SPRÁVA o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania váh s neautomatickou činnosťou na trhu (prepracované znenie)
25.7.2012 - (COM(2011)0766 – C7‑0430/2011 – 2011/0352(COD)) - ***I
Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa
Spravodajkyňa: Zuzana Roithová
(Prepracovanie – článok 87 rokovacieho poriadku)
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania váh s neautomatickou činnosťou na trhu (prepracované znenie)
(COM(2011)0766 – C7‑0430/2011 – 2011/0352(COD))
(Riadny legislatívny postup – prepracovanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2011)0766),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 114 Zmluvy o fungovaní EÚ, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7 0430/2011),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 28. marca 2012[1]
– so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 28. novembra 2001 o systematickejšom používaní techniky prepracovania právnych aktov[2],
– so zreteľom na list Výboru pre právne veci z 27. marca 2012 adresovaný Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa v súlade s článkom 87 ods. 3 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na článok 87 a článok 55 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (A7-0257/2012),
A. keďže podľa stanoviska konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie predmetný návrh neobsahuje žiadne zásadné zmeny okrem tých, ktoré sú ako také označené v návrhu, a keďže, pokiaľ ide o kodifikáciu nezmenených ustanovení skorších aktov spolu s uvedenými zmenami, predmetom návrhu je iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných aktov bez zmeny ich podstaty;
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní, pričom berie do úvahy odporúčania konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh smernice Odôvodnenie 10 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(10) Pri uvádzaní váhy s neautomatickou činnosťou na trh by každý dovozca mal uviesť na váhe s neautomatickou činnosťou svoje meno a adresu, na ktorej sa s ním možno skontaktovať. Výnimky by sa mali povoliť v prípadoch, v ktorých tomu bráni veľkosť alebo povaha váhy s neautomatickou činnosťou. Medzi výnimky patria aj prípady, keď by dovozca musel otvoriť obal, aby mohol svoje meno a adresu umiestniť na váhu. |
(10) Pri uvádzaní váhy s neautomatickou činnosťou na trh by každý dovozca mal uviesť na váhe s neautomatickou činnosťou svoje meno a adresu, na ktorej sa s ním možno skontaktovať. |
Odôvodnenie | |
Výnimka týkajúca sa veľkosti nie je v prípade váh oprávnená. Váhy sú okrem toho pravidelne kontrolované členskými štátmi (pozri článok 3 bod 3), a preto označenia musia byť umiestnené priamo na prístroji. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh smernice Odôvodnenie 13a (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(13a) Všetky povinnosti, ktoré boli uložené hospodárskym subjektom prostredníctvom tejto smernice, by sa mali uplatňovať aj v prípade predaja na diaľku. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh smernice Odôvodnenie 18a (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(18a) Ak by vydanie jediného vyhlásenia o zhode EÚ mohlo spôsobiť osobitné problémy z dôvodu jeho zložitosti alebo rozsahu, malo by sa toto jediné vyhlásenie o zhode EÚ dať nahradiť samostatnými vyhláseniami o zhode EÚ týkajúcimi sa konkrétnej váhy s neautomatickou činnosťou. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh smernice Odôvodnenie 35 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(35) Je potrebné stanoviť prechodné opatrenia umožňujúce sprístupniť na trhu a uviesť do prevádzky váhy s neautomatickou činnosťou už uvedené na trh v súlade so smernicou 2009/23/ES. |
(35) Je potrebné stanoviť prechodné opatrenia, ktorými sa hospodárskym subjektom poskytne primerané časové obdobie na sprístupnenie na trhu a uvedenie do prevádzky váh s neautomatickou činnosťou, ktoré už boli uvedené na trh v súlade so smernicou 2009/23/ES. Hospodárske subjekty by mali mať možnosť predať zásoby váh s neautomatickou činnosťou, ktoré už boli zaradené do distribučnej sieti k dátumu nadobudnutia účinnosti vnútroštátnych opatrení, ktorými sa transponuje táto smernica. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh smernice Článok 2 – odsek 1 – bod 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(1) „váha“ je meracím prístrojom slúžiacim na určenie hmotnosti telesa využitím účinku gravitácie na toto teleso alebo slúžiacim na určenie iných, z hmotnosti odvodených veličín, množstiev, parametrov alebo charakteristík; |
(1) „váha“ je meracím prístrojom slúžiacim na určenie hmotnosti telesa využitím účinku gravitácie na toto teleso. Váha môže taktiež slúžiť na určenie iných, z hmotnosti odvodených veličín, množstiev, parametrov alebo charakteristík; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh smernice Článok 2 – bod 9 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(9) „hospodárske subjekty“ sú výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca a distribútor; |
(9) „hospodárske subjekty“ sú výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca alebo distribútor; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh smernice Článok 2 – bod 11 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(11) „harmonizovaná norma“ je harmonizovaná norma vymedzená v článku 2 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. [../..] [o európskej normalizácii]; |
(11) „harmonizovaná norma“ je norma vymedzená v článku 2 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. [../..] [o európskej normalizácii]; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh smernice Článok 3 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Členské štáty prijmú všetky opatrenia na to, aby zabezpečili, že na trhu budú sprístupnené iba váhy, ktoré vyhovujú požiadavkám tejto smernice. |
1. Členské štáty prijmú všetky opatrenia na to, aby zabezpečili, že na trhu budú sprístupnené iba váhy, ktoré vyhovujú platným požiadavkám tejto smernice. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh smernice Článok 3 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Členské štáty podniknú všetky opatrenia na zabezpečenie toho, aby váhy zostali i naďalej v zhode s požiadavkami tejto smernice . |
3. Členské štáty podniknú všetky opatrenia na zabezpečenie toho, aby váhy zostali i naďalej v zhode s platnými požiadavkami tejto smernice . |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh smernice Článok 4 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Váhy používané na účely vymenované v článku 1 ods. 2 písm. a) až f) musia spĺňať základné požiadavky uvedené v prílohe I a musia byť označené označením CE a nápismi uvedenými v bode 1 prílohy III . |
Váhy používané alebo určené na použitie na účely vymenované v článku 1 ods. 2 písm. a) až f) musia spĺňať základné požiadavky uvedené v prílohe I a musia byť označené označením CE a nápismi uvedenými v bode 1 prílohy III. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh smernice Článok 6 – odsek 1 – pododsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Výrobcovia pri uvádzaní svojich váh, ktoré sú určené na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), na trh zabezpečujú, že tieto váhy boli navrhnuté a vyrobené v súlade so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe I. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh smernice Článok 6 – odsek 1 – pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Výrobcovia pri uvádzaní svojich váh, ktoré nie sú určené na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), na trh zabezpečujú, že tieto váhy sú označené nápismi uvedenými v bode 2 prílohy III. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh smernice Článok 6 – odsek 2 – pododsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. V prípade váh, ktoré sú určené na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), výrobcovia vypracujú požadovanú technickú dokumentáciu a vykonajú alebo nechajú vykonať príslušný postup posudzovania zhody uvedený v článku 14. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh smernice Článok 6 – odsek 2 – pododsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
V prípade váh, ktoré nie sú určené na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), výrobcovia umiestnia nápisy uvedené v bode 2 prílohy III. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh smernice Článok 6 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. V prípade váh, ktoré sú určené na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), dovozcovia uchovávajú technickú dokumentáciu a vyhlásenie o zhode EÚ počas obdobia 10 rokov od uvedenia váhy na trh. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh smernice Článok 6 – odsek 7 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
7. Výrobcovia zabezpečia, aby bol k váham dodaný návod na použitie a pokyny v jazyku, ktorý je ľahko zrozumiteľný spotrebiteľom a iným konečným užívateľom podľa určenia dotknutého členského štátu. |
7. Výrobcovia zabezpečia, aby bol k váham dodaný návod na použitie a bezpečnostné pokyny v jazyku, ktorý je ľahko zrozumiteľný spotrebiteľom a iným konečným užívateľom podľa určenia dotknutého členského štátu. Návod na použitie, bezpečnostné pokyny, ako aj všetky označenia sú jasné, zrozumiteľné a ľahko pochopiteľné. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh smernice Článok 6 – odsek 6 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
6. Výrobcovia buď na váhe, alebo, ak to nie je možné, na jej obale alebo v sprievodnej dokumentácii váhy uvádzajú svoje meno, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a adresu, na ktorej ich možno kontaktovať. V adrese musí byť uvedené jedno konkrétne miesto, na ktorom možno výrobcu kontaktovať. |
6. Výrobcovia uvádzajú na váhe alebo, ak to nie je odôvodnene možné, na jej obale alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku svoje meno, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a poštovú alebo v prípade, ak existuje, webovú adresu, na ktorej ich možno kontaktovať. V adrese musí byť uvedené jedno konkrétne miesto, na ktorom možno výrobcu kontaktovať. Kontaktné údaje sa uvádzajú v jazyku, ktorý je pre koncových užívateľov a orgány dohľadu nad trhom ľahko pochopiteľný. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh smernice Článok 8 – odsek 2 – pododsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Dovozcovia pred uvedením váhy, ktorá je určená na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), na trh zabezpečujú, že výrobca vykonal vhodný postup posúdenia zhody. Zaručia, že výrobca vypracoval technickú dokumentáciu, že je na váhe umiestnené označenie CE a nápisy uvedené v bode 1 prílohy III, že je s výrobkom dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia a že výrobca splnil požiadavky stanovené v článku 6 ods. 5 a 6. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh smernice Článok 8 – odsek 2 – pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Ak sa dovozca domnieva alebo má dôvod domnievať sa, že váha, ktorá je určená na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), nie je v zhode so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe I, nesmie uviesť váhu na trh, pokiaľ táto váha nebude v zhode. Navyše ak váha predstavuje riziko, dovozca o tom informuje výrobcu a orgány dohľadu nad trhom. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh smernice Článok 8 – odsek 2 – pododsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Dovozcovia pred uvedením váhy, ktorá nie je určená na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), na trh zabezpečujú, že táto váha je označená nápismi uvedenými v bode 2 prílohy III a že výrobca splnil požiadavky stanovené v článku 6 ods. 5 a 6. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh smernice Článok 8 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Dovozcovia buď na váhe, alebo, ak to nie je možné, na jej obale alebo v sprievodnej dokumentácii váhy uvádzajú svoje meno, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a adresu, na ktorej ich možno kontaktovať. |
3. Dovozcovia uvádzajú na váhe alebo, ak to nie je odôvodnene možné, na jej obale alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku svoje meno, registrované obchodné meno alebo registrovanú ochrannú známku a poštovú alebo v prípade, ak existuje, webovú adresu, na ktorej ich možno kontaktovať. Kontaktné údaje sa uvádzajú v jazyku, ktorý je pre koncových užívateľov a orgány dohľadu nad trhom ľahko pochopiteľný. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh smernice Článok 8 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
4. Dovozcovia zabezpečia, aby bol k váham dodaný návod na použitie a pokyny v jazyku, ktorý je ľahko zrozumiteľný spotrebiteľom a iným konečným užívateľom podľa určenia dotknutého členského štátu. |
4. Výrobcovia zabezpečia, aby bol k váham dodaný návod na použitie a bezpečnostné pokyny v jazyku, ktorý je ľahko zrozumiteľný spotrebiteľom a iným konečným užívateľom podľa určenia dotknutého členského štátu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh smernice Článok 8 – odsek 5 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
5. Dovozcovia zabezpečujú, aby v čase, keď nesú za váhu, ktorá je určená na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), zodpovednosť, podmienky jej uskladnenia alebo dopravy neohrozovali jej súlad so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe I. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Návrh smernice Článok 8 – odsek 8 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
8. V prípade váh, ktoré sú určené na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), dovozcovia majú k dispozícii pre orgány dohľadu nad trhom počas 10 rokov po uvedení váhy na trh kópiu vyhlásenia o zhode EÚ a zabezpečujú, aby bola týmto orgánom na ich žiadosť sprístupnená technická dokumentácia. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Návrh smernice Článok 9 – odsek 2 – pododsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Pred sprístupnením váhy, ktorá je určená na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), na trhu distribútori overujú, či je na váhe umiestnené požadované označenie CE a nápisy uvedené v bode 1 prílohy III, či je spolu s výrobkom dodaná požadovaná dokumentácia a návod na použitie a pokyny v jazyku, ktorý je ľahko zrozumiteľný pre spotrebiteľov a iných konečných užívateľov v členskom štáte, v ktorom sa váha sprístupňuje na trhu, a či výrobca a dovozca splnili požiadavky stanovené v článku 6 ods. 5 a 6 a v článku 8 ods. 3. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Návrh smernice Článok 9 – odsek 2 – pododsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Distribútori pred sprístupnením váhy, ktorá nie je určená na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), na trhu zabezpečujú, že táto váha je označená nápismi uvedenými v bode 2 prílohy III a že výrobca a dovozca splnili požiadavky stanovené v článku 6 ods. 5 a 6 a v článku 8 ods. 3. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Návrh smernice Článok 9 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Distribútori zabezpečujú, aby v čase, keď nesú za váhu, ktorá je určená na použitia uvedené v článku 1 ods. 2 písm. a) až f), zodpovednosť, podmienky jej uskladnenia alebo dopravy neohrozovali jej súlad so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe I. |
(Netýka sa slovenskej verzie.) |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Návrh smernice Článok 9 – odsek 5a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
5a. Členské štáty zabezpečujú, aby distribútori mohli sprístupňovať na trhu váhy, ktoré boli zákonne uvedené na trh pred [dátum uvedený v článku 42 ods. 1 druhom pododseku], bez ďalších požiadaviek na výrobky. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Návrh smernice Článok 11 – odsek 1 – úvodná časť | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Hospodárske subjekty na požiadanie orgánov dohľadu nad trhom určia: |
Hospodárske subjekty na požiadanie orgánov dohľadu nad trhom spresnia: |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Návrh smernice Článok 11 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Hospodárske subjekty musia byť schopné predložiť informácie uvedené v prvom odseku počas obdobia 10 rokov od dátumu, keď im bola dodaná váha a počas obdobia 10 rokov od dátumu, keď dodali váhu. |
Hospodárske subjekty predkladajú informácie uvedené v prvom odseku počas obdobia 10 rokov od dátumu, keď im bola dodaná váha, a počas obdobia 10 rokov od dátumu, keď dodali váhu. Hospodárske subjekty nie sú povinné aktualizovať tieto informácie po skončení dodávok. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Návrh smernice Článok 11a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Článok 11a |
|
Povinnosti hospodárskych subjektov týkajúce sa výrobkov na sklade |
|
Členské štáty zabezpečujú, aby plnenie povinností hospodárskych subjektov týkajúcich sa výrobkov na sklade bolo v súlade s článkom 41. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Návrh smernice Článok 13 – odsek 1 – úvodná časť | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Zhodu váh so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe I možno podľa výberu žiadateľa potvrdiť jedným z nasledujúcich postupov: |
1. Zhodu váh so základnými požiadavkami stanovenými v prílohe I možno podľa výberu výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu potvrdiť jedným z nasledujúcich postupov: |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Návrh smernice Článok 14 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Vzor vyhlásenia o zhode EÚ je stanovený v prílohe III k rozhodnutiu č. 768/2008/ES, obsahuje prvky uvedené v príslušných moduloch stanovených v prílohe II k tejto smernici a musí sa neustále aktualizovať. Prekladá sa do jazyka alebo jazykov požadovaných členským štátom, v ktorom sa váha uvádza na trh alebo sa na ňom sprístupňuje. |
2. Vzor vyhlásenia o zhode EÚ je stanovený v prílohe III k rozhodnutiu č. 768/2008/ES, obsahuje prvky uvedené v príslušných moduloch stanovených v prílohe II k tejto smernici a musí sa neustále aktualizovať. Prekladá sa do jazyka alebo jazykov požadovaných členským štátom, v ktorom sa váha uvádza na trh alebo sa na ňom sprístupňuje. Hospodárske subjekty na žiadosť orgánu dohľadu nad trhom poskytnú v papierovej forme alebo elektronickými prostriedkami kópiu vyhlásenia o zhode EÚ a zabezpečia jeho preklad do jazyka alebo jazykov vyžadovaných členským štátom, v ktorom sa váhy uvádzajú na trh alebo sa na ňom sprístupňujú. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Návrh smernice Článok 14 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
4. Vydaním vyhlásenia o zhode EÚ výrobca preberá zodpovednosť za súlad váhy so stanovenými požiadavkami. |
4. Vydaním vyhlásenia o zhode EÚ výrobca preberá zodpovednosť za súlad váhy s požiadavkami stanovenými v tejto smernici. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Návrh smernice Článok 19 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Členské štáty určujú notifikujúci orgán, ktorý je zodpovedný za stanovenie a vykonávanie nevyhnutných postupov na účely hodnotenia a notifikácie orgánov posudzovania zhody a monitorovania notifikovaných orgánov vrátane súladu s článkom 24. |
1. Členské štáty určujú jediný notifikujúci orgán, ktorý je zodpovedný za stanovenie a vykonávanie nevyhnutných postupov na účely hodnotenia a notifikácie orgánov posudzovania zhody a monitorovania notifikovaných orgánov vrátane súladu s článkom 24. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Návrh smernice Článok 35 – odsek 1a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Členské štáty poskytujú Komisii každoročne podrobné informácie o činnostiach ich orgánov dohľadu nad trhom a o všetkých plánoch týkajúcich sa dohľadu nad trhom a jeho rozširovania vrátane vyčlenenia väčšieho množstva finančných prostriedkov, zvýšenia efektívnosti a budovania potrebných kapacít na dosiahnutie týchto cieľov. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Návrh smernice Článok 35 – odsek 1b (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Členské štáty poskytujú svojim orgánom dohľadu nad trhom dostatočné finančné prostriedky, aby zabezpečili súdržnosť a účinnosť ich aktivít v celej Únii. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 Návrh smernice Článok 36 – odsek 1 – pododsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Ak orgány dohľadu nad trhom jedného členského štátu prijali opatrenie podľa článku 20 nariadenia (ES) č. 765/2008 alebo ak majú dostatočný dôvod domnievať sa, že nástroj, na ktorý sa vzťahuje táto smernica, predstavuje riziko pre aspekty ochrany verejného záujmu, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, vykonajú hodnotenie týkajúce sa predmetného nástroja vo vzťahu k všetkým požiadavkám stanoveným v tejto smernici. Dotknuté hospodárske subjekty spolupracujú akýmkoľvek potrebným spôsobom s orgánmi dohľadu nad trhom. |
1. Ak orgány dohľadu nad trhom jedného členského štátu prijali opatrenie podľa článku 20 nariadenia (ES) č. 765/2008 alebo ak majú dostatočný dôvod domnievať sa, že nástroj, na ktorý sa vzťahuje táto smernica, predstavuje riziko pre aspekty ochrany verejného záujmu, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, vykonajú hodnotenie týkajúce sa predmetného nástroja vo vzťahu k všetkým relevantným požiadavkám stanoveným v tejto smernici. Dotknuté hospodárske subjekty spolupracujú akýmkoľvek potrebným spôsobom s orgánmi dohľadu nad trhom. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 Návrh smernice Článok 36 – odsek 7 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
7. Ak žiadny členský štát alebo Komisia v rámci dvoch mesiacov od prijatia informácií uvedených v odseku 4 nevznesie námietku, pokiaľ ide o predbežné opatrenie prijaté členským štátom, uvedené opatrenie sa pokladá za opodstatnené. |
7. Ak žiadny členský štát alebo Komisia v rámci troch mesiacov od prijatia informácií uvedených v odseku 4 nevznesie námietku, pokiaľ ide o predbežné opatrenie prijaté členským štátom, uvedené opatrenie sa pokladá za opodstatnené. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40 Návrh smernice Článok 36 – odsek 8 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
8. Členské štáty zabezpečujú bezodkladné prijatie vhodných reštriktívnych opatrení vo vzťahu k príslušnej váhe. |
8. Členské štáty zabezpečia bezodkladné prijatie vhodných reštriktívnych opatrení vo vzťahu k príslušnej váhe, ako napríklad stiahnutie váhy z ich trhu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41 Návrh smernice Článok 40 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Členské štáty stanovia pravidlá týkajúce sa sankcií uplatniteľných na porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice a prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ich vykonávania. |
Členské štáty vychádzajú pri zabezpečení správneho uplatňovania systému, ktorým sa riadi označenie CE, z existujúcich mechanizmov, a v prípade neoprávneného používania označenia prijímajú vhodné opatrenia. Členské štáty stanovia pravidlá týkajúce sa sankcií uplatniteľných na porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice zo strany hospodárskych subjektov a prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ich vykonávania. Tieto pravidlá môžu zahŕňať trestné postihy za vážne porušenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42 Návrh smernice Článok 40 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. |
Sankcie uvedené v prvom odseku musia byť účinné, primerané závažnosti trestného činu a odrádzajúce. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43 Návrh smernice Článok 40 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Členské štáty oznámia tieto ustanovenia Komisii najneskôr do [dátum stanovený v článku 42 ods. 1 druhom pododseku] a bezodkladne jej oznámia všetky následné zmeny a doplnenia, ktoré sa ich týkajú. |
Členské štáty oznámia tieto ustanovenia Komisii do [dátum stanovený v článku 42 ods. 1 druhom pododseku] a bezodkladne jej oznámia všetky následné zmeny a doplnenia, ktoré sa ich týkajú. Komisia sprístupní tieto ustanovenia verejnosti ich zverejnením na internete. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44 Návrh smernice Článok 42 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. |
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice. Komisia sprístupní tieto texty verejnosti ich zverejnením na internete. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45 Návrh smernice Príloha I – bod 8 – bod 8.1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
8.1. Váhy musia byť navrhnuté a skonštruované tak, aby si, ak sú používané v prostredí, pre ktoré sú určené, pri správnom používaní a inštalácii uchovali svoje metrologické vlastnosti. Hodnota hmotnosti musí byť indikovaná. |
8.1. Váhy musia byť navrhnuté a skonštruované tak, aby si, ak sú používané v prostredí, pre ktoré sú určené, alebo v prostredí, ktoré možno opodstatnene predpokladať, pri správnom používaní a inštalácii uchovali svoje metrologické vlastnosti. Hodnota hmotnosti musí byť indikovaná. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46 Návrh smernice Príloha I – bod 8 – bod 8.3 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
8.3. Požiadavky uvedené v bodoch 8.1. a 8.2. musia byť splnené počas celého predpokladaného bežného používania váh. |
8.3. Požiadavky uvedené v bodoch 8.1. a 8.2. musia byť splnené počas celého plánovaného alebo opodstatnene predpokladaného bežného používania váh. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47 Návrh smernice Príloha II – časť 4 – bod 4.3 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Notifikovaný orgán podľa výberu výrobcu vykonáva príslušné preskúmania a skúšky s cieľom skontrolovať zhodu váh so schváleným typom opísaným v osvedčení o typovej skúške EÚ a s príslušnými požiadavkami tejto smernice. |
Akreditovaný vnútropodnikový orgán alebo notifikovaný orgán podľa výberu výrobcu vykonáva príslušné preskúmania a skúšky s cieľom skontrolovať zhodu váh so schváleným typom opísaným v osvedčení o typovej skúške EÚ a s príslušnými požiadavkami tejto smernice. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48 Návrh smernice Príloha II – časť 5 – bod 5.4 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Notifikovaný orgán podľa výberu výrobcu vykoná príslušné preskúmania a skúšky s cieľom skontrolovať súlad váh s uplatniteľnými požiadavkami tejto smernice. |
Akreditovaný vnútropodnikový orgán alebo notifikovaný orgán podľa výberu výrobcu vykoná príslušné preskúmania a skúšky s cieľom skontrolovať súlad váh s uplatniteľnými požiadavkami tejto smernice. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49 Návrh smernice Príloha II – časť 6 – bod 6.4 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Notifikovaný orgán podľa výberu výrobcu vykoná alebo nechá vykonať príslušné preskúmania a skúšky, ako sa stanovuje v príslušných harmonizovaných normách a/alebo technických špecifikáciách, alebo rovnocenné skúšky s cieľom skontrolovať súlad váhy s uplatniteľnými požiadavkami tejto smernice. V prípade, že takáto harmonizovaná norma a/alebo technická špecifikácia neexistuje, príslušný notifikovaný orgán rozhodne o vhodných skúškach, ktoré sa majú vykonať. |
Akreditovaný vnútropodnikový orgán alebo notifikovaný orgán podľa výberu výrobcu vykoná alebo nechá vykonať príslušné preskúmania a skúšky, ako sa stanovuje v príslušných harmonizovaných normách a/alebo technických špecifikáciách, alebo rovnocenné skúšky s cieľom skontrolovať súlad váhy s uplatniteľnými požiadavkami tejto smernice. V prípade, že takáto harmonizovaná norma a/alebo technická špecifikácia neexistuje, príslušný notifikovaný orgán rozhodne o vhodných skúškach, ktoré sa majú vykonať. |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Súvislosti
Táto správa upravuje návrh Európskej komisie, ktorým sa prepracúva smernica 2009/23/ES o váhach s neautomatickou činnosťou. Návrh bol predložený v novembri 2011 v rámci vykonávania nového legislatívneho rámca prijatého v roku 2008 ako balík návrhov o výrobkoch, ktorý zahŕňal komplementárne nástroje, rozhodnutie č. 768/2008/ES o spoločnom rámci na uvádzanie výrobkov na trh a o zrušení rozhodnutia 93/465/EHS a nariadenie č. 765/2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93. Súčasný návrh je súčasťou balíka na zladenie deviatich smerníc o výrobkoch s novým legislatívnym rámcom.
V platnej smernici 2009/23/ES o váhach s neautomatickou činnosťou sa ustanovujú základné požiadavky a určujú vhodné postupy posudzovania zhody, ktoré výrobcovia musia uplatňovať, aby preukázali, že ich váhy sú v súlade s týmito základnými požiadavkami, pred ich sprístupnením na trhu EÚ.
Nový legislatívny rámec bol prijatý s cieľom napraviť nedostatky v platných harmonizačných právnych predpisoch Únie a zabezpečiť spravodlivú hospodársku súťaž a bezpečné výrobky na jednotnom trhu. Nesúrodé vykonávanie a presadzovanie platných harmonizačných právnych predpisov Únie v členských štátoch spolu so zložitým nariadením značne sťažovali situáciu hospodárskym subjektom a orgánom, pokiaľ ide o správny výklad a uplatňovanie právnych predpisov, čo vedie k nerovnakým trhovým podmienkam, ako aj k uvádzaniu nebezpečných výrobkov na trh. Balík návrhov o výrobkoch predstavuje celkový rámec na zefektívnenie právnych predpisov o výrobkoch s cieľom zjednotenia a sprehľadnenia týchto predpisov pre hospodárske subjekty a orgány dohľadu nad trhom. Rozhodnutie o novom legislatívnom rámci však nie je priamo uplatniteľné. Aby sa zabezpečilo, že zlepšenia NLR prospejú všetkým hospodárskym sektorom, na ktoré sa harmonizačné právne predpisy Únie vzťahujú, treba ustanovenia rozhodnutia NLR začleniť do existujúcich právnych predpisov o výrobkoch.
Po prijatí právneho rámca v rámci nového legislatívneho rámca v roku 2008 začala Komisia s postupom hodnotenia harmonizovaných európskych právnych predpisov o výrobkoch s cieľom určiť nástroje, ktoré treba upraviť na vykonávanie nového legislatívneho rámca.
V tejto súvislosti sa stanovilo niekoľko smerníc, ktoré bude treba zrevidovať v najbližších troch až piatich rokoch z dôvodu ustanovení o revízii alebo z dôvodov príznačných pre odvetvie (potreba objasniť rozsah, potreba aktualizovať bezpečnostné požiadavky atď.). Z týchto dôvodov bude treba zrevidovať veľkú väčšinu platných európskych právnych predpisov o výrobkoch, a to jednotlivo podľa pracovného programu Komisie.
Deväť návrhov, ktoré sú súčasťou balíka predloženého v novembri 2011 vrátane smernice 2004/23/ES, nepatria do uvedenej prvej skupiny smerníc o výrobkoch, ale ich zladenie s novým legislatívnym rámcom sa stanovilo ako vhodné vzhľadom na ich spoločnú štruktúru. Tieto smernice sa vzťahujú na odvetvia, ktoré sú veľmi dôležitými priemyselnými odvetviami čeliacimi silnej medzinárodnej konkurencii, a predpokladá sa, že týmto odvetviam prospeje zjednodušenie podmienok a vytvorenie rovnakých podmienok pre európske spoločnosti, na ktoré sa zameriava nový legislatívny rámec.
Zmeny urobené v ustanoveniach tejto smernice sa týkajú: vymedzení pojmov, záväzkov hospodárskych subjektov, predpokladu zhody na základe harmonizovaných noriem, vyhlásenia o zhode, označenia CE, notifikovaných orgánov, postupu v súvislosti s ochrannou doložkou a postupov posudzovania zhody. Cieľom tohto návrhu je iba dosiahnutie súladu s horizontálnymi ustanoveniami rozhodnutia č. 768/2008/ES a s novou terminológiou uvedenou v Lisabonskej zmluve vrátane nových pravidiel o komitológii.
Postup
Uvedenie do súladu s rozhodnutím o novom legislatívnom rámci si vyžaduje viacero podstatných zmien a doplnení ustanovení tejto smernice. Technika prepracovania právneho aktu bola zvolená v súlade s medziinšitucionálnou dohodou z 28. novembra 2001.
Podľa článku 87 Rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu výbor, v ktorého pôsobnosti sú právne veci, posúdil návrh na základe správ predložených konzultačnou pracovnou skupinou (právne služby Parlamentu, Rady a Komisie) a dospel k záveru, že návrh nevnáša žiadne iné podstatné zmeny ako tie, ktoré v ňom boli ako také označené, alebo ako tie, ktoré označila konzultačná pracovná skupina.
Stanovisko spravodajkyne
Spravodajkyňa považuje toto uvádzanie deviatich smerníc o výrobkoch do súladu s novým legislatívnym rámcom za dôležitý krok smerom k dokončeniu jednotného trhu EÚ.
Nový legislatívny rámec vytvára jednoduchšie regulačné prostredie a umožňuje rovnorodejšie uplatňovanie technických noriem, čo pomôže zlepšiť fungovanie jednotného trhu tým, že sa zabezpečí rovnaké zaobchádzanie s výrobkami, ktoré nie sú v súlade s predpismi, a hospodárskymi subjektmi, ktoré nedodržiavajú predpisy, ako aj rovnaké posudzovanie notifikovaných orgánov na celom trhu EÚ.
Spravodajkyňa zastáva názor, že zladenie deviatich smerníc o výrobkoch s novým legislatívnym rámcom zvýši dôveru výrobcov aj spotrebiteľov tým, že sa objasnia povinnosti hospodárskych subjektov a orgánom členských štátov sa poskytnú účinnejšie nástroje na vykonávanie kontrol dohľadu nad trhom, čo povedie k zníženiu počtu nebezpečných výrobkov na trhu, ktoré nie sú v súlade s predpismi.
Návrhy Komisie zahrnuté v balíku na zladenie vychádzajú z rozsiahlej konzultácie so zainteresovanými stranami vrátane niekoľkých stoviek malých a stredných podnikov a z ich skúseností s balíkom návrhov o výrobkoch, čo spravodajkyňa veľmi oceňuje.
Spravodajkyňa vyjadruje podporu všeobecnému zámeru Komisie, ktorý je založený len na zladení deviatich smerníc o výrobkoch s horizontálnymi opatreniami rozhodnutia č. 768/2008, ale navrhuje niekoľko zmien týkajúcich sa smernice 2009/23/ES o váhach s neautomatickou činnosťou, ktorými by sa dosiahli ďalšie objasnenia a prispôsobenie odvetví, s cieľom:
1. Dosiahnuť ďalšie zladenie smernice s novým legislatívnym rámcom a zabezpečiť právnu istotu
Spravodajkyňa považuje za dôležité predložiť niekoľko zmien k navrhovanej smernici, aby sa dosiahol vyšší stupeň súladu s pojmami používanými v rozhodnutí č. 768/2008/ES a odstránili sa z textu možné rozdiely, ktoré by inak mohli spôsobiť právnu neistotu.
Takisto treba objasniť právnu situáciu výrobkov, ktoré boli zákonne uvedené na trh v súlade so súčasnou smernicou pred začatím uplatňovania novej smernice, ale ktoré sú ešte na sklade. Malo by sa zdôrazniť, že právne predpisy EÚ nemajú retroaktívny účinok, a objasniť, že tieto výrobky možno stále sprístupňovať na trhu aj po dátume začatia uplatňovania novej smernice.
Spravodajkyňa sa navyše domnieva, že Komisia by mala byť povinná zverejniť na internete vnútroštátne ustanovenia transponovanej smernice a príslušné sankcie (zásada transparentnosti).
2. Zvýšiť ochranu spotrebiteľov
Nový legislatívny rámec prispieva k zvyšovaniu dôvery spotrebiteľov v jednotný trh. Preto sa niekoľko úprav viaže aj na cieľ spravodajkyne, a to využiť v plnej miere ustanovenia nového legislatívneho rámca týkajúce sa ochrany spotrebiteľov. V tejto súvislosti by niektoré pozmeňujúce a doplňujúce návrhy umožnili, aby sa nová smernica vzťahovala na väčšie množstvo situácií, ktorých sa týkajú základné bezpečnostné požiadavky, keby sa vo fáze návrhu výrobku mal brať ohľad na jeho opodstatnene predpokladané používanie (pozri článok 16 o všeobecných požiadavkách nariadenia č. 765/2008). Ochrana spotrebiteľov by sa posilnila aj vtedy, keby sa spresnilo, že návod na použitie, bezpečnostné pokyny a označovanie musí byť spoľahlivé, zrozumiteľné a transparentné.
3. Znížiť byrokraciu
Nový legislatívny rámec by mal prispieť k zlepšeniu voľného pohybu tovaru v rámci Európskej únie. Ťažkopádna byrokracia by však bránila voľnému pohybu tovaru. Spravodajkyňa z tohto dôvodu skontrolovala navrhovanú smernicu s cieľom znížiť byrokraciu všade, kde je to možné. Správa preto obsahuje návrh týkajúci sa modernizácie súčasných postupov založenej na možnosti predkladať vyhlásenie o zhode EÚ nielen v papierovej forme, ale aj v elektronickej forme, a znižovania byrokracie, s ktorou sa stretávajú hospodárske subjekty pri určovaní hospodárskych subjektov.
Ako sa už uviedlo, spravodajkyňa podporuje zjednodušenie a modernizáciu postupov stanovené v novom legislatívnom rámci, ale chcela by zároveň zdôrazniť, že bude možno nevyhnutné zabezpečiť určitú flexibilitu, pokiaľ ide o niektoré povinnosti uložené v novom rámci. Napríklad sa navrhuje, aby pre prípady, keď predloženie jediného dokumentu predstavuje osobitné problémy z dôvodu jeho zložitosti alebo rozsahu, bola zavedená výnimka z pravidla jedného jediného vyhlásenia o zhode. V týchto prípadoch by malo byť možné predkladať všetky náležité vyhlásenia o zhode samostatne.
Väčšia flexibilita sa toleruje, pokiaľ ide o jediné vyhlásenie o zhode EÚ, pričom pravidlo založené na článku 5 rozhodnutia dopĺňa výnimka pre prípady, ktoré spôsobujú osobitné problémy z dôvodu jeho zložitosti alebo rozsahu.
4. Zabezpečiť lepší dohľad nad trhom v súvislosti s európskymi výrobkami
Hoci spravodajkyňa vie, že útvary Komisie pripravujú nové nariadenie o dohľade nad trhom, posledné zmeny sa zameriavajú na zabezpečenie vyššieho stupňa dohľadu nad trhom s výrobkami. V záujme toho navrhuje zvýšiť dohľad nad trhom pri predaji na diaľku zabezpečením toho, že všetky požadované relevantné informácie sa budú zobrazovať aj v prípade elektronického obchodu, uložiť členským štátom za povinnosť informovať Komisiu každý rok o svojich aktivitách v oblasti dohľadu nad trhom a vyzvať členské štáty, aby poskytovali dostatočné finančné prostriedky svojim orgánom dohľadu nad trhom. Na záver spravodajkyňa zdôrazňuje, že treba, aby členské štáty prijali primerané opatrenia proti neoprávnenému používaniu označenia CE.
Spravodajkyňa navrhuje aj zmeny týkajúce sa odvetví v tomto texte. S cieľom objasniť právo výrobcu na využívanie akreditovaných vnútropodnikových orgánov posudzovania zhody podľa modulu A1, A2, C1 a Ca2, ktoré zaviedlo rozhodnutie č. 768/2008/ES a ktoré výrobcovia meradiel odvtedy využívajú, bolo toto právo teraz jasne zahrnuté do textu časti 2 a časti 5 prílohy 2.
PRÍLOHA: LIST VÝBORU PRE PRÁVNE VECI
Ref. č.: D(2012)22879
Pán Malcolm Harbour
predseda Výboru pre vnútorný trh
a ochranu spotrebiteľa
ASP 13E130
v BRUSELI
Vec: Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania váh s neautomatickou činnosťou na trhu (prepracované znenie)
(COM(2011)0766 – C7‑0430/2011 – 2011/0352(COD))
Vážená pán predseda,
Výbor pre právne veci, ktorého predsedom mám česť byť, preskúmal uvedený návrh podľa článku 87 o prepracovaní, ktorý je súčasťou rokovacieho poriadku Parlamentu.
V odseku 3 tohto článku sa uvádza:
„Ak výbor, v ktorého pôsobnosti sú právne veci, dospeje k záveru, že návrh nevnáša žiadne iné podstatné zmeny ako tie, ktoré v ňom boli ako také označené, oznámi to gestorskému výboru.
V tomto prípade, okrem podmienok stanovených v článkoch 156 a 157, sú v gestorskom výbore prípustné pozmeňujúce a doplňujúce návrhy len vtedy, ak sa týkajú častí návrhu, ktoré obsahujú zmeny.
Ak však v súlade s bodom 8 medziinštitucionálnej dohody gestorský výbor tiež plánuje predložiť pozmeňujúce a doplňujúce návrhy ku kodifikovaným častiam návrhu Komisie, bezodkladne oznámi svoj úmysel Rade a Komisii, pričom Komisia by mala pred hlasovaním podľa článku 54 informovať výbor o svojom stanovisku k pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom a o tom, či zamýšľa, prípadne nezamýšľa, prepracovaný návrh stiahnuť.“
Na základe stanoviska právneho útvaru, ktorého zástupcovia sa zúčastnili na stretnutí konzultačnej pracovnej skupiny skúmajúcej návrh prepracovaného znenia, a v súlade s odporúčaniami spravodajcu výboru požiadaného o stanovisko sa Výbor pre právne veci domnieva, že tento návrh neobsahuje žiadne iné podstatné zmeny ako tie, ktoré sú v ňom ako také vyznačené, a že v súvislosti s kodifikáciou nezmenených ustanovení predošlých právnych aktov obsahujúcich tieto zmeny sa tento návrh v podstate obmedzuje len na čistú kodifikáciu existujúcich znení bez toho, aby zásadným spôsobom menil podstatu aktov, ktoré sú jeho predmetom.
Napokon, Výbor pre právne veci po prerokovaní tejto otázky na svojej schôdzi 26. apríla 2012 schválil 23 hlasmi (pričom nikto sa hlasovania nezdržal)[1] odporúčanie, aby Váš výbor ako gestorský výbor pristúpil k preskúmaniu uvedeného návrhu v súlade s jeho pripomienkami a článkom 87.
S pozdravom
Klaus-Heiner LEHNE
Príloha: Stanovisko konzultačnej pracovnej skupiny.
PRÍLOHA: Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady STANOVISKO KONZULTAČNEJ PRACOVNEJ SKUPINY PRÁVNYCH SLUŽIEB EURÓPSKEHO PARLAMENTU, RADY A KOMISIE
|
KONZULTAČNÁ PRACOVNÁ SKUPINA PRÁVNYCH SLUŽIEB |
|
V Bruseli 27. marca 2012
STANOVISKO
PRE EURÓPSKY PARLAMENT
RADU
KOMISIU
Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania váh s neautomatickou činnosťou na trhu
COM(2011)0766 z 21. 11. 2011 – 2011/0352(COD)
So zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 28. novembra 2001 o systematickejšom používaní techniky prepracovania právnych aktov, a najmä na jej bod 9, konzultačná pracovná skupina zložená zo zástupcov právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie na stretnutí 1. februára 2012 preskúmala okrem iného vyššie uvedený návrh predložený Komisiou.
Na tomto stretnutí[2] po preskúmaní návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa prepracúva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/23/ES z 23. apríla 2009 o váhach s neautomatickou činnosťou, konzultačná pracovná skupina jednomyseľne konštatovala, že:
1) ak má byť dôvodová správa vypracovaná v plnom súlade s príslušnými požiadavkami stanovenými v medziinštitucionálnej dohode, takýto dokument mal presne uviesť, ktoré ustanovenia predošlého aktu zostávajú v návrhu nezmenené, ako sa uvádza v bode 6 písm. a) bod iii) tejto dohody;
2) sivým pozadím, ktoré sa zvyčajne používa na označenie podstatných zmien, sa mali vyznačiť tieto časti textu prepracovaného znenia:
v článku 13 ods. 1 a) druhom pododseku navrhnutý pridaný text konečného znenia „V prípade váh, ktoré neboli predložené na modul B, sa uplatňuje modul D1 stanovený v bode 3 prílohy II alebo modul F1 stanovený v bode 5 prílohy II“ (označený v prepracovanom texte šípkami na úpravu);
v článku 42 ods. 1, prvom pododseku slová "s článkami 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41 a s prílohou II", ako aj celý text poslednej vety, ktorá znie takto: „Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.“;
v článku 42 ods. 1, druhom pododseku slová „od [deň nasledujúci po dátume uvedenom v prvom pododseku]“.
Konzultačná pracovná skupina po preskúmaní tohto návrhu jednomyseľne konštatovala, že návrh neobsahuje žiadne zásadné zmeny okrem tých, ktoré sú ako také označené v návrhu. Konzultačná pracovná skupina takisto konštatovala, že pokiaľ ide o kodifikáciu nezmenených ustanovení skoršieho aktu spolu s uvedenými zmenami, predmetom návrhu je iba jasná a jednoduchá kodifikácia platného aktu bez zmeny jeho podstaty.
C. PENNERA H. LEGAL L. ROMERO REQUENA
vedúci právnej služby vedúci právnej služby generálny riaditeľ
- [1] Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Piotr Borys, Françoise Castex, Sergio Gaetano Cofferati, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Vytautas Landsbergis, Eva Lichtenberger, Jiří Maštálka, Antonio López-Istúriz White, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Axel Voss, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka.
- [2] Konzultačná pracovná skupina mala k dispozícii anglickú, francúzsku a nemeckú jazykovú verziu návrhu a pracovala na základe anglického znenia, ktoré bolo pôvodnou jazykovou verziou skúmaného textu.
POSTUP
Názov |
Harmonizácia právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania váh s neautomatickou činnosťou na trhu (Prepracované znenie) |
||||
Referenčné čísla |
COM(2011)0766 – C7-0430/2011 – 2011/0352(COD) |
||||
Dátum predloženia v EP |
21.11.2011 |
|
|
|
|
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
IMCO 30.11.2011 |
|
|
|
|
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ITRE 30.11.2011 |
JURI 30.11.2011 |
|
|
|
Bez predloženia stanoviska dátum rozhodnutia |
ITRE 19.12.2011 |
|
|
|
|
Spravodajkyňa dátum menovania |
Zuzana Roithová 29.11.2011 |
|
|
|
|
Prerokovanie vo výbore |
9.1.2012 |
28.2.2012 |
31.5.2012 |
10.7.2012 |
|
Dátum prijatia |
10.7.2012 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
28 0 0 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Adam Bielan, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Cornelis de Jong, Christian Engström, Ismail Ertug, Vicente Miguel Garcés Ramón, Louis Grech, Philippe Juvin, Edvard Kožušník, Toine Manders, Sirpa Pietikäinen, Phil Prendergast, Mitro Repo, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Bernadette Vergnaud |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Raffaele Baldassarre, Ildikó Gáll-Pelcz, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Konstantinos Poupakis, Marek Siwiec, Marc Tarabella |
||||
Dátum predloženia |
25.7.2012 |
||||