PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl naudojant žemę, keičiant žemės naudojimo paskirtį ir vykdant miškininkystės veiklą išmetamo ir pašalinamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio apskaitos taisyklių ir veiksmų planų
15.10.2012 - (COM(2012) 0093 – C7‑0074/2012 – 2012/0042(COD)) - ***I
Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas
Pranešėjas: Kriton Arsenis
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl naudojant žemę, keičiant žemės naudojimo paskirtį ir vykdant miškininkystės veiklą išmetamo ir pašalinamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio apskaitos taisyklių ir veiksmų planų
(COM(2012) 0093 – C7‑0074/2012 – 2012/0042(COD))
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2012) 0093),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 192 straipsnio 1 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0074/2012),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto pranešimą ir Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto nuomonę (A7-0317/2012),
1. priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl sprendimo 1 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(1) Sąjungos žemės naudojimo, žemės naudojimo paskirties keitimo ir miškininkystės (angl. trumpinys LULUCF) sektorius – tai grynasis absorbentas, kurio iš atmosferos pašalinamas šiltnamio efektą sukeliančių dujų (ŠESD) kiekis prilygsta didelei daliai viso Sąjungoje išmetamo ŠESD kiekio. Keičiantis augalijoje ir dirvožemiuose kaupiamos anglies kiekiui, šiame sektoriuje dėl žmogaus veiklos į atmosferą išmetamos ir iš jos pašalinamos ŠESD. Nors pagal 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 406/2009/EB dėl valstybių narių pastangų mažinti jų šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijas, Bendrijai siekiant įvykdyti įsipareigojimus iki 2020 m. sumažinti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijas ir 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 96/61/EB, LULUCF sektoriuje išmetamų ir pašalinamų ŠESD kiekis dar neįskaičiuojamas į pastangas iki 2020 m. Sąjungos išmetamą ŠESD kiekį sumažinti 20 %, jis iš dalies įskaičiuojamas siekiant Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos (JTBKKK) Kioto protokolo, patvirtinto Tarybos sprendimu 2002/358/EB, 3 straipsnio 3 dalyje nustatyto Sąjungos išmetamo ŠESD kiekio apribojimo ir mažinimo kiekybinio tikslo; |
(1) Sąjungos žemės naudojimo, žemės naudojimo paskirties keitimo ir miškininkystės (angl. trumpinys LULUCF) sektorius – tai grynasis absorbentas, kurio iš atmosferos pašalinamas šiltnamio efektą sukeliančių dujų (ŠESD) kiekis prilygsta didelei daliai viso Sąjungoje išmetamo ŠESD kiekio. Keičiantis augalijoje ir dirvožemiuose kaupiamos anglies kiekiui, šiame sektoriuje dėl žmogaus veiklos į atmosferą išmetamos ir iš jos pašalinamos ŠESD. Padidinus tvarų nukirsto medžio produktų naudojimą galima gerokai apriboti išmetamą ŠESD kiekį ir padidinti jo pašalinimą iš atmosferos. Nors pagal 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 406/2009/EB dėl valstybių narių pastangų mažinti jų šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijas, Bendrijai siekiant įvykdyti įsipareigojimus iki 2020 m. sumažinti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijas ir 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 202020/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 96/61/EB, LULUCF sektoriuje išmetamų ir pašalinamų ŠESD kiekis dar neįskaičiuojamas į pastangas iki 2020 m. Sąjungos išmetamą ŠESD kiekį sumažinti 20 %, jis iš dalies įskaičiuojamas siekiant Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos (JTBKKK) Kioto protokolo, patvirtinto Tarybos sprendimu 2002/358/EB, 3 straipsnio 3 dalyje nustatyto Sąjungos išmetamo ŠESD kiekio apribojimo ir mažinimo kiekybinio tikslo; |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl sprendimo 1 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(1a) laikantis Konkurencingos mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos sukūrimo iki 2050 m. plano turi būti visapusiškai įvertintos visos žemės naudojimo formos, o į LULUCF klausimus turi būti atsižvelgta ES klimato apsaugos politikoje; |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(2) Sprendimo Nr. 406/2009/EB 9 straipsnyje reikalaujama, kad Komisija įvertintų sąlygas, kuriomis vykdant LULUCF veiklą išmetamas arba pašalinamas ŠESD kiekis galėtų būti įtrauktas į Sąjungos įsipareigojimą mažinti išmetamą ŠESD kiekį, o kartu užtikrintų šio sektoriaus poveikio ilgalaikiškumą bei aplinkosauginį naudingumą, iš jo išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio kruopščią stebėseną iš tikslią apskaitą. Todėl šiame sprendime pirmiausia turėtų būti nustatytos LULUCF sektoriuje išmetamam ir pašalinamam ŠESD kiekiui taikomos apskaitos taisyklės. Be to, siekiant kartu užtikrinti anglies sankaupų išsaugojimą ir didėjimą reikėtų numatyti, kad valstybės narės priimtų LULUCF veiksmų planus ir juose nustatytų priemones, kuriomis būtų ribojamas ar mažinamas LULUCF sektoriuje išmetamas ŠESD kiekis, o iš atmosferos pašalinamas ŠESD kiekis būtų išlaikytas nepakitęs ar didinamas; |
(2) Sprendimo Nr. 406/2009/EB 9 straipsnyje reikalaujama, kad Komisija įvertintų sąlygas, kuriomis vykdant LULUCF veiklą išmetamas arba pašalinamas ŠESD kiekis galėtų būti įtrauktas į Sąjungos įsipareigojimą mažinti išmetamą ŠESD kiekį, o kartu užtikrintų šio sektoriaus poveikio ilgalaikiškumą bei aplinkosauginį naudingumą, iš jo išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio kruopščią stebėseną iš tikslią apskaitą. Todėl šiame sprendime pirmiausia turėtų būti nustatytos LULUCF sektoriuje išmetamam ir pašalinamam ŠESD kiekiui taikomos apskaitos taisyklės. Be to, siekiant kartu užtikrinti anglies sankaupų išsaugojimą ir didėjimą reikėtų numatyti, kad valstybės narės priimtų LULUCF veiksmų planus kaip atskirą dokumentą arba, jei tinkama, išmetamo anglies dioksido kiekio mažinimu grindžiamos plėtros strategijų dalį ir juose nustatytų priemones, kuriomis būtų ribojamas ar mažinamas LULUCF sektoriuje išmetamas ŠESD kiekis, o iš atmosferos pašalinamas ŠESD kiekis būtų išlaikytas nepakitęs ar didinamas; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(2a) šioje direktyvoje nustatomi valstybių narių įsipareigojimai įgyvendinant šias apskaitos taisykles ir veiksmų planus. Joje nenustatoma jokių privačių subjektų, įskaitant ūkininkus ir miškininkus, įsipareigojimų dėl apskaitos ar ataskaitų teikimo; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl sprendimo 3 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(3) 2011 m. gruodžio mėn. Durbane vykusioje 17-oje JTBKKK Šalių konferencijoje, priimtas Šalių Konferencijos, kuri laikoma Kioto protokolo Šalių susitikimu, sprendimas -/CMP.7. Tame sprendime nustatytos LULUCF sektoriui nuo antrojo Kioto protokolo įsipareigojimų laikotarpio taikytinos apskaitos taisyklės. Siekiant užtikrinti tinkamą Sąjungos vidaus taisyklių ir pagal JTBKKK sutartų metodų derėjimą, šis sprendimas turėtų būti suderintas su tuo sprendimu. Be to, šiame sprendime turėtų atsispindėti Sąjungos LULUCF sektoriaus ypatumai; |
(3) 2011 m. gruodžio mėn. Durbane vykusioje 17-oje JTBKKK Šalių konferencijoje, priimtas Šalių Konferencijos, kuri laikoma Kioto protokolo Šalių susitikimu, sprendimas 2/CMP.7 ir sprendimas 16/CMP.1. Tuose sprendimuose nustatytos LULUCF sektoriui nuo antrojo Kioto protokolo įsipareigojimų laikotarpio taikytinos apskaitos taisyklės. Siekiant užtikrinti tinkamą Sąjungos vidaus taisyklių ir pagal JTBKKK sutartų metodų derėjimą ir išvengti nacionalinių ataskaitų dubliavimo, šis sprendimas turėtų visiškai derėti su tais sprendimais. Be to, šiame sprendime turėtų atsispindėti Sąjungos LULUCF sektoriaus ypatumai ir Sąjungos, kaip atskiros šalies, prievolės; |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl sprendimo 3 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(3a) dėl Sąjungos LULUCF sektoriui taikomų apskaitos taisyklių neturėtų susidaryti papildomos administracinės naštos, todėl neturėtų būti reikalaujama, kad pagal tas taisykles pateikiamose ataskaitose būtų informacija, kurios nereikalaujama pateikti pagal JTBKKK Šalių konferencijos ir Kioto protokolo Šalių susitikimo sprendimus; |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl sprendimo 4 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(4) LULUCF apskaitos taisyklės turėtų padėti įvertinti žemės ūkio ir miškininkystės sektorių pastangas vis labiau mažinti išmetamą ŠESD kiekį keičiant žemės išteklių naudojimo metodus. Šiame sprendime turėtų būtų numatytos privalomos apskaitos taisyklės, kurios būtų taikomos šiai miškininkystės veiklai – miško įveisimo, miško atkūrimo, miškų naikinimo ir miškų tvarkymo – ir šiai žemės ūkio veiklai – ganyklų tvarkymo ir pasėlių tvarkymo. Be to, jame turėtų būti numatytos savanoriškos apskaitos taisyklės, taikomos augalijos atkūrimui, šlapynių drenažui ir drėgnumo atkūrimui; |
(4) LULUCF veiklos apskaita turėtų padėti įvertinti žemės ūkio ir miškininkystės sektorių pastangas vis labiau mažinti išmetamą ŠESD kiekį keičiant žemės išteklių naudojimo metodus. Šiame sprendime turėtų būtų numatyta privaloma LULUCF veiklos apskaita, kuri praėjus vieniems metams po atitinkamų TKKK gairių paskelbimo būtų taikoma šiai miškininkystės veiklai – miško įveisimo, miško atkūrimo, miškų naikinimo ir miškų tvarkymo – ir šiai žemės ūkio veiklai – ganyklų tvarkymo ir pasėlių tvarkymo, taip pat šlapynių drenažui ir drėgnumo atkūrimui. Be to, jame turėtų būti numatytos savanoriškos apskaitos taisyklės, taikomos augalijos atkūrimui; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl sprendimo 5 konstatuojamoji dalis | |
|
(5) siekiant užtikrinti Sąjungos LULUCF sektoriui taikomų apskaitos taisyklių aplinkosauginį naudingumą, šios taisyklės turėtų būti grindžiamos Šalių Konferencijos, laikomos Kioto protokolo Šalių susitikimu, sprendimuose -/CMP.7 ir 16/CMP.1 nustatytais apskaitos principais; |
(5) siekiant užtikrinti Sąjungos LULUCF sektoriui taikomų apskaitos taisyklių aplinkosauginį naudingumą, šios taisyklės turėtų būti grindžiamos Šalių Konferencijos, laikomos Kioto protokolo Šalių susitikimu, sprendimuose 2/CMP.7, 2/CMP.6 ir 16/CMP.1 nustatytais apskaitos principais ir nuosekliai, palyginamai ir išsamiai taikomos Sąjungoje ir valstybėse narėse; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl sprendimo 5 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(5a) pagal apskaitos taisykles, paremtas sprendimu 2/CMP.7 ir sprendimu 16/CMP.1, į apskaitą neleidžiama įtraukti pakeitimo poveikio, susijusio su nukirsto medžio produktų naudojimu energetikos ir medžiagų tikslams, kadangi dėl to atsirastų dviguba apskaita. Tačiau tuo miškininkystė labai prisideda prie klimato kaitos švelninimo. Todėl informavimo tikslais valstybės narės gali apskaičiuoti išmetamą ŠESD kiekį, kurio išvengta dėl miškų tvarkymo pakeitimo poveikio. Tai padidintų politikos darną; |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(6) apskaitos taisyklės turėtų padėti tiksliai įvertinti dėl žmogaus veiklos atsirandančius išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio pokyčius. Todėl šiame sprendime turėtų būti numatyta, kad skirtingai LULUCF veiklai būtų taikomi specialūs apskaitos metodai. Kadangi su miško įveisimu, miško atkūrimu ir miškų naikinimu susijęs išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis tiesiogiai priklauso nuo žmogaus veiklos, jis visas turėtų būti įtrauktas į apskaitą. Tačiau, atsižvelgiant į tai, kad ne visas tvarkant miškus išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis yra susijęs su žmogaus veikla, ir siekiant, kad apskaitai neturėtų poveikio gamtos ir konkrečiai šaliai būdingi ypatumai, atitinkamose apskaitos taisyklėse turėtų būti numatyta taikyti orientacinius lygius. Orientaciniai lygiai – tai su miškų tvarkymu valstybės narės teritorijoje susijęs numatomas metinis grynasis per ataskaitinio laikotarpio metus išmetamas ar pašalinamas ŠESD kiekis; tie lygiai turėtų būti nustatomi skaidriai, vadovaujantis Sprendimu -/CMP.7. Orientaciniai lygiai turėtų būti atnaujinami, atsižvelgiant į metodų patobulinimus arba valstybių narių turimus duomenis. Atsižvelgiant į prognozių, kuriomis grindžiami orientaciniai lygiai, neapibrėžtumą, apskaitos taisyklėse turėtų būti numatytos viršutinės ribos, taikytinos su miškų tvarkymu susijusiam grynajam išmetamam ir pašalinamam ŠESD kiekiui, kuris gali būti įtrauktas į apskaitą; |
(6) apskaitos taisyklės turėtų padėti tiksliai įvertinti dėl žmogaus veiklos atsirandančius išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio pokyčius. Todėl šiame sprendime turėtų būti numatyta, kad skirtingai LULUCF veiklai būtų taikomi specialūs apskaitos metodai. Kadangi su miško įveisimu, miško atkūrimu ir miškų naikinimu susijęs išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis tiesiogiai priklauso nuo žmogaus veiklos, jis visas turėtų būti įtrauktas į apskaitą. Tačiau, atsižvelgiant į tai, kad ne visas tvarkant miškus išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis yra susijęs su žmogaus veikla, ir siekiant, kad apskaitai neturėtų poveikio gamtos ir konkrečiai šaliai būdingi ypatumai, atitinkamose apskaitos taisyklėse turėtų būti numatyta taikyti orientacinius lygius. Orientaciniai lygiai – tai su miškų tvarkymu valstybės narės teritorijoje susijęs numatomas metinis grynasis per ataskaitinio laikotarpio metus išmetamas ar pašalinamas ŠESD kiekis; tie lygiai turėtų būti nustatomi skaidriai, vadovaujantis Sprendimu 2/CMP.7. Orientaciniai lygiai turėtų būti suderinti su JTBKKK spendimais ir turėtų būti atnaujinami tik jei atnaujinami JTBKKK ar Kioto protokolo organų priimti orientaciniai lygiai. Atsižvelgiant į prognozių, kuriomis grindžiami orientaciniai lygiai, neapibrėžtumą, apskaitos taisyklėse turėtų būti numatytos viršutinės ribos, taikytinos su miškų tvarkymu susijusiam grynajam išmetamam ir pašalinamam ŠESD kiekiui, kuris gali būti įtrauktas į apskaitą; Sąjunga kito ataskaitinio laikotarpio metu dabartinį orientacinių lygių nustatymo metodą siekia pakeisti visapusiškesniu metodu ir atitinkamai pritaikyti šį sprendimą. |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(6a) apskaitos taisyklėse turėtų būti tinkamai atspindimas teigiamas ŠESD dujų saugojimo medienoje ir medžio produktuose indėlis ir jomis turėtų būti prisidedama prie didesnio miškų, kaip išteklių, naudojimo taikant tvaraus miškų tvarkymo sistemą ir platesnio medžio produktų naudojimo; |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(7) apskaitos taisyklės turėtų padėti užtikrinti, kad valstybių narių apskaitoje būtų tiksliai nurodyta, kada išmetamos su nukirsto medžio produktais susijusios ŠESD, kad būtų skatinamas ilgu gyvavimo ciklu pasižyminčių nukirsto medžio produktų naudojimas. Todėl su nukirsto medžio produktais susijusiam išmetamam ŠESD kiekiui taikoma pirmojo laipsnio irimo funkcija turėtų atitikti 2006 m. Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos (TKKK) nacionalinės šiltnamio efektą sukeliančių dujų apskaitos gairėse pateiktą 12.1 lygtį, o susijusios numatytosios pusėjimo vertės turėtų būti grindžiamos 2003 m. TKKK žemės naudojimo, žemės naudojimo paskirties keitimo ir miškininkystės gerosios patirties rekomendacijose pateiktos 3a.1.3 lentelės duomenimis; |
(7) miškų tvarkymo apskaitos taisyklės turėtų padėti užtikrinti, kad valstybių narių apskaitoje būtų tiksliai nurodyta, kada išmetamos su nukirsto medžio produktais susijusios ŠESD, kad būtų skatinamas ilgu gyvavimo ciklu pasižyminčių nukirsto medžio produktų naudojimas. Todėl su nukirsto medžio produktais susijusiam išmetamam ŠESD kiekiui taikoma pirmojo laipsnio irimo funkcija turėtų atitikti 2006 m. Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos (TKKK) nacionalinės šiltnamio efektą sukeliančių dujų apskaitos gairėse pateiktą 12.1 lygtį, o susijusios numatytosios pusėjimo vertės turėtų būti grindžiamos 2003 m. TKKK žemės naudojimo, žemės naudojimo paskirties keitimo ir miškininkystės gerosios patirties rekomendacijose pateiktos 3a.1.3 lentelės duomenimis; Sąjunga turėtų parengti energijai gaminti naudojamos biomasės, importuojamos iš trečiųjų šalių, tvarumo kriterijus; |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl sprendimo 8 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(8a) šlapynių drenažas ir drėgnumo atkūrimas susijęs su durpynų, kuriuose susikaupęs labai didelis anglies kiekis, išmetamu ŠESD kiekiu. Nykstančių ir drenuojamų durpynų išskiriamas ŠESD kiekis atitinka apie 5 proc. pasaulyje išmetamo ŠESD kiekio ir 2010 m. jis sudarė 3,5–4 proc. Sąjungos išmetamo ŠESD kiekio. Siekiant visiško skaidrumo, taip pat atlikti pirmaujantį vaidmenį sektoriuje, kuriame Sąjunga yra antra pagal išmetamą ŠESD kiekį, į valstybių narių apskaitą turėtų būti įtraukiamas dėl šlapynių drenažo ir drėgnumo atkūrimo išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis; |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl sprendimo 9 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(9) LULUCF sektoriuje laikiną ŠESD išmetimą ar pašalinimą gali lemti natūralūs trikdžiai, pavyzdžiui, gaisrai, vabzdžiai ir ligos, ekstremalios oro sąlygos ir geologiniai trikdžiai, arba jie gali tapti su ankstesniu pašalinimu susijusių grįžtamų procesų priežastimi. Kadangi grįžtamą procesą gali lemti ir valdymo sprendimai, pavyzdžiui, sprendimai kirsti arba sodinti medžius, šiuo sprendimu turėtų būti užtikrinta, kad į LULUCF apskaitą visada būtų įtraukti tikslūs su žmogaus nulemtu ŠESD pašalinimu susijusių grįžtamų procesų duomenys. Be to, šiame sprendime valstybėms narėms turėtų būti numatyta ribota galimybė į LULUCF apskaitą neįtraukti dėl trikdžių, kurių valstybės narės nepajėgios kontroliuoti, išmesto ŠESD kiekio. Tačiau, taikant tas nuostatas, valstybėms narėms neturėtų būti sudarytos galimybės į apskaitą nepagrįstai neįtraukti tam tikrų duomenų; |
(9) LULUCF sektoriuje laikiną ŠESD išmetimą ar pašalinimą gali lemti natūralūs trikdžiai, kurių valstybė narė negali kontroliuoti ir kuriems ji negali daryti esminės įtakos, pavyzdžiui, gaisrai, vabzdžiai ir ligos, ekstremalios oro sąlygos ir geologiniai trikdžiai, arba jie gali tapti su ankstesniu pašalinimu susijusių grįžtamų procesų priežastimi. Kadangi grįžtamą procesą gali lemti ir valdymo sprendimai, pavyzdžiui, sprendimai kirsti arba sodinti medžius, šiuo sprendimu turėtų būti užtikrinta, kad į LULUCF apskaitą visada būtų įtraukti tikslūs su žmogaus nulemtu ŠESD pašalinimu susijusių grįžtamų procesų duomenys. Be to, šiame sprendime valstybėms narėms turėtų būti numatyta ribota galimybė į LULUCF apskaitą neįtraukti dėl miško įveisimo, miško atkūrimo ir miškų tvarkymo trikdžių, kurių valstybės narės nepajėgios kontroliuoti, išmesto ŠESD kiekio taikant foninius lygius ir maržas pagal sprendimą 2/CMP.7; |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(10) ataskaitų apie išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį teikimo taisyklėms ir kitai su klimato kaita susijusiai informacijai, įskaitant informaciją apie LULUCF sektorių, taikomas Reglamentas (ES) Nr. .../... [Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo pasiūlymas (COM/2011/0789 galutinis – 2011/0372 (COD)], todėl joms šis sprendimas netaikomas. |
(10) ataskaitų apie išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį teikimo taisyklėms ir kitai su klimato kaita susijusiai informacijai, įskaitant informaciją apie LULUCF sektorių, taikomas Reglamentas (ES) Nr. .../... [Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo pasiūlymas (COM/2011/0789 galutinis – 2011/0372 (COD)], ir valstybės narės, vykdydamos stebėseną ir teikdamos ataskaitas, turėtų į jas atsižvelgti, nors šis sprendimas joms netaikomas; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl sprendimo 12 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(12) valstybių narių LULUCF veiksmų planuose turėtų būti nustatytos priemonės, kuriomis būtų siekiama apriboti ar sumažinti LULUCF sektoriuje išmetamą ŠESD kiekį ir išlaikyti nepakitusį ar padidinti pašalinamą ŠESD kiekį. Kiekviename LULUCF veiksmų plane turėtų būti pateikta tam tikra šiame sprendime numatyta informacija. Be to, siekiant skatinti gerąją patirtį, šio sprendimo priede turėtų būti nustatytas priemonių, kurios taip pat galėtų būti įtrauktos į tuos planus, orientacinio pobūdžio sąrašas. Komisija turėtų periodiškai vertinti valstybių narių LULUCF veiksmų planų turinį ir įgyvendinimą ir, jei reikia, teikti rekomendacijas, kad būtų sustiprinti valstybių narių veiksmai; |
(12) valstybių narių LULUCF veiksmų planuose turėtų būti nustatytos nacionaliniu požiūriu tinkamos priemonės, kuriomis būtų siekiama apriboti ar sumažinti LULUCF sektoriuje išmetamą ŠESD kiekį ir išlaikyti nepakitusį ar padidinti pašalinamą ŠESD kiekį. Kiekviename LULUCF veiksmų plane turėtų būti pateikta tam tikra šiame sprendime numatyta informacija. Be to, siekiant skatinti gerąją patirtį, šio sprendimo priede turėtų būti nustatytas priemonių, kurios taip pat galėtų būti įtrauktos į tuos planus, orientacinio pobūdžio sąrašas. Komisija turėtų teikti gaires ir patvirtinti tų planų rengimo struktūros gaires, ir turėtų būti sudaryta nacionalinių ekspertų ad hoc darbo grupė siekiant drauge su Komisija įvertinti LULUCF veiksmų planus. Jei reikia, Komisija gali paskelbti įgyvendinamas rekomendacijas, kad būtų sustiprinti valstybių narių veiksmai. Šiame sprendime turėtų būti numatyta galimybė dalyvauti visuomenei rengiant, keičiant ir persvarstant šiuos planus. |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl sprendimo 13 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(13) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus, kuriais būtų atnaujinamos 2 straipsnyje nustatytos apibrėžtys, atsižvelgiant į JTBKKK, Kioto protokolo ar kito su klimato kaita susijusio daugiašalio susitarimo, kurį sudarė Sąjunga, įgyvendinimo organų priimtus apibrėžčių pakeitimus, taip pat iš dalies keičiamas I priedas (į jį įtraukiami kiti apskaitos laikotarpiai ir užtikrinamas tų apskaitos laikotarpių ir atitinkamų laikotarpių, kurie taikomi Sąjungos išmetamo ŠESD kiekio mažinimo įsipareigojimams kituose sektoriuose, derėjimas), iš dalies keičiamas II priedas (jei pagal šį sprendimą padaryta pataisymų, vadovaujantis valstybių narių pagal 6 straipsnį pateiktais siūlomais orientaciniais lygiais, nustatomi atnaujinti orientaciniai lygiai), taip pat, atsižvelgiant į mokslo pažangą, persvarstyta III priede pateikta informacija ir, atsižvelgiant į mokslo pažangą ir JTBKKK šalių ar Kioto protokolo organų priimtų aktų pakeitimus, būtų persvarstytos 9 straipsnio 2 dalyje nustatytoms su natūraliais trikdžiais susijusioms apskaitos taisyklėms taikomos sąlygos. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu. Rengdama ir formuluodama deleguotuosius aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję dokumentai būtų tuo pačiu metu tinkamai laiku persiųsti Europos Parlamentui ir Tarybai; |
(13) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus, kuriais būtų atnaujinamos šiame sprendime nustatytos apibrėžtys, atsižvelgiant į JTBKKK, Kioto protokolo ar kitų su klimato kaita susijusių daugiašalių susitarimų, kuriuos sudarė Sąjunga, įgyvendinimo organų priimtus apibrėžčių pakeitimus, taip pat iš dalies keičiamas I priedas (į jį įtraukiami kiti apskaitos laikotarpiai ir užtikrinamas tų apskaitos laikotarpių ir atitinkamų laikotarpių, kurie buvo patvirtinti JTBKKK organų arba kitais Sąjungos sudarytais daugiašaliais su klimato kaita susijusiais susitarimais, derėjimas), iš dalies keičiamas II priedas (jei pagal šį sprendimą padaryta pataisymų, vadovaujantis valstybių narių pateiktais siūlomais orientaciniais lygiais ir atsižvelgiant į JTBKKK ar Kioto protokolo organų patvirtintus orientacinius lygius, nustatomi atnaujinti orientaciniai lygiai), taip pat, atsižvelgiant į mokslo pažangą ir atsižvelgiant į JTBKKK ar Kioto protokolo organų ar pagal kitas vėlesnes sistemas priimtus pakeitimus, persvarstyta III priede pateikta informacija ir, atsižvelgiant į mokslo pažangą ir JTBKKK šalių ar Kioto protokolo organų priimtų aktų pakeitimus, būtų persvarstytos šiame sprendime nustatytoms su natūraliais trikdžiais susijusioms apskaitos taisyklėms taikomos sąlygos. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu. Rengdama ir formuluodama deleguotuosius aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję dokumentai būtų tuo pačiu metu tinkamai laiku persiųsti Europos Parlamentui ir Tarybai; Deleguotieji aktai turėtų būti priimami išsaugant Europos Parlamento teisę prieštarauti; |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl sprendimo 13 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
(13a) Komisija turėtų ištirti, ar nustatant ir įgyvendinant veiksmų planus dėl pašalinamo ŠESD kiekio esama galimybių skatinti investavimą į žemės ūkį; |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl sprendimo 14 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(14) kadangi siūlomos veiklos tikslų dėl jų pobūdžio valstybės narės negali pakankamai įgyvendinti veikdamos pavieniui, o dėl veiklos masto ir veiksmingumo jie gali būti geriau pasiekti Sąjungos lygmeniu, Sąjunga gali priimti priemones pagal Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą. Atsižvelgiant į tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą, šiame sprendime nenumatoma nieko, kas nebūtina šiems tikslams pasiekti, |
(14) kadangi siūlomos veiklos tikslų dėl jų pobūdžio valstybės narės negali pakankamai įgyvendinti veikdamos pavieniui, o dėl veiklos masto ir veiksmingumo jie gali būti geriau pasiekti Sąjungos lygmeniu, Sąjunga gali priimti priemones pagal Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą. LULUCF klausimai, pvz., miškų politika, priklauso valstybių narių kompetencijai. Sąjunga neturėtų kištis į nacionalinę miškų politiką ir turėtų gerbti valstybių narių kompetenciją šioje srityje. Atsižvelgiant į tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą, šiame sprendime nenumatoma nieko, kas nebūtina šiems tikslams pasiekti, |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl sprendimo 1 straipsnis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Šiame sprendime nustatomos naudojant žemę, keičiant žemės naudojimo paskirtį ir vykdant miškininkystės veiklą išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio apskaitos taisyklės. Be to, jame numatoma, kad valstybės narės turi parengti LULUCF veiksmų planus, pagal kuriuos būtų ribojamas arba mažinamas išmetamas ir išlaikomas nepakitęs arba didinamas pašalinamas ŠESD kiekis, o Komisija turi atlikti tų planų vertinimą. |
Šiame sprendime nustatomos naudojant žemę, keičiant žemės naudojimo paskirtį ir vykdant miškininkystės veiklą išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio apskaitos taisyklės, taikomos valstybėms narėms. Šiame sprendime nenustatomi jokie privačių subjektų įpareigojimai dėl apskaitos ar ataskaitų teikimo. Be to, jame numatoma, kad valstybės narės turi parengti LULUCF veiksmų planus, pagal kuriuos būtų ribojamas arba mažinamas išmetamas ir išlaikomas nepakitęs arba didinamas pašalinamas ŠESD kiekis. |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies c punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
c) miško įveisimas – kryptingas ne miško žemės, kurioje bent 50 metų neaugo miškas, pavertimas mišku apsodinimo, apsėjimo ir (arba) natūralaus sėklų plitimo skatinimo būdu, įvykdytas po 1990 m. sausio 1 d.; |
c) miško įveisimas – kryptingas ne miško žemės, kurioje bent 50 metų neaugo miškas, pavertimas mišku apsodinimo, apsėjimo ir (arba) natūralaus sėklų plitimo skatinimo būdu, įvykdytas po 1989 m. gruodžio 1 d.; |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies d punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
d) miško atkūrimas – kryptingas ne žemės, kurioje anksčiau augo miškas, bet vėliau jos paskirtis buvo pakeista į žemės be miško, pavertimas mišku apsodinimo, apsėjimo ir (arba) natūralaus sėklų plitimo skatinimo būdu, įvykdytas po 1990 m. sausio 1 d.; |
d) miško atkūrimas – kryptingas ne žemės, kurioje anksčiau augo miškas, bet vėliau jos paskirtis buvo pakeista į žemės be miško, pavertimas mišku apsodinimo, apsėjimo ir (arba) natūralaus sėklų plitimo skatinimo būdu, įvykdytas po 1989 m. gruodžio 31 d.; |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies e punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
e) miškų naikinimas – kryptingas miško pavertimas žeme be miško, įvykdytas po 1990 m. sausio 1 d.; |
e) miškų naikinimas – kryptingas miško pavertimas žeme be miško, įvykdytas po 1989 m. gruodžio 31 d.; |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies j punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
j) anglies sankaupos – anglies kaupiklyje susikaupęs elemento anglies kiekis, išreikštas milijonais tonų; |
j) anglies sankaupos – anglies kaupiklyje susikaupęs elemento anglies kiekis; |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies p punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
p) nukirsto medžio produktas – nukirtus medį gautas produktas, įskaitant iš medžio kirtimo vietos išvežtas medieną ir žievę; |
p) nukirsto medžio produktas – nukirtus medį gautas produktas, įskaitant žievę, išvežtas iš medžio kirtimo vietos; |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies t punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
t) natūralus trikdis – bet koks ne žmogaus nulemtas įvykis ar aplinkybė, dėl kurio miškuose ar žemės ūkio paskirties dirvožemiuose išmetamas didelis kiekis ŠESD kiekis ir kurio atitinkama valstybė narė nepajėgia kontroliuoti, su sąlyga, kad ta valstybė narė dėl objektyvių priežasčių negali pastebimai apriboti po ir dėl to įvykio ar aplinkybių išmetamo ŠESD kiekio; |
t) natūralūs trikdžiai– bet kokie ne žmogaus nulemti įvykiai ar aplinkybės. Šiame sprendime tokiais įvykiais ar aplinkybėmis laikomi įvykiai ar aplinkybės, dėl kurių miškuose išmetamas didelis ŠESD kiekis ir kurių valstybė narė negali kontroliuoti ar daryti jiems esminės įtakos. Tokiems įvykiams ar aplinkybėms gali būti priskiriami gaisrai, vabzdžių ir ligų apnikimas, ekstremalios oro sąlygos ir (arba) geografiniai trikdžiai, kurių valstybė narė negali kontroliuoti ar daryti jiems esminės įtakos. Prie šių įvykių ar aplinkybių nepriskiriamas kirtimas ir valdomas deginimas; |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies t a punktas (naujas) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
ta) foninė koncentracija – tai nuoseklių ir nuo pat pradžios išsamių 1990–2009 m. išmesto ŠESD kiekio, susijusio su natūraliais trikdžiais, chronologinių serijų vidurkis, apskaičiuotas pradėjus taikyti kartotinę išskirčių pašalinimo procedūrą, kai šalinamos dvigubu standartiniu nuokrypiu nuo vidurkio nutolusios išskirtys, kol nebegalima nustatyti jokių išskirčių. Kita vertus, valstybės narės gali taikyti skaidrų ir palyginamą konkrečiai valstybei pritaikytą metodą, naudodamosi nuosekliomis ir nuo pat pradžios išsamiomis duomenų, apimančių 1990–2009 m. laikotarpį, serijomis. Taikant bet kokius metodus įsipareigojimų laikotarpiu nesitikima bendrų kreditų. Jei į valstybės narės miškų valdymo orientacinį lygį neįtraukta išmetamo ŠESD kiekio foninė koncentracija, norint taikyti 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą foninės koncentracijos apskaičiavimo metodiką, foninės koncentracijos vertė apskaičiuojama pagal pirmiau minėtą pirmąjį metodą. Jei foninė koncentracija nustatyta kaip minėta pirmiau, riba bus lygi dvigubam standartiniam nuokrypiui nuo chronologinių serijų, kuriomis nustatoma foninė koncentracija. Jei foninė koncentracija nustatoma taikant konkrečiai valstybei pritaikytą metodą arba jei valstybės narės nustatytas orientacinis lygis lygus nuliui, valstybė narė turi apibūdinti ribos nustatymo metodą, jeigu riba yra būtina. Taikant bet kokius metodus įsipareigojimų laikotarpiu nesitikima gauti bendrų kreditų; |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies u punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
u) pusėjimo vertė – skaičius metų, per kuriuos medžio produkte esančios anglies kiekis sumažėja per pusę, palyginti su jo pradiniu kiekiu; |
u) pusėjimo vertė – skaičius metų, per kuriuos nukirsto medžio produktuose, priklausančiuose vienai iš 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų kategorijų, sukauptos anglies kiekis sumažėja per pusę, palyginti su jo pradine verte; |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies v punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
v) akimirkinės oksidacijos metodas – apskaitos metodas, pagal kurį daroma prielaida, kad visas nukirsto medžio produktuose esančios anglies kiekis išmetamas į atmosferą tuo metu, kai valstybė narė pagal šį sprendimą tuos produktus įtraukia į savo apskaitą; |
v) akimirkinės oksidacijos metodas – apskaitos metodas, pagal kurį daroma prielaida, kad visas nukirsto medžio produktuose esančios anglies kiekis išmetamas į atmosferą nukirtimo metu; |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriais keistų 1 dalyje nustatytas apibrėžtis, siekdama jas atnaujinti pagal Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos (JTBKKK), Kioto protokolo ar kito su klimato kaita susijusio daugiašalio susitarimo, kurį sudarė Sąjunga, įgyvendinimo organų priimtus apibrėžčių pakeitimus. |
2. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriais keistų 1 dalyje nustatytas apibrėžtis, siekdama užtikrinti, kad jos derėtų su bet kokiais Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos (JTBKKK), Kioto protokolo pagal JTBKKK ar kito su klimato kaita susijusio daugiašalio susitarimo, kurį sudarė Sąjunga, įgyvendinimo organų priimtais atitinkamų apibrėžčių pakeitimais. |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl sprendimo 3 straipsnio 1 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Valstybės narės parengia ir veda kiekvieno I priede nurodyto ataskaitinio laikotarpio apskaitą, kurioje tiksliai nurodo visą jų teritorijoje vykdant toliau nurodytoms kategorijoms priskiriamą veiklą išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį: |
1. Valstybės narės parengia ir veda kiekvieno I priede nurodyto ataskaitinio laikotarpio apskaitą, kurioje tiksliai nurodo visą jų teritorijoje vykdant toliau nurodytoms kategorijoms priskiriamą veiklą išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį: |
|
a) miško įveisimo, |
a) miško įveisimo, |
|
b) miško atkūrimo, |
b) miško atkūrimo, |
|
c) miškų naikinimo, |
c) miškų naikinimo, |
|
d) miškų tvarkymo, |
d) miškų tvarkymo, |
|
e) pasėlių tvarkymo, |
e) pasėlių tvarkymo, |
|
f) ganyklų tvarkymo. |
f) ganyklų tvarkymo; |
|
|
g) praėjus vieniems metams po TKKK gairių paskelbimo – šlapynių drenažo; |
|
|
h) šlapynių drėgnumo atkūrimo, praėjus vieniems metams po to, kai TKKK paskelbia atitinkamas gaires. |
|
Be to, valstybės narės gali parengti ir vesti apskaitą, kurioje tiksliai nurodytų ŠESD kiekį, išmetamą ir pašalinamą vykdant su augalijos atkūrimu, šlapynių drenažu ir drėgnumo atkūrimu susijusią veiklą. |
Be to, valstybės narės gali parengti ir vesti apskaitą, kurioje tiksliai nurodytų ŠESD kiekį, išmetamą ir pašalinamą vykdant su augalijos atkūrimu susijusią veiklą. |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl sprendimo 4 straipsnio antraštė | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Bendrosios apskaitos taisyklės |
LULUCF veiklos apskaita |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl sprendimo 4 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Vykdant vienai ar kelioms 3 straipsnio 1 dalyje nurodytoms veiklos kategorijoms priskiriamą veiklą išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis apskaitoje priskiriamas tik vienai veiklos kategorijai. |
2. Siekiant išvengti dvigubos apskaitos, vykdant vienai ar kelioms 3 straipsnio 1 dalyje nurodytoms veiklos kategorijoms priskiriamą veiklą išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis apskaitoje priskiriamas tik vienai veiklos kategorijai. |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl sprendimo 4 straipsnio 4 dalies pirma a pastraipa (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Valstybės narės visus reikalingus techninius pataisymus ir perskaičiavimus, kurie turi būti įtraukti į jų esamą ir naujai sukurtą apskaitą, į kurią neįtraukiami šioje dalyje nurodyti anglies kaupikliai ir 3 straipsnio 2 dalyje nurodytos ŠESD. |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl sprendimo 4 straipsnio 7 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
7. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriais keistų I priedą – į jį įtrauktų kitus ataskaitinius laikotarpius ir užtikrintų tų ataskaitinių laikotarpių ir atitinkamų laikotarpių, taikomų Sąjungos įsipareigojimams kituose sektoriuose mažinti išmetamą ŠESD kiekį, derėjimą. |
7. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriais keistų 1 dalyje nustatytas apibrėžtis, siekdama užtikrinti, kad prireikus jos derėtų su bet kokiais JTBKKK ar Kioto protokolo pagal JTBKKK, arba kito su klimato kaita susijusio daugiašalio susitarimo, kurį sudarė Sąjunga, įgyvendinimo organų priimtais ataskaitiniais laikotarpiais ir atitinkamais laikotarpiais. |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl sprendimo 5 straipsnio 1 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Su miško atkūrimu susijusioje valstybių narių apskaitoje nurodomas tik žemės plotuose, kuriuose 1990 m. sausio 1 d. neaugo miškas, vykdant tokią veiklą išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis. |
1. Su miško atkūrimu susijusioje valstybių narių apskaitoje nurodomas tik žemės plotuose, kuriuose 1989 m. gruodžio 31 d. neaugo miškas, vykdant tokią veiklą išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis. |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl sprendimo 5 straipsnio 3 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3. Jei valstybės narės į apskaitą įtraukia vykdant miško įveisimo, miško atkūrimo ir miškų naikinimo veiklą išmetamą metano (CH4) ir azoto suboksido (N2O) kiekį, toks išmetamas kiekis – tai bendras kiekvieno I priede nurodyto ataskaitinio laikotarpio metais išmestas ŠESD kiekis, kuris apskaičiuojamas remiantis skaidriais ir patikrinamais duomenimis sudėjus per kiekvienus to ataskaitinio laikotarpio metus išmestą ŠESD kiekį. |
3. Valstybės narės į apskaitą įtraukia vykdant miško įveisimo, miško atkūrimo ir miškų naikinimo veiklą išmetamą metano (CH4) ir azoto suboksido (N2O) kiekį. Toks išmetamas kiekis – tai bendras kiekvieno I priede nurodyto ataskaitinio laikotarpio metais išmestas ŠESD kiekis, kuris apskaičiuojamas remiantis skaidriais ir patikrinamais duomenimis sudėjus per kiekvienus to ataskaitinio laikotarpio metus išmestą ŠESD kiekį. |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl sprendimo 5 straipsnio 4 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4. Valstybes narės ir toliau rengia ir veda žemėje, kuri pagal 4 straipsnio 3 dalį apskaitoje nustatyta kaip žemė, kurioje vykdoma miško įveisimo, miško atkūrimo ir miškų naikinimo veikla, išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio apskaitą, net jei tokia veikla toje žemėje nebevykdoma. |
4. Valstybes narės veda žemės, kuri pagal 4 straipsnio 3 dalį apskaitoje nustatyta kaip žemė, kurioje vykdoma miško įveisimo, miško atkūrimo ir miškų naikinimo veikla, išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio apskaitą, net jei tokia veikla toje žemėje nebevykdoma. |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 1 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Su miškų tvarkymu susijusioje apskaitoje valstybės narės nurodo vykdant tokią veiklą išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį, kuris apskaičiuojamas iš ŠESD kiekio, išmetamo ir pašalinamo per kiekvieną I priede nurodytą ataskaitinį laikotarpį, atėmus vertę, kuri gaunama to ataskaitinio laikotarpio metų skaičių padauginus iš II priede nurodyto joms taikomo orientacinio lygio. |
1. Valstybės narės apskaitoje nurodo vykdant miškų tvarkymo veiklą išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį, kuris apskaičiuojamas iš ŠESD kiekio, išmetamo ir pašalinamo per kiekvieną I priede nurodytą ataskaitinį laikotarpį, atėmus vertę, kuri gaunama to ataskaitinio laikotarpio metų skaičių padauginus iš II priede nurodyto joms taikomo orientacinio lygio. |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Jei atlikus 1 dalyje nurodytus ataskaitinio laikotarpio apskaičiavimus gaunamas neigiamas rezultatas, valstybės narės į savo miškų tvarkymo apskaitą įrašo bendrą išmestą ir pašalintą ŠESD kiekį, kuris sudarytų ne daugiau kaip 3,5 proc. valstybės narės baziniais metais išmesto ŠESD kiekio, nurodyto pagal Sprendimo 13/CMP.1 priedą valstybės narės JTBKKK Šalims pateiktoje peržiūrėtoje pirminėje duomenų apie baziniais metais išmestą ŠESD kiekį ataskaitoje, išskyrus vykdant 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklą išmestą ir pašalintą ŠESD kiekį, ir kuris padauginamas iš to ataskaitinio laikotarpio metų skaičiaus. |
2. Jei atlikus 1 dalyje nurodytus ataskaitinio laikotarpio apskaičiavimus gaunamas neigiamas rezultatas, valstybės narės į savo miškų tvarkymo apskaitą įrašo bendrą išmestą ir pašalintą ŠESD kiekį, kuris sudarytų ne daugiau kaip 3,5 proc. valstybės narės baziniais metais ar baziniu laikotarpiu išmesto ŠESD kiekio, nurodyto pagal Sprendimo 13/CMP.1 priedą valstybės narės JTBKKK Šalims pateiktoje peržiūrėtoje pirminėje duomenų apie baziniais metais išmestą ŠESD kiekį ataskaitoje, išskyrus vykdant 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklą išmestą ir pašalintą ŠESD kiekį, ir kuris padauginamas iš to ataskaitinio laikotarpio metų skaičiaus. |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 3 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3. Valstybės narės užtikrina, kad apskaičiavimo metodai, kuriuos jos taiko vesdamos miškų tvarkymo veiklos apskaitą, būtų suderinami su II priede nustatytiems orientaciniams lygiams apskaičiuoti taikomais apskaičiavimo metodais, kai apskaičiavimai susiję su: |
3. Valstybės narės užtikrina, kad apskaičiavimo metodai, kuriuos jos taiko vesdamos miškų tvarkymo veiklos apskaitą, atitiktų sprendimo 2/CMP.6. II priedą ir būtų suderinami su II priede nustatytiems orientaciniams lygiams apskaičiuoti taikomais apskaičiavimo metodais, kai apskaičiavimai susiję su: |
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 3 dalies c punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
c) nukirsto medžio produktais, |
Išbraukta. |
Pakeitimas 43 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 4 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4. Ne vėliau nei likus vieneriems metams iki kiekvieno ataskaitinio laikotarpio pabaigos valstybės narės praneša Komisijai kitu ataskaitiniu laikotarpiu siūlomus taikyti orientacinius lygius, persvarstytus pagal Sprendime -/CMP.7 nustatytą metodiką, skirtą tame sprendime nustatytiems orientaciniams lygiams apskaičiuoti. |
4. Orientaciniai miškų tvarkymo lygiai turi būti tokie pat, kokie nustatyti JTBKKK Šalių ar Kioto protokolo organų priimtuose aktuose. Ne vėliau nei likus vieniems metams iki kiekvieno ataskaitinio laikotarpio pabaigos valstybės narės praneša Komisijai naujus kito ataskaitinio laikotarpio orientacinius lygius, persvarstytus pagal sprendimuose 2/CMP.6 ir 2/CMP.7 nustatytą procedūrą ir metodiką, skirtą sprendime 2/CMP.7 nustatytiems orientaciniams lygiams apskaičiuoti. |
|
|
Laikotarpiu po 2020 m. naudojama išsami žeme pagrįsta apskaitos sistema. |
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 5 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5. Jei būtų pakeistos atitinkamos Sprendimo -/CMP.7 nuostatos, valstybės narės ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo tų pakeitimų priėmimo praneša Komisijai atsižvelgiant į šiuos pakeitimus siūlomus persvarstytus orientacinius lygius. |
5. Jei būtų pakeistos atitinkamos sprendimo 2/CMP.6 arba sprendimo 2/CMP.7 nuostatos, valstybės narės ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo tų pakeitimų priėmimo praneša Komisijai atsižvelgiant į šiuos pakeitimus persvarstytus orientacinius lygius. |
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 6 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
6. Jei atsirastų patobulintų metodikų, pagal kurias valstybė narė orientacinius lygius galėtų apskaičiuoti daug tiksliau, arba gerokai pagerėtų valstybei narei prieinamų duomenų kokybė, atitinkama valstybė narė nedelsdama praneša Komisijai šiuos pokyčius atspindinčius siūlomus persvarstytus orientacinius lygius. |
6. Jei atsirastų patobulintų metodikų, pagal kurias valstybė narė orientacinius lygius galėtų apskaičiuoti daug tiksliau, arba gerokai pagerėtų valstybei narei prieinamų duomenų kokybė, atitinkama valstybė narė, laikydamasi sprendimo 2/CMP.7 nuostatų, atlieka techninius pataisymus ir nedelsdama praneša Komisijai šiuos pokyčius atspindinčius persvarstytus orientacinius lygius. |
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 7 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
7. Taikydamos 4, 5 ir 6 dalis valstybės narės nurodo metinį dėl natūralių trikdžių išmetamą ŠESD kiekį, kuris buvo įtrauktas į jų siūlomus persvarstytus orientacinius lygius, ir to kiekio apskaičiavimo būdą. |
7. Taikydamos 4, 5 ir 6 dalis valstybės narės nurodo metinį dėl natūralių trikdžių išmetamą ŠESD kiekį, kuris buvo įtrauktas į jų persvarstytus orientacinius lygius, ir to kiekio apskaičiavimo būdą. |
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 8 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
8. Komisija patikrina siūlomų peržiūrėtų orientacinių lygių tikslumą. |
8. Komisija taiko peržiūrėtus orientacinius lygius, kaip nurodyta vykstant JTBKKK procesui. |
|
|
Taikydama 4 dalį ir atsižvelgdama į tai, kad JTBKKK Šalių ar Kioto protokolo organai nepriėmė konkrečių aktų ar kitų vėlesnių sistemų, kuriose būtų nustatyti miškų tvarkymo orientaciniai lygiai, Komisija patikrina naujų orientacinių lygių tikslumą. |
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 9 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
9. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kad prireikus atnaujintų II priede nurodytus orientacinius lygius. |
9. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgdama į JTBKKK Šalių ar Kioto protokolo organų patvirtintus orientacinių lygių pakeitimus, atnaujintų II priede nurodytus orientacinius lygius. |
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 a straipsnio 10 a dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
10a. Ne vėliau kaip prieš šešis mėnesius iki Sąjungos pozicijos pateikimo JTBKKK dienos Komisija vykdo atitinkamas konsultacijas su valstybėmis narėmis, kad būtų užtikrinama, jog bus pateikta išsami pozicija. |
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 1 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Valstybės narės pagal 3 straipsnio 1 dalį vedamoje apskaitoje nurodo iš nukirsto medžio produktų, kuriuose 2013 m. sausio 1 d. yra anglies, išmetamą ŠESD kiekį, net jei tokie nukirsto medžio produktai gauti prieš šią datą. |
1. Laikoma, kad patys nukirsto medžio produktai nėra ŠESD emitentai. Valstybės narės pagal 3 straipsnio 1 dalį vedamoje apskaitoje nurodo iš nukirsto medžio produktų, kuriuose 2013 m. sausio 1 d. yra anglies, išmetamą ŠESD kiekį, net jei tokie nukirsto medžio produktai gauti prieš šią datą, ir skiria naikinant ir tvarkant miškus gautus produktus. |
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 2 dalies antra pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Vietoj III priede nurodytų pusėjimo verčių valstybės narės gali naudoti konkrečioje šalyje taikomas pusėjimo vertes, jei tos vertės valstybėje narėje nustatomos remiantis skaidriais ir patikrinamais duomenimis. |
Vietoj III priede nurodytų pusėjimo verčių valstybės narės gali naudoti konkrečioje šalyje taikomas pusėjimo vertes, jei tos vertės valstybėje narėje nustatomos remiantis skaidriais ir patikrinamais duomenimis ir jei jos yra ne mažiau išsamios arba tikslios nei tos, kurios nurodytos III priede. |
Pakeitimas 52 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 2 dalies antra a pastraipa (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Neatsižvelgiant į kilmę, importuojami nukirsto medžio produktai nėra apskaitomi importuojančios valstybės narės. |
Pakeitimas 53 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 2 dalies 3 pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Su eksportuojamais nukirsto medžio produktais susijusioje apskaitoje valstybės narės vietoj III priede nustatytų pusėjimo verčių gali naudoti konkrečioje šalyje taikomas pusėjimo vertes, jei tos vertės valstybėje narėje nustatomos remiantis skaidriais ir patikrinamais tų nukirsto medžio produktų naudojimo importuojančioje šalyje duomenimis. |
Su eksportuojamais nukirsto medžio produktais susijusioje apskaitoje valstybės narės vietoj III priede nustatytų pusėjimo verčių gali naudoti konkrečioje šalyje taikomas pusėjimo vertes, jei tos vertės valstybėje narėje nustatomos remiantis skaidriais ir patikrinamais tų nukirsto medžio produktų naudojimo importuojančioje šalyje duomenimis ir jei jos yra ne mažiau išsamios arba tikslios nei tos, kurios nurodytos III priede. |
Pakeitimas 54 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 2 dalies trečia a pastraipa (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Valstybės narės, kurios pasirenka naudoti konkrečioje šalyje taikomas pusėjimo vertes eksportuojamiems nukirsto medžio produktams, vienus metus prieš pasibaigiant ataskaitiniam laikotarpiui praneša apie tai Komisijai, kad tas vertes būtų galima persvarstyti ir patvirtinti. |
Pakeitimas 55 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 2 dalies antra b pastraipa (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Valstybės narės nenaudoja konkrečioje šalyje taikomų pusėjimo verčių nukirsto medžio produktams, pateiktiems rinkai Sąjungoje, jei jos nukrypsta nuo pusėjimo verčių, taikomų importuojančios valstybės narės apskaitoje pagal 3 straipsnio 1 dalį. |
Pakeitimas 56 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 2 dalies antra c pastraipa (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Valstybės narės į apskaitą įtraukia vykdant miškų naikinimo veiklą nukirsto medžio produktų išskiriamą ŠESD kiekį pagal akimirkinės oksidacijos metodą. |
Pakeitimas 57 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 4 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4. Jei valstybės narės savo apskaitoje nurodo iš energijos vartojimo tikslais nukirsto medžio produktų išmetamą ŠESD kiekį, jis taip pat apskaičiuojamas remiantis akimirkinės oksidacijos metodu. |
4. Valstybės narės savo apskaitoje nurodo iš energijos vartojimo tikslais importuoto ar nukirsto medžio produktų išmetamą ŠESD kiekį, jis taip pat apskaičiuojamas remiantis akimirkinės oksidacijos metodu. |
Pakeitimas 58 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 4 dalies pirma a pastraipa (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Valstybės narės stebi iš už Sąjungos ribų nukirsto medžio pagamintus valstybėje narėje energijos vartojimo tikslais naudojamus nukirsto medžio produktus, kad pateiktų ŠESD suvestinę ir nurodytų medienos ruošos šalį, kurioje pagamintas nukirsto medžio produktas, taip pat nurodytų, ar mediena paruošta aplinką tausojančiu būdu. Informavimo tikslais gali būti apskaičiuojamas išmetamas ŠESD kiekis, kurio išvengta naudojant šią biomasę. |
Pakeitimas 59 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 6 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
6. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgdama į mokslo pažangą, peržiūrėtų III priede nurodytą informaciją. |
6. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgdama į JTBKKK šalių ar Kioto protokolo organų arba kitų vėlesnių sistemų priimtus orientacinių lygių pakeitimus, peržiūrėtų III priede nurodytą informaciją. |
Pakeitimas 60 Pasiūlymas dėl sprendimo 9 straipsnio 1 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Jei tenkinamos 2 dalyje nustatytos sąlygos, valstybės narės, atlikdamos apskaičiavimus, susijusius su joms pagal 3 straipsnio 1 dalies a, b, d, e ir f punktus taikomais apskaitos vedimo įpareigojimais, į juos gali neįtraukti dėl natūralių trikdžių iš įvairų šaltinių ne dėl žmogaus veiklos išmesto šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio. Kai valstybės narės į apskaitą neįtraukia tokio išmetamo ŠESD kiekio, jos neįtraukia ir žemės plotuose, kur įvyko tie natūralūs trikdžiai, vėliau pašalinamo ŠESD kiekio. Tačiau į apskaičiavimus įtraukiamas iš įvairių šaltinių ne dėl žmogaus veiklos išmestas ŠESD kiekis, į kurį atsižvelgta pagal 6 straipsnio 4, 5 ar 6 dalis apskaičiuojant ŠESD orientacinį lygį. |
1. Jei tenkinamos 3 dalyje nustatytos sąlygos, valstybės narės, atlikdamos apskaičiavimus, susijusius su joms pagal 3 straipsnio 1 dalies a, b, d, e ir f punktus taikomais apskaitos vedimo įpareigojimais, į juos gali neįtraukti dėl natūralių trikdžių iš įvairų šaltinių ne dėl žmogaus veiklos išmesto šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio. Kai valstybės narės į apskaitą neįtraukia tokio išmetamo ŠESD kiekio, jos neįtraukia ir žemės plotuose, kur įvyko tie natūralūs trikdžiai, vėliau pašalinamo ŠESD kiekio. Tačiau į apskaičiavimus įtraukiamas iš įvairių šaltinių ne dėl žmogaus veiklos išmestas ŠESD kiekis, į kurį atsižvelgta pagal 6 straipsnio 4, 5 ar 6 dalis apskaičiuojant ŠESD orientacinį lygį. |
Pakeitimas 61 Pasiūlymas dėl sprendimo 9 a straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
1a. Miško įveisimo ir miško atkūrimo veiklai, kaip nurodyta 3 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, valstybės narės apskaičiuoja foninę teršalų koncentraciją dėl natūralių trikdžių. Pagal Sprendimą 2/CMP.7 valstybės narės arba kasmet, arba I priede nurodyto ataskaitinio laikotarpio pabaigoje gali neįtraukti dėl natūralių trikdžių išmetamo ŠESD kiekio, kuris per kuriuos nors vienus metus viršija miškų atkūrimo ir pašalinimo foninę teršalų koncentraciją ir maržą. |
Pakeitimas 62 Pasiūlymas dėl sprendimo 9 straipsnio 1 b dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
1b. Miško tvarkymo veiklos, nurodytos 3 straipsnio 1 dalies d punkte, atveju valstybės narės į savo kasmet arba antrojo įsipareigojimų laikotarpio pabaigoje rengiamą apskaitą gali neįtraukti iš įvairių šaltinių dėl natūralių trikdžių išmetamo ŠESD kiekio, kuris per vienus metus viršija tvarkant miškus išmesto ŠESD kiekio bazinį lygį, taip pat maržą, kai ji reikalinga. |
Pakeitimas 63 Pasiūlymas dėl sprendimo 9 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Valstybės narės, remdamosi 1 dalimi, į apskaičiavimus, susijusius su 3 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose numatytais apskaitos įsipareigojimais, gali neįtraukti iš įvairių šaltinių ne dėl žmogaus veiklos išmetamo ŠESD kiekio, jei toks dėl natūralių trikdžių ne dėl žmogaus veiklos išmetamas ŠESD kiekis per vienus metus viršija 5 proc. bendro valstybės narės baziniais metais išmesto ŠESD kiekio, valstybės narės pagal Sprendimo 13/CMP.1 priedą nurodyto JTBKKK Šalims pateiktoje peržiūrėtoje pirminėje duomenų apie baziniais metais išmestą ŠESD kiekį ataskaitoje, išskyrus vykdant 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklą išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį, jei tenkinamos šios sąlygos: |
2. Valstybės narės, remdamosi 1 dalimi, į apskaičiavimus, susijusius su 3 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose numatytais apskaitos įsipareigojimais, gali neįtraukti iš įvairių šaltinių ne dėl žmogaus veiklos išmetamo ŠESD kiekio. |
|
a) valstybė narė nustato visus žemės plotus, kurie neįtraukiami į valstybės narės pagal 3 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktus vedamą apskaitą, ir, be kita ko, nurodo natūralių trikdžių geografinę vietą, metus ir tipus; |
|
|
b) valstybė narė apskaičiuoja į apskaitą neįtrauktuose žemės plotuose per metus dėl natūralių trikdžių iš įvairių šaltinių ne dėl žmogaus veiklos išmetamą ir vėliau pašalinamą ŠESD kiekį; |
|
|
c) į apskaitą neįtrauktuose žemės plotuose žemės naudojimo paskirtis nebuvo pakeista, o valstybė narė žemės naudojimo paskirties pakeitimui šiose žemės plotuose nustatyti naudoja skaidrius bei patikrinamus metodus ir kriterijus; |
|
|
d) valstybė narė, jei įmanoma, imasi priemonių natūralių trikdžių poveikiui valdyti ar kontroliuoti; |
|
|
e) valstybė narė, jei įmanoma, imasi priemonių į apskaitą neįtrauktiems žemės plotams atkurti; |
|
|
f) į apskaitą buvo įtrauktas nukirsto medžio produktų, surinktų atliekant sanitarinės medienos ruošos darbus, išmetamas ŠESD kiekis. |
|
|
|
Valstybės narės, jei reikia, padedant Komisijai, atlieka visas būtinas II priede nurodyto miškų tvarkymo veiklai taikomo orientacinio lygio technines pataisas ir perskaičiavimus, siekiant įtraukti, jei pagal šią straipsnio dalį neįtraukta, foninę teršalų koncentraciją, siejamą su metiniais natūraliais trikdžiais. |
Pakeitimas 64 Pasiūlymas dėl sprendimo 9 a straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
2a. Valstybės narės apskaičiuoja grynąjį išmetamą ar pašalinamą ŠESD kiekį pagal 2 dalį ir pateikia skaidrią informaciją, iš kurios: |
|
|
a) matyti, kad nustatyti visi žemės plotai, kurie neįtraukiami į apskaitą, be kita ko, nurodoma natūralių trikdžių georeferencinė vieta, metai ir tipai; |
|
|
b) matyti, kaip tuose plotuose nustatomas dėl natūralių trikdžių išmetamas ir vėliau pašalinamas metinis ŠESD kiekis; |
|
|
c) matyti, kad į apskaitą neįtrauktuose žemės plotuose žemės naudojimo paskirtis nebuvo pakeista, ir paaiškinami metodai ir kriterijai, kuriais remiantis būtų atliekamas būsimas žemės naudojimo paskirties pakeitimas tuose žemės plotuose per ataskaitinį laikotarpį; |
|
|
d) matyti, kad valstybė narė ataskaitiniu laikotarpiu negalėjo kontroliuoti įvykių ir jiems daryti esminės įtakos, ji pateikia informaciją apie įgyvendinamas priemones, kurias taikant būtų galima užkirsti kelią įvykiams, kurių prašoma neįtraukti į apskaitą, juos valdyti ar kontroliuoti; |
|
|
e) matyti, kokių priemonių, jei įmanoma, buvo imtasi į apskaitą neįtrauktiems žemės plotams atkurti; |
|
|
f) matyti, kad į apskaitą buvo įtrauktas dėl sanitarinės medžio ruošos išmetamas ŠESD kiekis. |
|
|
Valstybės narės į apskaitą įtraukia dėl natūralių trikdžių išmetamą ŠESD kiekį tuose žemės plotuose, kurių naudojimo paskirtis keičiama dėl šių trikdžių. |
Pakeitimas 65 Pasiūlymas dėl sprendimo 9 straipsnio 5 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgdama į mokslo pažangą, persvarstytų 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas sąlygas arba atsižvelgtų į JTBKKK Šalių ar Kioto protokolo organų priimtų teisės aktų pakeitimus. |
5. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgdama į mokslo pažangą, persvarstytų 3 dalyje nurodytas sąlygas arba atsižvelgtų į JTBKKK Šalių ar Kioto protokolo organų priimtų teisės aktų pakeitimus. |
Pakeitimas 66 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 straipsnio 1 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Ne vėliau kaip per šešis mėnesius po kiekvieno I priede nustatyto ataskaitinio laikotarpio pradžios valstybės narės parengia ir Komisijai perduoda LULUCF veiksmų planų, kuriais siekiama, vykdant 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklą, riboti arba mažinti išmetamą ir išlaikyti nepakitusį ar didinti šalinamą ŠESD kiekį, projektus. Valstybės narės užtikrina, kad būtų konsultuojamasi su plačiu suinteresuotųjų šalių ratu. |
1. Ne vėliau kaip per vienus metus nuo kiekvieno I priede nustatyto ataskaitinio laikotarpio pradžios valstybės narės kaip atskirą dokumentą arba, jei turima, kaip aiškiai nurodytą savo nacionalinių išmetamo anglies dioksido kiekio mažinimu grindžiamos plėtros strategijų dalį parengia ir Komisijai perduoda LULUCF veiksmų planus, kuriais siekiama, vykdant 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklą, riboti arba mažinti išmetamą ir išlaikyti nepakitusį ar didinti šalinamą ŠESD kiekį. Valstybės narės užtikrina, kad būtų konsultuojamasi su plačiu suinteresuotųjų šalių ratu. |
|
LULUCF veiksmų planų projektai apima atitinkamą I priede nurodytą ataskaitinį laikotarpį. |
LULUCF veiksmų planai apima atitinkamą I priede nurodytą ataskaitinį laikotarpį. |
Pakeitimas 67 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
2. LULUCF veiksmų planai apima šią toliau nurodytą informaciją, susijusią su kiekviena 3 straipsnio 1 dalyje nurodyta veikla: |
|
a) ankstesnių ŠESD išmetimo ir pašalinimo tendencijų aprašymą, |
a) ankstesnių ir dabartinių ŠESD išmetimo ir pašalinimo tendencijų aprašymą, įskaitant istorines tendencijas tokiu mastu, kad jas būtų galima pagrįstai atkurti; |
|
b) atitinkamu ataskaitiniu laikotarpiu numatomą išmesti ir pašalinti ŠESD kiekį, |
b) ataskaitiniu laikotarpiu numatomą išmesti ir pašalinti ŠESD kiekį atsižvelgiant į gyventojų skaičiaus kitimo, infrastruktūros plėtros, energijos naudojimo, žemės ūkio ir miškininkystės veiklos intensyvumo tendencijas; |
|
c) gebėjimo riboti ar mažinti išmetamą ir išlaikyti nepakitusį ar didinti pašalinamą ŠESD kiekį analizę, |
c) gebėjimo riboti ar mažinti išmetamą ar didinti pašalinamą ŠESD kiekį, įskaitant daug ŠESD išmetančių medžiagų ir energijos žaliavų pakeitimą kitomis tuo pat metu didinant bendrą gebėjimą kaupti anglį, analizę; |
|
d) priemonių, įskaitant, jei tinka, nurodytas IV priede, kurios turi būti priimtos siekiant išnaudoti klimato kaitos švelninimo potencialą, jei jis buvo nustatytas atlikus c punkte nurodytą analizę, sąrašą, |
d) tinkamiausių nacionalines aplinkybes atitinkančių priemonių, kurios turi būti priimtos siekiant išnaudoti klimato kaitos švelninimo potencialą, jei jis buvo nustatytas atlikus c punkte nurodytą analizę, sąrašą, įskaitant priemones, orientacijai nurodytas IV priede, tačiau neapsiribojant jomis. Valstybės narės gali paprašyti Komisijos pateikti technines veiklos gaires dėl šiame punkte išdėstytų klausimų; |
|
e) politikos veiksmus, kuriais numatoma įgyvendinti d punkte nurodytas priemones, įskaitant tų priemonių numatomo poveikio išmetamam ir pašalinamam ŠESD kiekiui aprašymą, |
e) politikos veiksmus, kuriais numatoma įgyvendinti d punkte nurodytas priemones, įskaitant tų priemonių numatomo poveikio išmetamam ir pašalinamam ŠESD kiekiui aprašymą, |
|
f) d punkte nurodytų priemonių priėmimo ir įgyvendinimo tvarkaraštį. |
f) d punkte nurodytų priemonių priėmimo ir įgyvendinimo tvarkaraštį. |
Pakeitimas 68 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 a straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
2a. Komisija teikia valstybėms narėms veiklos rekomendacijas ir techninę pagalbą ir priima konkrečias struktūrines LULUCF veiksmų planų gaires, kad būtų užtikrinamas palyginamas ir išsamus keitimasis informacija. |
|
|
Valstybės narės laikosi šių gairių, o Komisija gali paprašyti valstybės narės pakeisti ar papildyti šiuos planus, kad jie atitiktų gaires. Ši dalis taikoma nepažeidžiant valstybių narių nacionalinės kompetencijos miškininkystės politikos srityje. |
|
|
Jei valstybės narės yra parengusios nacionalines žemės ūkio ir miškininkystės sektorių veiklos programas arba veiksmų planus ir jei šios programos atitinka 2 dalies ir struktūrinių gairių reikalavimus, valstybės narės gali naudoti šias programas ir veiksmų planus vietoj LULUCF veiksmų planų. |
|
|
Siekdama sudaryti valstybėms narėms palankesnes sąlygas dalytis žiniomis ir keistis geriausia patirtimi, Komisija vykdo konsultacijas su valstybėmis narėmis dėl jų LULUCF veiksmų planų ir per tris mėnesius paskelbia tų konsultacijų išvadas suvestinėje ataskaitoje. |
|
|
Siekdama, kad ES dėtų daugiau pastangų riboti ar mažinti išmetamą ir išlaikyti nepakitusį ar didinti pašalinamą ŠESD kiekį, Komisija prireikus gali paskelbti įgyvendinamas rekomendacijas. |
|
|
Valstybės narės tinkamai atsižvelgia į konsultacijas su Komisija ir per tris mėnesius nuo Komisijos rekomendacijų gavimo dienos LULUCF veiksmų planus paskelbia elektronine forma ir pateikia visuomenei. |
Pakeitimas 69 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 straipsnio 3 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3. Komisija valstybės narės LULUCF veiksmų plano projektą įvertina per tris mėnesius nuo tos valstybės narės visos susijusios informacijos gavimo dienos. Komisija paskelbia to vertinimo rezultatus ir gali prireikus paskelbti rekomendacijas, siekdama paskatinti valstybes nares dėti daugiau pastangų, kad būtų ribojamas ar mažinamas išmetamas ir išlaikomas nepakitęs ar didinamas pašalinamas ŠESD kiekis. |
Išbraukta. |
|
Valstybės narės tinkamai atsižvelgia į Komisijos išvadas ir per tris mėnesius nuo Komisijos vertinimo gavimo dienos LULUCF veiksmų planus paskelbia elektronine forma ir pateikia visuomenei. |
|
Pakeitimas 70 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 straipsnio 4 dalies pirma a pastraipa (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Komisija paskelbia valstybių narių veiksmų planų įgyvendinimo pažangos suvestinę ataskaitą. |
Pakeitimas 71 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 a straipsnio 4 a dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
4a. Siekiant drauge su Komisija įvertinti, kaip įgyvendinami nacionaliniai veiksmų planai, sudaroma nacionalinių ekspertų ad hoc darbo grupė. |
|
|
Įgyvendinimas įvertinamas per šešis mėnesius nuo 4 dalyje nurodytų ataskaitų gavimo dienos, o Komisija, bendru susitarimu su nacionalinių ekspertų ad hoc darbo grupe, prireikus gali paskelbti įgyvendinamas rekomendacijas, kad valstybės narės dėtų daugiau pastangų riboti ar mažinti išmetamą ir išlaikyti nepakitusį ar padidinti pašalinamą ŠESD kiekį. Valstybės narės tinkamai atsižvelgia į Komisijos ir nacionalinių ekspertų grupės išvadas. |
Pakeitimas 72 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 straipsnio 4 b dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
4b. Visuomenei sudaromos galimybės anksti ir veiksmingai prisidėti rengiant, iš dalies keičiant ir persvarstant LULUCF veiksmų planus pagal Reglamento (EB) Nr. 1367/2006 9 straipsnį. Komisija ir valstybės narės elektronine forma viešai paskelbia LULUCF veiksmų planus ir suvestines ataskaitas, laikydamosi atitinkamų savo įsipareigojimų, prisiimtų pagal Reglamentą (EB) Nr. 1367/2006 ir Direktyvą 2003/4/EB. |
Pakeitimas 73 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 straipsnio 5 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5. Komisija per šešis mėnesius nuo 4 dalyje nurodytų ataskaitų gavimo dienos įvertina, kaip valstybės narės įgyvendina LULUCF veiksmų planus. |
Išbraukta. |
|
Komisija paskelbia tas ataskaitas ir to vertinimo rezultatus ir gali prireikus paskelbti rekomendacijas, siekdama paskatinti valstybes nares dėti daugiau pastangų, kad būtų ribojamas ar mažinamas išmetamas ir išlaikomas nepakitęs ar didinamas pašalinamas ŠESD kiekis. Į Komisijos išvadas valstybės narės tinkamai atsižvelgia. |
|
Pakeitimas 74 Pasiūlymas dėl sprendimo 11 straipsnis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Šiame sprendime nustatytas apskaitos taisykles Komisija persvarsto per metus nuo I priede nustatyto pirmo ataskaitinio laikotarpio pabaigos. |
Šiame sprendime nustatytas apskaitos taisykles Komisija persvarsto per metus nuo I priede nustatyto pirmo ataskaitinio laikotarpio pabaigos, atsižvelgdama į tarptautines derybas ir JTBKKK. |
AIŠKINAMOJI DALIS
Pagrindinis klimato politikos elementas yra žemės naudojimo, žemės naudojimo paskirties keitimo ir miškininkystės veiklos (LULUCF) vykdymo apskaita, kuria, be kita ko, sukuriamos galimybės prisidėti prie klimato kaitos poveikio švelninimo, prisitaikymo, biologinės įvairovės išsaugojimo ir tvaraus gamtinių išteklių naudojimo. Pirmasis žingsnis integruojant LULUCF sektorius į ES šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų mažinimo pastangas ir užtikrinant Sąjungos politikos krypčių papildomumą yra patikimų atsiskaitymo už vykdant LULUCF veiklą išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį taisyklių nustatymas.
Atsižvelgiant į tai LULUCF apskaita Europos Sąjungoje turėtų remtis trimis svarbiausiais tikslais:
- sudaryti sąlygas suderinamumui su nepriklausomais tarptautiniais valstybių narių ir Europos Sąjungos, kaip Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos ir Kioto protokolo šalių, įsipareigojimais;
- užtikrinti politikos suderinamumą su esamais ir numatomais Sąjungos teisės aktais dėl būsimo koordinavimo ir integracijos, įskaitant bendrą žemės ūkio politiką (BŽŪP) ir Atsinaujinančių energijos išteklių direktyvą, bet jomis neapsiribojant; taip pat
- užtikrinti, kad apskaitos praktika ir metodika atitiktų pripažintus skaidrumo, nuoseklumo, palyginamumo, išsamumo ir tikslumo principus ne tik valstybėse narėse, bet ir tarp jų kaip Europos Sąjungos narių.
Pranešėjas laikosi tokio tikslinamojo požiūrio, pagal kurį siekiama šių tikslų, tačiau pripažįstama, kad didelė dalis teisėkūros darbo jau buvo atlikta priimant sprendimus Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos šalių konferencijoje ir Kioto protokolo šalių posėdžiuose, įskaitant Sprendimą 16/CMP.1, Sprendimą 2/CMP.6 ir Sprendimą 2/CMP.7. Europos Sąjunga taip pat turi įsisąmoninti, kad ji atlieka svarbų vadovaujamą vaidmenį sprendžiant klimato klausimus, ir, kai teikiama pirmenybė derinimui arba jo reikalaujama, turėtų siekti didžiausio bendro vardiklio tarp savo valstybių narių.
Todėl pranešėjas palankiai vertina pasiūlytą sprendimą, bet mano, kad daugelyje sričių jį reikia paaiškinti ir sustiprinti jo nuostatas.
Apskaitos prievolės
Prievolė nustatyti ir apskaityti vykdant įvairias su žemės naudojimu susijusios veiklos, kurios metu išmetami teršalai, kategorijas išmetamas ir pašalinamas ŠESD yra svarbus žingsnis šiuos sektorius įtraukiant į Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų mažinimo pastangas. Durbane šlapynių drenažas ir drėgnumo atkūrimas išliko savanoriška veikla pagal Sprendimą 2/CMP.7, kuri turi būti paremta šlapynių, šlapynėmis paverstų žemių ir žemės naudojimo drenuotuose organiniuose dirvožemiuose vertinimo metodika, nurodyta Tarpvyriausybinės klimato kaitos komisijos gairėse, kurias neseniai priėmė arba parėmė šalių konferencija, ir visais vėlesniais jos paaiškinimais, dėl kurių susitarta. Dėl to, kad kai kurios valstybės narės apskaito šlapynių drenažą ir drėgnumo atkūrimą, o kitos to nedaro, taip pat atsiranda neatitikimų Sąjungoje.
Todėl pranešėjas siūlo šlapynių drenažą ir drėgnumo atkūrimą įtraukti kaip veiklos, kurią vykdant apskaita turėtų būti privaloma, kategoriją.
Bendrosios apskaitos taisyklės
Tiksliai su kiekviena veiklos kategorija susijusių anglies sankaupų apskaitai reikalingas žinomų anglies kaupiklių ir šiltnamio efektą sukeliančių dujų įtraukimas. Be to, siekiant užtikrinti suderinimą ir atsižvelgiant į tolesnį integravimą į Sąjungos įsipareigojimus mažinti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijas bei pagal esamus ir numatomus Sąjungos teisės aktus visos valstybės narės turėtų privalėti apskaityti anglies sankaupas naudodamos tuos pačius anglies kaupiklius ir šiltnamio efektą sukeliančias dujas. Jei valstybėms narėms reikalinga parama atliekant techninius koregavimus ir tikslinimus apskaitant anglies kaupiklius ir šiltnamio efektą sukeliančias dujas, kurios kitu atveju nebūtų įtrauktos į apskaitą, prireikus Komisija turėtų teikti šią paramą.
Todėl pranešėjas siūlo, kad apskaita už visus anglies kaupiklius ir šiltnamio efektą sukeliančias dujas būtų privaloma kiekvienos veiklos kategorijos atveju ir ragina Komisiją teikti paramą.
Surinkti medžio gaminiai
Durbane buvo nuspręsta, kad iš nukirsto medžio produktų (NMP) išmetamas ŠESD kiekis turi būti apskaitomas remiantis akimirkinės oksidacijos metodu – tai reiškia, kad medyje sukaupta anglis laikoma išmetama nukertant medį – nebent turimi skaidrūs ir patikrinami duomenys apie kai kurias NMP kategorijas, tokiu atveju jis įvertinamas naudojant pirmojo laipsnio irimo funkciją su numatytomis pusėjimo vertėmis. Vietoj numatytų pusėjimo verčių valstybėms narėms taip pat leidžiama naudoti konkrečios šalies duomenis. Dėl šios sistemos Sąjungoje galėtų atsirasti neatitikimų, pvz.: i) kai dvi valstybės narės naudoja konkrečios šalies pusėjimo vertes trečiajai šaliai, kurios skiriasi viena nuo kitos, arba ii) kai viena valstybė narė naudoja konkrečios šalies pusėjimo vertes kitai valstybei narei, kurios skiriasi nuo tų verčių, kurias ji naudoja savo pačios atveju. Reikia pašalinti šių neatitikimų galimybę prieš jiems atsirandant.
Todėl pranešėjas siūlo, kad būtų reikalaujama, jog valstybės narės informuotų Komisiją apie savo pasirinkimą naudoti konkrečios šalies pusėjimo vertes už Sąjungos ribų eksportuojamiems NMP, kad Komisija galėtų jas persvarstyti ir patvirtinti, ir uždrausti valstybėms narėms naudoti konkrečios šalies pusėjimo vertes NMP, pateiktiems į rinką Sąjungoje, kurios skiriasi nuo importuojančios valstybės narės naudojamų verčių.
Be to, dabartinėje su NMP susijusios apskaitos sistemoje atsiranda duomenų spragų, kai šie produktai naudojami energetikos tikslais. Tai ypač aktualu biomasės, naudojamos gaminant bioenergiją, atveju ir nulinės emisijos prielaidos, kuria grindžiama ir Atsinaujinančiųjų energijos išteklių direktyva, ir ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema, atveju. Valstybės narės privalo vesti jose energetikos tikslais naudojamų NMP apskaitą remdamosi akimirkinės oksidacijos metodu (taip Sąjungoje sukuriamas išmetamo ŠESD kiekio apskaitos mechanizmas ir teisinė bazė), tačiau tai ne visada daroma trečiosiose šalyse. Netrukus įsigaliosiantis ES reglamentas dėl medienos kartu su atnaujintu Bendrijos muitinės kodeksu laiku suteiks priemones, padėsiančias pašalinti šią duomenų spragą.
Todėl pranešėjas siūlo reikalauti, kad valstybės narės orientaciniais tikslais remdamosi akimirkinės oksidacijos metodu vestų apskaitą tik NMP, pagamintų iš už ES ribų nukirstų medžių, kurie naudojami valstybėje narėje energetikos tikslais, ir tuo pat metu pateiktų informaciją apie šalį, kurioje paruošta mediena, taip pat nurodytų, ar mediena paruošta aplinkai nežalingu būdu.
Natūralūs trikdžiai
Durbane buvo nuspręsta, kad vykdant miško įveisimo, miško atkūrimo ir miškų tvarkymo veiklą dėl natūralių trikdžių išmetamo ŠESD kiekio tam tikromis aplinkybėmis galima neįtraukti į apskaitą. Taikant šį požiūrį reikia, kad valstybės narės įvertintų taršos šaltinių foninius lygius ir maržas siekiant nustatyti, kurių išmetamų ŠESD kiekių galima neįtraukti į apskaitą. Tada bus nuspręsta leisti neįtraukti šių kiekių į apskaitą, jei tenkinamos tam tikros sąlygos. Pagal Sprendimą 2/CMP.7 taip pat reikalaujama, kad valstybės narės naudotų tą pačią metodiką miškų tvarkymo, miško įveisimo ir miško atkūrimo veiklai. Tačiau nuoseklumo svarba neapsiriboja veiklos kategorijomis, bet taikoma ir valstybėms narėms.
Todėl pranešėjas siūlo valstybėms narėms apskaičiuoti taršos šaltinių foninius lygius ir maržas ir laikytis Sprendimo 2/CMP.7 sąlygų, taip pat atlikti atitinkamus techninius koregavimus ir tikslinimus, kurie būtini, kad apskaita atitiktų sąlygas.
Apibrėžtys
Dokumente yra keletas sąvokų, kurių apibrėžtys nepateiktos ir kurias reikia patikslinti. Šio sąvokos svarbios, kad būtų vienodai suprantamos ir vykdomos prievolės, nurodytos Sprendime.
Todėl pranešėjas siūlo įtraukti arba paaiškinti anglies sankaupų, miško atkūrimo, miško įveisimo, miško pašalinimo, nukirsto medžio produktų, foninės teršalų koncentracijos, maržos, pusėjimo vertės ir akimirkinės oksidacijos apibrėžtis.
LULUCF veiksmų planai
Valstybės narės turėtų išnagrinėti, kokių veiksmų reikėtų imtis siekiant mažinti išmetamą ir išlaikyti nepakitusį ar didinti pašalinamą ŠESD kiekį vykdant minėtąją veiklą. Ypač imantis šių veiksmų reikėtų atsižvelgti į tendencijas ir galbūt juos integruoti į kitų sričių Sąjungos politiką. Komisija prireikus valstybėms narėms turėtų teikti gaires ir techninę pagalbą ir paskelbti rekomendacijas dėl tolesnių veiksmų. Turi būti numatyta visuomenės dalyvavimo galimybė ir užtikrintas skaidrumas, kaip nurodyta Sąjungos teisės aktuose.
Todėl pranešėjas siūlo paaiškinti LULUCF veiksmų planų turinį ir įtraukti naujausias išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio tendencijas ir prognozes, taip pat priemones, kuriomis LULUCF sektorius būtų įtraukiamas į kitų Sąjungos sričių politiką. Be to, vartojamos sąvokos, kuriomis patikslinamas Komisijos vaidmuo ir įsipareigojimai užtikrinti galimybę susipažinti su informacija ir užtikrinti visuomenės dalyvavimą.
Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto NUOMONĖ (19.9.2012)
pateikta Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl naudojant žemę, keičiant žemės naudojimo paskirtį ir vykdant miškininkystės veiklą išmetamo ir pašalinamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio apskaitos taisyklių ir veiksmų planų
(COM(2012) 0093 – C7‑0074/2012 – 2012/0042(COD))
Nuomonės referentė: Julie Girling
TRUMPAS PAGRINDIMAS
Pagrindiniai Komisijos pasiūlymo aspektai
Komisija siūlo sprendimą, kuriuo pirmiausia siekia sukurti patikimų, suderintų, visa apimančių ir konkrečiai žemės naudojimo, žemės naudojimo paskirties keitimo ir miškininkystės (LULUCF) sektoriui pritaikytų apskaitos taisyklių teisinę sistemą. Šiuo pasiūlymu nustatoma LULUCF sektoriaus teisinė sistema yra atsieta nuo prisiimtiems įsipareigojimams reglamentuoti skirtų sistemų (nuo Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos (ES ATLPS) ir Sprendime dėl pastangų pasidalijimo nustatytos sistemos), o tai reiškia, kad šiame sektoriuje išmetamas šiltnamio efektą sukeliančių dujų (ŠESD) kiekis šiuo etapu nebūtų oficialiai įtrauktas į Sąjungos tikslą 20 proc. sumažinti išmetamą ŠESD kiekį. Tik parengus patikimas apskaitos taisykles, užtikrinus stebėseną ir ataskaitų teikimą LULUCF sektoriuje išmetamą ŠESD kiekį būtų galima oficialiai įtraukti į Sąjungos išmetamo ŠESD kiekio mažinimo tikslus. Tuo tikslu Komisija taip pat pateikė pasiūlymą panaikinti Sprendimą Nr. 280/2004/EB dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos Bendrijoje monitoringo mechanizmo ir Kioto protokolo įgyvendinimo ir jį pakeisti Reglamentu dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo (COM(2011) 0789).
Komisija pažymi, kad pagrindinis jos pasiūlymo tikslas – nustatyti patikimas ir išsamias LULUCF apskaitos taisykles ir ateityje formuojant politiką sudaryti sąlygas visapusiškai įtraukti LULUCF į Sąjungos įsipareigojimus mažinti išmetamą ŠESD kiekį. Todėl siūlomame sprendime nustatoma sistema, kuri apima:
· valstybėms narėms taikomą privalomą įpareigojimą vesti LULUFC sektoriuje, vykdant žemės ūkio ir miškininkystės veiklą, iš įvairių šaltinių išmetamo ir įvairiais absorbentais pašalinamo ŠESD kiekio apskaitą ir neprivalomą augalijos atkūrimo, šlapynių drenažo ir drėgnumo atkūrimo apskaitą;
· taikytinas bendrąsias apskaitos taisykles;
· specialias miško įveisimo, miško atkūrimo, miškų naikinimo, miškų tvarkymo, nukirsto medžio produktų sankaupų pokyčių, pasėlių tvarkymo, ganyklų tvarkymo, augalijos atkūrimo, šlapynių drenažo ir drėgnumo atkūrimo apskaitos taisykles;
· specialias natūralių trikdžių apskaitos taisykles;
· LULUCF veiksmų planų, kuriais būtų siekiama apriboti ar sumažinti vykdant LULUCF veiklą iš įvairių šaltinių išmetamą ir išlaikyti nepakitusį ar padidinti įvairiais absorbentais pašalinamą ŠESD kiekį, priėmimą valstybėse narėse ir Komisijos atliktiną šių planų įvertinimą;
· Komisijai suteikiamą įgaliojimą atnaujinti 2 straipsnyje nustatytas apibrėžtis, atsižvelgiant į JTBKKK, Kioto protokolo ar kito su klimato kaita susijusio daugiašalio susitarimo, kurį sudarė Sąjunga, įgyvendinimo institucijų priimtus apibrėžčių pakeitimus; iš dalies keisti I priedą – į jį įtraukti apskaitos laikotarpius ir užtikrinti tų apskaitos laikotarpių ir atitinkamų laikotarpių, taikomų Sąjungos įsipareigojimams mažinti išmetamą ŠESD kiekį kituose sektoriuose, derėjimą ir iš dalies keisti II priedą – jei pagal šį sprendimą atsižvelgiant į valstybių narių pateiktus siūlomus orientacinius lygius padaryta pataisymų ir nustatyti atnaujinti orientaciniai lygiai.
Nuomonės referentės pozicija
Nuomonės referentė palankiai vertina Komisijos pasiūlymą. Ji mano, kad šis pasiūlymas yra plataus užmojo ir kad juo remiama būtinybė nustatyti patikimesnę apskaitos sistemą, kuria būtų siekiama įtraukti tarptautiniuose susitarimuose pateiktas rekomendacijas į ES teisę. Vis dėlto nuomonės referentė nerimauja, kad, kaip nurodė Komisija, įgaliojimai suteikiami „neribotam laikotarpiui“; ji rekomenduotų pakeisti šią nuostatą ir nustatyti penkerių metų laikotarpį.
Nuomonės referentė pateikė keletą Komisijos siūlomo teksto pakeitimų, daugiausia dėmesio skirdama toliau išvardytiems aspektams.
a) Tarptautiniai susitarimai
Nuomonės referentė žino, kad šis pasiūlymas parengtas prieš pateikiant Durbano konvencijos išvadas, todėl ji, siekdama užtikrinti šio ES sprendimo atitiktį Durbano konvencijos sprendimui, iš dalies pakeitė keletą straipsnių ir apibrėžčių. Nuomonės referentė mano, kad labai svarbu, jog tais atvejais, kai ES tvirtinama tarptautinė priemonė, ES teisės nuostatos derėtų su tarptautinėmis normomis.
b) Valstybėms narėms tenkanti našta
Nuomonės referentė gerai žino, kad valstybėms narėms pradedami taikyti didesni administraciniai ir finansiniai reikalavimai. Todėl ji iš dalies pakeitė siūlomą tekstą, kad būtų išvengta apskaitos ir ataskaitų teikimo reikalavimų kartojimo ir dubliavimo, jeigu tai įmanoma. Tai neturės įtakos teikiamų apskaitos duomenų kokybei, tačiau bus užtikrinta, kad valstybėms narėms nebūtų taikomi nepagrįstai dideli reikalavimai.
c) Nacionaliniai veiksmų planai.
Nuomonės referentė supranta, kad pasiūlymą įtraukti į šį sprendimą nacionalinius veiksmų planus valstybės narės laiko ginčytinu klausimu, todėl ji nusprendė išbraukti su nacionalinių veiksmų planų rengimu susijusią nuostatą ir ją pakeisti nuoroda į „Reglamentą (ES) Nr. .../... [Komisijos pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo (COM(2011) 0789)]“, pagal kurį valstybės narės įpareigojamos stebėti savo išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį Europos Sąjungoje ir apie tai teikti ataskaitas.
PAKEITIMAI
Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas ragina atsakingą Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(2) Sprendimo Nr. 406/2009/EB 9 straipsnyje reikalaujama, kad Komisija įvertintų sąlygas, kuriomis vykdant LULUCF veiklą išmetamas arba pašalinamas ŠESD kiekis galėtų būti įtrauktas į Sąjungos įsipareigojimą mažinti išmetamą ŠESD kiekį, o kartu užtikrintų šio sektoriaus poveikio ilgalaikiškumą bei aplinkosauginį naudingumą, iš jo išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio kruopščią stebėseną ir tikslią apskaitą. Todėl šiame sprendime pirmiausia turėtų būti nustatytos LULUCF sektoriuje išmetamam ir pašalinamam ŠESD kiekiui taikomos apskaitos taisyklės. Be to, siekiant kartu užtikrinti anglies sankaupų išsaugojimą ir didėjimą reikėtų numatyti, kad valstybės narės priimtų LULUCF veiksmų planus ir juose nustatytų priemones, kuriomis būtų ribojamas ar mažinamas LULUCF sektoriuje išmetamas ŠESD kiekis, o iš atmosferos pašalinamas ŠESD kiekis būtų išlaikytas nepakitęs ar didinamas; |
(2) Sprendimo Nr. 406/2009/EB 9 straipsnyje reikalaujama, kad Komisija įvertintų sąlygas, kuriomis vykdant LULUCF veiklą išmetamas arba pašalinamas ŠESD kiekis galėtų būti įtrauktas į Sąjungos įsipareigojimą mažinti išmetamą ŠESD kiekį, o kartu užtikrintų šio sektoriaus poveikio ilgalaikiškumą bei aplinkosauginį naudingumą, iš jo išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio kruopščią stebėseną ir tikslią apskaitą. Todėl šiame sprendime pirmiausia turėtų būti nustatytos LULUCF sektoriuje išmetamam ir pašalinamam ŠESD kiekiui taikomos apskaitos taisyklės. Be to, siekiant kartu užtikrinti anglies sankaupų išsaugojimą ir didėjimą reikėtų numatyti, kad valstybės narės į savo mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos augimo strategijas įtrauktų tvarios miškotvarkos ir tvarios žemėtvarkos skatinimo priemones, kuriomis būtų ribojamas ar mažinamas LULUCF sektoriuje išmetamas ŠESD kiekis, o iš atmosferos pašalinamas ŠESD kiekis būtų išlaikytas nepakitęs ar didinamas; |
Pagrindimas | |
Nacionaliniais veiksmų planais būtų sukuriama papildoma našta valstybių narių lygmeniu nesuteikiant aiškios pridėtinės vertės. Taip atsirastų dvigubas reglamentavimas, nes pagal bendros žemės ūkio politikos antrąjį ramstį kartu su siūlomais veiksmų planais būtų taikomos ir agrarinės aplinkosaugos priemonės. Taigi valstybės narės tvarios miškotvarkos ir tvarios žemėtvarkos skatinimo priemones turėtų įtraukti kur nors kitur, pvz., į savo mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos augimo strategijas. | |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl sprendimo 3 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(3) 2011 m. gruodžio mėn. Durbane vykusioje 17-oje JTBKKK Šalių konferencijoje, priimtas Šalių Konferencijos, kuri laikoma Kioto protokolo Šalių susitikimu, sprendimas -/CMP.7. Tame sprendime nustatytos LULUCF sektoriui nuo antrojo Kioto protokolo įsipareigojimų laikotarpio taikytinos apskaitos taisyklės. Siekiant užtikrinti tinkamą Sąjungos vidaus taisyklių ir pagal JTBKKK sutartų metodų derėjimą, šis sprendimas turėtų būti suderintas su tuo sprendimu. Be to, šiame sprendime turėtų atsispindėti Sąjungos LULUCF sektoriaus ypatumai; |
(3) 2011 m. gruodžio mėn. Durbane vykusioje 17-oje JTBKKK Šalių konferencijoje, priimtas Šalių Konferencijos, kuri laikoma Kioto protokolo Šalių susitikimu, sprendimas 2-/CMP.7 ir sprendimas 16/CMP.1. Tuose sprendimuose nustatytos LULUCF sektoriui nuo antrojo Kioto protokolo įsipareigojimų laikotarpio taikytinos apskaitos taisyklės. Siekiant užtikrinti tinkamą Sąjungos vidaus taisyklių ir pagal JTBKKK sutartų metodų derėjimą ir išvengti nacionalinių ataskaitų dubliavimosi, šis sprendimas turėtų būti suderintas su tais sprendimais. Be to, šiame sprendime turėtų atsispindėti Sąjungos LULUCF sektoriaus ypatumai; |
Pagrindimas | |
Siekiant palengvinti nacionalinių ataskaitų teikimą ir išvengti iškraipymų, susijusių su skirtingomis sistemomis, labai svarbu, kad ES LULUCF sistema derėtų su tarptautinėmis taisyklėmis. Todėl čia būtinas suderinimas su tarptautine sistema (sprendimas 2/CMP.7 ir sprendimas 16/CMP.1). | |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl sprendimo 4 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(4) LULUCF apskaitos taisyklės turėtų padėti įvertinti žemės ūkio ir miškininkystės sektorių pastangas vis labiau mažinti išmetamą ŠESD kiekį keičiant žemės išteklių naudojimo metodus. Šiame sprendime turėtų būtų numatytos privalomos apskaitos taisyklės, kurios būtų taikomos šiai miškininkystės veiklai – miško įveisimo, miško atkūrimo, miškų naikinimo ir miškų tvarkymo – ir šiai žemės ūkio veiklai – ganyklų tvarkymo ir pasėlių tvarkymo. Be to, jame turėtų būti numatytos savanoriškos apskaitos taisyklės, taikomos augalijos atkūrimui, šlapynių drenažui ir drėgnumo atkūrimui; |
(4) LULUCF apskaitos taisyklės turėtų padėti įvertinti žemės ūkio ir miškininkystės sektorių pastangas vis labiau mažinti išmetamą ŠESD kiekį keičiant žemės išteklių naudojimo metodus. Šiame sprendime turėtų būtų numatytos privalomos apskaitos taisyklės, kurios būtų taikomos šiai miškininkystės veiklai – miško įveisimo, miško atkūrimo, miškų naikinimo ir miškų tvarkymo. Be to, jame turėtų būti numatytos savanoriškos apskaitos taisyklės, taikomos ganyklų tvarkymo ir pasėlių tvarkymo žemės ūkio veiklai ir augalijos atkūrimui, šlapynių drenažui ir drėgnumo atkūrimui; |
Pagrindimas | |
Suderinama su Durbano susitarimu, kuriame privaloma apskaita numatyta tik miškotvarkai. Nors daugelis valstybių narių šiuo metu vykdo pasėlių ir ganyklų tvarkymo apskaitos galimybių studijas, mažai tikėtina, kad jos bus baigtos iki 2014 m., todėl Komisijos pasiūlyme šių veiksmų apskaitą padaryti privalomą pažengiama toliau nei tarptautinės taisyklės ir sukuriami iškraipymai valstybėms narėms ir ūkio subjektams. | |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl sprendimo 5 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(5) siekiant užtikrinti Sąjungos LULUCF sektoriui taikomų apskaitos taisyklių aplinkosauginį naudingumą, šios taisyklės turėtų būti grindžiamos Šalių Konferencijos, laikomos Kioto protokolo Šalių susitikimu, sprendimuose -/CMP.7 ir 16/CMP.1 nustatytais apskaitos principais; |
(5) siekiant užtikrinti Sąjungos LULUCF sektoriui taikomų apskaitos taisyklių aplinkosauginį naudingumą, šios taisyklės turėtų būti grindžiamos Šalių Konferencijos, laikomos Kioto protokolo Šalių susitikimu, sprendimuose -/CMP.7, 2/CMP.6 ir 16/CMP.1 nustatytais apskaitos principais ir nuosekliai, palyginamai ir išsamiai taikomos Sąjungoje ir valstybėse narėse; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(10) ataskaitų apie išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį teikimo taisyklėms ir kitai su klimato kaita susijusiai informacijai, įskaitant informaciją apie LULUCF sektorių, taikomas Reglamentas (ES) Nr. .../... [Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo pasiūlymas (COM/2011/0789 galutinis – 2011/0372 (COD)], todėl joms šis sprendimas netaikomas; |
(10) ataskaitų apie išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį teikimo taisyklėms ir kitai su klimato kaita susijusiai informacijai, įskaitant informaciją apie LULUCF sektorių, taikomas Reglamentas (ES) Nr. .../... [Komisijos pateiktas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo pasiūlymas (COM/2011/0789 galutinis – 2011/0372 (COD)], ir valstybės narės, vesdamos apskaitą, turėtų į jas atsižvelgti, nors šis sprendimas joms netaikomas; |
Pagrindimas | |
Manoma, kad būtų naudinga nustatyti ryšį su šiuo metu svarstomu Reglamentu dėl Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo (COM(2011) 0789). | |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl sprendimo 12 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(12) valstybių narių LULUCF veiksmų planuose turėtų būti nustatytos priemonės, kuriomis būtų siekiama apriboti ar sumažinti LULUCF sektoriuje išmetamą ŠESD kiekį ir išlaikyti nepakitusį ar padidinti pašalinamą ŠESD kiekį. Kiekviename LULUCF veiksmų plane turėtų būti pateikta tam tikra šiame sprendime numatyta informacija. Be to, siekiant skatinti gerąją patirtį, šio sprendimo priede turėtų būti nustatytas priemonių, kurios taip pat galėtų būti įtrauktos į tuos planus, orientacinio pobūdžio sąrašas. Komisija turėtų periodiškai vertinti valstybių narių LULUCF veiksmų planų turinį ir įgyvendinimą ir, jei reikia, teikti rekomendacijas, kad būtų sustiprinti valstybių narių veiksmai; |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Nuomonės referentė supranta, kad pasiūlymą įtraukti į šį sprendimą nacionalinius veiksmų planus valstybės narės laiko ginčytinu klausimu, todėl ji siūlo išbraukti su nacionalinių veiksmų planų rengimu susijusią nuostatą ir ją pakeisti nuoroda į šiuo metu svarstomą Reglamentą dėl Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo (COM(2011) 0789), pagal kurį valstybės narės įpareigojamos stebėti savo išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį Europos Sąjungoje ir apie tai teikti ataskaitas. | |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl sprendimo 13 konstatuojamoji dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(13) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus, kuriais būtų atnaujinamos 2 straipsnyje nustatytos apibrėžtys, atsižvelgiant į JTBKKK, Kioto protokolo ar kito su klimato kaita susijusio daugiašalio susitarimo, kurį sudarė Sąjunga, įgyvendinimo organų priimtus apibrėžčių pakeitimus, taip pat iš dalies keičiamas I priedas (į jį įtraukiami kiti apskaitos laikotarpiai ir užtikrinamas tų apskaitos laikotarpių ir atitinkamų laikotarpių, kurie taikomi Sąjungos išmetamo ŠESD kiekio mažinimo įsipareigojimams kituose sektoriuose, derėjimas), iš dalies keičiamas II priedas (jei pagal šį sprendimą padaryta pataisymų, vadovaujantis valstybių narių pagal 6 straipsnį pateiktais siūlomais orientaciniais lygiais, nustatomi atnaujinti orientaciniai lygiai), taip pat, atsižvelgiant į mokslo pažangą, persvarstyta III priede pateikta informacija ir, atsižvelgiant į mokslo pažangą ir JTBKKK šalių ar Kioto protokolo organų priimtų aktų pakeitimus, būtų persvarstytos 9 straipsnio 2 dalyje nustatytoms su natūraliais trikdžiais susijusioms apskaitos taisyklėms taikomos sąlygos. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu. Komisija, rengdama deleguotųjų teisės aktų projektus, turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų laiku, vienu metu ir tinkamai perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai; |
(13) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus, kuriais būtų atnaujinamos 2 straipsnyje nustatytos apibrėžtys, atsižvelgiant į JTBKKK, Kioto protokolo ar kitų atitinkamų klimato kaitos srityje sudaromų daugiašalių susitarimų, kurių Sąjunga turi laikytis, įgyvendinimo organų priimtus apibrėžčių pakeitimus, taip pat, atsižvelgiant į mokslo pažangą, persvarstyta III priede pateikta informacija ir persvarstytos 9 straipsnio 2 dalyje nustatytoms su natūraliais trikdžiais susijusioms apskaitos taisyklėms taikomos sąlygos, siekiant atsižvelgti į nedidelius JTBKKK šalių ar Kioto protokolo organų priimtų aktų pakeitimus. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu. Komisija, rengdama deleguotųjų aktų projektus, turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai būtų laiku, vienu metu ir tinkamai perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai; |
Pagrindimas | |
Siekiant iš dalies pakeisti I ir II priedus turėtų būti ne priimamai deleguotieji aktai, o taikoma įprasta teisėkūros procedūra. | |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl sprendimo 1 straipsnis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Šiame sprendime nustatomos naudojant žemę, keičiant žemės naudojimo paskirtį ir vykdant miškininkystės veiklą išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio apskaitos taisyklės. Be to, jame numatoma, kad valstybės narės turi parengti LULUCF veiksmų planus, pagal kuriuos būtų ribojamas arba mažinamas išmetamas ir išlaikomas nepakitęs arba didinamas pašalinamas ŠESD kiekis, o Komisija turi atlikti tų planų vertinimą. |
Šiame sprendime nustatomos valstybėse narėse naudojant žemę, keičiant žemės naudojimo paskirtį ir vykdant miškininkystės veiklą išmetamo ir pašalinamo ŠESD kiekio apskaitos taisyklės. |
Pagrindimas | |
Nuomonės referentė siūlo išbraukti reikalavimą rengti nacionalinius veiksmų planus (šis pakeitimas susijęs su keliais kitais pakeitimais). | |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies q punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
q) miškas – ne mažesnis kaip 0,5 ha žemės plotas, kuriame augančių medžių lajos danga arba lygiavertis miško tankis užima bent 10 proc. ploto ir kuriame augančių medžių aukštis brandos amžiuje gali būti ne mažesnis kaip 5 m jų augimo vietoje, įskaitant natūraliai augančių jaunų medžių grupes arba plantaciją, kurioje augančių medžių lajos danga arba lygiavertis miško tankis dar turi užimti bent 10 proc. ploto arba medžių aukštis dar turi pasiekti 5 m ir įskaitant žemės plotą, kuris paprastai yra miško dalis, bet kuriame dėl žmogaus veiklos, pvz., kirtimo, arba gamtinių priežasčių laikinai neauga medžiai, tačiau kuris, tikimasi, vėl gali tapti mišku; |
q) miškas – žemė, kurioje augančių medžių lajos danga (arba lygiavertis miško išteklių kiekis) užima daugiau nei 10 proc. didesnio nei 0,5 ha ploto sklypo. Medžių aukštis brandos amžiuje turėtų siekti ne mažiau kaip 5 m in situ. Mišką gali sudaryti arba uždarosios miškų formacijos, kuriose medžių ardai ir miško paklotė užima didesnę ploto dalį arba atvirosios formacijos, turinčios nuolatinės vegetacijos augalijos, kurios 10 proc. sudaro lajos danga. Jauni, natūraliai augantys medynai ir visos miškininkystės tikslu įkurtos plantacijos, kurių medžių lajos tankis dar turi sudaryti 10 proc. arba kurių medžių aukštis dar turi pasiekti 5 m, sudaro mišką, taip pat plotai, kurie paprastai yra miško žemės dalis, bet kuriuose dėl žmogaus veiklos arba gamtinių priežasčių, miškas laikinai sunyko, tačiau kurie, tikimasi, vėl taps mišku. Sąvokos „miškas“ apibrėžtis taikoma: medelynams ir daigynams, sudarantiems miško dalį, miško keliams, kvartalams, priešgaisrinėms juostoms ir kitiems mažiems atviriems miško plotams; nacionalinių parkų miškams, gamtiniams rezervatams ir kitiems saugomiems plotams, tokiems kaip plotams, turintiems ypatingą aplinkos, mokslinę, istorinę, kultūrinę ar dvasinę vertę; vėjalaužoms ir vėjavartoms, užimančioms didesnį nei 0,5 ha plotą, kurio plotis siekia daugiau nei 20 m, kaučiukmedžio ir kamštinio ąžuolo plantacijoms. Sąvokos „miškas“ apibrėžtis netaikoma žemei, kuri daugiausia naudojama žemės ūkio reikmėms; |
Pagrindimas | |
Apibrėžtis turi derėti su MCPFE procesu „Forest Europe“, kadangi valstybės narės turi teikti ataskaitas pagal MCPFE procesą „Forest Europe“ pagal tuos kriterijus. Dėl ataskaitų teikimo sistemos keitimo arba prievolės teikti ataskaitas skirtingais ir (arba) gretutiniais būdais valstybės narės patirtų papildomų išlaidų ir joms tektų papildoma biurokratijos našta. | |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies t punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
t) natūralus trikdis – bet koks ne žmogaus nulemtas įvykis ar aplinkybė, dėl kurio miškuose ar žemės ūkio paskirties dirvožemiuose išmetamas didelis kiekis ŠESD kiekis ir kurio atitinkama valstybė narė nepajėgia kontroliuoti, su sąlyga, kad ta valstybė narė dėl objektyvių priežasčių negali pastebimai apriboti po ir dėl to įvykio ar aplinkybių išmetamo ŠESD kiekio; |
t) natūralūs trikdžiai – ne žmogaus nulemti įvykiai ar ne žmogaus nulemtos aplinkybės. Šiame sprendime tokiais įvykiais ar aplinkybėmis laikomi įvykiai ar aplinkybės, dėl kurių miškuose išmetamas didelis ŠESD kiekis ir kurių valstybė narė negali kontroliuoti ar daryti jiems didelės įtakos. Prie tokių įvykių ar aplinkybių gali būti priskiriami gaisrai gamtoje, vabzdžių ir ligų apnikimas, ekstremalūs klimato reiškiniai, įskaitant sausras ir potvynius, ir (arba) geologiniai trikdžiai, kurių valstybė narė negali kontroliuoti ar daryti jiems didelės įtakos. Prie šių įvykių ar aplinkybių nepriskiriamas kirtimas ir valdomas deginimas; |
Pagrindimas | |
Siekiant paaiškinti papildomai, suderinama su Durbano konvencijos dėl klimato kaitos natūralių trikdžių apibrėžtimi atliekamas šį punktą papildant žodžiais „sausras ir potvynius“. | |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies t a punktas (naujas) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
ta) foninė koncentracija – tai nuoseklių ir nuo pat pradžios išsamių 1990–2009 m. išmesto ŠESD kiekio, susijusio su natūraliais trikdžiais, serijų vidurkis, apskaičiuotas pradėjus taikyti kartotinę išskirčių pašalinimo procedūrą, kai šalinamos dvigubu standartiniu nuokrypiu nuo vidurkio nutolusios išskirtys, kol nebegalima nustatyti jokių išskirčių. Kita vertus, valstybės narės gali taikyti skaidrų ir palyginamą konkrečiai valstybei pritaikytą metodą, naudodamosi nuosekliomis ir nuo pat pradžios išsamiomis duomenų, apimančių 1990–2009 m. laikotarpį, serijomis. Taikant bet kokius metodus įsipareigojimų laikotarpiu vengiama įsigyti bendrus kreditus. Jei į valstybės narės miškų valdymo orientacinį lygį neįtraukta išmetamo ŠESD kiekio foninė koncentracija, norint taikyti 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą foninės koncentracijos apskaičiavimo metodiką, foninės koncentracijos vertė apskaičiuojama pagal pirmiau minėtą pirmąjį metodą. |
|
|
Jei foninė koncentracija nustatyta kaip minėta pirmiau, riba bus lygi dvigubam standartiniam nuokrypiui nuo serijų, kuriomis nustatoma foninė koncentracija. Jei foninė koncentracija nustatoma taikant konkrečiai valstybei pritaikytą metodą arba jei valstybės narės nustatytas orientacinis lygis lygus nuliui, valstybė narė turi apibūdinti ribos nustatymo metodą, jeigu riba yra būtina. Taikant bet kokius metodus įsipareigojimų laikotarpiu vengiama įsigyti bendrus kreditus; |
Pagrindimas | |
Siekiant užtikrinti derėjimą su visų 27 valstybių narių pasirašyta Durbano konvencija dėl klimato kaitos, reikia įtraukti foninės koncentracijos apibrėžtį (šis pakeitimas taip pat susijęs su kitais toliau pateiktais 9 straipsnio pakeitimais). | |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies u punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
u) pusėjimo vertė – skaičius metų, per kuriuos medžio produkte esančios anglies kiekis sumažėja per pusę, palyginti su jo pradiniu kiekiu; |
u) pusėjimo vertė – skaičius metų, per kuriuos medžio produkte kaupiamos anglies kiekis sumažėja per pusę, palyginti su jo pradine verte; |
Pagrindimas | |
Šiais pakeitimais siekiama išaiškinti šios apibrėžties terminų „kiekis“ ir „vertė“ skirtumą. | |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 1 dalies w punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
w) sanitarinė medienos ruoša – dėl natūralių trikdžių sugadintos medienos, kuri dar gali būti bent iš dalies panaudota, surinkimo veikla. |
w) sanitarinė medienos ruoša – dėl natūralių trikdžių sugadintos medienos, kuri dar gali būti panaudota, surinkimo veikla. |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl sprendimo 2 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriais keistų 1 dalyje nustatytas apibrėžtis, siekdama jas atnaujinti pagal Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos (JTBKKK), Kioto protokolo ar kito su klimato kaita susijusio daugiašalio susitarimo, kurį sudarė Sąjunga, įgyvendinimo organų priimtus apibrėžčių pakeitimus. |
Išbraukta. |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl sprendimo 3 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos e punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
e) pasėlių tvarkymo, |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Suderinama su Durbano susitarimu, kuriame privaloma apskaita numatyta tik miškotvarkai. Nors daugelis valstybių narių šiuo metu vykdo pasėlių ir ganyklų tvarkymo apskaitos galimybių studijas, mažai tikėtina, kad jos bus baigtos iki 2014 m., todėl Komisijos pasiūlyme šių veiksmų apskaitą padaryti privalomą pažengiama toliau nei tarptautinės taisyklės ir sukuriami iškraipymai valstybėms narėms ir ūkio subjektams. | |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl sprendimo 3 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos f punktas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
f) ganyklų tvarkymo. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Suderinama su Durbano susitarimu, kuriame privaloma apskaita numatyta tik miškotvarkai. Nors daugelis valstybių narių šiuo metu vykdo pasėlių ir ganyklų tvarkymo apskaitos galimybių studijas, mažai tikėtina, kad jos bus baigtos iki 2014 m., todėl Komisijos pasiūlyme šių veiksmų apskaitą padaryti privalomą pažengiama toliau nei tarptautinės taisyklės ir sukuriami iškraipymai valstybėms narėms ir ūkio subjektams. | |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl sprendimo 3 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Be to, valstybės narės gali parengti ir vesti apskaitą, kurioje tiksliai nurodytų ŠESD kiekį, išmetamą ir pašalinamą vykdant su augalijos atkūrimu, šlapynių drenažu ir drėgnumo atkūrimu susijusią veiklą. |
Be to, valstybės narės gali pasirinkti parengti ir pirmuoju apskaitos laikotarpiu vesti apskaitą, kurioje tiksliai nurodytų ŠESD kiekį, išmetamą ir pašalinamą vykdant su ganyklų tvarkymu, pasėlių tvarkymu, augalijos atkūrimu, šlapynių drenažu ir drėgnumo atkūrimu susijusią veiklą. |
Pagrindimas | |
Suderinama su Durbano susitarimu, kuriame privaloma apskaita numatyta tik miškotvarkai. Nors daugelis valstybių narių šiuo metu vykdo pasėlių ir ganyklų tvarkymo apskaitos galimybių studijas, mažai tikėtina, kad jos bus baigtos iki 2014 m., todėl Komisijos pasiūlyme šių veiksmų apskaitą padaryti privalomą pažengiama toliau nei tarptautinės taisyklės ir sukuriami iškraipymai valstybėms narėms ir ūkio subjektams. | |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl sprendimo 3 straipsnio 3 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3. Konkrečią 1 dalyje nurodytą veiklą valstybės narės į savo ataskaitas įtraukia nuo tos veiklos pradžios dienos arba nuo 2013 m. sausio 1 d., atsižvelgdamos į tai, kuri data vėlesnė. |
3. Bet kokią 1 dalyje nurodytą veiklą valstybės narės į savo ataskaitas įtraukia nuo tos veiklos arba nuo įsipareigojimų laikotarpio pradžios dienos, atsižvelgdamos į tai, kuri data vėlesnė. |
Pagrindimas | |
Suderinama su Durbano konvencija dėl klimato kaitos. | |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl sprendimo 4 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Vykdant vienai ar kelioms 3 straipsnio 1 dalyje nurodytoms veiklos kategorijoms priskiriamą veiklą išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis apskaitoje priskiriamas tik vienai veiklos kategorijai. |
2. Vykdant vienai ar kelioms 3 straipsnio 1 dalyje nurodytoms veiklos kategorijoms priskiriamą veiklą išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis apskaitoje priskiriamas tik vienai veiklos kategorijai, kad būtų išvengta dvigubos apskaitos. |
Pagrindimas | |
Šuo pakeitimu siekiama paaiškinti, kad visomis priemonėmis turėtų būti vengiama dvigubos apskaitos. | |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl sprendimo 4 straipsnio 4 dalies 1 a pastraipa (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
Valstybės narės atlieka visus reikalingus techninius pataisymus ir perskaičiavimus, kurie turi būti įtraukti į jų esamą ir naujai sukurtą apskaitą, į kurią neįtraukiami pirmoje pastraipoje nurodyti anglies kaupikliai ir 3 straipsnio 2 dalyje nurodytos ŠESD. |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl sprendimo 4 straipsnio 4 dalies f punkto antra pastraipa | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Tačiau valstybės narės gali nuspręsti į savo apskaitą neįtraukti pirmos pastraipos a–e punktuose nurodytuose anglies kaupikliuose esančių anglies sankaupų pokyčių, jei tas anglies kaupiklis nėra nykstantis absorbentas arba šaltinis. Valstybės narės laiko, kad anglies kaupiklis nėra nykstantis absorbentas ar šaltinis, tik jei tai įrodoma remiantis skaidriais ir patikrinamais duomenimis. |
Tačiau valstybės narės gali nuspręsti į savo apskaitą neįtraukti pirmos pastraipos a–e punktuose nurodytuose anglies kaupikliuose esančių anglies sankaupų pokyčių, jei tas anglies kaupiklis nėra šaltinis. Valstybės narės laiko, kad anglies kaupiklis nėra šaltinis, tik jei tai įrodoma remiantis skaidriais ir patikrinamais duomenimis. |
Pagrindimas | |
Suderinama su Durbano konvencija dėl klimato kaitos. | |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl sprendimo 4 straipsnio 7 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
7. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriais keistų I priedą – į jį įtrauktų kitus ataskaitinius laikotarpius ir užtikrintų tų ataskaitinių laikotarpių ir atitinkamų laikotarpių, taikomų Sąjungos įsipareigojimams kituose sektoriuose mažinti išmetamą ŠESD kiekį, derėjimą. |
7. Bet kokie šiame straipsnyje nustatytų apskaitos taisyklių pakeitimai, įskaitant I priede nustatytų ataskaitinių laikotarpių pakeitimus, priimami taikant įprastą teisėkūros procedūrą. |
Pagrindimas | |
Kadangi šiame straipsnyje ir I priede nustatytos apskaitos taisyklės yra labai svarbios siekiant užtikrinti šio sprendimo įgyvendinimą, bet kokie jų pakeitimai turėtų būti priimami taikant įprastą teisėkūros procedūrą. | |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl sprendimo 5 straipsnio 1 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Su miško atkūrimu susijusioje valstybių narių apskaitoje nurodomas tik žemės plotuose, kuriuose 1990 m. sausio 1 d. neaugo miškas, vykdant tokią veiklą išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis. |
1. Su miško atkūrimu susijusioje valstybių narių apskaitoje nurodomas tik žemės plotuose, kuriuose nuo 1990 m. sausio 1 d. neaugo miškai, vykdant tokią veiklą išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis. |
Pagrindimas | |
Suderinama su Durbano konvencija dėl klimato kaitos. | |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl sprendimo 5 straipsnio 5 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5. Valstybės narės tą patį erdvės vertinimo vienetą naudoja atlikdamos apskaičiavimus miškui, kuriame vykdoma miško įveisimo, miško atkūrimo ir miškų naikinimo veikla, nustatyti. |
5. Valstybės narės, nustatydamos, ar miškuose vykdoma miško įveisimo, miško atkūrimo ir miškų naikinimo apibrėžtims priskiriama veikla, kaip išdėstyta 2 straipsnio c–e punktuose, naudojasi geriausiais turimais duomenimis. |
Pagrindimas | |
Nuomonės referentė pasirinko šią naują formuluotę siekdama paaiškinti tekstą. | |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 4 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4. Ne vėliau nei likus vieneriems metams iki kiekvieno ataskaitinio laikotarpio pabaigos valstybės narės praneša Komisijai kitu ataskaitiniu laikotarpiu siūlomus taikyti orientacinius lygius, persvarstytus pagal Sprendime -/CMP.7 nustatytą metodiką, skirtą tame sprendime nustatytiems orientaciniams lygiams apskaičiuoti. |
4. Ne vėliau nei likus vieniems metams iki kiekvieno ataskaitinio laikotarpio pabaigos valstybės narės praneša Komisijai kitu ataskaitiniu laikotarpiu taikytinus orientacinius lygius, persvarstytus pagal Sprendime -/CMP.7 nustatytą metodiką, skirtą tame sprendime nustatytiems orientaciniams lygiams apskaičiuoti. |
|
|
Pastaba: šis pakeitimas taikomas 6 straipsnio 5 ir 6 dalims. |
Pagrindimas | |
Šis pakeitimas susijęs su pasiūlymu panaikinti 6 straipsnio 8 dalyje Komisijai suteikiamą teisę tikrinti persvarstytus orientacinius lygius. | |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 8 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
8. Komisija patikrina siūlomų peržiūrėtų orientacinių lygių tikslumą. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama išvengti tikrinant orientacinius lygius atsirandančių valstybėms narėms taikytinų reikalavimų teikti ataskaitas dubliavimo. | |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 9 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
9. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kad prireikus atnaujintų II priede nurodytus orientacinius lygius. |
Išbraukta. |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 10 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
10. Su miškų tvarkymu susijusioje apskaitoje valstybės narės nurodo bet kokį II priedo pakeitimo poveikį visu atitinkamu ataskaitiniu laikotarpiu. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šis pakeitimas susijęs su ankstesniu 6 straipsnio 9 dalies pakeitimu. | |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 10 a dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
10a. Pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 4 dalį valstybės narės į savo miškotvarkos apskaitą gali įtraukti vykdant miško plantacijų, apskaitomų pagal miškotvarką, medienos ruošą ir pertvarkymą į ne miško žemę iš įvairių šaltinių išmetamą ir įvairiais absorbentais pašalinamą dėl žmogaus veiklos išmestą ŠESD kiekį su sąlyga, kad būtų laikomasi toliau išdėstytų reikalavimų: |
|
|
a) kad miško plantacija pirmą kartą būtų sukurta kryptingu ne miško žemės, kurioje iki 1990 m. sausio 1 d. neaugo miškas, apsodinimu ir (ar) apsėjimu, jeigu miško plantacija atkurta, kad tai miško žemėje paskutinį kartą kryptingai apsodinant ir (ar) apsėjant būtų daryta po 1960 m. sausio 1 d., |
|
|
b) kad kryptingu ne miško žemės, kurioje 1989 m gruodžio 31 d. nebuvo miško, apsodinimu ir (ar) apsėjimu būtų sukurtas naujas miškas, kurio plotas būtų bent lygiavertis išpjautos miško plantacijos plotui, |
|
|
c) kad šis naujai sukurtas miškas pasiektų bent jau lygiavertes anglies sankaupas, kurios buvo išpjautoje miško plantacijoje medienos ruošos metu normalaus išpjautos miško plantacijos medienos ruošos ciklo ribose, o jei ne, kad pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 4 dalį būtų sukurtas debetas. |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl sprendimo 6 straipsnio 10 b dalis (nauja) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
10b. Šio straipsnio 10a dalyje aprašytos visos žemės ir su jomis susiję anglies kaupikliai miškotvarkai priklauso pagal Kioto protokolo 3 straipsnio 4 dalį, o ne pagal šio protokolo 3 straipsnio 3 dalį. |
|
|
Šio straipsnio 10a dalyje aprašytos visos žemės ir su jomis susiję anglies kaupikliai identifikuojami, stebimi ir pranešami, įskaitant jų georeferencinę vietą ir paskirties keitimo metus. |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl sprendimo 7 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos c a punktas (naujas) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
ca) energijai skirtos medienos. |
Pagrindimas | |
Būtina pripažinti energijai skirtos medienos pakeitimo poveikį. | |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl sprendimo 8 straipsnio antraštinė dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Pasėlių tvarkymui, ganyklų tvarkymui, augalijos atkūrimui, šlapynių drenažui ir drėgnumo atkūrimui taikomos apskaitos taisyklės |
Augalijos atkūrimui, šlapynių drenažui ir drėgnumo atkūrimui taikomos apskaitos taisyklės |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl sprendimo 8 straipsnio 1 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Su pasėlių tvarkymu ir ganyklų tvarkymu susijusioje apskaitoje valstybės narės nurodo vykdant tokią veiklą išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį, kuris apskaičiuojamas kaip per kiekvieną I priede nustatytą ataskaitinį laikotarpį išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis, atėmus vertę, gautą to ataskaitinio laikotarpio metų skaičių padauginus iš valstybėje narėje vykdant tokią veiklą baziniais metais išmesto ir pašalinto ŠESD kiekio, apie kuriuos valstybė narė pagal Sprendimo 13/CMP.1 priedą pranešė JTBKKK Šalims pateiktoje peržiūrėtoje pirminėje duomenų apie baziniais metais išmestą ŠESD kiekį ataskaitoje. |
1. Jei valstybė narė nusprendžia parengti ir vesti 3 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje nurodytų kategorijų apskaitą, nepažeisdama jokių būsimų sprendimų dėl tarptautinių apskaitos taisyklių, ji nurodo vykdant tokią veiklą išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį, kuris apskaičiuojamas kaip per kiekvieną I priede nustatytą ataskaitinį laikotarpį išmetamas ir pašalinamas ŠESD kiekis, atėmus vertę, gautą to ataskaitinio laikotarpio metų skaičių padauginus iš valstybėje narėje vykdant tokią veiklą baziniais metais išmesto ir pašalinto ŠESD kiekio, apie kuriuos valstybė narė pagal Sprendimo 13/CMP.1 priedą pranešė JTBKKK šalims pateiktoje peržiūrėtoje pirminėje duomenų apie baziniais metais išmestą ŠESD kiekį ataskaitoje. |
Pagrindimas | |
Suderinama su Durbano susitarimu, kuriame privaloma apskaita numatyta tik miškotvarkai. Nors daugelis valstybių narių šiuo metu vykdo pasėlių ir ganyklų tvarkymo apskaitos galimybių studijas, mažai tikėtina, kad jos bus baigtos iki 2014 m., todėl Komisijos pasiūlyme šių veiksmų apskaitą padaryti privalomą pažengiama toliau nei tarptautinės taisyklės ir sukuriami iškraipymai valstybėms narėms ir ūkio subjektams. | |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl sprendimo 9 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Valstybės narės, remdamosi 1 dalimi, į apskaičiavimus, susijusius su 3 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose numatytais apskaitos įsipareigojimais, gali neįtraukti iš įvairių šaltinių ne dėl žmogaus veiklos išmetamo ŠESD kiekio, jei toks dėl natūralių trikdžių ne dėl žmogaus veiklos išmetamas ŠESD kiekis per vienus metus viršija 5 proc. bendro valstybės narės baziniais metais išmesto ŠESD kiekio, valstybės narės pagal Sprendimo 13/CMP.1 priedą nurodyto JTBKKK šalims pateiktoje peržiūrėtoje pirminėje duomenų apie baziniais metais išmestą ŠESD kiekį ataskaitoje, išskyrus vykdant 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklą išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį, jei tenkinamos šios sąlygos: |
2. Valstybės narės į savo kasmet arba antrojo įsipareigojimų laikotarpio pabaigoje rengiamą apskaitą gali neįtraukti iš įvairių šaltinių ne dėl žmogaus veiklos išmetamo ŠESD kiekio, kuris per vienus metus viršija tvarkant miškus išmesto ŠESD kiekio bazinį lygį, taip pat maržą, kai ji reikalinga. |
Pagrindimas | |
Suderinama su Durbano susitarimu, konkrečiai nurodant bazinį lygį ir maržas. | |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl sprendimo 9 straipsnio 5 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kad, atsižvelgdama į mokslo pažangą, persvarstytų 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas sąlygas arba atsižvelgtų į JTBKKK Šalių ar Kioto protokolo organų priimtų teisės aktų pakeitimus. |
5. Komisija pagal 12 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kad persvarstytų 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas sąlygas, siekiant atsižvelgti į nedidelius JTBKKK Šalių ar Kioto protokolo organų priimtų teisės aktų pakeitimus. |
Pagrindimas | |
Šia nauja formuluote siekiama apriboti deleguotųjų aktų taikymo sritį. | |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl sprendimo 9 a straipsnis (naujas) | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
|
9 a straipsnis |
|
|
Ataskaitų teikimo ir stebėsenos įpareigojimai |
|
|
Valstybės narės įsipareigoja vykdyti stebėsenos ir ataskaitų teikimo įsipareigojimus, susijusius su pagal šį sprendimą vykdant veiklą išmetamu ir pašalinamu ŠESD kiekiu, atsižvelgdamos į Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. ../... dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo (COM(2011) 0789). |
Pagrindimas | |
Nuomonės referentė supranta, kad pasiūlymą įtraukti į šį sprendimą nacionalinius veiksmų planus valstybės narės laiko ginčytinu klausimu, todėl ji siūlo išbraukti su nacionalinių veiksmų planų rengimu susijusią nuostatą ir ją pakeisti nuoroda į šiuo metu svarstomą Reglamentą dėl Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo (COM(2011) 0789), pagal kurį valstybės narės įpareigojamos stebėti savo išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį Europos Sąjungoje ir apie tai teikti ataskaitas. | |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl sprendimo 10 straipsnis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1. Ne vėliau kaip per šešis mėnesius po kiekvieno I priede nustatyto ataskaitinio laikotarpio pradžios valstybės narės parengia ir Komisijai perduoda LULUCF veiksmų planų, kuriais siekiama, vykdant 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklą, riboti arba mažinti išmetamą ir išlaikyti nepakitusį ar didinti šalinamą ŠESD kiekį, projektus. Valstybės narės užtikrina, kad būtų konsultuojamasi su plačiu suinteresuotųjų šalių ratu. LULUCF veiksmų planų projektai apima atitinkamą I priede nurodytą ataskaitinį laikotarpį. |
Išbraukta. |
|
2. Valstybės narės į LULUCF veiksmų planų projektus įtraukia šią toliau nurodytą informaciją, susijusią su kiekviena 3 straipsnio 1 dalyje nurodyta veikla: |
|
|
a) ankstesnių ŠESD išmetimo ir pašalinimo tendencijų aprašymą, |
|
|
b) atitinkamu ataskaitiniu laikotarpiu numatomą išmesti ir pašalinti ŠESD kiekį, |
|
|
c) gebėjimo riboti ar mažinti išmetamą ir išlaikyti nepakitusį ar didinti pašalinamą ŠESD kiekį analizę, |
|
|
d) priemonių, įskaitant, jei tinka, nurodytas IV priede, kurios turi būti priimtos siekiant išnaudoti klimato kaitos švelninimo potencialą, jei jis buvo nustatytas atlikus c punkte nurodytą analizę, sąrašą, |
|
|
e) politikos veiksmus, kuriais numatoma įgyvendinti d punkte nurodytas priemones, įskaitant tų priemonių numatomo poveikio išmetamam ir pašalinamam ŠESD kiekiui aprašymą, |
|
|
f) d punkte nurodytų priemonių priėmimo ir įgyvendinimo tvarkaraštį. |
|
|
3. Komisija valstybės narės LULUCF veiksmų plano projektą įvertina per tris mėnesius nuo tos valstybės narės visos susijusios informacijos gavimo dienos. Komisija paskelbia to vertinimo rezultatus ir gali prireikus paskelbti rekomendacijas, siekdama paskatinti valstybes nares dėti daugiau pastangų, kad būtų ribojamas ar mažinamas išmetamas ir išlaikomas nepakitęs ar didinamas pašalinamas ŠESD kiekis. |
|
|
Valstybės narės tinkamai atsižvelgia į Komisijos išvadas ir per tris mėnesius nuo Komisijos vertinimo gavimo dienos LULUCF veiksmų planus paskelbia elektronine forma ir pateikia visuomenei. |
|
|
4. Iki kiekvieno I priede nustatyto ataskaitinio laikotarpio vidurio ir kiekvieno I priede nustatyto ataskaitinio laikotarpio pabaigos valstybės narės pateikia Komisijai ataskaitą, kurioje aprašo savo LULUCF veiksmų planų įgyvendinimo pažangą. |
|
|
5. Komisija per šešis mėnesius nuo 4 dalyje nurodytų ataskaitų gavimo dienos įvertina, kaip valstybės narės įgyvendina LULUCF veiksmų planus. |
|
|
Komisija paskelbia tas ataskaitas ir to vertinimo rezultatus ir gali prireikus paskelbti rekomendacijas, siekdama paskatinti valstybes nares dėti daugiau pastangų, kad būtų ribojamas ar mažinamas išmetamas ir išlaikomas nepakitęs ar didinamas pašalinamas ŠESD kiekis. Į Komisijos išvadas valstybės narės tinkamai atsižvelgia. |
|
Pagrindimas | |
Nuomonės referentė supranta, kad pasiūlymą įtraukti į šį sprendimą nacionalinius veiksmų planus valstybės narės laiko ginčytinu klausimu, todėl ji siūlo išbraukti su nacionalinių veiksmų planų rengimu susijusią nuostatą ir ją pakeisti nuoroda į šiuo metu svarstomą Reglamentą dėl Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo (COM(2011) 0789), pagal kurį valstybės narės įpareigojamos stebėti savo išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį Europos Sąjungoje ir apie tai teikti ataskaitas. | |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl sprendimo 12 straipsnio 2 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. 2 straipsnio 2 dalyje, 4 straipsnio 7 dalyje, 6 straipsnio 9 dalyje, 7 straipsnio 6 dalyje ir 9 straipsnio 4 dalyje nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos. |
2. 7 straipsnio 6 dalyje ir 9 straipsnio 4 dalyje nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo šio sprendimo įsigaliojimo dienos. |
Pagrindimas | |
Pirmuoju pakeitimu atsižvelgiama į pasiūlymą išbraukti deleguotuosius aktus iš šių straipsnių formuluočių. | |
Nuomonės referentė mano, kad įgaliojimai turėtų būti suteikiami tik penkerių metų laikotarpiui ir kad šis laikotarpis neturėtų būti neterminuotas. | |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl sprendimo 12 straipsnio 3 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3. 2 straipsnio 2 dalyje, 4 straipsnio 7 dalyje, 6 straipsnio 9 dalyje, 7 straipsnio 6 dalyje ir 9 straipsnio 4 dalyje nurodytus įgaliojimus Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti. Sprendimu atšaukti įgaliojimus nutraukiami tame sprendime nurodyti suteikti įgaliojimai. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. |
3. 7 straipsnio 6 dalyje ir 9 straipsnio 4 dalyje nurodytus įgaliojimus Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti. Sprendimu atšaukti įgaliojimus nutraukiami tame sprendime nurodyti suteikti įgaliojimai. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui. |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl sprendimo 12 straipsnio 5 dalis | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5. Pagal 2 straipsnio 2 dalį, 4 straipsnio 7 dalį, 6 straipsnio 9 dalį, 7 straipsnio 6 dalį ir 9 straipsnio 4 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie prieštaravimų nepareikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
5. Pagal 7 straipsnio 6 dalį ir 9 straipsnio 4 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie prieštaravimų nepareikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais. |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl sprendimo IV priedas | |
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
a) Su pasėlių tvarkymu susijusios priemonės: |
Išbraukta. |
|
– ūkininkavimo metodų tobulinimas parenkant geresnes pasėlių rūšis, |
|
|
– platesnis sėjomainos taikymas ir vengimas žemę palikti pūdymui arba mažesnis šios priemonės taikymas, |
|
|
– maistinių medžiagų valdymo, žemės dirbimo ir (arba) likučių tvarkymo ir vandentvarkos gerinimas, |
|
|
– žemės ūkio ir miškininkystės veiklos ir galimybių keisti žemės paviršiaus naudojimo paskirtį skatinimas. |
|
|
b) Su ganyklų tvarkymu ir gerinimu susijusios priemonės: |
|
|
– siekimas, kad pievos nebūtų paverstos pasėlių plotais, ir vietos augalijos atkūrimas pasėliams naudotuose plotuose, |
|
|
– ganyklų tvarkymo gerinimas keičiant ganiavos intensyvumą ir laiką, |
|
|
– našumo didinimas, |
|
|
– maistinių medžiagų valdymo gerinimas, |
|
|
– gaisro valdymo gerinimas, |
|
|
– tinkamesnių rūšių augalų ir, visų pirma, giliašaknių augalų auginimas. |
|
|
c) Žemės ūkio paskirties organinių dirvožemių, visų pirma, durpynų valdymui gerinti skirtos priemonės: |
|
|
– tvaraus durpynų kultivavimo skatinimas, |
|
|
– pritaikytų žemės ūkio metodų, kuriais, pavyzdžiui, siekiama kuo mažiau ardyti dirvožemį ar kuo mažiau taikyti ekstensyviojo ūkininkavimo metodus, naudojimo skatinimas. |
|
|
d) Priemonės, kuriomis siekiama užkirsti kelią šlapynių drenažui ir skatinti šlapynių drėgnumo atkūrimą. |
|
|
e) Su esamomis ar iš dalies drenuotomis pelkėmis susijusios priemonės: |
|
|
– tolesnio drenažo prevencija, |
|
|
– pelkių drėgnumo atkūrimo ir pačių pelkių atkūrimo skatinimas, |
|
|
– aukštapelkių gaisrų prevencija. |
|
|
f) Nualintų žemių atkūrimas. |
|
|
g) Su miškininkystės veikla susijusios priemonės: |
|
|
– miškų naikinimo prevencija, |
|
|
– miško įveisimas ir miško atkūrimas, |
|
|
– esamuose miškuose kaupiamos anglies išlaikymas, |
|
|
– turimų miškų produktyvumo didinimas, |
|
|
– nukirsto medžio produktų kaupiklio didinimas, |
|
|
– miškotvarkos gerinimas, be kita ko, siekiant optimalios augalų rūšinės sudėties, prižiūrint ir retinant miškus ir saugant dirvožemį. |
|
|
h) Apsaugos nuo tokių natūralių trikdžių kaip gaisras, kenkėjai ir audros, stiprinimas. |
|
Pagrindimas | |
Nuomonės referentė supranta, kad pasiūlymą įtraukti į šį sprendimą nacionalinius veiksmų planus valstybės narės laiko ginčytinu klausimu, todėl ji siūlo išbraukti su nacionalinių veiksmų planų rengimu susijusią nuostatą ir ją pakeisti nuoroda į šiuo metu svarstomą Reglamentą dėl Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo stebėsenos bei ataskaitų ir kitos su klimato kaita susijusios nacionalinio bei Sąjungos lygmens informacijos teikimo mechanizmo (COM(2011) 0789), pagal kurį valstybės narės įpareigojamos stebėti savo išmetamą ir pašalinamą ŠESD kiekį Europos Sąjungoje ir apie tai teikti ataskaitas. | |
PROCEDŪRA
|
Pavadinimas |
Naudojant žemę, keičiant žemės naudojimo paskirtį ir vykdant miškininkystės veiklą išmetamo ir pašalinamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio apskaitos taisyklės ir veiksmų planai |
||||
|
Nuorodos |
COM(2012)0093 – C7-0074/2012 – 2012/0042(COD) |
||||
|
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ENVI 15.3.2012 |
|
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
AGRI 15.3.2012 |
||||
|
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Julie Girling 23.4.2012 |
||||
|
Svarstymas komitete |
9.7.2012 |
|
|
|
|
|
Priėmimo data |
18.9.2012 |
|
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
34 4 0 |
|||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
John Stuart Agnew, Eric Andrieu, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Diane Dodds, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Mariya Gabriel, Iratxe García Pérez, Julie Girling, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Esther Herranz García, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mairead McGuinness, James Nicholson, Rareş-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Janusz Wojciechowski |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Maria do Céu Patrão Neves |
||||
PROCEDŪRA
|
Pavadinimas |
Naudojant žemę, keičiant žemės naudojimo paskirtį ir vykdant miškininkystės veiklą išmetamo ir pašalinamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio apskaitos taisyklės ir veiksmų planai |
||||
|
Nuorodos |
COM(2012)0093 – C7-0074/2012 – 2012/0042(COD) |
||||
|
Pateikimo Europos Parlamentui data |
8.3.2012 |
|
|
|
|
|
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ENVI 15.3.2012 |
|
|
|
|
|
Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ITRE 15.3.2012 |
AGRI 15.3.2012 |
|
|
|
|
Nuomonė nepareikšta Nutarimo data |
ITRE 19.3.2012 |
|
|
|
|
|
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Kriton Arsenis 12.4.2012 |
|
|
|
|
|
Svarstymas komitete |
9.7.2012 |
20.9.2012 |
|
|
|
|
Priėmimo data |
10.10.2012 |
|
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
36 13 1 |
|||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Kriton Arsenis, Sandrine Bélier, Lajos Bokros, Nessa Childers, Yves Cochet, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Peter Liese, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Mario Pirillo, Pavel Poc, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Kārlis Šadurskis, Daciana Octavia Sârbu, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Thomas Ulmer, Åsa Westlund, Sabine Wils |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Christofer Fjellner, Gaston Franco, Adam Gierek, Romana Jordan, Rebecca Taylor, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Anna Záborská, Andrea Zanoni |
||||
|
Pateikimo data |
15.10.2012 |
||||