RAPORT referitor la propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului privind normele de contabilizare și planurile de acțiune referitoare la emisiile și absorbțiile de gaze cu efect de seră care rezultă din activități legate de exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură
15.10.2012 - (COM(2012)0093 – C7‑0074/2012 – 2012/0042(COD)) - ***I
Comisia pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară
Raportor: Kriton Arsenis
PROIECT DE REZOLUȚIE LEGISLATIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
referitoare la propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului privind normele de contabilizare și planurile de acțiune referitoare la emisiile și absorbțiile de gaze cu efect de seră care rezultă din activități legate de exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură
(COM(2012)0093 – C7‑0074/2012 – 2012/0042(COD))
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
Parlamentul European,
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2012)0093),
– având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 192 alineatul (1) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C7-0074/2012),
– având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
– având în vedere articolul 55 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară și avizul Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală (A7–0317/2012),
1. adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea sau să o înlocuiască cu un alt text;
3. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.
Amendamentul 1 Propunere de decizie Considerentul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Sectorul LULUCF (exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură) din Uniune reprezintă un absorbant net care elimină din atmosferă o cantitate de gaze cu efect de seră echivalentă cu un procent semnificativ din totalul emisiilor generate în Uniune. Acest sector este responsabil de emisii și absorbții antropice de gaze cu efect de seră, care reprezintă consecința variației cantității de carbon stocată în vegetație și în soluri. Emisiile și absorbțiile de gaze cu efect de seră din sectorul LULUCF nu sunt luate în calcul în vederea atingerii obiectivului Uniunii de reducere cu 20 % a emisiilor de gaze cu efect de seră până în 2020, în temeiul Deciziei nr. 406/2009/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind efortul statelor membre de a reduce emisiile de gaze cu efect de seră astfel încât să respecte angajamentele Comunității de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră până în 2020 și al Directivei 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului, deși sunt luate parțial în considerare în vederea atingerii obiectivului cuantificat al Uniunii de limitare și de reducere a emisiilor, stabilit în temeiul articolului 3 alineatul (3) din Protocolul de la Kyoto la Convenția-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice („CCONUSC”), aprobat prin Decizia 2002/358/CE a Consiliului. |
(1) Sectorul LULUCF (exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură) din Uniune reprezintă un absorbant net care elimină din atmosferă o cantitate de gaze cu efect de seră echivalentă cu un procent semnificativ din totalul emisiilor generate în Uniune. Acest sector este responsabil de emisii și absorbții antropice de gaze cu efect de seră, care reprezintă consecința variației cantității de carbon stocată în vegetație și în soluri. Utilizarea sustenabilă crescută a produselor forestiere recoltate poate contribui în mod semnificativ la limitarea emisiilor și la intensificarea absorbțiilor din atmosferă. Emisiile și absorbțiile de gaze cu efect de seră din sectorul LULUCF nu sunt luate în calcul în vederea atingerii obiectivului Uniunii de reducere cu 20 % a emisiilor de gaze cu efect de seră până în 2020, în temeiul Deciziei nr. 406/2009/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind efortul statelor membre de a reduce emisiile de gaze cu efect de seră astfel încât să respecte angajamentele Comunității de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră până în 2020 și al Directivei 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului, deși sunt luate parțial în considerare în vederea atingerii obiectivului cuantificat al Uniunii de limitare și de reducere a emisiilor, stabilit în temeiul articolului 3 alineatul (3) din Protocolul de la Kyoto la Convenția-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice („CCONUSC”), aprobat prin Decizia 2002/358/CE a Consiliului. |
Amendamentul 2 Propunere de decizie Considerentul 1 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(1a) În conformitate cu Foaia de parcurs pentru trecerea la o economie competitivă cu emisii scăzute de dioxid de carbon până în 2050, este necesar ca practicile în materie de exploatare a terenurilor să fie luate în considerare într-o manieră holistică, iar sectorul LULUCF să fie abordat în cadrul politicii climatice a Uniunii. |
Amendamentul 3 Propunere de decizie Considerentul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) În conformitate cu articolul 9 din Decizia nr. 406/2009/CE, Comisia are obligația de a evalua modalitățile de includere a emisiilor și absorbțiilor de gaze cu efect de seră rezultate din activități legate de exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură în cadrul angajamentului Uniunii de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, garantând totodată caracterul permanent și integritatea din punctul de vedere al mediului a contribuției sectorului LULUCF, precum și acuratețea monitorizării și a contabilizării emisiilor și absorbțiilor relevante. Prin urmare, prezenta decizie trebuie, în primă instanță, să stabilească norme de contabilizare aplicabile emisiilor și absorbțiilor de gaze cu efect de seră din sectorul LULUCF. Pentru a se asigura între timp conservarea și ameliorarea stocurilor de carbon, Comisia trebuie, de asemenea, să prevadă obligația statelor membre de a adopta planuri de acțiune privind LULUCF în care să stabilească măsuri vizând limitarea sau reducerea emisiilor și menținerea sau intensificarea absorbțiilor din sectorul LULUCF. |
(2) În conformitate cu articolul 9 din Decizia nr. 406/2009/CE, Comisia are obligația de a evalua modalitățile de includere a emisiilor și absorbțiilor de gaze cu efect de seră rezultate din activități legate de exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură în cadrul angajamentului Uniunii de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, garantând totodată caracterul permanent și integritatea din punctul de vedere al mediului a contribuției sectorului LULUCF, precum și acuratețea monitorizării și a contabilizării emisiilor și absorbțiilor relevante. Prin urmare, prezenta decizie trebuie, în primă instanță, să stabilească norme de contabilizare aplicabile emisiilor și absorbțiilor de gaze cu efect de seră din sectorul LULUCF. Pentru a se asigura între timp conservarea și ameliorarea stocurilor de carbon, Comisia trebuie, de asemenea, să prevadă obligația statelor membre de a adopta planuri de acțiune privind LULUCF ca documente separate sau, dacă există, ca parte a strategiilor lor de dezvoltare cu emisii reduse de carbon vizând limitarea sau reducerea emisiilor și menținerea sau intensificarea absorbțiilor din sectorul LULUCF. |
Amendamentul 4 Propunere de decizie Considerentul 2 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(2a) Prezenta decizie stabilește obligațiile statelor membre în ceea ce privește punerea în aplicare a normelor de contabilizare și a planurilor de acțiune respective. Aceasta nu stabilește obligații de contabilizare sau de raportare pentru părțile private, inclusiv fermieri și silvicultori. |
Amendamentul 5 Propunere de decizie Considerentul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Cea de-a 17-a Conferință a părților la CCONUSC, reunită la Durban în decembrie 2011, a adoptat Decizia -/CMP.7 a Conferinței părților care funcționează ca reuniune a părților la Protocolul de la Kyoto („Decizia -/CMP.7”). Decizia respectivă stabilește norme de contabilizare aplicabile în sectorul LULUCF începând cu cea de-a doua perioadă de angajament în temeiul Protocolului de la Kyoto. Prezenta decizie trebuie să fie în concordanță cu decizia respectivă, pentru a se asigura un nivel adecvat de coerență între normele interne ale Uniunii și metodologiile convenite în cadrul CCONUSC. Prezenta decizie trebuie, de asemenea, să reflecte particularitățile sectorului LULUCF din Uniune. |
(3) Cea de-a 17-a Conferință a părților la CCONUSC, reunită la Durban în decembrie 2011, a adoptat Decizia 2/CMP.7 a Conferinței părților care funcționează ca reuniune a părților la Protocolul de la Kyoto („Decizia 2/CMP.7”) și Decizia 16/CMP.1. Deciziile respective stabilesc norme de contabilizare aplicabile în sectorul LULUCF începând cu cea de-a doua perioadă de angajament în temeiul Protocolului de la Kyoto. Prezenta decizie trebuie să fie în deplină concordanță cu deciziile respective, pentru a se asigura un nivel adecvat de coerență între normele interne ale Uniunii și metodologiile convenite în cadrul CCONUSC pentru a evita dublarea raportării naționale. Prezenta decizie trebuie, de asemenea, să reflecte particularitățile sectorului LULUCF din Uniune și obligațiile care decurg din faptul că Uniunea este parte distinctă. |
Amendamentul 6 Propunere de decizie Considerentul 3 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(3a) Normele contabile aplicabile sectorului LULUCF al Uniunii nu ar trebui să genereze sarcini administrative suplimentare; prin urmare, rapoartele depuse în conformitate cu normele respective nu ar trebui să includă informații care nu sunt solicitate în conformitate cu deciziile Conferinței părților la CCONUSC și ale reuniunii părților la Protocolul de la Kyoto. |
Amendamentul 7 Propunere de decizie Considerentul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Normele de contabilizare aplicabile în sectorul LULUCF trebuie să reflecte eforturile depuse în agricultură și silvicultură pentru a consolida rolul schimbării destinației terenurilor în reducerea emisiilor. Prezenta decizie trebuie să prevadă norme de contabilizare aplicabile în mod obligatoriu activităților forestiere cum sunt împădurirea, reîmpădurirea, defrișarea și gestionarea pădurilor, precum și activităților agricole, cum sunt gestionarea pășunilor și gestionarea terenurilor cultivate. De asemenea, prezenta decizie trebuie să prevadă norme de contabilizare aplicabile în mod voluntar în scopul refacerii vegetației și al drenării și reumidificării zonelor umede. |
(4) Conturile pentru activitățile din sectorul LULUCF trebuie să reflecte eforturile depuse în agricultură și silvicultură pentru a consolida rolul schimbării destinației terenurilor în reducerea emisiilor. Prezenta decizie trebuie să prevadă conturi pentru activitățile din sectorul LULUCF aplicabile în mod obligatoriu activităților forestiere cum sunt împădurirea, reîmpădurirea, defrișarea și gestionarea pădurilor, precum și activităților agricole, cum sunt gestionarea pășunilor și gestionarea terenurilor cultivate, precum și drenarea și reumidificarea zonelor umede în termen de un an de la publicarea orientărilor IPCCC relevante. De asemenea, prezenta decizie trebuie să prevadă norme de contabilizare aplicabile în mod voluntar în scopul refacerii vegetației. |
Amendamentul 8 Propunere de decizie Considerentul 5 | |
(5) Pentru a se asigura integritatea din punctul de vedere al mediului a normelor de contabilizare aplicabile sectorului LULUCF din Uniune, aceste norme trebuie să se bazeze pe principiile de contabilizare stabilite în Decizia -/CMP.7 și în Decizia 16/CMP.1 a Conferinței părților care funcționează ca reuniune a părților la Protocolul de la Kyoto. |
(5) Pentru a se asigura integritatea din punctul de vedere al mediului a normelor de contabilizare aplicabile sectorului LULUCF din Uniune, aceste norme trebuie să se bazeze pe principiile de contabilizare stabilite în Decizia 2/CMP.7, Decizia 2/CMP.6 și în Decizia 16/CMP.1 a Conferinței părților care funcționează ca reuniune a părților la Protocolul de la Kyoto și să fie aplicate într-un mod coerent, comparabil și complet în Uniune și în rândul statelor membre. |
Amendamentul 9 Propunere de decizie Considerentul 5 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(5a) Normele de contabilizare bazate pe Decizia 2/CMP.7 și pe Decizia 16/CMP.1 nu permit contabilizarea efectului de înlocuire al utilizării de produse forestiere recoltate în scopuri energetice și materiale, deoarece aceasta ar duce la o dublă contabilizare. Acestea reprezintă însă contribuții importante ale silviculturii la atenuarea schimbărilor climatice. Din acest motiv și în scopuri de informare, statele membre pot calcula emisiile evitate prin intermediul efectelor de înlocuire ale gestionării pădurilor. Astfel ar crește coerența politicilor. |
Amendamentul 10 Propunere de decizie Considerentul 6 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(6) Normele de contabilizare trebuie să reprezinte cu precizie variațiile emisiilor și absorbțiilor datorate activității umane. În acest sens, prezenta decizie trebuie să prevadă utilizarea unor metodologii specifice în ceea ce privește diversele activități din cadrul sectorului LULUCF. Emisiile și absorbțiile legate de împădurire, reîmpădurire și defrișare constituie rezultatul direct al intervenției umane și trebuie, prin urmare, să fie contabilizate în întregime. Cu toate acestea, dat fiind că nu toate emisiile și absorbțiile provenite din gestionarea pădurilor sunt determinate de activitatea umană, normele de contabilizare relevante trebuie să prevadă utilizarea unor niveluri de referință pentru a exclude efectele caracteristicilor naturale și specifice fiecărei țări. Nivelurile de referință reprezintă estimări ale emisiilor sau absorbțiilor nete anuale rezultate din gestionarea pădurilor pe teritoriul unui stat membru pentru anii incluși într-o anumită perioadă de contabilizare și trebuie să fie stabilite în mod transparent, în conformitate cu Decizia -/CMP.7. Acestea trebuie actualizate pentru a reflecta îmbunătățirile aduse metodologiilor sau datelor disponibile în statele membre. Normele de contabilizare trebuie să prevadă o limită superioară aplicabilă emisiilor și absorbțiilor nete de gaze cu efect de seră provenite din gestionarea pădurilor, care să poată fi contabilizată, având în vedere incertitudinile subiacente din proiecțiile pe care se bazează nivelurile de referință. |
(6) Normele de contabilizare trebuie să reprezinte cu precizie variațiile emisiilor și absorbțiilor datorate activității umane. În acest sens, prezenta decizie trebuie să prevadă utilizarea unor metodologii specifice în ceea ce privește diversele activități din cadrul sectorului LULUCF. Emisiile și absorbțiile legate de împădurire, reîmpădurire și defrișare constituie rezultatul direct al intervenției umane și trebuie, prin urmare, să fie contabilizate în întregime. Cu toate acestea, dat fiind că nu toate emisiile și absorbțiile provenite din gestionarea pădurilor sunt determinate de activitatea umană, normele de contabilizare relevante trebuie să prevadă utilizarea unor niveluri de referință pentru a exclude efectele caracteristicilor naturale și specifice fiecărei țări. Nivelurile de referință reprezintă estimări ale emisiilor sau absorbțiilor nete anuale rezultate din gestionarea pădurilor pe teritoriul unui stat membru pentru anii incluși într-o anumită perioadă de contabilizare și trebuie să fie stabilite în mod transparent, în conformitate cu Decizia 2/CMP.7. Acestea trebuie sincronizate cu deciziile CCONUSC și actualizate numai dacă sunt actualizate nivelurile de referință adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. Normele de contabilizare trebuie să prevadă o limită superioară aplicabilă emisiilor și absorbțiilor nete de gaze cu efect de seră provenite din gestionarea pădurilor, care să poată fi contabilizată, având în vedere incertitudinile subiacente din proiecțiile pe care se bazează nivelurile de referință. Uniunea intenționează să înlocuiască abordarea actuală bazată pe nivelul de referință cu o abordare mai cuprinzătoare în următoarea perioadă de contabilizare și să adapteze în consecință prezenta decizie. |
Amendamentul 11 Propunere de decizie Considerentul 6 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(6a) Normele de contabilizare ar trebui să reflecte în mod corespunzător contribuția pozitivă a stocării gazelor cu efect de seră în lemn și în produsele din lemn și să contribuie la o utilizare mai largă a pădurilor ca resursă, într-un cadru de gestionare durabilă a pădurilor, precum și să crească utilizarea produselor din lemn. |
Amendamentul 12 Propunere de decizie Considerentul 7 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(7) Normele de contabilizare trebuie să garanteze că statele membre înregistrează cu precizie în conturi momentul producerii emisiilor de gaze cu efect de seră din lemnul recoltat, pentru a furniza stimulente pentru utilizarea produselor forestiere recoltate cu cicluri de viață îndelungate. Prin urmare, funcția de degradare de prim ordin aplicabilă emisiilor rezultate din produsele forestiere recoltate trebuie să corespundă ecuației 12.1 din orientările privind inventarele naționale ale gazelor cu efect de seră, elaborate în 2006 de Grupul interguvernamental privind schimbările climatice („orientările IPCC”), iar valorile de la jumătatea vieții implicite relevante trebuie să se bazeze pe tabelul 3a.1.3 din Ghidul de bune practici pentru exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură, elaborat de IPCC în 2003. |
(7) Normele de contabilizare pentru gestionarea pădurilor ar trebui să garanteze că statele membre înregistrează cu precizie în conturi momentul producerii emisiilor de gaze cu efect de seră din lemnul recoltat, pentru a furniza stimulente pentru utilizarea produselor forestiere recoltate cu cicluri de viață îndelungate. Prin urmare, funcția de degradare de prim ordin aplicabilă emisiilor rezultate din produsele forestiere recoltate ar trebui să corespundă ecuației 12.1 din orientările privind inventarele naționale ale gazelor cu efect de seră, elaborate în 2006 de Grupul interguvernamental privind schimbările climatice („orientările IPCC”), iar valorile de la jumătatea vieții implicite relevante ar trebui să se bazeze pe tabelul 3a.1.3 din Ghidul de bune practici pentru exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură, elaborat de IPCC în 2003. Uniunea ar trebui să elaboreze criterii de durabilitate pentru biomasa utilizată pentru energie importată din țări terțe. |
Amendamentul 13 Propunere de decizie Considerentul 8 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(8a) Drenarea și reumidificarea zonelor umede acoperă emisiile din turbăriile care stochează cantități foarte mari de carbon. Emisiile generate de degradarea și drenarea turbăriilor corespund unui procentaj de aproximativ 5 % din emisiile globale de gaze cu efect de seră și reprezintă 3,5-4 % din emisiile Uniunii din 2010. În vederea obținerii unei transparențe depline și pentru a face dovada rolului de lider într-un sector în care Uniunea este al doilea cel mai mare emițător la nivel mondial, emisiile și absorbțiile rezultate din drenarea și reumidificarea zonelor umede ar trebui incluse, de asemenea, în conturile statelor membre. |
Amendamentul 14 Propunere de decizie Considerentul 9 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(9) Perturbările naturale, cum sunt incendiile forestiere, infestările cu paraziți și boli, condițiile meteorologice extreme și perturbațiile geologice, pot cauza, în mod temporar, emisii de gaze cu efect de seră sau reducerea acestor emisii în sectorul LULUCF sau pot provoca inversarea absorbțiilor anterioare. Deoarece inversarea poate fi cauzată și de deciziile de gestionare, cum ar fi deciziile privind recoltarea sau plantarea de arbori, prezenta decizie trebuie să garanteze că inversarea absorbțiilor determinată de activitatea umană se reflectă întotdeauna cu precizie în conturile LULUCF. În plus, prezenta decizie trebuie să ofere statelor membre o posibilitate limitată de a exclude din conturile LULUCF emisiile generate ca urmare a unor perturbări pe care nu le pot controla. Cu toate acestea, modul în care statele membre aplică dispozițiile respective nu trebuie să ducă la o contabilizare incompletă nejustificată. |
(9) Perturbările naturale, cum sunt incendiile forestiere, infestările cu paraziți și boli, condițiile meteorologice extreme și perturbațiile geologice, care nu sunt controlate și nici influențate material de un stat membru, pot cauza, în mod temporar, emisii de gaze cu efect de seră sau reducerea acestor emisii în sectorul LULUCF sau pot provoca inversarea absorbțiilor anterioare. Deoarece inversarea poate fi cauzată și de deciziile de gestionare, cum ar fi deciziile privind recoltarea sau plantarea de arbori, prezenta decizie trebuie să garanteze că inversarea absorbțiilor determinată de activitatea umană se reflectă întotdeauna cu precizie în conturile LULUCF. În plus, prezenta decizie trebuie să ofere statelor membre o posibilitate limitată de a exclude din conturile LULUCF emisiile generate ca urmare a unor perturbări în împădurire, reîmpădurire și gestionarea pădurilor pe care nu le pot controla, prin utilizarea de niveluri de fond și de marje, în conformitate cu Decizia 2/CMP.7. |
Amendamentul 15 Propunere de decizie Considerentul 10 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(10) Normele privind raportarea emisiilor de gaze cu efect de seră și alte informații relevante pentru schimbările climatice, inclusiv informații privind sectorul LULUCF, intră sub incidența Regulamentului (UE) nr. …/… [propunere a Comisiei de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră din Uniune, precum și a altor informații relevante de la nivel național și al Uniunii pentru schimbările climatice (COM/2011/0789 final - 2011/0372 (COD)] și, prin urmare, nu intră sub incidența prezentei decizii. |
(10) Normele privind raportarea emisiilor de gaze cu efect de seră și alte informații relevante pentru schimbările climatice, inclusiv informații privind sectorul LULUCF, intră sub incidența Regulamentului (UE) nr. …/… [propunere a Comisiei de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră din Uniune, precum și a altor informații relevante de la nivel național și al Uniunii pentru schimbările climatice (COM/2011/0789 final - 2011/0372 (COD)] și ar trebui avute în vedere de către statele membre în momentul monitorizării și raportării, chiar dacă nu intră sub incidența prezentei decizii. |
Amendamentul 16 Propunere de decizie Considerentul 12 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(12) În planurile lor de acțiune privind LULUCF, statele membre trebuie să stabilească măsuri vizând limitarea sau reducerea emisiilor și menținerea sau intensificarea absorbțiilor din sectorul LULUCF. Fiecare plan de acțiune privind LULUCF trebuie să conțină anumite informații , conform dispozițiilor din prezenta decizie. Mai mult, în vederea promovării celor mai bune practici, în anexa la prezenta decizie trebuie prevăzută o listă indicativă de măsuri care pot fi, de asemenea, incluse în planurile respective. Comisia trebuie să evalueze periodic conținutul și implementarea planurilor de acțiune privind LULUCF ale statelor membre și, dacă este cazul, să formuleze recomandări pentru a îmbunătăți acțiunea statelor membre. |
(12) În planurile lor de acțiune privind LULUCF, statele membre trebuie să stabilească măsuri adecvate la nivel național vizând limitarea sau reducerea emisiilor și menținerea sau intensificarea absorbțiilor din sectorul LULUCF. Fiecare plan de acțiune privind LULUCF trebuie să conțină anumite informații, conform dispozițiilor din prezenta decizie. Mai mult, în vederea promovării celor mai bune practici, în anexa la prezenta decizie trebuie prevăzută o listă indicativă de măsuri care pot fi, de asemenea, incluse în planurile respective. Comisia trebuie să acorde asistență și să adopte orientări structurale pentru pregătirea planurilor respective și trebuie înființat un grup de lucru ad-hoc format din experți naționali pentru a evalua, împreună cu Comisia, implementarea planurilor de acțiune privind LULUCF ale statelor membre. Dacă este cazul, Comisia poate formula recomandări realizabile pentru a îmbunătăți acțiunea statelor membre. Participarea populației în fazele de pregătire, modificare și revizuire a acestor planuri ar trebui prevăzută de prezenta directivă. |
Amendamentul 17 Propunere de decizie Considerentul 13 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(13) Trebuie să se delege Comisiei competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în vederea actualizării definițiilor prevăzute la articolul 2 pentru a ține seama de modificările definițiilor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto sau prin alte acorduri multilaterale referitoare la schimbările climatice încheiate de Uniune; în vederea modificării anexei I pentru a adăuga perioadele de contabilizare și pentru a asigura coerența între aceste perioade de contabilizare și perioadele relevante aplicabile angajamentelor Uniunii de reducere a emisiilor în alte sectoare; în vederea modificării anexei II pentru a actualiza nivelurile de referință în conformitate cu nivelurile de referință propuse prezentate de statele membre în temeiul articolului 6, sub rezerva corecțiilor efectuate în conformitate cu prezenta decizie; în vederea revizuirii informațiilor menționate în anexa III pentru a ține seama de progresele științifice și în vederea revizuirii condițiilor referitoare la normele de contabilizare privind perturbările naturale stabilite la articolul 9 alineatul (2) pentru a ține seama de progresele științifice sau pentru a reflecta revizuirile actelor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. Este deosebit de important ca, în etapa pregătitoare, Comisia să desfășoare consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia trebuie să asigure transmiterea simultană, la timp și în mod corespunzător a documentelor relevante către Parlamentul European și către Consiliu. |
(13) Trebuie să se delege Comisiei competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în vederea actualizării definițiilor prevăzute în prezenta decizie pentru a ține seama de modificările definițiilor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto sau prin alte acorduri multilaterale referitoare la schimbările climatice încheiate de Uniune în vederea modificării anexei I pentru a adăuga perioadele de contabilizare și pentru a asigura coerența între aceste perioade de contabilizare și perioadele relevante adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin alte acorduri multilaterale referitoare la schimbările climatice încheiate de Uniune în vederea modificării anexei II pentru a actualiza nivelurile de referință în conformitate cu nivelurile de referință propuse prezentate de statele membre în temeiul prezentei decizii și pentru a ține seama de modificările definițiilor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto în vederea revizuirii informațiilor menționate în anexa III pentru a ține seama de progresele științifice și pentru a ține seama de modificările adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto sau în alte cadre ulterioare și în vederea revizuirii condițiilor referitoare la normele de contabilizare privind perturbările naturale stabilite în prezenta decizie pentru a ține seama de progresele științifice sau pentru a reflecta revizuirile actelor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. Este deosebit de important ca, în etapa pregătitoare, Comisia să desfășoare consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia trebuie să asigure transmiterea simultană, la timp și în mod corespunzător a documentelor relevante către Parlamentul European și către Consiliu. Ar trebui adoptate acte delegate, protejând dreptul de a formula obiecțiuni al Parlamentului European. |
Amendamentul 18 Propunere de decizie Considerentul 13 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(13a) Comisia ar trebui să verifice dacă, în cadrul elaborării și al punerii în aplicare ale planurilor de acțiune privind absorbțiile de gaze cu efect de seră, există potențial pentru promovarea investițiilor agricole. |
Amendamentul 19 Propunere de decizie Considerentul 14 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(14) Întrucât obiectivele acțiunii propuse, prin însăși natura lor, nu pot fi îndeplinite într-o proporție suficientă doar la nivelul statelor membre și, prin urmare, datorită amplorii și efectelor acțiunii, pot fi îndeplinite mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este stabilit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este stabilit la articolul respectiv, prezenta decizie nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective, |
(14) Întrucât obiectivele acțiunii propuse, prin însăși natura lor, nu pot fi îndeplinite într-o proporție suficientă doar la nivelul statelor membre și, prin urmare, datorită amplorii și efectelor acțiunii, pot fi îndeplinite mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este stabilit la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. Aspectele legate de sectorul LULUCF, precum politica în domeniul silviculturii, țin de competența statelor membre. Uniunea nu ar trebui să intervină în privința politicilor din domeniul silviculturii de la nivel național și ar trebui să respecte competența statelor membre în acest domeniu. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este stabilit la articolul respectiv, prezenta decizie nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective, |
Amendamentul 20 Propunere de decizie Articolul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Prezenta decizie stabilește norme de contabilizare aplicabile emisiilor și absorbțiilor rezultate din activități legate de exploatarea terenurilor, de schimbarea destinației terenurilor și de silvicultură. De asemenea, prezenta decizie prevede obligația statelor membre de a întocmi planuri de acțiune privind LULUCF care să contribuie la limitarea sau reducerea emisiilor și la menținerea sau intensificarea absorbțiilor, precum și obligația Comisiei de a evalua aceste planuri. |
Prezenta decizie stabilește norme de contabilizare pentru statele membre aplicabile emisiilor și absorbțiilor rezultate din activități legate de exploatarea terenurilor, de schimbarea destinației terenurilor și de silvicultură. Prezenta decizie nu stabilește obligații de contabilizare sau de raportare pentru părțile private. De asemenea, prezenta decizie prevede obligația statelor membre de a întocmi planuri de acțiune privind LULUCF care să contribuie la limitarea sau reducerea emisiilor și la menținerea sau intensificarea absorbțiilor. |
Amendamentul 21 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera c | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(c) „împădurire” înseamnă transformarea directă de către om a terenurilor pe care nu au fost păduri pe o perioadă de cel puțin 50 de ani în păduri, prin plantare, însămânțare și/sau promovarea de către om a însămânțării naturale, în cazul în care transformarea a avut loc după 1 ianuarie 1990; |
(c) „împădurire” înseamnă transformarea directă de către om a terenurilor pe care nu au fost păduri pe o perioadă de cel puțin 50 de ani în păduri, prin plantare, însămânțare și/sau promovarea de către om a însămânțării naturale, în cazul în care transformarea a avut loc după 1 decembrie 1989; |
Amendamentul 22 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera d | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(d) „reîmpădurirea” înseamnă orice transformare directă de către om a unor terenuri care nu sunt păduri în păduri, prin plantare, însămânțare și/sau promovarea de către om a însămânțării naturale pe terenuri care au fost acoperite cu păduri, dar care au fost transformate în terenuri fără păduri, în cazul în care transformarea a avut loc după 1 ianuarie 1990; |
(d) „reîmpădurirea” înseamnă orice transformare directă de către om a unor terenuri care nu sunt păduri în păduri, prin plantare, însămânțare și/sau promovarea de către om a însămânțării naturale pe terenuri care au fost acoperite cu păduri, dar care au fost transformate în terenuri fără păduri, în cazul în care transformarea a avut loc după 31 decembrie 1989; |
Amendamentul 23 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera e | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(e) „defrișare” înseamnă transformarea directă de către om a pădurilor în terenurilor neacoperite de pădure, în cazul în care transformarea a avut loc după 1 ianuarie 1990; |
(e) „defrișare” înseamnă transformarea directă de către om a pădurilor în terenurilor neacoperite de pădure, în cazul în care transformarea a avut loc după 31 decembrie 1989; |
Amendamentul 24 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera j | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(j) „stoc de carbon” înseamnă cantitatea de carbon elementar, exprimată în milioane de tone, stocată într-un rezervor de carbon; |
(j) „stoc de carbon” înseamnă cantitatea de carbon elementar stocată într-un rezervor de carbon; |
Amendamentul 25 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera p | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(p) „produse forestiere recoltate” înseamnă orice produs rezultat din recoltarea lemnului, inclusiv material lemnos și scoarță, care a părăsit un loc în care se recoltează lemnul; |
(p) „produse forestiere recoltate” înseamnă orice material lemnos, inclusiv scoarță, care a părăsit un loc în care se recoltează lemnul; |
Amendamentul 26 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera t | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(t) „perturbare naturală” înseamnă orice eveniment sau circumstanță nedeterminate de către om, care generează emisii semnificative în păduri sau în solurile agricole și a cărui (cărei) apariție nu poate fi controlată de statul membru în cauză, cu condiția ca statul membru respectiv să fie, de asemenea, în incapacitatea obiectivă de a limita semnificativ efectul evenimentului sau circumstanței respective asupra emisiilor, chiar și după apariția acestuia (acesteia); |
(t) „perturbări naturale” înseamnă orice evenimente sau circumstanțe nedeterminate de către om. În sensul prezentei decizii, aceste evenimente sau circumstanțe sunt cele care generează emisii semnificative în păduri, nu se află sub controlul unui stat membru și nu sunt influențate material de către acesta. Acestea pot include incendiile accidentale, infestații cu insecte sau infecții cu boli, condiții meteorologice extreme și/sau perturbări geografice, care nu se află sub controlul unui stat membru și nu sunt influențate material de către acesta. Acestea exclud recoltările și incendiile voluntare; |
Amendamentul 27 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera ta (nouă) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(ta) „nivelul de fond” este media unei serii cronologice coerente și inițial complete, care conține, pentru perioada 1990-2009, emisiile datorate perturbărilor naturale după aplicarea unui proces iterativ menit să elimine valorile atipice, bazat pe un indice echivalent cu dublul diferenței standard în raport cu media, până la dispariția valorilor atipice. Statele membre pot, de asemenea, să utilizeze o metodă specifică fiecărei țări care să fie transparentă și comparabilă și să folosească serii cronologice coerente și inițial complete de date, inclusiv pentru perioada 1990-2009. Toate metodele trebuie să evite anticiparea de credite nete pe durata perioadei de angajament. Dacă nivelul de referință aplicabil gestionării pădurilor unui stat membru nu include un nivel de fond al emisiilor, în vederea aplicării nivelului de fond menționat la articolul 9 alineatul (2), valoarea nivelului de fond este estimată prin utilizarea metodei menționate mai sus. Dacă nivelul de fond este definit prin intermediul metodei menționate mai sus, marja este egală cu de două ori diferența standard a seriei cronologice care definește nivelul de fond. Dacă nivelul de fond este definit prin intermediul unei metode specifice unui stat membru sau dacă nivelul de referință al statului membru este egal cu zero, acesta trebuie să indice cum se calculează marja, în cazul în care este nevoie de o marjă. Toate metodele trebuie să evite anticiparea de credite nete pe durata perioadei de angajament. |
Amendamentul 28 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera u | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(u) „valoare de la jumătatea vieții” înseamnă numărul de ani necesari pentru reducerea la jumătate a cantității de carbon conținută inițial de un produs forestier; |
(u) „valoare de la jumătatea vieții” înseamnă numărul de ani necesari pentru reducerea la jumătate a cantității de carbon conținute inițial de produsele forestiere recoltate din una dintre categoriile enumerate la articolul 7 alineatul (2); |
Amendamentul 29 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera v | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(v) „metoda oxidării instantanee” înseamnă o metodă de contabilizare care pornește de la ipoteza că eliberarea în atmosferă a întregii cantități de carbon stocate în produsele forestiere recoltate se produce în momentul în care un stat membru include aceste produse în conturile sale, în temeiul prezentei decizii; |
(v) „metoda oxidării instantanee” înseamnă o metodă de contabilizare care pornește de la ipoteza că eliberarea în atmosferă a întregii cantități de carbon stocate în produsele forestiere recoltate se produce în momentul recoltei; |
Amendamentul 30 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea modificării definițiilor de la alineatul (1) din prezentul articol, pentru a actualiza definițiile respective în lumina modificărilor definițiilor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto sau prin alte acorduri multilaterale referitoare la schimbările climatice, încheiate de Uniune. |
(2) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea modificării definițiilor de la alineatul (1) din prezentul articol, pentru a asigura coerența dintre definițiile respective și eventualele modificări ale definițiilor relevante adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto în cadrul CCONUSC sau prin alte acorduri multilaterale referitoare la schimbările climatice, încheiate de Uniune. |
Amendamentul 31 Propunere de decizie Articolul 3 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Pentru fiecare perioadă de contabilizare menționată în anexa I, statele membre trebuie să creeze și să mențină conturi care să reflecte cu precizie toate emisiile și a absorbțiile rezultate din activitățile desfășurate pe teritoriul lor, care se încadrează în următoarele categorii de activitate: |
(1) Pentru fiecare perioadă de contabilizare menționată în anexa I, statele membre trebuie să creeze și să mențină conturi care să reflecte cu precizie toate emisiile și a absorbțiile rezultate din activitățile desfășurate pe teritoriul lor, care se încadrează în următoarele categorii de activitate: |
(a) împădurire; |
(a) împădurire; |
(b) reîmpădurire; |
(b) reîmpădurire; |
(c) defrișare; |
(c) defrișare; |
(d) gestionarea pădurilor; |
(d) gestionarea pădurilor; |
(e) gestionarea terenurilor cultivate; |
(e) gestionarea terenurilor cultivate; |
(f) gestionarea pășunilor. |
(f) gestionarea pășunilor; |
|
(g) drenarea zonelor umede în termen de un an de la publicarea orientărilor IPCCC relevante; |
|
(h) reumidificarea zonelor umede în termen de un an de la publicarea orientărilor IPCCC relevante. |
Statele membre pot, de asemenea, să creeze și să mențină conturi care să reflecte cu precizie emisiile și absorbțiile rezultate din refacerea vegetației și din drenarea și reumidificarea zonelor umede. |
Statele membre pot, de asemenea, să creeze și să mențină conturi care să reflecte cu precizie emisiile și absorbțiile rezultate din refacerea vegetației. |
Amendamentul 32 Propunere de decizie Articolul 4 – titlu | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Norme generale de contabilizare |
Conturi pentru activitățile LULUCF |
Amendamentul 33 Propunere de decizie Articolul 4 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Emisiile și absorbțiile rezultate din oricare dintre activitățile încadrate într-una sau în mai multe categorii de activitate menționate la articolul 3 alineatul (1) se contabilizează doar la o singură categorie. |
(2) Emisiile și absorbțiile rezultate din oricare dintre activitățile încadrate într-una sau în mai multe categorii de activitate menționate la articolul 3 alineatul (1) se contabilizează doar la o singură categorie pentru a preveni dubla contabilizare. |
Amendamentul 34 Propunere de decizie Articolul 4 – alineatul 4 – paragraful 1 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre efectuează toate corectările și recalculările tehnice necesare pentru a include în conturile lor existente sau recent create, dacă altminteri sunt excluse, rezervoarele de carbon menționate la prezentul alineat și emisiile de gaze cu efect de seră menționate la articolul 3 alineatul (2). |
Amendamentul 35 Propunere de decizie Articolul 4 – alineatul 7 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(7) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea modificării anexei I pentru a adăuga perioadele de contabilizare și pentru a asigura coerența dintre aceste perioade de contabilizare și perioadele relevante aplicabile angajamentelor Uniunii de reducere a emisiilor în alte sectoare. |
(7) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea modificării anexei I pentru a adăuga perioadele de contabilizare, dacă este necesar, pentru a asigura coerența dintre aceste perioade de contabilizare și perioadele relevante adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto în cadrul CCONUSC sau prin alte acorduri multilaterale referitoare la schimbările climatice încheiate de Uniune. |
Amendamentul 36 Propunere de decizie Articolul 5 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) În conturile privind reîmpădurirea, statele membre trebuie să reflecte emisiile și absorbțiile rezultate exclusiv din activități de acest tip care au loc pe terenurile care nu erau forestiere la 1 ianuarie 1990. |
(1) În conturile privind reîmpădurirea, statele membre trebuie să reflecte emisiile și absorbțiile rezultate exclusiv din activități de acest tip care au loc pe terenurile care nu erau forestiere la 31 decembrie 1989. |
Amendamentul 37 Propunere de decizie Articolul 5 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) În cazul în care statele membre reflectă în conturile lor emisiile de metan (CH4) și de oxid de azot (N2O) rezultate din activități de împădurire, reîmpădurire și defrișare, aceste emisii reprezintă totalul emisiilor pentru anii din fiecare perioadă de contabilizare menționată în anexa I, calculat prin însumarea emisiilor produse în fiecare an din respectiva perioadă de contabilizare, pe baza unor date transparente și verificabile. |
(3) Statele membre contabilizează emisiile de metan (CH4) și de oxid de azot (N2O) rezultate din activități de împădurire, reîmpădurire și defrișare. Aceste emisii reprezintă totalul emisiilor pentru anii din fiecare perioadă de contabilizare menționată în anexa I, calculat prin însumarea emisiilor produse în fiecare an din respectiva perioadă de contabilizare, pe baza unor date transparente și verificabile. |
Amendamentul 38 Propunere de decizie Articolul 5 – alineatul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Statele membre trebuie să continue să creeze și să mențină conturi care reflectă emisiile și absorbțiile rezultate de pe terenurile care au fost identificate în conturi în temeiul articolului 4 alineatul (3) ca făcând obiectul împăduririi, reîmpăduririi și defrișării, chiar și în cazul în care aceste activități nu se mai desfășoară pe terenurile respective. |
(4) Statele membre mențin conturi care reflectă emisiile și absorbțiile de pe terenurile care au fost identificate în conturi în temeiul articolului 4 alineatul (3) ca făcând obiectul împăduririi, reîmpăduririi și defrișării, chiar și în cazul în care aceste activități nu se mai desfășoară pe terenurile respective. |
Amendamentul 39 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) În conturile privind gestionarea pădurilor, statele membre trebuie să reflecte emisiile și absorbțiile rezultate din aceste activități, calculate prin totalizarea emisiilor și a absorbțiilor din fiecare perioadă de contabilizare menționată în anexa I, din care se scade valoarea obținută prin înmulțirea numărului de ani din respectiva perioadă de contabilizare cu nivelul de referință aferent, menționat în anexa II. |
(1) Statele membre contabilizează emisiile și absorbțiile rezultate din activități de gestionare a pădurilor, calculate prin totalizarea emisiilor și a absorbțiilor din fiecare perioadă de contabilizare menționată în anexa I, din care se scade valoarea obținută prin înmulțirea numărului de ani din respectiva perioadă de contabilizare cu nivelul de referință aferent, menționat în anexa II. |
Amendamentul 40 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Dacă rezultatul calculului menționat la alineatul (1) pentru o anumită perioadă de contabilizare este negativ, statele membre introduc în conturile lor privind gestionarea pădurilor o sumă a emisiilor și absorbțiilor care să nu fie mai mare decât echivalentul a 3,5 la sută din emisiile produse în statul membru respectiv în anul de referință, în conformitate cu raportul inițial revizuit referitor la datele privind emisiile din anul de referință, prezentat CCONUSC de statul membru respectiv în temeiul anexei la Decizia 13/CMP.1, cu excepția emisiilor și a absorbțiilor rezultate din activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1), înmulțită cu numărul de ani din respectiva perioadă de contabilizare. |
(2) Dacă rezultatul calculului menționat la alineatul (1) pentru o anumită perioadă de contabilizare este negativ, statele membre introduc în conturile lor privind gestionarea pădurilor o sumă a emisiilor și absorbțiilor care să nu fie mai mare decât echivalentul a 3,5 la sută din emisiile produse în statul membru respectiv în anul de referință sau în perioada de referință, în conformitate cu raportul inițial revizuit referitor la datele privind emisiile din anul de referință, prezentat CCONUSC de statul membru respectiv în temeiul anexei la Decizia 13/CMP.1, cu excepția emisiilor și a absorbțiilor rezultate din activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1), înmulțită cu numărul de ani din respectiva perioadă de contabilizare. |
Amendamentul 41 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Statele membre se asigură că metodele de calcul pe care le aplică în privința conturilor lor privind activitățile de gestionare a pădurilor sunt compatibile cu metodele de calcul aplicate pentru calcularea nivelurilor lor de referință menționate în anexa II cu privire la următoarele aspecte: |
(3) Statele membre se asigură că metodele de calcul pe care le aplică în privința conturilor lor privind activitățile de gestionare a pădurilor sunt conforme cu anexa II la Decizia 2/CMP.6 și compatibile cu metodele de calcul aplicate pentru calcularea nivelurilor lor de referință menționate în anexa II cu privire la următoarele aspecte: |
Amendamentul 42 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 3 – litera c | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(c) produsele forestiere recoltate; |
eliminat |
Amendamentul 43 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Cel târziu cu un an înainte de încheierea fiecărei perioade de contabilizare, statele membre comunică Comisiei propunerile lor privind nivelurile de referință revizuite pentru următoarea perioadă de contabilizare, în conformitate cu metodologia prevăzută în Decizia -/CMP.7 utilizată pentru calcularea nivelurilor de referință stabilite în decizia respectivă. |
(4) Nivelurile de referință pentru gestionarea pădurilor sunt identice cu cele instituite prin actele aprobate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. Cel târziu cu un an înainte de încheierea fiecărei perioade de contabilizare, statele membre comunică Comisiei niveluri de referință revizuite pentru următoarea perioadă de contabilizare, în conformitate cu procesul și metodologia prevăzute în Deciziile 2/CMP.6 și 2/CMP.7 utilizate pentru calcularea nivelurilor de referință stabilite în Decizia 2/CMP.7. |
|
Pentru perioada ulterioară anului 2020, este utilizată o contabilizare completă bazată pe terenuri. |
Amendamentul 44 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 5 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(5) Dacă dispozițiile relevante din Decizia -/cmp.7 se modifică, în termen de cel mult șase luni de la adoptarea modificărilor, statele membre comunică Comisiei propuneri privind nivelurile de referință revizuite care să reflecte modificările respective. |
(5) Dacă dispozițiile relevante din Decizia 2/CMP.6 sau din Decizia 2/CMP.7 se modifică, în termen de cel mult șase luni de la adoptarea modificărilor, statele membre comunică Comisiei nivelurile de referință revizuite care să reflecte modificările respective. |
Amendamentul 45 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 6 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(6) Dacă devin disponibile metodologii îmbunătățite care permit unui stat membru să calculeze nivelurile de referință într-o manieră considerabil mai precisă sau dacă există îmbunătățiri semnificative ale calității datelor aflate la dispoziția unui stat membru, statul membru în cauză trebuie să comunice fără întârziere Comisiei propuneri privind nivelurile de referință revizuite care să reflecte modificările respective. |
(6) Dacă devin disponibile metodologii îmbunătățite care permit unui stat membru să calculeze nivelurile de referință într-o manieră considerabil mai precisă sau dacă există îmbunătățiri semnificative ale calității datelor aflate la dispoziția unui stat membru, statul membru în cauză trebuie să realizeze o adaptare tehnică în conformitate cu dispozițiile din Decizia 2/CMP.7 și să comunice fără întârziere Comisiei nivelurile de referință revizuite care să reflecte modificările respective. |
Amendamentul 46 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 7 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(7) În scopul aplicării alineatelor (4), (5) și (6), statele membre precizează cantitatea de emisii anuale rezultate din perturbări naturale care au fost incluse în nivelurile de referință revizuite pe care le-au propus, precum și modul în care au estimat cantitatea respectivă. |
(7) În scopul aplicării alineatelor (4), (5) și (6), statele membre precizează cantitatea de emisii anuale rezultate din perturbări naturale care au fost incluse în nivelurile de referință revizuite, precum și modul în care au estimat cantitatea respectivă. |
Amendamentul 47 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 8 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(8) Comisia verifică precizia nivelurilor de referință revizuite propuse. |
(8) Comisia utilizează nivelurile de referință revizuite, astfel cum sunt definite în procesul CCONUSC. |
|
În sensul alineatului (4) și în lipsa unor acte specifice adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto sau prin alte cadre ulterioare care instituie niveluri de referință pentru gestionarea pădurilor, Comisia verifică precizia nivelurilor de referință noi. |
Amendamentul 48 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 9 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(9) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea actualizării nivelurilor de referință din anexa II, dacă este necesar. |
(9) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea actualizării nivelurilor de referință din anexa II, pentru a ține seama de modificările nivelurilor de referință aprobate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. |
Amendamentul 49 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 10 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(10a) Comisia organizează, după caz, cel târziu cu șase luni înainte de a prezenta CCONUSC poziția Uniunii, consultări cu statele membre pentru a asigura caracterul exhaustiv al poziției prezentate. |
Amendamentul 50 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Statele membre reflectă în conturile lor create în temeiul articolului 3 alineatul (1) emisiile generate de produsele forestiere recoltate care conțin carbon la 1 ianuarie 2013, chiar dacă produsele respective au fost recoltate înainte de această dată. |
(1) Se consideră că produsele forestiere recoltate în sine nu generează emisii de gaze cu efect de seră. Statele membre reflectă în conturile lor create în temeiul articolului 3 alineatul (1) emisiile generate de produsele forestiere recoltate care conțin carbon la 1 ianuarie 2013, chiar dacă produsele respective au fost recoltate înainte de această dată, și fac o distincție între produsele provenite din defrișări și cele provenite din gestionarea pădurilor. |
Amendamentul 51 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 2 – paragraful 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Statele membre pot utiliza, în locul valorilor de la jumătatea vieții specificate în anexa III, valori de la jumătatea vieții specifice fiecărei țări, cu condiția ca aceste valori să fie stabilite de statul membru pe baza unor date transparente și verificabile. |
Statele membre pot utiliza, în locul valorilor de la jumătatea vieții specificate în anexa III, valori de la jumătatea vieții specifice fiecărei țări, cu condiția ca aceste valori să fie stabilite de statul membru pe baza unor date transparente și verificabile și ca acestea să fie cel puțin la fel de detaliate ca și cele din anexa III. |
Amendamentul 52 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 2 – paragraful 2 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Produsele forestiere recoltate importate, indiferent de originea lor, nu se contabilizează de statul membru importator. |
Amendamentul 53 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 2 – paragraful 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
În conturile referitoare la produsele forestiere recoltate exportate, statele membre pot utiliza, în locul valorilor de la jumătatea vieții specificate în anexa III, valori de la jumătatea vieții specifice fiecărei țări, cu condiția ca aceste valori să fie stabilite de statul membru pe baza unor date transparente și verificabile cu privire la utilizarea respectivelor produse forestiere recoltate în țara importatoare. |
În conturile referitoare la produsele forestiere recoltate exportate, statele membre pot utiliza, în locul valorilor de la jumătatea vieții specificate în anexa III, valori de la jumătatea vieții specifice fiecărei țări, cu condiția ca aceste valori să fie stabilite de statul membru pe baza unor date transparente și verificabile cu privire la utilizarea respectivelor produse forestiere recoltate în țara importatoare și ca acestea să fie cel puțin la fel de detaliate sau precise ca și cele din anexa III. |
Amendamentul 54 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 2 – paragraful 3 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre care aleg să utilizeze valorile de la jumătatea vieții specifice fiecărei țări pentru produsele forestiere recoltate exportate notifică Comisia cu un an înaintea încheierii perioadei de contabilizare, în vederea revizuirii și a aprobării. |
Amendamentul 55 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 2 – paragraful 3 b (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre nu utilizează valorile de la jumătatea vieții specifice fiecărei țări pentru produsele forestiere recoltate exportate introduse pe piața Uniunii care deviază de la cele utilizate de statele membre importatoare în conturile lor în conformitate cu articolul 3 alineatul (1). |
Amendamentul 56 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 2 – paragraful 3 c (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre contabilizează emisiile generate de produsele forestiere recoltate în urma defrișării pe baza metodei oxidării instantanee. |
Amendamentul 57 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Dacă statele membre reflectă în conturile lor emisiile generate de produsele forestiere recoltate care au fost recoltate în scopuri energetice, ele trebuie să facă acest lucru tot pe baza metodei oxidării instantanee. |
(4) Statele membre reflectă în conturile lor emisiile generate de produsele forestiere recoltate care au fost importate sau recoltate în scopuri energetice și trebuie să facă acest lucru tot pe baza metodei oxidării instantanee. |
Amendamentul 58 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 4 – paragraful 1 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre asigură trasabilitatea produselor forestiere recoltate care au fost recoltate în afara Uniunii și care sunt folosite în scopuri energetice în statele membre, pentru a stabili o sinteză a emisiilor, indicând țara de recoltare a produsului forestier recoltat și dacă a fost recoltat în mod sustenabil. Cu titlu informativ, pot fi calculate emisiile evitate prin utilizarea acestei biomase. |
Amendamentul 59 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 6 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(6) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea revizuirii informațiilor menționate în anexa III, în conformitate cu progresele științifice. |
(6) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea revizuirii informațiilor menționate în anexa III, în conformitate cu progresele științifice și pentru a ține seama de modificările nivelurilor de referință adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto sau prin alte cadre ulterioare. |
Amendamentul 60 Propunere de decizie Articolul 9 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Dacă sunt îndeplinite condițiile stabilite la alineatul (2), statele membre pot exclude din calculele relevante pentru îndeplinirea obligațiilor de contabilizare care le revin în temeiul articolului 3 alineatul (1) literele (a), (b), (d), (e) și (f), emisiile neantropice de gaze cu efect de seră de la surse, generate de perturbări naturale. Dacă statele membre exclud aceste emisii, ele trebuie să excludă de asemenea orice absorbții ulterioare generate pe terenurile pe care s-au produs respectivele perturbări naturale. Cu toate acestea, nu trebuie excluse emisiile neantropice de gaze cu efect de seră de la surse, generate de perturbări naturale, care au fost incluse în calcularea nivelului lor de referință determinat în temeiul articolului 6 alineatul (4), (5) sau (6). |
(1) Dacă sunt îndeplinite condițiile stabilite la alineatul (3), statele membre pot exclude din calculele relevante pentru îndeplinirea obligațiilor de contabilizare care le revin în temeiul articolului 3 alineatul (1) literele (a), (b), (d), (e) și (f), emisiile neantropice de gaze cu efect de seră de la surse, generate de perturbări naturale. Dacă statele membre exclud aceste emisii, ele trebuie să excludă de asemenea orice absorbții ulterioare generate pe terenurile pe care s-au produs respectivele perturbări naturale. Cu toate acestea, nu trebuie excluse emisiile neantropice de gaze cu efect de seră de la surse, generate de perturbări naturale, care au fost incluse în calcularea nivelului lor de referință determinat în temeiul articolului 6 alineatul (4), (5) sau (6). |
Amendamentul 61 Propunere de decizie Articolul 9 – alineatul 1 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(1a) Pentru activitățile de împădurire și reîmpădurire menționate la articolul 3 alineatul (1) literele (a) și (b), statele membre calculează un nivel de fond al emisiilor generate de perturbări naturale. În conformitate cu Decizia 2/CMP.7, statele membre pot exclude anual sau la încheierea perioadei de contabilizare menționate în anexa I emisiile generate de perturbări naturale care depășesc în cursul oricărui an nivelul de fond al împăduririlor și reîmpăduririlor, inclusiv marja aferentă. |
Amendamentul 62 Propunere de decizie Articolul 9 – alineatul 1 b (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(1b) Pentru activitățile de gestionare a pădurilor menționate la articolul 3 alineatul (1) litera (d), statele membre pot exclude din contabilizare, fie anual, fie la sfârșitul celei de a doua perioade de angajament, emisiile generate de perturbări naturale care depășesc în cursul oricărui an nivelul de fond pentru gestionarea pădurilor, inclusiv marja aferentă, atunci când este necesară o marjă. |
Amendamentul 63 Propunere de decizie Articolul 9 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Statele membre pot exclude emisiile neantropice de gaze cu efect de seră de la surse, în conformitate cu alineatul (1), din calculele relevante pentru îndeplinirea obligațiilor de contabilizare care le revin în temeiul articolului 3 alineatul (1) literele (a), (b) și (d) dacă respectivele emisii neantropice de gaze cu efect de seră generate de respectivele perturbări naturale în cursul unui singur an depășesc 5% din totalul emisiilor generate într-un stat membru în anul de referință, în conformitate cu raportul inițial revizuit privind emisiile din anul de referință, prezentat CCONUSC de statul membru respectiv în temeiul anexei la Decizia 13/CMP.1, cu excepția emisiilor și a absorbțiilor rezultate din activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1), cu condiția să fie îndeplinite următoarele condiții: |
(2) Statele membre pot exclude din calculele relevante pentru îndeplinirea obligațiilor de contabilizare care le revin în temeiul articolului 3 alineatul (1) literele (a), (b) și (d), emisiile neantropice de gaze cu efect de seră de la surse. |
(a) statul membru identifică toate suprafețele de teren excluse din domeniul de aplicare al conturilor statelor membre create în temeiul articolului 3 alineatul (1) literele (a), (b) și (d), inclusiv în funcție de localizarea lor geografică, de an și de tipurile de perturbări naturale; |
|
(b) statul membru estimează cantitatea anuală de emisii neantropice de gaze cu efect de seră de la surse, generate de perturbări naturale și a absorbțiilor ulterioare de pe suprafețele de teren excluse; |
|
(c) nu a intervenit nicio schimbare a destinației terenurilor în cazul suprafețelor de teren excluse, iar statul membru utilizează metode și criterii transparente și verificabile pentru a identifica schimbarea destinației terenului în cazul respectivelor suprafețe de teren; |
|
(d) dacă este posibil, statul membru ia măsuri pentru gestionarea sau controlarea impactului perturbărilor naturale; |
|
(e) dacă este posibil, statul membru ia măsuri pentru reabilitarea suprafețelor de teren excluse; |
|
(f) au fost contabilizate emisiile rezultate din produsele forestiere recoltate recuperate prin exploatarea forestieră de recuperare. |
|
|
Statele membre, asistate de Comisie atunci când este cazul, efectuează toate corectările și recalculările nivelului de referință pentru gestionarea pădurilor specificat în anexa II, pentru a include, dacă nu este inclus în conformitate cu prezentul alineat, nivelul de fond al emisiilor asociate cu perturbările naturale anuale. |
Amendamentul 64 Propunere de decizie Articolul 9 – alineatul 2 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(2a) Statele membre calculează emisiile și absorbțiile nete în conformitate cu alineatul (2) și furnizează informații transparente: |
|
(a) se identifică toate suprafețele de teren care fac obiectul unei excluderi inclusiv în funcție de localizarea lor geodezică, de an și de tipurile de perturbări naturale; |
|
(b) se indică modul în care cantitatea anuală de emisii generate de perturbări naturale și de absorbții ulterioare de pe aceste suprafețe de teren este estimată; |
|
(c) se precizează că nu a intervenit nicio schimbare a destinației terenurilor pe terenurile pentru care se aplică excluderea și se explică metodele și criteriile de identificare a oricăror schimbări a destinației terenurilor pe suprafețele respective în timpul perioadei de contabilizare; |
|
(d) se demonstrează că evenimentele nu au fost controlate, și nici influențate material, de statul membru în timpul perioadei de contabilizare, prin precizarea eforturilor posibile pentru prevenirea, gestionarea sau controlarea evenimentelor pentru care se solicită excluderea; |
|
(e) se demonstrează eforturile întreprinse pentru a reabilita, unde este posibil, terenul pentru care se solicită excluderea; |
|
(f) se precizează că emisiile asociate cu exploatarea forestieră de recuperare nu au fost excluse din contabilizare. |
|
Statele membre nu exclud din contabilizare emisiile generate de perturbări naturale pe acele terenuri care fac obiectul schimbării destinației terenurilor în urma perturbării. |
Amendamentul 65 Propunere de decizie Articolul 9 – alineatul 5 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(5) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea revizuirii condițiilor prevăzute la alineatul (2) primul paragraf pentru a ține seama de progresele științifice sau pentru a reflecta revizuirile actelor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. |
(5) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea revizuirii condițiilor prevăzute la alineatul (3) pentru a ține seama de progresele științifice sau pentru a reflecta revizuirile actelor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. |
Amendamentul 66 Propunere de decizie Articolul 10 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Cel târziu la șase luni de la începutul fiecărei perioade de contabilizare menționate în anexa I, statele membre elaborează și transmit Comisiei proiectele de planuri de acțiune privind LULUCF vizând limitarea sau reducerea emisiilor și menținerea sau intensificarea absorbțiilor rezultate din activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1). Statele membre se asigură că sunt consultate o gamă largă de părți interesate. |
(1) Cel târziu la un an de la începutul fiecărei perioade de contabilizare menționate în anexa I, statele membre elaborează și transmit Comisiei planuri de acțiune privind LULUCF, fie ca document separat, fie ca parte integrantă clar identificabilă a strategiilor lor naționale de dezvoltare cu emisii reduse de carbon, dacă acestea există, vizând limitarea sau reducerea emisiilor și menținerea sau intensificarea absorbțiilor rezultate din activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1). Statele membre se asigură că sunt consultate o gamă largă de părți interesate. |
Proiectele de planuri de acțiune privind LULUCF acoperă durata perioadei de contabilizare relevante specificate în anexa I. |
Planurile de acțiune privind LULUCF acoperă durata perioadei de contabilizare relevante specificate în anexa I. |
Amendamentul 67 Propunere de decizie Articolul 10 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Statele membre includ în proiectele lor de planuri de acțiune privind LULUCF următoarele informații referitoare la fiecare dintre activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1): |
(2) Planurile de acțiune privind LULUCF includ următoarele informații referitoare la fiecare dintre activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1): |
(a) o descriere a tendințelor din trecut ale emisiilor și ale absorbțiilor; |
(a) o descriere a tendințelor din trecut și a tendințelor recente ale emisiilor și ale absorbțiilor, inclusiv a tendințelor istorice în măsura în care acestea pot fi recreate la un nivel rezonabil; |
(b) previziunile privind emisiile și absorbțiile pentru fiecare perioadă de contabilizare; |
(b) previziunile privind emisiile și absorbțiile în conformitate cu tendințele în ceea ce privește populația, dezvoltarea infrastructurii, utilizarea energiei, intensitatea agriculturii și silvicultura pentru fiecare perioadă de contabilizare; |
(c) o analiză a potențialului de limitare sau de reducere a emisiilor și de menținere sau de intensificare a absorbțiilor; |
(c) o analiză a potențialului de limitare sau de reducere a emisiilor și de intensificare a absorbțiilor, inclusiv prin înlocuirea materialelor care au cele mai mari emisii de gaze cu efect de seră și a materiilor prime energetice, consolidând, totodată, capacitatea globală de depozitare; |
(d) o listă de măsuri, inclusiv, după caz, cele specificate în anexa IV, care trebuie adoptate în vederea atingerii potențialului de atenuare, acolo unde este cazul, în conformitate cu analiza menționată la litera (c); |
(d) o listă cu cele mai adecvate măsuri pentru situația națională, care trebuie adoptate în vederea atingerii potențialului de atenuare, acolo unde este cazul, în conformitate cu analiza menționată la litera (c), inclusiv, dar nu numai, cele specificate cu titlu informativ în anexa IV. Statele membre pot solicita Comisiei să furnizeze orientare tehnică și operațională privind aspectele care fac obiectul prezentei litere; |
(e) politici prevăzute pentru implementarea măsurilor menționate la litera (d), inclusiv o descriere a efectului preconizat al măsurilor respective asupra emisiilor și absorbțiilor; |
(e) politici prevăzute pentru implementarea măsurilor menționate la litera (d), inclusiv o descriere a efectului preconizat al măsurilor respective asupra emisiilor și absorbțiilor; |
(f) calendare pentru adoptarea și implementarea măsurilor menționate la litera (d). |
(f) calendare pentru adoptarea și implementarea măsurilor menționate la litera (d). |
Amendamentul 68 Propunere de decizie Articolul 10 – alineatul 2 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(2a) Comisia furnizează statelor membre orientări și asistență tehnică și adoptă orientări specifice pentru planurile de acțiune privind LULUCF în vederea asigurării un schimb de informații comparabil și complet. |
|
Statele membre respectă orientările respective, iar Comisia poate solicita unui stat membru să modifice sau să completeze aceste planuri pentru a se asigura că acestea respectă orientările. Prezentul alineat se aplică fără a aduce atingere competenței naționale a statelor membre în ceea ce privește politica în domeniul silviculturii. |
|
Dacă statele membre au programe sau planuri de acțiune naționale privind sectorul agricol și pe cel al silviculturii, iar respectivele programe respectă cerințele de la alineatul (2) și pe cele ale orientărilor structurale, statele membre pot utiliza respectivele programe și planuri de acțiune ca programe înlocuitoare pentru planurile de acțiune privind LULUCF. |
|
Comisia organizează consultări cu statele membre cu privire la planurile lor de acțiune privind LULUCF și publică în termen de trei luni concluziile acestor consultări într-un raport de sinteză, în vederea facilitării schimbului de cunoștințe și de bune practici între statele membre. |
|
Comisia poate formula recomandări realizabile, dacă este cazul, în vederea consolidării eforturilor UE de a limita sau de a reduce emisiile și de a menține sau de a intensifica absorbțiile. |
|
Statele membre țin seama în mod corespunzător de consultările cu Comisia și își publică planurile de acțiune privind LULUCF în format electronic și le pun la dispoziția populației în termen de trei luni de la primirea recomandărilor Comisiei. |
Amendamentul 69 Propunere de decizie Articolul 10 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Comisia evaluează proiectul de plan de acțiune privind LULUCF al unui stat membru în termen de trei luni de la primirea tuturor informațiilor relevante de la statul membru respectiv. Comisia publică rezultatele evaluării respective și poate emite recomandări, după caz, în vederea ameliorării eforturilor statelor membre de a limita sau a reduce emisiile și de a menține sau a intensifica absorbțiile. |
eliminat |
Statele membre trebuie să țină seama în mod corespunzător de constatările Comisiei și trebuie să își publice planurile de acțiune privind LULUCF în format electronic și să le pună la dispoziția publicului în termen de trei luni de la primirea evaluării Comisiei. |
|
Amendamentul 70 Propunere de decizie Articolul 10 – alineatul 4 – paragraful 1 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Comisia publică un raport de sinteză privind progresele înregistrate în ceea ce privește implementarea planurilor de acțiune ale statelor membre. |
Amendamentul 71 Propunere de decizie Articolul 10 – alineatul 4 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(4a) Este creat un grup de lucru ad-hoc alcătuit din experți naționali care să evalueze, împreună cu Comisia, implementarea planurilor de acțiune naționale. |
|
Implementarea este evaluată în termen de șase luni de la primirea rapoartelor menționate la alineatul (4), iar Comisia, de comun acord cu grupul de lucru ad‑hoc format din experți naționali, poate formula recomandări realizabile, dacă este cazul, în vederea consolidării eforturilor statelor membre de a limita sau de a reduce emisiile și de a menține sau de a intensifica absorbțiile. Statele membre țin seama în mod corespunzător de constatările Comisiei și ale grupului format din experți naționali. |
Amendamentul 72 Propunere de decizie Articolul 10 – alineatul 4 b (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(4b) Populația are posibilitatea timpurie și efectivă de a participa la procesul de pregătire, modificare și revizuire ale planurilor de acțiune privind LULUCF, în conformitate cu articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1367/2006. Comisia și statele membre pun la dispoziția populației, în format electronic, planurile de acțiune privind LULUCF și rapoartele de sinteză, în conformitate cu obligațiile care le revin în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1367/2006 și al Directivei 2003/4/CE. |
Amendamentul 73 Propunere de decizie Articolul 10 – alineatul 5 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(5) Comisia evaluează implementarea de către statele membre a planurilor lor de acțiune privind LULUCF în termen de șase luni de la primirea rapoartelor menționate la alineatul (4). |
eliminat |
Comisia publică aceste rapoarte și rezultatele evaluării respective și poate emite recomandări, după caz, în vederea ameliorării eforturilor statelor membre de a limita sau a reduce emisiile și de a menține sau a intensifica absorbțiile. Statele membre trebuie să țină seama în mod corespunzător de constatările Comisiei. |
|
Amendamentul 74 Propunere de decizie Articolul 11 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Comisia reexaminează normele de contabilizare prevăzute în prezenta decizie în termen de un an de la încheierea primei perioade de contabilizare menționate în anexa I. |
Comisia reexaminează normele de contabilizare prevăzute în prezenta decizie în termen de un an de la încheierea primei perioade de contabilizare menționate în anexa I, pentru a ține seama de negocierile internaționale și de CCONUSC. |
EXPUNERE DE MOTIVE
Contabilizarea privind exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF) este un element-cheie al politicii privind clima, care are potențialul, printre altele, de a contribui la atenuarea, adaptarea și conservarea biodiversității și la utilizarea durabilă a resurselor naturale. Un prim pas spre includerea sectoarelor LULUCF în eforturile UE de reducere și de asigurare a complementarității în rândul politicilor Uniunii este stabilirea unor norme solide de contabilizare a emisiilor și a absorbțiilor generate de activitățile LULUCF.
În acest sens, contabilizarea LULUCF în cadrul Uniunii Europene ar trebui să urmărească trei obiective generale:
- facilitarea respectării obligațiilor internaționale ale statelor membre și ale Uniunii Europene ca părți ale Convenției-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (CCONUSC) și ale Protocolului de la Kyoto;
- asigurarea coerenței politicii cu legislația actuală și cu cea preconizată pentru coordonarea și integrarea viitoare de la nivelul Uniunii, inclusiv, dar fără a se limita la aceasta, cu politica agricolă comună (PAC) și cu Directiva privind energia din surse regenerabile; precum și
- asigurarea conformității practicilor și a metodologiilor contabile cu principiile acceptate de transparență, coerență, comparabilitate, integralitate și acuratețe - nu numai în statele membre, dar și între acestea, ca membri ai Uniunii Europene.
Abordarea raportorului în acest caz este una chirurgicală, care are scopul de a realiza aceste obiective, recunoscând, în același timp, că o mare parte din activitatea de natură legislativă a fost deja realizată prin deciziile luate la Conferința părților la CCONUSC și în reuniunile părților la Protocolul de la Kyoto, inclusiv prin Decizia 16/CMP.1, Decizia 2/CMP.6 și Decizia 2/CMP.7. Uniunea Europeană trebuie să fie conștientă de rolul esențial de lider pe care îl are în problemele privind clima și, atunci când armonizarea este preferată sau solicitată, ar trebui să vizeze cel mai mare numitor comun din statele sale membre.
De aceea, raportorul salută propunerea de decizie, dar consideră că aceasta trebuie clarificată și consolidată cu privire la câteva aspecte.
Obligațiile de contabilizare
Obligația de a stabili și contabiliza emisiile și absorbțiile din seria completă de categorii de activități legate de terenuri care produc emisii reprezintă un pas important către includerea acestor sectoare în eforturile de reducere ale Uniunii. La Durban, drenarea și reumidificarea zonelor umede a rămas o activitate voluntară în conformitate cu Decizia 2/CMP.7 care trebuie să se bazeze pe metodologiile de estimare pentru zonele umede, terenurile transformate în zone umede și exploatarea terenurilor pe solurile organice drenate din orientările Grupului interguvernamental privind schimbările climatice (IPCC) adoptate cel mai recent sau încurajate de Conferința părților sau orice alte clarificări ulterioare convenite în acest sens. Contabilizarea drenării și a reumidificării zonelor umede efectuată numai de unele state membre, dar nu de toate, duce la neconcordanțe la nivelul Uniunii.
Prin urmare, raportorul propune includerea drenării și a reumidificării zonelor umede ca o categorie de activități pentru care contabilizarea obligatorie este necesară.
Normele contabile generale
Contabilizarea corectă a schimbărilor din stocul de carbon pentru fiecare categorie de activități impune includerea rezervoarelor de carbon și a gazelor cu efect de seră cunoscute. În plus, în scopul asigurării armonizării, vizând continuarea integrării în angajamentele de reducere ale Uniunii și cu legislația actuală și cu cea preconizată de la nivelul Uniunii, toate statele membre ar trebui să aibă obligația de a contabiliza stocul de carbon, folosind aceleași rezervoare de carbon și gaze cu efect de seră. În măsura în care statele membre solicită asistență pentru efectuarea corectărilor și a ajustărilor tehnice pentru contabilizarea rezervoarelor de carbon și a gazelor cu efect de seră care altminteri au fost excluse din contabilizare, Comisia ar trebui să ofere asistență, atunci când este cazul.
De aceea, raportorul propune să se solicite contabilizarea tuturor rezervoarelor de carbon și a gazelor cu efect de seră pentru fiecare categorie de activități și invită Comisia să asigure asistență.
Produsele din lemn recoltate
La Durban s-a decis ca produsele din lemn recoltate să fie contabilizate pe baza oxidării instantanee - carbonul stocat în lemn fiind considerat degajat la recoltare - în cazul în care există date transparente și verificabile pentru anumite categorii de produse din lemn recoltate, situație în care estimarea se face folosindu-se funcția de degradare de prim ordin la jumătatea vieții. Statele membre pot, de asemenea, să folosească date specifice fiecărei țări pentru a înlocui valorile de la jumătatea vieții. Această structură ar putea duce la neconcordanțe în Uniune, precum: (i) două state membre folosesc valori la jumătatea vieții specifice fiecărei țări pentru o țară terță care diferă între ele; sau (ii) un stat membru folosește valori la jumătatea vieții specifice fiecărei țări pentru un alt stat membru care diferă de ceea ce folosește el însuși. Este necesar să se elimine aceste cazuri de posibile neconcordanțe înainte ca acestea să apară.
De aceea, raportorul propune mai întâi să se solicite statelor membre să notifice Comisia pentru revizuirea și aprobarea alegerii sale de a utiliza valorile la jumătatea vieții specifice fiecărei țări pentru produsele din lemn recoltate introduse pe piața Uniunii care deviază de cele utilizate de statul membru importator.
În plus, cadrul actual pentru contabilizarea produselor din lemn recoltate creează lacune în date atunci când aceste produse sunt folosite în scopuri energetice. Acest fapt este relevant în mod deosebit în cazul biomasei de lemn utilizate în bioenergie și în ipoteza unui nivel zero al emisiilor care se află la baza atât a Directivei privind energia din surse regenerabile, cât și a sistemului UE de comercializare a cotelor de emisii de gaze cu efect de seră. În timp ce statele membre au obligația de a contabiliza produsele din lemn recoltate la nivel național și utilizate în scopuri energetice pe baza oxidării instantanee - oferind astfel un mecanism în Uniune și un cadru juridic pentru contabilizarea acestor emisii - acesta nu este întotdeauna cazul pentru țările terțe. Viitoarea intrare în vigoare a Regulamentului UE privind lemnul, care funcționează în paralel cu modernizarea Codului Vamal Comunitar, oferă instrumente oportune de asistență pentru eliminarea acestor lacune în date.
Prin urmare, raportorul propune să se solicite statelor membre să identifice și să contabilizeze, doar cu titlu orientativ, emisiile din produsele de lemn recoltate care au fost recoltate în afara Uniunii și folosite în scopuri energetice într-un stat membru pe baza oxidării instantanee, comunicând, în același timp, informații despre țara de recoltare și dacă recoltarea s-a făcut în mod sustenabil.
Perturbările naturale
La Durban, emisiile provenite din perturbările naturale pot fi excluse, în anumite situații, de la împădurire, reîmpădurire și activitățile de gestionare a pădurilor Această abordare solicită statelor membre să estimeze nivelurile de fond și marjele în scopul de a stabili ce emisii pot fi excluse și permite, în acest caz, excluderea acestor emisii doar dacă anumite condiții sunt îndeplinite. Totuși, nevoia de coerență nu se limitează doar la categoriile de activitate, ci se aplică și în cazul statelor membre.
Acesta este motivul pentru care raportorul propune ca statele membre să calculeze nivelurile de fond și marjele și să respecte condițiile în conformitate cu Decizia 2/CMP.7, precum și să efectueze corectările și ajustările tehnice corespunzătoare necesare pentru ca activitățile lor de contabilizare să respecte normele în vigoare.
Definiții
Mai mulți termeni utilizați în document nu sunt definiți sau necesită clarificare. Acești termeni sunt relevanți pentru înțelegerea și aplicarea uniforme ale obligațiilor identificate în decizie.
De aceea, raportorul propune includerea sau clarificarea definițiilor pentru stocul de carbon, reîmpădurire, împădurire, despădurire, produse de lemn recoltate, nivelul de fond, marjă, valori la jumătatea vieții și oxidare instantanee.
Planurile de acțiune privind LULUCF
Statele membre ar trebui să examineze acțiunile de reducere a emisiilor și de menținere sau de intensificare a absorbțiilor din categoriile de activități acoperite de acestea. În special, aceste activități ar trebui să identifice tendințe și să analizeze posibilitatea continuării integrării în alte politici ale Uniunii. Comisiei ar trebui să îi revină responsabilitatea de a furniza orientare și asistență tehnică statelor membre, după caz, având competența de a prezenta recomandări privind acțiunile viitoare. Ar trebui să se asigure participarea populației și transparența, astfel cum se solicită în alte acte legislative ale Uniunii.
Prin urmare, raportorul propune clarificarea conținutului planurilor de acțiune privind LULUCF, pentru a include tendințe recente și previziunile privind emisiile și absorbțiile, precum și măsuri de integrare a sectoarelor LULUCF în alte politici ale Uniunii. In plus, sunt incluse formulări care clarifică rolul Comisiei și obligația de a asigura accesul la informații și participarea populației.
AVIZ al Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală (19.9.2012)
destinat Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară
referitor la propunerea de decizie a Parlamentului European și a Consiliului privind normele de contabilizare și planurile de acțiune referitoare la emisiile și absorbțiile de gaze cu efect de seră care rezultă din activități legate de exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură
(COM(2012)0093 – C7‑0074/2012 – 2012/0042(COD))
Raportoare pentru aviz: Julie Girling
JUSTIFICARE SUCCINTĂ
Principalele elemente ale propunerii Comisiei
Comisia propune, ca un prim pas, o decizie care stabilește un cadru juridic care prevede reguli contabile riguroase, armonizate și cuprinzătoare, aplicabile sectorului de exploatare a terenurilor, schimbare a destinației terenurilor și silvicultură (LULUCF), care să țină seama de caracteristicile specifice ale acestuia. Propunerea stabilește pentru sectorul LULUCF un cadru juridic separat de cadrele care reglementează angajamentele existente (EU ETS și ESD), ceea ce înseamnă că, deocamdată, acest sector nu va fi inclus în mod oficial în obiectivul Uniunii de reducere cu 20 % a emisiilor de gaze cu efect de seră. Sectorul LULUCF ar putea fi inclus în mod oficial în obiectivele Uniunii privind reducerea emisiilor numai odată cu instituirea unor norme contabile riguroase și a unui sistem fiabil de monitorizare și de raportare. În acest scop, Comisia a prezentat, de asemenea, o propunere de abrogare a Deciziei nr. 280/2004/CE privind un mecanism de monitorizare a emisiilor de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de punere în aplicare a Protocolului de la Kyoto, înlocuind-o cu un regulament privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice (COM(2011)0789).
Din punctul de vedere al Comisiei, principalul obiectiv al propunerii sale este de a stabili norme contabile riguroase și cuprinzătoare aplicabile sectorului LULUCF, precum și de a permite evoluția viitoare a politicilor către integrarea deplină a LULUCF în angajamentele Uniunii de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, atunci când condițiile vor fi favorabile. În acest scop, decizia propusă stabilește un cadru pentru:
· contabilizarea obligatorie de către statele membre a emisiilor de gaze cu efect de seră de la surse și a eliminărilor de către absorbanți asociate activităților agricole și forestiere din sectorul LULUCF, precum și contabilizarea voluntară în ceea ce privește refacerea vegetației și drenarea și reumidificarea zonelor umede;
· normele generale de contabilizare care trebuie aplicate;
· normele de contabilizare specifice privind împădurirea, reîmpădurirea, defrișarea, gestionarea pădurilor, variația stocului de carbon din produsele forestiere recoltate, gestionarea terenurilor cultivate, gestionarea pășunilor, refacerea vegetației, precum și drenarea și reumidificarea zonelor umede;
· normele specifice pentru contabilizarea perturbărilor naturale;
· adoptarea planurilor de acțiune privind LULUCF în statele membre desemnate să limiteze sau să reducă emisiile de la surse și să mențină sau să intensifice eliminările de către absorbanți asociate activităților LULUCF, precum și pentru evaluarea acestor planuri de către Comisie;
· competența Comisiei de a actualiza definițiile stabilite la articolul 2 pe baza modificărilor definițiilor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto sau prin alte acorduri multilaterale referitoare la schimbările climatice încheiate de Uniune, de a modifica anexa I pentru a adăuga perioadele de contabilizare și pentru a asigura coerența între aceste perioade de contabilizare și perioadele relevante aplicabile angajamentelor Uniunii de reducere a emisiilor în alte sectoare și de a modifica anexa II pentru a actualiza nivelurile de referință în conformitate cu nivelurile de referință propuse prezentate de statele membre, sub rezerva corecțiilor efectuate în conformitate cu prezenta decizie.
Poziția raportoarei
Raportoarea salută propunerea Comisiei. Este convinsă că aceasta este o propunere ambițioasă, care recunoaște necesitatea existenței unui sistem de contabilitate mai solid și având drept obiectiv integrarea recomandărilor acordurilor internaționale în legislația UE. Raportoarea este îngrijorată însă de faptul că delegarea competențelor, astfel cum a fost prevăzută de către Comisie, se face pentru „o perioadă de timp nedeterminată”. Raportoarea ar dori să recomande modificarea acesteia și stabilirea unei perioade de 5 ani.
Raportoarea propune o serie de amendamente la textul Comisiei, în special în ceea ce privește:
a) Acordurile internaționale:
Având în vedere că prezenta propunere a fost redactată înaintea Concluziilor Convenției de la Durban, raportoarea a modificat o serie de articole, inclusiv anumite definiții, pentru a se asigura că decizia UE este conformă cu cea a Convenției de la Durban. Raportoarea consideră că este esențial ca atunci când UE adoptă un instrument internațional, să existe o coerență între dreptul UE și reglementările internaționale.
b) Sarcinile statelor membre
Raportoarea este conștientă de faptul că statele membre sunt împovărate cu sarcini administrative și financiare din ce în ce mai multe. De aceea, a modificat textul pentru a evita, atunci când este posibil, repetarea sau dublarea activităților de contabilitate și de raportare. Astfel nu se va afecta calitatea datelor contabile furnizate, ci se va asigura faptul că statele membre nu sunt împovărate în mod nejustificat.
c) Planurile de acțiune naționale:
Deoarece introducerea planurilor de acțiune naționale în cadrul acestei decizii nu pare a fi salutată de statele membre, raportoarea a hotărât să suprime dispoziția privind aceste planuri și să facă, în schimb, referire la „Regulamentul (UE) nr. .../... [Propunere de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice(COM(2011)0789)], care obligă statele membre să monitorizeze și să raporteze emisiile și absorbțiile lor în cadrul UE.
AMENDAMENTE
Comisia pentru agricultură și dezvoltare rurală recomandă Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară, competentă în fond, să includă în raportul său următoarele amendamente:
Amendamentul 1 Propunere de decizie Considerentul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) În conformitate cu articolul 9 din Decizia nr. 406/2009/CE, Comisia are obligația de a evalua modalitățile de includere a emisiilor și absorbțiilor de gaze cu efect de seră rezultate din activități legate de exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură în cadrul angajamentului Uniunii de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, garantând totodată caracterul permanent și integritatea din punctul de vedere al mediului a contribuției sectorului LULUCF, precum și acuratețea monitorizării și a contabilizării emisiilor și absorbțiilor relevante. Prin urmare, prezenta decizie trebuie, în primă instanță, să stabilească norme de contabilizare aplicabile emisiilor și absorbțiilor de gaze cu efect de seră din sectorul LULUCF. Pentru a se asigura între timp conservarea și ameliorarea stocurilor de carbon, Comisia trebuie, de asemenea, să prevadă obligația statelor membre de a adopta planuri de acțiune privind LULUCF în care să stabilească măsuri vizând limitarea sau reducerea emisiilor și menținerea sau intensificarea absorbțiilor din sectorul LULUCF. |
(2) În conformitate cu articolul 9 din Decizia nr. 406/2009/CE, Comisia are obligația de a evalua modalitățile de includere a emisiilor și absorbțiilor de gaze cu efect de seră rezultate din activități legate de exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură în cadrul angajamentului Uniunii de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, garantând totodată caracterul permanent și integritatea din punctul de vedere al mediului a contribuției sectorului LULUCF, precum și acuratețea monitorizării și a contabilizării emisiilor și absorbțiilor relevante. Prin urmare, prezenta decizie trebuie, în primă instanță, să stabilească norme de contabilizare aplicabile emisiilor și absorbțiilor de gaze cu efect de seră din sectorul LULUCF. Pentru a se asigura între timp conservarea și ameliorarea stocurilor de carbon, Comisia ar trebui, de asemenea, să prevadă obligația statelor membre de a include în strategiile proprii de dezvoltare cu emisii reduse de dioxid de carbon măsuri de încurajare a gestionării durabile a pădurilor și a terenurilor pentru limitarea sau reducerea emisiilor și menținerea sau intensificarea absorbțiilor din sectorul LULUCF. |
Justificare | |
Planurile de acțiune naționale ar crea sarcini suplimentare la nivelul statelor membre fără a oferi o valoare adăugată clară. Acestea ar crea reglementări duble, deoarece planurile de acțiune propuse ar merge în paralel cu măsurile de agromediu din cadrul celui de-al doilea pilon al politicii agricole comune. Prin urmare, statele membre ar trebui să încerce să includă măsuri de promovare a gestionării durabile a pădurilor și a terenurilor în cadrul strategiilor lor de dezvoltare cu emisii reduse de dioxid de carbon. | |
Amendamentul 2 Propunere de decizie Considerentul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Cea de-a 17-a Conferință a părților la CCONUSC, reunită la Durban în decembrie 2011, a adoptat Decizia -/CMP.7 a Conferinței părților care funcționează ca reuniune a părților la Protocolul de la Kyoto („Decizia -/CMP.7”). Decizia respectivă stabilește norme de contabilizare aplicabile în sectorul LULUCF începând cu cea de-a doua perioadă de angajament în temeiul Protocolului de la Kyoto. Prezenta decizie trebuie să fie în concordanță cu decizia respectivă, pentru a se asigura un nivel adecvat de coerență între normele interne ale Uniunii și metodologiile convenite în cadrul CCONUSC. Prezenta decizie trebuie, de asemenea, să reflecte particularitățile sectorului LULUCF din Uniune. |
(3) Cea de-a 17-a Conferință a părților la CCONUSC, reunită la Durban în decembrie 2011, a adoptat Decizia 2/CMP.7 a Conferinței părților care funcționează ca reuniune a părților la Protocolul de la Kyoto („Decizia 2/CMP.7”) și Decizia 16/CMP.1. Deciziile respective stabilesc norme de contabilizare aplicabile în sectorul LULUCF începând cu cea de-a doua perioadă de angajament în temeiul Protocolului de la Kyoto. Prezenta decizie ar trebui să fie în concordanță cu deciziile respective, pentru a se asigura un nivel adecvat de coerență între normele interne ale Uniunii și metodologiile convenite în cadrul CCONUSC pentru a se evita suprapunerea obligațiilor naționale de raportare. Prezenta decizie trebuie, de asemenea, să reflecte particularitățile sectorului LULUCF din Uniune. |
Justificare | |
Coerența cadrului UE privind LULUCF cu normele internaționale în vederea facilitării raportării naționale și a evitării denaturării între diferitele cadre este de o importanță crucială. Prin urmare, în acest caz este necesară alinierea la cadrul internațional (Decizia 2/CMP.7 și Decizia 16/CMP.1). | |
Amendamentul 3 Propunere de decizie Considerentul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Normele de contabilizare aplicabile în sectorul LULUCF trebuie să reflecte eforturile depuse în agricultură și silvicultură pentru a consolida rolul schimbării destinației terenurilor în reducerea emisiilor. Prezenta decizie trebuie să prevadă norme de contabilizare aplicabile în mod obligatoriu activităților forestiere cum sunt împădurirea, reîmpădurirea, defrișarea și gestionarea pădurilor, precum și activităților agricole, cum sunt gestionarea pășunilor și gestionarea terenurilor cultivate. De asemenea, prezenta decizie trebuie să prevadă norme de contabilizare aplicabile în mod voluntar în scopul refacerii vegetației și al drenării și reumidificării zonelor umede. |
(4) Normele de contabilizare aplicabile în sectorul LULUCF trebuie să reflecte eforturile depuse în agricultură și silvicultură pentru a consolida rolul schimbării destinației terenurilor în reducerea emisiilor. Prezenta decizie ar trebui să prevadă norme de contabilizare aplicabile în mod obligatoriu activităților forestiere cum sunt împădurirea, reîmpădurirea, defrișarea și gestionarea pădurilor. De asemenea, prezenta decizie ar trebui să prevadă norme de contabilizare aplicabile în mod voluntar activităților agricole, cum sunt gestionarea pășunilor și gestionarea terenurilor cultivate, precum și activităților de refacere a vegetației, de drenare și reumidificare a zonelor umede. |
Justificare | |
Aliniere la Acordul de la Durban, care prevede contabilizarea obligatorie numai pentru gestionarea pădurilor. Cu toate că multe state membre realizează în prezent studii de fezabilitate privind contabilizarea gestionării terenurilor cultivate și a pășunilor, este puțin probabil ca acestea să fie finalizate mai devreme de 2014 și, prin urmare, propunerea Comisiei cu privire la impunerea obligativității contabilizării acestor activități depășește normele internaționale și generează dezechilibre pentru statele membre și pentru operatori. | |
Amendamentul 4 Propunere de decizie Considerentul 5 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(5) Pentru a se asigura integritatea din punctul de vedere al mediului a normelor de contabilizare aplicabile sectorului LULUCF din Uniune, aceste norme trebuie să se bazeze pe principiile de contabilizare stabilite în Decizia -/CMP.7 și în Decizia 16/CMP.1 a Conferinței părților care funcționează ca reuniune a părților la Protocolul de la Kyoto. |
(5) Pentru a se asigura integritatea din punctul de vedere al mediului a normelor de contabilizare aplicabile sectorului LULUCF din Uniune, aceste norme ar trebui să se bazeze pe principiile de contabilizare stabilite în Decizia -/CMP.7, în Decizia 2/CMP.6 și în Decizia 16/CMP.1 a Conferinței părților care funcționează ca reuniune a părților la Protocolul de la Kyoto și să se aplice în mod coerent, proporțional și deplin în Uniune și în rândul statelor membre. |
Amendamentul 5 Propunere de decizie Considerentul 10 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(10) Normele privind raportarea emisiilor de gaze cu efect de seră și alte informații relevante pentru schimbările climatice, inclusiv informații privind sectorul LULUCF, intră sub incidența Regulamentului (UE) nr. …/… [propunere a Comisiei de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră din Uniune, precum și a altor informații relevante de la nivel național și al Uniunii pentru schimbările climatice (COM/2011/0789 final - 2011/0372 (COD)] și, prin urmare, nu intră sub incidența prezentei decizii. |
(10) Normele privind raportarea emisiilor de gaze cu efect de seră și alte informații relevante pentru schimbările climatice, inclusiv informații privind sectorul LULUCF, intră sub incidența Regulamentului (UE) nr. …/… [propunere a Comisiei de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră din Uniune, precum și a altor informații relevante de la nivel național și al Uniunii pentru schimbările climatice (COM/2011/0789 final - 2011/0372 (COD)] și ar trebui avute în vedere de către statele membre în momentul contabilizării, chiar dacă nu intră sub incidența prezentei decizii. |
Justificare | |
Pare a fi util să se facă referire la regulamentul în curs de negociere privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice (COM(2011)0789). | |
Amendamentul 6 Propunere de decizie Considerentul 12 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(12) În planurile lor de acțiune privind LULUCF, statele membre trebuie să stabilească măsuri vizând limitarea sau reducerea emisiilor și menținerea sau intensificarea absorbțiilor din sectorul LULUCF. Fiecare plan de acțiune privind LULUCF trebuie să conțină anumite informații , conform dispozițiilor din prezenta decizie. Mai mult, în vederea promovării celor mai bune practici, în anexa la prezenta decizie trebuie prevăzută o listă indicativă de măsuri care pot fi, de asemenea, incluse în planurile respective. Comisia trebuie să evalueze periodic conținutul și implementarea planurilor de acțiune privind LULUCF ale statelor membre și, dacă este cazul, să formuleze recomandări pentru a îmbunătăți acțiunea statelor membre. |
eliminat |
Justificare | |
Deoarece introducerea planurilor de acțiune naționale în cadrul acestei decizii nu pare a fi salutată de statele membre, raportoarea propune să se elimine dispoziția privind aceste planuri și să se facă, în schimb, referire la regulamentul în curs de negociere privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice (COM(2011)0789), care obligă statele membre să monitorizeze și să raporteze emisiile și absorbțiile lor în cadrul UE. | |
Amendamentul 7 Propunere de decizie Considerentul 13 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(13) Trebuie să se delege Comisiei competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în vederea actualizării definițiilor prevăzute la articolul 2 pentru a ține seama de modificările definițiilor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto sau prin alte acorduri multilaterale referitoare la schimbările climatice încheiate de Uniune; în vederea modificării anexei I pentru a adăuga perioadele de contabilizare și pentru a asigura coerența între aceste perioade de contabilizare și perioadele relevante aplicabile angajamentelor Uniunii de reducere a emisiilor în alte sectoare; în vederea modificării anexei II pentru a actualiza nivelurile de referință în conformitate cu nivelurile de referință propuse prezentate de statele membre în temeiul articolului 6, sub rezerva corecțiilor efectuate în conformitate cu prezenta decizie; în vederea revizuirii informațiilor menționate în anexa III pentru a ține seama de progresele științifice și în vederea revizuirii condițiilor referitoare la normele de contabilizare privind perturbările naturale stabilite la articolul 9 alineatul (2) pentru a ține seama de progresele științifice sau pentru a reflecta revizuirile actelor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. Este deosebit de important ca, în etapa pregătitoare, Comisia să desfășoare consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia trebuie să asigure transmiterea simultană, la timp și în mod corespunzător a documentelor relevante către Parlamentul European și către Consiliu. |
(13) Ar trebui să se delege Comisiei competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în vederea actualizării definițiilor prevăzute la articolul 2 pentru a ține seama de modificările definițiilor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto sau prin alte acorduri multilaterale care pot apărea în domeniul schimbărilor climatice și pe care Uniunea trebuie să le respecte, în vederea revizuirii informațiilor menționate în anexa III pentru a ține seama de progresele științifice și în vederea revizuirii condițiilor referitoare la normele de contabilizare privind perturbările naturale stabilite la articolul 9 alineatul (2) pentru a ține seama de modificările minore ale actelor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. Este deosebit de important ca, în etapa pregătitoare, Comisia să desfășoare consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia trebuie să asigure transmiterea simultană, la timp și în mod corespunzător a documentelor relevante către Parlamentul European și către Consiliu. |
Justificare | |
Modificarea anexelor I și II ar trebui să necesite utilizarea procedurii legislative ordinare și să nu facă obiectul actelor delegate. | |
Amendamentul 8 Propunere de decizie Articolul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Prezenta decizie stabilește norme de contabilizare aplicabile emisiilor și absorbțiilor rezultate din activități legate de exploatarea terenurilor, de schimbarea destinației terenurilor și de silvicultură. De asemenea, prezenta decizie prevede obligația statelor membre de a întocmi planuri de acțiune privind LULUCF care să contribuie la limitarea sau reducerea emisiilor și la menținerea și intensificarea absorbțiilor, precum și obligația Comisiei de a evalua aceste planuri. |
Prezenta decizie stabilește norme de contabilizare aplicabile emisiilor și absorbțiilor rezultate din activități legate de exploatarea terenurilor, de schimbarea destinației terenurilor și de silvicultură în statele membre. |
Justificare | |
Raportoarea propune eliminarea planurilor de acțiune naționale (amendament legat de alte amendamente). | |
Amendamentul 9 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera q | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(q) „pădure” înseamnă o suprafață de teren de cel puțin 0,5 ha, plantată cu copaci ale căror coroane acoperă sau cu o densitate de acoperire echivalentă cu cel puțin 10%, din suprafața respectivă, acoperită cu copaci care ar putea atinge la maturitate o înălțime minimă de cel puțin 5 metri pe locul lor de creștere, inclusiv grupuri de copaci naturali tineri aflați în creștere, sau o plantație care mai trebuie încă să devină o suprafață plantată cu copaci a căror coroană acoperă sau cu o densitate echivalentă cu cel puțin 10 la sută din suprafața respectivă sau în care înălțimea copacilor trebuie să atingă cel puțin 5 metri, inclusiv orice suprafață care, în mod normal, face parte din suprafața împădurită, dar care este temporar lipsită de copaci ca urmare a intervenției umane, precum recoltarea, sau a unor cauze naturale, dar care are toate șansele să redevină pădure; |
(q) „pădure” înseamnă teren acoperit cu arbori (sau cu o densitate de acoperire) în proporție de peste 10 % și cu o suprafață de peste 0,5 hectare. Arborii ar trebui să atingă o înălțime minimă de 5 metri la maturitate in situ. O pădure poate cuprinde fie formațiuni forestiere închise, în care arborii de la diferite etaje și subetaje acoperă o mare parte a terenului, fie formațiuni forestiere deschise cu o vegetație continuă, în care suprafața acoperită de arbori depășește 10 %. Împăduririle naturale cu arbori tineri și toate plantațiile înființate în scopuri forestiere care trebuie să atingă o densitate de acoperire de 10 % sau o înălțime de 5 metri sunt incluse în categoria pădurilor, alături de suprafețele care, în mod normal, fac parte din suprafața împădurită, dar care sunt temporar despădurite ca urmare a intervenției umane sau a unor cauze naturale, dar care urmează să redevină pădure. Termenul „pădure” include: pepinierele forestiere și pepinierele de pomi fructiferi care fac parte integrantă din pădure; drumurile forestiere, spațiile defrișate, spații neplantate pentru protecția împotriva incendiilor și alte spații deschise de dimensiuni reduse din pădure; pădurile situate în parcurile naționale, în rezervele naturale și în alte zone protejate de tipul celor care prezintă un interes deosebit din punct de vedere ecologic, științific, istoric, cultural sau spiritual; perdele de arbori pentru protecția împotriva vântului și cortine forestiere formate din arbori care ocupă o suprafață de peste 0,5 hectare pe o lățime de peste 20 de metri, plantațiile de hevea și de stejari de plută. Termenul „pădure” exclude suprafețele utilizate preponderent în scopuri agricole; |
Justificare | |
Prezenta definiție ar trebui să fie în conformitate cu MCPFE/Procesul „Forest Europe”, deoarece statele membre au obligația de a raporta în cadrul acestuia în conformitate cu aceste criterii. Modificarea sistemului de raportare sau impunerea obligativității de a raporta în moduri diferite/paralele ar putea determina costuri și o birocrație suplimentare pentru statele membre. | |
Amendamentul 10 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera t | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(t) „perturbare naturală” înseamnă orice eveniment sau circumstanță nedeterminate de către om, care generează emisii semnificative în păduri sau în solurile agricole și a cărui (cărei) apariție nu poate fi controlată de statul membru în cauză, cu condiția ca statul membru respectiv să fie, de asemenea, în incapacitatea obiectivă de a limita semnificativ efectul evenimentului sau circumstanței respective asupra emisiilor, chiar și după apariția acestuia (acesteia); |
(t) „perturbări naturale” înseamnă evenimente nedeterminate de către om sau circumstanțe nedeterminate de către om. În sensul prezentei decizii, aceste evenimente sau circumstanțe sunt cele care generează emisii semnificative în păduri, nu se află sub controlul unui stat membru și nu sunt influențate material de către acesta. Astfel de evenimente și circumstanțe pot include incendiile accidentale, infestările cu paraziți și boli, condițiile meteorologice extreme, inclusiv secetele și inundațiile, și/sau perturbările geografice, care nu se află sub controlul unui stat membru și nu sunt influențate material de către acesta. Acestea exclud recoltările și incendiile voluntare; |
Justificare | |
Aliniere la definiția „perturbărilor naturale” stabilită de Convenția de la Durban privind schimbările climatice, cu adăugarea cuvintelor „secete și inundații” pentru clarificări suplimentare. | |
Amendamentul 11 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera ta (nouă) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(ta) „nivelul de fond” este media unei serii cronologice coerente și inițial complete, care conține, pentru perioada 1990-2009, emisiile datorate perturbărilor naturale după aplicarea unui proces iterativ menit să elimine valorile atipice, bazat pe un indice echivalent cu dublul diferenței standard în raport cu media, până la dispariția valorilor atipice. Statele membre pot, de asemenea, să utilizeze propria lor metodă, care să fie transparentă și comparabilă și să folosească serii cronologice coerente și inițial complete de date, inclusiv pentru perioada 1990-2009. Toate metodele trebuie să evite anticiparea de credite nete pe durata perioadei de angajament. Dacă nivelul de referință aplicabil gestionării pădurilor unui stat membru nu include un nivel de fond al emisiilor, în vederea aplicării nivelului de fond menționat la articolul 9 alineatul (2), valoarea nivelului de fond este estimată prin utilizarea primei metode menționate mai sus. |
|
Dacă nivelul de fond este definit prin intermediul metodei menționate mai sus, marja este egală cu de două ori diferența standard a seriei cronologice care definește nivelul de fond. Dacă nivelul de fond este definit prin intermediul unei metode specifice unui stat membru sau dacă nivelul de referință al statului membru este egal cu zero, acesta trebuie să indice cum se calculează marja, în cazul în care este nevoie de o marjă. Toate metodele trebuie să evite anticiparea de credite nete pe durata perioadei de angajament. |
Justificare | |
Trebuie introdusă definiția nivelului de fond în conformitate cu Conferința de la Durban privind schimbările climatice, semnată de toate cele 27 de state membre (amendament legat de alte amendamente la articolul 9 de mai jos). | |
Amendamentul 12 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera u | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(u) „valoare de la jumătatea vieții” înseamnă numărul de ani necesari pentru reducerea la jumătate a cantității de carbon conținută inițial de un produs forestier; |
(u) „valoare de la jumătatea vieții” înseamnă numărul de ani necesari pentru reducerea la jumătate din valoarea sa inițială a cantității de carbon conținută de un produs forestier; |
Justificare | |
Aceste modificări sunt menite să clarifice diferența dintre „cantitate” și „valoare” în cadrul acestei definiții. | |
Amendamentul 13 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 1 – litera w | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(w) „exploatare forestieră de recuperare” înseamnă orice activitate care constă în recuperarea lemnului afectat de o perturbare naturală, care poate fi încă utilizat, cel puțin parțial. |
(w) „exploatare forestieră de recuperare” înseamnă orice activitate care constă în recuperarea lemnului afectat de o perturbare naturală, care poate fi încă utilizat; |
Amendamentul 14 Propunere de decizie Articolul 2 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea modificării definițiilor de la alineatul (1) din prezentul articol, pentru a actualiza definițiile respective în lumina modificărilor definițiilor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto sau prin alte acorduri multilaterale referitoare la schimbările climatice, încheiate de Uniune. |
eliminat |
Amendamentul 15 Propunere de decizie Articolul 3 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera e | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(e) gestionarea terenurilor cultivate; |
eliminat |
Justificare | |
Aliniere la Acordul de la Durban, care prevede contabilizarea obligatorie numai pentru gestionarea pădurilor. Cu toate că multe state membre realizează în prezent studii de fezabilitate privind contabilizarea gestionării pășunilor și a terenurilor cultivate, este puțin probabil ca acestea să fie finalizate mai devreme de 2014 și, prin urmare, propunerea Comisiei cu privire la impunerea obligativității contabilizării acestor activități depășește normele internaționale și generează dezechilibre pentru statele membre și pentru operatori. | |
Amendamentul 16 Propunere de decizie Articolul 3 – alineatul 1 – paragraful 1 – litera f | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(f) gestionarea pășunilor. |
eliminat |
Justificare | |
Aliniere la Acordul de la Durban, care prevede contabilizarea obligatorie numai pentru gestionarea pădurilor. Cu toate că multe state membre realizează în prezent studii de fezabilitate privind contabilizarea gestionării pășunilor și a terenurilor cultivate, este puțin probabil ca acestea să fie finalizate mai devreme de 2014 și, prin urmare, propunerea Comisiei cu privire la impunerea obligativității contabilizării acestor activități depășește normele internaționale și generează dezechilibre pentru statele membre și pentru operatori. | |
Amendamentul 17 Propunere de decizie Articolul 3 – alineatul 1 – paragraful 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Statele membre pot, de asemenea, să creeze și să mențină conturi care să reflecte cu precizie emisiile și absorbțiile rezultate din refacerea vegetației și din drenarea și reumidificarea zonelor umede. |
Statele membre pot, de asemenea, alege să creeze și să mențină conturi pentru prima perioadă de contabilizare, care să reflecte cu precizie emisiile și absorbțiile rezultate din gestionarea terenurilor cultivate și din gestionarea pășunilor, din refacerea vegetației și din drenarea și reumidificarea zonelor umede. |
Justificare | |
Aliniere la Acordul de la Durban, care prevede contabilizarea obligatorie numai pentru gestionarea pădurilor. Cu toate că multe state membre realizează în prezent studii de fezabilitate privind contabilizarea gestionării pășunilor și a terenurilor cultivate, este puțin probabil ca acestea să fie finalizate mai devreme de 2014 și, prin urmare, propunerea Comisiei cu privire la impunerea obligativității contabilizării acestor activități depășește normele internaționale și generează dezechilibre pentru statele membre și pentru operatori. | |
Amendamentul 18 Propunere de decizie Articolul 3 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Statele membre includ în conturile lor o anumită activitate dintre cele menționate la alineatul (1) încă de la începutul activității sau de la 1 ianuarie 2013, dacă această dată este ulterioară. |
(3) Statele membre includ în conturile lor orice activitate dintre cele menționate la alineatul (1) încă de la începutul activității sau de la începutul perioadei de angajament, dacă această dată este ulterioară. |
Justificare | |
Aliniere la Conferința de la Durban privind schimbările climatice. | |
Amendamentul 19 Propunere de decizie Articolul 4 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Emisiile și absorbțiile rezultate din oricare dintre activitățile încadrate într-una sau în mai multe categorii de activitate menționate la articolul 3 alineatul (1) se contabilizează doar la o singură categorie. |
(2) Emisiile și absorbțiile rezultate din oricare dintre activitățile încadrate într-una sau în mai multe categorii de activitate menționate la articolul 3 alineatul (1) se contabilizează doar la o singură categorie pentru a se evita dubla contabilizare. |
Justificare | |
Se precizează că dubla contabilizare ar trebui evitată cu orice preț. | |
Amendamentul 20 Propunere de decizie Articolul 4 – alineatul 4 – paragraful 1 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Statele membre efectuează toate corectările și recalculările tehnice necesare pentru a include în conturile lor existente sau recent create, dacă altminteri sunt excluse, rezervoarele de carbon menționate la primul paragraf și emisiile de gaze cu efect de seră menționate la articolul 3 alineatul (2). |
Amendamentul 21 Propunere de decizie Articolul 4 – alineatul 4 – litera f – paragraful 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Cu toate acestea, statele membre pot alege să nu includă în conturile lor variațiile stocului de carbon din rezervoarele de carbon enumerate la primul paragraf literele (a) – (e) în cazul în care rezervorul de carbon nu este un absorbant în declin sau o sursă. Statele membre consideră că un rezevor de carbon nu este un absorbant în declin sau o sursă exclusiv în cazul în care acest lucru este demonstrat pe baza unor date transparente și verificabile. |
Cu toate acestea, statele membre pot alege să nu includă în conturile lor variațiile stocului de carbon din rezervoarele de carbon enumerate la primul paragraf literele (a) – (e) în cazul în care rezervorul de carbon nu este o sursă. Statele membre consideră că un rezervor de carbon nu este o sursă exclusiv în cazul în care acest lucru este demonstrat pe baza unor date transparente și verificabile. |
Justificare | |
Aliniere la Conferința de la Durban privind schimbările climatice. | |
Amendamentul 22 Propunere de decizie Articolul 4 – alineatul 7 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(7) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea modificării anexei I pentru a adăuga perioadele de contabilizare și pentru a asigura coerența dintre aceste perioade de contabilizare și perioadele relevante aplicabile angajamentelor Uniunii de reducere a emisiilor în alte sectoare. |
(7) Orice modificare a regulilor contabile stabilite la acest articol, inclusiv modificările perioadelor de contabilizare stabilite în anexa I, se adoptă în conformitate cu procedura legislativă ordinară. |
Justificare | |
Întrucât regulile contabile stabilite la acest articol și în anexa I sunt esențiale în cadrul acestei directive, orice modificare a acestora ar trebui să se adopte în conformitate cu procedura legislativă ordinară. | |
Amendamentul 23 Propunere de decizie Articolul 5 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) În conturile privind reîmpădurirea, statele membre trebuie să reflecte emisiile și absorbțiile rezultate exclusiv din activități de acest tip care au loc pe terenurile care nu erau forestiere la 1 ianuarie 1990. |
(1) În conturile privind reîmpădurirea, statele membre trebuie să reflecte emisiile și absorbțiile rezultate exclusiv din activități de acest tip care au loc pe terenurile care nu au fost forestiere de la 1 ianuarie 1990. |
Justificare | |
Aliniere la Conferința de la Durban privind schimbările climatice. | |
Amendamentul 24 Propunere de decizie Articolul 5 – alineatul 5 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(5) Statele membre utilizează aceeași unitate spațială de evaluare în calculele menite să determine suprafața împădurită care face obiectul împăduririi, reîmpăduririi și defrișării. |
(5) Statele membre utilizează cele mai bune date disponibile pentru a stabili dacă pădurile se încadrează în definițiile împăduririi, reîmpăduririi și defrișării, astfel cum sunt stabilite la articolul 2 punctele (c)-(e). |
Justificare | |
Raportoarea a ales această formulare pentru a clarifica textul. | |
Amendamentul 25 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Cel târziu cu un an înainte de încheierea fiecărei perioade de contabilizare, statele membre comunică Comisiei propunerile lor privind nivelurile de referință revizuite pentru următoarea perioadă de contabilizare, în conformitate cu metodologia prevăzută în Decizia -/CMP.7 utilizată pentru calcularea nivelurilor de referință stabilite în decizia respectivă. |
(4) Cel târziu cu un an înainte de încheierea fiecărei perioade de contabilizare, statele membre comunică Comisiei nivelurile de referință revizuite pentru următoarea perioadă de contabilizare, în conformitate cu metodologia prevăzută în Decizia -/CMP.7 utilizată pentru calcularea nivelurilor de referință stabilite în decizia respectivă. |
|
Notă: aceeași modificare se aplică articolului 6 alineatele (5) și (6). |
Justificare | |
Acest amendament este corelat cu eliminarea, la articolul 6 alineatul (8), a dreptului Comisiei de a verifica nivelurile de referință revizuite. | |
Amendamentul 26 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 8 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(8) Comisia verifică precizia nivelurilor de referință revizuite propuse. |
eliminat |
Justificare | |
Se dorește evitarea dublării obligațiilor de raportare ale statelor membre în ceea ce privește verificarea nivelurilor de referință. | |
Amendamentul 27 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 9 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(9) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea actualizării nivelurilor de referință din anexa II, dacă este necesar. |
eliminat |
Amendamentul 28 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 10 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(10) Statele membre trebuie să reflecte în conturile lor privind gestionarea pădurilor impactul oricărei modificări aduse anexei II în ceea ce privește întreaga perioadă de contabilizare relevantă. |
eliminat |
Justificare | |
Acest amendament este corelat cu amendamentul anterior la articolul 6 alineatul (9). | |
Amendamentul 29 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 10 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(10a) Statele membre pot include în contabilizarea activităților de gestionare a pădurilor pe care o realizează în temeiul articolului 3 alineatul (4) din Protocolul de la Kyoto, emisiile antropice de gaze cu efect de seră de la surse și eliminările de către absorbanți rezultate în urma recoltării și transformării în terenuri neforestiere a pădurilor contabilizate în cadrul gestionării pădurilor, cu condiția îndeplinirii integrale a următoarelor cerințe: |
|
(a) suprafața împădurită să se fi format prima dată prin transformarea directă de către om a unor terenuri care nu erau păduri prin plantare și/sau însămânțare înainte de 1 ianuarie 1990 și, în cazul în care suprafața împădurită a fost reîmpădurită, reîmpădurirea să fi avut loc pe teren forestier prin plantare și/sau însămânțare direct de către om după 1 ianuarie 1960; |
|
(b) să se fi creat o nouă pădure cu o suprafață cel puțin echivalentă cu cea a pădurii recoltate, prin plantarea și/sau însămânțarea direct de către om a unui teren care la 31 decembrie 1989 era neforestier; |
|
(c) această pădure creată recent să atingă, în cadrul ciclului normal de recoltare a suprafeței împădurite, un stoc de carbon cel puțin echivalent cu cel conținut de pădurea recoltată în momentul recoltării acesteia, în caz contrar, generându-se un debit conform articolului 3 alineatul (4) din Protocolul de la Kyoto. |
Amendamentul 30 Propunere de decizie Articolul 6 – alineatul 10 b (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(10b) Toate terenurile și rezervoarele de carbon aferente, descrise la prezentul articol alineatul (10a), se încadrează în gestionarea pădurilor și sunt contabilizate ca atare în temeiul articolului 3 alineatul (4) din Protocolul de la Kyoto și nu în temeiul articolului 3 alineatul (3) din același protocol. |
|
Toate terenurile și rezervoarele de carbon aferente, descrise la prezentul articol alineatul (10a), sunt identificate, monitorizate și raportate, inclusiv în ceea ce privește localizarea lor georeferențială și anul transformării. |
Amendamentul 31 Propunere de decizie Articolul 7 – alineatul 2 – paragraful 1 – litera ca (nouă) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(ca) lemn pentru producția de energie. |
Justificare | |
Lemnul trebuie recunoscut ca material de substituție pentru producția de energie. | |
Amendamentul 32 Propunere de decizie Articolul 8 – titlu | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Norme de contabilizare privind gestionarea terenurilor cultivate, gestionarea pășunilor, refacerea vegetației și drenarea și reumidificarea zonelor umede |
Norme de contabilizare privind refacerea vegetației și drenarea și reumidificarea zonelor umede |
Amendamentul 33 Propunere de decizie Articolul 8 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) În conturile privind gestionarea terenurilor cultivate și gestionarea pășunilor, statele membre reflectă emisiile și absorbțiile rezultate din aceste activități, calculate prin scăderea, din emisiile și absorbțiile din fiecare perioadă de contabilizare specificată în anexa I, a valorii obținută prin înmulțirea numărului de ani din respectiva perioadă de contabilizare cu suma emisiilor și absorbțiilor rezultate din aceste activități în statul membru respectiv în anul de referință, în conformitate cu raportul inițial revizuit privind emisiile din anul de referință, prezentat CCONUSC de statul membru respectiv în temeiul anexei la Decizia 13/CMP.1. |
(1) Dacă un stat membru alege să creeze și să mențină conturi pentru categoriile menționate la articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf, acesta, fără a aduce atingere niciunei decizii viitoare privind normele de contabilizare de la nivel internațional, reflectă emisiile și absorbțiile rezultate din aceste activități, calculate prin scăderea, din emisiile și absorbțiile din fiecare perioadă de contabilizare specificată în anexa I, a valorii obținute prin înmulțirea numărului de ani din respectiva perioadă de contabilizare cu suma emisiilor și absorbțiilor rezultate din aceste activități în statul membru respectiv în anul de referință, în conformitate cu raportul inițial revizuit privind emisiile din anul de referință, prezentat CCONUSC de statul membru respectiv în temeiul anexei la Decizia 13/CMP.1. |
Justificare | |
Aliniere la Acordul de la Durban, care prevede contabilizarea obligatorie numai pentru gestionarea pădurilor. Cu toate că multe state membre realizează în prezent studii de fezabilitate privind contabilizarea gestionării pășunilor și a terenurilor cultivate, este puțin probabil ca acestea să fie finalizate mai devreme de 2014 și, prin urmare, propunerea Comisiei cu privire la impunerea obligativității contabilizării acestor activități depășește normele internaționale și generează dezechilibre pentru statele membre și pentru operatori. | |
Amendamentul 34 Propunere de decizie Articolul 9 – alineatul 2 – partea introductivă | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Statele membre pot exclude emisiile neantropice de gaze cu efect de seră de la surse, în conformitate cu alineatul (1), din calculele relevante pentru îndeplinirea obligațiilor de contabilizare care le revin în temeiul articolului 3 alineatul (1) literele (a), (b) și (d) dacă respectivele emisii neantropice de gaze cu efect de seră generate de respectivele perturbări naturale în cursul unui singur an depășesc 5% din totalul emisiilor generate într-un stat membru în anul de referință, în conformitate cu raportul inițial revizuit privind emisiile din anul de referință, prezentat CCONUSC de statul membru respectiv în temeiul anexei la Decizia 13/CMP.1, cu excepția emisiilor și a absorbțiilor rezultate din activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1), cu condiția să fie îndeplinite următoarele condiții: |
(2) Statele membre pot exclude din contabilizare, fie anual, fie la sfârșitul celei de a doua perioade de angajament, emisiile generate de perturbări naturale care în cursul unui singur an depășesc nivelul de fond pentru gestionarea pădurilor și marja, atunci când este necesară o marjă. |
Justificare | |
Aliniere la Acordul de la Durban, în special în ceea ce privește nivelurile de fond și marjele. | |
Amendamentul 35 Propunere de decizie Articolul 9 – alineatul 5 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(5) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea revizuirii condițiilor prevăzute la alineatul (2) primul paragraf pentru a ține seama de progresele științifice sau pentru a reflecta revizuirile actelor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. |
(5) Se deleagă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 12 în vederea revizuirii condițiilor prevăzute la alineatul (2) primul paragraf pentru a reflecta modificările minore ale actelor adoptate de organismele instituite prin CCONUSC sau prin Protocolul de la Kyoto. |
Justificare | |
Această nouă formulare este menită să limiteze sfera de aplicare a competențelor delegate. | |
Amendamentul 36 Propunere de decizie Articolul 9 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
Articolul 9a |
|
Obligațiile de raportare și de monitorizare |
|
Statele membre își îndeplinesc obligațiile de raportare și de monitorizare referitoare la emisiile și absorbțiile care rezultă din activități care fac obiectul acestei decizii în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. .../... al Parlamentului European și al Consiliului privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice (COM/2011/0789). |
Justificare | |
Deoarece introducerea planurilor de acțiune naționale în cadrul acestei decizii nu pare a fi salutată de statele membre, raportoarea propune să se elimine dispoziția privind aceste planuri și să se facă, în schimb, referire la regulamentul în curs de negociere privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice (COM(2011)0789), care obligă statele membre să monitorizeze și să raporteze emisiile și absorbțiile lor în cadrul UE. | |
Amendamentul 37 Propunere de decizie Articolul 10 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Cel târziu la șase luni de la începutul fiecărei perioade de contabilizare menționate în anexa I, statele membre elaborează și transmit Comisiei proiectele de planuri de acțiune privind LULUCF vizând limitarea sau reducerea emisiilor și menținerea sau intensificarea absorbțiilor rezultate din activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1). Statele membre se asigură că sunt consultate o gamă largă de părți interesate. Proiectele de planuri de acțiune privind LULUCF acoperă durata perioadei de contabilizare relevante specificate în anexa I. |
eliminat |
(2) Statele membre includ în proiectele lor de planuri de acțiune privind LULUCF următoarele informații referitoare la fiecare dintre activitățile menționate la articolul 3 alineatul (1): |
|
(a) o descriere a tendințelor din trecut ale emisiilor și ale absorbțiilor; |
|
(b) previziunile privind emisiile și absorbțiile pentru fiecare perioadă de contabilizare; |
|
(c) o analiză a potențialului de limitare sau de reducere a emisiilor și de menținere sau de intensificare a absorbțiilor; |
|
(d) o listă de măsuri, inclusiv, după caz, cele specificate în anexa IV, care trebuie adoptate în vederea atingerii potențialului de atenuare, acolo unde este cazul, în conformitate cu analiza menționată la litera (c); |
|
(e) politici prevăzute pentru implementarea măsurilor menționate la litera (d), inclusiv o descriere a efectului preconizat al măsurilor respective asupra emisiilor și absorbțiilor; |
|
(f) calendare pentru adoptarea și implementarea măsurilor menționate la litera (d). |
|
(3) Comisia evaluează proiectul de plan de acțiune privind LULUCF al unui stat membru în termen de trei luni de la primirea tuturor informațiilor relevante de la statul membru respectiv. Comisia publică rezultatele evaluării respective și poate emite recomandări, după caz, în vederea ameliorării eforturilor statelor membre de a limita sau a reduce emisiile și de a menține sau a intensifica absorbțiile. |
|
Statele membre trebuie să țină seama în mod corespunzător de constatările Comisiei și trebuie să își publice planurile de acțiune privind LULUCF în format electronic și să le pună la dispoziția publicului în termen de trei luni de la primirea evaluării Comisiei. |
|
(4) Statele membre prezintă Comisiei, până la data care constituie mijlocul fiecărei perioade de contabilizare specificate în anexa I și până la sfârșitul fiecărei perioade de contabilizare specificate în anexa I, un raport care să descrie progresele înregistrate în implementarea planurilor lor de acțiune privind LULUCF. |
|
(5) Comisia evaluează implementarea de către statele membre a planurilor lor de acțiune privind LULUCF în termen de șase luni de la primirea rapoartelor menționate la alineatul (4). |
|
Comisia publică aceste rapoarte și rezultatele evaluării respective și poate emite recomandări, după caz, în vederea ameliorării eforturilor statelor membre de a limita sau a reduce emisiile și de a menține sau a intensifica absorbțiile. Statele membre trebuie să țină seama în mod corespunzător de constatările Comisiei. |
|
Justificare | |
Deoarece introducerea planurilor de acțiune naționale în cadrul acestei decizii nu pare a fi salutată de statele membre, raportoarea propune să se elimine dispoziția privind aceste planuri și să se facă, în schimb, referire la regulamentul în curs de negociere privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice (COM(2011)0789), care obligă statele membre să monitorizeze și să raporteze emisiile și absorbțiile lor în cadrul UE. | |
Amendamentul 38 Propunere de decizie Articolul 12 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Delegarea de competențe menționată la articolul 2 alineatul (2), la articolul 4 alineatul (7), la articolul 6 alineatul (9), la articolul 7 alineatul (6) și la articolul 9 alineatul (4) se conferă Comisiei pentru o perioadă de timp nedeterminată, începând cu data intrării în vigoare a prezentei decizii. |
(2) Delegarea de competențe menționată la articolul 7 alineatul (6) și la articolul 9 alineatul (4) se conferă Comisiei pentru o perioadă de cinci ani începând cu data intrării în vigoare a prezentei decizii. |
Justificare | |
Prima modificare reflectă eliminarea propusă a actelor delegate de la articolele respective. | |
Raportoarea consideră că delegarea de competențe nu ar trebui să fie pe o perioadă nedeterminată, ci să fie limitată la cinci ani. | |
Amendamentul 39 Propunere de decizie Articolul 12 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 2 alineatul (2), la articolul 4 alineatul (7), la articolul 6 alineatul (9), la articolul 7 alineatul (6) și la articolul 9 alineatul (4) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării competenței specificate în respectiva decizie. Aceasta intră în vigoare în ziua următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Aceasta nu aduce atingere validității actelor delegate aflate deja în vigoare. |
(3) Delegarea de competențe menționată la articolul 7 alineatul (6) și la articolul 9 alineatul (4) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării competenței specificate în respectiva decizie. Aceasta intră în vigoare în ziua următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Aceasta nu aduce atingere validității actelor delegate aflate deja în vigoare. |
Amendamentul 40 Propunere de decizie Articolul 12 – alineatul 5 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(5) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 2 alineatul (2), al articolului 4 alineatul (7), al articolului 6 alineatul (9), al articolului 7 alineatul (6) și al articolului 9 alineatul (4) intră în vigoare numai dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul nu prezintă obiecții în termen de două luni de la notificarea actului în cauză către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de expirarea acestui termen, atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia că nu vor prezenta obiecții. Perioada menționată se prelungește cu două luni, la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. |
(5) Un act delegat adoptat în temeiul articolului 7 alineatul (6) și al articolului 9 alineatul (4) intră în vigoare numai dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul nu prezintă obiecții în termen de două luni de la notificarea actului în cauză către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de expirarea acestui termen, atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia că nu vor prezenta obiecții. Perioada menționată se prelungește cu două luni, la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.
|
Amendamentul 41 Propunere de decizie Anexa IV | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(a) Măsuri legate de gestionarea terenurilor cultivate, cum ar fi: |
eliminat |
– îmbunătățirea practicilor agronomice prin selectarea unor varietăți mai bune de culturi; |
|
– extinderea rotației culturilor și evitarea sau reducerea utilizării pârloagei; |
|
– îmbunătățirea gestionării nutrienților, a gestionării suprafețelor arate/reziduurilor și a gestionării apelor; |
|
– stimularea practicilor și a potențialului agroforestier privind schimbarea acoperirii (destinației) terenurilor; |
|
(b) Măsuri legate de gestionarea și de îmbunătățirea pășunilor, cum ar fi: |
|
– prevenirea transformării pășunilor în terenuri cultivate și refacerea vegetației indigene pe terenurile cultivate; |
|
– îmbunătățirea gestionării pășunilor prin introducerea unor modificări la nivelul intensității și al calendarului activităților de pășunat; |
|
– creșterea productivității; |
|
– îmbunătățirea gestionării nutrienților; |
|
– îmbunătățirea gestionării incendiilor; |
|
– introducerea mai multor specii adecvate și în special a unor specii cu rădăcini adânci; |
|
(c) Măsuri pentru ameliorarea gestionării solurilor organice agricole, în special a turbăriilor, cum ar fi: |
|
– stimularea practicilor paludiculturale sustenabile; |
|
– stimularea practicilor agricole adaptate, cum ar fi reducerea la minimum a perturbărilor solului sau a practicilor extensive; |
|
(d) Măsuri pentru prevenirea drenării și stimularea reumidificării zonelor umede; |
|
(e) Măsuri legate de mlaștinile existente sau parțial drenate, cum ar fi: |
|
– împiedicarea continuării drenajului; |
|
– stimularea reumidificării și a refacerii mlaștinilor; |
|
– prevenirea incendiilor în turbării; |
|
(f) Refacerea terenurilor degradate; |
|
(g) Măsuri legate de activități forestiere, cum ar fi: |
|
– prevenirea defrișării; |
|
– împădurirea și reîmpădurirea; |
|
– conservarea carbonului în pădurile existente; |
|
– ameliorarea producției în pădurile existente; |
|
– creșterea rezervei de produse forestiere recoltate; |
|
– îmbunătățirea gestionării pădurilor, inclusiv prin optimizarea compoziției taxonomice, prin îngrijire și rărire, precum și prin conservarea solului; |
|
(h) Consolidarea protecției împotriva perturbărilor naturale, precum incendii, dăunători și furtuni. |
|
Justificare | |
Deoarece introducerea planurilor de acțiune naționale în cadrul acestei decizii nu pare a fi salutată de statele membre, raportoarea propune să se elimine dispoziția privind aceste planuri și să se facă, în schimb, referire la regulamentul în curs de negociere privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice (COM(2011)0789), care obligă statele membre să monitorizeze și să raporteze emisiile și absorbțiile lor în cadrul UE. |
PROCEDURĂ
Titlu |
Normele de contabilizare și planurile de acțiune referitoare la emisiile și absorbțiile de gaze cu efect de seră care rezultă din activități legate de exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură |
||||
Referințe |
COM(2012)0093 – C7-0074/2012 – 2012/0042(COD) |
||||
Comisie competentă în fond Data anunțului în plen |
ENVI 15.3.2012 |
|
|
|
|
Aviz emis de către Data anunțului în plen |
AGRI 15.3.2012 |
||||
Raportor/Raportoare pentru aviz: Data numirii |
Julie Girling 23.4.2012 |
||||
Examinare în comisie |
9.7.2012 |
|
|
|
|
Data adoptării |
18.9.2012 |
|
|
|
|
Rezultatul votului final |
+: –: 0: |
34 4 0 |
|||
Membri titulari prezenți la votul final |
John Stuart Agnew, Eric Andrieu, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Diane Dodds, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Mariya Gabriel, Iratxe García Pérez, Julie Girling, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Esther Herranz García, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mairead McGuinness, James Nicholson, Rareș-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Janusz Wojciechowski |
||||
Membri supleanți prezenți la votul final |
Maria do Céu Patrão Neves |
||||
PROCEDURĂ
Titlu |
Normele de contabilizare și planurile de acțiune referitoare la emisiile și absorbțiile de gaze cu efect de seră care rezultă din activități legate de exploatarea terenurilor, schimbarea destinației terenurilor și silvicultură |
||||
Referințe |
COM(2012)0093 – C7-0074/2012 – 2012/0042(COD) |
||||
Data prezentării la PE |
8.3.2012 |
|
|
|
|
Comisie competentă în fond Data anunțului în plen |
ENVI 15.3.2012 |
|
|
|
|
Comisie(i) sesizată(e) pentru avizare Data anunțului în plen |
ITRE 15.3.2012 |
AGRI 15.3.2012 |
|
|
|
Avize care nu au fost emise Data deciziei |
ITRE 19.3.2012 |
|
|
|
|
Raportor(i) Data numirii |
Kriton Arsenis 12.4.2012 |
|
|
|
|
Examinare în comisie |
9.7.2012 |
20.9.2012 |
|
|
|
Data adoptării |
10.10.2012 |
|
|
|
|
Rezultatul votului final |
+: –: 0: |
36 13 1 |
|||
Membri titulari prezenți la votul final |
Kriton Arsenis, Sandrine Bélier, Lajos Bokros, Nessa Childers, Yves Cochet, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Peter Liese, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Mario Pirillo, Pavel Poc, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Kārlis Šadurskis, Daciana Octavia Sârbu, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Thomas Ulmer, Åsa Westlund, Sabine Wils |
||||
Membri supleanți prezenți la votul final |
Christofer Fjellner, Gaston Franco, Adam Gierek, Romana Jordan, Rebecca Taylor, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Anna Záborská, Andrea Zanoni |
||||
Data depunerii |
15.10.2012 |
||||