SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek
25.9.2012 - (COM(2011)0684 – C7‑0393/2011 – 2011/0308(COD)) - ***I
Komisja Prawna
Sprawozdawca: Klaus-Heiner Lehne
PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek
(COM(2011)0684 – C7‑0393/2011 – 2011/0308(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wniosek Komisji skierowany do Parlamentu i Rady (COM(2011)0684),
– uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 50 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi Komisja przedstawiła wniosek Parlamentowi (C7–0393/2011),
– uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
– uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z 29 marca 2012 r.[1],
– uwzględniając opinię Komitetu Regionów z dnia 19 lipca 2012 r.[2],
– uwzględniając art. 55 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej oraz opinie Komisji Spraw Zagranicznych, Komisji Rozwoju, jak również Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A7-0278/2012),
1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;
2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do swojego wniosku lub zastąpienie go innym tekstem;
3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym.
Poprawka 1 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 3 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(3) Koordynacja przepisów krajowych dotyczących prezentacji i treści rocznych sprawozdań finansowych i sprawozdań z działalności, zasad wyceny stosowanych przy ich sporządzaniu oraz ich ogłaszania w odniesieniu do niektórych jednostek o ograniczonej odpowiedzialności majątkowej ma szczególne znaczenie dla ochrony akcjonariuszy, wspólników i osób trzecich. W tych dziedzinach równoczesna koordynacja jest niezbędna w przypadku tego rodzaju jednostek, ponieważ z jednej strony prowadzą one często działalność w kilku państwach członkowskich, a z drugiej strony jedynym zabezpieczeniem, jakie zapewniają osobom trzecim, jest wartość ich aktywów netto. |
(3) Koordynacja przepisów krajowych dotyczących prezentacji i treści rocznych sprawozdań finansowych i sprawozdań z działalności, zasad wyceny stosowanych przy ich sporządzaniu oraz ich ogłaszania w odniesieniu do niektórych jednostek o ograniczonej odpowiedzialności majątkowej ma szczególne znaczenie dla ochrony akcjonariuszy, wspólników i osób trzecich, przede wszystkim w odniesieniu do przepisów dotyczących utrzymania kapitału i ograniczeń w wypłacie zysku określonych w drugiej dyrektywie Rady 77/91/EWG z dnia 13 grudnia 1976 r. w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 58 akapit drugi Traktatu, w celu uzyskania ich równoważności, dla ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich w zakresie tworzenia spółki akcyjnej, jak również utrzymania i zmian jej kapitału1. W tych dziedzinach równoczesna koordynacja jest niezbędna w przypadku tego rodzaju jednostek, ponieważ z jednej strony prowadzą one często działalność w kilku państwach członkowskich, a z drugiej strony mogą wpływać na osoby trzecie w zakresie przekraczającym wartość ich aktywów netto. |
|
__________________ |
|
1 Dz.U. L 26 z 31.1.1977, s. 1. |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 3 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(3a) Roczne sprawozdania finansowe przygotowane zgodnie z zasadą ostrożności powinny przedstawiać prawdziwy i rzetelny obraz sytuacji finansowej danej jednostki. Roczne sprawozdania finansowe mają różne cele i nie tylko dostarczają informacji dla inwestorów na rynkach kapitałowych, ale także umożliwiają wgląd w dokonane transakcje i służą ładowi korporacyjnemu. W ramach europejskich przepisów dotyczących rachunkowości należy osiągnąć odpowiednią równowagę między interesami adresatów sprawozdań finansowych a interesem spółki w ten sposób, by spółka nie była nadmiernie obciążana wymogami sprawozdawczymi. |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 7 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(7) Małe, średnie i duże jednostki powinno się definiować i odróżniać na podstawie aktywów ogółem, obrotu i średniorocznego zatrudnienia, ponieważ elementy te zwykle są obiektywnym wskaźnikiem rozmiarów przedsiębiorstwa. |
(7) Mikro, małe, średnie i duże jednostki powinno się definiować i odróżniać na podstawie aktywów ogółem, obrotu i średniorocznego zatrudnienia, ponieważ elementy te zwykle są obiektywnym wskaźnikiem rozmiarów przedsiębiorstwa. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 7 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(7a) Mikropodmioty posiadają ograniczone zasoby, aby spełniać rygorystyczne wymogi prawne. Podlegają one jednak często takim samym zasadom sprawozdawczości finansowej jak większe spółki. Zasady te stanowią dla nich obciążenie niedostosowane do ich wielkości – jest ono zatem nieproporcjonalnie duże dla najmniejszych przedsiębiorstw w stosunku do obciążenia spoczywającego na większych przedsiębiorstwach. W związku z powyższym możliwe powinno być zwolnienie mikropodmiotów z niektórych wymogów, które w przypadku takich spółek mogą powodować niepotrzebnie duże obciążenie administracyjne. Jednakże mikropodmioty powinny nadal podlegać wszelkim krajowym obowiązkom prowadzenia ewidencji odzwierciedlającej przeprowadzane przez te podmioty transakcje gospodarcze oraz ich sytuację finansową. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 8 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(8) W celu zagwarantowania, że ujawniane informacje będą porównywalne i równoważne, zasady ujmowania i wyceny powinny obejmować założenie kontynuowania działalności, zasadę ostrożności i zasadę memoriału. Należy wykluczyć możliwość wzajemnego kompensowania między pozycjami aktywów i pasywów oraz przychodów i kosztów, a poszczególne składniki aktywów i pasywów powinny być wyceniane osobno. Sposób prezentacji poszczególnych pozycji sprawozdania finansowego powinien uwzględniać realia gospodarcze lub treść ekonomiczną leżących u ich podstaw transakcji i umów. Ujmowanie, wycena, prezentacja i ujawnianie danych w sprawozdaniu finansowym powinny podlegać zasadzie istotności. |
(8) W celu zagwarantowania, że ujawniane informacje będą porównywalne i równoważne, zasady ujmowania i wyceny powinny obejmować założenie kontynuowania działalności, zasadę ostrożności i zasadę memoriału. Należy dopuścić możliwość wzajemnego kompensowania między pozycjami aktywów i pasywów oraz przychodów i kosztów tylko w wyjątkowych i ściśle określonych przypadkach, a poszczególne składniki aktywów i pasywów powinny być wyceniane osobno. Sposób prezentacji poszczególnych pozycji sprawozdania finansowego powinien uwzględniać nie tylko realia gospodarcze lub treść ekonomiczną leżących u ich podstaw transakcji i umów, lecz także formę prawną. Prezentacja i ujawnianie danych w sprawozdaniu finansowym powinny podlegać zasadzie istotności. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 10 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(10) Wymóg porównywalności danych finansowych w całej Unii czyni koniecznym nałożenie na państwa członkowskie wymogu dopuszczenia systemu księgowania wybranych instrumentów finansowych według wartości godziwej. Ponadto systemy księgowania według wartości godziwej dostarczają informacji, które mogą być bardziej przydatne użytkownikom sprawozdań finansowych niż informacje oparte na cenie zakupu lub koszcie wytworzenia. W związku z tym państwa członkowskie powinny dopuścić przyjęcie systemu księgowania według wartości godziwej przez wszystkie jednostki lub dowolne kategorie jednostek w odniesieniu do rocznych i skonsolidowanych sprawozdań finansowych lub wyłącznie w odniesieniu do skonsolidowanych sprawozdań finansowych. Ponadto państwa członkowskie powinny mieć możliwość zezwolenia lub nakazania, aby aktywa inne niż instrumenty finansowe były księgowane według wartości godziwej. |
skreślony |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(11) Jednolity wzór bilansu jest niezbędny, aby użytkownicy sprawozdań finansowych mogli porównywać sytuację finansową jednostek w całej Unii. Państwa członkowskie powinny jednak mieć możliwość zezwolenia lub nakazania, aby jednostki zmodyfikowały wzór i w swoim bilansie wyodrębniały pozycje bieżące i długoterminowe. Należy dopuścić wzór rachunku zysków i strat według rodzaju wydatków oraz wzór w układzie funkcjonalnym. Państwa członkowskie powinny nakazać stosowanie obu tych wzorów lub jednego z nich. Państwa członkowskie powinny także móc zezwolić jednostkom na przedstawianie sprawozdania z wyników zamiast rachunku zysków i strat sporządzonego zgodnie z jednym z dopuszczonych wzorów. Dla małych i średnich jednostek należy udostępnić uproszczenia w stosunku do wymaganych wzorów. |
skreślony |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 13 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(13) Informacje zawarte w bilansie i rachunku zysków i strat powinny zostać uzupełnione treścią informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego. Użytkownicy sprawozdań finansowych zwykle nie potrzebują obszernej informacji dodatkowej w przypadku małych jednostek, a zgromadzenie informacji dodatkowych, które powinny zostać ujawnione, może być kosztowne dla małych jednostek. Uzasadniony jest zatem system ograniczonego ujawniania informacji w przypadku małych jednostek. Jeżeli jednak mała jednostka uzna, że ujawnienie dodatkowych informacji wymaganych w przypadku średnich i dużych jednostek będzie korzystne, nie można jej tego uniemożliwiać. |
(13) Informacje zawarte w bilansie i rachunku zysków i strat powinny zostać uzupełnione treścią informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego. Użytkownicy sprawozdań finansowych zwykle nie potrzebują obszernej informacji dodatkowej w przypadku mikro i małych jednostek, a zgromadzenie informacji dodatkowych, które powinny zostać ujawnione, może być kosztowne dla mikro i małych jednostek. Uzasadniony jest zatem system ograniczonego ujawniania informacji w przypadku mikro i małych jednostek. Jeżeli jednak mikro i mała jednostka uzna, że ujawnienie dodatkowych informacji wymaganych w przypadku średnich i dużych jednostek będzie korzystne, nie można jej tego uniemożliwiać. |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 15 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(15) Sprawozdanie z działalności i skonsolidowane sprawozdanie z działalności stanowią istotne elementy sprawozdawczości finansowej. Należy zapewnić rzetelną analizę rozwoju przedsiębiorstwa i jego sytuacji, stosownie do jego rozmiarów i poziomu złożoności. Informacje nie powinny ograniczać się do aspektów finansowych działalności jednostki, a ponadto należy uwzględnić analizę środowiskowych i społecznych aspektów działalności jednostki niezbędnych do poznania rozwoju jednostki, jej wyników lub sytuacji. W przypadku gdy skonsolidowane sprawozdanie z działalności oraz sprawozdanie z działalności jednostki dominującej są przedstawiane łącznie, właściwe może być zwrócenie większej uwagi na kwestie, które są istotne dla jednostek objętych konsolidacją traktowanych jako całość. Jednakże z uwagi na potencjalne obciążenie, jakie może to stanowić dla średnich jednostek, należy ustanowić przepis, zgodnie z którym państwa członkowskie mogą zrezygnować z obowiązku udzielania informacji niefinansowych w sprawozdaniu z działalności w przypadku tego rodzaju jednostek. |
(15) Sprawozdanie z działalności i skonsolidowane sprawozdanie z działalności stanowią istotne elementy sprawozdawczości finansowej. Należy zapewnić rzetelną analizę rozwoju przedsiębiorstwa i jego sytuacji, stosownie do jego rozmiarów i poziomu złożoności. Informacje nie powinny ograniczać się do aspektów finansowych działalności jednostki, a ponadto należy uwzględnić analizę środowiskowych i społecznych aspektów działalności jednostki niezbędnych do poznania rozwoju jednostki, jej wyników lub sytuacji. W przypadku gdy skonsolidowane sprawozdanie z działalności oraz sprawozdanie z działalności jednostki dominującej są przedstawiane łącznie, właściwe może być zwrócenie większej uwagi na kwestie, które są istotne dla jednostek objętych konsolidacją traktowanych jako całość. Jednakże z uwagi na potencjalne obciążenie, jakie może to stanowić dla małych i średnich jednostek, należy ustanowić przepis, zgodnie z którym państwa członkowskie mogą zrezygnować z obowiązku udzielania informacji niefinansowych w sprawozdaniu z działalności w przypadku tego rodzaju jednostek. |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(16) Państwa członkowskie powinny mieć możliwość zwolnienia małych jednostek z obowiązku sporządzania sprawozdania z działalności, pod warunkiem że w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego uwzględnią one dane dotyczące wykupu akcji i udziałów własnych, o których mowa w art. 22 ust. 2 drugiej dyrektywy Rady 77/91/EWG z dnia 13 grudnia 1976 r. w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 58 akapit drugi Traktatu, w celu uzyskania ich równoważności, dla ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich w zakresie tworzenia spółki akcyjnej, jak również utrzymania i zmian jej kapitału. |
(16) Państwa członkowskie powinny mieć możliwość zwolnienia małych jednostek z obowiązku sporządzania sprawozdania z działalności, pod warunkiem że w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego uwzględnią one dane dotyczące wykupu akcji i udziałów własnych, o których mowa w art. 22 ust. 2 drugiej dyrektywy Rady 77/91/EWG. |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 17 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(17) Zważywszy, że jednostki interesu publicznego mogą odgrywać znaczącą rolę w gospodarce, w której funkcjonują, przepisy niniejszej dyrektywy dotyczące oświadczenia o stosowaniu zasad ładu korporacyjnego powinny być stosowane do wszystkich jednostek interesu publicznego. |
(17) Zważywszy, że jednostki interesu publicznego mogą odgrywać znaczącą rolę w gospodarce, w której funkcjonują, przepisy niniejszej dyrektywy dotyczące oświadczenia o stosowaniu zasad ładu korporacyjnego powinny być stosowane do wszystkich jednostek interesu publicznego. Komisja powinna dokonać oceny dalszych kroków w kierunku przejrzystego i kompleksowego opisu strategii różnorodności, która stanowi część ram ładu korporacyjnego. |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 18 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(18) Wiele jednostek jest członkami organów zarządzających innych jednostek. Skonsolidowane sprawozdania finansowe powinny być sporządzane, tak aby informacje finansowe dotyczące takich organów mogły być przekazywane wspólnikom oraz osobom trzecim. Przepisy krajowe regulujące skonsolidowane sprawozdania finansowe powinny zatem być skoordynowane w celu zapewnienia porównywalności i równoważności informacji, które jednostki powinny ogłaszać w obrębie Unii. |
(18) Wiele jednostek jest członkami organów zarządzających innych jednostek, a celem koordynacji prawa regulującego skonsolidowane sprawozdania finansowe jest ochrona interesów spółek mających udziały kapitałowe. Skonsolidowane sprawozdania finansowe powinny być sporządzane, tak aby informacje finansowe dotyczące takich organów mogły być przekazywane wspólnikom oraz osobom trzecim. Przepisy krajowe regulujące skonsolidowane sprawozdania finansowe powinny zatem być skoordynowane w celu zapewnienia porównywalności i równoważności informacji, które jednostki powinny ogłaszać w obrębie Unii. |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 24 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(24) Jednostki stowarzyszone powinny być uwzględniane w skonsolidowanych sprawozdaniach finansowych metodą praw własności. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość zezwolenia lub nakazania, aby jednostka wspólnie zarządzana była w stopniu proporcjonalnym skonsolidowana w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym. |
(24) Jednostki stowarzyszone powinny być uwzględniane w skonsolidowanych sprawozdaniach finansowych albo za pomocą metody praw własności, albo za pomocą metody wartości księgowej. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość zezwolenia lub nakazania, aby jednostka wspólnie zarządzana była w stopniu proporcjonalnym skonsolidowana w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym. |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 26 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(26) Roczne sprawozdania finansowe wszystkich jednostek, do których stosuje się niniejszą dyrektywę, powinny być ogłaszane zgodnie z dyrektywą 2009/101/WE. Należy jednak przewidzieć przepis, zgodnie z którym małym i średnim jednostkom można przyznać pewne odstępstwa także w tym obszarze. |
(26) Roczne sprawozdania finansowe wszystkich jednostek, do których stosuje się niniejszą dyrektywę, powinny być ogłaszane zgodnie z dyrektywą 2009/101/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 września 2009 r. w sprawie koordynacji gwarancji, jakie są wymagane w państwach członkowskich od spółek w rozumieniu art. 48 akapit drugi Traktatu, w celu uzyskania ich równoważności, dla zapewnienia ochrony interesów zarówno wspólników, jak i osób trzecich1. Należy jednak przewidzieć przepis, zgodnie z którym małym i średnim jednostkom można przyznać pewne odstępstwa także w tym obszarze. |
|
_______________ |
|
1 Dz.U. L 259 z 1.10.2009, str. 11. |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 26 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(26a) Ogłaszanie rocznych sprawozdań finansowych może być uciążliwe. Jednocześnie państwa członkowskie muszą zapewnić przestrzeganie niniejszej dyrektywy. Tak więc państwa członkowskie powinny mieć możliwość zwolnienia mikro- i małych podmiotów z ogólnego wymogu ogłaszania rocznych sprawozdań finansowych, pod warunkiem że informacje bilansowe będą należycie przedkładane zgodnie z prawem krajowym co najmniej jednemu wyznaczonemu właściwemu organowi oraz że informacje te będą przekazywane do rejestru przedsiębiorstw, tak aby na wniosek można było otrzymać ich kopię. W takich przypadkach nie miałby zastosowania określony w art. 30 niniejszej dyrektywy obowiązek ogłaszania dokumentu księgowego zgodnie z art. 3 ust. 5 dyrektywy 2009/101/WE. |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 27 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(27) Zdecydowanie zachęca się państwa członkowskie do tworzenia systemów publikacji elektronicznej umożliwiających jednostkom przedkładanie informacji dotyczących rachunkowości, w tym wymaganych ustawowo sprawozdań finansowych, jednokrotnie i w formie umożliwiającej wielu użytkownikom swobodny dostęp do tych danych i korzystanie z nich. Tego rodzaju systemy nie powinny być jednak uciążliwe dla małych i średnich jednostek. |
(27) Zdecydowanie zachęca się państwa członkowskie do tworzenia systemów publikacji elektronicznej umożliwiających jednostkom przedkładanie informacji dotyczących rachunkowości, w tym wymaganych ustawowo sprawozdań finansowych, jednokrotnie i w formie umożliwiającej wielu użytkownikom swobodny dostęp do tych danych i korzystanie z nich. Zachęca się Komisję do zbadania sposobów osiągnięcia harmonizacji elektronicznego formatu sprawozdawczości, np. przygotowywania sprawozdań finansowych w formacie eXtensible Business Reporting Language (XBRL). Tego rodzaju systemy nie powinny być jednak uciążliwe dla małych i średnich jednostek. |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 31 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(31) Roczne sprawozdania finansowe i skonsolidowane sprawozdania finansowe powinny podlegać badaniu. Wymóg, aby opinia z badania stwierdzała, czy roczne lub skonsolidowane sprawozdanie finansowe daje rzetelny i jasny obraz zgodnie z odpowiednimi ramami sprawozdawczości finansowej, nie stanowi ograniczenia zakresu opinii, lecz wyjaśnia kontekst, w którym jest ona wyrażana. Roczne sprawozdania finansowe małych jednostek nie powinny podlegać obowiązkowi badania, ponieważ może on stanowić znaczące obciążenie administracyjne dla tej kategorii jednostek, natomiast w przypadku wielu małych jednostek te same osoby są zarazem akcjonariuszami lub wspólnikami, jak i członkami zarządu, a więc zasadniczo nie potrzebują zapewnień osoby trzeciej co do sprawozdania finansowego. |
(31) Roczne sprawozdania finansowe i skonsolidowane sprawozdania finansowe powinny podlegać badaniu. Wymóg, aby opinia z badania stwierdzała, czy roczne lub skonsolidowane sprawozdanie finansowe daje rzetelny i jasny obraz zgodnie z odpowiednimi ramami sprawozdawczości finansowej, nie stanowi ograniczenia zakresu opinii, lecz wyjaśnia kontekst, w którym jest ona wyrażana. Roczne sprawozdania finansowe mikro i małych jednostek nie powinny podlegać obowiązkowi badania, ponieważ może on stanowić znaczące obciążenie administracyjne dla tej kategorii jednostek, natomiast w przypadku wielu mikro i małych jednostek te same osoby są zarazem akcjonariuszami lub wspólnikami, jak i członkami zarządu, a więc zasadniczo nie potrzebują zapewnień osoby trzeciej co do sprawozdania finansowego. |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 32 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(32) W celu zapewnienia większej przejrzystości w zakresie płatności na rzecz administracji rządowej duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych powinny raz w roku w odrębnym sprawozdaniu ujawniać istotne płatności na rzecz administracji rządowej dokonywane w krajach, w których prowadzą one działalność. Tego rodzaju jednostki prowadzą działalność w krajach posiadających bogate zasoby surowców naturalnych, zwłaszcza minerałów, ropy, gazu ziemnego, jak również lasów pierwotnych. Sprawozdanie powinno zawierać rodzaje płatności porównywalne z płatnościami ujawnianymi przez jednostkę uczestniczącą w Inicjatywie Przejrzystości w Branżach Wydobywczych (EITI). Niniejsza inicjatywa jest także uzupełnieniem planu działania UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz rozporządzenia w sprawie drewna, zawierającego wymóg, aby podmioty zajmujące się handlem produktami z drewna dokładały należytej staranności, aby zapobiec wprowadzaniu nielegalnego drewna na unijny rynek. |
(32) W celu zapewnienia większej przejrzystości w zakresie płatności na rzecz administracji rządowej duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych powinny raz w roku w odrębnym sprawozdaniu ujawniać płatności na rzecz administracji rządowej dokonywane w krajach, w których prowadzą one działalność. Tego rodzaju jednostki prowadzą działalność w krajach posiadających bogate zasoby surowców naturalnych, zwłaszcza minerałów, ropy, gazu ziemnego, jak również lasów pierwotnych. Sprawozdanie powinno zawierać rodzaje płatności porównywalne z płatnościami ujawnianymi przez jednostkę uczestniczącą w Inicjatywie Przejrzystości w Branżach Wydobywczych (EITI). Niniejsza inicjatywa jest także uzupełnieniem planu działania UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz rozporządzenia w sprawie drewna, zawierającego wymóg, aby podmioty zajmujące się handlem produktami z drewna dokładały należytej staranności, aby zapobiec wprowadzaniu nielegalnego drewna na unijny rynek. Płatności dokonywane na rzecz administracji rządowej ujawniane są również przez duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w sektorach bankowym, budowlanym i telekomunikacyjnym. Zarządy przedsiębiorstw muszą przyjąć sprawozdanie w oparciu o założenie, że zostało ono przygotowane z należytą starannością i uwagą oraz według najlepszej wiedzy i najlepszych zdolności przygotowującego. |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 33 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(33) Sprawozdania powinny służyć ułatwieniu rządom krajów bogatych w surowce wdrażanie zasad i kryteriów EITI, a także rozliczanie się przed obywatelami z płatności, które rządy te otrzymują od jednostek prowadzących działalność w przemyśle wydobywczym lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych i działających w ramach jurysdykcji tych krajów. Sprawozdanie powinno zawierać informacje w podziale na kraje i projekty, przy czym za projekt uznaje się jednostkę sprawozdawczości operacyjnej najniższego szczebla, na którym jednostka sporządza regularne wewnętrzne sprawozdania z działalności, taką jak koncesja, zlewisko itp., i o ile na takie projekty przeznaczono płatności. W świetle ogólnego celu, którym jest propagowanie dobrych rządów w tych krajach, należy ocenić istotność płatności, która ma zostać wykazana, dla otrzymującej ją administracji rządowej. Można rozważyć różne kryteria istotności, na przykład kwotę bezwzględną płatności bądź próg procentowy (na przykład płatności przekraczające określony odsetek krajowego PKB), przy czym kryteria te mogą zostać określone za pomocą aktu delegowanego. W ciągu pięciu lat od wejścia w życie dyrektywy system sprawozdawczy powinien zostać poddany przeglądowi i powinien zostać omówiony w sprawozdaniu Komisji. W ramach przeglądu należy przeanalizować skuteczność systemu oraz uwzględnić uwarunkowania międzynarodowe, w tym kwestie konkurencyjności i bezpieczeństwa energetycznego. Należy ponadto uwzględnić doświadczenia podmiotów sporządzających sprawozdania finansowe i użytkowników informacji dotyczących płatności, a także przeanalizować stosowność uwzględnienia dodatkowych informacji o płatnościach, takich jak efektywne stawki podatkowe oraz dane odbiorcy płatności, np. informacje dotyczące rachunku bankowego. |
(33) Sprawozdania powinny służyć ułatwieniu rządom krajów bogatych w surowce wdrażanie zasad i kryteriów EITI, a także rozliczanie się przed obywatelami z płatności, które rządy te otrzymują od jednostek prowadzących działalność w przemyśle wydobywczym lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych i działających w ramach jurysdykcji tych krajów. Sprawozdanie powinno zawierać informacje w podziale na kraje i projekty, przy czym projekt odpowiada pojedynczej umowie prawnej, takiej jak kontrakt, licencja, leasing, lub też koncesji, zlewisku itp., i o ile na takie projekty przeznaczono płatności. Komisja za pomocą aktów delegowanych powinna ocenić, czy konieczne powinno być przygotowywanie sprawozdania, jeżeli spełnione są równoważne wymogi w zakresie sprawozdawczości, lub czy w takim przypadku równoważne sprawozdanie może zostać opublikowane w UE. Płatności nie muszą być ujawniane, jeżeli pojedyncza płatność lub kilka powiązanych płatności na dany projekt nie przekracza 80 000 euro. W ciągu trzech lat od wejścia w życie dyrektywy system sprawozdawczy powinien zostać poddany przeglądowi i powinien zostać omówiony w sprawozdaniu Komisji. W ramach przeglądu należy przeanalizować skuteczność systemu oraz uwzględnić uwarunkowania międzynarodowe, postępy w kierunku światowych standardów w tej dziedzinie oraz sprawozdanie w sprawie wpływu, jaki wywierają te przepisy w krajach trzecich, w szczególności w zakresie osiągania celów polegających na zwiększeniu przejrzystości płatności na rzecz administracji rządowych. Należy ponadto uwzględnić doświadczenia podmiotów sporządzających sprawozdania finansowe i użytkowników informacji dotyczących płatności, a także przeanalizować stosowność rozszerzenia zakresu niniejszej dyrektywy o dodatkowe sektory przemysłu oraz uwzględnienia dodatkowych informacji finansowych, takich jak dane odbiorcy płatności, np. informacje dotyczące rachunku bankowego. W ramach przeglądu należy również rozważyć włączenie sprawozdania dotyczącego płatności na rzecz administracji rządowych do sprawozdania finansowego. |
Poprawka 20 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 35 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(35) W celu uwzględnienia przyszłych zmian w przepisach państw członkowskich i w ustawodawstwie Unii dotyczącym rodzajów spółek, Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do aktualizacji wykazów jednostek zawartych w załącznikach I i II. Stosowanie aktów delegowanych jest również konieczne w celu dostosowania kryteriów określających rozmiar jednostki, gdyż z upływem czasu inflacja prowadzi do obniżenia ich wartości realnej. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. W celu zagwarantowania, że w odpowiednim stopniu ujawniane będą stosowne płatności na rzecz administracji rządowych ze strony przemysłu wydobywczego i przedsiębiorstw zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych, a także w celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy, Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do uszczegółowienia pojęcia istotności, jeśli chodzi o płatności. |
(35) Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. W celu zagwarantowania, że w przypadku przestrzegania równoważnych wymogów sprawozdawczych płatności na rzecz administracji rządowych ze strony przemysłu wydobywczego, przedsiębiorstw zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych, a także sektora bankowego, budowlanego i telekomunikacyjnego nie muszą być przedmiotem sprawozdawczości, Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do określenia, które dobrowolne bądź obowiązkowe wymogi sprawozdawcze należy uznać za równoważne z wymogami sprawozdawczymi ustanowionymi w niniejszej dyrektywie. Komisja powinna ułatwiać zawieranie umów dotyczących wzajemnego uznawania lub mechanizmów zwolnień z państwami trzecimi, w których wymaga się od sektorów publikowania sprawozdań porównywalnych ze sprawozdaniami wymaganymi w rozdziale 9 niniejszej dyrektywy; |
Poprawka 21 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 36 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(36a) Zgodnie ze wspólną deklaracją polityczną państw członkowskich i Komisji z dnia 28 września 2011 r. dotyczącą dokumentów wyjaśniających, państwa członkowskie zobowiązały się do przedstawienia, w uzasadnionych przypadkach, powiadomienia o środkach transpozycji wraz z co najmniej jednym dokumentem wyjaśniającym związki między elementami dyrektywy a odpowiadającymi im częściami krajowych instrumentów prawnych służących transpozycji. W odniesieniu do niniejszej dyrektywy prawodawca uznaje, że przekazanie takich dokumentów jest uzasadnione. |
Poprawka 22 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja otrzymuje uprawnienia do dostosowywania, za pomocą aktów delegowanych przyjmowanych zgodnie z art. 42, wykazów jednostek zawartych w załączniku I i II, o których mowa w ust. 1. |
skreślony |
Poprawka 23 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Niniejsza dyrektywa pozostaje bez wpływu na przepisy dyrektywy 91/674/EWG, dyrektywy 2006/46/WE, dyrektywy 2009/65/WE oraz dyrektywy 2011/61/WE. |
Poprawka 24 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – punkt 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(1) „jednostki interesu publicznego” oznaczają jednostki podlegające przepisom państwa członkowskiego zgodnie z definicją w art. 2 pkt 13 dyrektywy 2006/43/WE; |
(1) „jednostki interesu publicznego” oznaczają jednostki wchodzące w zakres art. 1; |
Poprawka 25 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – punkt 1 – litera a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
a) regulowane prawem państwa członkowskiego, którego zbywalne papiery wartościowe są dopuszczone do obrotu na rynku regulowanym dowolnego państwa członkowskiego w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 14 dyrektywy 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych1, |
|
________________ |
|
1 Dz.U. L 145 z 30.4.2004, s. 1. |
Poprawka 26 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – punkt 1 – litera b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) instytucje kredytowe zdefiniowane w art. 4 pkt 1 dyrektywy 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe1 oraz zakłady ubezpieczeń w rozumieniu art. 2 ust. 1 dyrektywy Rady 91/674/EWG z dnia 19 grudnia 1991 r. w sprawie rocznych i skonsolidowanych sprawozdań finansowych zakładów ubezpieczeń2, |
|
________________________ |
|
1 Dz.U. L 177 z 30.06.2006, s. 1. |
|
2 Dz.U. L 374 z 31.12.1991, s. 7. |
Poprawka 27 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – punkt 1 – litera c) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
c) inne jednostki wyznaczone przez państwa członkowskie jako jednostki interesu publicznego, na przykład jednostki o doniosłym znaczeniu publicznym ze względu na charakter prowadzonej przez nie działalności, ich wielkość lub liczbę zatrudnionych pracowników. |
Poprawka 28 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – punkt 7 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(7) „koszt wytworzenia” oznacza cenę zakupu surowców, materiałów oraz inne koszty bezpośrednio związane z wytworzeniem produktu. Rozsądna część innych kosztów pośrednio związanych z wytworzeniem danego produktu również może zostać uwzględniona, pod warunkiem że dotyczy danego okresu produkcji. Kosztów dystrybucji nie zalicza się do kosztu wytworzenia; |
(7) „koszt wytworzenia” oznacza cenę zakupu surowców, materiałów oraz inne koszty bezpośrednio związane z wytworzeniem produktu. Rozsądna część innych kosztów pośrednio związanych z wytworzeniem danego produktu zostaje uwzględniona, pod warunkiem że dotyczy danego okresu produkcji. Kosztów dystrybucji nie zalicza się do kosztu wytworzenia; |
Poprawka 29 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – punkt 11 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(11) „grupa” oznacza jednostkę dominującą wraz ze wszystkimi jednostkami zależnymi objętymi konsolidacją; |
Nie dotyczy polskiej wersji językowej |
Poprawka 30 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – punkt 13 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(13a) Kapitał określa się zgodnie z przepisami dotyczącymi utrzymania kapitału i ograniczeń w wypłacie zysku, określonymi w dyrektywie 77/91/EWG. |
Uzasadnienie | |
Termin „kapitał własny” stosowany jest w niniejszej dyrektywie bez odpowiedniego uzasadnienia. Należy zatem dodatkowo powołać się na pojęcie kapitału własnego funkcjonujące w prawie spółek, ukierunkowane na zasadę utrzymania kapitału i ochronę wierzycieli oraz oparte na dyrektywie 77/91/EWG z dnia 13 grudnia 1976. | |
Poprawka 31 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp -1 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
-1. Państwa członkowskie mogą przewidzieć zwolnienie z niektórych wymogów nakładanych na mocy niniejszej dyrektywy zgodnie z ust. 42a w odniesieniu do jednostek, które na dzień bilansowy nie przekroczyły limitów dwóch z trzech następujących kryteriów (mikropodmioty): |
|
a) suma bilansowa: 350 000 EUR; |
|
b) przychody netto ze sprzedaży: 700 000 EUR; |
|
c) przeciętne zatrudnienie w roku obrotowym: 10. |
Poprawka 32 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Małe jednostki to jednostki, które na dzień bilansowy nie przekraczają limitów w przypadku dwóch z trzech następujących kryteriów: |
1. Małe jednostki to jednostki, które na dzień bilansowy nie przekraczają limitów w przypadku dwóch z trzech następujących kryteriów: |
a) suma bilansowa: 5 000 000 EUR; |
a) suma bilansowa: 4 000 000 EUR; |
b) przychody netto ze sprzedaży: 10 000 000 EUR; |
b) przychody netto ze sprzedaży: 8 000 000 EUR; |
c) przeciętne zatrudnienie w roku obrotowym: 50 |
c) przeciętne zatrudnienie w roku obrotowym: 50 |
|
Państwa członkowskie mogą określić progi przekraczające progi określone w lit. a) i b) niniejszego ustępu. Progi te nie mogą jednak przekraczać 6 000 000 EUR dla sumy bilansowej i 12 000 000 EUR dla przychodów netto ze sprzedaży. |
Poprawka 33 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 7 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. W przypadku państw członkowskich, które dotychczas nie przyjęły euro, równowartość kwot określonych w ust. 1–5 w walucie krajowej oblicza się według kursu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu wejścia w życie dyrektywy ustanawiającej te kwoty. |
7. W przypadku państw członkowskich, które dotychczas nie przyjęły euro, równowartość kwot określonych w ust. -1–5 w walucie krajowej oblicza się według kursu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu wejścia w życie dyrektywy ustanawiającej te kwoty. |
Poprawka 34 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 8 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
8. Jeżeli na dzień bilansowy jednostka przekracza lub przestaje przekraczać limity dwóch z trzech kryteriów wskazanych w ust. 1–5, fakt ten wpływa na zastosowanie odstępstw ustanowionych niniejszą dyrektywą jedynie wtedy, gdy ma to miejsce w ciągu dwóch kolejnych lat obrotowych. |
8. Jeżeli na dzień bilansowy jednostka przekracza lub przestaje przekraczać limity dwóch z trzech kryteriów wskazanych w ust. -1–5, fakt ten wpływa na zastosowanie odstępstw ustanowionych niniejszą dyrektywą jedynie wtedy, gdy ma to miejsce w ciągu dwóch kolejnych lat obrotowych. |
Poprawka 35 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 10 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
10. W celu uwzględnienia wpływu inflacji Komisja okresowo analizuje i w miarę potrzeb zmienia – za pomocą aktów delegowanych przyjmowanych zgodnie z art. 42 – definicje, o których mowa w ust. 1–5, z uwzględnieniem miar inflacji publikowanych w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
10. W celu uwzględnienia wpływu inflacji Komisja okresowo analizuje i w miarę potrzeb zmienia definicje, o których mowa w ust. -1–5, z uwzględnieniem miar inflacji publikowanych w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. |
Poprawka 36 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Jeżeli w wyjątkowych przypadkach stosowanie któregokolwiek przepisu niniejszej dyrektywy jest sprzeczne z obowiązkiem określonym w ust. 3, należy odstąpić od takiego przepisu w celu prawdziwego i rzetelnego przedstawienia stanu aktywów i pasywów jednostki, jej sytuacji finansowej i wyniku finansowego. Każde tego rodzaju odstępstwo jest ujawniane w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego wraz z jego uzasadnieniem oraz określeniem wpływu na aktywa i pasywa, sytuację finansową oraz wynik finansowy. |
4. Jeżeli w wyjątkowych przypadkach stosowanie któregokolwiek przepisu niniejszej dyrektywy jest sprzeczne z obowiązkiem określonym w ust. 3, należy odstąpić od takiego przepisu w celu prawdziwego i rzetelnego przedstawienia stanu aktywów i pasywów jednostki, jej sytuacji finansowej i wyniku finansowego. Każde tego rodzaju odstępstwo jest ujawniane w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego wraz z jego uzasadnieniem oraz określeniem wpływu na aktywa i pasywa, sytuację finansową oraz wynik finansowy. Państwa członkowskie mogą określić wspomniane wyjątkowe przypadki i ustanowić odpowiednie przepisy szczególne. |
Poprawka 37 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
g) zabrania się dokonywania jakichkolwiek kompensat między pozycjami aktywów i pasywów lub między pozycjami przychodów i kosztów; |
g) zabrania się dokonywania jakichkolwiek kompensat między pozycjami aktywów i pasywów lub między pozycjami przychodów i kosztów, chyba że państwo członkowskie w konkretnych przypadkach uznaje uprawnienie do dokonywania kompensat roszczeń i zadłużenia na mocy prawa lub porozumień umownych; |
Poprawka 38 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera h) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
h) pozycje rachunku zysków i strat oraz bilansu prezentowane są z uwzględnieniem treści ujmowanej transakcji lub umowy; |
h) h) pozycje rachunku zysków i strat oraz bilansu mogą być ujmowane i prezentowane z uwzględnieniem treści lub formy ujmowanej transakcji lub umowy; |
Poprawka 39 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera j) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
j) ujmowanie, wycena, prezentacja i ujawnianie informacji w rocznym sprawozdaniu finansowym odbywa się z uwzględnieniem istotności poszczególnych pozycji. |
j) prezentacja i ujawnianie informacji w rocznym sprawozdaniu finansowym odbywa się z uwzględnieniem istotności poszczególnych pozycji. |
Poprawka 40 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Odstępstwa od tych zasad ogólnych są dopuszczane w wyjątkowych przypadkach w celu prawdziwego i rzetelnego przedstawienia aktywów i pasywów jednostki oraz jej sytuacji finansowej i wyniku finansowego. Każde tego rodzaju odstępstwo jest ujawniane w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego wraz z jego uzasadnieniem oraz oceną wpływu na aktywa i pasywa, sytuację finansową oraz wynik finansowy. |
3. Odstępstwa od tych zasad ogólnych są dopuszczane w wyjątkowych przypadkach. Każde tego rodzaju odstępstwo jest ujawniane w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego wraz z jego uzasadnieniem oraz oceną wpływu na aktywa i pasywa, sytuację finansową oraz wynik finansowy. |
Poprawka 41 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 6 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 6 |
skreślony |
Alternatywna podstawa wyceny aktywów trwałych według wartości zaktualizowanej |
|
1. W ramach odstępstwa od art. 5 ust. 1 pkt (i) państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać, aby wszystkie jednostki lub określone kategorie jednostek wyceniały aktywa trwałe według wartości zaktualizowanej. W przypadku gdy prawo krajowe dopuszcza taki sposób wyceny, definiuje także jego zakres przedmiotowy oraz granice i zasady jego stosowania. |
|
2. W przypadku gdy stosowany jest ust. 1, kwota różnicy między wyceną według ceny zakupu lub kosztu wytworzenia a wyceną według wartości zaktualizowanej zostaje wpisana do kapitału z aktualizacji wyceny w rubryce „Kapitał własny”. |
|
Kapitał z aktualizacji wyceny może być kapitalizowany w całości lub części w dowolnym terminie. |
|
Kapitał z aktualizacji wyceny jest zmniejszany, gdy przeniesione do niego kwoty nie są już potrzebne do zastosowania aktualizacji wyceny jako podstawy księgowania. Państwa członkowskie mogą ustanowić przepisy regulujące wykorzystanie kapitału z aktualizacji wyceny, pod warunkiem że kwoty przenoszone do rachunku zysków i strat z kapitału z aktualizacji wyceny zostały uprzednio ujęte jako koszty w rachunku zysków i strat lub odzwierciedlają wzrost wartości, który został faktycznie zrealizowany. Kapitał z aktualizacji wyceny nie może być dzielony w żadnej części, bezpośrednio ani pośrednio, chyba że część ta stanowi faktycznie zrealizowane zyski. |
|
Z wyjątkiem sytuacji opisanych w akapicie drugim i trzecim kapitał z aktualizacji wyceny nie może zostać zmniejszony. |
|
3. Korekty wartości obliczane są co roku na podstawie kwot zaktualizowanych. Jednakże w ramach odstępstwa od art. 8 i 12 państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać, aby w odpowiednich pozycjach, zgodnie ze wzorami przedstawionymi w art. 13 i 14, wykazywana była jedynie kwota korekt wartości wynikających z zastosowania ceny zakupu lub kosztu wytworzenia jako podstawy wyceny oraz aby różnica wynikająca z aktualizacji wyceny zgodnie z niniejszym artykułem była wykazywana osobno w obowiązujących wzorach. |
|
Poprawka 42 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 7 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 7 |
Artykuł 7 |
Alternatywna podstawa wyceny według wartości godziwej |
Alternatywna podstawa wyceny według wartości godziwej |
1. W ramach odstępstwa od art. 5 ust. 1 pkt (i) oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym artykule: |
1. W ramach odstępstwa od art. 5 ust. 1 pkt (i) oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym artykule: |
a) państwa członkowskie zezwalają lub nakazują, aby wszystkie jednostki lub określone kategorie jednostek wyceniały instrumenty finansowe, w tym instrumenty pochodne, według ich wartości godziwej; |
a) państwa członkowskie zezwalają lub nakazują, aby wszystkie jednostki lub określone kategorie jednostek wyceniały instrumenty finansowe, w tym instrumenty pochodne, według ich wartości godziwej; |
b) państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać, aby wszystkie jednostki lub określone kategorie jednostek wyceniały określone kategorie aktywów innych niż instrumenty finansowe według ich wartości godziwej. |
|
Tego rodzaju zezwolenie lub nakaz może ograniczać się do skonsolidowanych sprawozdań finansowych. |
Tego rodzaju zezwolenie lub nakaz może ograniczać się do skonsolidowanych sprawozdań finansowych. |
2. Do celów niniejszej dyrektywy kontrakty towarowe dające obu umawiającym się stronom prawo rozliczenia pieniężnego bądź niektóre inne instrumenty finansowe uważa się za instrumenty pochodne, z wyjątkiem sytuacji, gdy spełnione są następujące warunki: |
2. Do celów niniejszej dyrektywy kontrakty towarowe dające obu umawiającym się stronom prawo rozliczenia pieniężnego bądź niektóre inne instrumenty finansowe uważa się za instrumenty pochodne, z wyjątkiem sytuacji, gdy spełnione są następujące warunki: |
a) zostały one zawarte, aby zaspokoić potrzeby jednostki w zakresie spodziewanych zakupów, sprzedaży bądź użytkowania towarów, i w dalszym ciągu potrzeby te spełniają; |
a) zostały one zawarte, aby zaspokoić potrzeby jednostki w zakresie spodziewanych zakupów, sprzedaży bądź użytkowania towarów, i w dalszym ciągu potrzeby te spełniają; |
b) zostały one pierwotnie uznane za kontrakty towarowe; |
b) zostały one pierwotnie uznane za kontrakty towarowe; |
c) oczekuje się ich rozliczenia poprzez dostawę towaru. |
c) oczekuje się ich rozliczenia poprzez dostawę towaru. |
3. Ustęp 1 lit. a) stosuje się jedynie do następujących składników pasywów: |
3. Ustęp 1 lit. a) stosuje się jedynie do następujących składników pasywów: |
a) pasywów stanowiących część portfela przeznaczonego do obrotu; |
a) pasywów stanowiących część portfela przeznaczonego do obrotu; |
b) pochodnych instrumentów finansowych. |
b) pochodnych instrumentów finansowych. |
4. Wyceny zgodnej z ust. 1 lit. a) nie stosuje się do: |
4. Wyceny zgodnej z ust. 1 lit. a) nie stosuje się do: |
a) instrumentów finansowych niebędących instrumentami pochodnymi utrzymywanych do dnia wymagalności; |
a) instrumentów finansowych niebędących instrumentami pochodnymi utrzymywanych do dnia wymagalności; |
b) pożyczek udzielonych przez jednostkę i jej należności utrzymywanych do celów innych niż handlowe; |
b) pożyczek udzielonych przez jednostkę i jej należności utrzymywanych do celów innych niż handlowe; |
c) udziałów w jednostkach zależnych, stowarzyszonych i wspólnych przedsięwzięciach, instrumentów kapitałowych wyemitowanych przez jednostkę, umów zapłaty warunkowej w ramach połączenia jednostek oraz pozostałych instrumentów finansowych o specjalnych cechach, sprawiających, że zgodnie z powszechnie przyjętą praktyką księguje się je inaczej niż pozostałe instrumenty finansowe. |
c) udziałów w jednostkach zależnych, stowarzyszonych i wspólnych przedsięwzięciach, instrumentów kapitałowych wyemitowanych przez jednostkę, umów zapłaty warunkowej w ramach połączenia jednostek oraz pozostałych instrumentów finansowych o specjalnych cechach, sprawiających, że zgodnie z powszechnie przyjętą praktyką księguje się je inaczej niż pozostałe instrumenty finansowe. |
5. W ramach odstępstwa od art. 5 ust. 1 pkt (i) państwa członkowskie mogą w odniesieniu do dowolnych składników aktywów i pasywów, które można zakwalifikować jako pozycje zabezpieczone zgodnie z systemem księgowania zabezpieczenia według wartości godziwej, lub do określonych części takich składników aktywów lub pasywów zezwolić na wycenę według określonej kwoty wymaganej zgodnie z tym systemem. |
5. W ramach odstępstwa od art. 5 ust. 1 pkt (i) państwa członkowskie mogą w odniesieniu do dowolnych składników aktywów i pasywów, które można zakwalifikować jako pozycje zabezpieczone zgodnie z systemem księgowania zabezpieczenia według wartości godziwej, lub do określonych części takich składników aktywów lub pasywów zezwolić na wycenę według określonej kwoty wymaganej zgodnie z tym systemem. |
6. W ramach odstępstwa od ust. 3 i 4 państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać ujmowanie, wycenę i wykazywanie instrumentów finansowych zgodnie z międzynarodowymi standardami rachunkowości przyjętymi zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1606/2002. |
|
7. Wartość godziwą w rozumieniu niniejszego artykułu ustala się na podstawie jednej z następujących wartości: |
7. Wartość godziwą w rozumieniu niniejszego artykułu ustala się na podstawie jednej z następujących wartości: |
a) wartości rynkowej w przypadku tych instrumentów finansowych, dla których można z łatwością ustalić wiarygodny rynek. W przypadku gdy wartości rynkowej instrumentu nie da się łatwo ustalić, lecz możliwe jest jej ustalenie dla jego części składowych lub dla podobnego instrumentu, wartość rynkowa może być wyprowadzona z wartości części składowych lub z wartości podobnego instrumentu; |
a) wartości rynkowej w przypadku tych instrumentów finansowych, dla których można z łatwością ustalić wiarygodny rynek. W przypadku gdy wartości rynkowej instrumentu nie da się łatwo ustalić, lecz możliwe jest jej ustalenie dla jego części składowych lub dla podobnego instrumentu, wartość rynkowa może być wyprowadzona z wartości części składowych lub z wartości podobnego instrumentu; |
b) wartości wynikającej z powszechnie przyjętych modeli i technik wyceny w przypadku instrumentów, dla których wiarygodny rynek nie może być łatwo ustalony. Modele i techniki, o których mowa powyżej, muszą zapewniać racjonalne przybliżenie wartości rynkowej. |
b) wartości wynikającej z powszechnie przyjętych modeli i technik wyceny w przypadku instrumentów, dla których wiarygodny rynek nie może być łatwo ustalony. Modele i techniki, o których mowa powyżej, muszą zapewniać racjonalne przybliżenie wartości rynkowej. |
Instrumenty finansowe, których wartości nie da się w sposób wiarygodny obliczyć za pomocą żadnej z metod opisanych w lit. a) i b), są wyceniane zgodnie z zasadą ceny zakupu lub kosztu wytworzenia. |
Instrumenty finansowe, których wartości nie da się w sposób wiarygodny obliczyć za pomocą żadnej z metod opisanych w lit. a) i b), są wyceniane zgodnie z zasadą ceny zakupu lub kosztu wytworzenia. |
8. Niezależnie od przepisów art. 5 ust. 1 lit. c), w przypadku gdy instrument finansowy jest wyceniany według wartości godziwej, zmiana wartości wliczana jest do rachunku zysków i strat. Jednakże zmiana taka wliczana jest bezpośrednio do rezerwy odzwierciedlającej wartość godziwą, w przypadku gdy: |
8. Niezależnie od przepisów art. 5 ust. 1 lit. c), w przypadku gdy instrument finansowy jest wyceniany według wartości godziwej, zmiana wartości wliczana jest do rachunku zysków i strat. Jednakże zmiana taka wliczana jest bezpośrednio do rezerwy odzwierciedlającej wartość godziwą, w przypadku gdy: |
a) księgowany instrument jest instrumentem zabezpieczającym zgodnie z systemem rachunkowości transakcji zabezpieczających, dopuszczającym niewykazanie w rachunku zysków i strat niektórych lub wszystkich zmian wartości; lub |
a) księgowany instrument jest instrumentem zabezpieczającym zgodnie z systemem rachunkowości transakcji zabezpieczających, dopuszczającym niewykazanie w rachunku zysków i strat niektórych lub wszystkich zmian wartości; lub |
b) zmiana wartości wynika z różnicy kursu walutowego dotyczącej instrumentu pieniężnego, który stanowi część inwestycji netto jednostki w jednostce zagranicznej. |
b) zmiana wartości wynika z różnicy kursu walutowego dotyczącej instrumentu pieniężnego, który stanowi część inwestycji netto jednostki w jednostce zagranicznej. |
Państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać wliczenie zmiany wartości finansowego składnika aktywów przeznaczonego do sprzedaży, niebędącego pochodnym instrumentem finansowym, bezpośrednio do rezerwy odzwierciedlającej wartość godziwą. Rezerwa odzwierciedlająca wartość godziwą jest korygowana, gdy kwoty w niej przedstawione nie są już potrzebne do wykonania przepisów lit. a) i b). |
Państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać wliczenie zmiany wartości finansowego składnika aktywów przeznaczonego do sprzedaży, niebędącego pochodnym instrumentem finansowym, bezpośrednio do rezerwy odzwierciedlającej wartość godziwą. Rezerwa odzwierciedlająca wartość godziwą jest korygowana, gdy kwoty w niej przedstawione nie są już potrzebne do wykonania przepisów lit. a) i b). |
9. Niezależnie od art. 5 ust. 1 lit. c) państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać w stosunku do wszystkich jednostek lub określonych kategorii jednostek, aby w przypadku wyceny składnika aktywów niebędącego instrumentem finansowym według wartości godziwej zmiana wartości została uwzględniona w rachunku zysków i strat. |
|
Poprawka 43 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 8 – ustęp 6 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. W przypadku jednostki stowarzyszonej: |
6. W przypadku udziału kapitałowego: |
Poprawka 44 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 8 – ustęp 6 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać, aby jednostka stowarzyszona była ujmowana w rocznym sprawozdaniu finansowym metodą praw własności określoną w art. 27 ust. 2–8 z uwzględnieniem najważniejszych dostosowań wynikających ze szczególnego charakteru rocznego sprawozdania finansowego w porównaniu ze skonsolidowanym sprawozdaniem finansowym; |
a) państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać, aby udział kapitałowy był ujmowany w rocznym sprawozdaniu finansowym metodą praw własności określoną w art. 27 ust. 2–8 z uwzględnieniem najważniejszych dostosowań wynikających ze szczególnego charakteru rocznego sprawozdania finansowego w porównaniu ze skonsolidowanym sprawozdaniem finansowym; |
Poprawka 45 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 8 – ustęp 6 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać, aby część wyniku finansowego przypadająca na jednostkę stowarzyszoną była ujmowana w rachunku zysków i strat wyłącznie do wysokości odpowiadającej dywidendom otrzymanym lub należnym; |
b) państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać, aby część wyniku finansowego przypadająca na udział kapitałowy była ujmowana w rachunku zysków i strat wyłącznie do wysokości odpowiadającej dywidendom otrzymanym lub należnym; |
Poprawka 46 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 8 – ustęp 6 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) jeżeli zysk lub strata przypadające na jednostkę stowarzyszoną ujęte w rachunku zysków i strat przekraczają kwotę dywidendy otrzymanej lub należnej, kwota różnicy jest uwzględniana w kapitale rezerwowym, który nie może być dzielony między akcjonariuszy. |
c) jeżeli zysk lub strata przypadające na udział kapitałowy ujęte w rachunku zysków i strat przekraczają kwotę dywidendy otrzymanej lub należnej, kwota różnicy jest uwzględniana w kapitale rezerwowym, który nie może być dzielony między akcjonariuszy. |
Poprawka 47 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 8 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 8a |
|
Wzór bilansu |
|
Do celów prezentacji bilansu państwa członkowskie ustanawiają jeden lub obydwa wzory przedstawione w art. 9 i 9a. Jeśli państwo członkowskie zezwoli na obydwa wzory, musi zapewnić jednostkom możliwość wyboru, który z przewidzianych wzorów zastosować. |
Poprawka 48 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 9 – Aktywa – litera B – punkt I – podpunkt 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Koszty prac badawczo-rozwojowych, o ile prawo krajowe zezwala na ich wykazanie po stronie aktywów. |
1. Koszty prac rozwojowych, o ile prawo krajowe zezwala na ich wykazanie po stronie aktywów. |
Poprawka 49 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 9 – Aktywa – litera B – punkt III – podpunkt 7 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. Akcje i udziały własne (ze wskazaniem ich wartości nominalnej, a w razie braku wartości nominalnej – rachunkowej wartości nominalnej), o ile przepisy prawa krajowego zezwalają na ich wykazanie w bilansie. |
skreślony |
Poprawka 50 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 9 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 9a |
|
Wzór bilansu |
|
A. Kapitał podstawowy niewpłacony |
|
z odrębnym wykazaniem sumy należnych wkładów na poczet kapitału podstawowego |
|
(chyba że przepisy prawa krajowego przewidują wykazanie sumy należnych wkładów na poczet kapitału podstawowego po stronie kapitału własnego – w takim przypadku część należnych, lecz niewpłaconych wkładów należy wykazać po stronie aktywów pod pozycją A lub D II 5). |
|
B. Koszty organizacji |
|
zgodnie z definicją zawartą w prawie krajowym i o ile prawo krajowe zezwala na wykazanie ich po stronie aktywów. Prawo krajowe może także stanowić, by koszty organizacji były wykazywane jako pierwsza pozycja w ramach "Wartości niematerialnych i prawnych". |
|
C. Aktywa trwałe |
|
I. Wartości niematerialne i prawne |
|
1. Koszty prac rozwojowych, o ile prawo krajowe zezwala na ich wykazanie po stronie aktywów. |
|
2. Koncesje, patenty, licencje, znaki towarowe oraz podobne prawa i aktywa, jeżeli zostały: |
|
a) nabyte odpłatnie i nie muszą być wykazywane w pozycji C I 3; lub |
|
b) ustanowione przez daną jednostkę, o ile prawo krajowe zezwala na ich wykazanie po stronie aktywów. |
|
3. Wartość firmy, w stopniu, w jakim została nabyta odpłatnie. |
|
4. Zaliczki na poczet wartości niematerialnych i prawnych. |
|
II. Rzeczowe aktywa trwałe |
|
1. Grunty, budynki i budowle. |
|
2. Urządzenia techniczne i maszyny. |
|
3. Pozostałe urządzenia. |
|
4. Zaliczki na poczet rzeczowych aktywów trwałych i rzeczowych aktywów trwałych w budowie. |
|
III. Aktywa finansowe |
|
1. Akcje i udziały w jednostkach powiązanych. |
|
2. Pożyczki udzielone jednostkom powiązanym. |
|
3. Udziały kapitałowe. |
|
4. Pożyczki udzielone jednostkom, z którymi spółka jest powiązana z tytułu posiadanych udziałów kapitałowych. |
|
5. Inwestycje długoterminowe. |
|
6. Pozostałe pożyczki. |
|
D. Aktywa obrotowe |
|
I. Zapasy |
|
1. Surowce i materiały. |
|
2. Półprodukty i produkcja w toku. |
|
3. Produkty gotowe i towary. |
|
4. Zaliczki na poczet wartości niematerialnych i prawnych. |
|
II. Należności. |
|
(Kwoty wymagalne po okresie dłuższym niż jeden rok muszą być wykazane odrębnie w przypadku każdej pozycji). |
|
1. Należności z tytułu dostaw i usług. |
|
2. Należności od jednostek powiązanych. |
|
3. Należności od jednostek, z którymi spółka jest powiązana z tytułu posiadanych udziałów kapitałowych. |
|
4. Pozostałe należności. |
|
5. Kapitał podstawowy należny, lecz niewpłacony (chyba że przepisy prawa krajowego przewidują wykazanie należnych wkładów na poczet kapitału podstawowego w pozycji A). |
|
6. Rozliczenia międzyokresowe czynne (chyba że przepisy prawa krajowego przewidują wykazanie takich elementów w pozycji E). |
|
III. Inwestycje |
|
1. Akcje i udziały w jednostkach powiązanych. |
|
2. Akcje i udziały własne (ze wskazaniem ich wartości nominalnej, a w razie braku wartości nominalnej – rachunkowej wartości nominalnej), o ile przepisy prawa krajowego zezwalają na ich wykazanie w bilansie. |
|
3. Inne inwestycje. |
|
IV. Środki pieniężne w kasie i na rachunkach bankowych |
|
E. Rozliczenia międzyokresowe czynne |
|
(chyba że przepisy prawa krajowego przewidują wykazanie takich elementów w pozycji D II 6). |
|
F. Zobowiązania: kwoty wymagalne w ciągu jednego roku |
|
1. Zobowiązania z tytułu emisji dłużnych papierów wartościowych z odrębnym wykazaniem zamiennych dłużnych papierów wartościowych. |
|
2. Zobowiązania wobec instytucji kredytowych. |
|
3. Zaliczki otrzymane na poczet zamówień, o ile nie są wykazane odrębnie w formie odpisów od stanu zapasów. |
|
4. Zobowiązania z tytułu dostaw i usług. |
|
5. Weksle wymagalne. |
|
6. Zobowiązania wobec jednostek powiązanych. |
|
7. Zobowiązania wobec jednostek, z którymi spółka jest powiązana z tytułu posiadanych udziałów kapitałowych. |
|
8. Pozostałe zobowiązania, w tym zobowiązania z tytułu podatków i ubezpieczeń społecznych. |
|
9. Rozliczenia międzyokresowe kosztów i przychodów (chyba że prawo krajowe przewiduje wykazanie takich elementów w pozycji K). |
|
G. Środki obrotowe/zobowiązania bieżące netto (z uwzględnieniem przedpłat i rozliczeń międzyokresowych, jeżeli są wykazane w pozycji E, oraz rozliczeń międzyokresowych kosztów i przychodów, jeżeli są wykazane w pozycji K). |
|
H. Aktywa ogółem, pomniejszone o zobowiązania bieżące |
|
I. Zobowiązania: kwoty wymagalne po okresie dłuższym niż jeden rok |
|
1. Zobowiązania z tytułu emisji dłużnych papierów wartościowych z odrębnym wykazaniem zamiennych dłużnych papierów wartościowych. |
|
2. Zobowiązania wobec instytucji kredytowych. |
|
3. Zaliczki otrzymane na poczet zamówień, o ile nie są wykazane odrębnie w formie odpisów od stanu zapasów. |
|
4. Zobowiązania z tytułu dostaw i usług. |
|
5. Weksle wymagalne. |
|
6. Zobowiązania wobec jednostek powiązanych. |
|
7. Zobowiązania wobec jednostek, z którymi spółka jest powiązana z tytułu posiadanych udziałów kapitałowych. |
|
8. Pozostałe zobowiązania, w tym zobowiązania z tytułu podatków i ubezpieczeń społecznych. |
|
9. Rozliczenia międzyokresowe kosztów i przychodów (chyba że prawo krajowe przewiduje wykazanie takich elementów w pozycji K). |
|
J. Rezerwy na zobowiązania |
|
1. Rezerwa na świadczenia emerytalne i podobne. |
|
2. Rezerwa na podatki. |
|
3. Pozostałe rezerwy. |
|
K. Rozliczenia międzyokresowe kosztów i przychodów (chyba że prawo krajowe przewiduje wykazanie takich elementów w pozycji F 9 lub I 9 bądź w obydwu tych pozycjach). |
|
L. Kapitał własny |
|
I. Kapitał podstawowy |
|
(chyba że przepisy prawa krajowego przewidują wykazanie w tej pozycji sumy należnych wkładów na poczet kapitału podstawowego, w którym to przypadku należy wykazać odrębnie kwoty kapitału podstawowego i kapitału wpłaconego). |
|
II. Agio emisyjne |
|
III. Kapitał z aktualizacji wyceny |
|
IV. Kapitał rezerwowy |
|
1. Ustawowy kapitał rezerwowy, o ile prawo krajowe wymaga utworzenia takiego kapitału rezerwowego. |
|
2. Kapitał rezerwowy na akcje i udziały własne, o ile prawo krajowe wymaga utworzenia takiego kapitału rezerwowego, bez naruszania przepisów art. 22 ust. 1 lit. b) dyrektywy 77/91/EWG. |
|
3. Kapitały rezerwowe tworzone zgodnie z umową spółki lub jej statutem. |
|
4. Pozostałe kapitały rezerwowe. |
|
V. Zysk (strata) z lat ubiegłych. |
|
VI. Zysk (strata) za rok obrotowy |
Poprawka 51 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 10 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 10 |
Artykuł 10 |
Alternatywny sposób prezentacji bilansu |
Alternatywny sposób prezentacji bilansu |
Państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać, aby jednostki lub określone kategorie jednostek prezentowały pozycje bilansu z rozróżnieniem na pozycje obrotowe i trwałe zgodnie z innym wzorem niż określony w art. 9, pod warunkiem że udzielone informacje będą co najmniej równoważne informacjom wymaganym w art. 9. |
Państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać, aby jednostki lub określone kategorie jednostek prezentowały pozycje bilansu z rozróżnieniem na pozycje obrotowe i trwałe zgodnie z innym wzorem niż określony w art. 9 i art. 9a, pod warunkiem że udzielone informacje będą co najmniej równoważne informacjom wymaganym w art. 9 i art. 9a. |
Poprawka 52 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 11 – ustęp 8 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
8. Państwa członkowskie mogą zezwolić na obliczanie ceny zakupu lub kosztu wytworzenia zapasów towarów tego samego rodzaju oraz wszystkich towarów zamiennych, w tym inwestycji, albo na podstawie średnich ważonych cen, albo według metody „pierwsze weszło-pierwsze wyszło” (FIFO) bądź według innej podobnej metody. |
8. Państwa członkowskie mogą zezwolić na obliczanie ceny zakupu lub kosztu wytworzenia zapasów towarów tego samego rodzaju oraz wszystkich towarów zamiennych, w tym inwestycji, albo na podstawie średnich ważonych cen, albo według metody „pierwsze weszło-pierwsze wyszło” (FIFO), metody „ostatnie weszło, pierwsze wyszło” (LIFO) bądź według innej podobnej metody, która odzwierciedla obecną najlepszą praktykę. |
Poprawka 53 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 11 – ustęp 8 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
8a. Jeżeli suma podlegająca spłacie z tytułu jakiegokolwiek zadłużenia jest większa niż kwota otrzymana, różnica może być ujęta po stronie aktywów. Jest ona wyodrębniona w bilansie lub w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego. Kwota takiej różnicy jest odpisywana przez coroczne dokonywanie odpisów w uzasadnionej kwocie i całkowicie odpisana nie później niż w terminie spłaty zadłużenia. |
Poprawka 54 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 11 – ustęp 9 – akapit pierwszy | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Jeżeli prawo krajowe zezwala na ujęcie kosztów prac badawczo-rozwojowych po stronie aktywów, muszą one być odpisane w ciągu co najwyżej pięciu lat. Jeżeli koszty prac badawczo-rozwojowych nie zostały całkowicie odpisane, nie można dokonać podziału zysków, chyba że kwota kapitałów rezerwowych przeznaczonych do podziału oraz zysków z lat ubiegłych jest co najmniej równa kwocie kosztów nieodpisanych. |
Jeżeli prawo krajowe zezwala na ujęcie kosztów prac rozwojowych po stronie aktywów, muszą one być odpisane w ciągu co najwyżej pięciu lat. Jeżeli koszty prac rozwojowych nie zostały całkowicie odpisane, nie można dokonać podziału zysków, chyba że kwota kapitałów rezerwowych przeznaczonych do podziału oraz zysków z lat ubiegłych jest co najmniej równa kwocie kosztów nieodpisanych. |
Poprawka 55 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 11 – ustęp 10 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
10. Wartość firmy jest odpisywana systematycznie przez cały okres jej ekonomicznej użyteczności. Jeżeli okres jej ekonomicznej użyteczności nie może zostać wiarygodnie oszacowany, zostaje ona odpisana w ciągu co najwyżej pięciu lat. Wyjaśnienie okresu lub okresów odpisywania wartości firmy przedstawia się w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego. |
10. Wartość firmy jest odpisywana systematycznie przez cały okres jej ekonomicznej użyteczności. W wyjątkowych przypadkach określonych przez państwa członkowskie, jeżeli okres jej ekonomicznej użyteczności nie może zostać wiarygodnie oszacowany, zostaje ona odpisana w ciągu maksymalnego okresu określonego przez dane państwo członkowskie, który nie może być krótszy niż 5 lat i nie może przekraczać 10 lat. Wyjaśnienie okresu lub okresów odpisywania wartości firmy przedstawia się w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego. |
Poprawka 56 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 11 – ustęp 11 – akapit trzeci | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Wysokość rezerwy odpowiada możliwie dokładnemu oszacowaniu wydatków, które prawdopodobnie zostaną poniesione, lub – w przypadku zobowiązania – kwocie potrzebnej do jego uregulowania na dzień bilansowy. |
Wysokość rezerw jest wyceniana jako rozsądna kwota obliczona w obiektywny sposób, aby ustalić kwotę należną, lub – w przypadku zobowiązania – jako kwota potrzebna do jego uregulowania na dzień bilansowy. |
Poprawka 57 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 11 – ustęp 11 – akapit trzeci a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Rezerwy nie mogą być wykorzystane do korygowania wartości aktywów. |
Poprawka 58 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 15 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 15 |
skreślony |
Szczególne przepisy dotyczące rachunku zysków i strat |
|
W przypadku gdy poszczególne pozycje przychodów lub kosztów mają szczególne rozmiary lub wyjątkowy charakter, jednostka wykazuje je odrębnie w rachunku zysków i strat oraz przedstawia wyjaśnienie ich kwoty i charakteru w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego. |
|
Poprawka 59 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 16 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwa członkowskie zezwalają małym jednostkom na sporządzanie skróconego bilansu, zawierającego tylko te pozycje, które w art. 9 oznaczone są literą lub cyfrą rzymską, z odrębnym ujawnieniem informacji wymaganych w nawiasach w pozycji C II po stronie aktywów oraz w pozycji C po stronie pasywów, ale w każdym z tych przypadków w kwocie ogółem. |
1. Państwa członkowskie zezwalają małym jednostkom na sporządzanie skróconego bilansu, zawierającego tylko te pozycje, które w art. 9 i 9a oznaczone są literą lub cyfrą rzymską, z odrębnym ujawnieniem: |
|
a) informacji wymaganych w art. 9 w nawiasach w pozycji C II po stronie aktywów oraz w pozycji C po stronie pasywów, ale w każdym z tych przypadków w kwocie ogółem; lub |
|
b) informacji wymaganych w nawiasach w art. 9a w pozycji D II. |
Poprawka 60 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 17 – ustęp 1 – litera d) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
d) całkowitą kwotę zobowiązań finansowych, poręczeń lub zdarzeń warunkowych nieuwzględnionych w bilansie ze wskazaniem charakteru i formy wierzytelności zabezpieczonych rzeczowo; wszelkie zobowiązania dotyczące emerytur oraz jednostek powiązanych lub stowarzyszonych są ujawniane odrębnie; |
d) całkowitą kwotę zobowiązań finansowych, poręczeń lub zdarzeń warunkowych nieuwzględnionych w bilansie ze wskazaniem charakteru i formy wierzytelności zabezpieczonych rzeczowo; wszelkie zobowiązania dotyczące emerytur oraz jednostek powiązanych lub stowarzyszonych są ujawniane odrębnie lub na końcu bilansu; |
Poprawka 61 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 17 – ustęp 1 – litera d a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
da) kwotę zaliczek i kredytów udzielonych członkom organów administrujących, zarządzających i nadzorujących, ze wskazaniem oprocentowania, głównych warunków oraz wszelkich kwot spłaconych, odpisanych lub umorzonych, a także zobowiązań zaciągniętych na ich rzecz tytułem gwarancji wszelkiego rodzaju, ze wskazaniem kwoty ogółem dla każdej kategorii na końcu bilansu; |
Poprawka 62 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 17 – ustęp 1 – litera d b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
db) kwotę i charakter poszczególnych pozycji dochodów i wydatków, które są wyjątkowe ze względu na wielkość lub częstotliwość występowania; |
Poprawka 63 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 17 – ustęp 1 – litera e) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(e) charakter i cel gospodarczy umów zawartych przez jednostkę a nieuwzględnionych w bilansie oraz wpływ finansowy tych umów na jednostkę; |
skreślona |
Poprawka 64 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 17 – ustęp 1 – litera f) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(f) charakter istotnych zdarzeń, które miały miejsce po zakończeniu roku i nie zostały odzwierciedlone w rachunku zysków i strat ani bilansie, a także skutek finansowy tych zdarzeń; |
skreślona |
Poprawka 65 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 17 – ustęp 1 – litera h) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(h) zawarte przez jednostkę transakcje z podmiotami powiązanymi, w tym kwotę takich transakcji, charakter związku z podmiotami powiązanymi i inne informacje dotyczące transakcji niezbędne do zrozumienia sytuacji finansowej jednostki, jeżeli transakcje te zostały zawarte na warunkach odbiegających od zwyczajnych warunków rynkowych; informacje dotyczące pojedynczych transakcji mogą zostać połączone zgodnie z ich charakterem, chyba że do zrozumienia wpływu transakcji z podmiotami powiązanymi na sytuację finansową jednostki konieczne jest podanie oddzielnych informacji. |
skreślona |
Poprawka 66 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 17 – ustęp 1 – litera h a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ha) średnia liczba zatrudnionych w roku obrotowym, z uwzględnieniem pracowników podwykonawców; |
Poprawka 67 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 18 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) charakter oraz cel biznesowy transakcji danej jednostki, które nie są ujęte w bilansie, pod warunkiem że ryzyko lub korzyści wynikające z tych transakcji są istotne i o ile ujawnienie tego ryzyka lub korzyści jest niezbędne do celów oceny sytuacji finansowej tej jednostki; |
Poprawka 68 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 18 – ustęp 1 – litera e) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(e) kwotę zaliczek i kredytów udzielonych członkom organów administrujących, zarządzających i nadzorujących, ze wskazaniem oprocentowania, głównych warunków oraz wszelkich kwot spłaconych, odpisanych lub umorzonych, a także zobowiązań zaciągniętych na ich rzecz tytułem gwarancji i poręczeń wszelkiego rodzaju, ze wskazaniem kwoty ogółem dla każdej kategorii; |
skreślona |
Poprawka 69 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 19 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) zawarte przez jednostkę transakcje z podmiotami powiązanymi, w tym kwotę takich transakcji, charakter związku z podmiotami powiązanymi i inne informacje dotyczące transakcji niezbędne do zrozumienia sytuacji finansowej jednostki, jeżeli transakcje te są znaczące i zostały zawarte na warunkach odbiegających od zwyczajnych warunków rynkowych. informacje dotyczące pojedynczych transakcji mogą zostać połączone zgodnie z ich charakterem, chyba że do zrozumienia wpływu transakcji z podmiotami powiązanymi na sytuację finansową jednostki konieczne jest podanie oddzielnych informacji. |
Poprawka 70 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 19 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Państwa członkowskie mogą postanowić, że ust. 1 lit. b) nie będzie stosowany, jeżeli spółka jest objęta skonsolidowanym sprawozdaniem finansowym sporządzanym zgodnie z art. 23, pod warunkiem że informacja taka jest podana w informacji dodatkowej do skonsolidowanego sprawozdania finansowego. |
Poprawka 71 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 19 – ustęp 2 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2b. Państwa członkowskie mogą wyłączyć transakcje, o których mowa w ust. 1 lit. ba), zawierane między dwoma członkami grupy lub większą ich liczbą, pod warunkiem że jednostki zależne, które są stroną rzeczonej transakcji, w całości należą do tego członka. |
Poprawka 72 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 20 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Państwa członkowskie mogą zwolnić średnie jednostki z obowiązku określonego w ust. 1 akapit trzeci w zakresie dotyczącym informacji niefinansowych. |
4. Państwa członkowskie mogą zwolnić małe i średnie jednostki z obowiązku określonego w ust. 1 akapit trzeci w zakresie dotyczącym informacji niefinansowych. |
Poprawka 73 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 22 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Do celów niniejszego rozdziału jednostka dominująca i wszystkie jej jednostki zależne są jednostkami objętymi konsolidacją, jeżeli albo jednostka dominująca, albo co najmniej jedna jednostka zależna została utworzona w formie jednej z jednostek wymienionych w załączniku I lub II. |
Do celów niniejszego rozdziału jednostka dominująca i wszystkie jej jednostki zależne są jednostkami objętymi konsolidacją, jeżeli jednostka dominująca przestrzega przepisów określonych w art. 1 ust.1. |
Poprawka 74 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 23 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwo członkowskie wymaga, aby każda jednostka podlegająca przepisom prawa krajowego sporządzała skonsolidowane sprawozdania finansowe i skonsolidowane sprawozdania z działalności, jeżeli jednostka ta (jednostka dominująca) kontroluje co najmniej jedną inną jednostkę (jednostkę zależną) w następujących sytuacjach: |
1. Państwo członkowskie wymaga, aby każda jednostka podlegająca przepisom prawa krajowego sporządzała skonsolidowane sprawozdania finansowe i skonsolidowane sprawozdania z działalności, jeżeli jednostka ta (jednostka dominująca): |
Poprawka 75 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 23 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) ma większość praw głosu akcjonariuszy lub wspólników jednostki zależnej; |
a) ma większość praw głosu akcjonariuszy lub wspólników tej innej jednostki (jednostki zależnej); |
Poprawka 76 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 23 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) ma prawo powoływania i odwoływania większości członków organów administrujących, zarządzających lub nadzorujących jednostki zależnej, a jednocześnie jest jej akcjonariuszem lub wspólnikiem; |
Nie dotyczy polskiej wersji językowej |
Poprawka 77 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 23 – ustęp 1 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) ma prawo do wywierania dominującego wpływu na jednostkę zależną, której jest akcjonariuszem lub wspólnikiem, na mocy umowy zawartej z tą jednostką bądź postanowienia statutu lub umowy spółki, jeżeli przepisy prawa, którym podlega jednostka zależna, zezwalają na takie umowy lub postanowienia; |
c) ma prawo do wywierania dominującego wpływu na jednostkę zależną, której jest akcjonariuszem lub wspólnikiem, na mocy umowy zawartej z tą jednostką bądź postanowienia statutu lub umowy spółki, jeżeli przepisy prawa, którym podlega jednostka zależna, zezwalają na takie umowy lub postanowienia; Państwo członkowskie nie musi nakazywać, aby jednostka dominująca była akcjonariuszem lub wspólnikiem swojej jednostki zależnej. Od tych państw członkowskich, których prawo nie przewiduje tego rodzaju umów lub klauzul, nie wymaga się stosowania niniejszego przepisu; |
Poprawka 78 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 23 – ustęp 1 – litera d) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
d) ma prawo do wywierania dominującego wpływu na jednostkę zależną lub sprawowania nad nią kontroli, bądź w praktyce wywiera dominujący wpływ na jednostkę zależną lub sprawuje nad nią kontrolę; |
skreślona |
Poprawka 79 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 23 – ustęp 1 – litera e) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
e) jednostka dominująca i jednostki zależne są zarządzane według jednolitych zasad przez jednostkę dominującą; |
skreślona |
Poprawka 80 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 23 – ustęp 1 – litera f) – podpunkt ii) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(ii) zgodnie z umową zawartą z innymi akcjonariuszami lub wspólnikami jednostki zależnej sprawuje samodzielną kontrolę nad większością praw głosu akcjonariuszy lub wspólników tej jednostki. |
(ii) zgodnie z umową zawartą z innymi akcjonariuszami lub wspólnikami jednostki zależnej sprawuje samodzielną kontrolę nad większością praw głosu akcjonariuszy lub wspólników tej jednostki. Państwa członkowskie mogą wprowadzać bardziej szczegółowe przepisy dotyczące formy i treści tych umów. |
Poprawka 81 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 23 – ustęp 1 – litera f) – akapit -1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Państwa członkowskie ustanawiają co najmniej te przepisy, o których mowa w pkt (ii) powyżej. |
|
Mogą one zastosować pkt (i) powyżej w zależności od posiadania udziału uprawniającego do 20% lub więcej głosów. |
Poprawka 82 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 23 – akapit pierwszy a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Poza przypadkami wymienionymi w ust. 1 państwa członkowskie mogą wymagać, aby każda jednostka podlegająca ich prawu krajowemu sporządzała skonsolidowane sprawozdania finansowe i skonsolidowane sprawozdanie z działalności, jeżeli: |
|
a) jednostka ta ma prawo do wywierania dominującego wpływu na inną jednostkę lub sprawowania nad nią kontroli, bądź w praktyce wywiera dominujący wpływ na inną jednostkę lub sprawuje nad nią kontrolę; |
|
b) jednostka ta i inna jednostka są zarządzane według jednolitych zasad przez jednostkę dominującą. |
Poprawka 83 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 24 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Państwa członkowskie mogą przyznać zwolnienie z obowiązku sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych i skonsolidowanych sprawozdań z działalności, w przypadku gdy jednostka dominująca została utworzona w formie innej niż jednostki wymienione w załączniku I lub II. |
skreślony |
Poprawka 84 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 27 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W przypadku gdy niniejszy artykuł jest stosowany po raz pierwszy, jednostka stowarzyszona zostaje wykazana w bilansie skonsolidowanym w kwocie odpowiadającej części kapitału własnego jednostki stowarzyszonej przypadającej na udział kapitałowy. Różnicę między tą kwotą a wartością księgową obliczoną zgodnie z rozdziałem 2 i 3 ujawnia się osobno w bilansie skonsolidowanym lub w informacji dodatkowej do skonsolidowanego sprawozdania finansowego. Różnicę tę oblicza się na dzień zastosowania tej metody po raz pierwszy. |
2. W przypadku gdy niniejszy artykuł jest stosowany po raz pierwszy, jednostka stowarzyszona zostaje wykazana w bilansie skonsolidowanym: |
|
a) według wartości księgowej wyznaczonej zgodnie z rozdziałami 2 i 3. Różnice między tą wartością i kwotą odpowiadającą części kapitału i rezerw przypadające na udział kapitałowy wykazuje się osobno w bilansie skonsolidowanym lub informacji dodatkowej do skonsolidowanych sprawozdań finansowych. Różnicę tę oblicza się na dzień zastosowania tej metody po raz pierwszy; lub |
|
b) w kwocie odpowiadającej części kapitału własnego jednostki stowarzyszonej przypadającej na udział kapitałowy. Różnicę między tą kwotą a wartością księgową obliczoną zgodnie z rozdziałem 2 i 3 ujawnia się osobno w bilansie skonsolidowanym lub w informacji dodatkowej do skonsolidowanego sprawozdania finansowego. Różnicę tę oblicza się na dzień zastosowania tej metody po raz pierwszy. |
|
Państwo członkowskie może zalecić stosowanie jednej z metod wymienionych powyżej w lit. a) lub b). Bilans skonsolidowany lub informacja dodatkowa muszą wskazywać, czy użyto metody określonej w lit. a) czy b); |
Ponadto państwo członkowskie może zezwolić lub nakazać, aby obliczanie różnic odbywało się na dzień nabycia akcji lub udziałów bądź, jeżeli nabycie miało miejsce w co najmniej dwóch etapach, na dzień, w którym jednostka stała się jednostką stowarzyszoną. |
Ponadto do celów lit. a) i b) państwo członkowskie może zezwolić lub nakazać, aby obliczanie różnic odbywało się na dzień nabycia akcji lub udziałów bądź, jeżeli nabycie miało miejsce w co najmniej dwóch etapach, na dzień, w którym jednostka stała się jednostką stowarzyszoną. |
Poprawka 85 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 30 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwa członkowskie zapewniają ogłaszanie przez jednostki należycie zatwierdzonych rocznych sprawozdań finansowych i sprawozdań z działalności wraz z opinią biegłego rewidenta, o której mowa w art. 34, stosownie do przepisów każdego państwa członkowskiego zgodnie z rozdziałem 2 dyrektywy 2009/101/WE. |
1. Państwa członkowskie zapewniają ogłaszanie przez jednostki w rozsądnym terminie, który nie powinien przekraczać 12 miesięcy, należycie zatwierdzonych rocznych sprawozdań finansowych i sprawozdań z działalności wraz z opinią biegłego rewidenta, o której mowa w art. 34, stosownie do przepisów każdego państwa członkowskiego zgodnie z rozdziałem 2 dyrektywy 2009/101/WE. |
Państwa członkowskie mogą jednak zwolnić jednostki z obowiązku ogłaszania sprawozdania z działalności. W takim przypadku należy zapewnić możliwość uzyskania, na odpowiedni wniosek, egzemplarza całości lub części takiego sprawozdania. Cena takiego egzemplarza nie może przekraczać kosztów administracyjnych. |
Państwa członkowskie mogą jednak zwolnić jednostki z obowiązku ogłaszania sprawozdania z działalności, jeżeli egzemplarz całości lub części takiego sprawozdania można na odpowiedni wniosek bez trudu uzyskać, a cena takiego egzemplarza nie przekracza kosztów administracyjnych. |
Poprawka 86 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 31 – ustęp 2 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) skróconego bilansu zawierającego jedynie te pozycje, które w art. 9 zostały poprzedzone literą lub cyfrą rzymską, z odrębnym ujawnieniem w bilansie lub informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego: |
a) skróconego bilansu zawierającego jedynie te pozycje, które w art. 9 i 9a zostały poprzedzone literą lub cyfrą rzymską, z odrębnym ujawnieniem w bilansie lub informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego: |
Poprawka 87 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 34 – ustęp 1 – akapit drugi | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Biegły rewident wydaje także opinię dotyczącą zgodności sprawozdania z działalności ze sprawozdaniem finansowym za ten sam rok obrotowy. |
Biegły rewident wydaje także opinię na temat: |
Poprawka 88 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 34 – ustęp 1 – akapit drugi – litera a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
a) spójności sprawozdania z działalności z rocznym sprawozdaniem finansowym za ten sam rok obrotowy. |
Poprawka 89 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 34 – ustęp 1 – akapit drugi – litera b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) tego, czy sprawozdanie z działalności zostało przygotowane zgodnie z obowiązującymi wymogami prawnymi, oraz |
Poprawka 90 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 34 – ustęp 1 – akapit drugi – litera c) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
c) tego, czy według jego znajomości jednostki i jej otoczenia oraz wiedzy na ten temat, jaką nabył w trakcie badania, sprawozdanie z działalności generalnie w sposób odpowiedni przedstawia pozycję jednostki, jej szanse oraz główne źródła ryzyka i niepewności w trakcie jej rozwoju w najbliższej przyszłości. |
Poprawka 91 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 35 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Treść sprawozdania z badania |
Treść sprawozdania z badania |
|
Niniejszym zmienia się art. 28 dyrektywy 2006/43/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w następujący sposób: |
|
Ustępy 1 i 2 otrzymują brzmienie: |
1. Sprawozdanie biegłego rewidenta zawiera: |
1. Sprawozdanie z badania zawiera: |
a) wstęp, w którym co najmniej określone jest sprawozdanie finansowe będące przedmiotem badania ustawowego oraz ramy sprawozdawczości finansowej zastosowane podczas jego sporządzania; |
a) wstęp, w którym co najmniej określone jest sprawozdanie finansowe będące przedmiotem badania ustawowego oraz ramy sprawozdawczości finansowej zastosowane podczas jego sporządzania; |
b) opis zakresu badania ustawowego, w którym co najmniej określa się standardy rewizji finansowej, zgodnie z którymi przeprowadzono badanie ustawowe; |
b) opis zakresu badania ustawowego, w którym co najmniej określa się standardy rewizji finansowej, zgodnie z którymi przeprowadzono badanie ustawowe; |
c) opinię z badania przedstawiającą jasno opinię biegłego rewidenta o tym, czy roczne sprawozdanie finansowe daje prawdziwy i rzetelny obraz zgodnie z odpowiednimi ramami sprawozdawczości finansowej oraz, w stosownych przypadkach, czy roczne sprawozdanie finansowe jest zgodne z wymogami ustawowymi; opinia z badania jest opinią bez zastrzeżeń, z zastrzeżeniami lub opinią negatywną bądź, jeśli biegły rewident nie może wydać opinii, odmową wydania opinii; |
c) opinię z badania, która może być opinią bez zastrzeżeń, opinią z zastrzeżeniami lub opinią negatywną i która przedstawia jasno opinię biegłego rewidenta o tym, czy: |
|
(i) roczne sprawozdanie finansowe daje prawdziwy i rzetelny obraz zgodnie z odpowiednimi ramami sprawozdawczości finansowej oraz |
|
(ii) w stosownych przypadkach, czy roczne sprawozdanie finansowe jest zgodne z wymogami ustawowymi. |
|
Jeżeli biegły rewident nie może wydać opinii, sprawozdanie zawiera odmowę wydania opinii |
d) odniesienie do wszelkich kwestii, na które biegły rewident zwraca uwagę, podkreślając je, bez zgłaszania zastrzeżeń w opinii z badania; |
d) odniesienie do wszelkich kwestii, na które biegły rewident zwraca uwagę, podkreślając je, bez zgłaszania zastrzeżeń w opinii z badania; |
e) opinię dotyczącą spójności sprawozdania z działalności z rocznym sprawozdaniem finansowym za ten sam rok obrotowy. |
e) opinię, o której mowa w art. 34 ust. 1 akapit drugi dyrektywy (.../..../WE). |
2. Biegły rewident podpisuje sprawozdanie, podając datę podpisu. |
2. Biegły rewident podpisuje sprawozdanie, podając datę podpisu. W przypadku gdy badanie ustawowe jest przeprowadzane przez firmę audytorską, sprawozdania z badania są podpisywane przynajmniej przez biegłego(-ych) rewidenta(-ów) przeprowadzającego(-ych) badanie ustawowe w imieniu firmy audytorskiej. W wyjątkowych okolicznościach państwa członkowskie mogą określić, że taki(-e) podpis(-y) nie musi (-szą) być ujawniany(-e) opinii publicznej, jeżeli takie ujawnienie mogłoby prowadzić do bezpośredniego i znaczącego zagrożenia bezpieczeństwa osobistego jakiejkolwiek osoby. W każdym przypadku nazwisko(-a) danej(-ych) osoby(-ób) zaangażowanej(-ych) w badanie musi(-szą) być znane odpowiednim właściwym organom. |
3. Sprawozdanie biegłego rewidenta w sprawie skonsolidowanego sprawozdania finansowego jest zgodne z wymogami określonymi w ust. 1 i 2. Informując o spójności sprawozdania z działalności ze sprawozdaniem finansowym zgodnie z ust. 1 lit. e), biegły rewident bierze pod uwagę skonsolidowane sprawozdanie finansowe i skonsolidowane sprawozdanie z działalności. Jeżeli roczne sprawozdanie finansowe jednostki dominującej jest dołączone do skonsolidowanego sprawozdania finansowego, sprawozdania biegłego rewidenta wymagane niniejszym artykułem mogą zostać połączone. |
3. Sprawozdanie biegłego rewidenta lub firmy audytorskiej w sprawie skonsolidowanego sprawozdania finansowego jest zgodne z wymogami określonymi w ust. 1 i 2. Informując o spójności sprawozdania z działalności ze sprawozdaniem finansowym zgodnie z ust. 1 lit. e), biegły rewident lub firma audytorska bierze pod uwagę skonsolidowane sprawozdanie finansowe i skonsolidowane sprawozdanie z działalności. Jeżeli roczne sprawozdanie finansowe jednostki dominującej jest dołączone do skonsolidowanego sprawozdania finansowego, sprawozdania biegłego rewidenta lub firmy audytorskiej wymagane niniejszym artykułem mogą zostać połączone. |
Poprawka 92 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – punkt 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. jednostka działająca w przemyśle wydobywczym” oznacza jednostkę prowadzącą jakąkolwiek działalność polegającą na poszukiwaniu, odkrywaniu, eksploatacji i wydobyciu złóż minerałów, ropy i gazu ziemnego, o których mowa w sekcji B działy 05–08 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady; |
1. „jednostka działająca w przemyśle wydobywczym” oznacza jednostkę prowadzącą jakąkolwiek działalność polegającą na eksploracji, poszukiwaniu, odkrywaniu, eksploatacji i wydobyciu złóż minerałów, ropy i gazu ziemnego, o których mowa w sekcji B działy 05–08 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady; |
Poprawka 93 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – punkt 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. „administracja rządowa” oznacza wszelkie organy administracji państwowej, regionalnej lub lokalnej państwa członkowskiego lub państwa trzeciego. Termin ten obejmuje także departamenty, agencje i jednostki kontrolowane przez te organy, zgodnie z art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy; |
3. „administracja rządowa” oznacza wszelkie organy administracji federalnej, państwowej, regionalnej lub lokalnej państwa członkowskiego lub państwa trzeciego. Termin ten obejmuje także departamenty, agencje i jednostki kontrolowane przez te organy, zgodnie z art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy; |
Poprawka 94 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – punkt 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. „projekt” odpowiada jednostce sprawozdawczości operacyjnej na najniższym szczeblu w ramach jednostki, na którym regularnie sporządzane są wewnętrzne sprawozdania z działalności w celu jej monitorowania. |
4. „projekt” odpowiada działaniom objętym jedną umową, licencją, leasingiem, koncesją lub podobną umową prawną z administracją rządową, wskutek której powstają należności z tytułu płatności. W przypadku gdy należności z tytułu płatności powstają na odmiennej podstawie, sprawozdanie należy sporządzić w oparciu o tę podstawę. |
Poprawka 95 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – punkt 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a. „płatności” oznaczają wszystkie należności z tytułu produkcji, podatki dochodowe, tantiemy, dywidendy, premie za podpis, odkrycie i produkcję, opłaty licencyjne, opłaty za wynajem, opłaty za użytkowanie kanałów tranzytowych, usprawnienia w zakresie infrastruktury, opłaty za rozpoczęcie działalności oraz inne świadczenia bezpośrednie, w tym świadczenia rzeczowe, a także płatności na rzecz służb bezpieczeństwa państwowego związane z konkretną działalnością przemysłową. |
Poprawka 96 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 37 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwa członkowskie nakazują, aby duże jednostki i wszystkie jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych raz do roku sporządzały i ogłaszały sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych. |
1. państwa członkowskie nakazują, aby duże jednostki i wszystkie jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych, a także jednostki działające w sektorze bankowym, budowlanym lub telekomunikacyjnym, raz do roku sporządzały i ogłaszały sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych. Zarządy przedsiębiorstw muszą przyjąć sprawozdanie w oparciu o założenie, że zostało ono przygotowane z należytą starannością i uwagą oraz według najlepszej wiedzy i najlepszych zdolności przygotowującego. |
Poprawka 97 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. W sprawozdaniu podaje się następujące informacje, jeśli są one istotne dla administracji rządowej będącej odbiorcą płatności: |
1. W sprawozdaniu, o którym mowa w art. 37, podaje się następujące informacje: |
Poprawka 98 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) łączna kwota płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych na rzecz każdej administracji rządowej w ciągu roku obrotowego; |
a) kwota poszczególnych rodzajów płatności i kwota każdej indywidualnej płatności przekazanej na rzecz każdego szczebla administracji rządowej w ciągu roku obrotowego; |
Poprawka 99 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) łączna kwota w podziale na rodzaje płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych na rzecz każdej administracji rządowej w ciągu roku obrotowego; |
skreślona |
Poprawka 100 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) w przypadku gdy płatności te zostały przyznane na określony projekt, kwoty poszczególnych rodzajów płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych z tytułu każdego takiego projektu w ciągu roku obrotowego, a także łączna kwota płatności przekazanych z tytułu każdego takiego projektu. |
c) w przypadku gdy płatności te zostały przyznane na określony projekt, kwoty poszczególnych rodzajów płatności i kwota każdej indywidualnej płatności przekazanej z tytułu każdego takiego projektu w ciągu roku obrotowego. |
Poprawka 101 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
. |
Litera c) ma zastosowanie jedynie do jednostek działających w przemyśle wydobywczym i jednostek zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych. |
Poprawka 102 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W sprawozdaniu ujmowane są następujące rodzaje płatności: |
skreślony |
(a) należności z tytułu produkcji; |
|
(b) podatek dochodowy; |
|
(c) tantiemy; |
|
(d) dywidendy; |
|
(e) premie za podpis, odkrycie i produkcję; |
|
(f) opłaty licencyjne, opłaty za wynajem, opłaty za rozpoczęcie działalności oraz inne świadczenia z tytułu przyznania licencji lub koncesji; |
|
(g) inne świadczenia bezpośrednie na rzecz odnośnej administracji rządowej. |
|
Poprawka 103 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. W przypadku przekazania administracji rządowej świadczeń rzeczowych, w sprawozdaniu ujmuje się ich wartość lub wielkość. Jeżeli ujęta zostanie ich wartość, należy dołączyć uwagi dodatkowe wyjaśniające, w jaki sposób została ustalona ich wartość. |
3. W przypadku przekazania administracji rządowej świadczeń rzeczowych, w sprawozdaniu ujmuje się ich wartość i wielkość. Jeżeli ujęta zostanie ich wartość, należy dołączyć uwagi dodatkowe wyjaśniające, w jaki sposób została ustalona ich wartość. |
Poprawka 104 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 42 w celu doprecyzowania pojęcia istotności w odniesieniu do płatności. |
4. Płatności nie muszą być ujawniane, jeżeli pojedyncza płatność lub kilka powiązanych płatności na dany projekt nie przekracza 80 000 euro. |
Poprawka 105 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a. Sprawozdanie zawiera również dodatkowe informacje na temat łącznej liczby zatrudnionych w podziale na kraje, z uwzględnieniem pracowników podwykonawców, oraz całkowitej kwoty sankcji finansowych za naruszenia przepisów dotyczących środowiska i remediacji w podziale na kraje. |
Poprawka 106 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Ze sprawozdania wyłączone są wszelkie kategorie płatności na rzecz administracji rządowej w kraju, w którym publiczne ujawnianie tego rodzaju płatności jest wyraźnie zabronione przepisami prawa karnego tego kraju. W tego rodzaju przypadkach jednostka stwierdza, że nie zgłosiła płatności zgodnie z ust. 1–3 i ujawnia administrację rządową, której to dotyczy. |
skreślony |
Poprawka 107 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 39 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwo członkowskie nakazuje, aby duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych i podlegające przepisom jego prawa krajowego sporządzały skonsolidowane sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych zgodnie z art. 37 i 38, jeżeli jednostka dominująca ma obowiązek sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych określony w art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy. |
1. Państwo członkowskie nakazuje, aby duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych i podlegające przepisom jego prawa krajowego sporządzały skonsolidowane sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych zgodnie z art. 37 i 38, jeżeli jednostka dominująca ma obowiązek sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych określony w art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy. |
|
Te skonsolidowane sprawozdania uwzględniają płatności dokonane przez jednostki działające w przemyśle wydobywczym, zajmujące się wyrębem lasów, działające w sektorze bankowym, budowlanym lub telekomunikacyjnym, które są jednostkami zależnymi lub oddziałami. |
Poprawka 108 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 40 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Sprawozdanie, o którym mowa w art. 37, oraz skonsolidowane sprawozdanie, o którym mowa w art. 39, dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych są ogłaszane w trybie określonym przepisami prawa każdego państwa członkowskiego zgodnie z rozdziałem 2 dyrektywy 2009/101/WE. |
Sprawozdanie, o którym mowa w art. 37, oraz skonsolidowane sprawozdanie, o którym mowa w art. 39, dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych są ogłaszane w trybie określonym przepisami prawa każdego państwa członkowskiego zgodnie z rozdziałem 2 dyrektywy 2009/101/WE. |
|
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 42, aby podejmować niezbędne decyzje w sprawie tego, czy inne obowiązkowe wymogi sprawozdawcze można uznać za równoważne, z należytym uwzględnieniem definicji w art. 36 oraz środków w zakresie zgodności. |
Poprawka 109 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 41 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja dokonuje przeglądu wdrażania i skuteczności niniejszego rozdziału, szczególnie jeśli chodzi o zakres obowiązków sprawozdawczych, a także zasady sporządzania sprawozdań dla poszczególnych projektów, a następnie sporządza stosowne sprawozdanie. W przeglądzie należy również uwzględnić sytuację międzynarodową i przeanalizować skutki dla konkurencyjności i bezpieczeństwa dostaw energii. Przegląd należy ukończyć w ciągu pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy. Sprawozdanie należy przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, w razie potrzeby wraz z wnioskiem ustawodawczym. |
Komisja dokonuje przeglądu wdrażania i skuteczności niniejszego rozdziału, szczególnie jeśli chodzi o zakres obowiązków sprawozdawczych, a także zasady sporządzania sprawozdań dla poszczególnych projektów, a następnie sporządza stosowne sprawozdanie. W przeglądzie należy również uwzględnić sytuację międzynarodową, w szczególności w odniesieniu do zwiększenia przejrzystości płatności na rzecz administracji rządowych, i przeanalizować skutki dla konkurencyjności i bezpieczeństwa dostaw energii. Przegląd należy ukończyć w ciągu pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy. Sprawozdanie należy przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, w razie potrzeby wraz z wnioskiem ustawodawczym, rozszerzającym ewentualnie wymogi sprawozdawcze na dodatkowe sektory przemysłu oraz gwarantującym badanie sprawozdania. |
Poprawka 110 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 42 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 1 ust. 2, art. 3 ust. 10 i art. 38 ust. 4, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia, o którym mowa w art. 50. |
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 40, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia, o którym mowa w art. 50. |
Poprawka 111 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 42 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 1 ust. 2, art. 3. ust. 10 i art. 38 ust. 4, może zostać odwołane w dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Staje się ona skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub od późniejszej daty, która jest w niej określona. Nie wpływa ona na ważność aktów delegowanych już obowiązujących. |
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 40, może zostać odwołane w dowolnym momencie przez Parlament Europejski lub Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Staje się ona skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub od późniejszej daty, która jest w niej określona. Nie wpływa ona na ważność aktów delegowanych już obowiązujących. |
Poprawka 112 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 42 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Akt delegowany przyjęty zgodnie z art. 1 ust. 2, art. 3 ust. 10 i art. 38 ust. 4 wchodzi w życie wyłącznie, jeżeli Parlament Europejski lub Rada nie wyrażą sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy, licząc od daty zawiadomienia o tym akcie Parlamentu Europejskiego i Rady, lub jeśli przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie zamierzają wyrażać sprzeciwu. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten jest przedłużany o dwa miesiące. |
5. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 40 wchodzi w życie tylko wtedy, kiedy Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie trzech miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub jeśli, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o trzy miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. |
Poprawka 113 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 42 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 42a |
|
Wyłączenia mikrojednostek |
|
1. Państwa członkowskie mogą zwolnić jednostki, o których mowa w art. 3 ust. -1, z któregokolwiek lub ze wszystkich następujących wymogów: |
|
a) wymogu przedstawiania „Rozliczeń międzyokresowych czynnych” i „Rozliczeń międzyokresowych kosztów i przychodów”; |
|
b) w przypadku gdy państwo członkowskie skorzysta z możliwości określonej w lit. a) niniejszego ustępu, może ono zezwolić tym jednostkom, wyłącznie w odniesieniu do innych kosztów, o których mowa w ust. 2 lit. b) pkt (vi), na odstąpienie od przepisów art. 5 ust. 1 lit. d) w odniesieniu do uznawania „Rozliczeń międzyokresowych czynnych” oraz „Rozliczeń międzyokresowych kosztów i przychodów”, pod warunkiem że fakt ten zostanie ujawniony w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego lub, zgodnie z lit. c) niniejszego ustępu, na końcu bilansu; |
|
c) wymogu sporządzania informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego zgodnie z art. 17, pod warunkiem że informacje wymagane na mocy art. 17 ust. 1 lit. d) niniejszej dyrektywy oraz art. 22 ust. 2 dyrektywy 77/91/EWG, zostaną ujawnione na końcu bilansu; |
|
d) wymogu sporządzania sprawozdania z działalności zgodnie z rozdziałem 5, pod warunkiem że informacje wymagane na mocy art. 22 ust. 2 dyrektywy 77/91/EWG zostaną ujawnione w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego lub zgodnie z lit. c) niniejszego ustępu na końcu bilansu; |
|
e) wymogu ogłaszania rocznych sprawozdań finansowych zgodnie z rozdziałem 7, pod warunkiem że informacje bilansowe zawarte w tych sprawozdaniach będą należycie przedkładane zgodnie z prawem krajowym co najmniej jednemu właściwemu organowi wyznaczonemu przez dane państwo członkowskie. W przypadku gdy właściwym organem nie jest rejestr centralny, rejestr handlowy lub rejestr spółek, o których mowa w art. 3 ust. 1 dyrektywy 2009/101/WE, ten właściwy organ ma obowiązek przekazać przedłożone informacje do rejestru. |
|
2. Państwa członkowskie mogą zezwolić jednostkom, o których mowa w art. 3 ust. -1, by: |
|
a) sporządzały jedynie skrócony bilans pokazujący oddzielnie, w stosownych przypadkach, co najmniej pozycje poprzedzone literami w art. 9. W przypadkach gdy zastosowanie ma ust. 1 lit. a), z bilansu wyłącza się pozycję D w ramach „Aktywów” i pozycję D w ramach „Kapitału własnego i pasywów” w art. 9; |
|
b) sporządzały jedynie skrócony rachunek zysków i strat pokazujący oddzielnie, w stosownych przypadkach, co najmniej następujące pozycje: |
|
(i) obroty netto; |
|
(ii) pozostałe dochody; |
|
(iii) koszt surowców i materiałów; |
|
(iv) koszty osobowe; |
|
(v) korekty wartości; |
|
(vi) pozostałe koszty; |
|
(vii) podatek; |
|
(viii) zysk lub strata. |
|
3. Państwa członkowskie nie zezwalają na stosowanie art. 7 w stosunku do żadnej mikrojednostki korzystającej z jakichkolwiek zwolnień, o których mowa w ust. 1 i 2, ani nie wymagają od niej stosowania tego artykułu. |
|
4. W odniesieniu do jednostek, o których mowa w art. 3 ust. -1, uznaje się, że roczne sprawozdania finansowe sporządzone zgodnie z ust. 1, 2 i 3 przedstawiają prawdziwy i rzetelny obraz wymagany na mocy art. 4 ust. 3, a w związku z tym do takich sprawozdań nie ma zastosowania art. 4 ust. 4. |
|
5. Sumę bilansową, o której mowa w art. 3 ust. -1 lit. a), tworzą składniki aktywów wymienione w pozycjach A–D w części „Aktywa” w art. 9. Jeżeli stosuje się ust. 1 lit. a), sumę bilansową, o której mowa w art. 3 ust. 1 lit. a), tworzą składniki aktywów wymienione w pozycjach A–C w części „Aktywa” w art. 9. |
|
6. Państwa członkowskie nie wprowadzają odstępstw wymienionych w ust. 1, 2 i 3 w odniesieniu do przedsiębiorstw inwestycyjnych i finansowych spółek holdingowych. |
|
7. Nie później niż …* Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu sprawozdanie z sytuacji mikrojednostek ze szczególnym uwzględnieniem sytuacji na szczeblu krajowym w zakresie liczby jednostek objętych kryteriami wielkościowymi oraz ograniczenia obciążenia administracyjnego wynikającego ze zwolnienia z wymogu ogłaszania sprawozdań. |
|
8. Państwa członkowskie mogą stosować ust. 1 lit. e) wobec małych jednostek. |
|
__________________ |
|
* Dz.U.:: Proszę wstawić datę: pięć lat po wejściu w życie niniejszej dyrektywy. |
Poprawka 114 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 46 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
O ile nie zostało to wyraźnie przewidziane w niniejszej dyrektywie, państwa członkowskie wyłączają jednostki interesu publicznego z zakresu uproszczeń i zwolnień ustanowionych w niniejszej dyrektywie. |
O ile nie zostało to wyraźnie przewidziane w niniejszej dyrektywie, państwa członkowskie wyłączają jednostki interesu publicznego z zakresu uproszczeń i zwolnień ustanowionych w niniejszej dyrektywie. Jednostkę interesu publicznego traktuje się jak dużą jednostkę bez względu na jej obroty netto, sumę bilansową i przeciętne zatrudnienie w roku obrotowym. |
OPINIA Komisji Spraw Zagranicznych (25.6.2012)
dla Komisji Prawnej
w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek
(COM(2011)0684 – C7‑0393/2011 – 2011/0308(COD))
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Franziska Katharina Brantner
POPRAWKI
Komisja Spraw Zagranicznych zwraca się do Komisji Prawnej, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 3 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(3) Koordynacja przepisów krajowych dotyczących prezentacji i treści rocznych sprawozdań finansowych i sprawozdań z działalności, zasad wyceny stosowanych przy ich sporządzaniu oraz ich ogłaszania w odniesieniu do niektórych jednostek o ograniczonej odpowiedzialności majątkowej ma szczególne znaczenie dla ochrony akcjonariuszy, wspólników i osób trzecich. W tych dziedzinach równoczesna koordynacja jest niezbędna w przypadku tego rodzaju jednostek, ponieważ z jednej strony prowadzą one często działalność w kilku państwach członkowskich, a z drugiej strony jedynym zabezpieczeniem, jakie zapewniają osobom trzecim, jest wartość ich aktywów netto. |
(3) Koordynacja przepisów krajowych dotyczących prezentacji i treści rocznych sprawozdań finansowych i sprawozdań z działalności, zasad wyceny stosowanych przy ich sporządzaniu oraz ich ogłaszania w odniesieniu do niektórych jednostek o ograniczonej odpowiedzialności majątkowej ma szczególne znaczenie dla ochrony akcjonariuszy, wspólników i osób trzecich. W tych dziedzinach równoczesna koordynacja jest niezbędna w przypadku tego rodzaju jednostek, ponieważ z jednej strony prowadzą one często działalność w kilku państwach członkowskich, a z drugiej strony mogą wpływać na osoby trzecie w zakresie przekraczającym wartość ich aktywów netto. |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 32 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(32) W celu zapewnienia większej przejrzystości w zakresie płatności na rzecz administracji rządowej duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych powinny raz w roku w odrębnym sprawozdaniu ujawniać istotne płatności na rzecz administracji rządowej dokonywane w krajach, w których prowadzą one działalność. Tego rodzaju jednostki prowadzą działalność w krajach posiadających bogate zasoby surowców naturalnych, zwłaszcza minerałów, ropy, gazu ziemnego, jak również lasów pierwotnych. Sprawozdanie powinno zawierać rodzaje płatności porównywalne z płatnościami ujawnianymi przez jednostkę uczestniczącą w Inicjatywie Przejrzystości w Branżach Wydobywczych (EITI). Niniejsza inicjatywa jest także uzupełnieniem planu działania UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz rozporządzenia w sprawie drewna, zawierającego wymóg, aby podmioty zajmujące się handlem produktami z drewna dokładały należytej staranności, aby zapobiec wprowadzaniu nielegalnego drewna na unijny rynek. |
(32) W celu zapewnienia większej przejrzystości w zakresie płatności na rzecz administracji rządowej duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych powinny raz w roku w odrębnym sprawozdaniu ujawniać płatności na rzecz administracji rządowej dokonywane w krajach, w których prowadzą one działalność. Tego rodzaju jednostki prowadzą działalność w krajach posiadających bogate zasoby surowców naturalnych, zwłaszcza minerałów, ropy, gazu ziemnego, jak również lasów pierwotnych. Sprawozdanie powinno zawierać rodzaje płatności porównywalne z płatnościami ujawnianymi przez jednostkę uczestniczącą w Inicjatywie Przejrzystości w Branżach Wydobywczych (EITI). Niniejsza inicjatywa jest także uzupełnieniem planu działania UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz rozporządzenia w sprawie drewna, zawierającego wymóg, aby podmioty zajmujące się handlem produktami z drewna dokładały należytej staranności, aby zapobiec wprowadzaniu nielegalnego drewna na unijny rynek. |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 33 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(33) Sprawozdania powinny służyć ułatwieniu rządom krajów bogatych w surowce wdrażanie zasad i kryteriów EITI, a także rozliczanie się przed obywatelami z płatności, które rządy te otrzymują od jednostek prowadzących działalność w przemyśle wydobywczym lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych i działających w ramach jurysdykcji tych krajów. Sprawozdanie powinno zawierać informacje w podziale na kraje i projekty, przy czym za projekt uznaje się jednostkę sprawozdawczości operacyjnej najniższego szczebla, na którym jednostka sporządza regularne wewnętrzne sprawozdania z działalności, taką jak koncesja, zlewisko itp., i o ile na takie projekty przeznaczono płatności. W świetle ogólnego celu, którym jest propagowanie dobrych rządów w tych krajach, należy ocenić istotność płatności, która ma zostać wykazana, dla otrzymującej ją administracji rządowej. Można rozważyć różne kryteria istotności, na przykład kwotę bezwzględną płatności bądź próg procentowy (na przykład płatności przekraczające określony odsetek krajowego PKB), przy czym kryteria te mogą zostać określone za pomocą aktu delegowanego. W ciągu pięciu lat od wejścia w życie dyrektywy system sprawozdawczy powinien zostać poddany przeglądowi i powinien zostać omówiony w sprawozdaniu Komisji. W ramach przeglądu należy przeanalizować skuteczność systemu oraz uwzględnić uwarunkowania międzynarodowe, w tym kwestie konkurencyjności i bezpieczeństwa energetycznego. Należy ponadto uwzględnić doświadczenia podmiotów sporządzających sprawozdania finansowe i użytkowników informacji dotyczących płatności, a także przeanalizować stosowność uwzględnienia dodatkowych informacji o płatnościach, takich jak efektywne stawki podatkowe oraz dane odbiorcy płatności, np. informacje dotyczące rachunku bankowego. |
(33) Sprawozdania powinny służyć ułatwieniu rządom krajów bogatych w surowce wdrażanie zasad i kryteriów EITI, a także rozliczanie się przed obywatelami z płatności, które rządy te otrzymują od jednostek prowadzących działalność w przemyśle wydobywczym lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych i działających w ramach jurysdykcji tych krajów. Sprawozdanie powinno zawierać informacje w podziale na kraje i projekty, przy czym za projekt uznaje się jednostkę sprawozdawczości operacyjnej najniższego szczebla, na którym jednostka sporządza regularne wewnętrzne sprawozdania z działalności, taką jak koncesja, zlewisko itp., i o ile na takie projekty przeznaczono płatności. Przygotowanie sprawozdania nie powinno być niezbędne, jeżeli przestrzegane są równorzędne wymogi sprawozdawcze. Płatności nie muszą być ujawniane, jeżeli łączna kwota wpłacona na rzecz administracji rządowej nie przekracza 1 000 000 EUR lub jeżeli łączna kwota płatności na dany projekt nie przekracza 200 000 EUR. W ciągu pięciu lat od wejścia w życie dyrektywy system sprawozdawczy powinien zostać poddany przeglądowi i powinien zostać omówiony w sprawozdaniu Komisji. W ramach przeglądu należy przeanalizować skuteczność systemu oraz uwzględnić rozwój sytuacji międzynarodowej, w tym kwestie konkurencyjności i bezpieczeństwa energetycznego. Należy ponadto uwzględnić doświadczenia podmiotów sporządzających sprawozdania finansowe i użytkowników informacji dotyczących płatności, a także przeanalizować stosowność uwzględnienia dodatkowych informacji o płatnościach, takich jak efektywne stawki podatkowe oraz dane odbiorcy płatności, np. informacje dotyczące rachunku bankowego. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 33 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(33a)W ciągu czterech lat od wejścia w życie niniejszej dyrektywy system sprawozdawczy dotyczący płatności dokonywanych na rzecz administracji rządowej powinien zostać poddany przeglądowi i omówiony w sprawozdaniu Komisji. W ramach przeglądu należy przeanalizować skuteczność systemu oraz uwzględnić rozwój sytuacji międzynarodowej, w tym kwestie konkurencyjności i bezpieczeństwa energetycznego. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 10 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
10a. Państwa członkowskie mogą ustalić limity niższe niż limity określone w ust. 1-5 niniejszego artykułu. Wartości te zmniejsza się w taki sposób, aby zachować istniejące proporcje. |
Uzasadnienie | |
W poszczególnych państwach członkowskich UE ustalone limity nie są adekwatne do sytuacji gospodarczej, ponieważ wartości, o których mowa w ust. 1 tego artykułu, oznaczałyby, że w wartościach bezwzględnych większość wszystkich jednostek w zainteresowanych państwach członkowskich byłaby traktowana do celów niniejszej dyrektywy jako „małe jednostki”. W ten sposób doszłoby do naruszenia systemu podatkowego tych państw. | |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – punkt 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. „jednostka działająca w przemyśle wydobywczym” oznacza jednostkę prowadzącą jakąkolwiek działalność polegającą na poszukiwaniu, odkrywaniu, eksploatacji i wydobyciu złóż minerałów, ropy i gazu ziemnego, o których mowa w sekcji B działy 05–08 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady; |
1. „jednostka działająca w przemyśle wydobywczym” oznacza jednostkę dominującą najwyższego poziomu publikującą sprawozdania finansowe w Unii, przy czym grupa przedsiębiorstw, dla których ta jednostka dominująca przygotowuje skonsolidowane sprawozdania finansowe, obejmuje jednostki zależne, oddziały, stałe zakłady, spółki typu joint venture oraz jednostki stowarzyszone prowadzące jakąkolwiek działalność polegającą na poszukiwaniu, odkrywaniu, eksploatacji, wydobyciu, przetwarzaniu, eksportowaniu lub transportowaniu minerałów, złóż ropy naftowej i gazu ziemnego, o których mowa w sekcji B działy 05–08 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady, lub jakąkolwiek istotną powiązaną działalność; |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. „administracja rządowa” oznacza wszelkie organy administracji państwowej, regionalnej lub lokalnej państwa członkowskiego lub państwa trzeciego. Termin ten obejmuje także departamenty, agencje i jednostki kontrolowane przez te organy, zgodnie z art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy; |
3. „administracja rządowa” oznacza wszelkie organy administracji państwowej, regionalnej lub lokalnej państwa członkowskiego lub państwa trzeciego. Termin ten obejmuje także departamenty, agencje i jednostki kontrolowane przez te organy, zgodnie z art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy, lub każdy podmiot rządowy, który otrzymuje jakiekolwiek płatności w rodzaju tych, o których mowa w art. 38, od jakiegokolwiek podmiotu wchodzącego w skład jednostki; |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. „projekt” odpowiada jednostce sprawozdawczości operacyjnej na najniższym szczeblu w ramach jednostki, na którym regularnie sporządzane są wewnętrzne sprawozdania z działalności w celu jej monitorowania. |
4. „projekt” odpowiada jednostce sprawozdawczości operacyjnej na najniższym szczeblu w ramach jednostki, na którym regularnie sporządzane są wewnętrzne sprawozdania z działalności w celu jej monitorowania. Projekt obejmuje wszelkie umowy, licencje, leasing lub inne prawnie wiążące umowy, na mocy których spółka prowadzi działalność oraz z których wynikają jej zobowiązania podatkowe. |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 37 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwa członkowskie nakazują, aby duże jednostki i wszystkie jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych raz do roku sporządzały i ogłaszały sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych. |
1. Państwa członkowskie nakazują, aby duże jednostki i wszystkie jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych raz do roku sporządzały i ogłaszały sprawozdania dotyczące płatności, w tym świadczeń rzeczowych, na rzecz administracji rządowych z tytułu działalności w przemyśle wydobywczym lub leśnictwie określonej w art. 36. |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) łączna kwota płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych na rzecz każdej administracji rządowej w ciągu roku obrotowego; |
a) łączna kwota w podziale na rodzaje płatności i łączna kwota płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych na rzecz każdej administracji rządowej w ciągu roku obrotowego; |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) łączna kwota w podziale na rodzaje płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych na rzecz każdej administracji rządowej w ciągu roku obrotowego; |
skreślona |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) w przypadku gdy płatności te zostały przyznane na określony projekt, kwoty poszczególnych rodzajów płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych z tytułu każdego takiego projektu w ciągu roku obrotowego, a także łączna kwota płatności przekazanych z tytułu każdego takiego projektu. |
c) w przypadku gdy płatności te zostały przyznane na określony projekt, kwoty poszczególnych rodzajów płatności i łączna kwota płatności przekazanych z tytułu każdego takiego projektu w ciągu roku obrotowego. |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera f) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
f) opłaty licencyjne, opłaty za wynajem, opłaty za rozpoczęcie działalności oraz inne świadczenia z tytułu przyznania licencji lub koncesji; |
f) opłaty licencyjne, opłaty za wynajem, opłaty tranzytowe za przesył rurociągami, opłaty za rozpoczęcie działalności oraz inne świadczenia z tytułu przyznania licencji lub koncesji; |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera g) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
g) inne świadczenia bezpośrednie na rzecz odnośnej administracji rządowej. |
g) inne płatności na rzecz administracji rządowej, które stanowią część powszechnie uznanych źródeł dochodów przeznaczanych na handlowy rozwój sektora ropy naftowej, gazu ziemnego, minerałów lub lasów pierwotnych. |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a. Płatności, o których mowa w ust. 1 lit. a) i c), nie muszą być ujawniane, jeżeli łączna kwota płatności na rzecz administracji rządowej w danym kraju nie przekracza 1 000 000 EUR rocznie. Płatności, o których mowa w ust. 1 lit. c), nie muszą być ujawniane, jeżeli łączna kwota płatności na dany projekt nie przekracza 200 000 EUR. |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 39 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwo członkowskie nakazuje, aby duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych i podlegające przepisom jego prawa krajowego sporządzały skonsolidowane sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych zgodnie z art. 37 i 38, jeżeli jednostka dominująca ma obowiązek sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych określony w art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy. |
1. Państwo członkowskie nakazuje, aby duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych i podlegające przepisom jego prawa krajowego sporządzały skonsolidowane sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych dokonywanych przez takie jednostki lub jednostki interesu publicznego bądź przez jednostki zależne od takich jednostek lub jednostek interesu publicznego lub przez nie kontrolowane zgodnie z art. 37 i 38, jeżeli jednostka dominująca ma obowiązek sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych określony w art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy. |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 41 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja dokonuje przeglądu wdrażania i skuteczności niniejszego rozdziału, szczególnie jeśli chodzi o zakres obowiązków sprawozdawczych, a także zasady sporządzania sprawozdań dla poszczególnych projektów, a następnie sporządza stosowne sprawozdanie. W przeglądzie należy również uwzględnić sytuację międzynarodową i przeanalizować skutki dla konkurencyjności i bezpieczeństwa dostaw energii. Przegląd należy ukończyć w ciągu pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy. Sprawozdanie należy przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, w razie potrzeby wraz z wnioskiem ustawodawczym. |
Komisja dokonuje przeglądu wdrażania i skuteczności niniejszego rozdziału, szczególnie jeśli chodzi o zakres obowiązków sprawozdawczych, a także zasady sporządzania sprawozdań dla poszczególnych projektów, a następnie sporządza stosowne sprawozdanie. W przeglądzie uwzględnia się również rozwój sytuacji międzynarodowej, w szczególności w Stanach Zjednoczonych, analizuje się skutki dla konkurencyjności i bezpieczeństwa dostaw energii oraz rozważa potencjalny wpływ krajowych przepisów uniemożliwiających ujawnianie płatności na rzecz administracji rządowej. Należy w nim również rozważyć, czy obowiązkami sprawozdawczymi dotyczącymi jednostek działających w przemyśle wydobywczym lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych powinno się objąć niektóre inne sektory, w tym w szczególności rybołówstwo, sektor wielkoskalowego wytwarzania energii i budownictwo. Przegląd należy ukończyć w ciągu czterech lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy. Sprawozdanie należy przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, w razie potrzeby wraz z wnioskiem ustawodawczym. |
PROCEDURA
Tytuł |
Roczne sprawozdania finansowe, skonsolidowane sprawozdania finansowe i powiązane sprawozdania niektórych rodzajów jednostek |
||||
Odsyłacze |
COM(2011)0684 – C7-0393/2011 – 2011/0308(COD) |
||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
JURI 15.11.2011 |
|
|
|
|
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
AFET 15.11.2011 |
||||
Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej Data powołania |
Franziska Katharina Brantner 14.11.2011 |
||||
Data przyjęcia |
19.6.2012 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
27 26 0 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Bastiaan Belder, Franziska Katharina Brantner, Elmar Brok, Jerzy Buzek, Tarja Cronberg, Michael Gahler, Ana Gomes, Andrzej Grzyb, Takis Hadjigeorgiou, Anna Ibrisagic, Liisa Jaakonsaari, Anneli Jäätteenmäki, Tunne Kelam, Nicole Kiil-Nielsen, Maria Eleni Koppa, Andrey Kovatchev, Paweł Robert Kowal, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Eduard Kukan, Vytautas Landsbergis, Ryszard Antoni Legutko, Sabine Lösing, Mario Mauro, Francisco José Millán Mon, Alexander Mirsky, María Muñiz De Urquiza, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Norica Nicolai, Raimon Obiols, Kristiina Ojuland, Justas Vincas Paleckis, Ioan Mircea Paşcu, Bernd Posselt, Tokia Saïfi, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Nikolaos Salavrakos, Jacek Saryusz-Wolski, György Schöpflin, Werner Schulz, Charles Tannock, Inese Vaidere, Sir Graham Watson, Boris Zala |
||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Marije Cornelissen, Kinga Gál, Barbara Lochbihler, Helmut Scholz, Traian Ungureanu, Ivo Vajgl, Alejo Vidal-Quadras, Janusz Władysław Zemke |
||||
Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Jolanta Emilia Hibner, Horst Schnellhardt |
||||
OPINIA Komisji Rozwoju (20.6.2012)
dla Komisji Prawnej
w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek
(COM(2011)0684 – C7‑0393/2011 – 2011/0308(COD))
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Fiona Hall
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
Dyrektywa w sprawie rachunkowości dotyczy szeregu kwestii związanych z rocznymi i skonsolidowanymi sprawozdaniami finansowymi spółek z ograniczoną odpowiedzialnością w Europie.
Komisję Rozwoju interesuje w szczególności rozdział 9 dotyczący sprawozdań z płatności na rzecz administracji rządowych. Ustawodawstwo unijne nie zawiera obecnie wymogu przedstawiania przez spółki sprawozdań z płatności na rzecz rządów państw, w których prowadzą działalność, nawet jeśli takie płatności, zwłaszcza w przemyśle wydobywczym lub w działalności związanej z wyrębem lasów, mogą stanowić znaczną część dochodów danego kraju, szczególnie w krajach bogatych w zasoby. Od 2007 r. Parlament Europejski nawoływał do przedstawienia wniosków w sprawie szerokiego i kompleksowego ujawniania takich informacji.
W następstwie przeglądu dyrektyw w sprawie przejrzystości i w sprawie rachunkowości Komisja zaproponowała w październiku 2011 r., aby przedsiębiorstwa działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych ujawniały corocznie płatności, jakich dokonują na rzecz administracji rządowej w każdym z państw, w przypadku gdy płatności te są związane z konkretnym projektem i są istotne dla rządów będących ich odbiorcą. Wymóg ten byłby ograniczony do dużych przedsiębiorstw i wszystkich jednostek interesu publicznego.
Inspirację wniosków Komisji stanowi przyjęta w USA w lipcu 2010 r. ustawa Dodda-Franka zobowiązująca przedsiębiorstwa przemysłu wydobywczego (naftowego, gazowego i górniczego) zarejestrowane w Komisji Papierów Wartościowych i Giełd (SEC) do podawania do publicznej wiadomości płatności na rzecz administracji rządowej z podziałem na poszczególne kraje i projekty. Wniosek opiera się też na istniejącej dobrowolnej Inicjatywie Przejrzystości w Branżach Wydobywczych.
Ujawnianie takich płatności na rzecz administracji rządowej może dostarczyć kluczowych informacji o przepływie dochodów, co umożliwi podmiotom społeczeństwa obywatelskiego i obywatelom w bogatych w zasoby, ale często ubogich krajach skuteczniejsze rozliczanie administracji rządowej. Większa przejrzystość może przyczynić się do usprawnienia zarządzania, przeciwdziałania korupcji, poprawy rozliczalności przedsiębiorstw, a jednocześnie umożliwi inwestorom podejmowanie decyzji w oparciu o pełniejszą wiedzę.
Sprawozdawczyni z wielkim zadowoleniem przyjmuje wniosek Komisji jako ważny krok naprzód w kierunku przejrzystości i rozliczalności, ale niektóre punkty uważa za szczególnie istotne w kontekście rozwoju. W związku z tym sprawozdawczyni proponuje poprawki polegające na zmianie definicji projektu, usunięciu zwolnień i uwzględnieniu progu istotności.
Ponadto, chociaż sprawozdawczyni uznaje podstawowe znaczenie przejrzystości w przemyśle wydobywczym i sektorach zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych, jest jednak przekonana, że zakres dyrektywy należy rozszerzyć, ponieważ poprawa rozliczalności jest potrzebna we wszystkich sektorach. Dlatego też zaproponowała, aby wszystkie branże przemysłowe składały sprawozdania o płatnościach z podziałem na poszczególne kraje oraz aby ujawniano dodatkowe dane finansowe, tak by pomóc państwom członkowskim UE i krajom rozwijającym się ograniczyć zjawisko uchylania się od opodatkowania i unikania zobowiązań podatkowych we wszystkich sektorach. Takie podejście jest spójne ze stanowiskiem przyjętym przez Parlament w marcu 2011 r. w sprawozdaniu Evy Joly w sprawie współpracy z krajami rozwijającymi się w zakresie wspierania dobrych rządów w dziedzinie opodatkowania, w którym stwierdzono, że sprawozdawczość z podziałem na poszczególne kraje powinna być kompleksowa, uwzględniać zyski przed i po opodatkowaniu oraz obejmować wszystkie sektory. W przypadku przemysłu wydobywczego i sektora wyrębu lasów w sprawozdawczości dotyczącej płatności dokonywanych przez przedsiębiorstwa z tych branż należy zachować podział na poszczególne projekty.
POPRAWKI
Komisja Rozwoju zwraca się do Komisji Prawnej, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 32 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(32) W celu zapewnienia większej przejrzystości w zakresie płatności na rzecz administracji rządowej duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych powinny raz w roku w odrębnym sprawozdaniu ujawniać istotne płatności na rzecz administracji rządowej dokonywane w krajach, w których prowadzą one działalność. Tego rodzaju jednostki prowadzą działalność w krajach posiadających bogate zasoby surowców naturalnych, zwłaszcza minerałów, ropy, gazu ziemnego, jak również lasów pierwotnych. Sprawozdanie powinno zawierać rodzaje płatności porównywalne z płatnościami ujawnianymi przez jednostkę uczestniczącą w Inicjatywie Przejrzystości w Branżach Wydobywczych (EITI). Niniejsza inicjatywa jest także uzupełnieniem planu działania UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz rozporządzenia w sprawie drewna, zawierającego wymóg, aby podmioty zajmujące się handlem produktami z drewna dokładały należytej staranności, aby zapobiec wprowadzaniu nielegalnego drewna na unijny rynek. |
(32) W celu zapewnienia większej przejrzystości w zakresie płatności na rzecz administracji rządowej wszystkie duże jednostki i jednostki interesu publicznego powinny w ramach rocznego sprawozdania finansowego ujawniać sprawozdanie na temat istotnych płatności na rzecz administracji rządowej dokonywane w krajach, w których prowadzą one działalność, a także dodatkowe informacje finansowe dotyczące ich działalności w krajach trzecich. Ujawnienie tych danych ma pozwolić inwestorom podejmować bardziej świadome decyzje, poprawić ład korporacyjny i rozliczalność, a także przyczynić się do ograniczenia praktyki unikania zobowiązań podatkowych. Sprawozdanie powinno zawierać informacje ujawniane z zachowaniem podziału na poszczególne państwa. Ponadto w przypadku, gdy tego rodzaju jednostki prowadzą działalność w zakresie wydobycia zasobów naturalnych, zwłaszcza minerałów, ropy, gazu ziemnego, jak również lasów pierwotnych, w sprawozdaniu powinno zostać przedstawione również konkretne przedsięwzięcie lub przedsięwzięcia, na które zostały przeznaczone te płatności. Sprawozdanie powinno zatem opierać się na wymogach w zakresie ujawniania, zdefiniowanych w ramach Inicjatywy Przejrzystości w Branżach Wydobywczych (EITI). Niniejsza inicjatywa jest także uzupełnieniem planu działania UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz rozporządzenia w sprawie drewna, zawierającego wymóg, aby podmioty zajmujące się handlem produktami z drewna dokładały należytej staranności, aby zapobiec wprowadzaniu nielegalnego drewna na unijny rynek. |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 33 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(33) Sprawozdania powinny służyć ułatwieniu rządom krajów bogatych w surowce wdrażanie zasad i kryteriów EITI, a także rozliczanie się przed obywatelami z płatności, które rządy te otrzymują od jednostek prowadzących działalność w przemyśle wydobywczym lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych i działających w ramach jurysdykcji tych krajów. Sprawozdanie powinno zawierać informacje w podziale na kraje i projekty, przy czym za projekt uznaje się jednostkę sprawozdawczości operacyjnej najniższego szczebla, na którym jednostka sporządza regularne wewnętrzne sprawozdania z działalności, taką jak koncesja, zlewisko itp., i o ile na takie projekty przeznaczono płatności. W świetle ogólnego celu, którym jest propagowanie dobrych rządów w tych krajach, należy ocenić istotność płatności, która ma zostać wykazana, dla otrzymującej ją administracji rządowej. Można rozważyć różne kryteria istotności, na przykład kwotę bezwzględną płatności bądź próg procentowy (na przykład płatności przekraczające określony odsetek krajowego PKB), przy czym kryteria te mogą zostać określone za pomocą aktu delegowanego. W ciągu pięciu lat od wejścia w życie dyrektywy system sprawozdawczy powinien zostać poddany przeglądowi i powinien zostać omówiony w sprawozdaniu Komisji. W ramach przeglądu należy przeanalizować skuteczność systemu oraz uwzględnić uwarunkowania międzynarodowe, w tym kwestie konkurencyjności i bezpieczeństwa energetycznego. Należy ponadto uwzględnić doświadczenia podmiotów sporządzających sprawozdania finansowe i użytkowników informacji dotyczących płatności, a także przeanalizować stosowność uwzględnienia dodatkowych informacji o płatnościach, takich jak efektywne stawki podatkowe oraz dane odbiorcy płatności, np. informacje dotyczące rachunku bankowego. |
(33) Sprawozdania powinny służyć ułatwieniu rządom rozliczania się przed obywatelami z płatności, które rządy te otrzymują od jednostek działających w ich jurysdykcji. Sprawozdanie powinno zawierać informacje z podziałem na kraje, a w przypadku przedsiębiorstw prowadzących działalność w przemyśle wydobywczym lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych, określać także konkretny projekt lub projekty, na które zostały przeznaczone te płatności, przy czym projekt taki jest uznawany za ekwiwalent umowy, licencji, leasingu lub koncesji bądź innego rodzaju umowy prawnej, która uprawnia do opodatkowania przedsiębiorstwa i należności z tytułu dochodu w każdym kraju, w którym prowadzi ono działalność. W przypadku zobowiązań płatniczych powziętych na innej zasadzie, sprawozdawczość powinna opierać się na tej właśnie zasadzie. W świetle ogólnego celu, którym jest propagowanie dobrych rządów w tych krajach, płatności powinny być uznawane za istotne, jeżeli jakakolwiek płatność lub pakiet płatności tego samego rodzaju wynosi ponad 15 000 EUR. W ciągu czterech lat od wejścia w życie dyrektywy system sprawozdawczy powinien zostać poddany przeglądowi i powinien zostać omówiony w sprawozdaniu Komisji. W ramach przeglądu należy przeanalizować skuteczność systemu oraz uwzględnić uwarunkowania międzynarodowe, postępy w kierunku światowych standardów w tej dziedzinie oraz sprawozdanie w sprawie wpływu, jaki wywierają te przepisy w krajach trzecich, w szczególności w zakresie osiągania celów polegających na zwiększeniu przejrzystości płatności na rzecz administracji rządowych. Należy ponadto uwzględnić kwestię konkurencyjności i bezpieczeństwa energetycznego, a także doświadczenia podmiotów sporządzających sprawozdania finansowe i użytkowników informacji dotyczących płatności, a także przeanalizować stosowność uwzględnienia dodatkowych informacji o płatnościach. |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 34 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(34a) W wielu miejscach świata, na przykład w Demokratycznej Republice Konga, konflikty zbrojne są ściśle powiązane z dochodami z nielegalnego wydobycia minerałów. Zerwanie takiego powiązania przyczyniłoby się do zmniejszenia wpływu i natężenia konfliktów. Rozwiązanie mogłoby polegać na nałożeniu na przedsiębiorstwa unijne, które wydobywają minerały w regionach nękanych konfliktami lub w których istnieje ryzyko wybuchu takich konfliktów, obowiązku działania z należytą starannością, aby zagwarantować, że ich łańcuch dostaw nie ma powiązań ze stronami biorącymi udział w konflikcie. W ramach inicjatywy idącej w tym kierunku należy w pełni przestrzegać interesów lokalnych podmiotów, a EITI oraz zalecenia OECD w sprawie należytej staranności i odpowiedzialnego zarządzania łańcuchem dostaw mogłyby służyć za użyteczne punkty odniesienia. Aby uzyskać lepszy obraz takiego ewentualnego rozwiązania, należy głębiej zbadać w kontekście Unii wykonalność i przewidywany wpływ wprowadzenia takiego obowiązku. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 35 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(35) W celu uwzględnienia przyszłych zmian w przepisach państw członkowskich i w ustawodawstwie Unii dotyczącym rodzajów spółek, Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do aktualizacji wykazów jednostek zawartych w załącznikach I i II. Stosowanie aktów delegowanych jest również konieczne w celu dostosowania kryteriów określających rozmiar jednostki, gdyż z upływem czasu inflacja prowadzi do obniżenia ich wartości realnej. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. W celu zagwarantowania, że w odpowiednim stopniu ujawniane będą stosowne płatności na rzecz administracji rządowych ze strony przemysłu wydobywczego i przedsiębiorstw zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych, a także w celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy, Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do uszczegółowienia pojęcia istotności, jeśli chodzi o płatności. |
(35) W celu uwzględnienia przyszłych zmian w przepisach państw członkowskich i w ustawodawstwie Unii dotyczącym rodzajów spółek, Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do aktualizacji wykazów jednostek zawartych w załącznikach I i II. Stosowanie aktów delegowanych jest również konieczne w celu dostosowania kryteriów określających rozmiar jednostki, gdyż z upływem czasu inflacja prowadzi do obniżenia ich wartości realnej. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 38 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(38) Niniejsza dyrektywa nie narusza praw podstawowych i jest zgodna z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, |
(38) Niniejsza dyrektywa nie narusza praw podstawowych i jest zgodna z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej oraz w art. 208 TFUE, |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – ustęp 1 – punkt 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. „jednostka działająca w przemyśle wydobywczym” oznacza jednostkę prowadzącą jakąkolwiek działalność polegającą na poszukiwaniu, odkrywaniu, eksploatacji i wydobyciu złóż minerałów, ropy i gazu ziemnego, o których mowa w sekcji B działy 05–08 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady; |
1. „jednostka” oznacza jednostkę dominującą najwyższego poziomu publikującą sprawozdania w Unii, przy czym grupa przedsiębiorstw, dla których ta jednostka dominująca przygotowuje skonsolidowane sprawozdania finansowe, obejmuje jednostki zależne, oddziały, zakłady, spółki typu joint venture oraz jednostki stowarzyszone; |
Uzasadnienie | |
Należy wyjaśnić, że ujawnianie informacji dotyczy nie tylko poszczególnych przedsiębiorstw, lecz także zakładów prowadzących działalność handlową w miejscach innych niż miejsce siedziby, a także spółek typu joint venture i jednostek stowarzyszonych, nawet jeśli ich wyniki nie są z innych powodów w pełni skonsolidowane w rachunkach jednostki dominującej. | |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – ustęp 1 – punkt 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. „jednostka działająca w przemyśle wydobywczym” oznacza jednostkę dominującą najwyższego poziomu publikującą sprawozdania w Unii, przy czym grupa przedsiębiorstw, dla których ta jednostka dominująca przygotowuje skonsolidowane sprawozdania finansowe, obejmuje jednostki zależne, oddziały, stałe zakłady, spółki typu joint venture oraz jednostki stowarzyszone prowadzące jakąkolwiek działalność polegającą na poszukiwaniu, odkrywaniu, eksploatacji, wydobyciu, przetwarzaniu, eksportowaniu lub transportowaniu złóż minerałów, ropy i gazu ziemnego, o których mowa w sekcji B działy 05–08 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady, lub związaną z jakimikolwiek innymi istotnymi powiązanymi czynnościami; |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – ustęp 1 – punkt 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. „administracja rządowa” oznacza wszelkie organy administracji państwowej, regionalnej lub lokalnej państwa członkowskiego lub państwa trzeciego. Termin ten obejmuje także departamenty, agencje i jednostki kontrolowane przez te organy, zgodnie z art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy; |
3. „administracja rządowa” oznacza wszelkie organy administracji państwowej, regionalnej lub lokalnej państwa członkowskiego lub państwa trzeciego. Termin ten obejmuje także departamenty, agencje i jednostki kontrolowane przez te organy, zgodnie z art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy, lub wszelkie jednostki rządowe lub przedsiębiorstwa lub spółki państwowe należące do członków rządu, które otrzymują płatności, o których mowa w art. 38 od jakiegokolwiek wspólnika jednostki; |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – punkt 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. „projekt” odpowiada jednostce sprawozdawczości operacyjnej na najniższym szczeblu w ramach jednostki, na którym regularnie sporządzane są wewnętrzne sprawozdania z działalności w celu jej monitorowania. |
4. „projekt” odpowiada umowie, licencji, leasingowi lub koncesji bądź innego rodzaju umowie prawnej, która uprawnia do opodatkowania przedsiębiorstwa i należności z tytułu dochodu w każdym kraju, w którym prowadzi ono działalność. W przypadku gdy należności z tytułu płatności powstają na odmiennej podstawie, sprawozdanie należy sporządzić w oparciu o tę podstawę. |
Uzasadnienie | |
Wadą definicji Komisji jest to, że umożliwiłaby ona przedsiębiorstwom definiowanie projektów w różny sposób, w oparciu o typową dla nich strukturę zarządzania, dając rezultaty, które nie będą porównywalne, gdyż przedsiębiorstwa mogą nie przedstawiać sprawozdania w oparciu o wspólną podstawę. Zaproponowane brzmienie odzwierciedla fakt, że przedsiębiorstwa przemysłu wydobywczego i zajmujące się wyrębem lasów zazwyczaj nabywają prawa do wykorzystywania zasobów naturalnych w ramach określonego obszaru geograficznego danego kraju. | |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – ustęp 1 – punkt 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a. „Podmioty wchodzące w skład jednostki” oznaczają filie, jednostki stowarzyszone, spółki typu joint venture, zakłady i inne podmioty handlowe, które uznaje się – w całości lub częściowo – za członków jednostki w zakresie, w jakim są one skonsolidowane w rocznych sprawozdaniach finansowych danej jednostki. |
Uzasadnienie | |
Zapewnienie tego, aby informacje na temat spółek typu joint venture i jednostek stowarzyszonych były ujawniane w zakresie, w jakim są one skonsolidowane w sprawozdaniach jednostki. | |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 37 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwa członkowskie nakazują, aby duże jednostki i wszystkie jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych raz do roku sporządzały i ogłaszały sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych. |
1. Państwa członkowskie nakazują, aby duże jednostki i wszystkie jednostki interesu publicznego, w tym spółki joint-venture, raz do roku sporządzały i ogłaszały sprawozdania dotyczące płatności, w tym świadczeń rzeczowych na rzecz administracji rządowych, w ramach rocznego sprawozdania finansowego. W sprawozdaniu tym przedsiębiorstwo publikuje również dodatkowe informacje finansowe dotyczące jego działalności w krajach trzecich. Takie sprawozdanie obejmuje w szczególności działalność filii, jednostek stowarzyszonych, spółek typu joint venture, stałych zakładów i innych podmiotów handlowych w zakresie, w jakim są one skonsolidowane w rocznych sprawozdaniach finansowych danej jednostki. Sprawozdanie jest częścią informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego. |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. W sprawozdaniu podaje się następujące informacje, jeśli są one istotne dla administracji rządowej będącej odbiorcą płatności: |
1. W sprawozdaniu podaje się następujące informacje: |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(ba) dodatkowe informacje finansowe dotyczące działalności w krajach trzecich z podziałem na poszczególne kraje, jak zostało to określone w ust. 3b.; |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. W przypadku dużych przedsiębiorstw i wszystkich jednostek interesu publicznego działających w przemyśle wydobywczym i zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych, jeżeli płatności dotyczą konkretnego przedsięwzięcia, w sprawozdaniu przedstawiona zostaje również kwota płatności dla każdego rodzaju płatności, w tym świadczeń rzeczowych, dla każdego przedsięwzięcia w ciągu roku budżetowego oraz kwota płatności ogółem dla każdego z takich projektów. |
Uzasadnienie | |
Pomimo iż brak przejrzystości w płatnościach na rzecz rządów jest problemem występującym we wszystkich sektorach, jest on bardziej widoczny w przemyśle wydobywczym i działalności związanej z wyrębem lasów pierwotnych w krajach rozwijających się. Dlatego też przedsiębiorstwa działające w tych sektorach powinny przedstawiać sprawozdania z każdego przedsięwzięcia, tak by lokalna społeczność mogła rozliczyć administrację rządową na szczeblu lokalnym i ogólnokrajowym. | |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(b) podatek dochodowy; |
(b) podatek od zysków i stosowana efektywna stawka podatku; |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(c) tantiemy; |
(c) tantiemy oraz stosowana obowiązująca stawka podatkowa; |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera f) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(f) opłaty licencyjne, opłaty za wynajem, opłaty za rozpoczęcie działalności oraz inne świadczenia z tytułu przyznania licencji lub koncesji; |
(f) opłaty licencyjne, opłaty za wynajem, opłaty tranzytowe za przesył rurociągami, opłaty za rozpoczęcie działalności oraz inne świadczenia z tytułu przyznania licencji lub koncesji; |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera f a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(fa) płatności na rzecz państwowych sił bezpieczeństwa za ochronę; |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera f b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(fb) podatki od gruntów i nieruchomości; |
Poprawka 20 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera f c) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(fc) podatki pobierane u źródła; |
Poprawka 21 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera f d) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(fd) opłaty i podatki przywozowe i wywozowe; |
Poprawka 22 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera f e) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(fe) podatki konsumpcyjne; |
Poprawka 23 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera f f) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(ff) płatności wynikające z naruszenia prawa, takie jak koszty środowiskowe i odszkodowania; |
Poprawka 24 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera g) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(g) inne świadczenia bezpośrednie na rzecz odnośnej administracji rządowej. |
(g) inne świadczenia na rzecz odnośnej administracji rządowej. |
Poprawka 25 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. W przypadku przekazania administracji rządowej świadczeń rzeczowych, w sprawozdaniu ujmuje się ich wartość lub wielkość. Jeżeli ujęta zostanie ich wartość, należy dołączyć uwagi dodatkowe wyjaśniające, w jaki sposób została ustalona ich wartość. |
3. W przypadku przekazania administracji rządowej świadczeń rzeczowych, w sprawozdaniu ujmuje się ich wartość i wielkość. Jeżeli ujęta zostanie ich wartość, należy dołączyć uwagi dodatkowe wyjaśniające, w jaki sposób została ustalona. |
Poprawka 26 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 3 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3a. Płatności są ujawniane wówczas, gdy dana płatność lub pakiet płatności tego samego rodzaju wynosi ponad 15 000 EUR. |
Uzasadnienie | |
Sprawozdawczyni uważa, że próg istotności powinien zostać przedstawiony jako wartość bezwzględna w samej dyrektywie, a nie za pośrednictwem aktu delegowanego. Płatności stosunkowo niewielkie dla korporacji wielonarodowej mogą stanowić dużą kwotę dla biednego rozwijającego się kraju, szczególnie na szczeblu regionalnej lub lokalnej administracji rządowej. | |
Poprawka 27 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 3 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3b. W sprawozdaniu zawarte są również następujące dodatkowe informacje finansowe dotyczące poszczególnych państw: |
|
(a) przychody netto ze sprzedaży według głównych kategorii działalności; |
|
(b) sprzedaż lub wymiana wyprodukowanych ilości; |
|
(c) zysk lub strata przed opodatkowaniem; |
|
(d) łączna liczba zatrudnionych osób i ich wynagrodzenie ogółem; |
|
(e) wydatki na inwestycje w środki trwałe za dany okres. |
Poprawka 28 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 42 w celu doprecyzowania pojęcia istotności w odniesieniu do płatności. |
skreślony |
Uzasadnienie | |
Sprawozdawczyni uważa, że próg istotności powinien zostać przedstawiony jako wartość bezwzględna w samej dyrektywie, a nie za pośrednictwem aktu delegowanego. | |
Poprawka 29 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Ze sprawozdania wyłączone są wszelkie kategorie płatności na rzecz administracji rządowej w kraju, w którym publiczne ujawnianie tego rodzaju płatności jest wyraźnie zabronione przepisami prawa karnego tego kraju. W takim przypadku przedsiębiorstwo stwierdza, że nie ujmuje w sprawozdaniu płatności zgodnie z ustępami od 1 do 3 i podaje nazwę rządu. |
skreślony |
Uzasadnienie | |
Należy skreślić klauzulę o wyłączeniu, gdyż nie ma dowodów na to, że jakikolwiek kraj obecnie zakazuje takiej sprawozdawczości, zaś wyłączenie może skłonić niektóre rządy do aktów prawnych nakładających obowiązek zachowania tajemnicy, co podważy te przepisy. Porównywalna amerykańska ustawa Dodda-Franka nie zawiera takiej klauzuli o wyłączeniu. | |
Poprawka 30 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 39 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwo członkowskie nakazuje, aby duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych i podlegające przepisom jego prawa krajowego sporządzały skonsolidowane sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych zgodnie z art. 37 i 38, jeżeli jednostka dominująca ma obowiązek sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych określony w art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy. |
1. Państwo członkowskie nakazuje, aby duże jednostki i jednostki interesu publicznego podlegające przepisom jego prawa krajowego sporządzały skonsolidowane sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych zgodnie z art. 37 i 38, jeżeli jednostka dominująca ma obowiązek sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych określony w art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy. |
Poprawka 31 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 39 – ustęp 3 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Jednostka nie musi być uwzględniana w skonsolidowanym sprawozdaniu dotyczącym płatności na rzecz administracji rządowych, jeżeli spełniony jest co najmniej jeden z następujących warunków: |
skreślone |
(a) poważne ograniczenia długoterminowe znacząco utrudniają jednostce dominującej wykonywanie jej praw do aktywów tej jednostki lub sprawowanie zarządu nad tą jednostką; |
|
(b) bez ponoszenia niewspółmiernie wysokich kosztów lub bez nieuzasadnionej zwłoki nie można uzyskać informacji niezbędnych do sporządzenia skonsolidowanego sprawozdania dotyczącego płatności na rzecz administracji rządowych zgodnie z niniejszą dyrektywą. |
|
Poprawka 32 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 41 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja dokonuje przeglądu wdrażania i skuteczności niniejszego rozdziału, szczególnie jeśli chodzi o zakres obowiązków sprawozdawczych, a także zasady sporządzania sprawozdań dla poszczególnych projektów, a następnie sporządza stosowne sprawozdanie. W przeglądzie należy również uwzględnić sytuację międzynarodową i przeanalizować skutki dla konkurencyjności i bezpieczeństwa dostaw energii. Przegląd należy ukończyć w ciągu pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy. Sprawozdanie należy przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, w razie potrzeby wraz z wnioskiem ustawodawczym. |
Komisja dokonuje przeglądu wdrażania i skuteczności niniejszego rozdziału, szczególnie jeśli chodzi o zakres obowiązków sprawozdawczych, a także zasady sporządzania sprawozdań dla poszczególnych projektów, a następnie sporządza stosowne sprawozdanie. W przeglądzie należy również uwzględnić sytuację międzynarodową, postępy w kierunku światowych standardów w tej dziedzinie oraz sprawozdanie w sprawie wpływu tych przepisów na kraje trzecie, w szczególności odnośnie do osiągania celów polegających na większej przejrzystości płatności na rzecz administracji rządowych. W przeglądzie należy również przeanalizować skutki dla konkurencyjności i bezpieczeństwa dostaw energii. Przegląd należy ukończyć w ciągu czterech lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy. Sprawozdanie należy przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, w razie potrzeby wraz z wnioskiem ustawodawczym. |
PROCEDURA
Tytuł |
Roczne sprawozdania finansowe, skonsolidowane sprawozdania finansowe i powiązane sprawozdania niektórych rodzajów jednostek |
||||
Odsyłacze |
COM(2011)0684 – C7-0393/2011 – 2011/0308(COD) |
||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
JURI 15.11.2011 |
|
|
|
|
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
DEVE 15.3.2012 |
||||
Sprawozdawca Data powołania |
Fiona Hall 5.12.2011 |
||||
Rozpatrzenie w komisji |
14.5.2012 |
|
|
|
|
Data przyjęcia |
4.6.2012 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
25 0 0 |
|||
Posłowie obecni w trakcie głosowania końcowego |
Thijs Berman, Ricardo Cortés Lastra, Corina Creţu, Véronique De Keyser, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Eva Joly, Filip Kaczmarek, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Keith Taylor, Ivo Vajgl, Iva Zanicchi |
||||
Zastępca(-y) obecny(-i) w trakcie głosowania końcowego |
Emer Costello, Enrique Guerrero Salom, Fiona Hall, Edvard Kožušník, Judith Sargentini, Horst Schnellhardt, Patrizia Toia |
||||
Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Marisa Matias |
||||
OPINIA Komisji Gospodarczej i Monetarnej (16.7.2012)
dla Komisji Prawnej
w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rocznych sprawozdań finansowych, skonsolidowanych sprawozdań finansowych i powiązanych sprawozdań niektórych rodzajów jednostek
(COM(2011)0684– C7‑0393/2011 – 2011/0308(COD))
Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Wolf Klinz
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
Kontekst wniosku
W dniu 25 października 2011 r. Komisja Europejska opublikowała wniosek w sprawie zastąpienia i zmiany dyrektyw o rachunkowości (78/660/EWG i 83/349/EWG)
Obie dyrektywy obowiązują od 30 lat i stanowią kompletny zbiór przepisów dotyczących przygotowywania wymaganych ustawowo sprawozdań finansowych oraz treści tych sprawozdań. Ponieważ spółki notowane na rynku regulowanym zaczęły w 2005 r. podlegać rozporządzeniu w sprawie MSR, głównymi podmiotami objętymi dyrektywami o rachunkowości stały się de facto małe i średnie przedsiębiorstwa.
Komisja proponuje zastąpienie tych dwóch dyrektyw jedną dyrektywą, która jest lepiej dostosowana do obecnych i przyszłych potrzeb osób przygotowujących sprawozdania finansowe i osób korzystających z tych sprawozdań. Obecny wniosek uzupełnia wniosek z 2009 r. dotyczący sprawozdań finansowych mikroprzedsiębiorstw, przyjęty przez Parlament Europejski w dniu 13 grudnia 2011 r.
W następstwie oceny skutków przeprowadzonej w latach 2009-2011 celem Komisji jest zmniejszenie obciążeń administracyjnych o 25% do 2012 r. i przewiduje potencjalne oszczędności w wysokości 1,5 mld euro rocznie dla wszystkich przedsiębiorstw objętych zakresem tej dyrektywy.
Sprawozdawca za szczególnie ważne uznaje wymienione poniżej elementy.
Uwagi
Po pierwsze, jeżeli chodzi o zakres wniosku, sprawozdawca uważa, że podwyższone i ujednolicone na szczeblu UE progi dla małych przedsiębiorstw (art. 3) pomogą im skorzystać z równych warunków działania w całej UE. Sprawozdawca opowiada się za ograniczeniem obszarów rachunkowości w załącznikach oraz za brakiem wymogu badania ustawowego.
Jeżeli chodzi o średnie i duże przedsiębiorstwa, sprawozdawca popiera proponowane progi, jest jednak zdania, że średnie i duże przedsiębiorstwa muszą nadal podlegać wymogowi przygotowania obowiązkowego rachunku przepływów pieniężnych, co zapewniłoby wystarczające i terminowe informacje o sytuacji przedsiębiorstw, jak również lepsze zarządzanie płynnością banków finansujących te przedsiębiorstwa. W szczególności obowiązkowy, podlegający regularnym audytom rachunek przepływów pieniężnych mógłby stanowić potencjalne powiązanie z oceną wpływów pieniężnych banków zgodnie z nowym wymogiem dotyczącym pokrycia płynności na mocy Bazylei III/dyrektywy w sprawie wymogów kapitałowych.
Sprawozdawca zdecydowanie popiera propozycje Komisji zmierzające do zmniejszenia biurokracji. Uważa on, że wciąż możliwe są dalsze uproszczenia. Niektóre z obecnych propozycji Komisji likwidujących luz decyzyjny państw członkowskich nałożyłyby nadmierne obciążenia dla przemysłu w państwach członkowskich. Dlatego sprawozdawca proponuje utrzymanie tego luzu decyzyjnego, ponieważ wydaje się, że jego likwidacja nie przynosi wartości dodanej ani procedurze, ani sprawozdaniom firm.
Jeżeli chodzi o MSSF dla MŚP, sprawozdawca popiera decyzję Komisji, aby ich nie wprowadzać. Ujednolicona dyrektywa o rachunkowości zagwarantuje, że w Europie obowiązywać będzie dobrze sprawdzony standard dla MŚP, który również odzwierciedli specyfikę europejskiego prawa spółek.
Sprawozdawca opowiada się za wprowadzeniem obowiązku przygotowywania sprawozdań finansowych w wielofunkcyjnym formacie elektronicznym: eXtensible Business Reporting Language (XBRL), o co wnioskował już Parlament Europejski w przeszłości w rezolucji w sprawie działań następczych w związku z metodą Lamfalussy´ego: przyszła struktura nadzoru (2008/2148 (INI)) oraz w rezolucji w sprawie programu Small Business Act (2008/2237(INI)). Uważa on, że jeden ujednolicony format elektroniczny przynosi szereg korzyści, co może przyczynić się do stworzenia jednego systemu sprawozdawczości, jakim dysponują już inne obszary, np. opodatkowanie. Jednak nakaz stosowania XBRL mógłby wiązać się z dość dużym obciążeniem dla małych przedsiębiorstw, dlatego sprawozdawca proponuje wprowadzenie go po dokonaniu odpowiednich przygotowań (w tym z udziałem ESMA) od 2018 r.
Komisja Europejska proponuje nowe wymogi sprawozdawcze dla dużych spółek i jednostek interesu publicznego należących do sektora wydobywczego lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych w podziale na kraje i na projekty (Sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych). Sprawozdawca generalnie popiera określony przez Komisję Europejską cel większej przejrzystości wydobywania zasobów naturalnych. Uważa jednak, że należy przyjąć zrównoważone podejście. Dlatego proponuje, aby ograniczyć zakres tego przepisu do dużych firm i podmiotów zdefiniowanych za pomocą progu opartego na dwukrotności normalnych progów dla MŚP. Oprócz wniosków legislacyjnych sprawozdawca chciałby zwrócić uwagę na międzynarodową Inicjatywę na rzecz Przejrzystości w Branżach Wydobywczych, skupiającą obecnie 35 krajów, z których żaden nie należy do UE, a także pragnie zwrócić uwagę Komisji Europejskiej i państw członkowskich na możliwość przyjęcia wspólnego podejścia unijnego do tej inicjatywy.
Mając na względzie cel, jakim jest zwiększenie przejrzystości największych spółek i ich operacji transgranicznych w obszarach niewydobywczych, sprawozdawca proponuje wprowadzenie specjalnej sprawozdawczości w podziale na poszczególne kraje (CBCR), uwzględniającej kluczowe dane finansowe krajów, w których spółki działają bez własnych przedsiębiorstw zależnych (lub odrębnych podmiotów prawnych) lub na zasadzie joint-venture. Jej zakres powinien być ograniczony w ten sam sposób jak w przypadku branż wydobywczych.
POPRAWKI
Komisja Gospodarcza i Monetarna zwraca się do Komisji Prawnej, właściwej dla tej sprawy, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 6 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(6) Roczne sprawozdania finansowe muszą w sposób prawdziwy i rzetelny przedstawiać stan aktywów i pasywów spółki, jej sytuację finansową oraz zyski lub straty. W tym celu należy wprowadzić obowiązkowy wzór bilansu oraz rachunku zysków i strat, a także określić minimalny zakres informacji zawartych w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego oraz w sprawozdaniu z działalności. Zgodnie z zasadą „najpierw myśl na małą skalę” należy w pełni zharmonizować w ramach przyjmowanych przepisów obowiązkowe wymogi dotyczące małych jednostek. Aby uniknąć nałożenia nieproporcjonalnie dużych obciążeń na te jednostki, nie należy zapewniać państwom członkowskim możliwości ustanowienia wymogu prezentacji dodatkowych informacji. Państwa członkowskie mogą natomiast nakładać dodatkowe wymogi na średnie i duże jednostki. |
(6) Roczne sprawozdania finansowe muszą w sposób prawdziwy i rzetelny przedstawiać stan aktywów i pasywów spółki, jej sytuację finansową oraz zyski lub straty. Rzetelny i jasny obraz jest minimalnym standardem prezentacji rozliczeń mającym na celu zapewnienie wykonania przez dyrektorów spółki swoich obowiązków, co oznacza, że spółka będzie dalej kontynuować działalność, na co wskazują aktywa netto wykazane w bilansie, które wystarczają na pokrycie wierzytelności wobec wierzycieli1. Takie badanie wymaga, aby wyceny aktywów nie przewyższały ich wartości możliwej do uzyskania oraz aby zostały uwzględnione przyszłe zobowiązania, w tym zobowiązania warunkowe. Należy również wprowadzić obowiązkowy wzór bilansu oraz rachunku zysków i strat, a także określić minimalny zakres informacji zawartych w informacji dodatkowej do sprawozdania finansowego oraz w sprawozdaniu z działalności. Zgodnie z zasadą „najpierw myśl na małą skalę” należy w pełni zharmonizować w ramach przyjmowanych przepisów obowiązkowe wymogi dotyczące małych jednostek. Aby uniknąć nałożenia nieproporcjonalnie dużych obciążeń na te jednostki, nie należy zapewniać państwom członkowskim możliwości ustanowienia wymogu prezentacji dodatkowych informacji. Państwa członkowskie mogą natomiast nakładać dodatkowe wymogi na średnie i duże jednostki. |
|
__________________ |
|
1 Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej, sprawa C-234/94 Tomberger z dnia 27 czerwca 1996 r. oraz sprawa C-275/97 DE + ES Bauunternehmung z dnia 14 września 1999 r. Zob. również art. 15 drugiej dyrektywy 2006/68/WE, w którym określone są warunki przeprowadzenia badania aktywów netto w celu ustalenia, czy dywidenda może zostać wypłacona. |
Uzasadnienie | |
Należy wyjaśnić, co oznacza rzetelny i jasny obraz w świetle prawa, ponieważ w różnych miejscach występują niespójności, które są sprzeczne z aktualnym znaczeniem rzetelnego i jasnego obrazu w przepisach prawa. Te niespójności powodują powstawanie zbędnych wymogów poza wymogiem rzetelnego i jasnego obrazu, a poza tym zakłócają stosowanie funkcjonalnych wymogów prowadzenia rachunkowości w oparciu o ten obraz. Komisja błędnie zakłada, że rzetelny i jasny obraz jest wynikiem przestrzegania standardów, podczas gdy tak naprawdę stanowi on podstawowy standard sam w sobie. | |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 7 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(7) Małe, średnie i duże jednostki powinno się definiować i odróżniać na podstawie aktywów ogółem, obrotu i średniorocznego zatrudnienia, ponieważ elementy te zwykle są obiektywnym wskaźnikiem rozmiarów przedsiębiorstwa. |
(7) Mikro-, małe, średnie i duże jednostki powinno się definiować i odróżniać na podstawie aktywów ogółem, obrotu i średniego zatrudnienia, ponieważ elementy te zwykle są obiektywnym wskaźnikiem rozmiarów przedsiębiorstwa. |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 12 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(12a) Średnie i duże jednostki powinny być zobowiązane do sporządzania rachunku przepływów pieniężnych, co zapewniłoby terminowe dostarczanie wystarczających informacji na temat sytuacji spółek, jak również lepsze zarządzanie płynnością banków finansujących te spółki. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 24 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(24) Jednostki stowarzyszone powinny być uwzględniane w skonsolidowanych sprawozdaniach finansowych metodą praw własności. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość zezwolenia lub nakazania, aby jednostka wspólnie zarządzana była w stopniu proporcjonalnym skonsolidowana w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym. |
(24) Jednostki stowarzyszone powinny być uwzględniane w skonsolidowanych sprawozdaniach finansowych albo za pomocą metody praw własności, albo za pomocą metody wartości księgowej. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość zezwolenia lub nakazania, aby jednostka wspólnie zarządzana była w stopniu proporcjonalnym skonsolidowana w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 27 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(27) Zdecydowanie zachęca się państwa członkowskie do tworzenia systemów publikacji elektronicznej umożliwiających jednostkom przedkładanie informacji dotyczących rachunkowości, w tym wymaganych ustawowo sprawozdań finansowych, jednokrotnie i w formie umożliwiającej wielu użytkownikom swobodny dostęp do tych danych i korzystanie z nich. Tego rodzaju systemy nie powinny być jednak uciążliwe dla małych i średnich jednostek. |
(27) Ujednolicony elektroniczny format sprawozdawczości byłby bardzo korzystny dla jednostek mających siedzibę w Unii, ponieważ ułatwiłby stworzenie jednego systemu sprawozdawczego, który mógłby być również wykorzystywany w innych obszarach. Dlatego przygotowywanie sprawozdań finansowych w formacie XBRL (eXtensible Business Reporting Language) powinno być obowiązkowe od dnia 1 stycznia 2018 r. po upływie odpowiedniego okresu przeznaczonego na przygotowania i testy. Stworzenie takiego systemu nie powinno być jednak uciążliwe dla małych i średnich jednostek. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 32 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(32) W celu zapewnienia większej przejrzystości w zakresie płatności na rzecz administracji rządowej duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych powinny raz w roku w odrębnym sprawozdaniu ujawniać istotne płatności na rzecz administracji rządowej dokonywane w krajach, w których prowadzą one działalność. Tego rodzaju jednostki prowadzą działalność w krajach posiadających bogate zasoby surowców naturalnych, zwłaszcza minerałów, ropy, gazu ziemnego, jak również lasów pierwotnych. Sprawozdanie powinno zawierać rodzaje płatności porównywalne z płatnościami ujawnianymi przez jednostkę uczestniczącą w Inicjatywie Przejrzystości w Branżach Wydobywczych (EITI). Niniejsza inicjatywa jest także uzupełnieniem planu działania UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz rozporządzenia w sprawie drewna, zawierającego wymóg, aby podmioty zajmujące się handlem produktami z drewna dokładały należytej staranności, aby zapobiec wprowadzaniu nielegalnego drewna na unijny rynek. |
(32) W celu zapewnienia większej przejrzystości w zakresie płatności na rzecz administracji rządowej duże jednostki i jednostki interesu publicznego powinny raz w roku w sprawozdaniu ujawniać działalność w każdym państwie, w którym prowadzą działalność, w tym płatności na rzecz administracji rządowej. Próg, od którego jednostki i jednostki interesu publicznego uznaje się za duże, powinien opierać się na dwukrotności progu dla MŚP w standardowej definicji UE. Sprawozdanie powinno podlegać badaniu ustawowemu i powinno zawierać rodzaje płatności porównywalne z płatnościami ujawnianymi przez jednostkę uczestniczącą w Inicjatywie Przejrzystości w Branżach Wydobywczych (EITI). Niniejsza inicjatywa jest także uzupełnieniem planu działania UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz rozporządzenia w sprawie drewna, zawierającego wymóg, aby podmioty zajmujące się handlem produktami z drewna dokładały należytej staranności, aby zapobiec wprowadzaniu nielegalnego drewna na unijny rynek. |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 33 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(33) Sprawozdania powinny służyć ułatwieniu rządom krajów bogatych w surowce wdrażanie zasad i kryteriów EITI, a także rozliczanie się przed obywatelami z płatności, które rządy te otrzymują od jednostek prowadzących działalność w przemyśle wydobywczym lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych i działających w ramach jurysdykcji tych krajów. Sprawozdanie powinno zawierać informacje w podziale na kraje i projekty, przy czym za projekt uznaje się jednostkę sprawozdawczości operacyjnej najniższego szczebla, na którym jednostka sporządza regularne wewnętrzne sprawozdania z działalności, taką jak koncesja, zlewisko itp., i o ile na takie projekty przeznaczono płatności. W świetle ogólnego celu, którym jest propagowanie dobrych rządów w tych krajach, należy ocenić istotność płatności, która ma zostać wykazana, dla otrzymującej ją administracji rządowej. Można rozważyć różne kryteria istotności, na przykład kwotę bezwzględną płatności bądź próg procentowy (na przykład płatności przekraczające określony odsetek krajowego PKB), przy czym kryteria te mogą zostać określone za pomocą aktu delegowanego. W ciągu pięciu lat od wejścia w życie dyrektywy system sprawozdawczy powinien zostać poddany przeglądowi i powinien zostać omówiony w sprawozdaniu Komisji. W ramach przeglądu należy przeanalizować skuteczność systemu oraz uwzględnić uwarunkowania międzynarodowe, w tym kwestie konkurencyjności i bezpieczeństwa energetycznego. Należy ponadto uwzględnić doświadczenia podmiotów sporządzających sprawozdania finansowe i użytkowników informacji dotyczących płatności, a także przeanalizować stosowność uwzględnienia dodatkowych informacji o płatnościach, takich jak efektywne stawki podatkowe oraz dane odbiorcy płatności, np. informacje dotyczące rachunku bankowego. |
(33) Sprawozdania powinny służyć ułatwieniu rządom krajów bogatych w surowce wdrażanie zasad i kryteriów EITI, a także rozliczanie się przed obywatelami z płatności, które rządy te otrzymują od jednostek działających w ramach jurysdykcji tych krajów. W przypadku jednostek prowadzących działalność w przemyśle wydobywczym lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych sprawozdanie powinno zawierać informacje w podziale na kraje i projekty, przy czym za projekt uznaje się kontrakt, licencję, leasing lub inną prawnie wiążącą umowę, na mocy której jednostka prowadzi działalność i która wiąże się z określonymi zobowiązaniami względem administracji rządowej, i o ile na takie projekty przeznaczono płatności. W świetle ogólnego celu, którym jest propagowanie dobrych rządów w tych krajach, w sprawozdaniu należy ująć płatności dla każdej administracji rządowej, jeżeli całkowita kwota tych płatności, w tym świadczeń rzeczowych, dokonanych w danym roku budżetowym, przekracza 30 000 EUR. W ciągu trzech lat od wejścia w życie dyrektywy system sprawozdawczy powinien zostać poddany przeglądowi i powinien zostać omówiony w sprawozdaniu Komisji. W ramach przeglądu należy przeanalizować skuteczność systemu oraz uwzględnić uwarunkowania międzynarodowe, w tym kwestie konkurencyjności i bezpieczeństwa energetycznego. Należy ponadto uwzględnić doświadczenia podmiotów sporządzających sprawozdania finansowe i użytkowników informacji, a także przeanalizować stosowność uwzględnienia dodatkowych informacji, takich jak dane odbiorców płatności, np. informacje dotyczące rachunku bankowego. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 35 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(35) W celu uwzględnienia przyszłych zmian w przepisach państw członkowskich i w ustawodawstwie Unii dotyczącym rodzajów spółek, Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do aktualizacji wykazów jednostek zawartych w załącznikach I i II. Stosowanie aktów delegowanych jest również konieczne w celu dostosowania kryteriów określających rozmiar jednostki, gdyż z upływem czasu inflacja prowadzi do obniżenia ich wartości realnej. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. W celu zagwarantowania, że w odpowiednim stopniu ujawniane będą stosowne płatności na rzecz administracji rządowych ze strony przemysłu wydobywczego i przedsiębiorstw zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych, a także w celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy, Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do uszczegółowienia pojęcia istotności, jeśli chodzi o płatności. |
(35) W celu uwzględnienia przyszłych zmian w przepisach państw członkowskich i w ustawodawstwie Unii dotyczącym rodzajów spółek, Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do dostosowania kryteriów określających rozmiar jednostki, gdyż z upływem czasu inflacja prowadzi do obniżenia ich wartości realnej. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Komisja otrzymuje uprawnienia do dostosowywania, za pomocą aktów delegowanych przyjmowanych zgodnie z art. 42, wykazów jednostek zawartych w załączniku I i II, o których mowa w ust. 1. |
skreślony |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – punkt 7 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(7) „koszt wytworzenia” oznacza cenę zakupu surowców, materiałów oraz inne koszty bezpośrednio związane z wytworzeniem produktu. Rozsądna część innych kosztów pośrednio związanych z wytworzeniem danego produktu również może zostać uwzględniona, pod warunkiem że dotyczy danego okresu produkcji. Kosztów dystrybucji nie zalicza się do kosztu wytworzenia; |
(7) „koszt wytworzenia” oznacza cenę zakupu surowców, materiałów oraz inne koszty bezpośrednio związane z wytworzeniem produktu. Rozsądna część innych kosztów pośrednio związanych z wytworzeniem danego produktu zostaje uwzględniona, pod warunkiem że dotyczy danego okresu produkcji. Kosztów dystrybucji nie zalicza się do kosztu wytworzenia; |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) suma bilansowa: 5 000 000 EUR; |
a) suma bilansowa: 4 500 000 EUR; |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) przychody netto ze sprzedaży: 10 000 000 EUR; |
b) przychody netto ze sprzedaży: 9 000 000 EUR; |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 7 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. W przypadku państw członkowskich, które dotychczas nie przyjęły euro, równowartość kwot określonych w ust. 1–5 w walucie krajowej oblicza się według kursu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu wejścia w życie dyrektywy ustanawiającej te kwoty. |
7. W przypadku państw członkowskich, które dotychczas nie przyjęły euro, równowartość kwot określonych w ust. 1–5 w walucie krajowej oblicza się według kursu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu wejścia w życie dyrektywy ustanawiającej te kwoty. Progi w walucie krajowej mogą być ponownie obliczane w przypadku znaczących, trwałych zmian kursu wymiany. Komisja powinna wydać wytyczne dotyczące znaczącej, trwałej zmiany oraz sposobów obliczania progów w zmiennym środowisku walutowym. |
Uzasadnienie | |
Zaproponowany artykuł jest właściwy dla stabilnych środowisk walutowych. Kursy wymiany waluty krajowej na euro mogą ulegać znacznym zmianom wynikającym z wyborów politycznych w państwach członkowskich lub z zewnętrznych nacisków rynkowych w przypadku zakłóceń. Należy umożliwić ponowne obliczanie progów. Przedmiotowa poprawka przedstawia sposób rozwiązania tego problemu bez konieczności dokonywania ciągłych rekalkulacji. | |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1 – akapit pierwszy | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Roczne sprawozdanie finansowe stanowi całość złożoną z określonych elementów i w przypadku każdej jednostki zawiera co najmniej bilans, rachunek zysków i strat oraz informację dodatkową do sprawozdania finansowego. |
1. Roczne sprawozdanie finansowe stanowi całość złożoną z określonych elementów i w przypadku każdej jednostki zawiera co najmniej bilans, rachunek zysków i strat, informację dodatkową do sprawozdania finansowego oraz rachunek przepływów pieniężnych. |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 4a |
|
Format XBRL (eXtensible Business Reporting Language) |
|
1. Od dnia 1 stycznia 2018 r. wszystkie sprawozdania finansowe przygotowuje się w formacie XBRL (eXtensible Business Reporting Language) |
|
2. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 42 w celu określenia formatu XBRL oraz sposobu, w jaki niniejszy przepis ma być wdrażany w państwach członkowskich. Przed przyjęciem aktu delegowanego Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (ESMA) przedstawia Komisji opinię na temat specyfikacji tego formatu. |
|
3. Przed przyjęciem aktów delegowanych, o których mowa w ust. 2, Komisja wraz z ESMA dokonują odpowiedniej oceny możliwych formatów XBRL i przeprowadzają odpowiednie testy we wszystkich państwach członkowskich. |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera h) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
h) pozycje rachunku zysków i strat oraz bilansu prezentowane są z uwzględnieniem treści ujmowanej transakcji lub umowy; |
h) pozycje rachunku zysków i strat oraz bilansu są klasyfikowane i prezentowane z uwzględnieniem nie tylko formy prawnej, ale również treści ekonomicznej ujmowanej transakcji lub umowy; |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera j) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
j) ujmowanie, wycena, prezentacja i ujawnianie informacji w rocznym sprawozdaniu finansowym odbywa się z uwzględnieniem istotności poszczególnych pozycji. |
j) prezentacja i ujawnianie informacji w rocznym sprawozdaniu finansowym odbywa się z uwzględnieniem istotności poszczególnych pozycji. |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 7 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. W ramach odstępstwa od art. 5 ust. 1 pkt (i) państwa członkowskie mogą w odniesieniu do dowolnych składników aktywów i pasywów, które można zakwalifikować jako pozycje zabezpieczone zgodnie z systemem księgowania zabezpieczenia według wartości godziwej, lub do określonych części takich składników aktywów lub pasywów zezwolić na wycenę według określonej kwoty wymaganej zgodnie z tym systemem. |
5. W ramach odstępstwa od art. 5 ust. 1 pkt (i) państwa członkowskie mogą w odniesieniu do dowolnych składników aktywów i pasywów, które można zakwalifikować jako pozycje zabezpieczone zgodnie z systemem księgowania zabezpieczenia według wartości godziwej, lub do określonych części takich składników aktywów lub pasywów zezwolić na wycenę według określonej kwoty wymaganej zgodnie z tym systemem pod warunkiem zachowania zgodności z zasadą rzetelnego i jasnego obrazu. |
Uzasadnienie | |
Zważywszy na to, że rzetelny i jasny obraz jest minimalnym standardem wykonywania przez dyrektorów obowiązków zgodnie z zasadą kontynuacji działania oraz zapewnienia legalności dystrybucji, niektóre aspekty księgowania według wartości godziwej mogą być z tym obrazem sprzeczne. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej stwierdził, że wymagania określone w dyrektywie o rachunkowości można stosować wyłącznie w sposób zapewniający zgodność z zasadą rzetelnego i jasnego obrazu, a nie na odwrót. | |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 7 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. W ramach odstępstwa od ust. 3 i 4 państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać ujmowanie, wycenę i wykazywanie instrumentów finansowych zgodnie z międzynarodowymi standardami rachunkowości przyjętymi zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1606/2002. |
6. W ramach odstępstwa od ust. 3 i 4 państwa członkowskie mogą zezwolić lub nakazać ujmowanie, wycenę i wykazywanie instrumentów finansowych zgodnie z międzynarodowymi standardami rachunkowości przyjętymi zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1606/2002 pod warunkiem zachowania zgodności z zasadą rzetelnego i jasnego obrazu. |
Uzasadnienie | |
Ta poprawka jest wymagana z takich samych względów, o których mowa w naszej poprawce art. 7 ust. 5. | |
Poprawka 20 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 11 – ustęp 8 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
8. Państwa członkowskie mogą zezwolić na obliczanie ceny zakupu lub kosztu wytworzenia zapasów towarów tego samego rodzaju oraz wszystkich towarów zamiennych, w tym inwestycji, albo na podstawie średnich ważonych cen, albo według metody „pierwsze weszło-pierwsze wyszło” (FIFO) bądź według innej podobnej metody. |
8. Państwa członkowskie mogą zezwolić na obliczanie ceny zakupu lub kosztu wytworzenia zapasów towarów tego samego rodzaju oraz wszystkich towarów zamiennych, w tym inwestycji, albo na podstawie średnich ważonych cen, albo według metody „pierwsze weszło-pierwsze wyszło” (FIFO), metody „ostatnie weszło, pierwsze wyszło” (LIFO) bądź według innej podobnej metody. |
Poprawka 21 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 11 – ustęp 11 – akapit trzeci | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Wysokość rezerwy odpowiada możliwie dokładnemu oszacowaniu wydatków, które prawdopodobnie zostaną poniesione, lub – w przypadku zobowiązania – kwocie potrzebnej do jego uregulowania na dzień bilansowy. |
Wysokość rezerwy odpowiada możliwie dokładnemu obiektywnemu oszacowaniu wydatków, które prawdopodobnie zostaną poniesione, lub – w przypadku zobowiązania – kwocie potrzebnej do jego uregulowania na dzień bilansowy. |
Poprawka 22 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 15 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 15a |
|
Rachunek przepływów pieniężnych |
|
1. Sprawozdania finansowe powinny obejmować rachunek przepływów pieniężnych. |
|
2. Rachunek przepływów pieniężnych dostarcza informacji na temat zmian w środkach pieniężnych i ich ekwiwalentach danego podmiotu w okresie sprawozdawczym, pokazując osobno zmiany w odniesieniu do działalności operacyjnej, inwestycyjnej i finansowej. Rachunek ten nie może być starszy niż sześć miesięcy. |
|
3. Ust. 1 nie ma zastosowania do małych jednostek i grup zdefiniowanych odpowiednio w art. 3 ust. 1 i art. 3 ust. 4. |
Poprawka 23 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 18 – ustęp 1 – litera f) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
f) przeciętne zatrudnienie w roku obrotowym z podziałem na kategorie oraz koszty osobowe dotyczące roku obrotowego z podziałem na wynagrodzenia, koszty ubezpieczeń społecznych i koszty emerytur, jeżeli nie zostały ujawnione oddzielnie w rachunku zysków i strat; |
skreślona |
Poprawka 24 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 20 – ustęp 2 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) wszelkie istotne wydarzenia, które wystąpiły po zakończeniu roku obrotowego; |
skreślona |
Uzasadnienie | |
Powielanie przepisów art. 17 ust. 1 lit. f). | |
Poprawka 25 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 20 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Państwa członkowskie mogą zwolnić średnie jednostki z obowiązku określonego w ust. 1 akapit trzeci w zakresie dotyczącym informacji niefinansowych. |
4. Państwa członkowskie mogą zwolnić mikro-, małe i średnie jednostki z obowiązku określonego w ust. 1 akapit trzeci w zakresie dotyczącym informacji niefinansowych. |
Poprawka 26 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 24 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Małe grupy są zwolnione z obowiązku sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych i skonsolidowanych sprawozdań z działalności, z wyjątkiem sytuacji gdy co najmniej jedna jednostka powiązana jest jednostką interesu publicznego. |
1. Państwa członkowskie mogą ustanowić przepisy zwalniające małe grupy z obowiązku sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych i skonsolidowanych sprawozdań z działalności, z wyjątkiem sytuacji gdy co najmniej jedna jednostka powiązana jest jednostką interesu publicznego. |
Uzasadnienie | |
Zważywszy na to, że proporcje przedsiębiorstw, które podlegają kategorii „małych przedsiębiorstw” zdefiniowanej w art. 3 ust. 1, różnią się w poszczególnych państwach członkowskich, niniejsza dyrektywa powinna pozostawiać państwom członkowskim pewną swobodę w ustalaniu potencjalnie niższego progu w odniesieniu do zwolnień z obowiązku sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych. | |
Poprawka 27 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 24 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Państwa członkowskie mogą ustanowić przepisy zwalniające średnie grupy z obowiązku sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych i skonsolidowanych sprawozdań z działalności, z wyjątkiem sytuacji gdy co najmniej jedna jednostka powiązana jest jednostką interesu publicznego. |
skreślony |
Poprawka 28 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 25 – ustęp 7 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. W skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym wykazuje się aktywa, pasywa, sytuację finansową oraz wynik finansowy jednostek objętych konsolidacją, traktując je jako całość. |
7. W skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym wykazuje się aktywa, pasywa, sytuację finansową, przepływy pieniężne oraz wynik finansowy jednostek objętych konsolidacją, traktując je jako całość. |
Poprawka 29 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 27 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W przypadku gdy niniejszy artykuł jest stosowany po raz pierwszy, jednostka stowarzyszona zostaje wykazana w bilansie skonsolidowanym w kwocie odpowiadającej części kapitału własnego jednostki stowarzyszonej przypadającej na udział kapitałowy. Różnicę między tą kwotą a wartością księgową obliczoną zgodnie z rozdziałem 2 i 3 ujawnia się osobno w bilansie skonsolidowanym lub w informacji dodatkowej do skonsolidowanego sprawozdania finansowego. Różnicę tę oblicza się na dzień zastosowania tej metody po raz pierwszy. |
2. W przypadku gdy niniejszy artykuł jest stosowany po raz pierwszy, jednostka stowarzyszona zostaje wykazana w bilansie skonsolidowanym: |
|
a) według wartości księgowej wyznaczonej zgodnie z rozdziałami 2 i 3. Różnice między tą wartością i kwotą odpowiadającą części kapitału i rezerw przypadające na udział kapitałowy wykazuje się osobno w bilansie skonsolidowanym lub informacji dodatkowej do skonsolidowanych sprawozdań finansowych. Różnicę tę oblicza się na dzień zastosowania tej metody po raz pierwszy; lub |
|
b) w kwocie odpowiadającej części kapitału własnego jednostki stowarzyszonej przypadającej na udział kapitałowy. Różnicę między tą kwotą a wartością księgową obliczoną zgodnie z rozdziałem 2 i 3 ujawnia się osobno w bilansie skonsolidowanym lub w informacji dodatkowej do skonsolidowanego sprawozdania finansowego. Różnicę tę oblicza się na dzień zastosowania tej metody po raz pierwszy. |
|
Państwo członkowskie może zalecić stosowanie jednej z metod wymienionych powyżej w lit. a) lub b). Bilans skonsolidowany lub informacja dodatkowa muszą wskazywać, czy użyto metody określonej w lit. a) czy b); |
Ponadto państwo członkowskie może zezwolić lub nakazać, aby obliczanie różnic odbywało się na dzień nabycia akcji lub udziałów bądź, jeżeli nabycie miało miejsce w co najmniej dwóch etapach, na dzień, w którym jednostka stała się jednostką stowarzyszoną. |
Ponadto do celów lit. a) i b) państwo członkowskie może zezwolić lub nakazać, aby obliczanie różnic odbywało się na dzień nabycia akcji lub udziałów bądź, jeżeli nabycie miało miejsce w co najmniej dwóch etapach, na dzień, w którym jednostka stała się jednostką stowarzyszoną. |
Poprawka 30 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 28 – ustęp 1 – akapit drugi – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) ujawniając przeciętne zatrudnienie w ciągu roku obrotowego osobno wykazuje się przeciętne zatrudnienie w jednostkach objętych konsolidacją metodą proporcjonalną; |
skreślona |
Poprawka 31 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 34 – ustęp 1 – akapit pierwszy | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Państwa członkowskie dopilnowują, aby sprawozdania finansowe jednostek interesu publicznego oraz średnich i dużych jednostek były badane przez co najmniej jedną osobę zatwierdzoną przez państwo członkowskie w celu przeprowadzania badań ustawowych na podstawie dyrektywy 2006/43/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. |
Państwa członkowskie dopilnowują, aby sprawozdania finansowe jednostek interesu publicznego oraz małych, średnich i dużych jednostek były badane przez co najmniej jedną osobę zatwierdzoną przez państwo członkowskie w celu przeprowadzania badań ustawowych na podstawie dyrektywy 2006/43/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. Państwo członkowskie może zwolnić z tego wymogu niektóre lub wszystkie małe jednostki. |
Poprawka 32 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 35 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Biegły rewident podpisuje sprawozdanie, podając datę podpisu. |
2. Biegły rewident podpisuje sprawozdanie, podając datę podpisu. W przypadku gdy badanie ustawowe przeprowadza firma audytorska sprawozdanie z badania podpisuje co najmniej jeden biegły rewident przeprowadzający badanie ustawowe w imieniu firmy audytorskiej. |
Uzasadnienie | |
Wyjaśnienie sytuacji, w której badanie przeprowadza firma audytorska. | |
Poprawka 33 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – ustęp 1 – punkt 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. „jednostka działająca w przemyśle wydobywczym” oznacza jednostkę prowadzącą jakąkolwiek działalność polegającą na poszukiwaniu, odkrywaniu, eksploatacji i wydobyciu złóż minerałów, ropy i gazu ziemnego, o których mowa w sekcji B działy 05–08 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady; |
skreślony |
Uzasadnienie | |
Nie należy wprowadzać ograniczenia do konkretnego sektora, ponieważ a) należy zapewnić równe szanse oraz b) wymogi w zakresie przejrzystości podlegające przedmiotowemu rozdziałowi są potrzebne w odniesieniu do wszystkich sektorów. | |
Poprawka 34 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – akapit pierwszy – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. „jednostka działająca w przemyśle wydobywczym” oznacza jednostkę prowadzącą jakąkolwiek działalność polegającą na poszukiwaniu, odkrywaniu, eksploatacji i wydobyciu złóż minerałów, ropy i gazu ziemnego, o których mowa w sekcji B działy 05–08 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady; |
1. „jednostka” oznacza jednostkę dominującą najwyższego poziomu publikującą sprawozdania w Unii Europejskiej, przy czym grupa przedsiębiorstw, dla których ta jednostka dominująca przygotowuje skonsolidowane sprawozdania finansowe, obejmuje jednostki zależne, oddziały, zakłady, spółki typu joint venture oraz jednostki stowarzyszone; |
Uzasadnienie | |
Należy wyjaśnić, że ujawnianie informacji dotyczy nie tylko poszczególnych przedsiębiorstw, lecz także zakładów prowadzących działalność handlową w miejscach innych niż miejsce siedziby oraz spółek typu joint venture i jednostek stowarzyszonych, nawet jeśli ich wyniki nie są w pełni skonsolidowane w rachunkach jednostki dominującej do innych celów. | |
Poprawka 35 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – akapit pierwszy – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. „jednostka zajmująca się wyrębem lasów pierwotnych” oznacza jednostkę prowadzącą działalność, o której mowa w sekcji A dział 2.2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1893/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady, na obszarach lasów pierwotnych; |
skreślony |
Uzasadnienie | |
Nie należy wprowadzać ograniczenia do konkretnego sektora, ponieważ a) należy zapewnić równe szanse oraz b) wymogi w zakresie przejrzystości podlegające przedmiotowemu rozdziałowi są potrzebne w odniesieniu do wszystkich sektorów. | |
Poprawka 36 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – akapit pierwszy – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. „administracja rządowa” oznacza wszelkie organy administracji państwowej, regionalnej lub lokalnej państwa członkowskiego lub państwa trzeciego. Termin ten obejmuje także departamenty, agencje i jednostki kontrolowane przez te organy, zgodnie z art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy; |
3. „administracja rządowa” oznacza jakąkolwiek administrację międzynarodową lub wszelkie organy administracji państwowej, regionalnej lub lokalnej państwa członkowskiego lub państwa trzeciego. Termin ten obejmuje także departamenty, agencje i jednostki kontrolowane przez te organy, zgodnie z art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy, lub wszelkie jednostki rządowe, które otrzymują płatności, o których mowa w art. 38, od jakiegokolwiek podmiotu wchodzącego w skład jednostki; |
Poprawka 37 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – akapit pierwszy – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. „projekt” odpowiada jednostce sprawozdawczości operacyjnej na najniższym szczeblu w ramach jednostki, na którym regularnie sporządzane są wewnętrzne sprawozdania z działalności w celu jej monitorowania. |
4. „projekt” odpowiada kontraktowi, licencji, leasingowi lub innej prawnie wiążącej umowie, na mocy której jednostka prowadzi działalność i która wiąże się z określonymi zobowiązaniami z tytułu dochodu. |
Poprawka 38 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 36 – akapit pierwszy – ustęp 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a. „podmioty wchodzące w skład jednostki” oznaczają filie, jednostki stowarzyszone, spółki typu joint venture, zakłady i inne podmioty handlowe, które uznaje się – w całości lub częściowo – za członków jednostki w zakresie, w jakim są one skonsolidowane w rocznych sprawozdaniach finansowych danej jednostki. |
Uzasadnienie | |
Zapewnienie tego, aby informacje na temat spółek typu joint venture i jednostek stowarzyszonych były ujawniane w zakresie, w jakim są one skonsolidowane w sprawozdaniach jednostki. | |
Poprawka 39 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 37 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwa członkowskie nakazują, aby duże jednostki i wszystkie jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych raz do roku sporządzały i ogłaszały sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych. |
1. Państwa członkowskie nakazują, aby jednostki i wszystkie jednostki interesu publicznego raz do roku sporządzały i ogłaszały sprawozdania dotyczące działalności w każdym kraju, w którym prowadzą działalność, w tym płatności na rzecz administracji rządowych, jeżeli jednostki te spełniają lub przekraczają dwa z następujących kryteriów: |
|
a) suma bilansowa: 100 000 000 EUR; |
|
b) obroty netto: 100 000 000 EUR; |
|
c) na dzień bilansowy zatrudnianie co najmniej 500 osób. |
|
Sprawozdania takie muszą być przygotowywane również w przypadku, gdy jednostka prowadzi w danym kraju działalność w formie spółki joint-venture. |
|
Sprawozdania podlegają badaniu ustawowemu. |
Poprawka 40 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. W sprawozdaniu podaje się następujące informacje, jeśli są one istotne dla administracji rządowej będącej odbiorcą płatności: |
1. W sprawozdaniu podaje się następujące informacje: |
a) łączna kwota płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych na rzecz każdej administracji rządowej w ciągu roku obrotowego; |
a) łączna kwota płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych na rzecz każdej administracji rządowej w ciągu roku obrotowego, jeżeli kwota ta przekracza 30 000 EUR; |
b) łączna kwota w podziale na rodzaje płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych na rzecz każdej administracji rządowej w ciągu roku obrotowego; |
b) kwota podana w lit. a) w podziale na rodzaje płatności, z uwzględnieniem świadczeń rzeczowych; |
c) w przypadku gdy płatności te zostały przyznane na określony projekt, kwoty poszczególnych rodzajów płatności, w tym świadczeń rzeczowych, przekazanych z tytułu każdego takiego projektu w ciągu roku obrotowego, a także łączna kwota płatności przekazanych z tytułu każdego takiego projektu. |
c) w odniesieniu do jednostek działających w przemyśle wydobywczym lub zajmujących się wyrębem lasów pierwotnych: w przypadku gdy płatności te zostały przyznane na określony projekt, kwota podana w lit. a) w podziale na poszczególne rodzaje płatności, z uwzględnieniem świadczeń rzeczowych, przekazane z tytułu każdego takiego projektu w ciągu roku obrotowego, a także łączna kwota płatności przekazanych z tytułu każdego takiego projektu. |
Poprawka 41 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 1 – litera c a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
d) dla każdego kraju, w którym dana jednostka prowadzi działalność: |
|
– obrót netto; |
|
– koszty sprzedaży (z uwzględnieniem korekt wartości); |
|
– zysk (strata) brutto; |
|
– produkcja; |
|
– koszty dystrybucji (z uwzględnieniem korekt wartości); |
|
– koszty ogólnego zarządu (z uwzględnieniem korekt wartości i łącznego wynagrodzenia); |
|
– pozostałe przychody operacyjne; |
|
– korekty wartości dotyczące aktywów finansowych oraz inwestycji zaliczanych do aktywów obrotowych; |
|
– zysk (strata) przed opodatkowaniem; |
|
– zysk (strata) za dany rok obrotowy. |
Poprawka 42 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W sprawozdaniu ujmowane są następujące rodzaje płatności: |
2. W sprawozdaniu ujmowane są następujące rodzaje płatności na rzecz administracji rządowych oraz następujące informacje: |
Poprawka 43 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) podatek dochodowy; |
b) podatek dochodowy; w sprawozdaniu należy podać efektywną stawkę opodatkowania; |
Poprawka 44 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 2 – litera f e) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
fa) płatności za naruszenia prawa, takie jak niewywiązanie się z zobowiązań środowiskowych i naprawczych; |
Poprawka 45 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. W przypadku przekazania administracji rządowej świadczeń rzeczowych, w sprawozdaniu ujmuje się ich wartość lub wielkość. Jeżeli ujęta zostanie ich wartość, należy dołączyć uwagi dodatkowe wyjaśniające, w jaki sposób została ustalona ich wartość. |
3. W przypadku przekazania administracji rządowej świadczeń rzeczowych, w sprawozdaniu ujmuje się ich wartość oraz wielkość. Jeżeli ujęta zostanie ich wartość, należy dołączyć uwagi dodatkowe wyjaśniające, w jaki sposób została ustalona ich wartość. |
Poprawka 46 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 42 w celu doprecyzowania pojęcia istotności w odniesieniu do płatności. |
skreślony |
Poprawka 47 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 38 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Ze sprawozdania wyłączone są wszelkie kategorie płatności na rzecz administracji rządowej w kraju, w którym publiczne ujawnianie tego rodzaju płatności jest wyraźnie zabronione przepisami prawa karnego tego kraju. W tego rodzaju przypadkach jednostka stwierdza, że nie zgłosiła płatności zgodnie z ust. 1–3 i ujawnia administrację rządową, której to dotyczy. |
skreślony |
Poprawka 48 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 39 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Państwo członkowskie nakazuje, aby duże jednostki i jednostki interesu publicznego działające w przemyśle wydobywczym lub zajmujące się wyrębem lasów pierwotnych i podlegające przepisom jego prawa krajowego sporządzały skonsolidowane sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych zgodnie z art. 37 i 38, jeżeli jednostka dominująca ma obowiązek sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych określony w art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy. |
1. Państwo członkowskie nakazuje, aby duże jednostki i jednostki interesu publicznego podlegające przepisom jego prawa krajowego sporządzały skonsolidowane sprawozdania dotyczące płatności na rzecz administracji rządowych zgodnie z art. 37 i 38, jeżeli jednostka dominująca ma obowiązek sporządzania skonsolidowanych sprawozdań finansowych określony w art. 23 ust. 1–6 niniejszej dyrektywy oraz jeżeli jednostka dominująca w ujęciu skonsolidowanym osiąga lub przekracza progi określone w art. 37 ust. 1. |
Poprawka 49 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 39 – ustęp 3 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Jednostka nie musi być uwzględniana w skonsolidowanym sprawozdaniu dotyczącym płatności na rzecz administracji rządowych, jeżeli spełniony jest co najmniej jeden z następujących warunków: |
3. Jednostka nie musi być uwzględniana w skonsolidowanym sprawozdaniu dotyczącym płatności na rzecz administracji rządowych, jeżeli spełniony jest co najmniej jeden z następujących warunków, o ile sprawozdania finansowe podmiotu wchodzącego w skład jednostki, który dokonuje płatności, również są wyłączone ze skonsolidowanych sprawozdań finansowych na okres, którego dotyczy sprawozdanie, lecz nie w przeciwnym razie: |
Uzasadnienie | |
Uniknięcie podwójnych standardów mających zastosowanie do płatności uwzględnianej w rozliczeniach, lecz nie w danym sprawozdaniu. | |
Poprawka 50 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 39 – ustęp 3 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) poważne ograniczenia długoterminowe znacząco utrudniają jednostce dominującej wykonywanie jej praw do aktywów tej jednostki lub sprawowanie zarządu nad tą jednostką; |
skreślona |
Poprawka 51 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 39 – ustęp 3 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) bez ponoszenia niewspółmiernie wysokich kosztów lub bez nieuzasadnionej zwłoki nie można uzyskać informacji niezbędnych do sporządzenia skonsolidowanego sprawozdania dotyczącego płatności na rzecz administracji rządowych zgodnie z niniejszą dyrektywą. |
skreślona |
Poprawka 52 Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 41 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja dokonuje przeglądu wdrażania i skuteczności niniejszego rozdziału, szczególnie jeśli chodzi o zakres obowiązków sprawozdawczych, a także zasady sporządzania sprawozdań dla poszczególnych projektów, a następnie sporządza stosowne sprawozdanie. W przeglądzie należy również uwzględnić sytuację międzynarodową i przeanalizować skutki dla konkurencyjności i bezpieczeństwa dostaw energii. Przegląd należy ukończyć w ciągu pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy. Sprawozdanie należy przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, w razie potrzeby wraz z wnioskiem ustawodawczym. |
Komisja dokonuje przeglądu wdrażania i skuteczności niniejszego rozdziału, szczególnie jeśli chodzi o zakres obowiązków sprawozdawczych, progi określone w art. 37 ust. 1 i art. 38 ust. 1 lit. a), a także zasady sporządzania sprawozdań dla poszczególnych projektów, a następnie sporządza stosowne sprawozdanie. W przeglądzie należy również uwzględnić sytuację międzynarodową i przeanalizować skutki dla konkurencyjności i bezpieczeństwa dostaw energii. Przegląd należy ukończyć w ciągu trzech lat od daty wejścia w życie niniejszej dyrektywy. Sprawozdanie należy przedłożyć Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, w razie potrzeby wraz z wnioskiem ustawodawczym. |
PROCEDURA
Tytuł |
Roczne sprawozdania finansowe, skonsolidowane sprawozdania finansowe i powiązane sprawozdania niektórych rodzajów jednostek |
||||
Odsyłacze |
COM(2011)0684 – C7-0393/2011 – 2011/0308(COD) |
||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
JURI 15.11.2011 |
|
|
|
|
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
ECON 15.11.2011 |
||||
Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej Data powołania |
Wolf Klinz 25.10.2011 |
||||
Rozpatrzenie w komisji |
20.3.2012 |
30.5.2012 |
|
|
|
Data przyjęcia |
19.6.2012 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
35 0 4 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Burkhard Balz, Elena Băsescu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Markus Ferber, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Gunnar Hökmark, Syed Kamall, Othmar Karas, Wolf Klinz, Jürgen Klute, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Philippe Lamberts, Astrid Lulling, Hans-Peter Martin, Arlene McCarthy, Sławomir Witold Nitras, Ivari Padar, Alfredo Pallone, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Edward Scicluna, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Kay Swinburne, Sampo Terho, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Pablo Zalba Bidegain |
||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Sari Essayah, Olle Ludvigsson, Marisa Matias, Sirpa Pietikäinen, Emilie Turunen |
||||
PROCEDURA
Tytuł |
Roczne sprawozdania finansowe, skonsolidowane sprawozdania finansowe i powiązane sprawozdania niektórych rodzajów jednostek |
||||
Odsyłacze |
COM(2011)0684 – C7-0393/2011 – 2011/0308(COD) |
||||
Data przedstawienia w PE |
25.10.2011 |
|
|
|
|
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
JURI 15.11.2011 |
|
|
|
|
Komisja(e) wyznaczona(e) do wydania opinii Data ogłoszenia na posiedzeniu |
AFET 15.11.2011 |
DEVE 15.3.2012 |
INTA 15.3.2012 |
ECON 15.11.2011 |
|
|
EMPL 15.11.2011 |
|
|
|
|
Opinia niewydana Data decyzji |
EMPL 15.12.2011 |
|
|
|
|
Sprawozdawca(y) Data powołania |
Klaus-Heiner Lehne 21.11.2011 |
|
|
|
|
Rozpatrzenie w komisji |
19.12.2011 |
27.3.2012 |
18.6.2012 |
10.7.2012 |
|
Data przyjęcia |
18.9.2012 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
25 0 0 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka |
||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Piotr Borys, Eva Lichtenberger, Arlene McCarthy, Angelika Niebler, Dagmar Roth-Behrendt, József Szájer |
||||
Zastępca(y) (art. 187 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Jacek Włosowicz |
||||
Data złożenia |
25.9.2012 |
||||