SPRÁVA o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje mechanizmus výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami

30.7.2012 - (COM(2011)0540 – C7‑0235/2011 – 2011/0238(COD)) - ***I

Výbor pre priemysel, výskum a energetiku
Spravodajca: Krišjānis Kariņš


Postup : 2011/0238(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A7-0264/2012

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje mechanizmus výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami

(COM(2011)0540 – C7‑0235/2011 – 2011/0238(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM (2011)0540),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 194 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7–0235/2011),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na odôvodnené stanovisko predložené na základe Protokolu č. 2 o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality Luxemburskou poslaneckou snemovňou, ktorá tvrdí, že návrh legislatívneho aktu nie je v súlade so zásadou subsidiarity,

–   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 18. januára 2012,[1]

–   po konzultácii s Výborom regiónov,

–   so zreteľom na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 5. júna 2012, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre priemysel, výskum a energetiku a stanoviská Výboru pre zahraničné veci a Výboru pre medzinárodný obchod (A7-0264/2012),

1.  prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPSKEHO PARLAMENTU[2]*

k návrhu Komisie

---------------------------------------------------------

Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. .../2012/EÚ

z ...,

ktorým sa ustanovuje mechanizmus výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 194,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[3],

po porade s Výborom regiónov,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom[4],

keďže:

(1)    Európska rada požiadala členské štáty, aby od 1. januára 2012 informovali Komisiu ▌o všetkých svojich nových a existujúcich dvojstranných dohodách v oblasti energetiky s tretími krajinami. Komisia by mala tieto informácie v primeranej forme sprístupniť všetkým ostatným členským štátom, pričom by mala zohľadniť potrebu ochrany informácií, ktoré sú citlivé z obchodného hľadiska.

(2)    V článku 4 Zmluvy o Európskej únii sa od členských štátov vyžaduje, aby prijali všetky primerané opatrenia na zabezpečenie plnenia záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv alebo z aktov inštitúcií Únie. Členské štáty by sa preto mali vyhnúť akýmkoľvek prípadom nezlučiteľnosti medzi právom Únie a medzinárodnými dohodami uzavretými medzi členskými štátmi a tretími krajinami alebo by takéto prípady nezlučiteľnosti mali odstrániť.

(3)  Riadne fungovanie vnútorného trhu s energiou si vyžaduje, aby energia dovážaná do Únie v plnej miere podliehala pravidlám týkajúcim sa vytvorenia vnútorného trhu s energiou. Vnútorný trh s energiou, ktorý nefunguje tak, ako má, stavia Úniu do zraniteľnej a znevýhodnenej pozície z hľadiska bezpečnosti dodávky energie a ohrozuje potenciálny prínos pre európskych odberateľov a priemysel. Vysoká miera transparentnosti v súvislosti s dohodami medzi členskými štátmi a tretími krajinami v oblasti energetiky by Únii umožnila prijímať v duchu solidarity koordinované opatrenia s cieľom zaistiť, aby takéto dohody boli v súlade s právom Únie a aby sa nimi účinne zabezpečili dodávky energie. Takáto transparentnosť by tiež bola prínosom pre dosiahnutie užšej spolupráce v rámci Únie, v oblasti vonkajších vzťahov v  energetike, ako aj dlhodobých politických cieľov Únie týkajúcich sa energetiky, klímy a bezpečnosti dodávky energie.

(4)    Mal by sa preto vytvoriť nový mechanizmus výmeny informácií. Mal by sa vzťahovať len na medzivládne dohody, ktoré majú vplyv na vnútorný trh s energiou alebo na bezpečnosť dodávky energie v Únii, keďže tieto dve oblasti sú navzájom prepojené. Prvé posúdenie toho, či medzivládna dohoda alebo iný text, na ktorý sa v medzivládnej dohode výslovne odkazuje, má vplyv na vnútorný trh s energiou alebo na bezpečnosť dodávky energie v Únii, by malo byť úlohou členských štátov; v prípadoch pochybností by sa mal členský štát poradiť s Komisiou. Dohody, ktoré už nie sú v platnosti alebo ktoré sa už nevykonávajú, nemajú v zásade vplyv na vnútorný trh s energiou ani na bezpečnosť dodávky energie v Únii, a preto by sa na ne nemal vzťahovať mechanizmus výmeny informácii. Mechanizmus výmeny informácií by mal zahŕňať najmä všetky medzivládne dohody, ktoré majú vplyv na dodávky plynu, ropy alebo elektriny prostredníctvom pevnej infraštruktúry alebo ktoré majú vplyv na množstvo energie dovážanej do Únie ▌.

(5)  Medzivládne dohody, ktoré sa musia oznámiť Komisii v celom rozsahu na základe iných aktov Únie, by mali byť z mechanizmu výmeny informácií vyňaté. Avšak táto výnimka by sa nemala uplatňovať na medzivládne dohody s tretími krajinami, ktoré majú vplyv na rozvoj a využitie plynárenskej infraštruktúry a dodávok plynu a ktoré sa Komisii musia oznámiť v súlade s článkom 13 ods. 6 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 994/2010 z 20. októbra 2010 o opatreniach na zaistenie bezpečnosti dodávky plynu ▌[5]. Takéto dohody by sa mali oznamovať podľa pravidiel stanovených v tomto rozhodnutí. S cieľom vyhnúť sa duplicite by sa oznámenie predložené v súlade s týmto rozhodnutím malo považovať za oznámenie spĺňajúce povinnosť stanovenú v článku 13 ods. 6 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 994/2010.

(6a)  Na medzivládne dohody týkajúce sa záležitostí, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, by sa nemalo vzťahovať toto rozhodnutie.

(7)    Toto rozhodnutie nevytvára záväzky vzhľadom na dohody medzi obchodnými subjektmi ▌. Nebráni však členským štátom dobrovoľne oznamovať Komisii obchodné dohody, na ktoré sa výslovne odkazuje v medzinárodných dohodách. Okrem toho, keďže je možné, že obchodné dohody obsahujú regulačné ustanovenia, mali by mať obchodné subjekty, ktoré rokujú o obchodných dohodách so subjektmi z tretích krajín, možnosť požiadať Komisiu o usmernenie, aby sa tak vyhli možným rozporom s právom Únie.

(8)    Členské štáty by mali predložiť Komisii všetky existujúce ▌medzivládne dohody bez ohľadu na to, či už nadobudli platnosť alebo či sa predbežne vykonávajú v zmysle článku 25 Viedenského dohovoru o zmluvnom práve, ako aj všetky nové medzivládne dohody.

(9)    Väčšia transparentnosť v súvislosti s budúcimi medzivládnymi dohodami, o ktorých budú rokovať alebo rokujú členské štáty a tretie krajiny v oblasti energetiky, by mohla prispieť k jednotnosti v prístupoch členských štátov k takýmto dohodám, ako aj k súladu s právom Únie a bezpečnosti dodávok energie v Únii. Preto by členské štáty mali mať možnosť informovať Komisiu o rokovaniach týkajúcich sa nových medzivládnych dohôd alebo zmien a doplnení existujúcich medzivládnych dohôd. Ak si členské štáty zvolia takúto možnosť, Komisia by mala byť pravidelne informovaná o pokroku pri rokovaniach. Členské štáty by mali mať možnosť pozvať Komisiu, aby sa zúčastnila rokovaní ako pozorovateľ.

Komisia by tiež mala mať možnosť zúčastniť sa rokovaní ako pozorovateľ na vlastnú žiadosť, pod podmienkou schválenia dotknutým členským štátom. Členské štáty by mali mať aj možnosť požiadať Komisiu o pomoc pri rokovaniach s tretími krajinami. Komisia by mala mať možnosť poskytovať usmernenia ako predísť nezlučiteľnosti s právom Únie, a ako upriamiť pozornosť na ciele energetickej politiky Únie a zásadu solidarity medzi členskými štátmi.

(9a)  Komisia by mala posúdiť zlučiteľnosť existujúcich medzivládnych dohôd s právom Únie. V prípade nezlučiteľnosti, by členské štáty mali prijať všetky kroky potrebné na nájdenie vhodného riešenia s cieľom odstrániť zistenú nezlučiteľnosť.

(10)  V záujme zabezpečenia väčšej transparentnosti a zabránenia potenciálnym rozporom s právom Únie, členské štáty by mali mať možnosť informovať Komisiu o novej medzivládnej dohode s treťou krajinou ešte pred rokovaniami alebo počas nich. Ak členský štát, ktorý rokuje o medzivládnej dohode, informoval Komisiu o týchto rokovaniach pred ich ukončením a predložil jej návrh medzivládnej dohody, Komisia by mala mať možnosť informovať tento členský štát o svojom stanovisku k zlučiteľnosti prerokúvanej dohody s právom Únie. Komisia má právo začať konanie vo veci porušenia v súlade s článkom 258 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) v prípade, ak sa domnieva, že členský štát porušil svoje povinnosti vyplývajúce zo ZFEÚ.

(11)  Všetky konečné znenia ratifikovaných medzivládnych dohôd, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, by mali byť zaslané Komisii, aby o nich mohla informovať všetky ostatné členské štáty.

(12)  Komisia by mala všetky získané informácie sprístupniť všetkým ostatným členským štátom v zabezpečenej elektronickej forme. Komisia by mala rešpektovať žiadosti členských štátov, aby sa s poskytnutými informáciami ▌zaobchádzalo ako s dôvernými informáciami. Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie by sa však nemal obmedziť prístup samotnej Komisie k dôverným informáciám, keďže na posúdenia, ktoré Komisia vykonáva, je potrebné, aby mala komplexné informácie. Komisia by mala byť zodpovedná za zabezpečenie uplatňovania doložky o dôvernom charaktere. Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie by nemalo byť dotknuté právo na prístup k dokumentom ustanovené v nariadení (ES) č. 1049/2001 Európskeho parlamentu a Európskej rady z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie[6].

(12a) Ak členský štát považuje medzivládnu dohodu za dôvernú, mal by Komisii poskytnúť jej zhrnutie, ktoré by sa mohlo poskytnúť iným členským štátom.

(13)  Neustálou výmenou informácií o medzivládnych dohodách na úrovni Únie by sa malo umožniť vypracovanie najlepších postupov. Komisia by mala na základe týchto najlepších postupov – v príslušných prípadoch v spolupráci s Európskou službou pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), pokiaľ ide o vonkajšie politiky Únie – vypracovať nepovinné vzorové doložky, ktoré by sa mohli používať v medzivládnych dohodách medzi členskými štátmi a tretími krajinami. Cieľom používania takýchto vzorových doložiek by malo byť predchádzanie konfliktom medzivládnych dohôd s právom Únie, najmä pokiaľ ide o právne predpisy týkajúce sa hospodárskej súťaže a pravidiel vnútorného trhu s energiou a konfliktom s medzinárodnými dohodami uzavretými Úniou. Ich používanie by malo byť nepovinné a malo by byť možné prispôsobiť ich obsah konkrétnym situáciám.

(13a) Členské štáty by vzhľadom na existenciu vnútorného trhu s energiou a ciele energetickej politiky Únie mali pri rokovaniach o medzivládnych dohodách v oblasti energetiky, ktoré majú vplyv na energetickú politiku Únie, uvedené ciele náležite zohľadňovať.

(14)  Lepšie vzájomné vedomosti o existujúcich a nových medzivládnych dohodách by mali umožniť lepšiu koordináciu v otázkach energetiky medzi členskými štátmi a medzi členskými štátmi a Komisiou. Táto zlepšená koordinácia by mala umožniť členským štátom, aby v plnej miere využívali politický a hospodársky vplyv Únie, a Komisii, aby mohla navrhovať riešenia problémov identifikovaných v oblasti medzivládnych dohôd.

(14a)  Komisia by mala uľahčovať a podporovať koordináciu medzi členskými štátmi s cieľom posilniť celkovú strategickú úlohu Únie prostredníctvom silného a efektívneho koordinovaného prístupu k producentským, tranzitným a odberateľským krajinám.

(15)  Mechanizmom výmeny informácií vrátane posúdení, ktoré by mali členské štáty uskutočniť pri jeho vykonávaní, nie je dotknuté uplatňovanie pravidiel Únie v oblasti porušovania právnych noriem, štátnej pomoci a hospodárskej súťaže.

(15a) Komisia by mala posúdiť, či je toto rozhodnutie dostatočným a efektívnym nástrojom pri zabezpečovaní súladu medzivládnych dohôd s právom Únie a vysokej úrovne koordinácie medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky.

(15b) Keďže cieľ tohto rozhodnutia, a to výmenu informácií medzi členskými štátmi a Komisiou v súvislosti s medzivládnymi dohodami v oblasti energetiky, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodu účinkov tohto rozhodnutia ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii Únia prijať opatrenia. V súlade so zásadou proporcionality ustanovenou v uvedenom článku toto rozhodnutie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa,

PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

1.      Týmto rozhodnutím sa ustanovuje mechanizmus výmeny informácií medzi členskými štátmi a Komisiou, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky, ako sú vymedzené v článku 2, s cieľom optimalizovať fungovanie vnútorného trhu s energiou.

2.      Toto rozhodnutie sa nevzťahuje na medzivládne dohody, ktoré sú už v celom svojom rozsahu predmetom iných osobitných oznamovacích postupov podľa práva Únie. ▌

         Bez ohľadu na prvý pododsek, toto rozhodnutie sa uplatňuje na medzivládne dohody, ktoré sa Komisii oznamujú v podľa článku 13 ods. 6 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 994/2010.

Článok 2Vymedzenie pojmov

Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

1.      „medzivládna dohoda“ je akákoľvek právne záväzná dohoda medzi jedným alebo viacerými členskými štátmi a jednou alebo viacerými tretími krajinami, ktorá vplyv na prevádzku alebo fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na bezpečnosť dodávky energie v Únii, alebo ak sa takáto právne záväzná dohoda vzťahuje aj na iné otázky, „medzivládnu dohodu“ predstavujú len tie ustanovenia, ktoré sa týkajú energie, vrátane všeobecných ustanovení uplatniteľných na tieto ustanovenia súvisiace s energiou;

2.  „existujúca medzivládna dohoda“ je medzivládna dohoda, ktorá nadobudla platnosť alebo sa predbežne vykonáva už pred nadobudnutím účinnosti tohto rozhodnutia.

Článok 3

Výmena informácií medzi členskými štátmi a Komisiou

1.      Členské štáty predložia Komisii do ...[7]* všetky existujúce medzivládne dohody vrátane príloh a zmien a doplnení týchto dohôd. Ak sa v takýchto existujúcich medzivládnych dohodách výslovne odkazuje na iné texty, členské štáty predložia tiež Komisii aj tieto iné texty, pokiaľ obsahujú prvky, ktoré majú vplyv na fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na bezpečnosť dodávky energie v Únii. Táto povinnosť sa však nevzťahuje na dohody medzi obchodnými subjektmi.

Existujúce medzivládne dohody, ktoré sa ku dňu nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia už oznámili Komisii v súlade s článkom 13 ods. 6 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 994/2010 ▌, sa považujú za dohody predložené na účely tohto odseku, ak toto oznámenie spĺňa požiadavky prvého pododseku. Členské štáty do ..*. informujú Komisiu o tom, či sa má niektorá časť takýchto medzivládnych dohôd považovať za dôvernú a či predložené informácie môžu byť poskytnuté iným členským štátom.

Ak podľa tohto odseku členský štát predloží Komisii existujúce medzivládne dohody, ktoré tiež spadajú do rozsahu pôsobnosti článku 13 ods. 6 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 994/2010, považuje sa to za splnenie oznamovacej povinnosti ustanovenej v uvedenom článku.

1a.    Ak po jej prvom posúdení Komisia má pochybnosti o zlučiteľnosti dohôd predložených podľa odseku 1 s právom Únie, predovšetkým s právnymi predpismi v oblasti hospodárskej súťaže a vnútorného trhu s energiou, náležite o tom informuje dotknuté členské štáty do 9 mesiacov od predloženia uvedených dohôd.

2.      Členské štáty môžu pred začatím rokovaní s treťou krajinou o medzivládnej dohode alebo o zmene a doplnení existujúcej medzivládnej dohody alebo počas týchto rokovaní Komisiu písomne informovať o cieľoch týchto rokovaní, o ustanoveniach, o ktorých sa má rokovať, ako aj o iných príslušných informáciách. Ak členský štát vykoná takéto oznámenie o rokovaniach, dotknutý členský štát Komisiu o pokroku pri rokovaniach pravidelne informuje.

         Dotknutý členský štát informuje Komisiu o tom, či informácie predložené podľa prvého pododseku možno poskytnúť všetkým ostatným členským štátom. Ak dotknutý členský štát uviedol, že ich možno poskytnúť, Komisia získané informácie sprístupní všetkým členským štátom v zabezpečenej elektronickej forme, s výnimkou akýchkoľvek dôverných častí určených v súlade s článkom 3a.

2a.    Ak členský štát vykoná oznámenie o rokovaniach podľa odseku 2 , Komisia môže poskytnúť usmernenia v súvislosti s tým, ako predísť nezlučiteľnosti medzivládnej dohody alebo zmeny a doplnenia existujúcej medzivládnej dohody v stave rokovaní s právom Únie.

3.      Dotknutý členský štát predloží po ratifikácii medzivládnej dohody alebo zmeny a doplnenia medzivládnej dohody medzivládnu dohodu alebo jej zmeny a doplnenia vrátane akýchkoľvek príloh k dohode alebo ich zmenu a doplnenie Komisii.

         Ak sa v medzivládnych dohodách alebo v zmenách a doplneniach k nim výslovne odkazuje na iné texty, členské štáty predložia aj tieto iné texty, pokiaľ obsahujú prvky, ktoré majú vplyv na fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na bezpečnosť dodávky energie v Únii. Táto povinnosť sa však nevzťahuje na dohody medzi obchodnými subjektmi.

4.      Komisia bez toho, aby bol dotknutý odsek 5 tohto článku a článok 3a, sprístupní dokumenty, ktoré jej boli doručené podľa odsekov 1 a 3, v zabezpečenej elektronickej forme všetkým ostatným členským štátom.

5.  Ak členský štát dá Komisii v súlade s článkom 3a pokyn, aby existujúcu medzivládnu dohodu, zmeny a doplnenia existujúcej medzivládnej dohody alebo novú medzivládnu dohodu ostatným členským štátom nesprístupnila, poskytne jej súhrn predložených informácií. Uvedený súhrn obsahuje aspoň tieto informácie vo vzťahu k danej dohode alebo k jej zmene a doplneniu:

         a) predmet úpravy,

         b) cieľ a rozsah pôsobnosti,

         c) trvanie,

         d) zmluvné strany, a

         e) informácie o jej hlavných prvkoch.

Komisia tieto súhrny sprístupní všetkým ostatným členským štátom v elektronickej forme.

Článok 3aDôvernosť

1.      Pri poskytovaní informácií Komisii podľa článku 3 ods. 1 až 4 môže členský štát uviesť, či sa niektorá časť týchto informácií, či už ide o obchodnú alebo inú informáciu, má považovať za dôvernú, keďže jej zverejnenie by mohlo poškodiť činnosť zainteresovaných strán, a či sa poskytnuté informácie môžu sprístupniť ostatným členským štátom. Komisia toto vymedzenie rešpektuje.

2.      Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie podľa tohto článku sa však neobmedzuje prístup samotnej Komisie k dôverným informáciám. Komisia zabezpečí, aby bol prístup k dôverným informáciám prísne obmedzený na útvary Komisie, pre ktoré sú tieto informácie absolútne nevyhnutné.

Článok 4

Pomoc Komisie

Ak členský štát poskytne Komisii oznámenie o rokovaniach podľa článku 3 ods. 2, tento členský štát môže požiadať Komisiu o pomoc pri týchto rokovaniach ▌.

Komisia sa môže na žiadosť dotknutého členského štátu alebo na svoju žiadosť a s písomným schválením dotknutého členského štátu zúčastniť na rokovaniach ako pozorovateľ.

Ak sa Komisia zúčastňuje na rokovaniach ako pozorovateľ, môže dotknutému členskému štátu poskytnúť usmernenia, ako predísť nezlučiteľnosti prerokúvanej medzivládnej dohody alebo zmeny a doplnenia s právom Únie.

Článok 5

Posúdenie zlučiteľnosti

1.      Ak členský štát rokuje o medzivládnej dohode alebo o zmene a doplnení existujúcej medzivládnej dohody a nedokáže dospieť na základe vlastného posúdenia k jednoznačnému záveru o zlučiteľnosti prerokúvanej medzivládnej dohody alebo zmeny a doplnenia k nej s právom Únie, informuje o tom Komisiu pred ukončením rokovaní a predloží jej príslušný návrh dohody alebo zmeny a doplnenia spolu so všetkými prílohami.

2.      Komisia do štyroch týždňov odo dňa doručenia príslušného návrhu dohody alebo zmeny a doplnenia vrátane príloh, informuje dotknutý členský štát o všetkých pochybnostiach v súvislosti so zlučiteľnosťou návrhu medzivládnej dohody alebo zmeny a doplnenia k nej s právom Únie. Ak Komisia v tejto lehote neodpovie, predpokladá sa, že nemá žiadne námietky.

3.  Ak Komisia informuje dotknuté členské štáty podľa odseku 2, že má pochybnosti o zlučiteľnosti návrhu medzivládnej dohody alebo zmeny a doplnenia k nej s právom Únie podľa odseku 1, informuje dotknutý členský štát o svojom stanovisku do 10 týždňov odo dňa doručenia príslušného návrhu dohody alebo zmeny a doplnenia vrátane príloh (lehota na preskúmanie). Lehota na preskúmanie sa môže so súhlasom dotknutého členského štátu predĺžiť. Ak Komisia v rámci lehoty na preskúmanie nevydá žiadne stanovisko, predpokladá sa, že nevznáša žiadne námietky.

4.      Lehoty uvedené v odsekoch 1 a 2 sa môžu po dohode s Komisiou skrátiť, ak si to vyžadujú okolnosti.

Článok 6

Koordinácia medzi členskými štátmi

▌Komisia uľahčuje a podporuje koordináciu medzi členskými štátmi s cieľom:

a)      preskúmať vývoj v oblasti medzivládnych dohôd a usilovať sa o konzistentnosť a súdržnosť vonkajších vzťahov Únie v oblasti energetiky s producentskými, tranzitnými a odberateľskými krajinami;

b)     identifikovať spoločné problémy v oblasti medzivládnych dohôd, zvážiť primerané opatrenia na ich riešenie a v prípade potreby navrhnúť riešenia;

c)  vypracovať na základe najlepších postupov a po konzultácii s členskými štátmi nepovinné vzorové doložky, ktorých použitím by sa významne zlepšil súlad budúcich medzivládnych dohôd s právom Únie;

ca)    v prípade potreby podporovať vypracovanie mnohostranných medzivládnych dohôd, do ktorých by boli zapojené viaceré členské štáty alebo Únia ako celok.

Článok 8

Predkladanie správ a preskúmanie

1.      Komisia do 1. januára 2016 predloží Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru správu o uplatňovaní tohto rozhodnutia.

2.      V správe sa predovšetkým posúdi rozsah, v akom sa rozhodnutím podporuje súlad medzivládnych dohôd s právom Únie a vysoká úroveň koordinácie medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o medzivládne dohody. Posúdi sa v nej aj vplyv tohto rozhodnutia na rokovania členských štátov s tretími krajinami a tiež primeranosť rozsahu pôsobnosti tohto rozhodnutia a postupov, ktoré sa v ňom ustanovujú.

3.  Po predložení prvej správy uvedenej v odseku 1 tohto článku Komisia každé tri roky predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o informáciách, ktoré jej boli poskytnuté podľa článku 3, pričom náležite zohľadní ustanovenia o dôvernosti uvedené v tomto rozhodnutí.

Článok 9Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 10

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

...

Za Európsky parlament                                          Za Radu

predseda                                                                predseda

___________________

  • [1]  Ú. v. EÚ C 68, 6.3.2012, s. 65.
  • [2] * Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy: nový alebo zmenený text je vyznačený hrubou kurzívou; vypustenia sa označujú symbolom ▌.
  • [3]               Ú. v. EÚ C 68, 6.3.2012, s. 65.
  • [4]               Pozícia Európskeho parlamentu z ... (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z ... .
  • [5]               Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2010, s. 1.
  • [6] 2              Ú. v. EÚ L 145, 31.5.2001, s. 43.
  • [7] *              Ú. v. : vložte dátum tri mesiace po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Stabilné a bezpečné dodávky energie sú dôležité z hľadiska podpory rozvoja predvídateľného hospodárskeho prostredia pre občanov a priemyselný sektor Európskej únie. Spoľahlivé dodávky energie sa dajú najlepšie zabezpečiť prostredníctvom fungujúceho vnútorného trhu s energiou. Zavedenie tretieho energetického balíčka podporilo úsilie EÚ uvoľniť energetický trh. Mnohé členské štáty oddelili výrobu energie od jej prepravy, čím umožnili vstup nových subjektov na trh s dodávkami energie. Tretí energetický balíček odstránil prekážky vstupu na energetický trh a významným spôsobom zvýšil jeho likviditu. Napriek tomu, že druhý a tretí energetický balíček ešte stále nebol vykonaný v plnej miere, výsledky v členských štátoch, v ktorých bol zavedený, sú povzbudzujúce. Vonkajšie zraniteľné miesta však ďalej pretrvávajú: EÚ dováža 60 % zemného plynu a 80 % ropy. Miera dovozu sa navyše, bohužiaľ, zvyšuje.

Po kríze v oblasti dovozu zemného plynu v roku 2009 boli prijaté mnohé opatrenia, aby sa zvýšila bezpečnosť dodávok energie na energetický trh EÚ. Kríza v oblasti zemného plynu odhalila zraniteľné miesta v rámci systémov dodávok energie Európskej únie. Rýchlym prijatím nariadenia č. 994/2010 získala Únia niekoľko nástrojov na boj proti budúcim narušeniam dodávok plynu. Kríza odhalila problematické miesta a nedostatky systému dodávok zemného plynu EÚ a boli už prijaté prvé kroky na ich odstránenie. Naďalej však treba vyriešiť výzvy týkajúce sa zaistenia bezpečných dodávok európskym spotrebiteľom za konkurenčné ceny. Medzi tieto výzvy patria aj medzivládne dohody členských štátov s tretími krajinami v oblasti energie.

Podľa Zmluvy o Európskej únii je cieľom politiky Únie v oblasti energetiky zabezpečovať fungovanie a bezpečnosť trhu v oblasti energetiky. Členské štáty z času na čas uzatvárajú zmluvy s tretími krajinami, ktoré môžu mať vplyv na náležité fungovanie vnútorného trhu s energiou. Aj keď vo väčšine prípadov sa zmluvy o dodávkach energie uzatvárajú medzi podnikateľskými subjektmi, v určitých prípadoch sa vyžaduje asistencia zo strany členského štátu vo forme medzivládnej dohody. Tieto prípady sa väčšinou týkajú rozvoja infraštruktúry na prepravu zemného plynu, ktorý si vyžaduje veľké investície. Medzivládna dohoda sa uzatvára s cieľom ubezpečiť dodávateľov z tretích krajín o predvídateľnosti a stabilite právneho režimu. Nemožno vylúčiť, že niekedy je cieľom tretej krajiny zaviazať členský štát k tomu, aby poskytol záruku obchodnej zmluve, alebo zabezpečil monopolnú pozíciu v oblasti dodávok energie prostredníctvom konkrétnej infraštruktúry.

Aby sa predišlo porušeniu pravidiel vnútorného trhu s energiou, je potrebná rozšírená spolupráca medzi členskými štátmi, ktorá sa týka medzivládnych dohôd v oblasti energetiky. Informácie o týchto medzivládnych dohodách by mali členské štáty využívať spoločne a Komisia musí byť informovaná o platných zmluvách a prebiehajúcich rokovaniach. Komisia môže členským štátom poskytnúť odbornú pomoc a môže koordinovať spoločné úsilie s cieľom zabezpečiť dodržiavanie pravidiel týkajúcich sa vnútorného trhu v medzivládnych dohodách. Preto je potrebné, aby sa medzivládne dohody s tretími krajinami, ktoré majú vplyv na vnútorný trh s energiou, predkladali Komisii na posúdenie. Aby sa predišlo dvojitému oznamovaniu Komisii, treba zdôrazniť, že medzivládne dohody, ktoré už boli oznámené v súlade s nariadením č. 994/2010, netreba opätovne oznamovať. Táto zásada by mala platiť aj v opačnom smere.

Skúsenosti dokazujú, že zapojenie Komisie do rokovaní s tretími stranami môže mať pozitívny vplyv na ich výsledok. Preto treba rozšíriť právo účasti Komisie na rokovaniach. Prítomnosť Komisie by pomohla zabezpečiť výsledok, ktorý je v súlade s pravidlami pre vnútorný trh, čím by sa spoločnosti ubezpečili o tom, že konkrétna zmluva je v súlade s právnymi predpismi EÚ. Spoločnosti musia mať istotu, že medzivládna dohoda nie je v rozpore s právnymi predpismi EÚ a že v súvislosti s ňou nebude začaté konanie vo veci porušenia právnych predpisov, ktorého výsledok by mohol byť pre takúto spoločnosť nákladný. Väčšie zapojenie Komisie by malo uľahčiť dodržiavanie pravidiel EÚ pre vnútorný trh a tým zvýšiť právnu istotu subjektov na trhu.

Treba zdôrazniť, že o dodržiavanie súladu s odporúčaniami Komisie sa musia postarať samotné členské štáty. Cieľom týchto právnych predpisov je zaručiť vyššiu mieru transparentnosti medzivládnych dohôd uzavretých členskými štátmi v oblasti energie a zabezpečiť, aby členské štáty vedeli, či je príslušná dohoda v súlade s pravidlami pre vnútorný trh alebo nie. Komisia bude musieť navrhnúť nezáväzné štandardné doložky, ktoré budú členské štáty vyzvané dodržiavať. Tieto doložky budú zárukou, že medzivládne dohody nebudú v rozpore s právnymi predpismi EÚ.

Tento právny predpis sa netýka dohôd medzi podnikateľskými subjektmi, pokiaľ netvoria súčasť niektorej medzivládnej dohody. Súčasťou dohôd medzi krajinami by za bežných okolností nemali byť spoločnosti, avšak vzhľadom na osobitný charakter tohto sektoru nemožno vylúčiť, že sa niektoré medzivládne dohody budú vzťahovať i na energetické spoločnosti. Návrh obsahuje primerané záruky pre spoločnosti, že toto rozhodnutie nebude mať vplyv na ich každodennú činnosť. S cieľom zabezpečiť, aby sa obchodné informácie nedostali do ostatných členských štátov, treba bližšie upresniť, ktoré druhy informácií sa môžu klasifikovať ako dôverné. Tým by sa mali spoločnostiam poskytnúť náležité záruky.

Dohody, ktoré majú vplyv na oblasť spoločných právomocí medzi Úniou a členskými štátmi, musia byť v súlade s právnymi predpismi Únie. Členské štáty sú nabádané k tomu, aby prijali potrebné opatrenia a odstránili prípady nezlučiteľnosti odhalené v medzivládnych dohodách v oblasti energie s tretími krajinami. Ide o nevyhnutný krok s cieľom zabezpečiť náležité fungovanie a bezpečnosť vnútorného trhu s energiou v Európe.

STANOVISKO Výboru pre zahraničné veci (7.2.2012)

pre Výbor pre priemysel, výskum a energetiku

k návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje mechanizmus výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami
(COM(2011)0540 – C7‑0235/2011 – 2011/0238(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Marietta Giannakou

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Európska únia je silne závislá od dovozu energie. Viac ako 50 % celkového množstva energie EÚ je potrebné dovážať, pričom táto hodnota je v prípade zemného plynu a ropy ešte vyššia. Energetická bezpečnosť EÚ je preto citlivá na nepravidelnosť dodávok energie z krajín mimo Únie.

Energetická bezpečnosť má takisto veľký význam pre strategické záujmy EÚ. Zlepšenie energetickej bezpečnosti EÚ by posilnilo jej strategickú úlohu a schopnosti v oblasti zahraničnej politiky. Medzivládne dohody môžu podporiť cieľ EÚ spočívajúci v diverzifikácii trás a zdrojov energetických dodávok, a to najmä v rozšírení zdrojov dodávok energie o Čierne more, región východného Stredozemia a Strednú Áziu.

Dovoz energie navyše tvorí 6 % z celkového dovozu EÚ a sú ním spojené veľké hospodárske náklady a riziká pre hospodárstvo EÚ. Je v záujme EÚ a členských štátov, aby sa vonkajšie vzťahy v oblasti energetiky riadili medzivládnymi dohodami a aby sa rokovacia právomoc členských štátov a ich rozsiahly vnútorný trh posilnili prostredníctvom výmeny informácií a najlepších postupov medzi členskými štátmi a Komisiou. Medzivládne dohody môžu preto, najmä ak sú medzi členskými štátmi dobre koordinované, zvýšiť konkurencieschopnosť EÚ.

Výmenou informácií o medzivládnych dohodách s Komisiou by sa tiež malo zabezpečiť, aby jednotlivé dohody podpísané členskými štátmi podporovali právo Spoločenstva a boli v súlade s ním, ako sú právne predpisy v oblasti vnútorného trhu a množstvo platných medzinárodných dohôd a iniciatív, napr. Zmluva o Energetickom spoločenstve, európske susedské politiky, dohoda o partnerstve a spolupráci medzi EÚ a Ruskom a štyri spoločné priestory medzi EÚ a Ruskom, mnohostranné dohody so Strednou Áziou a s oblasťou Čierneho mora, ako aj budúce dohody, ako je plánovaná nová dohoda medzi EÚ a Ruskom, a najmä jej ustanovenia v oblasti energetiky.

A napokon, jednotlivé medzivládne dohody poskytujú príležitosť na presadzovanie politík EÚ v oblasti dodržiavania ľudských práv, demokracie, dobrej správy vecí verejných, právneho štátu a sociálneho dialógu, zmeny klímy, ochrany životného prostredia, energetickej účinnosti a energií z obnoviteľných zdrojov. Vďaka zvýšenej stabilite a predvídateľnosti týchto dohôd by malo byť tiež možné podporovať mier v susedných oblastiach.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre zahraničné veci vyzýva Výbor pre priemysel, výskum a energetiku, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) Európska rada vyzvala členské štáty, aby od 1. januára 2012 informovali Komisiu o všetkých svojich nových a existujúcich dvojstranných dohodách v oblasti energetiky s tretími krajinami. Komisia by mala tieto informácie v primeranej forme sprístupniť všetkým ostatným členským štátom, pričom by mala zohľadniť potrebu ochrany informácií, ktoré sú citlivé z obchodného hľadiska.

(1) Európska rada vyzvala členské štáty, aby od 1. januára 2012 informovali Komisiu o všetkých svojich nových a existujúcich dvojstranných dohodách v oblasti energetiky s tretími krajinami. Komisia by mala tieto informácie v primeranej forme sprístupniť všetkým ostatným členským štátom, pričom by mala zohľadniť potrebu ochrany informácií, ktoré sú citlivé z obchodného hľadiska, ako aj ochranu strategických záujmov EÚ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) V práve Únie sa od členských štátov vyžaduje, aby prijali všetky primerané opatrenia na zabezpečenie plnenia záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv alebo z aktov inštitúcií Únie. Členské štáty by sa preto mali vyhnúť akýmkoľvek prípadom nezlučiteľnosti medzi právom Únie a medzinárodnými dohodami uzatvorenými medzi členskými štátmi a tretími krajinami a takéto prípady nezlučiteľnosti by mali odstrániť.

(2) V práve Únie sa od členských štátov vyžaduje, aby prijali všetky primerané opatrenia na zabezpečenie plnenia záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv, najmä z článku 194 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, z aktov inštitúcií Únie. Členské štáty by sa preto mali vyhnúť akýmkoľvek prípadom nezlučiteľnosti medzi právom Únie a medzinárodnými dohodami uzatvorenými medzi členskými štátmi a tretími krajinami a takéto prípady nezlučiteľnosti by mali odstrániť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Riadne fungovanie vnútorného trhu s energiou si vyžaduje, aby energia dovážaná do Únie z tretích krajín v plnej miere podliehala pravidlám, ktorými sa ustanovil vnútorný trh s energiou. Vnútorný trh s energiou, ktorý riadne nefunguje, stavia EÚ do zraniteľnej pozície, pokiaľ ide o zabezpečenie dodávok energie. Vysokou mierou transparentnosti, pokiaľ ide o dohody medzi členskými štátmi a tretími krajinami v oblasti energetiky, by sa Únii umožnilo prijať koordinované opatrenia v duchu solidarity s cieľom zaistiť, aby takéto dohody boli v súlade s právnymi predpismi Únie, a s cieľom účinne zabezpečiť dodávky energie.

(3) Riadne fungovanie vnútorného trhu s energiou a zabezpečenie ochrany spotrebiteľa si vyžaduje, aby energia dovážaná do Únie z tretích krajín v plnej miere podliehala pravidlám, ktorými sa ustanovil vnútorný trh s energiou. Vnútorný trh s energiou, ktorý riadne nefunguje, stavia EÚ do zraniteľnej pozície, pokiaľ ide o zabezpečenie dodávok energie, a zároveň znižuje jej politický vplyv na medzinárodnej úrovni. Vysokou mierou transparentnosti, pokiaľ ide o dohody medzi členskými štátmi a tretími krajinami v oblasti energetiky, by sa Únii umožnilo prijať koordinované opatrenia v duchu solidarity s cieľom zaistiť, aby takéto dohody boli v súlade s právnymi predpismi Únie, a s cieľom účinne zabezpečiť dodávky energie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Nový mechanizmus výmeny informácií by sa mal vzťahovať len na medzivládne dohody, pri ktorých je pravdepodobné, že budú mať vplyv na vnútorný trh s energiou alebo na zabezpečenie dodávok energie, keďže tieto dve oblasti sú vzájomne prepojené. Mal by sa vzťahovať konkrétne na všetky medzivládne dohody, ktoré majú vplyv na dodávky zemného plynu, ropy alebo elektrickej energie prostredníctvom pevnej infraštruktúry alebo na množstvo energie dovážanej do EÚ z tretích krajín.

(4) Nový mechanizmus výmeny informácií by sa mal vzťahovať len na medzivládne dohody, ktoré majú vplyv na vnútorný trh s energiou alebo na zabezpečenie dodávok energie, keďže tieto dve oblasti sú vzájomne prepojené. Mal by sa vzťahovať konkrétne na všetky medzivládne dohody, ktoré majú vplyv na dodávky zemného plynu, ropy alebo elektrickej energie prostredníctvom pevnej infraštruktúry alebo na množstvo energie dovážanej do EÚ z tretích krajín.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(9) Členské štáty by Komisii, pokiaľ ide o nové medzivládne dohody alebo zmeny a doplnenia existujúcich medzivládnych dohôd, mali oznámiť už úmysel otvoriť rokovania. Komisia by mala byť pravidelné informovaná o prebiehajúcich rokovaniach. Mala by mať právo zúčastniť sa rokovaní ako pozorovateľ. Členské štáty môžu Komisiu takisto požiadať o pomoc pri rokovaniach s tretími krajinami.

(9) Ak sa začali rokovania o novej medzivládnej dohode alebo o zmenách a doplneniach existujúcich medzivládnych dohôd, členské štáty by to mali oznámiť Komisii. Komisia by mala byť pravidelné informovaná o prebiehajúcich rokovaniach. Na žiadosť Komisie alebo dotknutého členského štátu sa Komisia môže zúčastniť rokovaní ako pozorovateľ. Členské štáty môžu Komisiu takisto požiadať o pomoc pri rokovaniach s tretími krajinami bez toho, aby sa ohrozila ich schopnosť rokovať o obsahu zmlúv.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) Komisia by mala sprístupniť všetky získané informácie všetkým ostatným členským štátom v elektronickej forme. Komisia by mala rešpektovať žiadosti členských štátov, aby sa s poskytnutými informáciami, najmä obchodnými informáciami, zaobchádzalo dôverne. Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie by sa však nemal obmedziť prístup Komisie ako takej k dôverným informáciám, keďže na posúdenia, ktoré Komisia vykonáva, je potrebné, aby mala komplexné informácie. Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie nie je dotknuté právo na prístup k dokumentom stanovené v nariadení (ES) č. 1049/2001 Európskeho parlamentu a Európskej rady z 30. mája 2001 vo veci prístupu verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie.

(12) Komisia by mala sprístupniť všetky získané informácie, ktoré nie sú dôverné, všetkým ostatným členským štátom v elektronickej forme. Komisia by mala rešpektovať žiadosti členských štátov, aby sa s poskytnutými informáciami, najmä obchodnými informáciami, zaobchádzalo dôverne. Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie by sa však nemal obmedziť prístup Komisie ako takej k dôverným informáciám, keďže na posúdenia, ktoré Komisia vykonáva, je potrebné, aby mala komplexné informácie. Komisia ručí za uplatňovanie ustanovenia o dôvernom charaktere a jeho právnych následkov. Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie nie je dotknuté právo na prístup k dokumentom stanovené v nariadení (ES) č. 1049/2001 Európskeho parlamentu a Európskej rady z 30. mája 2001 vo veci prístupu verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(13) Neustálou výmenou informácií o medzivládnych dohodách na úrovni Únie by sa mal umožniť vývoj osvedčených postupov. Komisia by na základe týchto osvedčených postupov mala odporučiť štandardné doložky, ktoré by sa mali používať v medzivládnych dohodách medzi členskými štátmi a tretími krajinami. Použitím týchto nezáväzných štandardných doložiek by sa malo vyhnúť konfliktom medzivládnych dohôd s právom Únie.

(13) Neustálou výmenou informácií o medzivládnych dohodách na úrovni Únie by sa mal umožniť vývoj osvedčených postupov. Komisia by na základe týchto osvedčených postupov v spolupráci s ESVČ, pokiaľ ide o vonkajšie politiky EÚ, mala odporučiť štandardné doložky, ktoré by sa mali používať v medzivládnych dohodách medzi členskými štátmi a tretími krajinami. Použitím týchto nezáväzných štandardných doložiek by sa malo vyhnúť konfliktom medzivládnych dohôd s právom Únie alebo s medzinárodnými dohodami, ktoré uzatvorila Únia. Komisia by tiež mala navrhnúť nezáväzné štandardné doložky vo vzťahu k zásadám a politikám Únie, napr. v oblasti dodržiavania ľudských práv, demokracie, dobrej správy vecí verejných, právneho štátu a sociálnych dialógov vrátane sociálnej zodpovednosti podnikov, zmeny klímy, ochrany životného prostredia, energetickej účinnosti, energií z obnoviteľných zdrojov a cieľov EÚ týkajúcich sa biopalív.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(14) Lepšie vzájomné vedomosti o existujúcich a nových medzivládnych dohodách by mali umožniť lepšiu koordináciu v otázkach energetiky medzi členskými štátmi ako takými a medzi členskými štátmi a Komisiou. Takouto zlepšenou koordináciou by sa členským štátom malo umožniť, aby v plnej miere profitovali z politického a hospodárskeho vplyvu Únie.

(14) Lepšie vzájomné vedomosti o existujúcich a nových medzivládnych dohodách by mali umožniť lepšiu koordináciu v otázkach energetiky medzi členskými štátmi ako takými a medzi členskými štátmi a Komisiou. Takouto zlepšenou koordináciou by sa členským štátom malo umožniť, aby v plnej miere profitovali z politického a hospodárskeho vplyvu Únie, umožniť Komisii a členským štátom, aby v plnej miere koordinovali svoje úsilie o dovoz väčšieho objemu elektrickej energie do EÚ vrátane energie z obnoviteľných zdrojov, a posilniť vlastnú strategickú úlohu Únie a jej potenciál v oblasti zahraničnej politiky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 15a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(15a) Člen Európskej komisie zodpovedný za energetiku a vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku v spolupráci s ESVČ by mali aktívne konať v súlade s týmto rozhodnutím, presadzovať ho vo vzťahu k tretím krajinám a každoročne predkladať Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru správu o jeho uplatňovaní.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh rozhodnutia

Článok 1 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Týmto rozhodnutím sa zriaďuje mechanizmus výmeny informácií medzi členskými štátmi a Komisiou, pokiaľ ide o medzivládne dohody.

1. Týmto rozhodnutím sa zriaďuje mechanizmus výmeny informácií medzi členskými štátmi a Komisiou, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky, ako sa vymedzuje v článku 2.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh rozhodnutia

Článok 2 – bod 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) „medzivládne dohody“ znamenajú akékoľvek právne záväzné dohody medzi členskými štátmi a tretími krajinami, pri ktorých existuje pravdepodobnosť, že budú mať vplyv na prevádzku alebo fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na zabezpečenie dodávok energie v EÚ;

(1) „medzivládne dohody“ znamenajú akékoľvek právne záväzné dohody medzi členskými štátmi a tretími krajinami, ktoré majú vplyv na prevádzku alebo fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na zabezpečenie dodávok energie v EÚ;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh rozhodnutia

Článok 3 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty predložia Komisii všetky existujúce a dočasne uplatňované medzivládne dohody, ktoré uzatvorili s tretími krajinami, a to v celom rozsahu vrátane príloh a iných textov, na ktoré sa v nich vyslovene odkazuje, a vrátane všetkých ich zmien a doplnení, najneskôr tri mesiace, potom ako toto rozhodnutie nadobudne účinnosť. Komisia sprístupní zaslané dokumenty všetkým ostatným členským štátom v elektronickej forme. Existujúce alebo dočasne uplatňované medzivládne dohody, ktoré sa Komisii už oznámili v súlade s nariadením (EÚ) č. 994/2010 v deň, v ktorý toto rozhodnutie nadobudlo účinnosť, a ktoré spĺňajú požiadavky tohto odseku, sa považujú za dohody oznámené na účely tohto rozhodnutia.

1. Členské štáty predložia Komisii najneskôr tri mesiace po tom, ako toto rozhodnutie nadobudne účinnosť, všetky medzivládne dohody, ktoré uzatvorili s tretími krajinami vrátane príloh k týmto dohodám a všetkých ich zmien a doplnení, ako aj iných textov, na ktoré sa v nich výslovne odkazuje, ak takéto iné texty obsahujú prvky, ktoré majú praktický vplyv na fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na zabezpečenie dodávok energie. Komisia sprístupní zaslané dokumenty, okrem dôverných častí, všetkým ostatným členským štátom v elektronickej forme. Do 12 mesiacov od prijatia príslušných medzivládnych dohôd Komisia v spolupráci s ESVČ, pokiaľ ide o vonkajšie politiky EÚ, posúdi dohody, ktoré jej boli oznámené, a informuje príslušné členské štáty o prípadnom nesúlade ich dohôd s právom EÚ a s medzinárodnými dohodami, ktoré uzatvorila Únia. Existujúce alebo dočasne uplatňované medzivládne dohody, ktoré sa Komisii už oznámili v súlade s nariadením (EÚ) č. 994/2010 v deň, v ktorý toto rozhodnutie nadobudlo účinnosť, a ktoré spĺňajú požiadavky tohto odseku, sa považujú za dohody oznámené na účely tohto rozhodnutia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh rozhodnutia

Článok 3 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak členský štát úmysel začať rokovania s treťou krajinou s cieľom zmeniť a doplniť existujúcu medzivládnu dohodu alebo uzatvoriť novú medzivládnu dohodu, písomne oznámi svoj úmysel Komisii čo najskôr pred predpokladaným otvorením rokovaní. Informácie poskytnuté Komisii obsahujú relevantnú dokumentáciu a uvádzajú sa v nich ustanovenia, ktorými sa rokovania majú zaoberať, ciele rokovaní a ďalšie relevantné informácie. V prípade zmien a doplnení existujúcej dohody sa ustanovenia, ktoré majú byť predmetom opätovných rokovaní, uvedú v informáciách poskytnutých Komisii. Komisia sprístupní zaslané informácie všetkým členským štátom v elektronickej forme. Dotknutý členský štát Komisiu pravidelne informuje o prebiehajúcich rokovaniach. Komisia sa na žiadosť Komisie alebo dotknutého členského štátu môže rokovaní zúčastniť ako pozorovateľ.

2. Ak členský štát začal rokovania s treťou krajinou s cieľom zmeniť a doplniť existujúcu medzivládnu dohodu alebo uzatvoriť novú medzivládnu dohodu, písomne oznámi Komisii ciele rokovaní, ustanovenia, ktorými sa rokovania majú zaoberať, a ďalšie relevantné informácie. V prípade zmien a doplnení existujúcej dohody sa ustanovenia, ktoré majú byť predmetom opätovných rokovaní, uvedú v informáciách poskytnutých Komisii. Dotknutý členský štát Komisiu pravidelne informuje o prebiehajúcich rokovaniach. Komisia sa na žiadosť Komisie alebo dotknutého členského štátu môže rokovaní zúčastniť ako pozorovateľ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh rozhodnutia

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Dotknutý členský štát predloží po ratifikácii medzivládnej dohody alebo zmeny a doplnenia medzivládnej dohody danú dohodu alebo jej zmeny a doplnenia vrátane ich príloh alebo iných textov, na ktoré sa v týchto dohodách alebo zmenách a doplneniach vyslovene odkazuje, Komisii, ktorá zaslané dokumenty s výnimkou dôverných častí vymedzených podľa článku 7 sprístupní všetkých ostatným členským štátom v elektronickej forme.

3. Dotknutý členský štát predloží Komisii po ratifikácii medzivládnej dohody alebo zmeny a doplnenia medzivládnej dohody danú dohodu alebo jej zmeny a doplnenia vrátane ich príloh alebo iných textov, na ktoré sa v týchto dohodách alebo zmenách a doplneniach výslovne odkazuje, ak takéto iné texty obsahujú prvky, ktoré majú praktický vplyv na fungovanie vnútorného trhu s energiou alebo na zabezpečenie dodávok energie. Členské štáty môžu sprístupniť prehľad poskytnutých informácií. Komisia na základe pokynov dotknutého členského štátu sprístupní zaslané dokumenty s výnimkou dôverných častí vymedzených podľa článku 7 všetkým ostatným členským štátom v elektronickej forme.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh rozhodnutia

Článok 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Komisia môže na základe vlastnej iniciatívy a najneskôr do štyroch týždňov od dátumu, v ktorý bola informovaná o uzavretí rokovaní, alebo na žiadosť členského štátu, ktorý rokoval o danej medzivládnej dohode, posúdiť zlučiteľnosť dohodnutej dohody s právom Únie, a to pred podpísaním danej dohody. V prípade, ak Komisia alebo dotknutý členský štát požiada o takéto ex-ante posúdenie zlučiteľnosti dohodnutej medzivládnej dohody s právom Únie, dohodnutý, ale ešte nepodpísaný návrh medzivládnej dohody sa predloží Komisii na preskúmanie. Dotknutý členský štát nepodpíše danú medzivládnu dohodu štyri mesiace od predloženia jej návrhu Komisii. Doba na preskúmanie sa môže na základe dohody s dotknutým členským štátom predĺžiť. Keď sa požiada o vykonanie kontroly zlučiteľnosti a keď Komisia v rámci doby na preskúmanie nevydá stanovisko, má sa za to, že Komisia nevznáša žiadne námietky.

1. Čo najskôr a najneskôr do štyroch týždňov od ukončenia rokovaní dotknutý členský štát informuje Komisiu o ukončení rokovaní a predloží jej na preskúmanie dohodnutý, ale ešte nepodpísaný návrh medzivládnej dohody vrátane jej príloh a ďalších textov, na ktoré sa návrh výslovne odvoláva. Komisia do dvoch mesiacov od okamihu, keď bola informovaná o ukončení rokovaní, informuje tento členský štát o všetkých pochybnostiach týkajúcich sa zlučiteľnosti dohodnutej dohody, jej príloh a ďalších textov, na ktoré sa výslovne odvoláva, s právom Únie, predovšetkým s právnymi predpismi Únie v oblasti hospodárskej súťaže a vnútorného trhu s energiou alebo s medzinárodnými dohodami, ktoré uzatvorila Únia. Dotknutý členský štát nepodpíše danú dohodu po dobu dvoch mesiacov od predloženia medzivládnej dohody. V prípade, že Komisia v tejto lehote neodpovie, predpokladá sa, že Komisia nevznáša žiadne námietky. Členský štát odloží podpísanie medzivládnej dohody o ďalšie dva mesiace, ak od Komisie dostal odpoveď, že dohodnutá, ale zatiaľ nepodpísaná dohoda nie je v súlade s právom Únie alebo medzinárodnými dohodami, ktoré uzatvorila Únia. V priebehu týchto dvoch mesiacov Komisia vydá právne stanovisko.

 

2. Ak sa v právnom stanovisku uvedie, že dohodnutá dohoda nie je v súlade s právom Únie alebo medzinárodnými dohodami, ktoré uzatvorila Únia, Komisia presne určí, o aký nesúlad ide, a uvedie odporúčania na jeho odstránenie.

 

3. Členské štáty takéto odporúčania Komisie náležite zohľadnia a v prípade potreby dohodu opätovne prerokujú. Ak odporúčania nie sú zohľadnené a pretrvávajú závažné pochybnosti o súlade podpísanej medzivládnej dohody s právom Únie alebo medzinárodnými dohodami, ktoré uzatvorila Únia, Komisia zváži prijatie opravných opatrení na nápravu situácie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh rozhodnutia

Článok 6 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) preskúmať vývoj v oblasti medzivládnych dohôd;

a) preskúmať vývoj v oblasti medzivládnych dohôd a zaistiť konzistentnosť a súdržnosť vonkajších vzťahov Únie v oblasti energetiky s kľúčovými producentskými, tranzitnými a spotrebiteľskými krajinami;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh rozhodnutia

Článok 6 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) identifikovať spoločné problémy v oblasti medzivládnych dohôd a zvážiť primerané opatrenia na ich riešenie;

b) identifikovať spoločné problémy v oblasti medzivládnych dohôd, zvážiť primerané opatrenia na ich riešenie a navrhnúť členským štátom možné riešenia;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh rozhodnutia

Článok 6 – odsek 1 – písmeno ba (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ba) posilniť strategickú úlohu Únie prostredníctvom silného a účinne koordinovaného prístupu ku krajinám dodávajúcim energiu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh rozhodnutia

Článok 6 – odsek 1 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

c) na základe osvedčených postupov vypracovať štandardné doložky, ktorých použitím by sa zaistil súlad budúcich medzivládnych dohôd s právnymi predpismi Únie v oblasti energetiky.

c) na základe osvedčených postupov vypracovať nezáväzné štandardné doložky, ktorých použitím by sa zaistil súlad budúcich medzivládnych dohôd s právnymi predpismi Únie v oblasti energetiky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh rozhodnutia

Článok 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Pri poskytovaní informácií Komisii podľa článku 3 môže členský štát uviesť, či sa niektorá časť týchto informácií, najmä pokiaľ ide o obchodné informácie, má považovať za dôvernú a či sa poskytnuté informácie môžu zdieľať s ostatnými členskými štátmi. Komisia rešpektuje tieto údaje. Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie sa však neobmedzuje prístup Komisie ako takej k dôverným informáciám.

Pri poskytovaní informácií Komisii podľa článku 3 môže členský štát uviesť, či sa niektorá časť týchto informácií, najmä pokiaľ ide o obchodné informácie, má považovať za dôvernú a či sa poskytnuté informácie môžu zdieľať s ostatnými členskými štátmi. Komisia rešpektuje tieto údaje. Žiadosťami o dôverné zaobchádzanie sa však neobmedzuje prístup Komisie ako takej k dôverným informáciám. Komisia zabezpečí, aby sa prístup k dôverným informáciám prísne obmedzoval na zamestnancov Komisie, pre ktorých je dostupnosť informácií na účely uvedené v článkoch 4, 5 a 6 absolútne nevyhnutná.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh rozhodnutia

Článok 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Preskúmanie

Predkladanie správ a preskúmanie

1. Komisia štyri roky od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia predloží Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru správu o jeho uplatňovaní.

1. Komisia každý rok predkladá Európskemu parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru správu o uplatňovaní tohto rozhodnutia. Správa obsahuje informácie získané podľa článku 3.

2. V správe sa posúdi najmä to, či sa týmto rozhodnutím poskytuje dostatočný rámec na zaistenie súladu medzivládnych dohôd s právom Únie a vysoká miera koordinácie medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o medzivládne dohody.

2. Komisia by okrem toho mala do štyroch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia predložiť Európskemu parlamentu komplexnú hodnotiacu správu. V hodnotiacej správe sa posúdi najmä to, či sa týmto rozhodnutím poskytuje dostatočný rámec na zaistenie súladu medzivládnych dohôd s právom Únie a vysoká miera koordinácie medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o medzivládne dohody.

POSTUP

Názov

Mechanizmus výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami

Referenčné čísla

COM(2011)0540 – C7-0235/2011 – 2011/0238(COD)

Gestorský výbor

dátum oznámenia na schôdzi

ITRE

15.9.2011

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

dátum oznámenia na schôdzi

AFET

15.9.2011

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

6.2.2012

 

 

 

Dátum prijatia

6.2.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania:

+:

–:

0:

39

1

7

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Bastiaan Belder, Frieda Brepoels, Elmar Brok, Jerzy Buzek, Arnaud Danjean, Michael Gahler, Marietta Giannakou, Anna Ibrisagic, Liisa Jaakonsaari, Ioannis Kasoulides, Tunne Kelam, Nicole Kiil-Nielsen, Evgeni Kirilov, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Eduard Kukan, Vytautas Landsbergis, Krzysztof Lisek, Ulrike Lunacek, Barry Madlener, Mario Mauro, Kyriakos Mavronikolas, Francisco José Millán Mon, Alexander Mirsky, María Muñiz De Urquiza, Ria Oomen-Ruijten, Pier Antonio Panzeri, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, Cristian Dan Preda, Libor Rouček, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Nikolaos Salavrakos, Jacek Saryusz-Wolski, Sir Graham Watson, Boris Zala

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Elena Băsescu, Véronique De Keyser, Tanja Fajon, Elisabeth Jeggle, Doris Pack, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Marietje Schaake, Indrek Tarand, Traian Ungureanu, Ivo Vajgl

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Marije Cornelissen, Rui Tavares

STANOVISKO Výboru pre medzinárodný obchod (30.1.2012)

pre Výbor pre priemysel, výskum a energetiku

k návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje mechanizmus výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami
(COM(2011)0540 – C7‑0235/2011 – 2011/0238(COD))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Yannick Jadot

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

So zreteľom na to, že EÚ zostane v ďalšom období čistým dovozcom energie, musí obchodná politika Komisie zaručiť priaznivé podmienky pre obchod s energetickými produktmi. V tomto cieli ju podporujú členské štáty, ktoré uzatvárajú medzivládne dohody s tretími krajinami, ktoré sa často týkajú aj obchodných podmienok a investícií do pevnej energetickej infraštruktúry. I keď by tieto aspekty mohli odôvodňovať rozšírenie právneho základu tohto rozhodnutia o článok 207 ZFEÚ, je nutné si uvedomiť, že cieľom rozhodnutia je primárne vytvoriť systém pre výmenu informácií s cieľom zaistiť riadne fungovanie vnútorného trhu, zlepšiť udržateľnosť a bezpečnosť dodávok energií, a preto sa rozhodnutie zakladá na článku 194 ZFEÚ. Vytvorenie mechanizmu výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami, slúži teda primárne záujmom európskej energetickej politiky.

Navrhovaná výmena informácií medzi členskými štátmi a koordinovaná podpora Európskou komisiou by posilnila vnútorný trh, pretože by zaistila správne vykonávanie právnych predpisov, napríklad tretieho energetického balíka. Návrh ustanovuje nástroj na zmierňovanie tlaku na členské štáty, aby v medzivládnych dohodách akceptovali regulačné ústupky, ktoré by boli nezlučiteľné s právnymi predpismi Únie. Lepšie informácie a poznatky o regulačnom vývoji pomôžu Komisii aj vo vytváraní obchodnej politiky voči štátom, ktoré sú veľkými dodávateľmi energie, ako je Rusko.

Výmena informácií môže navyše umožniť zvýšenie bezpečnosti dodávok do EÚ prostredníctvom koordinácie úsilia členských štátov počas rokovaní. Umožní vytváranie mechanizmov solidarity stanovených v nariadení o bezpečnosti dodávok plynu tým, že sprostredkuje informácie o množstve a zdrojoch dovezenej energie, aby sa bezpečnosť dodávok stala realitou pre všetky členské štáty EÚ. Energetickú bezpečnosť posilní aj tým, že zaistí plný súlad všetkých dohôd s právnymi predpismi týkajúcimi sa vnútorného trhu s energiou a právom EÚ, a poskytne tým stabilný právny rámec, ktorý vyžadujú realizované investície. Je to aj v záujme kompetencie EÚ v oblasti obchodnej a investičnej politiky. Ak uvážime, že EÚ každoročne vynakladá viac než 400 miliárd EUR na dovoz energií, je nutné znížiť zahraničný energetický dlh EÚ a zvýšiť jej geopolitickú nezávislosť a energetickú bezpečnosť. Vďaka navrhovanému mechanizmu výmeny informácií a súbežným snahám členských štátov dosiahnuť minimálne 20 % úspory energií sa zníži objem prostriedkov, ktoré sa prevádzajú z ekonomík EÚ do krajín produkujúcich energie, o najmenej 50 miliárd ročne a zvýši sa energetická bezpečnosť EÚ.

Mechanizmus výmeny informácií by mal podporiť aj udržateľnosť, pretože zabezpečí súlad investičných rozhodnutí týkajúcich sa energetiky s dlhodobými cieľmi EÚ v oblasti energetiky a klímy a zamedzí zdvojovaniu infraštruktúry pre prenos energie. Vzhľadom na dlhý investičný cyklus a životnosť tejto infraštruktúry by zdvojovanie infraštruktúry mohlo viesť nielen k neefektívnosti a k patovej situácii, keď by sa rozsiahle kapacity využívajúce fosílne palivá stávali v budúcej štruktúre udržateľného hospodárstva EÚ nadbytočnými, ale bolo by to aj nehospodárne a viedlo by to k dodatočným nákladom. Ako už bolo uvedené v správe Európskeho parlamentu vypracovanej poslancom Bendtsenom[1], sú úspory energií kľúčom k vyššej bezpečnosti dodávok, pretože ak by sa podarilo splniť 20 % cieľ úspory energií, ušetrili by sme toľko energie, koľko by dokázalo dodať pätnásť plynovodov Nabucco. Konečným cieľom musí byť prospech podnikov a spotrebiteľov vo všetkých členských štátov, ktorý im umožnia udržateľné a bezpečné dodávky energií za dostupné ceny.

Navrhnuté zmeny v tomto smere podporujú návrh Komisie a súčasne zachovávajú nezávislosť členských štátov pri rokovaní o dohodách s tretími krajinami.

Najefektívnejším spôsobom ako zaručiť potrebnú istotu, pokiaľ ide o zlučiteľnosť zmlúv s právom EÚ a dlhodobými politickými cieľmi EÚ, je overenie zlučiteľnosti ex ante pri rokovaniach o medzivládnych dohodách. Ak sa má pracovať účinne, musí sa stať pravidlom, aby Komisia hodnotila nové dohody pred ich uzatvorením. Ak majú zaručiť právnu zlučiteľnosť a bezpečnejšie a udržateľnejšie dodávky samotné členské štáty, Komisia je povinná tieto dohody posúdiť a navrhnúť prípadne potrebné zmeny prostredníctvom stanoviska. Príslušnému členskému štátu poskytne tieto odporúčania včas, aby zabránila vzniku právnej neistoty, prijímaniu nekoordinovaných, neudržateľných alebo z ekonomického hľadiska nesprávnych rozhodnutí a aby voči nemu nemusela uplatniť postup využívaný pri porušení právnych predpisov.

Podobne by mala Komisia posúdiť aj platné dohody a upozorniť na prípadné nezrovnalosti s právom EÚ, aby mohli členské štáty tieto dohody znovu riadne prerokovať. Zámerom by však nemalo byť zavedenie formálneho schvaľovacieho postupu platných alebo nových dohôd, pretože by z tohto rozhodnutia napokon vyplývalo príliš veľké zaťaženie povinnosťami.

Aby neboli podniky a členské štáty neúmerne zaťažované, malo by sa jasne stanoviť, že Komisia bude musieť vypracovávať svoje stanoviská dôsledným a jednotným spôsobom, najmä pokiaľ ide o všetky právne ustanovenia EÚ. Všetky platné a budúce výnimky z pravidiel o prístupe tretích strán by sa mali posudzovať so zreteľom na riadny právny rámec pre politiku hospodárskej súťaže a mali by sa stanovovať na prospech všetkých občanov EÚ, najmä spotrebiteľov energie, ktorí by mali požívať všetky výhody liberalizovaného trhu s energiami. Toto by mali byť cieľom navrhnutej intenzívnejšej výmeny informácií.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre medzinárodný obchod vyzýva Výbor pre priemysel, výskum a energetiku, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Riadne fungovanie vnútorného trhu s energiou si vyžaduje, aby energia dovážaná do Únie z tretích krajín v plnej miere podliehala pravidlám, ktorými sa ustanovil vnútorný trh s energiou. Vnútorný trh s energiou, ktorý riadne nefunguje, stavia EÚ do zraniteľnej pozície, pokiaľ ide o zabezpečenie dodávok energie. Vysokou mierou transparentnosti, pokiaľ ide o dohody medzi členskými štátmi a tretími krajinami v oblasti energetiky, by sa Únii umožnilo prijať koordinované opatrenia v duchu solidarity s cieľom zaistiť, aby takéto dohody boli v súlade s právnymi predpismi Únie, a s cieľom účinne zabezpečiť dodávky energie.

(3) Riadne fungovanie vnútorného trhu s energiou si vyžaduje, aby energia dovážaná do Únie z tretích krajín v plnej miere podliehala pravidlám, ktorými sa ustanovil vnútorný trh s energiou. Vnútorný trh s energiou, ktorý riadne nefunguje, stavia EÚ do zraniteľnej pozície, pokiaľ ide o zabezpečenie dodávok energie. Vysoká miera transparentnosti, pokiaľ ide o dohody medzi členskými štátmi a tretími krajinami v oblasti energetiky, by Únii umožnila prijať koordinované opatrenia v duchu solidarity s cieľom zaistiť, aby takéto dohody boli v súlade s právnymi predpismi Únie, a s cieľom účinne zabezpečiť dodávky energie bez toho, aby sa budovali nadbytočné kapacity, a tým zaručiť hospodársku efektívnosť, trvalú udržateľnosť a spravodlivé spotrebiteľské ceny.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 4a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(4a) Komisia by mala dbať na rešpektovanie záujmov spotrebiteľov tým, že bude trvať na súlade medzivládnych dohôd v oblasti energetiky s právom EÚ, a najmä právnymi predpismi EÚ týkajúcimi sa vnútorného trhu vrátane opatrení o prístupe tretích strán, ktoré sú súčasťou právnych predpisov EÚ týkajúcich sa vnútorného trhu v oblasti energetiky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) Medzivládne dohody, ktoré je potrebné oznámiť Komisii v celom rozsahu na základe iných aktov Únie, ako napr. [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. …/… z …, ktorým sa stanovujú prechodné opatrenia pre bilaterálne investičné dohody medzi členskými štátmi a tretími krajinami], by sa mali vyňať z mechanizmu výmeny informácií ustanoveného v tomto rozhodnutí.

(5) Medzivládne dohody, ktoré je potrebné oznámiť Komisii v celom rozsahu na základe iných aktov Únie, ako napr. [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. …/… z …, ktorým sa stanovujú prechodné opatrenia pre bilaterálne investičné dohody medzi členskými štátmi a tretími krajinami], by sa mali vyňať z mechanizmu výmeny informácií ustanoveného v tomto rozhodnutí. Komisia by však mala preveriť takéto bilaterálne investičné dohody členských štátov so zreteľom na špecifické ustanovenia v oblasti energetiky obsiahnuté v týchto dohodách, ktoré sú relevantné s hľadiska pôsobnosti tohto rozhodnutia, a vypracovať o tom správu pre členské štáty a Parlament.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 10

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(10) Komisia by na základe vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu, ktorý rokoval o danej medzivládnej dohode, mala mať právo posúdiť zlučiteľnosť dohodnutej dohody s právom Únie, skôr ako sa daná dohoda podpíše.

(10) Komisia by mala posúdiť zlučiteľnosť prerokovanej dohody s právom Únie, skôr ako sa táto dohoda podpíše, a predložiť stanovisko k potrebe opätovného prerokovania dohody na základe ustanovení platných podľa práva Únie, ktoré by mali príslušné členské štáty riadne zohľadniť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 13a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(13a) Vzhľadom na existenciu vnútorného trhu s energiou, ako aj spoločnej stratégie v oblasti energetiky majú medzivládne dohody vplyv na spoločnú politiku. Z tohto dôvodu treba zabezpečiť, aby medzivládne dohody zodpovedali spoločnej politickej koncepcii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 14a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(14a) Mnohé dohody v oblasti energetiky zahŕňajú prvky týkajúce sa investícií. Príkladom je energetická charta, ktorá obsahuje ustanovenia o investíciách. Preto treba zabezpečiť, aby sa zachovávala súdržnosť medzi dohodami v oblasti energetiky a investičnými dohodami. V tejto súvislosti sa musia zohľadňovať najmä práva a odporúčania Európskeho parlamentu, pokiaľ ide o budúcu investičnú politiku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh rozhodnutia

Odôvodnenie 14b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(14b) Pri koordinácii medzivládnych dohôd by Komisia mala prevziať aktívnu a podpornú úlohu s cieľom zabezpečiť realizáciu všetkých stanovených požiadaviek.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh rozhodnutia

Článok 1 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Týmto rozhodnutím sa zriaďuje mechanizmus výmeny informácií medzi členskými štátmi a Komisiou, pokiaľ ide o medzivládne dohody.

1. Týmto rozhodnutím sa zriaďuje mechanizmus výmeny informácií medzi členskými štátmi a Komisiou, pokiaľ ide o medzivládne dohody, a tocieľom zlepšiť energetickú bezpečnosť Únie, fungovanie vnútorného trhu s energiou a konzistentnosť a súdržnosť vonkajšej činnosti Únie v oblasti energetiky, a zaistiť ich súlad s právom EÚ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh rozhodnutia

Článok 3 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty predložia Komisii všetky existujúce a dočasne uplatňované medzivládne dohody, ktoré uzatvorili s tretími krajinami, a to v celom rozsahu vrátane príloh a iných textov, na ktoré sa v nich vyslovene odkazuje, a vrátane všetkých ich zmien a doplnení, najneskôr tri mesiace, potom ako toto rozhodnutie nadobudne účinnosť. Komisia sprístupní zaslané dokumenty všetkým ostatným členským štátom v elektronickej forme. Existujúce alebo dočasne uplatňované medzivládne dohody, ktoré sa Komisii už oznámili v súlade s nariadením (EÚ) č. 994/2010 v deň, v ktorý toto rozhodnutie nadobudlo účinnosť, a ktoré spĺňajú požiadavky tohto odseku, sa považujú za dohody oznámené na účely tohto rozhodnutia.

1. Členské štáty predložia Komisii všetky existujúce a dočasne uplatňované medzivládne dohody, ktoré uzatvorili s tretími krajinami, a to v celom rozsahu vrátane príloh a iných textov, na ktoré sa v nich vyslovene odkazuje, a vrátane všetkých ich zmien a doplnení, najneskôr tri mesiace po tom, ako toto rozhodnutie nadobudne účinnosť. Komisia sprístupní zaslané dokumenty všetkým ostatným členským štátom v elektronickej forme. Do 12 mesiacov od prijatia príslušných medzivládnych dohôd Komisia oznámené dohody posúdi a informuje dotknuté členské štáty o prípadnom nesúlade ich dohôd s právom EÚ. Existujúce alebo dočasne uplatňované medzivládne dohody, ktoré sa Komisii už oznámili v súlade s nariadením (EÚ) č. 994/2010 v deň, v ktorý toto rozhodnutie nadobudlo účinnosť, a ktoré spĺňajú požiadavky tohto odseku, sa považujú za dohody oznámené na účely tohto rozhodnutia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh rozhodnutia

Článok 3 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Ak má členský štát úmysel začať rokovania s treťou krajinou s cieľom zmeniť a doplniť existujúcu medzivládnu dohodu alebo uzatvoriť novú medzivládnu dohodu, písomne oznámi svoj úmysel Komisii čo najskôr pred predpokladaným otvorením rokovaní. Informácie poskytnuté Komisii obsahujú relevantnú dokumentáciu a uvádzajú sa v nich ustanovenia, ktorými sa rokovania majú zaoberať, ciele rokovaní a ďalšie relevantné informácie. V prípade zmien a doplnení existujúcej dohody sa ustanovenia, ktoré majú byť predmetom opätovných rokovaní, uvedú v informáciách poskytnutých Komisii. Komisia sprístupní zaslané informácie všetkým členským štátom v elektronickej forme. Dotknutý členský štát Komisiu pravidelne informuje o prebiehajúcich rokovaniach. Komisia sa na žiadosť Komisie alebo dotknutého členského štátu môže rokovaní zúčastniť ako pozorovateľ.

2. Ak má členský štát úmysel začať rokovania s treťou krajinou s cieľom zmeniť a doplniť existujúcu medzivládnu dohodu alebo uzatvoriť novú medzivládnu dohodu, písomne oznámi svoj úmysel Komisii čo najskôr pred predpokladaným otvorením rokovaní, nie však neskôr než 3 mesiace pred ním. Informácie poskytnuté Komisii obsahujú relevantnú dokumentáciu a uvádzajú sa v nich ustanovenia, ktorými sa rokovania majú zaoberať, ciele rokovaní a ďalšie relevantné informácie. V prípade zmien a doplnení existujúcej dohody sa ustanovenia, ktoré majú byť predmetom opätovných rokovaní, uvedú v informáciách poskytnutých Komisii. Komisia sprístupní zaslané informácie všetkým členským štátom v elektronickej forme. Dotknutý členský štát Komisiu pravidelne informuje o prebiehajúcich rokovaniach. Komisia sa na žiadosť Komisie alebo dotknutého členského štátu môže na rokovaniach zúčastniť ako pozorovateľ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh rozhodnutia

Článok 5 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Komisia môže na základe vlastnej iniciatívy a najneskôr do štyroch týždňov od dátumu, v ktorý bola informovaná o uzavretí rokovaní, alebo na žiadosť členského štátu, ktorý rokoval o danej medzivládnej dohode, posúdiť zlučiteľnosť dohodnutej dohody s právom Únie, a to pred podpísaním danej dohody. V prípade, ak Komisia alebo dotknutý členský štát požiada o takéto ex-ante posúdenie zlučiteľnosti dohodnutej medzivládnej dohody s právom Únie, dohodnutý, ale ešte nepodpísaný návrh medzivládnej dohody sa predloží Komisii na preskúmanie. Dotknutý členský štát nepodpíše danú medzivládnu dohodu štyri mesiace od predloženia jej návrhu Komisii. Doba na preskúmanie sa môže na základe dohody s dotknutým členským štátom predĺžiť. Keď sa požiada o vykonanie kontroly zlučiteľnosti a keď Komisia v rámci doby na preskúmanie nevydá stanovisko, má sa za to, že Komisia nevznáša žiadne námietky.

1. Členské štáty predkladajú návrhy prerokovaných, zatiaľ však nepodpísaných medzivládnych dohôd na preskúmanie Komisii. Komisia posúdi najneskôr do štyroch mesiacov od predloženia zlučiteľnosť prerokovanej dohody s právom Únie, najmä pokiaľ ide o právo hospodárskej súťaže a právne predpisy týkajúce sa vnútorného trhu s energiou. V tomto období preskúmania dotknutý členský štát nepodpíše danú medzivládnu dohodu. Obdobie preskúmania sa môže na základe dohody s dotknutým členským štátom predĺžiť. Keď Komisia v rámci obdobia preskúmania nevydá stanovisko, predpokladá sa, že Komisia nevznáša žiadne námietky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh rozhodnutia

Článok 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

5a. V prípade negatívneho stanoviska k návrhu medzivládnej dohody Komisia navrhne možné riešenia alebo rozhodne, že je dohodu potrebné znovu prerokovať, čo príslušný členský štát riadne zohľadní.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh rozhodnutia

Článok 6 – odsek 1 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Komisia uľahčí koordináciu medzi členskými štátmi s cieľom:

1. Komisia uľahčí a podporí koordináciu medzi členskými štátmi s cieľom:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh rozhodnutia

Článok 6 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

c) na základe osvedčených postupov vypracovať štandardné doložky, ktorých použitím by sa zaistil súlad budúcich medzivládnych dohôd s právnymi predpismi Únie v oblasti energetiky.

c) na základe osvedčených postupov vypracovať štandardné doložky, ktorých použitím by sa zaistil súlad budúcich medzivládnych dohôd s právnymi predpismi Únie v oblasti energetiky a úroveň bezpečnosti dodávok energií v súlade s dlhodobými cieľmi EÚ v oblasti energetiky a klímy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh rozhodnutia

Článok 6 – odsek 1 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ca) začleniť dohody do spoločnej európskej energetickej politiky, ako sa opisuje v pláne na rok 2050 (Roadmap 2050).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh rozhodnutia

Článok 6a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Súdržnosť dohôd v oblasti energetiky a investičných dohôd

 

Európska komisia zabezpečí, aby dohody v oblasti energetiky, ktoré obsahujú ustanovenia týkajúce sa investícií, boli v súlade s právnymi predpismi o dvojstranných investičných dohodách. Zároveň zaručí, aby sa v budúcnosti zachovávali práva účasti Európskeho parlamentu týkajúce sa dohôd v oblasti energetiky, ktoré obsahujú ustanovenia o investíciách. Predovšetkým sa zohľadnia odporúčania Európskeho parlamentu pre budúcu investičnú politiku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh rozhodnutia

Článok 8 – nadpis

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Preskúmanie

Podávanie správ a preskúmanie

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh rozhodnutia

Článok 8 – odsek 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1a. Komisia podá každé dva roky Európskemu parlamentu správu o informáciách, ktoré získala podľa článku 3, a do 2 rokov od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia predloží Európskemu parlamentu rozsiahle hodnotenie.

POSTUP

Názov

Mechanizmus výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami

Referenčné čísla

COM(2011)0540 – C7-0235/2011 – 2011/0238(COD)

Gestorský výbor

               dátum oznámenia na schôdzi

ITRE

15.9.2011

 

 

 

Výbor požiadaný o stanovisko

               dátum oznámenia na schôdzi

INTA

15.9.2011

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

23.11.2011

8.12.2011

20.12.2011

 

Dátum prijatia

26.1.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

25

1

2

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, María Auxiliadora Correa Zamora, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Metin Kazak, Bernd Lange, Emilio Menéndez del Valle, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Gianluca Susta, Keith Taylor, Jan Zahradil, Paweł Zalewski

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Josefa Andrés Barea, George Sabin Cutaş, Mário David, Albert Deß, Syed Kamall, Silvana Koch-Mehrin, Inese Vaidere

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Jutta Haug, Jean Roatta

  • [1]  Uznesenie Európskeho parlamentu z 15. decembra 2010 o revízii akčného plánu pre energetickú efektívnosť (2010/2107(INI)).

POSTUP

Názov

Mechanizmus výmeny informácií, pokiaľ ide o medzivládne dohody v oblasti energetiky medzi členskými štátmi a tretími krajinami

Referenčné čísla

COM(2011)0540 – C7-0235/2011 – 2011/0238(COD)

Dátum predloženia v EP

7.9.2011

 

 

 

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

ITRE

15.9.2011

 

 

 

Výbory požiadané o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

AFET

15.9.2011

INTA

15.9.2011

 

 

Spravodajca

       dátum menovania

Krišjānis Kariņš

26.10.2011

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

12.1.2012

24.1.2012

6.2.2012

18.6.2012

Dátum prijatia

19.6.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

36

18

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Amelia Andersdotter, Josefa Andrés Barea, Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Jan Březina, Reinhard Bütikofer, Maria Da Graça Carvalho, Giles Chichester, Jürgen Creutzmann, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Vicky Ford, Gaston Franco, Adam Gierek, Norbert Glante, Fiona Hall, Kent Johansson, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Lena Kolarska-Bobińska, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Marisa Matias, Jaroslav Paška, Aldo Patriciello, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Michèle Rivasi, Paul Rübig, Salvador Sedó i Alabart, Francisco Sosa Wagner, Konrad Szymański, Patrizia Toia, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Niki Tzavela, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Alejo Vidal-Quadras

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Ioan Enciu, Roger Helmer, Jolanta Emilia Hibner, Yannick Jadot, Ivailo Kalfin, Seán Kelly, Bernd Lange, Werner Langen, Mario Pirillo, Peter Skinner, Lambert van Nistelrooij, Henri Weber

Dátum predloženia

30.7.2012