Izvješće - A7-0256/2012Izvješće
A7-0256/2012

IZVJEŠĆE o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zakonodavstva država članica u vezi s dostupnošću eksploziva za civilnu uporabu na tržištu i nadzorom nad njima (preinaka)

29.11.2012 - (COM(2011)0771 – C7‑0423/2011 – 2011/0349(COD)) - ***I

Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača
Izvjestiteljica: Zuzana Roithová
(Preinaka – članak 87. Poslovnika)


Postupak : 2011/0349(COD)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
A7-0256/2012
Podneseni tekstovi :
A7-0256/2012
Doneseni tekstovi :

NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA

o prijedlogu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zakonodavstva država članica u vezi s dostupnošću eksploziva za civilnu uporabu na tržištu i nadzorom nad njima (preinaka)

(COM(2011)0771 – C7‑0423/2011 – 2011/0349(COD))

(Redovni zakonodavni postupak – preinaka)

Europski parlament,

–   uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2011)0771),

–   uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 114. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C7‑0423/2011),

–   uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,

–   uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od 28. ožujka 2012.[1],

–   uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 28. studenoga 2001. o sustavnijoj metodi preinaka pravnih akata[2],

–   uzimajući u obzir pismo Odbora za pravna pitanja od 27. ožujka 2012. upućeno Odboru za unutarnje tržište i zaštitu potrošača u skladu s člankom 87. stavkom 3. Poslovnika,

–   uzimajući u obzir članke 87. i 55. Poslovnika,

–   uzimajući u obzir izvješće Odbora za unutarnje tržište i zaštitu potrošača (A7‑0256/2012),

A. budući da, prema mišljenju savjetodavne skupine pravnih službi Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije, dotični prijedlog ne sadrži suštinske promjene osim onih koje su kao takve u prijedlogu navedene, te da se prijedlog, što se tiče kodifikacije nepromijenjenih odredaba prethodnih akata i tih promjena, ograničava samo na kodifikaciju postojećih akata bez njihove bitne promjene:

1.  usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju, uzimajući u obzir preporuke savjetodavne skupine pravnih službi Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije;

2.  traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom;

3.  nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.

Amandman  1

Prijedlog Direktive

Uvodna izjava 6.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(6) Pirotehnički proizvodi zahtijevaju primjerene mjere kako bi se osigurala zaštita potrošača i sigurnost javnosti. Pirotehnička sredstva obuhvaćena su Direktivom 2007/23/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. svibnja 2007. o stavljanju pirotehničkih sredstava na tržište. Ova se Direktiva stoga ne bi trebala primjenjivati na pirotehnička sredstva.

(6) Pirotehnički proizvodi zahtijevaju primjerene mjere kako bi se osigurala zaštita krajnjih korisnika i sigurnost javnosti. Pirotehnička sredstva obuhvaćena su Direktivom 2007/23/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. svibnja 2007. o stavljanju pirotehničkih sredstava na tržište. Ova se Direktiva stoga ne bi trebala primjenjivati na pirotehnička sredstva.

Amandman  2

Prijedlog Direktive

Uvodna izjava 15.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(15a) Sve obveze propisane ovom Direktivom gospodarskim subjektima trebale bi se primjenjivati i u slučaju prodaje na daljinu.

Amandman  3

Prijedlog Direktive

Uvodna izjava 19.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(19a) Kad bi izdavanje jedinstvene EU izjave o sukladnosti moglo prouzročiti posebne probleme zbog složenosti ili područja primjene te jedinstvene EU izjave o sukladnosti, trebala bi postojati mogućnost za zamjenu te jedinstvene EU izjave o sukladnosti pojedinačnom EU izjavom o sukladnosti relevantnom za određeni eksploziv.

Amandman  4

Prijedlog Direktive

Uvodna izjava 43.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(43) Treba utvrditi prijelazna rješenja kojima se omogućava da su eksplozivi koji su već stavljeni na tržište u skladu s Direktivom 93/15/EEZ dostupni na tržištu.

(43) Treba utvrditi prijelazna rješenja kojima se gospodarskim subjektima omogućava da eksplozive za civilnu uporabu koji su već stavljeni na tržište u skladu s Direktivom 93/15/EEZ u razumnom roku učine dostupnima na tržištu. Gospodarski subjekti trebali bi moći prodati zalihe eksploziva za civilnu uporabu koji su već u distribucijskom lancu na dan početka primjene nacionalnih mjera kojima se prenosi ova Direktiva.

Amandman  5

Prijedlog Direktive

Članak 1. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) eksplozive i streljivo koji su sukladno nacionalnim zakonima namijenjeni za korištenje oružanim snagama ili policiji,

(a) eksplozive, uključujući streljivo, koji su u skladu s nacionalnim zakonima namijenjeni za korištenje oružanim snagama ili policiji;

Amandman  6

Prijedlog Direktive

Članak 1. – stavak 2. – točka ba (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(ba) streljivo, osim u slučajevima predviđenim člancima 12., 13. i 14.

Amandman  7

Prijedlog Direktive

Članak 2. – stavak 1. – točka 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(1) „eksplozivi” su tvari i proizvodi koji se takvima smatraju u preporukama Ujedinjenih naroda za prijevoz opasnih tvari, a u preporukama su uvršteni u 1. razred;

(1) „eksplozivi” su tvari i proizvodi koji se smatraju eksplozivima u preporukama Ujedinjenih naroda za prijevoz opasnih tvari, a u preporukama su uvršteni u 1. razred;

Obrazloženje

Some explosives, such as fertilizers or chemicals used in industry, are classified as Class I by the United Nations, but are not intended to fall within the scope of this Directive.

Amandman  8

Prijedlog Direktive

Članak 2. – točka 1.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(1a) „streljivo” su projektili i pogonska punjenja te prazno streljivo za uporabu u prijenosnom vatrenom oružju, drugom oružju i artiljeriji;

Amandman  9

Prijedlog Direktive

Članak 2. – točka 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(2) „Preporuke Ujedinjenih naroda” su preporuke Stručnog odbora Ujedinjenih naroda o prijevozu opasnih tvari, kako su ih objavili Ujedinjeni narodi (Narančasta knjiga) te kako budu izmijenjene do datuma donošenja ove Direktive;

Briše se.

Amandman  10

Prijedlog Direktive

Članak 2. – točka 7.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(7) „gospodarski subjektisu proizvođač, ovlašteni zastupnik, uvoznik, distributer i svaka fizička ili pravna osoba koja se bavi skladištenjem, korištenjem, prijevozom, izvozom ili trgovinom eksploziva;

(7) „gospodarski subjekt je proizvođač, ovlašteni zastupnik, uvoznik, distributer ili svaka fizička ili pravna osoba koja se bavi skladištenjem, korištenjem, prijevozom, izvozom ili trgovinom eksploziva;

Amandman  11

Prijedlog Direktive

Članak 2. – stavak 1. – točka 16.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(16) „usklađena norma” je usklađena norma kao što je utvrđena člankom 2. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EU) br. [../..] [Uredba o normizaciji];

(16) „usklađena norma” je norma kao što je utvrđena člankom 2. stavkom 1. točkom (c) Uredbe (EU) br. [../..] [Uredba o normizaciji];

Amandman  12

Prijedlog Direktive

Članak 6. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Proizvođači pripremaju tehničku dokumentaciju iz Priloga II. i provode ili daju na provođenje postupak ocjenjivanja sukladnosti iz članka 19.

 

1. Proizvođači pripremaju tehničku dokumentaciju iz Priloga II. i osiguravaju provođenje postupka ocjenjivanja sukladnosti iz članka 19.

Amandman  13

Prijedlog Direktive

Članak 6. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

6. Proizvođači osiguravaju da su uz eksploziv priložene upute i sigurnosne informacije na jeziku koji krajnji korisnici bez poteškoća razumiju, a određuje ga dotična država članica.

6. Proizvođači osiguravaju da su uz eksploziv priložene upute i sigurnosne informacije na jeziku koji krajnji korisnici bez poteškoća razumiju, a određuje ga dotična država članica. Takve upute i sigurnosne informacije te svako označivanje jasni su, razumljivi i shvatljivi.

Amandman  14

Prijedlog Direktive

Članak 9. – stavak 5.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

5a. Države članice osiguravaju da distributeri mogu učiniti dostupnim na tržištu eksploziv koji je zakonski stavljen na tržište prije [datum određen drugim podstavkom članka 50.stavka 1.] bez dodatnih zahtjeva koje proizvod treba ispunjavati.

Amandman  15

Prijedlog Direktive

Članak 10.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Članak 10.a

 

Obveze gospodarskih subjekata u vezi s proizvodima na zalihama

 

Države članice osiguravaju da se obveze gospodarskih subjekata u vezi s proizvodima na zalihama primjenjuju u skladu s člankom 49.

Amandman  16

Prijedlog Direktive

Članak 15. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Države članice provjeravaju raspolažu li ti gospodarski subjekti sustavom praćenja eksploziva koji u svakom trenutku omogućava identifikaciju onih koji posjeduju eksplozive.

Države članice provjeravaju raspolažu li ti gospodarski subjekti sustavom praćenja eksploziva koji u svakom trenutku omogućava prikaz onih koji posjeduju eksplozive.

Amandman  17

Prijedlog Direktive

Članak 15. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Dokumenti navedeni u prvom i drugom stavku moraju se čuvati najmanje deset godina nakon isteka kalendarske godine tijekom koje se odvijala zabilježena radnja, čak i ako je gospodarski subjekt prestao trgovati. Dokumenti moraju biti odmah spremni za moguću provjeru na zahtjev nadležnih tijela.

Dokumenti navedeni u prvom i drugom stavku moraju se čuvati najmanje deset godina nakon isteka kalendarske godine tijekom koje se odvijala zabilježena radnja, čak i ako je gospodarski subjekt prestao trgovati. Dokumenti moraju biti odmah spremni za moguću provjeru na zahtjev nadležnih tijela. Od gospodarskih subjekata ne zahtijeva se da ažuriraju informacije iz prvog stavka nakon što je isporuka izvršena.

Amandman  18

Prijedlog Direktive

Članak 20. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. EU izjava o sukladnosti ima strukturu predloška iz Priloga III. Odluci br. 768/2008/EZ, sadrži elemente određene u relevantnim modulima iz Priloga II. ovoj Direktivi i redovno se ažurira. Prevodi se na jezik ili jezike koje zahtijeva država članica na čije se tržište eksploziv stavlja ili na čijem je tržištu dostupan.

2. EU izjava o sukladnosti ima strukturu predloška iz Priloga III. Odluci br. 768/2008/EZ, sadrži elemente određene u relevantnim modulima iz Priloga II. ovoj Direktivi i redovno se ažurira. Na zahtjev tijela za nadzor tržišta gospodarski subjekt dostavlja primjerak EU izjave o sukladnosti u papirnatom obliku ili elektroničkim putem i osigurava da je prevedena na jezik ili jezike koje zahtijeva država članica na čije se tržište eksploziv stavlja ili na čijem je tržištu dostupan.

Amandman  19

Prijedlog Direktive

Članak 20. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

4. Sastavljanjem EU izjave o sukladnosti proizvođač preuzima odgovornost za sukladnost eksploziva.

4. Sastavljanjem EU izjave o sukladnosti proizvođač preuzima odgovornost za sukladnost eksploziva sa zahtjevima iz ove Direktive.

Amandman  20

Prijedlog Direktive

Članak 24. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Države članice imenuju tijelo koje provodi prijavljivanje koje je nadležno za utvrđivanje i provedbu postupaka potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje tijela za ocjenjivanje sukladnosti te praćenje prijavljenih tijela, uključujući sukladnost s člankom 29.

1. Države članice imenuju jedinstveno tijelo koje provodi prijavljivanje koje je nadležno za utvrđivanje i provedbu postupaka potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje tijela za ocjenjivanje sukladnosti i nadzor nad prijavljenim tijelima, uključujući sukladnost s člankom 29.

Amandman  21

Prijedlog Direktive

Članak 40. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Države članice poduzimaju sve odgovarajuće mjere kako bi osigurale da se eksplozivi mogu staviti na tržište samo ako se ispravno skladište i upotrebljavaju u skladu sa svojom namjenom.

Obrazloženje

This alignment with the new provisions of the directive on pyrotechnic articles is all the more necessary given that the products covered by this Directive are more dangerous.

Amandman  22

Prijedlog Direktive

Članak 40. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Države članice jednom godišnje dostavljaju Komisiji detalje o aktivnostima svojih tijela za nadzor tržišta i o svim planovima za povećanje nadzora tržišta, uključujući dodjelu više sredstava, povećanje učinkovitosti i izgradnju potrebnih kapaciteta za postizanje tih ciljeva.

Amandman  23

Prijedlog Direktive

Članak 40. – stavak 1.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Države članice osiguravaju odgovarajuća financijska sredstva svojim tijelima za nadzor tržišta kako bi osigurala da su njihove aktivnosti usklađene i djelotvorne u cijeloj Uniji.

Amandman  24

Prijedlog Direktive

Članak 41. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Ako tijela za nadzor tržišta države članice postupaju u skladu s člankom 20. Uredbe (EZ) br. 765/2008 ili ako imaju dovoljno razloga vjerovati da eksploziv predstavlja rizik za zdravlje ili sigurnost osoba ili za javnu sigurnost, ocjenjuju ispunjava li navedeni eksploziv sve zahtjeve iz ove Direktive. Relevantni gospodarski subjekti po potrebi surađuju s tijelima za nadzor tržišta.

1. Ako tijela za nadzor tržišta države članice postupaju u skladu s člankom 20. Uredbe (EZ) br. 765/2008 ili ako imaju dovoljno razloga vjerovati da eksploziv predstavlja rizik za zdravlje ili sigurnost osoba ili za javnu sigurnost, ocjenjuju ispunjava li navedeni eksploziv sve relevantne zahtjeve iz ove Direktive. Relevantni gospodarski subjekti po potrebi surađuju s tijelima za nadzor tržišta.

Amandman  25

Prijedlog Direktive

Članak 41. – stavak 6. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) eksploziv ne ispunjava uvjete u vezi sa zdravljem ili sigurnošću osoba ili s drugim aspektima očuvanja javnog interesa iz ove Direktive;

(a) eksploziv ne ispunjava uvjete u vezi sa zdravljem ili sigurnošću osoba ili s drugim aspektima očuvanja javnog interesa iz ove Direktive; ili

Amandman  26

Prijedlog Direktive

Članak 41. – stavak 9.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

9. Države članice osiguravaju trenutačno poduzimanje odgovarajućih restriktivnih mjera u vezi s dotičnim eksplozivom.

9. Države članice osiguravaju trenutačno poduzimanje odgovarajućih restriktivnih mjera u vezi s dotičnim eksplozivom, kao što je povlačenje eksploziva s njihova tržišta.

Amandman  27

Prijedlog Direktive

Članak 42. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Ako se nacionalna mjera smatra opravdanom i ako se nesukladnost eksploziva pripisuje nedostacima usklađenih normi iz članka 18. ove Direktive, Komisija primjenjuje postupak iz članka 8. Uredbe (EU) br. [../..] [Uredba o normizaciji].

3. Ako se nacionalna mjera smatra opravdanom i ako se nesukladnost električne opreme pripisuje nedostacima usklađenih normi iz članka 41. stavka 6. točke (b) ove Direktive, Komisija primjenjuje postupak iz članka 8. Uredbe (EU) br. [../..] [Uredba o normizaciji].

Amandman  28

Prijedlog Direktive

Članak 48. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Države članice utvrđuju pravila o kaznama koje se primjenjuju na kršenje nacionalnih odredaba donesenih na temelju ove Direktive i poduzimaju sve mjere potrebne za osiguranje njihove provedbe. Predviđene kazne su učinkovite, razmjerne i odvraćajuće.

Države članice oslanjaju se na postojeći mehanizam kako bi osigurale pravilnu primjenu sustava pravila za stavljanje oznake CE i poduzimaju odgovarajuće radnje u slučaju zloupotrebe te oznake. Države članice utvrđuju pravila o kaznama koje se primjenjuju za gospodarske subjekte koji krše nacionalne odredbe donesene na temelju ove Direktive i poduzimaju sve potrebne mjere za osiguranje njihove provedbe. Takva pravila mogu uključivati kazne za ozbiljno kršenje odredbi.

Amandman  29

Prijedlog Direktive

Članak 48. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Kazne iz prvog stavka su učinkovite, razmjerne težini prekršaja i odvraćajuće.

Amandman  30

Prijedlog Direktive

Članak 48. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Države članice obavješćuju Komisiju o tim odredbama najkasnije do [umetnuti datum iz članka 50. stavka 1.] te je bez odgode obavješćuju o svakoj kasnijoj izmjeni tih odredaba.

Države članice obavješćuju Komisiju o tim odredbama do [umetnuti datum iz članka 50. stavka 1.] te je bez odgode obavješćuju o svakoj kasnijoj izmjeni tih odredaba. Komisija osigurava dostupnost tih odredaba javnosti objavljujući ih na internetu.

Amandman  31

Prijedlog Direktive

Članak 50. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava usvojenih iz područja na koje se odnosi ova Direktiva.

2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava usvojenih iz područja na koje se odnosi ova Direktiva. Komisija osigurava dostupnost tih tekstova javnosti objavljujući ih na internetu.

Amandman  32

Prijedlog Direktive

Prilog I. – dio II. – točka 1. – podtočka j

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(j) ispravno punjenje i rad eksploziva ako je korišten sukladno svojoj namjeni;

(j) ispravno punjenje i rad eksploziva ako je korišten sukladno svojoj namjeni ili namjeni koju je moguće predvidjeti;

Amandman  33

Prijedlog Direktive

Prilog 1. – dio II. – točka 3. – podtočka 3.4. – podtočka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) kada se koriste na način koji odgovara njihovoj namjeni, spomenuti materijali ne smiju eksplodirati;

(a) kada se koriste na način koji odgovara njihovoj namjeni ili namjeni koju je moguće predvidjeti, spomenuti materijali ne smiju eksplodirati;

Amandman  34

Prijedlog Direktive

Prilog II. – točka 3. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Prijavljeno tijelo koje je izabrao proizvođač provodi ili daje provesti provjeru proizvoda u nasumično odabranim vremenskim razmacima koje određuje to tijelo, radi provjeravanja kvalitete unutarnjih provjera eksploziva, uzimajući u obzir između ostalog njihovu tehničku složenost i količinu proizvodnje. Prije stavljanja na tržište pregledava se prikladan uzorak završnih proizvoda koje prijavljeno tijelo uzima na licu mjesta te se provode odgovarajuća ispitivanja u skladu s relevantnim dijelovima usklađenih normi i/ili tehničkih specifikacija ili slična ispitivanja kako bi se provjerila sukladnost eksploziva s tipom opisanom u potvrdi o EU pregledu tipa i relevantnim zahtjevima ove Direktive. Ako uzorak nije u skladu s prihvatljivom razinom kvalitete, tijelo poduzima odgovarajuće mjere.

Akreditirano interno tijelo ili prijavljeno tijelo koje je izabrao proizvođač provodi ili daje provesti provjeru proizvoda u nasumično odabranim vremenskim razmacima koje određuje to tijelo, radi provjeravanja kvalitete unutarnjih provjera eksploziva, uzimajući u obzir između ostalog njihovu tehničku složenost i količinu proizvodnje. Prije stavljanja na tržište pregledava se prikladan uzorak završnih proizvoda koje prijavljeno tijelo uzima na licu mjesta te se provode odgovarajuća ispitivanja u skladu s relevantnim dijelovima usklađenih normi i/ili tehničkih specifikacija ili slična ispitivanja kako bi se provjerila sukladnost eksploziva s tipom opisanom u potvrdi o EU pregledu tipa i relevantnim zahtjevima ove Direktive. Ako uzorak nije u skladu s prihvatljivom razinom kvalitete, tijelo poduzima odgovarajuće mjere.

  • [1]  Još nije objavljeno u Službenom listu.
  • [2]  SL C 77, 28.3.2002., str. 1.

EXPLANATORY STATEMENT

Background

This report brings modifications to a proposal of the European Commission recasting Council Directive 93/15/EEC on the harmonization of the provisions relating to the placing on the market and supervision of explosives for civil uses. It has been presented in November 2011 in the framework of the implementation of the New Legislative Framework (NLF) adopted in 2008 as "the goods package" covering the complementary instruments, Decision 768/2008 on a common framework for the marketing of products, and repealing Council Decision 93/465/EEC and Regulation 765/2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealing Regulation (EEC) No 339/93. The present proposal is part of a package, aligning nine product directives to the NLF.

The existing Council Directive 93/15/EEC sets out essential safety requirements that explosives must comply with in order to be made available on the EU market.

The NLF was adopted to remedy shortcomings in existing Union harmonisation legislation in order to complete the Single Market, with fair competition and safe products. Inconsistent implementation and enforcement in the Member States of the existing Union harmonisation, together with complex regulation, has made it increasingly difficult for both economic operators and authorities to correctly interpret and apply legislation, which lead to unequal market conditions and also unsafe products placed on the market. "The goods package" gives the overall framework to streamline product legislation, in order to make it more uniform and comprehensible for both economic operators and market surveillance authorities. However, the provisions of the NLF Decision are not directly applicable. To ensure that all economic sectors subject to Union harmonisation legislation benefit from the improvements of the NLF, the provisions of the NLF Decision need to be integrated into the existing product legislation.

After the adoption of the legal framework in NLF in 2008 the Commission has started an evaluation process on harmonised European product legislation in order to identify instruments to be revised in order to implement the NLF.

A number of directives have been identified in this evaluation process while they will need revision within the next 3 - 5 years due to revision clauses or for sector specific reasons (need to clarify scope, need to up-date safety requirements, etc.). The vast majority of the existing European product legislation will need revision for these reasons and will be dealt with individually according to the Commission work programme.

The 9 proposals in the package presented in November 2011, including Council Directive 93/15/EEC are not part of the aforementioned group of product directives, but have been identified as suitable for an alignment with the NLF due to their common structure. The sectors covered by the directives are all very important industrial sectors which are subject to a strong international competition, and the assessments are, that those industries will benefit from the simplification and creation of a level playing field for European companies targeted by the NLF.

The changes made to the provisions of this Directive concern: the definitions, the obligations of economic operators, the presumption of conformity provided by harmonised standards, the Declaration of Conformity (DoC), CE marking, notified bodies, the safeguard clause procedure and the conformity assessment procedures. The intention of the proposal was restricted to a pure alignment with the horizontal provisions in 768/2008/EC and the new terminology within the Lisbon Treaty, including new rules on comitology.

Procedure

The alignment to the NLF Decision requires a number of substantive amendments to the provisions of this Directive. The technique of recasting has been chosen in line with the Interinstitutional Agreement of 28 November 2001.

Pursuant to Rule 87 of the Rules of Procedure of the European Parliament, the committee responsible for legal affairs has examined the proposal, based on the reports from the Consultative Working Party (legal services of the Parliament, the Council and the Commission), and considered that it entails no substantive changes other than those identified as such in the proposal or those indentified by the CWP.

Rapporteur's Position

Your Rapporteur considers this alignment of nine product directives with the NLF, as an important step towards the completion of the EU single market.

The NLF introduces a simplified regulatory environment for products and allows more consistent implementation of technical norms, which will help improving the functioning of the single market, by ensuring equal treatment of non-compliant products and of economic operators, as well as an equal assessment of notified bodies throughout the EU market.

It is your Rapporteur's opinion, that an alignment of the 9 product directives with the NLF will increase the confidence of both producers and consumers, by clarifying obligations for economic operators and provide Member States authorities with more effective tools to carry out market surveillance controls, all leading to a reduction of non-compliant and unsafe products on the market.

The Commission's proposals in the alignment package are based on a broad stakeholder consultation, including several hundreds of SMEs and their experiences with the Goods package, which is much appreciated by the Rapporteur.

Your Rapporteur supports the Commission's general intention of a pure alignment of the 9 product directives with the horizontal measures in Decision 768/2008, but would nevertheless suggest some changes to Directive on civil explosives for further clarification and sectoral adjustments with the following objectives:

1. Further Align the Directive to the NLF and Ensure Legal Certainty

Your Rapporteur considers important to bring a number of changes to the proposed Directive in order to reach a higher level of consistency with the terms used by the Decision No 768/2008/EC and eliminate the possible inconsistencies in the text which could otherwise create legal uncertainty.

It is also important to clarify the legal situation for products which have been legally placed on the market in compliance with the current Directive before the new Directive applies, but which are still in stock. The non-retroactive nature of EU legislation should be emphasized and it should be clarified that these products can still be made available on the market after the date of application of the new Directive.

In addition, your Rapporteur considers that the Commission should have the obligation to publish on the Internet the national provisions of transposed Directive and relevant sanctions (principle of transparency).

2. Enhance Consumer Protection

The NLF contributes to increase consumer confidence in the single market. Therefore a number of modifications are also linked to your Rapporteur's objective to take full benefit of the NLF provisions related to consumer protection. In that respect, some amendments would allow the new directive to cover a wider scope of situations which fall under the essential safety requirements, when also the use reasonably foreseen should be taken in consideration during the design phase of the product (cf. article 16 on general requirements of Regulation 765/2008). Consumer protection would also be deepened by precising that instructions, safety information and labelling must be clear, understandable and intelligible.

3. Cut Down Red Tape

The NLF should contribute to improving the free movement of goods within the European Union. However, a cumbersome bureaucracy would prevent the free flow of goods. Therefore, your Rapporteur has scrutinised the proposed Directive in order to cut-down red tape wherever possible. Thus, it is proposed in the report to modernise the current procedures by allowing the EU DoC to be supplied not only in paper form, but also through the electronic means and to bring down the red tape for economic operators regarding the identification of preceding economic operators in the supply chain.

As expressed earlier, the Rapporteur supports the simplification and modernisation of procedures provided in the NLF, but wants to underline at the same time that a need for flexibility can be necessary regarding some obligations created by the new framework. For instance, it is proposed to add an exception to the rule on 'one single DoC' for cases where the providing a single document creates specific problems due to its complexity or extent. Here it should be possible to provide all relevant DoCs separately.

4. Ensure a Better Market Surveillance for our Products

Even if the Rapporteur is aware of the forthcoming new regulation on market surveillance prepared by the Commission's services, the last set of changes is focusing on ensuring a higher level of market surveillance of products. To this end, your Rapporteur proposes to increase the market surveillance in distance selling through ensuring that all relevant information requirements are also displayed in electronic commerce, to establish an annual information requirement of Member States to the Commission about their market surveillance activities, to call on the Member States to provide the adequate funding to their market surveillance authorities. Finally, the Rapporteur stressed the need for appropriate actions to be taken by the Member States against improper use of CE marking.

ANNEX: LETTER FROM THE COMMITTEE ON LEGAL AFFAIRS

Ref.: D(2012)22893

Mr Malcolm Harbour,

Chair of the Committee on the Internal Market

and Consumer Protection

ASP 13E130

Brussels

Subject:     Proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market and supervision of explosives for civil uses (recast)

                  (COM(2011)0771 – C7‑0423/2011 – 2011/0349(COD))

Dear Chairman,

The Committee on Legal Affairs, which I am honoured to chair, has examined the proposal referred to above, pursuant to Rule 87 on Recasting, as introduced into the Parliament's Rules of Procedure.

Paragraph 3 of that Rule reads as follows:

"If the committee responsible for legal affairs considers that the proposal does not entail any substantive changes other than those identified as such in the proposal, it shall inform the committee responsible.

In such a case, over and above the conditions laid down in Rules 156 and 157, amendments shall be admissible within the committee responsible only if they concern those parts of the proposal which contain changes.

However, if in accordance with point 8 of the Interinstitutional Agreement, the committee responsible intends also to submit amendments to the codified parts of the proposal, it shall immediately notify its intention to the Council and to the Commission, and the latter should inform the committee, prior to the vote pursuant to Rule 54, of its position on the amendments and whether or not it intends to withdraw the recast proposal."

Following the opinion of the Legal Service, whose representatives participated in the meetings of the Consultative Working Party examining the recast proposal, and in keeping with the recommendations of the draftsperson, the Committee on Legal Affairs considers that the proposal in question does not include any substantive changes other than those identified as such in the proposal and that, as regards the codification of the unchanged provisions of the earlier acts with those changes, the proposal contains a straightforward codification of the existing texts, without any change in their substance.

In conclusion, after discussing it at its meeting of 26 April 2012, the Committee on Legal Affairs, by 23 votes in favour and no abstentions[1], recommends that your Committee, as the committee responsible, proceed to examine the above proposal in accordance with Rule 87.

Yours faithfully,

Klaus-Heiner LEHNE

Encl.: Opinion of the Consultative Working Party.

  • [1]  Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Piotr Borys, Françoise Castex, Sergio Gaetano Cofferati, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Vytautas Landsbergis, Eva Lichtenberger, Jiří Maštálka, Antonio López-Istúriz White, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Axel Voss, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka.

ANNEX: OPINION OF THE CONSULTATIVE WORKING PARTY OF THE LEGAL SERVICES OF THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL AND THE COMMISSION

 

 

 

 

CONSULTATIVE WORKING PARTY

OF THE LEGAL SERVICES

Brussels, 27 March 2012

OPINION

FOR THE ATTENTION OF           THE EUROPEAN PARLIAMENT

                                                       THE COUNCIL

                                                       THE COMMISSION

Proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on the harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the market and supervision of explosives for civil uses

COM(2011)0771 final of 21.11.2011 - 2011/0349 (COD)

Having regard to the Inter-institutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts, and in particular to point 9 thereof, the Consultative Working Party consisting of the respective legal services of the European Parliament, the Council and the Commission met on 23 February 2012 for the purpose of examining, among others, the aforementioned proposal submitted by the Commission.

At that meeting[1], an examination of the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council recasting Council Directive 93/15/EEC of 5 April 1993 on the harmonization of the provisions relating to the placing on the market and supervision of explosives for civil uses resulted in the Consultative Working Party’s establishing, by common accord, as follows.

1) As far as the explanatory memorandum is concerned, in order to be drafted in full compliance with the relevant requirements laid down by the Inter-institutional Agreement such a document should have specified which provisions of the earlier act remain unchanged in the proposal, as is provided for under point 6(a)(iii) of that agreement.

2) In the recast text, the following should have been identified by using the grey-shaded type generally used for marking substantive changes:

- in Article 50(1), first subparagraph, the words "Articles 2 (7), 2 (9)-(24), 3-10, 14 (1), 19 (1) (a) (i), 20-26, 27 (1)-(4), 27 (6)-(7), 27 (10)-(11), 28-44, 48, 49 and Annex II", as well as the entire text of the final sentence which reads as follows: "They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive";

- in Article 50(1), second subparagraph, the words "[day after the date mentioned in the first subparagraph]";

- in point 3(c)(iv) of Module B of Annex II, the proposed adding of the words "and/or other relevant technical specifications";

- in points 4.2, 4.3 and 4.4 of Module B, in point 3.3 of Module D, in point 3.3 of Module E and in point 4.1 of Module F of Annex II, the proposed adding of the words "and/or technical specifications";

- in point 1 of Module C2, in point 1 of Module D, in point 1 of Module E and in point 1 of Module G of Annex II, the proposed adding of the words "on his sole responsibility";

- in point 2 of Module C2 and in point 2 of Module F of Annex II, the proposed adding of the words "and its monitoring";

- in point 4.4 of Module D of Annex II, the proposed deletion of the words "if necessary";

- in point 2(c) of Module G of Annex II, the proposed deletion of the words "or protection system".

In consequence, examination of the proposal has enabled the Consultative Working Party to conclude, without dissent, that the proposal does not comprise any substantive amendments other than those identified as such therein or in the present opinion. The Working Party also concluded, as regards the codification of the unchanged provisions of the earlier act with those substantive amendments, that the proposal contains a straightforward codification of the existing text, without any change in its substance.

C. PENNERA                       H. LEGAL                            L. ROMERO REQUENA

Jurisconsult                            Jurisconsult                            Director General

  • [1]  The Consultative Working Party had at its disposal the English, French and German language versions of the proposal and worked on the basis of the English version, being the master-copy language version of the text under discussion.

POSTUPAK

Naslov

Usklađivanje zakonodavstva država članica u vezi s dostupnošću eksploziva za civilnu uporabu na tržištu i nadzorom nad njima (preinaka)

Referentni dokumenti

COM(2011)0771 – C7-0423/2011 – 2011/0349(COD)

Datum podnošenja EP-u

21.11.2011

 

 

 

Nadležni odbor

       Datum objave na plenarnoj sjednici

IMCO

30.11.2011

 

 

 

Odbor(i) čije se mišljenje traži

       Datum objave na plenarnoj sjednici

ITRE

30.11.2011

JURI

30.11.2011

 

 

Odbori koji nisu dali mišljenje

       Datum odluke

ITRE

19.12.2011

 

 

 

Izvjestitelj(i)

       Datum imenovanja

Zuzana Roithová

29.11.2011

 

 

 

Razmatranje u odboru

9.1.2012

28.2.2012

31.5.2012

10.7.2012

Datum usvajanja

10.7.2012

 

 

 

Rezultat konačnog glasovanja

+:

–:

0:

27

0

0

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Adam Bielan, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Cornelis de Jong, Christian Engström, Vicente Miguel Garcés Ramón, Louis Grech, Philippe Juvin, Edvard Kožušník, Toine Manders, Sirpa Pietikäinen, Phil Prendergast, Mitro Repo, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Bernadette Vergnaud

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Ildikó Gáll-Pelcz, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Konstantinos Poupakis, Marek Siwiec, Marc Tarabella

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2.

Ismail Ertug

Datum podnošenja

29.11.2012