SPRÁVA o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a smernica Komisie 2007/14/ES

27.9.2012 - (COM(2011)0683 – C7‑0380/2011 – 2011/0307(COD)) - ***I

Výbor pre právne veci
Spravodajkyňa: Arlene McCarthy
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko (*):
Sirpa Pietikäinen, Výbor pre hospodárske a menové veci
(*) Postup pridružených výborov – článok 50 rokovacieho poriadku


Postup : 2011/0307(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A7-0292/2012

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a smernica Komisie 2007/14/ES

(COM(2011)0683 – C7‑0380/2011 – 2011/0307(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2011)0683),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 2 a články 50 a 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7–0380/2011),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 22. februára 2012[1],

–   so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky z 10. februára 2012[2],

–   so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre právne veci a stanoviská Výboru pre hospodárske a menové veci, Výboru pre zahraničné veci, Výboru pre rozvoj a Výboru pre medzinárodný obchod (A7-0292/2012),

1.  prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh    1

Návrh smernice

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Podľa správy Komisie a uvedeného oznámenia Komisie by sa mala pre malých a stredných emitentov znížiť administratívna záťaž súvisiaca s povinnosťami v súvislosti s prijatím na obchodovanie na regulovaných trhoch s cieľom zvýšiť pre nich dostupnosť kapitálu. Povinnosť zverejňovať predbežné vyhlásenia vedenia alebo štvrťročné správy predstavuje pre emitentov, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch, značnú záťaž, pričom to nie je nevyhnutné pre ochranu investorov. Takisto podporujú krátkodobé výkony a odrádzajú od dlhodobých investícií. Na podporu udržateľného hodnotového reťazca a dlhodobej investičnej stratégie je dôležité znížiť krátkodobé tlaky na emitentov a motivovať investorov, aby prijali dlhodobé vízie. Požiadavka na zverejňovanie predbežných vyhlásení vedenia by sa teda mala zrušiť.

(4) Podľa správy Komisie a uvedeného oznámenia Komisie by sa mala pre malých a stredných emitentov znížiť administratívna záťaž súvisiaca s povinnosťami v súvislosti s prijatím na obchodovanie na regulovaných trhoch s cieľom zvýšiť pre nich dostupnosť kapitálu. Povinnosť zverejňovať predbežné správy o hospodárení alebo štvrťročné správy predstavuje pre malých a stredných emitentov, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch, značnú záťaž, pričom to nie je nevyhnutné pre ochranu investorov. Takisto podporujú krátkodobé výkony a odrádzajú od dlhodobých investícií. Na podporu udržateľného hodnotového reťazca a dlhodobej investičnej stratégie je dôležité znížiť krátkodobé tlaky na emitentov a motivovať investorov, aby prijali dlhodobé vízie. Požiadavka na zverejňovanie predbežných správ o hospodárení by sa teda mala v prípade malých a stredných emitentov zrušiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh smernice

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(6) S cieľom ďalšieho zníženia administratívnej záťaže pre malých a stredných emitentov a zabezpečenia porovnateľnosti informácií by Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy, ďalej ako „ESMA“) zavedený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 mal vydať pokyny (so zahrnutím štandardných formulárov alebo šablón) stanovujúce, ktoré informácie by mali byť zahrnuté v rámci správy riadenia.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Aby sa zabezpečila lepšia transparentnosť platieb vládam, emitenti, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a ktorí vykonávajú činnosti v oblasti ťažobného priemyslu alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch, by mali každoročne v rámci samostatnej správy zverejňovať platby uhrádzané vládam v krajinách, v ktorých pôsobia. V tejto správe by sa mali uvádzať typy platieb porovnateľné s tými, ktoré sa uvádzajú na základe iniciatívy pre transparentnosť v ťažobnom priemysle (EITI), a poskytovať tak občianskej spoločnosti informácie, na základe ktorých môžu byť vlády krajín bohatých na zdroje brané na zodpovednosť za príjmy pochádzajúce z využívania prírodných zdrojov. Táto iniciatíva je doplnkom k akčnému plánu EÚ FLEGT (pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve) a nariadeniu týkajúceho sa dreva, ktoré vyžadujú obchodníkov s výrobkami z dreva, aby s náležitou starostlivosťou, aby sa zabránilo vstupu nelegálneho dreva na trh EÚ Podrobné požiadavky sú vymedzené v kapitole 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ.

(7) Aby sa zabezpečila lepšia transparentnosť platieb vládam, emitenti, ktorí pôsobia v ťažobnom priemysle, ťažbe dreva v primárnych lesoch, bankovníctve, stavebníctve a telekomunikáciách a ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, by mali každoročne zverejňovať platby uhrádzané vládam v krajinách, v ktorých pôsobia, ako aj určité iné kontextové informácie. Zverejňovanie týchto údajov má umožniť investorom, aby prijímali informovanejšie rozhodnutia, zlepšiť správu spoločností a môže prispieť k obmedzeniu daňových podvodov. prípade emitentov, ktorí sa zaoberajú činnosťami v ťažobnom priemysle alebo ťažbe dreva v primárnych lesoch, by sa mali uvádzať typy platieb nadväzujúce na tie, ktoré sa uvádzajú okrem iných štandardov na predkladanie správ na základe iniciatívy pre transparentnosť v ťažobnom priemysle (EITI). Zverejňovanie platieb vládam by malo poskytovať občianskej spoločnosti vrátane investorov informácie, na základe ktorých môžu byť vlády krajín bohatých na zdroje brané na zodpovednosť za príjmy pochádzajúce z využívania prírodných zdrojov. Táto iniciatíva je doplnkom k akčnému plánu EÚ FLEGT (pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve) a nariadeniu týkajúceho sa dreva, ktoré od obchodníkov s výrobkami z dreva vyžadujú, aby postupovali s náležitou starostlivosťou s cieľom zabrániť vstupu nelegálneho dreva na trh EÚ. V prípade emitentov by sa zverejňované informácie mali uvádzať podľa jednotlivých krajín a v prípade všetkých emitentov, ktorí pôsobia v ťažobnom priemysle a ťažbe dreva, podľa jednotlivých projektov, pričom projekt je rovnocenný činnostiam spadajúcim pod jednu zmluvu, licenciu, prenájom, koncesiu alebo podobnú právnu dohodu s vládou, na základe ktorej vznikajú platobné povinnosti, ak nejaká platba alebo súbor súvisiacich platieb rovnakého typu presahuje sumu 80 000 EUR, a musia sa zaviesť pravidlá s cieľom zaručiť, že prahovú hodnotu nie je možné obísť. Na účely transparentnosti a ochrany investorov sa v tejto smernici ustanovujú zásady týkajúce sa podávania správ o platbách uhrádzaných vládam, ako je integrované podávanie správ, významnosť, podávanie správ za jednotlivé projekty, všeobecnosť, úplnosť a porovnateľnosť. Rady spoločností musia správu prijať tak, že bola vypracovaná s náležitou starostlivosťou a pozornosťou a podľa najlepších znalostí a schopností autora. Podrobné požiadavky sú vymedzené v kapitole 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/.../EÚ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice

Odôvodnenie 7a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(7a) Ozbrojené konflikty v niekoľkých častiach sveta, napríklad v Konžskej demokratickej republike, sú úzko prepojené so ziskami z nezákonnej ťažby nerastných surovín. Prerušenie tejto väzby by pomohlo pri zmenšovaní počtu a intenzity konfliktov. Jedným riešením by mohlo byť zaviazať emitentov z Európskej únie, ktorí využívajú nerastné suroviny z oblastí zasiahnutých alebo ohrozených konfliktom, aby vykonávali náležitú starostlivosť s cieľom zabezpečiť, aby ich dodávateľské reťazce neboli prepojené na strany zainteresované v konfliktoch. Kým iniciatíva v tomto smere by musela plne rešpektovať záujmy miestnych zainteresovaných strán, iniciatíva EITI, ako aj odporúčania Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj týkajúce sa náležitej starostlivosti a zodpovedného spravovania dodávateľského reťazca by mohli byť užitočnými referenčnými bodmi. Na získanie lepšieho obrazu o tomto potenciálnom riešení treba v kontexte Únie hlbšie preskúmať realizovateľnosť a očakávaný účinok zavedenia takejto povinnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh smernice

Odôvodnenie 10

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(10) Harmonizovaným režimom oznamovania významných podielov na hlasovacích právach, predovšetkým čo sa týka zoskupenia držby akcií s držbou z finančných nástrojov, by sa mala zlepšiť právna istota, zvýšiť transparentnosť a znížiť administratívna záťaž cezhraničných investorov. Členské štáty by teda nemali mať povolené prijímať prísnejšie alebo odlišné pravidlá, než sú pravidlá stanovené v rámci smernice 2004/109/ES. So zreteľom na rozdiely v koncentrácii vlastníctva v rámci Únie by však členské štáty mali aj naďalej mať umožnené nastaviť nižšie prahové hodnoty pre oznamovanie významných podielov na hlasovacích právach.

(10) Harmonizovaným režimom oznamovania významných podielov hlasovacích práv, predovšetkým čo sa týka zoskupenia držby akcií s držbou finančných nástrojov, by sa mala zlepšiť právna istota, zvýšiť transparentnosť a znížiť administratívna záťaž cezhraničných investorov. Členské štáty by teda nemali mať povolené prijímať v tejto oblasti prísnejšie pravidlá, než sú pravidlá stanovené v rámci smernice 2004/109/ES. So zreteľom na rozdiely v koncentrácii vlastníctva v rámci Únie by však členské štáty mali aj naďalej mať umožnené nastaviť nižšie prahové hodnoty pre oznamovanie podielov na hlasovacích právach; napriek tomu je potrebné zvážiť opatrenia na stimulovanie dlhodobých investícií, ako aj požiadavku úplnej transparentnosti hlasovania na základe vypožičaných akcií. Členské štáty by takisto mali mať možnosť naďalej uplatňovať zákony, nariadenia alebo administratívne ustanovenia prijaté v súvislosti s ponukami na prevzatie, fúziami a inými transakciami ovplyvňujúcimi vlastníctvo alebo ovládanie spoločností, ktoré regulujú orgány dohľadu určené členskými štátmi podľa článku 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie1, ktoré predpisujú prísnejšie požiadavky na zverejňovanie ako požiadavky uvedené v smernici 2004/109/ES.

 

_______________

 

1 Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 12.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh smernice

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) S cieľom zohľadniť technický rozvoj by sa na Komisiu mala delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o zmenu metódy výpočtu počtu hlasovacích práv so zreteľom na finančné nástroje, stanovenie typov finančných nástrojov, na ktoré sa vzťahujú požiadavky na oznamovanie, a stanovenie obsahu oznámenia o významných podieloch na finančných nástrojoch. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočnila náležité konzultácie, a to aj na expertnej úrovni. Komisia by pri príprave a návrhu delegovaných aktov mala zaistiť súčasné, včasné a náležité postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

(12) S cieľom zohľadniť technický rozvoj by sa na Komisiu mala delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o stanovenie obsahu oznámenia o významných podieloch finančných nástrojov. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočnila náležité konzultácie, a to aj na expertnej úrovni. Komisia by pri príprave a vypracúvaní delegovaných aktov mala zaistiť súčasné, včasné a náležité postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh smernice

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(14) S cieľom zlepšiť dodržiavanie požiadaviek uvedených v smernici 2004/109/ES v zmysle oznámenia Komisie z 9. decembra 2010 s názvom Posilňovanie sankčných režimov v odvetví finančných služieb by sa právomoci príslušných orgánov týkajúce sa ukladania sankcií mali posilniť a mali by spĺňať určité základné požiadavky. Príslušné orgány by v prvom rade mali mať možnosť pozastaviť uplatňovanie hlasovacích práv držiteľov akcií a finančných nástrojov, ktorí nedodržiavajú požiadavky na oznamovanie, a ukladať peňažné sankcie dostatočne vysoké na to, aby boli odradzujúce. Na zaručenie odrádzajúceho účinku sankcií na širokú verejnosť by sa s výnimkou prípadov určitých presne vymedzených okolností mali sankcie bežne uverejňovať.

(14) S cieľom zlepšiť dodržiavanie požiadaviek uvedených v smernici 2004/109/ES a v zmysle oznámenia Komisie z 9. decembra 2010 s názvom Posilňovanie sankčných režimov v odvetví finančných služieb by sa právomoci príslušných orgánov týkajúce sa ukladania sankcií mali posilniť a mali by spĺňať určité základné požiadavky. Príslušné orgány by mali mať najmä v prípade najzávažnejších porušení, ktoré neboli zapríčinené nedbanlivosťou, možnosť pozastaviť uplatňovanie hlasovacích práv držiteľov akcií a finančných nástrojov, ktorí nedodržiavajú požiadavky na oznamovanie, pokiaľ tieto hlasovacie práva presahujú prahové hodnoty pre oznamovanie, a ukladať peňažné sankcie dostatočne vysoké na to, aby boli odradzujúce. Na zaručenie odrádzajúceho účinku sankcií na širokú verejnosť by sa s výnimkou prípadov, keď je to v rozpore s jestvujúcimi vnútroštátnymi predpismi alebo keď by uverejnenie vážne ohrozilo prebiehajúce úradné vyšetrovania, mali sankcie bežne uverejňovať.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh smernice

Odôvodnenie 21a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(21a) Pre emitentov so sídlom v Únii by bol veľmi užitočný harmonizovaný elektronický formát na podávanie správ, keďže by zjednodušil vznik jednotného systému na podávanie správ, ktorý by sa mohol používať aj v iných oblastiach. Preto by s účinnosťou od 1. januára 2018, po uplynutí primeraného obdobia na prípravu a testovanie, malo byť povinné vypracovanie finančných výkazov v jednotnom elektronickom formáte na podávanie správ. ESMA by mal vypracovať návrh regulačných noriem, ktoré prijme Komisia, s cieľom vymedziť elektronický formát na podávanie správ s náležitým odvolaním sa na súčasné a budúce technologické možnosti, ako je napríklad rozšíriteľný jazyk podnikových správ (XBRL – eXtensible Business Reporting Language). Pred prijatím týchto regulačných noriem by Komisia spoločne s orgánom ESMA mala vykonať primerané posúdenie možných elektronických formátov na podávanie správ a vykonať príslušné skúšky vo všetkých členských štátoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh smernice

Článok 1 – bod 1 – písmeno a

Smernica 2004/109/ES

Článok 2 – odsek 1 – písmeno d – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

V prípade depozitných certifikátov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu emitent znamená emitenta zastúpených cenných papierov bez ohľadu na to, či sú tieto cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, alebo nie,“;

V prípade depozitných certifikátov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu emitent znamená emitenta zastúpených cenných papierov bez ohľadu na to, či sú tieto cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, alebo nie. Komisia predloží do 31. decembra 2012 Európskemu parlamentu a Rade správu, v ktorej zanalyzuje rôzne možnosti vymedzenia európskych malých a stredných emitentov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh smernice

Článok 1 – bod 2

Smernica 2004/109/ES

Článok 3 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Domovský členský štát môže emitenta podriadiť prísnejším požiadavkám než sú požiadavky stanovené v tejto smernici, s výnimkou požiadavky, aby emitenti zverejňovali periodické informácie iné než sú ročné finančné správy uvedené v článku 4 a polročné finančné správy uvedené v článku 5.

1. Domovský členský štát môže emitenta podriadiť prísnejším požiadavkám, než sú požiadavky stanovené v tejto smernici, s výnimkou požiadavky, aby malí a strední emitenti zverejňovali iné periodické informácie, než sú ročné finančné správy uvedené v článku 4 a polročné finančné správy uvedené v článku 5.

Domovský členský štát nesmie držiteľa akcií alebo fyzickú či právnickú osobu uvedenú v článku 10 alebo 13 podriadiť prísnejším požiadavkám než sú požiadavky stanovené v tejto smernici, s výnimkou stanovenia nižších prahových hodnôt pre oznamovanie, než sa ustanovuje v článku 9 ods. 1.

Domovský členský štát nesmie držiteľa akcií alebo fyzickú či právnickú osobu uvedenú v článku 10 alebo 13 podriadiť prísnejším požiadavkám, než sú požiadavky stanovené v tejto smernici, s výnimkou:

 

a) stanovenia nižších prahových hodnôt pre oznamovanie, než sú stanovené v článku 9 ods. 1;

 

b) uplatnenia zákonov, právnych predpisov alebo správnych opatrení prijatých v súvislosti s ponukami na prevzatie, fúziami a inými transakciami, ktoré majú vplyv na vlastníctvo alebo kontrolu spoločností regulovaných orgánmi dohľadu, ktoré určili členské štáty podľa článku 4 smernice 2004/25/ES.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – uvádzacia veta

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Do článku 4 sa vkladá tento odsek 7:

(3) Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno a (nové)

Smernica 2004/109/ES

Článok 4 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

a) odsek 1 sa nahrádza takto:

 

„1. Emitent zverejní svoju ročnú finančnú správu najneskôr štyri mesiace po skončení každého finančného roka a zabezpečí, aby bola táto správa verejne prístupná [...].“;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno b (nové)

Smernica 2004/109/ES

Článok 4 – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

b) dopĺňa sa tento odsek:

'7. Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ďalej len „ESMA“) zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010(*) vydá usmernenia, vrátane štandardných formulárov alebo vzorov, s cieľom presne uviesť, ktoré informácie majú byť uvedené v rámci správy o hospodárení.

'7. Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ďalej len „ESMA“) zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 vydá usmernenia, vrátane štandardných formulárov alebo vzorov, s cieľom presne uviesť, ktoré informácie majú byť uvedené v rámci správy o hospodárení. Tieto usmernenia sú primerané a zohľadňujú relatívnu veľkosť emitentov, aby malí a strední emitenti podliehali jednoduchšiemu režimu.“;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh smernice

Článok 1 – bod 3 – písmeno c (nové)

Smernica 2004/109/ES

Článok 4 – odsek 7 a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

c) dopĺňa sa tento odsek:

 

„7a. S účinnosťou od 1. januára 2018 sa všetky ročné finančné správy vypracúvajú v jednotnom elektronickom formáte na podávanie správ.

 

ESMA vypracuje návrh regulačných technických noriem s cieľom vymedziť elektronický formát na podávanie správ s náležitým odvolaním sa na súčasné a budúce technologické možnosti, ako je napríklad rozšíriteľný jazyk podnikových správ (XBRL – eXtensible Business Reporting Language). ESMA predloží tento návrh regulačných technických noriem Komisii do 31. decembra 2015.

 

Na Komisiu sa deleguje právomoc prijať regulačné technické normy uvedené v druhom pododseku tohto odseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.

 

Pred prijatím regulačných technických noriem Komisia spoločne s orgánom ESMA vykoná primerané posúdenie možných elektronických formátov na podávanie správ a vykoná príslušné skúšky vo všetkých členských štátoch.“

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh smernice

Článok 1 – bod 4

Smernica 2004/109/ES

Článok 5 – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Do článku 5 sa vkladá tento odsek 7:

vypúšťa sa

'7. Orgán ESMA vydá usmernenie, vrátane štandardných formulárov alebo vzorov, s cieľom stanoviť, ktoré informácie majú byť uvedené v rámci správy riadenia.“

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2004/109/ES

Článok 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty vyžadujú od emitentov pôsobiacich v oblasti ťažobného priemyslu alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch podľa definície v […], aby v zmysle kapitoly 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ(*) vypracovali každoročnú správu o platbách uhrádzaných vládam. Správa sa zverejňuje najneskôr šesť mesiacov po skončení každého finančného roka a zostane verejne dostupná najmenej päť rokov. Platby uhrádzané vládam sa vykazujú na konsolidovanej úrovni.

Členské štáty vyžadujú od emitentov pôsobiacich v oblasti ťažobného priemyslu, odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch, bankovníctve, stavebníctve alebo telekomunikáciách, aby v súlade s článkom 6a tejto smernice a kapitolou 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/.../EÚ každoročne vypracovali a zverejnili správu o platbách uhrádzaných vládam. Správa sa zverejní najneskôr šesť mesiacov po skončení každého finančného roka a zostane verejne dostupná. Platby uhrádzané vládam sa vykazujú na konsolidovanej úrovni.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5a (nový)

Smernica 2004/109/ES

Článok 6a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(5a) Vkladá sa tento článok:

 

„Článok 6a

 

Zásady podávania správ o platbách uhrádzaných vládam

 

Členské štáty na účely transparentnosti a ochrany investorov vyžadujú uplatňovanie týchto zásad podávania správ o platbách uhrádzaných vládam:

 

a) integrované podávanie správ: správa o platbách vládam a určité iné kontextové informácie sú v ľahko prístupnom a porovnateľnom formáte;

 

b) významnosť: platby alebo súbor súvisiacich platieb sa zverejňujú, len ak presahujú sumu 80 000 EUR;

 

c) podávanie správ za jednotlivé projekty pre emitentov pôsobiacich v oblasti ťažobného priemyslu alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch: správy o platbách vládam v týchto odvetviach sa podávajú aj za jednotlivé projekty; vymedzenie projektu je v súlade s kapitolou 9 smernice 2011/.../EÚ o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich výkazoch určitých druhov podnikov;

 

d) všeobecnosť: neudeľujú sa žiadne výnimky, ktoré majú deformujúci vplyv a umožňujú emitentom zneužívať laxné požiadavky na transparentnosť, napríklad výnimky pre určité krajiny, v ktorých emitenti pôsobia;

 

e) úplnosť: všetky príslušné platby a príjmy uhradené vládam sa vykážu v súlade s kapitolou 9 smernice 2011/.../EÚ [smernica o účtovníctve];

 

f) porovnateľnosť: správy o všetkých platbách vládam sa vypracúvajú tak, aby umožňovali jednoducho porovnať údaje za jednotlivé krajiny.“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5b (nový)

Smernica 2004/109/ES

Článok 6b (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(5b) Vkladá sa tento článok:

 

„Článok 6b

 

Záväzok týkajúci sa transparentnosti

 

Členské štáty nabádajú emitentov, aby spolupracovali s vládami hostiteľských členských štátov na dosiahnutí dohôd o transparentnosti.“;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh smernice

Článok 1 – bod 6 – písmeno a

Smernica 2004/109/ES

Článok 8 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Články 4, 5 a 6 sa nevzťahujú na emitenta, ktorým je štát, regionálny alebo miestny orgán, subjekt medzinárodného verejného práva, ktorého členom je najmenej jeden členský štát, ECB a centrálne banky členských štátov bez ohľadu na to, či emitujú alebo neemitujú akcie či iné cenné papiere.“;

1. Články 4 a 6 sa nevzťahujú na emitenta, ktorým je štát, regionálny alebo miestny orgán štátu, subjekt medzinárodného verejného práva, ktorého členom je najmenej jeden členský štát, ECB a centrálne banky členských štátov bez ohľadu na to, či emitujú alebo neemitujú akcie či iné cenné papiere.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh smernice

Článok 1 – bod 7 – písmeno b

Smernica 2004/109/ES

Článok 9 – odsek 6 – pododsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Orgán ESMA vypracuje s prihliadnutím na článok 12 ods. 4 a 5 návrh regulačných technických noriem s cieľom stanoviť metódu výpočtu prahovej hodnoty 5 % uvedenej v písm. a) príslušného pododseku v prípade skupín spoločností.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh smernice

Článok 1 – bod 7 – písmeno b

Smernica 2004/109/ES

Článok 9 – odsek 6 – pododsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

ESMA predloží tento návrh regulačných technických noriem Komisii do 31. decembra 2013.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh smernice

Článok 1 – bod 7 – písmeno b

Smernica 2004/109/ES

Článok 9 – odsek 6 – pododsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Komisii sa udeľuje právomoc prijať regulačné technické normy uvedené v treťom pododseku tohto odseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.

Komisia je splnomocnená prijať prostredníctvom delegovaných aktov v súlade s článkom 27 ods. 2a, 2b a 2c a v zmysle podmienok uvedených v článkoch 27a a 27b opatrenia na stanovenie metódy výpočtu 5 % prahovej hodnoty uvedenej v písm. a) tohto pododseku v prípade skupín spoločností, pričom zohľadní článok 12 ods. 4 a 5.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh smernice

Článok 1 – bod 7a (nový)

Smernica 2004/109/ES

Článok 12

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(7a) Článok 12 sa mení a dopĺňa takto:

 

a) v odseku 2 sa úvodné slová nahrádzajú takto:

 

„Oznámenie emitentovi sa vykoná čo najskôr, najneskôr však dva obchodné dni [...] po dátume, keď akcionár alebo fyzická či právnická osoba uvedená v článku 10,“;

 

b) odsek 6 sa nahrádza takto:

 

„6. Po prijatí oznámenia podľa odseku 1, najneskôr však dva obchodné dni potom, emitent zverejní všetky údaje uvedené v tomto oznámení.“

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     24

Návrh smernice

Článok 1 – bod 8 – písmeno a

Smernica 2004/109/ES

Článok 13 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

a) finančné nástroje, ktoré dávajú držiteľovi pri splatnosti v rámci formálnej dohody buď nepodmienené právo nadobudnúť, alebo právo nadobudnúť či nenadobudnúť akcie, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, už vydané emitentom, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu;

a) finančné nástroje, ktoré dávajú držiteľovi v rámci formálnej dohody buď nepodmienené právo nadobudnúť, alebo právo nadobudnúť či nenadobudnúť akcie, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, či už vydané emitentom, alebo ktoré má vydať emitent, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu;

Odôvodnenie

Toto ustanovenie by sa malo rozšíriť, aby zahŕňalo nástroje, ktoré sú spojené s akciami alebo ktoré sa vzťahujú na akcie, ktoré ešte neboli vydané, ako napríklad konvertibilné cenné papiere. Takéto nástroje majú podobný ekonomický účinok ako držba nástroja s právom na získanie podkladových akcií. Z týchto nástrojov vyplýva schopnosť držiteľa získať podiel v emitentovi, a preto by mali byť tieto cenné papiere zahrnuté, aby držiteľ získal úplné poznatky o hlasovacej štruktúre.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     25

Návrh smernice

Článok 1 – bod 8 – písmeno a

Smernica 2004/109/ES

Článok 13 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

b) finančné nástroje s podobným ekonomickým vplyvom, ako v prípade nástrojov uvedených v písm. a) bez ohľadu na to, či poskytujú právo na fyzické splatenie, alebo nie.

b) finančné nástroje, ktoré nie sú zahrnuté v písm. a), ale ktoré sa vzťahujú na akcie uvedené v danom písmene a majú podobný ekonomický vplyv, ako finančné nástroje uvedenédanom písmene, bez ohľadu na to, či poskytujú právo na fyzické vyrovnanie, alebo nie.

Odôvodnenie

Pomáha to zaistiť, že sa zachytia finančné nástroje s podobným ekonomickým vplyvom ako v prípade nástrojov uvedených v článku 13 ods. 1 písm. a).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     26

Návrh smernice

Článok 1 – bod 8 – písmeno b

Smernica 2004/109/ES

Článok 13 – odsek 1a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1a. Počet hlasovacích práv sa vypočíta so zreteľom na celkovú nominálnu hodnotu akcií, ktorá je podkladovou hodnotou daného finančného nástroja. Na tento účel držiteľ zoskupuje a oznamuje všetky finančné nástroje v súvislosti s tým istým podkladovým emitentom. Na výpočet hlasovacích práv zohľadnia len dlhé pozície. Dlhé pozície sa vzájomne nezapočítajú s krátkymi pozíciami vzťahujúcimi sa na toho istého podkladového emitenta.

1a. Počet hlasovacích práv sa vypočíta so zreteľom na celkovú nominálnu hodnotu akcií, ktoré sú podkladovým aktívom daného finančného nástroja, s výnimkou finančných nástrojov uvedených v druhom pododseku. Na tento účel držiteľ zoskupuje a oznamuje všetky finančné nástroje v súvislosti s tým istým podkladovým emitentom. Na výpočet hlasovacích práv zohľadnia len dlhé pozície. Dlhé pozície sa vzájomne nezapočítajú s krátkymi pozíciami vzťahujúcimi sa na toho istého podkladového emitenta.

 

V prípade nástrojov, ktoré sa nevyrovnávajú fyzicky, sa počet hlasovacích práv vypočíta na základe upravenom deltou. Preto sa podkladové akcie, na ktoré sa odkazuje vo finančnom nástroji, vypočítajú v pomere, ktorý sa rovná delte nástroja v ktoromkoľvek momente.

Orgán ESMA vypracuje návrh regulačných technických noriem s cieľom určiť metódy výpočtu počtu hlasovacích práv uvedených v prvom pododseku v prípade finančných nástrojov vzťahovaných k balíku akcií alebo indexu.

ESMA vypracuje návrh regulačných technických noriem s cieľom určiť:

 

a) metódu výpočtu počtu hlasovacích práv uvedených v prvom pododseku v prípade finančných nástrojov, ktoré sa vzťahujú na kôš akcií alebo index;

 

b) metódy stanovenia delty na účely výpočtu hlasovacích práv vzťahujúcich sa na finančné nástroje, ktoré sa nevyrovnávajú fyzicky, ako sa vyžaduje v druhom pododseku.

ESMA predloží tento návrh regulačných technických noriem Komisii do 31. decembra 2013.

ESMA predloží tento návrh regulačných technických noriem Komisii do 31. decembra 2013.

Komisii sa udeľuje právomoc prijať regulačné technické normy uvedené v druhom pododseku tohto odseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.

Na Komisiu sa deleguje právomoc prijať regulačné technické normy uvedené v druhom pododseku tohto odseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     27

Návrh smernice

Článok 1 – bod 8 – písmeno c

Smernica 2004/109/ES

Článok 13 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Komisia má právomoc prijímať prostredníctvom delegovaných aktov v súlade s článkom 27 odseky 2a, 2b a 2c a na základe podmienok uvedených v článkoch 27a a 27b opatrenia s cieľom:

2. Orgán ESMA vypracuje návrh regulačných technických noriem s cieľom stanoviť obsah oznámenia, ktoré sa má vykonať, lehotu na oznamovanie a adresáta oznámenia v zmysle odseku 1.

a) zmeny metódy výpočtu počtu hlasovacích práv vzťahujúcich sa na finančné nástroje uvedené v odseku 1a;

ESMA predloží tento návrh regulačných technických noriem Komisii do 31. decembra 2013.

b) stanovenia typov nástrojov, ktoré sa považujú za finančné nástroje v zmysle odseku 1b;

Na Komisiu sa deleguje právomoc prijať regulačné technické normy uvedené v prvom pododseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.

c) stanovenia obsahu oznámenia, ktoré sa má vykonať, lehoty na oznamovanie a adresáta oznámenia v zmysle odseku 1.“;

 

(Písm. c) v texte Komisie sa čiastočne stalo pododsekom 1 v pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu Parlamentu.)

Odôvodnenie

Bolo by vhodnejšie, keby orgán ESMA stanovil obsah oznámenia, ktoré sa má vykonať. Uzavretý zoznam nástrojov (ktorý by bol dôsledkom článku 13 ods. 2 písm. b)) by neumožňoval inovácie na trhu a mohol by ovplyvniť účinnosť tohto nového režimu. Ak sa považuje zoznam za potrebný, domnievame sa, že orientačný zoznam stanovený v článku 13 ods. 1b je dostatočný.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     28

Návrh smernice

Článok 1 – bod 12

Smernica 2004/109/ES

Článok 21 – odsek 4 – písmeno c

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

c) pravidlá týkajúce sa vzájomného prepojenia informačných a komunikačných technológií používaných vnútroštátnymi úradne určenými mechanizmami a prístupu k regulovaným informáciám na úrovni Únie v zmysle odseku 2.

c) pravidlá na zaistenie vzájomného prepojenia informačných a komunikačných technológií používaných vnútroštátnymi úradne určenými mechanizmami a prístupu k regulovaným informáciám na úrovni Únie v zmysle odseku 2.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     29

Návrh smernice

Článok 1 – bod 12a (nový)

Smernica 2004/109/ES

Článok 21a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Vkladá sa tento článok:

 

„Článok 21a

 

1. Zriadi sa európsky elektronický prístupový bod („prístupový bod“).

 

2. Systém prepojenia centrálneho mechanizmu archivovania pozostáva z:

 

– centrálnych mechanizmov archivovania členských štátov;

 

– portálu slúžiaceho ako európsky elektronický prístupový bod.

 

3. Členské štáty zabezpečia prostredníctvom prístupového bodu interoperabilitu svojich centrálnych mechanizmov archivovania v rámci systému.“

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     30

Návrh smernice

Článok 1 – bod 15

Smernica 2004/109/ES

Článok 28 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty ustanovia, že ich príslušné orgány môžu uplatňovať primerané administratívne sankcie a opatrenia v prípade, keď sa nedodržia vnútroštátne predpisy prijaté pri vykonávaní tejto smernice a zaistia, aby sa uplatňovali. Tieto sankcie a opatrenia musia byť účinné, primerané a odradzujúce.

1. Bez toho, aby tým boli dotknuté právomoci príslušných orgánov podľa článku 24 a právo členských štátov uložiť trestné sankcie, členské štáty ustanovia, že ich príslušné orgány môžu uplatňovať primerané administratívne sankcie a opatrenia v prípade, keď sa nedodržia vnútroštátne predpisy prijaté pri vykonávaní tejto smernice, a zaistia, aby sa uplatňovali. Všetky sankcie a opatrenia musia byť účinné, primerané a odradzujúce.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     31

Návrh smernice

Článok 1 – bod 16

Smernica 2004/109/ES

Článok 28a – odseky 2 a 2a (nové)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Bez toho, aby boli dotknuté právomoci príslušných orgánov v oblasti dohľadu v súlade s článkom 24, členské štáty zaistia, že v prípadoch uvedených v odseku 1, uplatňované administratívne sankcie a opatrenia zahŕňajú aspoň tieto náležitosti:

2. Bez toho, aby boli dotknuté právomoci príslušných orgánov v oblasti dohľadu v súlade s článkom 24, členské štáty zaistia, že v prípadoch uvedených v odseku 1 uplatňované administratívne sankcie a opatrenia zahŕňajú aspoň tieto náležitosti:

a) verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie fyzická alebo právnická osoba a povaha porušenia;

a) verejné vyhlásenie, v ktorom sa uvedie fyzická alebo právnická osoba a povaha porušenia v súlade s článkom 28b;

b) príkaz, aby fyzická alebo právnická osoba upustila od konania a zdržala sa opakovania tohto konania;

b) príkaz, aby fyzická alebo právnická osoba upustila od konania a zdržala sa opakovania tohto konania;

c) právomoc pozastaviť uplatňovanie hlasovacích práv súvisiacich s akciami prijatými na obchodovanie na regulovanom trhu, ak príslušný orgán zistí porušenie ustanovení tejto smernice týkajúcich sa oznamovania významných podielov držiteľom akcií alebo iných finančných nástrojov alebo fyzickou či právnickou osobou s ohľadom na články 10 až 13;

c) v prípade najzávažnejších porušení, ktoré neboli zapríčinené nedbanlivosťou, právomoc pozastaviť uplatňovanie hlasovacích práv súvisiacich s akciami prijatými na obchodovanie na regulovanom trhu, ak príslušný orgán zistí porušenie ustanovení tejto smernice týkajúcich sa oznamovania významných podielov držiteľom akcií alebo iných finančných nástrojov alebo fyzickou či právnickou osobou uvedenou v článkoch 10 až 13, pokiaľ tieto hlasovacie práva prekračujú prahové hodnoty na oznámenie;

d) v prípade právnickej osoby administratívne peňažné sankcie do výšky 10 % celkového ročného obratu tejto právnickej osoby v predchádzajúcom hospodárskom roku;

d) v prípade právnickej osoby administratívne peňažné sankcie do výšky 10 % celkového ročného obratu tejto právnickej osoby v predchádzajúcom hospodárskom roku;

e) v prípade fyzickej osoby administratívne peňažné sankcie do 5 000 000 EUR;

e) v prípade fyzickej osoby administratívne peňažné sankcie do 5 000 000 EUR;

f) administratívne peňažné sankcie do výšky dvojnásobku sumy ziskov alebo strát vyplývajúcich z porušenia v prípade, že ich možno určiť.

 

Na účely písm. d) prvého pododseku v prípade, že právnická osoba je dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti, relevantným celkovým ročným obratom je celkový ročný obrat vyplývajúci z konsolidovaného účtu hlavného materského podniku za predchádzajúci hospodársky rok.

Na účely písm. d) prvého pododseku v prípade, že právnická osoba je dcérskou spoločnosťou materskej spoločnosti, relevantným celkovým ročným obratom je celkový ročný obrat vyplývajúci z konsolidovanej účtovnej závierky hlavného materského podniku za predchádzajúci hospodársky rok.

Na účely písm. e) prvého pododseku v členských štátoch, v ktorých euro nie je oficiálnou menou, sa vypočíta hodnota zodpovedajúca sume 5 000 000 EUR v národnej mene so zreteľom na oficiálny výmenný kurz k [dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice – vložiť dátum].

Na účely písm. e) prvého pododseku v členských štátoch, v ktorých euro nie je oficiálnou menou, sa vypočíta hodnota zodpovedajúca sume 5 000 000 EUR v národnej mene so zreteľom na oficiálny výmenný kurz k [dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice – vložiť dátum].

 

2a. Členské štáty môžu stanoviť dodatočné sankcie alebo opatrenia a vyššie úrovne administratívnych peňažných sankcií, než sa stanovujú v tejto smernici.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     32

Návrh smernice

Článok 1 – bod 16

Smernica 2004/109/ES

Článok 28b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty musia zaistiť, aby príslušné orgány bez zbytočného odkladu uverejnili všetky sankcie alebo opatrenia uložené za porušenie vnútroštátnych predpisov prijatých na účel vykonávania tejto smernice vrátane informácií o type a povahe porušenia a totožnosti osôb, ktoré sú zaň zodpovedné, pokiaľ by toto uverejnenie vážne neohrozilo stabilitu finančných trhov. Ak by toto uverejnenie spôsobilo neprimeranú škodu dotknutým stranám, príslušné orgány uverejňujú sankcie anonymne.

Členské štáty zaistia, aby príslušné orgány bez zbytočného odkladu uverejnili všetky sankcie alebo opatrenia uložené za porušenie vnútroštátnych predpisov prijatých na účel vykonávania tejto smernice vrátane informácií o type a povahe porušenia a totožnosti osôb, ktoré sú zaň zodpovedné, pokiaľ toto uverejnenie nie je v rozpore s jestvujúcimi vnútroštátnymi predpismi alebo ak by uverejnenie vážne neohrozilo prebiehajúce úradné vyšetrovania.

Odôvodnenie

Zosúladenie s článkom 28 ods. 2 smernice 2004/109/ES.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     33

Návrh smernice

Článok 1 – bod 16

Smernica 2004/109/ES

Článok 28c – odsek -1 (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

-1. Členské štáty prenechajú rozhodnutie o voľbe medzi druhmi administratívnych sankcií alebo opatrení a o výške administratívnych peňažných sankcií na príslušné orgány v každom prípade osobitne, pričom sa zohľadní, že opatrenia a sankcie musia byť účinné, primerané a odradzujúce.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     34

Návrh smernice

Článok 1 – bod 16

Smernica 2004/109/ES

Článok 28c – odsek 1 – uvádzacia veta

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty zaistia, aby príslušné orgány pri určovaní typu administratívnych sankcií alebo opatrení a výšky administratívnych peňažných pokút vzali do úvahy všetky relevantné okolnosti vrátane týchto:

1. Členské štáty od svojich príslušných orgánov vyžadujú, aby pri určovaní typu administratívnych sankcií alebo opatrení a výšky administratívnych peňažných pokút vzali do úvahy všetky relevantné okolnosti vrátane týchto:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     35

Návrh smernice

Článok 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 2a

 

Preskúmanie

 

Komisia do [troch rokov od dátumu uverejnenia tejto smernice v Úradnom vestníku Európskej únie] predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o fungovaní tejto smernice, a to najmä pokiaľ ide o tieto prvky:

 

– fungovanie podávania správ o platbách vládam, najmä pokiaľ ide o rozsah ohlasovacích povinností, prahové hodnoty a podmienky podávania správ na základe projektov, ako aj plnenia zásad, ktoré sa majú v tejto súvislosti dodržiavať;

 

– fungovanie výnimiek z požiadaviek týkajúcich sa podávania správ, ktoré sa vzťahujú na emitentov, ktorými sú štáty, regionálne alebo miestne orgány a verejné medzinárodné orgány, ktorých členom je aspoň jeden členský štát;

 

– fungovanie systému prepojenia centrálneho mechanizmu archivovania;

 

– akékoľvek ďalšie pravidlá, ktoré sú potrebné alebo vhodné vo verejnom záujme alebo na ochranu investorov;

 

– uplatňovanie sankcií.

 

Spolu so správou sa v prípade potreby predloží legislatívny návrh.

  • [1]  Ú. v. EÚ C 143, 22.05.12, s. 78.
  • [2]  Ú. v. EÚ C 93, 30.3.2012, s. 2.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Kontext

Z dôvodu zvyšujúcej sa volatility na svetových finančných trhoch žiadajú investori čoraz častejšie viac informácií o praktikách spoločností. Je jasné, že investori si želajú lepšiu transparentnosť, aby mali ucelený ekonomický obraz o investíciách a riziku. Transparentnosť pri zverejňovaní je navyše významným ukazovateľom dôslednej správy a riadenia spoločností.

Spoločnosti čoraz častejšie uplatňujú normy v oblasti správy a riadenia spoločností, a to aj v oblasti transparentnosti tým, že sa popri uplatňovaní dobrovoľných usmernení pre nadnárodné spoločnosti, napríklad usmernení OECD pre nadnárodné podniky a celosvetovej iniciatívy pre podávanie správ, ktoré tvoria základ pre plán dosahovania transparentnosti, zaväzujú k dodržiavaniu celosvetových postupov podávania správ, akým je iniciatíva pre transparentnosť v ťažobnom priemysle (EITI).

Vzhľadom na všetky tieto iniciatívy hrozí v súčasnosti riziko nesúrodej reakcie na transparentnosť. Z tohto dôvodu je dôležité vytvoriť rámec pre silné celosvetové normy v tejto oblasti. Návrh na zmenu a doplnenie smernice o transparentnosti z roku 2004 stanovuje takéto predpisy pre spoločnosti z EÚ, pričom zohľadňuje normy navrhované v Doddovom-Frankovom zákone (Dodd Frank Act) v Spojených štátoch. Tento návrh predstavuje solídny východiskový bod pre dosiahnutie hlavného cieľa – celosvetových predpisov v tejto oblasti.

Tento legislatívny návrh tvorí súčasť iniciatívy EÚ pre zodpovedné podnikanie a nadväzuje na vykonanú prácu na reforme finančného sektora, ktorej hlavným cieľom je presadzovanie transparentnosti a otvorenosti finančných trhov a zavedenie prísnejších noriem v oblasti správy a riadenia spoločností.

Európsky parlament prijal v roku 2011 pozíciu[1] týkajúcu sa výkazníctva podľa krajín, v ktorej uviedol, že „výkazníctvo podľa krajín má kľúčový význam pre ťažobný priemysel, ale pripomína, že by to bolo rovnako prínosné pre investorov do všetkých odvetví, čím by sa prispelo k celkovej dobrej správe[2].

Znižovanie administratívnej záťaže, zjednodušenie a využívanie transparentnosti

Táto správa obsahuje niekoľko pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov nevyhnutných na presadzovanie transparentnosti vo všeobecnosti a na zabezpečenie rovnakých podmienok pre všetky spoločnosti z EÚ a ich investorov. Zrušenie povinnosti predkladať štvrťročné správy neznižuje len administratívne zaťaženie malých a stredných podnikov, ale pričiní sa takisto o presmerovanie pozornosti akcionárov a spoločností z krátkodobých cieľov na dlhodobé poslania, čo pomôže opätovne stabilizovať finančné trhy po kríze.

Zavedenie harmonizovaného režimu zverejňovania informácií o významných podieloch na hlasovacích právach je navrhnuté tak, aby zvyšovalo právnu istotu a transparentnosť. Finančná inovácia viedla k vytvoreniu nových typov finančných nástrojov vystavujúcich investorov kurzovému riziku, ktorého zverejňovanie nie je v smernici o transparentnosti z roku 2004 ustanovené. Uvedené nástroje možno použiť na získanie tajných akcií spoločností, čo môže viesť k zneužívaniu trhu a poskytovaniu nepravdivých informácií o stave vlastníctva verejne kótovaných spoločností. Investori by mali mať úplné informácie o štruktúre vlastníctva podniku, čo by pomohlo aj v situáciách tzv. náhleho rastu kapitálu.

Požiadavky týkajúce sa podávania správ sú nevyhnutné na zabezpečenie transparentnosti a je mimoriadne dôležité, aby sa týmto právnym predpisom našla rovnováha medzi znižovaním administratívnej záťaže pre malých emitentov a zabezpečením transparentnosti pre investorov a občiansku spoločnosť. Predpisy týkajúce sa podávania správ o polročných a ročných finančných výkazoch musia byť preto jasne stanovené a za ich nedodržiavanie by sa mali zaviesť primerané sankcie.

Nahlasovanie platieb uhrádzaných vládam

Koncepcia výkazníctva podľa krajín je založená na súčasných zásadách platných okrem iného v rámci EITI a na požiadavkách stanovených v Doddovom-Frankovom zákone. Na základe týchto predpisov sú spoločnosti pôsobiace v ťažobnom priemysle povinné v rámci svojej výročnej správy zverejňovať platby uhrádzané vládam, a to podľa kategórie a projektu, v interaktívnom dátovom formáte. Je dôležité, aby tieto predpisy umožňovali požadovanie ďalších informácií, ktoré sa považujú za potrebné a náležité vo verejnom záujme alebo na ochranu investorov.

Európsky parlament prijal pozíciu[3], v ktorej uviedol, že „výkazníctvo podľa krajín má kľúčový význam pre ťažobný priemysel, ale pripomína, že by to bolo rovnako prínosné pre investorov do všetkých odvetví, čím by sa prispelo k celkovej dobrej správe[4]; Je dôležité stanoviť rovnaké podmienky vo všetkých krajinách, v ktorých pôsobia nadnárodné spoločnosti, a transparentnosť výkazníctva podľa krajín by sa nemala obmedzovať len na jedno odvetvie, aby sa zabezpečil prístup investorov k informáciám o platbách. Je možné, že v prípade iných odvetví bude potrebné uplatniť zásadu proporcionality a nájsť kritériá, ktoré zohľadnia ich vplyv na krajiny, v ktorých pôsobia.

Rozvojové krajiny musia maximalizovať svoj príjem z týchto obmedzených prírodných zdrojov a predaj prístupových práv k nim predstavuje jednorazovú príležitosť, ako z nich mať prospech. V roku 2010 bola hodnota vývozu ropy, zemného plynu a nerastných surovín z Afriky približne sedemkrát vyššia ako hodnota medzinárodnej pomoci venovaná tomuto kontinentu. Celosvetová sieť organizácií občianskej spoločnosti Publish What You Pay (Zverejnite, koľko platíte) odhaduje hodnotu tohto vývozu na 333 miliárd USD a hodnotu medzinárodnej pomoci na 48 miliárd USD[5]. Je takisto nevyhnutné, aby prístup k informáciám z výkazníctva podľa krajín mala občianska spoločnosť, aby občania mohli brať svoje vlády na zodpovednosť.

Akcionári majú právo na sledovanie a hodnotenie krokov spoločnosti vykonaných v rámci trhu, ako aj v rámci reakcií na trh, a tieto informácie by mali byť predkladané investorom v prehľadnej forme vo výročných finančných správach. Auditované informácie uverejňované vo výročných správach poskytujú akcionárom, ktorí sa usilujú o finančnú návratnosť, spoľahlivé informácie, ktoré im umožňujú hodnotiť svoje investície z hľadiska dosiahnutých čísiel. Výročné správy by mali byť k dispozícii neobmedzené časové obdobie, aby mali potenciálni investori možnosť analyzovať správanie spoločnosti počas celého hospodárskeho cyklu alebo obdobia hospodárskeho poklesu, ktoré môžu trvať aj dlhšie ako päť rokov.

Napriek tomu, že v smernici sa neustanovujú podrobnosti o požiadavkách týkajúcich sa podávania správ o auditovaných účtovných závierkach, je dôležité stanoviť niekoľko základných zásad v oblasti transparentnosti. Auditované údaje týkajúce sa výkazníctva podľa krajín by mali byť zahrnuté do výročnej finančnej správy, aby potenciálni investori a akcionári mohli hodnotiť svoje investície na základe lepších informácií.

Sankcie

V návrhu Komisie na zmenu a doplnenie smernice o transparentnosti z roku 2004 je opísaný súbor nástrojov na uvalenie sankcií v prípadoch, keď smernica nebola riadne transponovaná. Tieto sankcie zahŕňajú odporúčania Komisie, pokiaľ ide o ich maximálnu výšku pre fyzickú, ako aj právnickú osobu. Skupina na vysokej úrovni pre finančný dohľad v EÚ[6] neodporúča stanovenie hraničných hodnôt, ale naopak zastáva názor, že „spoľahlivý obozretný rámec pre hospodárenie a podnikanie vo finančnom sektore sa musí opierať o silné režimy dohľadu a sankcionovania“. Orgány dohľadu musia mať preto dostatočné právomoci konať a mali by mať možnosť spoliehať sa na „rovnocenné, silné a odstrašujúce sankčné režimy pre všetky finančné trestné činy – sankcie, ktoré by sa mali účinne presadzovať“.

Vzhľadom na to, že v prípade neuplatňovania opatrení stanovených v tejto smernici by sa dala získať konkurenčná výhoda a akcionárom by mohlo byť odopreté základné právo na informácie, by orgány dohľadu mali mať možnosť využiť svoje skúsenosti s udeľovaním účinných, primeraných a odradzujúcich sankcií spoločnostiam, ktoré porušujú predpisy. Zverejňovanie všetkých takýchto sankcií vrátane podrobností o type a povahe porušenia predpisov je tiež potrebné z hľadiska informovania potenciálnych investorov o konaní spoločnosti.

Ustanovenie o preskúmaní

Smernica neobsahuje ustanovenie o preskúmaní. Je dôležité umožniť monitorovanie tak transpozície, ako aj účinnosti predpisov stanovených v tejto smernici, a preto bolo doplnené ustanovenie o preskúmaní.

  • [1]  Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. marca 2011 o daniach a rozvoji – spolupráca s rozvojovými krajinami na podpore dobrej správy v daňových záležitostiach (2011/2102(INI)), P7_TA(2011)0082.
  • [2]  Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. marca 2011 o daniach a rozvoji – spolupráca s rozvojovými krajinami na podpore dobrej správy v daňových záležitostiach (2011/2102(INI)), P7_TA(2011)0082, ods. 49.
  • [3]  Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. marca 2011 o daniach a rozvoji – spolupráca s rozvojovými krajinami na podpore dobrej správy v daňových záležitostiach (2011/2102(INI)), P7_TA(2011)0082.
  • [4]  Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. marca 2011 o daniach a rozvoji – spolupráca s rozvojovými krajinami na podpore dobrej správy v daňových záležitostiach (2011/2102(INI)), P7_TA(2011)0082, ods. 49.
  • [5]  Návrhy Európskej Komisie týkajúce sa transparentnosti v ťažobnom priemysle: stanovisko občianskej spoločnosti, Publish What You Pay, 1.12.2011, s. 1.
  • [6]  Správa skupiny na vysokej úrovni pre finančný dohľad v EÚ, Brusel, 25.2.2009, s. 23.

STANOVISKO Výboru pre hospodárske a menové veci (25.6.2012)

pre Výbor pre právne veci

k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a smernica Komisie 2007/14/ES
(COM(2011)0683– C7‑ 0380/2011 – 2011/0307(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Sirpa Pietikäinen (*)

(*)       Postup pridružených výborov – článok 50 rokovacieho poriadku

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Zvyšovanie harmonizácie a znižovanie administratívnej záťaže v záujme lepšieho fungovania oblasti jednotného trhu

Spravodajkyňa považuje revíziu smernice o transparentnosti za nevyhnutný krok pri zabezpečovaní fungovania oblasti jednotného trhu. Návrhy na zvýšenie harmonizácie a zníženie neprimeranej administratívnej záťaže sú teda vítané. Spravodajkyňa víta posilnenie právomocí Komisie, ktorá má investorom uľahčiť prístup k regulovaným informáciám tým, že stanoví normy pre mechanizmus centrálneho archivovania, vypracuje technické kritériá prístupu k regulovaným informáciám a najmä vytvorí centrálny prístupový bod na vyhľadávanie informácií.

Spravodajkyňa sa domnieva, že požiadavky na podávanie správ majú pri zabezpečovaní väčšej transparentnosti kľúčový význam. Transparentnosť je na prospech investorom, ale aj spoločnostiam.

Požiadavky na podávanie správ by však spoločnosti, najmä malé a stredné podniky (MSP), nemali neprimerane zaťažovať. Spravodajkyňa preto víta návrh Komisie zrušiť povinné predkladanie štvrťročných správ. Komisia vo svojom hodnotení vplyvu odhadla, že vďaka zrušeniu tejto požiadavky bude každý malý a stredný podnik môcť ušetriť až 60 000 EUR.

Zrušenie povinnosti predkladať štvrťročné správy spoločne s lepším prístupom k informáciám sú predpokladom vytvorenia priaznivejšieho prostredia pre MSP a podpory dlhodobých investícií v reálnej ekonomike. Zároveň motivujú spoločnosti k tomu, aby obmedzili krátkodobé plánovanie a aby svoje činnosti plánovali udržateľnejšie a s dlhodobým výhľadom, čo má na hospodárstvo stabilizačný vplyv.

Oznamovanie významných podielov a zoskupenia finančných nástrojov

Platná smernica pri definovaní typu majetkovej účasti, ktorú treba oznamovať, vynecháva niektoré finančné nástroje, ktoré možno použiť na získanie hospodárskych záujmov v kótovaných spoločnostiach bez nadobudnutia akcií. Príkladom sú deriváty vyrovnané v hotovosti. Komisia v záujme odstránenia súčasnej medzery v ustanoveniach o oznamovaní majetkovej účasti navrhuje rozšíriť rozsah pôsobnosti a požadovať zverejňovanie informácií o významnej majetkovej účasti na finančných nástrojoch s podobným ekonomickým účinkom, aký má držba akcií. Spravodajkyňa tento návrh podporuje, pretože je dôležité pristupovať rovnako k akciám a majetkovým účastiam, ktoré majú podobný účinok.

Okrem toho spravodajkyňa odporúča, aby bola do navrhovaného znenia vložená definícia finančných nástrojov, ktorá bude lepšie zosúladená s definíciami prijatými v navrhovanom nariadení o trhoch s finančnými nástrojmi (MiFIR).

Spravodajkyňa víta harmonizáciu prahových hodnôt pre oznamovanie. Pokiaľ ide o termíny oznamovania, uznáva potrebu ďalšej harmonizácie právnych predpisov členských štátov. Navrhuje však skrátenie termínov stanovených v súčasnej smernici.

Podávanie správ o platbách uhrádzaných vláde

Od spoločností sa v súčasnosti nevyžaduje, aby zverejňovali informácie o svojich finančných výsledkoch podľa jednotlivých krajín. Je preto ťažké odhaľovať a kontrolovať korupčné konanie, fingované ceny pri prevodoch a nezákonné finančné toky. Táto netransparentnosť narúša fungovanie trhov, umožňuje vyhýbať sa plateniu daní a investorom neumožňuje získať informácie o dlhodobej životaschopnosti spoločností. Spravodajkyňa víta návrh Komisie, aby kótované a veľké nekótované spoločnosti, ktoré vykonávajú činnosť v ťažobnom alebo drevospracujúcom priemysle, povinne vykazovali výsledky podľa jednotlivých krajín. Zlepší sa tak transparentnosť a vyrovnanie podmienok spoločností pôsobiacich výlučne na trhoch EÚ a spoločností, ktoré vykonávajú činnosť v tretích krajinách. Tento návrh je v súlade so súčasnými iniciatívami v iných veľkých hospodárskych oblastiach, ako sú USA a Hongkong. Požiadavka oddeleného vykazovania podľa jednotlivých krajín je tiež v súlade s odporúčaniami EITI (iniciatívy pre transparentnosť v ťažobnom priemysle). Najviditeľnejšie problémy s transparentnosťou majú v súčasnosti uvedené odvetvia, týka sa to však aj ostatných sektorov. S cieľom zabrániť regulačným arbitrážam a vyhýbaniu sa zákonným povinnostiam by sa preto nemalo v súvislosti s touto problematikou rozlišovať medzi ťažobnými a neťažobnými odvetviami. Navrhujeme, aby boli požiadavky na oznamovanie jasnejšie a všeobecnejšie uplatniteľné, ale aby zároveň zahŕňali obsah pôvodného návrhu Komisie bez odkazov na rôzne kódexy správania.

Sankcie

Cieľom návrhu Komisie je dosiahnuť harmonizáciu platných sankčných mechanizmov prostredníctvom posilnenia sankčných právomocí príslušných orgánov. Jedným z kľúčových prvkov tejto časti návrhu je tiež zverejňovanie sankcií. Pri revízii právnych predpisov o sankciách, ktoré sú stanovené v smernici o transparentnosti, sa berie do úvahy úprava iných finančných právnych predpisov, ktoré sa v súčasnosti posudzujú, ako je napríklad smernica o zneužívaní trhu a smernica o kapitálových požiadavkách (SKP 4). Spravodajkyňa sa domnieva, že na sankcie ukladané v rámci regulácie EÚ v oblasti finančných trhov je dôležité používať jednotné kritériá.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre hospodárske a menové veci vyzýva Výbor pre právne veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh    1

Návrh smernice

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Podľa správy Komisie a uvedeného oznámenia Komisie by sa mala pre malých a stredných emitentov znížiť administratívna záťaž súvisiaca s povinnosťami v súvislosti s prijatím na obchodovanie na regulovaných trhoch s cieľom zvýšiť pre nich dostupnosť kapitálu. Povinnosť zverejňovať predbežné vyhlásenia vedenia alebo štvrťročné správy predstavuje pre emitentov, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch, značnú záťaž, pričom to nie je nevyhnutné pre ochranu investorov. Takisto podporujú krátkodobé výkony a odrádzajú od dlhodobých investícií. Na podporu udržateľného hodnotového reťazca a dlhodobej investičnej stratégie je dôležité znížiť krátkodobé tlaky na emitentov a motivovať investorov, aby prijali dlhodobé vízie. Požiadavka na zverejňovanie predbežných vyhlásení vedenia by sa teda mala zrušiť.

(4) Podľa správy Komisie a uvedeného oznámenia Komisie by sa mala pre malých a stredných emitentov znížiť administratívna záťaž súvisiaca s povinnosťami v súvislosti s prijatím na obchodovanie na regulovaných trhoch s cieľom zvýšiť pre nich dostupnosť kapitálu. Povinnosť zverejňovať predbežné vyhlásenia vedenia alebo štvrťročné správy predstavuje pre malých a stredných emitentov, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovaných trhoch, značnú záťaž, pričom to nie je nevyhnutné pre ochranu investorov. Takisto podporujú krátkodobé výkony a odrádzajú od dlhodobých investícií. Na podporu udržateľného hodnotového reťazca a dlhodobej investičnej stratégie je dôležité znížiť krátkodobé tlaky na emitentov a motivovať investorov, aby prijali dlhodobé vízie. Požiadavka na zverejňovanie predbežných vyhlásení vedenia by sa teda mala v prípade malých a stredných emitentov zrušiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh smernice

Odôvodnenie 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) Aby sa zabezpečilo efektívne zníženie administratívnej záťaže v rámci celej Únie, členské štáty by nemali mať povolené naďalej stanovovať v rámci svojich vnútroštátnych právnych predpisov požiadavku na zverejňovanie predbežných vyhlásení vedenia.

(5) Aby sa zabezpečilo efektívne zníženie administratívnej záťaže v rámci celej Únie, členské štáty by nemali mať povolené naďalej stanovovať v rámci svojich vnútroštátnych právnych predpisov požiadavku na zverejňovanie predbežných vyhlásení vedenia vzťahujúcu sa na malých a stredných emitentov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(6) S cieľom ďalšieho zníženia administratívnej záťaže pre malých a stredných emitentov a zabezpečenia porovnateľnosti informácií by Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy, ďalej ako „ESMA“) zavedený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 mal vydať pokyny (so zahrnutím štandardných formulárov alebo šablón) stanovujúce, ktoré informácie by mali byť zahrnuté v rámci správy riadenia.

(6) S cieľom ďalšieho zníženia administratívnej záťaže pre malých a stredných emitentov a zabezpečenia porovnateľnosti informácií by Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy, ďalej ako „ESMA“) zavedený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.1095/2010 mal vydať pokyny (so zahrnutím štandardných formulárov alebo šablón) stanovujúce, ktoré informácie by mali byť zahrnuté do správy riadiacich orgánov. Orgán ESMA by mal malým a stredným emitentom poskytnúť primerané usmernenia, aby prešli na jednoduchší režim.

 

Európska komisia by mala predložiť Európskemu parlamentu a Rade do 31. decembra 2012 správu, v ktorej analyzuje rôzne možnosti vymedzenia európskych malých a stredných emitentov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Aby sa zabezpečila lepšia transparentnosť platieb vládam, emitenti, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a ktorí vykonávajú činnosti v oblasti ťažobného priemyslu alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch, by mali každoročne v rámci samostatnej správy zverejňovať platby uhrádzané vládam v krajinách, v ktorých pôsobia. V tejto správe by sa mali uvádzať typy platieb porovnateľné s tými, ktoré sa uvádzajú na základe iniciatívy pre transparentnosť v ťažobnom priemysle (EITI), a poskytovať tak občianskej spoločnosti informácie, na základe ktorých môžu byť vlády krajín bohatých na zdroje brané na zodpovednosť za príjmy pochádzajúce z využívania prírodných zdrojov. Táto iniciatíva je doplnkom k akčnému plánu EÚ FLEGT (pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve) a nariadeniu týkajúceho sa dreva, ktoré vyžadujú obchodníkov s výrobkami z dreva, aby s náležitou starostlivosťou, aby sa zabránilo vstupu nelegálneho dreva na trh EÚ. Podrobné požiadavky sú vymedzené v kapitole 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ.

(7) Aby sa zabezpečila lepšia transparentnosť platieb vládam, veľkí emitenti, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, by mali každoročne zverejňovať údaje o činnostiach vo všetkých krajinách, v ktorých pôsobia, vrátane každoročných platieb uhrádzaných vládam v krajinách, v ktorých pôsobia. Prahová hodnota, pri ktorej by sa emitenti považovali za veľkých, by mala vychádzať z dvojnásobku prahovej hodnoty stanovenej pre malé a stredné podniky v štandardnej definícii EÚ. Zverejňovanie týchto údajov má viesť k tomu, aby investori mohli prijímať informovanejšie rozhodnutia, zlepšilo sa riadenie podnikov a zvýšila ich zodpovednosť, uľahčilo sa predchádzanie daňovým únikom a zabezpečil prístup občianskej spoločnosti k informáciám, v rámci ktorých by vlády krajín bohatých na zdroje museli zverejňovať svoje príjmy z ťažby prírodných zdrojov. Tieto zverejnené informácie by sa mali uvádzať podľa jednotlivých krajín. Príslušné údaje by sa mali zverejňovať v ročných finančných výkazoch a zahŕňať typy platieb porovnateľné s tými, ktoré sa uvádzajú na základe iniciatívy pre transparentnosť v ťažobnom priemysle (EITI), a mali by sa vykazovať podľa jednotlivých krajín a v prípade emitentov, ktorí sa zaoberajú činnosťami súvisiacimi s ťažobným priemyslom alebo ťažbou dreva, podľa projektov, pričom pod projektom sa rozumie zmluva, licencia, prenájom alebo iná právna dohoda, podľa ktorej emitent vykonáva svoju činnosť a na základe ktorej vznikajú špecifické záväzky v oblasti príjmov. Informácie všetkých emitentov by mali zahŕňať obrat (vrátane obratu tretej strany a obratu v rámci skupiny) subjektov tvoriacich podnik, za ktorý by sa mali odvádzať platby, a podľa jednotlivých krajín rozčlenené vyprodukované množstvá, prípady kúpy a predaja, zisk pred zdanením, skutočnú zaplatenú daň, platné daňové sadzby, odloženú daňovú povinnosť krajiny na začiatku a konci každého účtovného obdobia, celkový počet zamestnancov, ich úhrnnú odmenu a výdavky na investície do fixného kapitálu počas príslušného obdobia, za ktoré sa predkladajú správy. Podrobné požiadavky sú vymedzené v kapitole 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/.../EÚ.

Odôvodnenie

Rovnocenné pravidlá pre všetky spoločnosti vytvárajú rovnaké podmienky pre všetkých, vďaka ktorým investori a spoločnosti disponujú jasnými všeobecnými pravidlami, a majú teda aj väčšiu istotu. Rozšírené požiadavky na podávanie správ sú tiež predpokladom na zabránenie daňovým únikom, ku ktorým dochádza vo všetkých odvetviach.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh smernice

Odôvodnenie 10

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(10) Harmonizovaným režimom oznamovania významných podielov na hlasovacích právach, predovšetkým čo sa týka zoskupenia držby akcií s držbou z finančných nástrojov, by sa mala zlepšiť právna istota, zvýšiť transparentnosť a znížiť administratívna záťaž cezhraničných investorov. Členské štáty by teda nemali mať povolené prijímať prísnejšie alebo odlišné pravidlá, než sú pravidlá stanovené v rámci smernice 2004/109/ES. So zreteľom na rozdiely v koncentrácii vlastníctva v rámci Únie by však členské štáty mali aj naďalej mať umožnené nastaviť nižšie prahové hodnoty pre oznamovanie významných podielov na hlasovacích právach.

(10) Harmonizovaným režimom oznamovania významných podielov na hlasovacích právach, predovšetkým čo sa týka zoskupenia držby akcií s držbou z finančných nástrojov, by sa mala zlepšiť právna istota, zvýšiť transparentnosť a znížiť administratívna záťaž cezhraničných investorov. Členské štáty by teda nemali mať povolené prijímať prísnejšie alebo odlišné pravidlá, než sú pravidlá stanovené v rámci smernice 2004/109/ES. So zreteľom na rozdiely v koncentrácii vlastníctva v rámci Únie by však členské štáty mali aj naďalej mať umožnené nastaviť nižšie prahové hodnoty pre oznamovanie významných podielov na hlasovacích právach; napriek tomu je potrebné zvážiť opatrenia na stimulovanie dlhodobých investícií, ako aj požiadavku úplnej transparentnosti hlasovania na základe vypožičaných akcií.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh smernice

Odôvodnenie 21a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(21a) Pre emitentov so sídlom v Únii by bol veľmi užitočný harmonizovaný elektronický formát predkladania správ, pretože by zjednodušil vznik jedného systému predkladania správ, ktorý by sa mohol používať aj v iných oblastiach. Z tohto dôvodu by vypracovávanie účtovných závierok vo formáte XBRL (eXtensible Business Reporting Language) malo byť povinné s účinnosťou od 1. januára 2018, a to po uplynutí primeraného obdobia prípravy a testovania. Na posúdenie potenciálneho formátu XBRL by sa mohli využiť skúsenosti Rady pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5 – písmeno a

Smernica 2004/109/ES

Článok 2 – odsek 1 – písmeno d – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

V prípade depozitných certifikátov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu emitent znamená emitenta zastúpených cenných papierov bez ohľadu na to, či sú tieto cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, alebo nie,“;

V prípade depozitných certifikátov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu emitent znamená emitenta zastúpených cenných papierov bez ohľadu na to, či sú tieto cenné papiere prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, alebo nie. Komisia by mala predložiť Európskemu parlamentu a Rade do 31. decembra 2012 správu, v ktorej zanalyzuje rôzne možnosti vymedzenia európskych malých a stredných emitentov;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 2

Smernica 2004/109/ES

Článok 13 – odsek 1 – pododsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Domovský členský štát môže emitenta podriadiť prísnejším požiadavkám než sú požiadavky stanovené v tejto smernici, s výnimkou požiadavky, aby emitenti zverejňovali periodické informácie iné než sú ročné finančné správy uvedené v článku 4 a polročné finančné správy uvedené v článku 5.

Domovský členský štát môže emitenta podriadiť prísnejším požiadavkám, než sú požiadavky stanovené v tejto smernici, s výnimkou požiadavky, aby malí a strední emitenti zverejňovali periodické informácie, iné než sú ročné finančné správy uvedené v článku 4 a polročné finančné správy uvedené v článku 5.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 2

Smernica 2004/109/ES

Článok 3 – odsek 1 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Domovský členský štát nesmie držiteľa akcií alebo fyzickú či právnickú osobu uvedenú v článku 10 alebo 13 podriadiť prísnejším požiadavkám než sú požiadavky stanovené v tejto smernici, s výnimkou stanovenia nižších prahových hodnôt pre oznamovanie, než sa ustanovuje v článku 9 ods. 1.

Domovský členský štát nesmie držiteľa akcií alebo fyzickú či právnickú osobu uvedenú v článku 10 alebo 13 podriadiť prísnejším požiadavkám, než sú požiadavky stanovené v tejto smernici, s výnimkou stanovenia nižších prahových hodnôt pre oznamovanie, než sa ustanovuje v článku 9 ods. 1. Domovský štát zabezpečí, aby emitenti nemohli vo svojich stanovách určovať dodatočné prahové hodnoty pre oznamovanie.

Odôvodnenie

Je potrebné vyhnúť sa určeniu dodatočných prahových hodnôt jednotlivých emitentov pre oznamovanie v záujme zníženia nákladov a administratívnej záťaže investorov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 3

Smernica 2004/109/ES

Článok 4 – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

7. Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ďalej len „ESMA“) zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 vydá usmernenia, vrátane štandardných formulárov alebo vzorov, s cieľom presne uviesť, ktoré informácie majú byť uvedené v rámci správy o hospodárení.

7. Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ďalej len „ESMA“) zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 vydá usmernenia vrátane štandardných formulárov alebo vzorov s cieľom presne uviesť, ktoré informácie majú byť uvedené v rámci správy o hospodárení. Tieto usmernenia musia byť primerané a zohľadniť relatívnu veľkosť emitentov, aby malí a strední emitenti prešli na jednoduchší režim.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 3a (nový)

Smernica 2004/109/ES

Článok 4 – odsek 8 (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Do článku 4 sa vkladá tento odsek 8:

 

„8. „S účinnosťou od 1. januára 2018 sa všetky ročné finančné správy vypracúvajú vo formáte XBRL (eXtensible Business Reporting Language).

 

Orgán ESMA pripraví návrh regulačných technických noriem s cieľom určiť formát XBRL a spôsob vykonávania tohto opatrenia členskými štátmi. ESMA predloží tento návrh regulačných technických noriem Komisii do 31. decembra 2013.

 

Komisii sa udeľuje právomoc prijať regulačné technické normy uvedené v druhom pododseku tohto odseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.

 

Komisia v spolupráci s orgánom ESMA pred prijatím regulačných technických noriem náležite posúdi možné formáty XBRL a vo všetkých členských štátoch vykoná primerané testy.“

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 4

Smernica 2004/109/ES

Článok 5 – odsek 7

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

7. Orgán ESMA vydá usmernenie, vrátane štandardných formulárov alebo vzorov, s cieľom stanoviť, ktoré informácie majú byť uvedené v rámci správy riadenia.

7. Orgán ESMA vydá usmernenie vrátane štandardných formulárov alebo vzorov s cieľom stanoviť, ktoré informácie majú byť uvedené v rámci správy riadenia. Tieto usmernenia musia byť primerané a zohľadniť relatívnu veľkosť emitentov, aby malí a strední emitenti prešli na jednoduchší režim.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 5

Smernica 2004/109/ES

Článok 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

„Článok 6

„Článok 6

Správa o platbách uhrádzaných vládam

Podávanie správ podľa jednotlivých krajín

Členské štáty vyžadujú od emitentov pôsobiacich v oblasti ťažobného priemyslu alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch podľa definície v […], aby v zmysle kapitoly 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ vypracovali každoročnú správu o platbách uhrádzaných vládam. Správa sa zverejňuje najneskôr šesť mesiacov po skončení každého finančného roka a zostane verejne dostupná najmenej päť rokov. Platby uhrádzané vládam sa vykazujú na konsolidovanej úrovni.

Členské štáty vyžadujú od emitentov, aby v zmysle kapitoly 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ vypracovali každoročnú správu o činnostiach vo všetkých krajinách, v ktorých pôsobia, vrátane platieb, ktorých celková výška uhradená vládam prevýši 30 000 EUR, ak príslušní emitenti spĺňajú alebo prekračujú dve z týchto kritérií:

 

a) bilančná suma: 100 000 000 EUR;

 

b) výška čistého obratu: 100 000 000 EUR;

 

c) počet zamestnancov k dátumu vypracovania súvahy 500 alebo viac.

 

Emitenti pôsobiaci v oblasti ťažobného priemyslu alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch v správe uvádzajú všetky projekty uvedené v [článku 38 ods. 1 písm. c) smernice o účtovníctve], pričom pod projektom sa rozumie zmluva, licencia, prenájom alebo iná právna dohoda, podľa ktorej emitent vykonáva svoju činnosť a na základe ktorej vznikajú špecifické záväzky v oblasti príjmov.

 

Správa je predmetom štatutárneho auditu.

 

Správa sa zverejňuje najneskôr šesť mesiacov po skončení každého finančného roka a zostane verejne dostupná najmenej päť rokov. Vypracuje sa na konsolidovanej úrovni.

 

Informácie by mali v prípade všetkých emitentov zahŕňať obrat (vrátane obratu tretej strany a obratu v rámci skupiny) subjektov tvoriacich podnik, za ktorý by sa mali odvádzať platby, a podľa jednotlivých krajín rozčlenené vyprodukované množstvá, prípady kúpy a predaja, zisk pred zdanením, skutočnú zaplatenú daň, platné daňové sadzby, odloženú daňovú povinnosť krajiny na začiatku a konci každého účtovného obdobia, celkový počet zamestnancov, ich úhrnnú odmenu a výdavky na investície do fixného kapitálu počas príslušného obdobia, za ktoré sa predkladajú správy.

Odôvodnenie

Rovnocenné pravidlá pre všetky spoločnosti vytvárajú rovnaké podmienky pre všetkých, vďaka ktorým investori a spoločnosti disponujú jasnými všeobecnými pravidlami, a majú teda aj väčšiu istotu. Rozšírené požiadavky na podávanie správ sú tiež predpokladom na zabránenie daňovým únikom, ku ktorým dochádza vo všetkých odvetviach.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno b

Smernica 2004/109/ES

Článok 9 – odsek 6 – pododsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Orgán ESMA vypracuje s prihliadnutím na článok 12 ods. 4 a 5 návrh regulačných technických noriem s cieľom stanoviť metódu výpočtu prahovej hodnoty 5 % uvedenej v písm. a) príslušného pododseku v prípade skupín spoločností.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno b

Smernica 2004/109/ES

Článok 9 – odsek 6 – pododsek 4

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

ESMA predloží tento návrh regulačných technických noriem Komisii do 31. decembra 2013.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno b

Smernica 2004/109/ES

Článok 9 – odsek 6 – pododsek 5

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Komisii sa udeľuje právomoc prijať regulačné technické normy uvedené v treťom pododseku tohto odseku v súlade s článkami 10 až 14 nariadenia (EÚ) č. 1095/2010.

Komisii sa udeľuje právomoc prijať prostredníctvom delegovaných aktov v súlade s článkom 27 ods. 2a, 2b a 2c a v zmysle podmienok uvedených v článkoch 27a a 27b opatrenia na stanovenie metódy výpočtu 5 % prahovej hodnoty uvedenej v písm. a) príslušného pododseku v prípade skupín spoločností, pričom sa zohľadní článok 12 ods. 4 a 5.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7a (nový)

Smernica 2004/109/ES

Článok 12 – odsek 2 a odsek 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(7a) Článok 12 sa mení a dopĺňa takto:

 

(a) Úvodné znenie odseku 2 sa nahrádza takto:

 

„Oznámenie emitentovi sa vykoná čo najskôr, ale nie neskôr ako za dva obchodné dni [...] po dátume, keď akcionár alebo fyzická či právnická osoba uvedená v článku 10;“

 

(b) odsek 6 sa nahrádza takto:

 

'6. „Po prijatí oznámenia podľa odseku 1, najneskôr však dva obchodné dni potom, emitent zverejní všetky údaje uvedené v tomto oznámení.“

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 8 – písmeno a

Smernica 2004/109/ES

Článok 13 – odsek 1 – písmeno a

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(a) finančné nástroje, ktoré dávajú držiteľovi pri splatnosti v rámci formálnej dohody buď nepodmienené právo nadobudnúť, alebo právo nadobudnúť či nenadobudnúť akcie, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, už vydané emitentom, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu;

(a) finančné nástroje, ktoré dávajú držiteľovi v rámci formálnej dohody buď nepodmienené právo nadobudnúť, alebo právo nadobudnúť či nenadobudnúť akcie, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, ktoré sú vydané emitentom, ktorého akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, alebo ktoré plánuje takýto emitent vydať;

Odôvodnenie

Je potrebné rozšíriť toto opatrenie o nástroje, ktoré súvisia s akciami alebo odkazujú na akcie, ktoré ešte neboli vydané, ako sú napr. konvertibilné dlhopisy. Takéto nástroje majú podobný hospodársky účinok ako držba nástroja s právom získania podkladových akcií. Vďaka týmto nástrojom sa držiteľ stáva atraktívnym pre emitenta, a preto je v záujme dosiahnutia úplnej informovanosti o štruktúre hlasovania potrebné tieto držby zahrnúť do oznamovania.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 8 – písmeno a

Smernica 2004/109/ES

Článok 13 – odsek 1 – písmeno b

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(b) finančné nástroje s podobným ekonomickým vplyvom, ako v prípade nástrojov uvedených v písm. a) bez ohľadu na to, či poskytujú právo na fyzické splatenie, alebo nie.

(b) finančné nástroje, ktoré nie sú uvedené v písm. a), ale ktoré sa vzťahujú na akcie uvedené v príslušnom písmene a ktoré majú podobný ekonomický vplyv ako finančné nástroje uvedené v príslušnom písmene bez ohľadu na to, či poskytujú právo na fyzické splatenie, alebo nie.

Odôvodnenie

Pomôže to zachytiť finančné nástroje s podobným ekonomickým vplyvom, ktoré sa vzťahujú na akcie uvedené v bode 13 ods. 1 písm. a).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 8 – písmeno b

Smernica 2004/109/ES

Článok 13 – odsek 1a – pododsek 1a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

V prípade nástrojov, ktoré neboli vyrovnané fyzicky, sa počet hlasovacích práv vypočíta na základe prispôsobeného delta ekvivalentu. Preto sa musia podkladové akcie, na ktoré sa vzťahuje finančný nástroj, vypočítať v pomere, ktorý sa rovná delte nástroja v ktoromkoľvek momente.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 8 – písmeno b

Smernica 2004/109/ES

Článok 13 – odsek 1a – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Orgán ESMA vypracuje návrh regulačných technických noriem s cieľom určiť metódy výpočtu počtu hlasovacích práv uvedených v prvom pododseku v prípade finančných nástrojov vzťahovaných k balíku akcií alebo indexu.

Orgán ESMA vypracuje návrh regulačných technických noriem s cieľom určiť metódy výpočtu počtu hlasovacích práv uvedených v prvom pododseku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 12

Smernica 2004/109/ES

Článok 21 – odsek 4 – písmeno c

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(c) pravidlá týkajúce sa vzájomného prepojenia informačných a komunikačných technológií používaných vnútroštátnymi úradne určenými mechanizmami a prístupu k regulovaným informáciám na úrovni Únie v zmysle odseku 2.

(c) pravidlá na zabezpečenie vzájomného prepojenia informačných a komunikačných technológií používaných vnútroštátnymi úradne určenými mechanizmami a prístupu k regulovaným informáciám na úrovni Únie v zmysle odseku 2.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 12a (nový)

Smernica 2004/109/ES

Článok 21a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Vkladá sa tento článok:

 

„Článok 21a

 

1. Zriadi sa európsky elektronický prístupový bod („prístupový bod“).

 

2. Systém prepojenia centrálneho mechanizmu archivovania pozostáva z:

 

– centrálneho mechanizmu archivovania členských štátov;

 

– portálu, ktorý bude slúžiť ako európsky elektronický prístupový bod.

 

3. Členské štáty zabezpečia prostredníctvom prístupového bodu interoperabilitu svojich centrálnych mechanizmov archivovania v rámci systému.“

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     24

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 18a (nový)

Smernica 2004/109/ES

Článok 33

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 33 sa nahrádza takto:

 

„Článok 33

 

Preskúmanie

 

Komisia [3 roky od dátumu transpozície tejto smernice] podá Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tejto smernice, najmä pokiaľ ide o tieto skutočnosti:

 

– funkčnosť podávania správ podľa krajín, pokiaľ ide o rozsah oznamovacej povinnosti, prahové hodnoty a spôsoby podávania správ na základe projektov;

 

– uplatňovanie výnimiek z požiadaviek na predkladanie správ v prípade emitentov, ktorými je štát, regionálny alebo miestny orgán, subjekt medzinárodného verejného práva, ktorého členom je najmenej jeden členský štát, ECB a banky členských štátov bez ohľadu na to, či emitujú alebo neemitujú akcie alebo iné cenné papiere;

 

– navrhovanie regulačných technických noriem orgánom ESMA;

 

– fungovanie systému prepojenia centrálneho mechanizmu archivovania;

 

– všetky ostatné pravidlá, ktoré sú potrebné alebo vhodné vo verejnom záujme alebo na ochranu investorov;

 

– uplatňovanie sankcií.

 

Správa sa v prípade potreby predloží spolu s legislatívnym návrhom.“

POSTUP

Názov

Zmena a doplnenie smernice 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a smernice Komisie 2007/14/ES

Referenčné čísla

COM(2011)0683 – C7-0380/2011 – 2011/0307(COD)

Gestorský výbor

dátum oznámenia na schôdzi

JURI

15.11.2011

 

 

 

Výbor, ktorý predložil stanovisko

dátum oznámenia na schôdzi

ECON

15.11.2011

Postup pridružených výborov - dátum oznámenia na schôdzi

24.5.2012

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko

dátum vymenovania

Sirpa Pietikäinen

10.5.2011

Prerokovanie vo výbore

20.3.2012

30.5.2012

 

 

Dátum prijatia

19.6.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania:

+:

–:

0:

34

1

3

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Burkhard Balz, Elena Băsescu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Markus Ferber, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Gunnar Hökmark, Syed Kamall, Othmar Karas, Wolf Klinz, Jürgen Klute, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Philippe Lamberts, Astrid Lulling, Hans-Peter Martin, Arlene McCarthy, Sławomir Witold Nitras, Ivari Padar, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Edward Scicluna, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Kay Swinburne, Sampo Terho, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Pablo Zalba Bidegain

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Sari Essayah, Olle Ludvigsson, Marisa Matias, Sirpa Pietikäinen, Emilie Turunen

STANOVISKO Výboru pre rozvoj (6.6.2012)

pre Výbor pre právne veci

k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a smernica Komisie 2007/14/ES
(COM(2011)0683 – C7‑0380/2011 – 2011/0307(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Fiona Hall

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Oblasťou osobitného záujmu Výboru pre rozvoj v smernici o transparentnosti je článok 6, podrobnosti navrhovaných pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov spravodajkyne sú však zahrnuté v návrhu stanoviska smernici o účtovníctve, pretože smernica o transparentnosti odkazuje na smernicu o účtovníctve.

Právne predpisy EÚ v súčasnosti nevyžadujú, aby spoločnosti informovali o platbách, ktoré odvádzajú vládam v krajinách, kde pôsobia, hoci najmä v ťažobnom priemysle alebo v odvetví ťažby dreva môžu predstavovať zásadný podiel príjmov krajiny, a to najmä v krajinách bohatých na zdroje. Európsky parlament vyzýva od roku 2007 na predloženie návrhov týkajúcich sa široko koncipovaného a úplného zverejňovania takýchto informácií.

Komisia prostredníctvom revízií smernice o transparentnosti a smernice o účtovníctve v októbri 2011 navrhla, aby spoločnosti pôsobiace v ťažobnom priemysle alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch každoročne zverejňovali platby, ktoré odvádzajú vládam v jednotlivých krajinách, keď sú tieto platby spojené s určitým projektom a keď je výška týchto platieb významná z hľadiska prijímajúcej vlády. Táto požiadavka by sa obmedzovala na veľké spoločnosti a všetky subjekty verejného záujmu.

Návrhy Komisie vychádzajú z amerického zákona Dodda a Franka (tzv. Dodd Frank Act) prijatého v júli 2010, ktorý vyžaduje, aby spoločnosti pôsobiace v ťažobnom priemysle (ropné, plynárenské a banské spoločnosti) registrované na Úrade pre reguláciu akciových trhov Spojených štátov amerických (SEC) zverejňovali platby, ktoré odvádzajú vládam, a to podľa jednotlivých krajín a projektov. Návrh nadviaže aj na existujúcu dobrovoľnú iniciatívu za transparentnosť v ťažobnom priemysle (EITI).

Zverejňovanie týchto informácií o platbách by vládam mohlo poskytovať kľúčové informácie o toku príjmov a umožnilo tak zástupcom občianskej spoločnosti a občanom v krajinách, ktoré sú síce bohaté na zdroje, no často sú chudobné, lepšie brať na zodpovednosť ich vlády. Väčšia transparentnosť by mohla podporiť lepšiu správu vecí verejných, odrádzať od korupcie, zvýšiť zodpovednosť spoločností a zároveň umožniť investorom prijímať informovanejšie rozhodnutia.

Spravodajkyňa s potešením víta návrh Komisie ako zásadný krok smerom k väčšej transparentnosti a zodpovednosti, niektoré body však pokladá v súvislosti s ďalším rozvojom za mimoriadne dôležité. Spravodajkyňa preto predkladá pozmeňujúce a doplňujúce návrhy zamerané na pozmenenie vymedzenia projektu, odstránenie výnimiek a zahrnutie prahu významnosti.

Hoci spravodajkyňa uznáva zásadný význam transparentnosti v ťažobnom priemysle a odvetví ťažby dreva, je presvedčená, že rozsah pôsobnosti smernice by mal byť rozšírený, pretože väčšia zodpovednosti je potrebná vo všetkých odvetviach. Navrhla preto, aby všetky priemyselné odvetvia vykazovali údaje o platbách rozčlenené podľa jednotlivých krajín a aby boli zverejňované dodatočné finančné údaje, čo členským štátom EÚ a rozvojovým krajinám pomôže obmedziť daňové úniky a znížiť počet prípadov vyhýbania sa daňovým povinnostiam vo všetkých odvetviach. Tento návrh je v súlade s pozíciou, ktorú prijal Parlament v marci 2011 v správe Evy Jolyovej o spolupráci s rozvojovými krajinami na podpore dobrej správy v daňových záležitostiach, v ktorej sa uvádza, že informácie o platbách podľa jednotlivých krajín by mali byť široko koncipované a mali by zahŕňať zisky pred zdanením a po zdanení a vzťahovať sa na všetky odvetvia. V prípade ťažobného priemyslu a odvetvia ťažby dreva by platby podnikov v týchto odvetviach mali byť zverejnené podľa jednotlivých projektov.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre rozvoj vyzýva Výbor pre právne veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh smernice

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Aby sa zabezpečila lepšia transparentnosť platieb vládam, emitenti, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a ktorí vykonávajú činnosti v oblasti ťažobného priemyslu alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch, by mali každoročne v rámci samostatnej správy zverejňovať platby uhrádzané vládam v krajinách, v ktorých pôsobia. V tejto správe by sa mali uvádzať typy platieb porovnateľné s tými, ktoré sa uvádzajú na základe iniciatívy pre transparentnosť v ťažobnom priemysle (EITI), a poskytovať tak občianskej spoločnosti informácie, na základe ktorých môžu byť vlády krajín bohatých na zdroje brané na zodpovednosť za príjmy pochádzajúce z využívania prírodných zdrojov. Táto iniciatíva je doplnkom k akčnému plánu EÚ FLEGT (pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve) a nariadeniu týkajúceho sa dreva, ktoré vyžadujú obchodníkov s výrobkami z dreva, aby s náležitou starostlivosťou, aby sa zabránilo vstupu nelegálneho dreva na trhPodrobné požiadavky sú vymedzené v kapitole 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ.

(7) Aby sa zabezpečila lepšia transparentnosť finančných činností v tretích krajinách, najmä platieb vládam, emitenti, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, by mali v rámci každoročného predkladania finančných výkazov zverejňovať platby uhrádzané vládam v krajinách, v ktorých pôsobia, a to podľa jednotlivých krajín. Zverejňovanie takýchto údajov je zamerané na to, aby investori mohli prijímať rozhodnutia na základe lepších informácií, a tým zlepšiť riadenie podnikov a podnikovú zodpovednosť a prispievať k zamedzovaniu daňovým únikom. V tejto správe sa informácie uvádzajú podľa jednotlivých krajín. Emitenti, ktorí pôsobia v ťažobnom priemysle alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch, by v správe mali tiež uviesť konkrétny projekt alebo projekty, na ktoré boli tieto platby určené, v nadväznosti na požiadavky na zverejnenie vychádzajúce z iniciatívy pre transparentnosť v ťažobnom priemysle (EITI), s cieľom poskytovať občianskej spoločnosti informácie, pričom vlády krajín bohatých na zdroje možno brať na zodpovednosť za príjmy pochádzajúce z využívania prírodných zdrojov. Táto iniciatíva je doplnkom k akčnému plánu EÚ FLEGT (pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve) a nariadeniu týkajúceho sa dreva, ktoré vyžadujú obchodníkov s výrobkami z dreva, aby s náležitou starostlivosťou, aby sa zabránilo vstupu nelegálneho dreva na trh Únie. Podrobné požiadavky sú vymedzené v kapitole 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh smernice

Odôvodnenie 7a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(7a) Na niektorých miestach na zemeguli, napríklad v Konžskej demokratickej republike, sú ozbrojené konflikty úzko späté s príjmov z nezákonnej ťažby nerastných surovín. Prerušenie tejto väzby by pomohlo pri zmenšovaní počtu a intenzity týchto konfliktov. Jedným riešením by mohlo byť zaviazať emitentov Európskej únie, ktorí využívajú nerastné suroviny z oblastí zasiahnutých alebo ohrozených konfliktom, aby boli svedomití, a tak zabezpečili, aby ich dodávateľské reťazce neboli prepojené na strany zainteresované na konfliktoch. Kým iniciatíva by po celý čas mala plne rešpektovať záujmy miestnych zainteresovaných subjektov, iniciatíva EITI, ako aj odporúčania Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj na riadnu svedomitosť a zodpovedné riadenie dodávateľských reťazcov by mohli byť užitočným zdrojom informácií. Na získanie lepšieho obrazu o tomto potenciálnom riešení treba v kontexte Únie hlbšie preskúmať realizovateľnosť a očakávaný účinok zavedenia tohto záväzku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2004/109/ES

Článok 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Článok 6

Článok 6

Správa o platbách uhrádzaných vládam

Správa o platbách uhrádzaných vládam

Členské štáty vyžadujú od emitentov pôsobiacich v oblasti ťažobného priemyslu alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch podľa definície v […], aby v zmysle kapitoly 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ(*) vypracovali každoročnú správu o platbách uhrádzaných vládam. Správa sa zverejňuje najneskôr šesť mesiacov po skončení každého finančného roka a zostane verejne dostupná najmenej päť rokov. Platby uhrádzané vládam sa vykazujú na konsolidovanej úrovni.

Členské štáty vyžadujú od všetkých emitentov, aby v zmysle kapitoly 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ každoročne vypracovali správu o platbách uhrádzaných vládam a dodatočné informácie o svojich finančných činnostiach v tretích krajinách v rámci každoročného predkladania finančných výkazov. Správa sa zverejňuje najneskôr šesť mesiacov po skončení každého finančného roka a zostane verejne dostupná. Platby uhrádzané vládam sa vykazujú na konsolidovanej úrovni.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5a (nový)

Smernica 2004/109/ES

Článok 6a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(5a) Vkladá sa tento článok 6a:

 

„Článok 6a

 

Zásady podávania správ o platbách vládam

 

Na účely transparentnosti a ochrany investorov členské štáty požadujú, aby sa pri predkladaní správ o platbách uplatňovali tieto zásady:

 

a) integrované podávanie správ: správa o platbách vládam je súčasťou výročnej finančnej správy, predkladá sa v zrozumiteľnom a porovnateľnom formáte; predovšetkým umožňuje prepájať platby na projekty;

 

b) závažnosť: platby sa považujú za závažné, ak výška akejkoľvek platby alebo súboru platieb toho istého druhu presahuje hodnotu 15 000 EUR;

 

c) podávanie správ podľa jednotlivých projektov: správy sa podávajú pre každý projekt osobitne, pričom sa na účely definovania projektu zohľadňuje miestny a regionálny vplyv; definícia projektu obsahuje kritériá, ako je existencia licencie, koncesie alebo inej podobnej právnej dohody;

 

d) univerzálnosť: požiadavky týkajúce sa podávania správ sa vzťahujú na všetkých emitentov; neudeľujú sa výnimky, ktoré by mohli mať nepriaznivý vplyv a ktoré umožňujú emitentom, aby zneužívali laxné požiadavky na transparentnosť;

 

e) komplexnosť: uvádzajú sa všetky dôležité platby a príjmy uhradené vládam vrátane platieb v naturáliách, prevádzkových nákladov a platieb významným dodávateľom služieb vrátane štátneho poskytovania služieb;

 

f) porovnateľnosť: správy o všetkých platbách uhradených vládam sa vypracúvajú tak, aby sa údaje týkajúce sa jednotlivých krajín dali jednoducho porovnávať.“;

POSTUP

Názov

Zmena a doplnenie smernice 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a smernica Komisie 2007/14/ES

Referenčné čísla

COM(2011)0683 – C7-0380/2011 – 2011/0307(COD)

Gestorský výbor

               dátum oznámenia na schôdzi

JURI

15.11.2011

 

 

 

Výbor, ktorý predložil stanovisko

               dátum oznámenia na schôdzi

DEVE

1.12.2011

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko

               dátum vymenovania

Fiona Hall

14.2.2012

Prerokovanie vo výbore

14.5.2012

 

 

 

Dátum prijatia

4.6.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

24

0

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Thijs Berman, Ricardo Cortés Lastra, Corina Creţu, Véronique De Keyser, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Charles Goerens, Eva Joly, Filip Kaczmarek, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Alf Svensson, Keith Taylor, Ivo Vajgl, Iva Zanicchi

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Emer Costello, Enrique Guerrero Salom, Fiona Hall, Edvard Kožušník, Judith Sargentini, Horst Schnellhardt, Patrizia Toia

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Marisa Matias

STANOVISKO Výboru pre medzinárodný obchod (21.6.2012)

pre Výbor pre právne veci

k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a smernica Komisie 2007/14/ES
(COM(2011)0683 – C7‑0380/2011 – 2011/0307(COD))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Helmut Scholz

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Tento návrh na revíziu smernice o transparentnosti (COM(683)2011) sleduje všeobecný cieľ „zabezpečiť vysokú úroveň dôvery investorov prostredníctvom ekvivalentnej transparentnosti pre emitentov cenných papierov a investorov v rámci celej Európskej únie“.

Spravodajca by chcel vyjadriť podporu jednému z hlavných aspektov tohto legislatívneho návrhu, ktorým je zavedenie zásady dodatočných požiadaviek uplatňovaných na platby, ktoré poskytuje vládam vrátane vlád tretích krajín ťažobný priemysel EÚ a podniky pôsobiace v odvetví ťažby dreva, keď emitujú cenné papiere na obchodných trhoch EÚ. Spravodajca si však neželá, aby sa táto nová požiadavka uplatňovala iba na uvedené dve odvetvia, keďže príslušné informácie sú veľmi dôležité pre investorov vo všetkých odvetviach.

Už teraz sa na úrovni EÚ v odôvodnení č. 14 smernice o transparentnosti (2004/109/ES) odporúča členským štátom viesť spoločnosti kótované na burze, ktorých hlavná činnosť spočíva v ťažobnom priemysle, k tomu, aby vo svojej ročnej finančnej správe zverejňovali platby vládam. V súčasnosti však z tejto smernice nevyplýva záväzný charakter tejto požiadavky. Takéto platby vládam konkrétnych krajín sa preto obvykle nezverejňujú. Príslušné údaje sú pritom predpokladom úspešného prístupu v oblasti dobrej správy daní, ako aj schopnosti investorov a občianskej spoločnosti brať správne rady spoločností a vlády na zodpovednosť.

„Zverejnite, čo platíte“ je zásada, ktorá je nevyhnutná na podporu transparentnosti a sociálnej zodpovednosti podnikov, na to, aby sa vlády stali zodpovedné za využívanie svojich zdrojov, ako aj na zlepšenie dobrej správy v oblasti daní v tretích krajinách a podporu rozvoja týchto krajín. Spravodajca Výboru pre medzinárodný obchod si želá, aby investori z EÚ v rámci svojej činnosti v tretích krajinách prevzali vedúcu úlohu v oblasti transparentnosti a sociálnej zodpovednosti podnikov. Vďaka verejnej kontrole prispeje transparentnosť platieb vládam k lepšiemu riadeniu príjmov plynúcich z využívania zdrojov týchto krajín. Bez verejného dohľadu sa môže správa ľahko vymknúť z kontroly a tieto príjmy pochádzajúce zo zdrojov môžu viesť k chudobe, korupcii a konfliktom. Takéto platby môžu navyše vážne narušiť zásady obchodu založeného na pravidlách na úkor spoločností, ktoré podnikajú čestne, predovšetkým spoločností kótovaných aj v USA.

Samotný priemysel uznal prostredníctvom iniciatívy EITI (iniciatíva pre transparentnosť v ťažobnom priemysle), že posilnenie transparentnosti a zodpovednosti prispieva k dobrej správe a spravodlivej hospodárskej súťaži. EITI je celosvetový projekt riadený hostiteľskou krajinou, ktorý podporuje transparentnosť príjmov na úrovni krajín. V súčasnosti sa už 35 krajín uberá správnym smerom pri vykonávaní tejto iniciatívy a 60 najväčších ropných, plynárenských a banských spoločností sa zaviazalo k jej podpore. EITI tiež získala podporu viac než 80 globálnych investičných inštitúcií, ktoré spoločne spravujú viac než 16 biliónov USD. Mnoho vlád, Európska komisia i niektoré medzinárodné organizácie takisto podporujú iniciatívu EITI. USA sa chystajú pripojiť k tejto iniciatíve.

V EÚ v súčasnosti neexistujú žiadne opatrenia na úrovni vlád, ktoré by zodpovedali iniciatíve EITI. Z dôvodovej správy vyplýva, že návrh Európskej komisie je „porovnateľný s Doddovým-Frankovým zákonom prijatým v USA v júli 2010“. Doddov-Frankov zákon o reforme Wall Street a ochrane spotrebiteľov z roku 2010 (v časti 1504 prijatej ako spoločný návrh republikánov a demokratov a známej aj pod názvom „ustanovenie Cardin-Lugar“) poveril Úrad pre reguláciu akciových trhov Spojených štátov (SEC) prijatím pravidiel, na základe ktorých sa od všetkých spoločností pôsobiacich v ťažobnom priemysle (ropných, plynárenských a banských spoločností) registrovaných na tomto úrade vyžaduje, aby zverejňovali výšku platieb poskytovaných vládam. Konečná fáza stanovovania týchto pravidiel však zatiaľ nebola uzavretá. Podobný záväzok bol prijatý v rámci záverečného vyhlásenia zo samitu G8, ktorý sa konal v Deauville v máji 2010. Tento záväzok sa však zatiaľ nezačlenil do vnútroštátnych právnych predpisov krajín G8.

Tým, že Európska únia prevezme vedúcu úlohu v tejto veci, podporí úsilie našich partnerov v skupine G8 a inde o vykonávanie a prijatie podobných opatrení. Spoločnostiam EÚ by sa tak poskytla obrovská výhoda, pokiaľ ide o ich meno pri podnikaní v zahraničí. Od júna 2010 Hongkong uplatňuje nové predpisy týkajúce sa zverejňovania informácií, na základe ktorých sa od ropných a banských spoločností kótovaných na hongkonskej burze vyžaduje, aby podávali správy podľa jednotlivých krajín.

V tejto diskusii už Európsky parlament preukázal prostredníctvom niekoľkých uznesení svoju rozhodnosť pri podpore povinných požiadaviek na vykazovanie v odvetviach ťažby. Táto posilnená povinnosť zverejňovať informácie navyše dopĺňa rozširovanie iniciatívy EITI na boj proti korupcii bez toho, aby mala dosah na vzťahy EÚ s tretími krajinami vrátane obchodu a investícií spojených s ťažobným priemyslom. Táto iniciatíva zároveň dopĺňa akčný plán Európskej únie FLEGT na boj proti nezákonnej ťažbe dreva v primárnych lesoch.

V tomto stanovisku preto spravodajca predkladá zmeny zamerané na posilnenie povinností týkajúcich sa zverejňovania v porovnaní s návrhom Komisie. Zatiaľ čo podľa súčasného návrhu disponujú emitenti lehotou 6 mesiacov po skončení každého účtovného obdobia na to, aby zverejnili tieto platby, v USA je pre emitentov z USA stanovená lehota 2 až 3 mesiace a pre emitentov mimo USA lehota 4 mesiace. Tieto lehoty by sa mali zosúladiť.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre medzinárodný obchod vyzýva Výbor pre právne veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh smernice

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Aby sa zabezpečila lepšia transparentnosť platieb vládam, emitenti, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu a ktorí vykonávajú činnosti v oblasti ťažobného priemyslu alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch, by mali každoročne v rámci samostatnej správy zverejňovať platby uhrádzané vládam v krajinách, v ktorých pôsobia. V tejto správe by sa mali uvádzať typy platieb porovnateľné s tými, ktoré sa uvádzajú na základe iniciatívy pre transparentnosť v ťažobnom priemysle (EITI), a poskytovať tak občianskej spoločnosti informácie, na základe ktorých môžu byť vlády krajín bohatých na zdroje brané na zodpovednosť za príjmy pochádzajúce z využívania prírodných zdrojov. Táto iniciatíva je doplnkom k akčnému plánu EÚ FLEGT (pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve) a nariadeniu týkajúceho sa dreva, ktoré vyžadujú obchodníkov s výrobkami z dreva, aby s náležitou starostlivosťou, aby sa zabránilo vstupu nelegálneho dreva na trh EÚ Podrobné požiadavky sú vymedzené v kapitole 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ.

(7) Aby sa zabezpečila lepšia transparentnosť platieb vládam, emitenti, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, by mali každoročne v rámci správy zverejňovať platby uhrádzané vládam a miestnym a regionálnym orgánom verejnej správy v krajinách, v ktorých pôsobia, ako aj určité kontextové informácie. Cieľom tohto zverejňovania je umožniť investorom prijímať rozhodnutia na základe presnejších údajov, a tým zlepšiť správu a riadenie spoločností a podnikovú zodpovednosť a prispieť k dobrej správe v oblasti zdaňovania a znižovania miery daňových podvodov. Podrobné požiadavky sú vymedzené v kapitole 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ.

Odôvodnenie

S cieľom zabezpečiť účinnosť požiadaviek na zverejňovanie platieb musia správy o platbách zahŕňať aj platby uhrádzané orgánom miestnej a regionálnej samosprávy. Tieto správy zodpovedajú požiadavkám investorov týkajúcim sa zodpovednosti. Poskytujú tiež údaje, ktoré sú nevyhnutné na podporu dobrej správy v oblasti zdaňovania a predchádzania daňovým podvodom. Ďalej pomáhajú občianskej spoločnosti brať svoju vládu na zodpovednosť. Táto povinnosť by bola veľmi prínosná pre investorov vo všetkých odvetviach, a preto by sa nemala obmedzovať na ťažobný priemysel a podniky pôsobiace v odvetví ťažby dreva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh smernice

Odôvodnenie 7a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(7a) V prípade emitentov, ktorí pôsobia v ťažobnom priemysle, poľnohospodárstve, odvetví rybolovu, výroby energie vo veľkom rozsahu, stavebnom odvetví či v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch, a za predpokladu, že celkové ročné platby vzťahujúce sa na daný projekt prekračujú hranicu významnosti stanovenú v kapitole 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/.../EÚ¹, by mala správa o platbách vládam a miestnym a regionálnym verejným orgánom obsahovať podrobnejšie informácie než tie, ktoré sa obvykle poskytujú v súvislosti s podnikmi pôsobiacimi v iných hospodárskych odvetviach. Tieto správy by mali obsahovať určité kontextové informácie a informácie o druhoch platieb porovnateľných s platbami, ktoré sa zverejňujú v rámci iniciatívy pre transparentnosť v ťažobnom priemysle (EITI), a poskytovať investorom a občianskej spoločnosti informácie, ktoré im umožnia brať správne rady spoločností a vlády na zodpovednosť za výdavky a príjmy spojené s využívaním prírodných zdrojov vrátane pôdy a rýb, ako aj za udelené zákazky a koncesie. Táto iniciatíva je tiež doplnkom k akčnému plánu Únie FLEGT (pre vynútiteľnosť práva, správu a obchod v lesnom hospodárstve)² a k nariadeniu týkajúcemu sa dreva³, v ktorom sa od obchodníkov s výrobkami z dreva vyžaduje, aby s náležitou starostlivosťou zabránili vstupu nelegálneho dreva na trh EÚ.

 

______________

 

¹ Zatiaľ neuverejnené v Úradnom vestníku; Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich výkazoch určitých druhov podnikov, (COM(2011)0684 v konečnom znení)

 

² schválenej nariadením Rady (ES) č. 2173/2005 z 20. decembra 2005 (Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2005, s. 1).

 

³ Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 995/2010 z 20. októbra 2010, ktorým sa ustanovujú povinnosti hospodárskych subjektov uvádzajúcich na trh drevo a výrobky z dreva (Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2010, s. 23). Spoločnosti, ktoré dovážajú drevo v rámci dobrovoľných dohôd EÚ, budú oslobodené od tejto požiadavky.

Odôvodnenie

S cieľom zabezpečiť účinnosť požiadaviek na zverejňovanie platieb musia správy o platbách zahŕňať aj platby uhrádzané orgánom miestnej a regionálnej samosprávy. Tieto správy zodpovedajú požiadavkám investorov týkajúcim sa zodpovednosti. Poskytujú tiež údaje, ktoré sú nevyhnutné na podporu dobrej správy v oblasti zdaňovania a predchádzania daňovým podvodom a umožňujú občianskej spoločnosti, aby mohla brať vládu na zodpovednosť. I keď sú cieľom návrhu Komisie určité odvetvia ťažobného priemyslu a ťažby dreva, ktoré mávajú dlhodobo najkontroverznejšie projekty, jeho pôsobnosť bola upravená, aby sa vzťahoval aj na súčasné problémy, napríklad na zaberanie pôdy v poľnohospodárstve, platby v odvetví rybolovu, projekty výroby energie vo veľkom rozsahu a na zmluvy v stavebníctve.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh smernice

Článok 1 – bod 5

Smernica 2004/109/ES

Článok 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Členské štáty vyžadujú od emitentov pôsobiacich v oblasti ťažobného priemyslu alebo v odvetví ťažby dreva v primárnych lesoch podľa definície v […], aby v zmysle kapitoly 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ vypracovali každoročnú správu o platbách uhrádzaných vládam. Správa sa zverejňuje najneskôr šesť mesiacov po skončení každého finančného roka a zostane verejne dostupná najmenej päť rokov. Platby uhrádzané vládam sa vykazujú na konsolidovanej úrovni.

Členské štáty vyžadujú od emitentov, aby v zmysle kapitoly 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/../EÚ(*) vypracovali každoročnú správu o platbách uhrádzaných vládam a miestnym a regionálnym verejným orgánom. Správa sa zverejňuje najneskôr štyri mesiace po skončení každého účtovného obdobia a zostane verejne dostupná najmenej desať rokov. Platby uhrádzané vládam sa vykazujú na konsolidovanej úrovni.

Odôvodnenie

Povinnosť zverejňovať platby uhrádzané vládam a súvisiace dodatočné informácie by sa nemala obmedzovať na ťažobný priemysel a odvetvie ťažby dreva, keďže tieto informácie sú relevantné pre investorov vo všetkých odvetviach. Správy by mali zahŕňať aj platby uhrádzané orgánom na nižšej úrovni než na úrovni centrálnej vlády. V súlade s príslušnými právnymi predpismi USA by sa mala správa zverejniť najneskôr štyri mesiace po skončení každého účtovného obdobia. Informácie by mali ostať dostupné počas 10 rokov, ako je obvyklé.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh smernice

Článok 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 2a

 

Preskúmanie

 

Komisia [2 roky od nadobudnutia účinnosti tejto smernice] preskúma vykonávanie a účinnosť tejto smernice a predloží o tom správu Európskemu parlamentu a Rade, najmä pokiaľ ide o tieto skutočnosti:

 

– uplatňovanie systému zverejňovania platieb uhrádzaných vládam;

 

– možnosť rozšíriť tieto ustanovenia na všetkých emitentov, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie, bez ohľadu na oblasť ich činnosti;

 

– uplatňovanie sankcií.

 

Spolu so správou sa podľa potreby predloží legislatívny návrh.

POSTUP

Názov

Zmena a doplnenie smernice 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a smernice Komisie 2007/14/ES

Referenčné čísla

COM(2011)0683 – C7-0380/2011 – 2011/0307(COD)

Gestorský výbor

dátum oznámenia na schôdzi

JURI

15.11.2011

 

 

 

Výbor, ktorý predložil stanovisko

dátum oznámenia na schôdzi

INTA

15.12.2011

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko

dátum vymenovania

Helmut Scholz

25.1.2012

Prerokovanie vo výbore

26.3.2012

29.5.2012

 

 

Dátum prijatia

21.6.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania:

+:

–:

0:

26

2

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, John Attard-Montalto, Maria Badia i Cutchet, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Marielle de Sarnez, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Gianluca Susta, Iuliu Winkler, Paweł Zalewski

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Amelia Andersdotter, George Sabin Cutaş, Syed Kamall, Elisabeth Köstinger, Marietje Schaake, Konrad Szymański

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Françoise Castex, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg

POSTUP ()

Názov

Zmena a doplnenie smernice 2004/109/ES o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a smernice Komisie 2007/14/ES

Referenčné čísla

COM(2011)0683 – C7-0380/2011 – 2011/0307(COD)

Dátum predloženia v EP

25.10.2011

 

 

 

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

JURI

15.11.2011

 

 

 

Výbory požiadané o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

AFET

15.11.2011

DEVE

1.12.2011

INTA

15.12.2011

ECON

15.11.2011

 

EMPL

15.11.2011

 

 

 

Bez predloženia stanoviska

       dátum rozhodnutia

EMPL

15.12.2011

 

 

 

Postup pridružených výborov

       dátum oznámenia na schôdzi

ECON

24.5.2012

 

 

 

Spravodajca

       dátum menovania

Arlene McCarthy

21.11.2011

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

19.12.2011

27.3.2012

18.6.2012

10.7.2012

Dátum prijatia

18.9.2012

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

24

0

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Piotr Borys, Eva Lichtenberger, Angelika Niebler, Dagmar Roth-Behrendt, József Szájer

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Jacek Włosowicz

Dátum predloženia

27.9.2012