ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par dažām piemērošanas procedūrām Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses, kā arī Pagaidu nolīgumam starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses
18.9.2012 - (COM(2011)0938 – C7‑0010/2012 – 2011/0465(COD)) - ***I
Starptautiskās tirdzniecības komiteja
Referents: Iuliu Winkler
EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par dažām piemērošanas procedūrām Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses, kā arī Pagaidu nolīgumam starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses
(COM(2011)0938 – C7‑0010/2012 – 2011/0465(COD))
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2011)0938),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 207. pantu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C7-0010/2012),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,
– ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,
– ņemot vērā Starptautiskās tirdzniecības komitejas ziņojumu (A7-0273/2012),
1. pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;
2. prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;
3. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei, Komisijai un dalībvalstu parlamentiem.
Grozījums Nr. 1 Regulas priekšlikums 4. apsvērums | |
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
(4) Lai nodrošinātu vienotus nosacījumus Pagaidu nolīguma un SAN īstenošanai, īstenošanas pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāīsteno saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu. Ņemot vērā to, ka īstenošanas pasākumi ir daļa no kopējās tirdzniecības politikas, to pieņemšanā būtu jāizmanto pārbaudes procedūra. Ja Pagaidu nolīgumā un SAN ir paredzēta iespēja ārkārtas un kritiskos apstākļos nekavējoties piemērot pasākumus, kas vajadzīgi situācijas risināšanai, Komisijai šādi īstenošanas akti būtu jāpieņem nekavējoties. |
(4) Lai nodrošinātu vienotus nosacījumus Pagaidu nolīguma un SAN īstenošanai, īstenošanas pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāīsteno saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu. |
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums 4.a apsvērums (jauns) | |
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
(4a) Tūlītēju pasākumu pieņemšanai ārkārtēju un izšķirīgu apstākļu gadījumā ir atbilstīgi izmantot konsultēšanās procedūru, ņemot vērā šo pasākumu ietekmi un loģisko saistību ar galīgo pasākumu pieņemšanu. Ja pasākumu piemērošanas kavēšanās varētu radīt grūti labojamu kaitējumu, būtu jāļauj Komisijai pieņemt nekavējoties piemērojamus pagaidu pasākumus. |
Pamatojums | |
Pienācīgi pamatotu, nenovēršamu un steidzamu iemeslu dēļ Komisijai jāpiešķir tiesības pēc iespējas drīzāk pieņemt īstenošanas aktus, kuri piemērojami nekavējoties. Tāpēc pareizi ir izvēlēties konsultēšanās procedūru. | |
Grozījums Nr. 3 Regulas priekšlikums 4.b apsvērums (jauns) | |
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
(4b) Komisijai būtu jāpieņem nekavējoties piemērojami īstenošanas akti, ja tas nepieciešams nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ pienācīgi pamatotos gadījumos, kas saistīti ar ārkārtas un izšķirīgiem apstākļiem Pagaidu nolīguma 26. panta 5. punkta b) apakšpunkta un 27. panta 4. punkta un pēc tam SAN 41. panta 5. punkta b) apakšpunkta un 42. panta 4. punkta izpratnē. |
Grozījums Nr. 4 Regulas priekšlikums 5. apsvērums | |
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
(5) SAN un Pagaidu nolīgumā paredzēts, ka konkrētus lauksaimniecības un zivsaimniecības produktus, kuru izcelsme ir Serbijā, atbilstoši tarifa kvotu limitam var ievest Savienībā, piemērojot pazeminātu muitas nodokļa likmi. Tāpēc ir nepieciešams paredzēt noteikumus, kas reglamentē šo nodokļu likmju pārvaldīšanu. |
(5) SAN un Pagaidu nolīgumā paredzēts, ka konkrētus lauksaimniecības un zivsaimniecības produktus, kuru izcelsme ir Serbijā, atbilstoši tarifa kvotu limitam var ievest Savienībā, piemērojot pazeminātu muitas nodokļa likmi. Tāpēc ir nepieciešams paredzēt noteikumus, kas reglamentē šo nodokļu likmju pārvaldīšanu un pārskatīšanu, lai varētu tos rūpīgi izvērtēt. |
Grozījums Nr. 5 Regulas priekšlikums 4. pants | |
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Grozījumus un saskaņā ar šo regulu pieņemtos noteikumu tehniskos pielāgojumus, kas ir vajadzīgi saistībā ar izmaiņām kombinētās nomenklatūras kodos vai TARIC apakšgrupās vai saistībā ar to, ka noslēgti jauni vai mainīti nolīgumi atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantam starp Eiropas Savienību un Serbijas Republiku, pieņem saskaņā ar procedūru, kas paredzēta 13. panta 3. punktā, vai, atbilstīgā gadījumā, attiecībā uz lauksaimniecības produktiem — saskaņā ar procedūru, kas paredzēta 14. panta 2. punktā. |
Grozījumus un saskaņā ar šo regulu pieņemtos noteikumu tehniskos pielāgojumus, kas ir vajadzīgi saistībā ar izmaiņām kombinētās nomenklatūras kodos vai TARIC apakšgrupās vai saistībā ar to, ka noslēgti jauni vai mainīti nolīgumi atbilstīgi Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantam starp Eiropas Savienību un Serbijas Republiku, un kuros nav ietvertas būtiskas izmaiņas, pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas paredzēta 13. panta 3. punktā, vai, atbilstīgā gadījumā, attiecībā uz lauksaimniecības produktiem — saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas paredzēta 14. panta 2. punktā. |
Grozījums Nr. 6 Regulas priekšlikums 13. pants – 3.a punkts (jauns) | |
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
3.a Ja komitejas atzinums jāsaņem rakstiskā procedūrā, minēto procedūru beidz bez rezultāta, ja atzinuma sniegšanas termiņā tā nolemj komitejas priekšsēdētājs vai to pieprasa vairākums komitejas locekļu. |
Pamatojums | |
Konsultāciju vai pārbaudes komitejas priekšsēdētājs vienkāršākajām lietām var pieprasīt saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 182/2011 piemērot rakstisko procedūru. Regulā paredzēts — ja nav noteikts citādi, rakstisko procedūru nedrīkst piemērot, ja kāda dalībvalsts pret to iebilst. Saskaņā ar ziņojumu attiecībā uz regulām par kopējo tirdzniecības politiku („Trade Omnibus I and II”) referents ierosina, ka rakstisko procedūru jābeidz bez rezultāta tikai tad, ja tā pieprasa dalībvalstu kvalificēts vairākums. Ir svarīgi sekmēt rakstiskās procedūras izmantošanu, jo tā izmaksā daudz mazāk un ir efektīvāka. | |
Grozījums Nr. 7 Regulas priekšlikums 14. pants – 3.a punkts (jauns) | |
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
3.a Ja komitejas atzinums jāsaņem rakstiskā procedūrā, minēto procedūru beidz bez rezultāta, ja atzinuma sniegšanas termiņā tā nolemj komitejas priekšsēdētājs vai to pieprasa vairākums komitejas locekļu. |
Pamatojums | |
Sk. grozījuma Nr. 5 pamatojumu. | |
Grozījums Nr. 8 Regulas priekšlikums 15. pants – 2. punkts | |
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 8. pantu saistībā ar tās 5. pantu. |
2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 8. pantu saistībā ar tās 4. pantu. |
Pamatojums | |
Sk. grozījuma Nr. 2 pamatojumu. | |
Grozījums Nr. 9 Regulas priekšlikums 15. pants – 2.a punkts (jauns) | |
|
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
|
2.a Ja komitejas atzinums jāsaņem rakstiskā procedūrā, minēto procedūru beidz bez rezultāta, ja atzinuma sniegšanas termiņā tā nolemj komitejas priekšsēdētājs vai to pieprasa vairākums komitejas locekļu. |
Pamatojums | |
Sk. grozījuma Nr. 5 pamatojumu. | |
PASKAIDROJUMS
Stabilizācijas un asociācijas nolīgums (SAN) starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses, tika parakstīts 2008. gada 29. aprīlī Luksemburgā. Tas stāsies spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc dienas, kad līgumslēdzējas puses paziņos viena otrai, ka to attiecīgās ratifikācijas procedūras ir pabeigtas.
Tajā pašā datumā parakstītais Pagaidu nolīgums (PN) starp Eiropas Kopienu un Serbijas Republiku, lai ļautu priekšlaicīgi piemērot Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā (SAN) paredzētos tirdzniecības un ar tirdzniecību saistītos noteikumus, stājās spēkā 2010. gada 1. februārī.
Ar mērķi pareizi un netraucēti piemērot PN Komisija ierosina īstenošanas regulu, kurā izklāstīti noteikumi un procedūras, lai pieņemtu sīki izstrādātu kārtību konkrētu šo nolīgumu noteikumu īstenošanai.
Tas jau iepriekš tika veikts attiecībā uz citiem SAN un PN, kuri noslēgti ar Rietumbalkānu valstīm, tostarp ar:
– Padomes Regulu (EK) Nr. 2248/2001 (ES un Horvātijas SAN un Pagaidu nolīgums);
– Padomes Regulu (EK) Nr. 153/2002 (EK un FYROM SAN un Pagaidu nolīgums);
– Padomes Regulu (EK) Nr. 1616/2006 (ES un Albānijas SAN un Pagaidu nolīgums);
– Padomes Regulu (EK) Nr. 140/2008 (ES un Melnkalnes SAN un Pagaidu nolīgums);
– Padomes Regulu (EK) Nr. 594/2008 (ES un Bosnijas un Hercegovinas SAN un Pagaidu nolīgums).
Iepriekš minētās regulas veido daļu no regulas par kopējo tirdzniecības politiku „Trade Omnibus I”(2011/0039(COD)), kas pašlaik tiek pieņemta. „Trade Omnibus I” mērķis ir pielāgot spēkā esošās regulas, kas pieņemtas kopējās tirdzniecības politikas jomā, tai kārtībai attiecībā uz deleģētajiem aktiem un īstenošanas aktiem, kas ir stājusies spēkā ar Lisabonas līgumu (LESD 290. un 291. pants), ņemot vērā noteikumus, kas izklāstīti horizontālajā Regulā par īstenošanas aktiem (Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 16. februāra Regula (ES) Nr. 182/2011, ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu).
Eiropas Parlaments 2012. gada 14. martā pirmajā lasījumā pieņēma nostāju par „Trade Omnibus I” regulu.
Iepriekš minēto piecu regulu noteikumi attiecībā uz īstenošanas aktiem lielā mērā ir vienādi ar noteikumiem, kuri ir iekļauti Komisijas priekšlikumā par EK un Serbijas SAN un Pagaidu nolīgumu. Tādēļ referents ir pārliecināts, ka ziņojumā par „Trade Omnibus I” regulu iekļautie iepriekš minēto piecu regulu grozījumi ir jāatspoguļo arī šā Komisijas priekšlikuma grozījumos. Tādā veidā varētu nodrošināt Eiropas Parlamenta nostājas viendabīgumu un konsekvenci šajā jautājumā.
Lai panāktu tirdzniecības tiesību aktu konsekvenci, referents ierosina grozījumus, kuru mērķis ir saskaņot grozītos noteikumus ar izmaiņām, kuras piecās regulās ieviesa „Trade Omnibus I” regula attiecībā uz Stabilizācijas un asociācijas nolīgumiem un Pagaidu nolīgumiem ar citām Rietumbalkānu valstīm.
PROCEDŪRA
|
Virsraksts |
Piemērošanas procedūras Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un Serbiju, kā arī Pagaidu nolīgumam starp Eiropas Kopienu un Serbiju |
||||
|
Atsauces |
COM(2011)0938 – C7-0010/2012 – 2011/0465(COD) |
||||
|
Datums, kad to iesniedza EP |
10.1.2012 |
|
|
|
|
|
Atbildīgā komiteja Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
INTA 2.2.2012 |
|
|
|
|
|
Komitejas, kurām lūgts sniegt atzinumu Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
AFET 2.2.2012 |
ECON 2.2.2012 |
AGRI 2.2.2012 |
PECH 2.2.2012 |
|
|
Atzinumu nesniedza Lēmuma datums |
AFET 27.4.2012 |
ECON 13.2.2012 |
AGRI 24.1.2012 |
PECH 24.1.2012 |
|
|
Referents(-i) Iecelšanas datums |
Iuliu Winkler 29.2.2012 |
|
|
|
|
|
Izskatīšana komitejā |
11.7.2012 |
|
|
|
|
|
Pieņemšanas datums |
18.9.2012 |
|
|
|
|
|
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
29 1 0 |
|||
|
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, John Attard-Montalto, Nora Berra, David Campbell Bannerman, María Auxiliadora Correa Zamora, Harlem Désir, Christofer Fjellner, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Henri Weber, Jan Zahradil, Paweł Zalewski |
||||
|
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Amelia Andersdotter, George Sabin Cutaş, Syed Kamall, Ioannis Kasoulides, Maria Eleni Koppa, Marietje Schaake, Jarosław Leszek Wałęsa, Pablo Zalba Bidegain |
||||
|
Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Emilio Menéndez del Valle |
||||
|
Iesniegšanas datums |
19.9.2012 |
||||