Pranešimas - A7-0327/2012Pranešimas
A7-0327/2012

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonė

15.10.2012 - (COM(2011)0841 – C7‑0014/2012 – 2011/0414(CNS)) - *

Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas
Pranešėjas: Holger Krahmer


Procedūra : 2011/0414(CNS)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A7-0327/2012
Pateikti tekstai :
A7-0327/2012
Debatai :
Priimti tekstai :

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonė

(COM(2011)0841 – C7‑0014/2012 – 2011/0414(CNS))

(Speciali teisėkūros procedūra: konsultavimasis)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (COM(2011) 0814),

–   atsižvelgdamas į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 203 straipsnį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C7‑0014/2012),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pranešimą ir Biudžeto komiteto nuomonę (A7-0327/2012),

1.  pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.  pabrėžia, kad pasiūlyme dėl teisėkūros procedūra priimamo akto numatytas finansinis paketas – tai tik nurodymas teisės aktų leidėjui ir kad šis paketas negali būti patvirtintas, kol bus pasiektas susitarimas dėl pasiūlymo dėl reglamento, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa;

3.  primena savo 2011 m. birželio 8 d. rezoliuciją „Investavimas į ateitį: nauja daugiametė finansinė programa siekiant konkurencingos, tvarios ir įtraukios Europos[1];

4.  ragina Komisiją pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 293 straipsnio 2 dalį ir Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą;

5.  ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

6.  ragina Tarybą dar kartą su juo konsultuotis, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

7.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

1 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a) šiuo reglamentu visam priemonės įgyvendinimo laikotarpiui turėtų būti nustatytas finansinis paketas, kuris yra svarbiausias orientacinis dydis, kuriuo kasmet sudarydama biudžetą vadovaujasi biudžeto valdymo institucija, kaip apibrėžta 201Z m. YY mėn. XX d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo [] punkte;

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

1 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1b) įgyvendinimo gerinimas ir išlaidų kokybė turėtų būti pagrindiniai reglamentu nustatytos priemonės tikslų siekimo principai užtikrinant geriausią finansinių išteklių panaudojimą;

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

1 c konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1c) svarbu užtikrinti, kad priemonės finansai būtų valdomi patikimai, o pati priemonė įgyvendinama kuo veiksmingiau ir jos naudotojams priimtinausiu būdu, taip pat turėtų būti užtikrintas teisinis tikrumas ir priemonės prieinamumas visiems dalyviams;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3) 1986 m. Černobylio avarija parodė visuotinę branduolinės saugos svarbą. 2011 m. Fukušimos Daiči avarija patirtino, kad reikia toliau dėti pastangas gerinant branduolinę saugą, kad ji atitiktų griežčiausius standartus. Siekiant sudaryti saugos sąlygas, būtinas grėsmėms visuomenės gyvybei ir sveikatai pašalinti, Europos atominės energijos bendrijai (toliau – Bendrija) turėtų būti suteikta galimybė remti branduolinę saugą trečiosiose šalyse;

3) 1986 m. Černobylio avarija išryškino visuotinę branduolinės saugos svarbą. 2011 m. Fukušimos Daiči avarija patirtino, kad kiekviename reaktoriuje slypi rizika ir todėl reikia toliau dėti pastangas gerinant branduolinę saugą, siekiant kad ji atitiktų griežčiausius standartus, kurie atspindi pažangiausius ES metodus, ypač valdymo ir reguliavimo nepriklausomumo atžvilgiu. Kol veikia esamos branduolinės jėgainės ir statomos naujos, šia priemone turėtų būti siekiama užtikrinti, kad branduolinės saugos lygis paramą gaunančiose šalyse atitiktų Europos saugumo standartus, kad būtų laikomasi tokių standartų ir kad nepriklausomų priežiūros institucijų paramai būtų teikiama pirmenybė. Siekiant sudaryti saugos sąlygas, būtinas grėsmėms visuomenės gyvybei ir sveikatai pašalinti, Europos atominės energijos bendrijai (toliau – Bendrija) turėtų būti suteikta galimybė remti branduolinę saugą trečiosiose šalyse;

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4) veikdama kartu su valstybėmis narėmis pagal bendras politikos kryptis ir strategijas, pati Europos Sąjunga turi kritinę masę, kad galėtų reaguoti į pasaulines problemas, be to, ji geriausiai gali koordinuoti bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis;

4) keletas šalių visame pasaulyje šiuo metu svarsto arba planuoja branduolinių jėgainių statybą, kuri kelia daugybę sukuria platų uždavinių spektrą ir reikalauja puoselėti tinkamos branduolinės saugos kultūrą ir valdymo sistemą. Svarbu rasti būdų pagerinti branduolinių jėgainių, kurios šiuo metu statomos prie Sąjungos sienų, saugą ir saugumą, ypač esant politinio bendradarbiavimo su Sąjunga trūkumui. Šiomis aplinkybėmis reikėtų atlikti testavimą nepalankiausiomis sąlygomis visose valstybėse narėse ir susijusiose trečiosiose šalyse siekiant nustatyti galimą grėsmę saugumui ir nedelsiant turėtų būti imamasi priemonių siekiant ją panaikinti. Veikdama kartu su valstybėmis narėmis pagal bendras politikos kryptis ir strategijas bei bendradarbiaudama su tarptautinėmis ir regioninėmis organizacijomis, Europos Sąjunga geriausiai gali reaguoti į pasaulines problemas ir koordinuoti bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis. Šiomis aplinkybėmis reikėtų teikti pirmenybę reguliuotojų paramai, taip pat daugiašalėms regioninėms ir tarptautinėms struktūroms, kurios gali stiprinti pasitikėjimą ir standartų taikymą pasitelkiant tarpusavio vertinimo schemas. Šiuo klausimu Europos Parlamentas turėtų būti reguliariai informuojamas dėl valstybių narių ir trečiųjų šalių planų branduolinės saugos srityje pagal šios direktyvos nuostatas.

Pakeitimas 6

Pasiūlymas dėl reglamento

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6) kad būtų išlaikyta branduolinė sauga, jos reguliavimas ir skatinamas nuolatinis šių sričių tobulinimas, 2009 m. birželio 25 d. Taryba priėmė Direktyvą 2009/71/Euratomas, kuria nustatoma Bendrijos branduolinių įrenginių branduolinės saugos sistema. 2011 m. liepos 19 d. Taryba taip pat priėmė Direktyvą 2011/70/Euratomas, kuria nustatoma panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingo ir saugaus tvarkymo Bendrijos sistema. Šios direktyvos ir griežti Sąjungoje įgyvendinti branduolinės saugos bei radioaktyviųjų atliekų ir panaudoto kuro tvarkymo standartai yra pavyzdžiai, kuriais remiantis galima skatinti trečiąsias šalis taikyti panašius griežtus standartus;

6) kad būtų išlaikyta branduolinė sauga, jos reguliavimas ir skatinamas nuolatinis šių sričių tobulinimas, 2009 m. birželio 25 d. Taryba priėmė Direktyvą 2009/71/Euratomas, kuria nustatoma Bendrijos branduolinių įrenginių branduolinės saugos sistema. 2012 m. spalio 4 d. Komisijos komunikate dėl išsamaus Europos Sąjungos branduolinių elektrinių rizikos ir saugos vertinimo (testavimo nepalankiausiomis sąlygomis) ir susijusios veiklos pabrėžiamas šios sistemos stiprinimo poreikis. 2011 m. liepos 19 d. Taryba taip pat priėmė Direktyvą 2011/70/Euratomas, kuria nustatoma panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingo ir saugaus tvarkymo Bendrijos sistema. Šios direktyvos ir griežti Sąjungoje įgyvendinti branduolinės saugos bei radioaktyviųjų atliekų ir panaudoto kuro tvarkymo standartai yra pavyzdžiai, kuriais remiantis galima skatinti trečiąsias šalis taikyti panašius griežtus standartus, tačiau bus patikimi tik tuomet, jei jie visų valstybių narių tinkamai perkeliami į nacionalinę teisę;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

10 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

10) Bendrijai labai reikia toliau stengtis remti veiksmingų branduolinės medžiagos apsaugos trečiosiose šalyse priemonių taikymą, remiantis Sąjungoje taikomomis apsaugos priemonėmis;

10) Bendrijai labai reikia toliau stengtis remti veiksmingų branduolinės medžiagos apsaugos trečiosiose šalyse priemonių taikymą, remiantis Sąjungoje taikomomis apsaugos priemonėmis. Sąjungos ekspertų dalyvavimas padedant trečiosioms šalims branduolinės energetikos srityje taip pat svarbus norint užtikrinti aukštą Sąjungoje turimos ekspertizės lygi.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

12 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

12a) Naujoje bendrojoje mokslinių tyrimų ir inovacijų programoje „Horizontas 2020“ (2014−2020 m.) ir ją papildančioje Europos atominės energijos bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programoje (20142018 m.) ypatingas dėmesys skiriamas tarptautiniam bendradarbiavimui ir Sąjungos ryšiams su trečiosiomis šalimis. Šiomis aplinkybėmis reikėtų skirti ypatingą dėmesį žmoniškųjų išteklių vystymui;

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento

12 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

12b) Sąjungos paramos branduolinės saugos srityje suderinamumas, koordinavimas ir papildomumas turėtų būti užtikrintas individualiomis valstybių narių, taip pat kitų tarptautinių, regioninių ir vietos organizacijų pastangomis, siekiant išvengti veiksmų ir finansavimo dubliavimo;

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1 straipsnis

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

Tikslas ir taikymo sritis

Europos Sąjunga finansuoja priemones, kuriomis remiamas aukšto lygio branduolinės saugos, apsaugos nuo radiacijos skatinimas ir efektyvių bei veiksmingų branduolinės medžiagos apsaugos priemonių taikymas trečiosiose šalyse pagal šio reglamento nuostatas.

Europos Sąjunga finansuoja priemones, kuriomis remiamas aukšto lygio branduolinės saugos, apsaugos nuo radiacijos skatinimas ir efektyvių bei veiksmingų branduolinės medžiagos apsaugos priemonių taikymas trečiosiose šalyse pagal šio reglamento nuostatas. Tai užtikrina, kad branduolinė medžiaga būtų naudojama tik civiliniais tikslais, kuriems ji numatyta.

1. Šiuo reglamentu siekiama tokių konkrečių tikslų:

1. Šiuo reglamentu siekiama tokių konkrečių tikslų:

a) veiksmingos branduolinės saugos kultūros puoselėjimo ir griežčiausių branduolinės saugos bei apsaugos nuo radiacijos standartų įgyvendinimo;

a) veiksmingos branduolinės saugos kultūros ir valdymo puoselėjimo ir griežčiausių branduolinės saugos bei apsaugos nuo radiacijos standartų įgyvendinimo;

b) panaudoto kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingo ir saugaus valdymo, buvusių branduolinių objektų ir įrenginių eksploatavimo nutraukimo ir išvalymo;

b) panaudoto kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingo ir saugaus valdymo, buvusių branduolinių objektų ir įrenginių eksploatavimo nutraukimo ir išvalymo trečiosiose šalyse;

c) efektyvių ir veiksmingų branduolinės medžiagos apsaugos priemonių trečiosiose šalyse taikymo sistemų ir metodikos nustatymo.

c) efektyvių ir veiksmingų branduolinės medžiagos apsaugos priemonių trečiosiose šalyse taikymo sistemų ir metodikos nustatymo.

2. Bendra pažanga siekiant išvardytų konkrečių tikslų vertinama atitinkamai pagal tokius veiklos rezultatų rodiklius:

2. Bendra pažanga siekiant išvardytų konkrečių tikslų vertinama atitinkamai pagal tokius veiklos rezultatų rodiklius:

a) per atitinkamas BBSSP tarpusavio vertinimo misijas nustatytų problemų skaičių ir svarbą;

a) per atitinkamas BBSSP tarpusavio vertinimo misijas nustatytų problemų skaičių ir svarbą;

 

aa) kiek paramą gavusioms šalims rengia griežčiausius branduolinės saugos standartus, panašius į Sąjungos standartus techniniu, reglamentavimo ir veiklos požiūriu;

b) panaudoto kuro, branduolinių atliekų ir eksploatavimo nutraukimo strategijų raidos, atitinkamų teisės aktų ir reguliavimo sistemos bei projektų įgyvendinimo statusą;

b) panaudoto kuro, branduolinių atliekų ir eksploatavimo nutraukimo strategijų raidos, išvalytų buvusių branduolinių objektų ir teritorijų skaičių ir reikalingo išvalymo mastą, atitinkamų teisės aktų ir reguliavimo sistemos bei projektų įgyvendinimo padėtį.

c) atitinkamose BBSSP branduolinės apsaugos priemonių ataskaitose iškeltų problemų skaičių ir svarbą.

c) atitinkamose BBSSP branduolinės apsaugos priemonių ataskaitose iškeltų problemų skaičių ir svarbą.

 

ca) ilgalaikį teigiamą poveikį aplinkai;

3. Komisija užtikrina, kad taikomos priemonės atitiktų bendrą Sąjungos strateginės politikos, taikomos šaliai partnerei, sistemą ir visų pirma jos plėtros ir ekonominio bendradarbiavimo politikos krypčių bei programų tikslus.

3. Komisija užtikrina, kad patvirtintos priemonės atitiktų šaliai partnerei taikomos Sąjungos strateginės politikos bendrą sistemą, visų pirma jos vystymosi ir ekonominio bendradarbiavimo politikos bei programų tikslus.

 

3a. Siekiant 1 dalyje anksčiau nurodytų tikslų visų pirma panaudojamos šios priemonės:

 

a) parama reglamentavimo institucijoms siekiant užtikrinti jų savarankiškumą, kompetentingumą ir vystymą, taip pat investicijos į žmoniškuosius išteklius;

 

b) parama teisės aktų sistemai stiprinti ir įgyvendinti;

 

c) parama rengiant iį įgyvendinant saugos vertinimo sistemas, grindžiamas standartais, panašiais į Europos Sąjungoje taikomus standartus;

 

d) bendradarbiavimas šiose srityse: žinių, patirties ir gebėjimų ugdymas, avarijų valdymo procedūros ir avarijų prevencija, atsakingo ir saugaus panaudoto kuro valdymo strategijos ir branduolinių jėgainių eksploatavimo nutraukimo strategijos.

 

Šios priemonės turi apimti esminį žinių perdavimo elementą (dalijimąsi praktine patirtimi, paramą esamoms ir naujoms švietimo ir mokymo programoms branduolinės saugos srityje), kad pasiekti rezultatai būtų tvaresni.

4. Konkrečios šiuo reglamentu remiamos priemonės ir bendradarbiavimui branduolinės saugos srityje taikomi kriterijai išsamiau apibūdinti priede.

4. Konkrečios šiuo reglamentu remiamos priemonės ir bendradarbiavimui branduolinės saugos srityje taikomi kriterijai išsamiau apibūdinti priede.

5. Šiame reglamente numatytu finansiniu, ekonominiu ir techniniu bendradarbiavimu papildomas Sąjungos pagal kitas vystomojo bendradarbiavimo priemones numatytas bendradarbiavimas.

5. Šiame reglamente numatytu finansiniu, ekonominiu ir techniniu bendradarbiavimu papildomas Sąjungos pagal kitas vystomojo bendradarbiavimo priemones ir pagal bendrąją mokslinių tyrimų ir inovacijų programą „Horizontas 2020“ (20142018 m.) ir ją papildančią Europos atominės energijos bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programą (2014–2018 m.) numatytas bendradarbiavimas.

 

5a. Pagalba pagal šią priemonę teikiama teikiant pirmenybę paramą pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP II) ir Europos kaimynystės priemonę (EKP) gaunančioms šalims.

Pagrindimas

Nors branduolinė sauga yra ypač svarbi visoms šalims ir turėtų būti skatinama visame pasaulyje, tačiau nuomonės referentas mano, kad didžiausias dėmesys teikiant ES paramą turėtų būti skiriamas artimiausiems kaimynams, t. y. pagal PNPP ir EKP priemones paramą gaunančioms šalims.

Pakeitimas 11

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Strateginiuose dokumentuose bus siekiama nustatyti nuoseklią Sąjungos ir atitinkamų šalių ar regionų partnerių bendradarbiavimo sistemą, atitinkančią bendrą tikslą ir taikymo sritį, tikslus, principus ir Sąjungos politiką.

3. Strateginiuose dokumentuose bus siekiama nustatyti nuoseklią Sąjungos, valstybių narių ir atitinkamų šalių ar regionų partnerių bendradarbiavimo sistemą, atitinkančią bendrą tikslą ir taikymo sritį, tikslus, principus ir Sąjungos išorės ir vidaus politiką.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Komisija strateginį dokumentą tvirtina taikydama Bendro įgyvendinimo reglamento 15 straipsnio 3 dalyje nustatytą nagrinėjimo procedūrą. Strateginiai dokumentai gali būti persvarstomi laikotarpio viduryje arba kai to reikia, taikant tą pačią procedūrą. Tačiau šios procedūros nereikalaujama atnaujinant strategiją, jeigu toks atnaujinimas neturi įtakos dokumente nurodytoms pradinėms pirmenybinėms sritims ir tikslams.

5. Komisija strateginį dokumentą tvirtina taikydama Bendro įgyvendinimo reglamento 15 straipsnio 3 dalyje nustatytą nagrinėjimo procedūrą. Strateginiai dokumentai turi būti persvarstomi laikotarpio viduryje arba kai to reikia, taikant tą pačią procedūrą. Tačiau šios procedūros nereikalaujama atnaujinant strategiją, jeigu toks atnaujinimas neturi įtakos dokumente nurodytoms pradinėms pirmenybinėms sritims ir tikslams, išskyrus atvejus, kai jie daro finansinį poveikį Bendro įgyvendinimo reglamento 2 straipsnio 2 dalyje nustatytoms riboms.

 

Strateginis dokumentas turi būti pateiktas Europos Parlamentui, o jis pateiks savo vertinimą per vidurio laikotarpio vertinimą.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Daugiametėse orientacinėse programose nurodomos finansavimui pasirinktos pirmenybinės sritys, konkretūs tikslai, numatomi rezultatai, veiklos rezultatų rodikliai ir orientaciniai finansiniai asignavimai apskritai ir kiekvienai pirmenybinei sričiai, įskaitant pagrįstą nepaskirstytųjų lėšų rezervą; jei taikytina, galima pateikti šių duomenų intervalą arba minimumą.

2. Daugiametėse orientacinėse programose nurodomos finansavimui pasirinktos pirmenybinės sritys, konkretūs tikslai, numatomi rezultatai, aiškūs, konkretūs ir skaidrūs veiklos rezultatų rodikliai ir orientaciniai finansiniai asignavimai apskritai ir kiekvienai pirmenybinei sričiai, įskaitant pagrįstą nepaskirstytųjų lėšų rezervą, tačiau neapribojant biudžeto valdymo institucijos įgaliojimų; jei taikytina, galima pateikti šių duomenų intervalą arba minimumą. Daugiametėse orientacinėse programose nustatomos taisyklės, kaip išvengti dubliavimosi ir užtikrinti tinkamą lėšų panaudojimą.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Daugiametės orientacinės programos iš esmės grindžiamos dialogu su šalimis partnerėmis arba regionu (-ais) partneriu (-iais), dalyvaujant suinteresuotiesiems subjektams, siekiant užtikrinti, kad atitinkama šalis ar regionas pakankamai vadovautų procesui ir būtų skatinama parama nacionalinėms plėtros strategijoms.

3. Daugiametės orientacinės programos grindžiamos, kiek įmanoma, dialogu su šalimis partnerėmis arba regionu (-ais) partneriu (-iais), dalyvaujant suinteresuotiesiems subjektams, siekiant užtikrinti, kad atitinkama šalis ar regionas pakankamai vadovautų procesui ir būtų skatinama parama nacionalinėms plėtros strategijoms. Šiose daugiametėse orientacinėse programose turi būti atsižvelgta į Tarptautinės atominės energijos agentūros darbo programą branduolinės saugos ir atliekų tvarkymo srityse.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Daugiametės orientacinės programos persvarstomos pagal poreikį, atsižvelgiant į atitinkamų strateginių dokumentų persvarstymą, taikant tokią pačią procedūrą. Tačiau taikyti nagrinėjimo procedūros nereikalaujama, kai atliekami daugiamečių orientacinių programų pakeitimai, kuriais daromos techninės pataisos, pagal prioritetinei sričiai skirtus asignavimus perskirstomos lėšos arba pradinis orientacinis asignavimas mažinamas arba didinamas mažiau nei 20 proc., jeigu tik šie pakeitimai neturi įtakos dokumente nustatytoms pradinėms pirmenybinėms sritims ir tikslams. Apie visas tokias technines pataisas per vieną mėnesį pranešama Europos Parlamentui ir Tarybai.

5. Daugiametės orientacinės programos persvarstomos pagal poreikį, atsižvelgiant į atitinkamų strateginių dokumentų persvarstymą, taikant tokią pačią procedūrą. Tačiau taikyti nagrinėjimo procedūros nereikalaujama, kai atliekami daugiamečių orientacinių programų pakeitimai, kuriais daromos techninės pataisos, pagal prioritetinei sričiai skirtus asignavimus perskirstomos lėšos arba pradinis orientacinis asignavimas mažinamas arba didinamas pagal Bendro įgyvendinimo reglamento 2 straipsnio 2 dalyje nustatytą atitinkamą ribą procentais, jeigu tik šie pakeitimai neturi įtakos dokumente nustatytoms pradinėms pirmenybinėms sritims ir tikslams. Apie visas tokias technines pataisas per vieną mėnesį pranešama Europos Parlamentui ir Tarybai.

 

Jeigu bendras neesminių pakeitimų skaičius arba jų poveikis biudžetui viršija smulkaus finansavimo ribą, nustatytą Bendro įgyvendinimo reglamento 2 straipsnio 2 dalyje, taikoma šio reglamento 15 straipsnio 3 dalyje nurodyta procedūra.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

4 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

4 a straipsnis

 

Ataskaitų teikimas

 

1. Komisija apžvelgia pažangą, padarytą įgyvendinant pagal šį reglamentą vykdomas priemones ir kas dvejus metus pateikia Europos Parlamentui bei Tarybai pagalbos bendradarbiavimui įgyvendinimo ataskaitą.

 

2. Ataskaitoje pateikiama informacija apie per praėjusius dvejus metus finansuotas priemones, vertinimo veiklos ir stebėsenos rezultatus, biudžeto įsipareigojimų ir mokėjimų vykdymą, suskirstytą pagal šalis, regionus ir bendradarbiavimo rūšį, taip pat apie trečiųjų šalių planus branduolinės saugos srityje.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento

5 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5a straipsnis

 

Sąjungos paramos suderinamumas ir papildomumas

 

1. Įgyvendinant šį reglamentą užtikrinamas suderinamumas su kitomis Sąjungos išorės veiksmų sritimis ir priemonėmis bei kita susijusia politika.

 

2. Sąjunga ir valstybės narės, siekdamos didinti teikiamos paramos ir politinio dialogo veiksmingumą ir efektyvumą, koordinuoja atitinkamas savo paramos programas, vadovaudamosi nustatytais išorės paramos srities veiklos koordinavimo stiprinimo ir politikos bei procedūrų derinimo principais. Koordinavimas vykdomas reguliariai konsultuojantis ir dažnai keičiantis atitinkama informacija įvairiais paramos ciklo etapais.

 

3. Sąjunga kartu su valstybėmis narėmis imasi reikiamų veiksmų, kad užtikrintų tinkamą koordinavimą ir bendradarbiavimą su daugiašalėmis ir regioninėmis organizacijomis bei subjektais, įskaitant (tačiau ne tik) Europos finansų įstaigas, tarptautines finansų įstaigas, Jungtinių Tautų agentūras, fondus ir programas, privačius ir politinius fondus bei Europos Sąjungai nepriklausančius paramos teikėjus.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento

8 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Orientacinė finansavimo suma, skirta šiam reglamentui įgyvendinti 2014–2020 m., yra 631 100 000 EUR.

1. Orientacinė finansavimo suma, kaip apibrėžta 201Z m. YY mėn. XX d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo [17] punkte, skirta šiam reglamentui įgyvendinti 2014–2020 m., yra 631 100 000 EUR.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento

8 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Metinius asignavimus tvirtina biudžeto valdymo institucija, neviršydama daugiametėje finansinėje programoje nustatytų ribų.

2. Leidimą metiniams asignavimams duoda biudžeto valdymo institucija, nedarydama poveikio Reglamento, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa, ir xxx/201z Tarpinstitucinio Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos susitarimo dėl bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo nuostatoms.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento

Priedas Konkrečios remiamos priemonės

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Konkrečios remiamos priemonės

Konkrečios remiamos priemonės

Siekiant šio reglamento 1 straipsnyje nurodytų tikslų, gali būti remiamos toliau nurodytos priemonės.

Siekiant šio reglamento 1 straipsnyje nurodytų tikslų, gali būti remiamos toliau nurodytos priemonės.

a) Veiksmingos branduolinės saugos kultūros ir griežčiausių branduolinės saugos bei apsaugos nuo radiacijos standartų įgyvendinimas visais lygmenimis, visų pirma tokiomis priemonėmis:

a) Veiksmingos branduolinės saugos kultūros kūrimas ir puoselėjimas ir griežčiausių branduolinės saugos bei apsaugos nuo radiacijos standartų, grindžiamų pažangiausiais metodais, valdymas ir įgyvendinimas visais lygmenimis, visų pirma tokiomis priemonėmis:

– nuolat remiant reguliavimo įstaigas, techninės pagalbos organizacijas ir stiprinant teisinę bazę, visų pirma susijusią su licencijavimo veikla, įskaitant efektyvių ir išsamių grėsmių ir saugos vertinimų persvarstymą ir įgyvendinimą („testavimas nepalankiausiomis sąlygomis“);

– nuolat remiant reguliavimo įstaigas, techninės pagalbos organizacijas ir stiprinant teisinę bazę, visų pirma susijusią su licencijavimo veikla, įskaitant reikiamų priemonių įgyvendinimą siekiant užtikrinti aukščiausią branduolinių jėgainių saugos lygį pagal standartus, kurie atspindi pažangiausius ES metodus techniniu, reglamentavimo ir veiklos požiūriu;

veiksmingos teisinės bazės, procedūrų ir sistemų palaikymu, siekiant užtikrinti tinkamą apsaugą nuo radioaktyviųjų medžiagų jonizuojančiosios spinduliuotės, visų pirma nuo didelio aktyvumo radioaktyviųjų šaltinių, ir saugų jų utilizavimą;

veiksmingų ir skaidrių reglamentavimo sistemų, procedūrų ir struktūrų skatinimas siekiant užtikrinti tinkamą apsaugą nuo radioaktyviųjų medžiagų, visų pirma didelio aktyvumo radioaktyvių šaltinių, jonizuojančiosios spinduliuotės, ir saugų šių medžiagų laidojimą;

 

– veiksmingų branduolinės saugos valdymo sistemų, kuriomis užtikrinamas reguliavimo įstaigų nepriklausomumas bei atsakomybė, skatinimu ir regioninio bei tarptautinio tokių įstaigų bendradarbiavimo skatinimų;

– nustatant veiksmingą avarijų, turinčių radiologinių padarinių, prevencijos, o šiems padariniams kilus – jų sušvelninimo tvarką (pvz., aplinkos stebėjimas radioaktyviųjų medžiagų patekimo į aplinką atveju, švelninimo ir valymo veiklos projektavimas ir įgyvendinimas), nenumatytiems atvejams nustatant pasirengimo ir reagavimo, civilinės apsaugos ir reabilitacijos priemones;

– nustatant veiksmingą avarijų, turinčių radiologinių padarinių, prevencijos, o šiems padariniams kilus – jų sušvelninimo tvarką (pvz., aplinkos stebėjimas radioaktyviųjų medžiagų patekimo į aplinką atveju, švelninimo ir valymo veiklos projektavimas ir įgyvendinimas), nenumatytiems atvejams nustatant pasirengimo ir reagavimo, civilinės apsaugos ir reabilitacijos priemones;

paramos branduolinių objektų operatoriams išimtiniais atvejais – ypatingomis ir tinkamai apibrėžtomis aplinkybėmis, imantis išsamių saugos ir grėsmių vertinimų įgyvendinimo priemonių („testavimas nepalankiausiomis sąlygomis“);

bendradarbiaujant su branduolinių objektų operatoriais išimtiniais atvejais – ypatingomis ir tinkamai apibrėžtomis aplinkybėmis, imantis išsamių saugos ir grėsmių vertinimų įgyvendinimo priemonių („testavimas nepalankiausiomis sąlygomis“);

 

– propaguoti branduolinės energijos srities ir su branduolinės energetikos ciklu, branduolinių atliekų tvarkymu ir radiacine sauga susijusių sričių informacijos, švietimo ir profesinio rengimo politiką;

b) Atsakingas ir saugus panaudoto kuro ir radioaktyviųjų atliekų tvarkymas, buvusių branduolinių objektų ir įrenginių eksploatavimo nutraukimas ir išvalymas, visų pirma:

b) Atsakingas ir saugus panaudoto kuro ir radioaktyviųjų atliekų tvarkymas, buvusių branduolinių objektų ir įrenginių eksploatavimo nutraukimas ir išvalymas, visų pirma:

– bendradarbiaujant su trečiosiomis šalimis panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų tvarkymo srityje (t. y. vežimas, paruošimas apdorojimui, apdorojimas, perdirbimas, saugojimas ir utilizavimas), įskaitant konkrečių panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingo tvarkymo strategijų ir programų rengimą;

– bendradarbiaujant su trečiosiomis šalimis panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų tvarkymo srityje (t. y. vežimas, paruošimas apdorojimui, apdorojimas, perdirbimas, saugojimas ir utilizavimas), įskaitant konkrečių panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingo tvarkymo strategijų ir programų rengimą;

– rengiant esamų įrenginių eksploatavimo nutraukimo, buvusių branduolinių objektų ir urano kasyklų išvalymo, taip pat jūroje nuskendusių radioaktyviųjų objektų ir medžiagų iškėlimo ir tvarkymo strategijas ir programas ir jas įgyvendinant;

– rengiant esamų įrenginių eksploatavimo nutraukimo, buvusių branduolinių objektų ir urano kasyklų išvalymo, taip pat jūroje nuskendusių radioaktyviųjų objektų ir medžiagų iškėlimo ir tvarkymo strategijas ir programas ir jas įgyvendinant;

– nustatant reikalingą reguliavimo sistemą ir metodiką (įskaitant branduolinės teismo medicinos metodus), reikalingas branduolinės apsaugos priemonėms įgyvendinti, įskaitant tinkamą daliųjų medžiagų apskaitą ir kontrolę valstybės ir operatorių lygmenimis;

– nustatant reikalingą reguliavimo sistemą ir metodiką (įskaitant branduolinės teismo medicinos metodus), reikalingas branduolinės apsaugos priemonėms įgyvendinti, įskaitant tinkamą daliųjų medžiagų apskaitą ir kontrolę valstybės ir operatorių lygmenimis;

– taikant tarptautinio bendradarbiavimo skatinimo priemones (taip pat atitinkamų tarptautinių organizacijų sistemoje, visų pirma TATENA) minėtose srityse, įskaitant tarptautinių konvencijų ir sutarčių įgyvendinimą ir stebėjimą, keitimąsi informacija, gebėjimų stiprinimą ir mokymą branduolinės saugos ir mokslinių tyrimų srityse.

– taikant tarptautinio bendradarbiavimo skatinimo priemones (taip pat atitinkamų regioninių bei tarptautinių organizacijų sistemoje, visų pirma TATENA) minėtose srityse, įskaitant tarptautinių konvencijų ir sutarčių įgyvendinimą ir stebėjimą, keitimąsi informacija, gebėjimų stiprinimą ir mokymą branduolinės saugos ir mokslinių tyrimų srityse.

 

(ba) Parama, kuria siekiama užtikrinti reglamentuotojų, techninės paramos organizacijų ir operatorių aukšto lygio kompetenciją ir patirtį (neiškraipant konkurencijos) tose srityse, kurioms taikoma priemonė, visų pirma:

 

– nuolatinė parama reglamentavimo institucijų, techninės paramos organizacijų ir branduolinių jėgainių operatorių darbuotojų švietimui ir mokymui (neiškraipant konkurencijos);

 

– tinkamos mokymo įrangos vystymo skatinimas.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl reglamento

Priedas Kriterijai 1. Bendrieji kriterijai

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Bendrieji kriterijai

1. Bendrieji kriterijai

– bendradarbiavimas gali apimti visas viso pasaulio trečiąsias šalis (kurios nėra ES valstybės narės);

– bendradarbiavimas turėtų apimti trečiąsias šalis (kurios nėra ES valstybės narės) pagal šio Reglamento 1 straipsnyje išdėstytus tikslus;

– pirmenybė bus teikiama narystės siekiančioms šalims ir Europos kaimynystės regionų šalims. Bus palankiai vertinamas regioninis požiūris;

– pirmenybė bus teikiama narystės siekiančioms šalims ir Europos kaimynystės regionų šalims. Bus palankiai vertinamas regioninis požiūris;

pasiturinčios šalys turėtų būti įtraukiamos tik tam, kad prireikus ir jei tinka būtų galima imtis išimtinių priemonių, pvz., įvykus didelei branduolinei avarijai;

dideles pajamas gaunančios šalys turėtų būti įtraukiamos tik tam, kad prireikus ir jei tinka būtų galima imtis išimtinių priemonių, pvz., įvykus didelei branduolinei avarijai. Šio Reglamento tikslais „dideles pajamas gaunančiomis šalimis“ laikomos šalys ir teritorijos, nurodytos 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1934/20061 I priede;

– bendras supratimas ir abipusis trečiosios šalies ir Europos Sąjungos susitarimas turėtų būti patvirtintas, pateikus Komisijai oficialų prašymą, įpareigojant atitinkamą vyriausybę;

– bendras supratimas ir abipusis trečiosios šalies ir Europos Sąjungos susitarimas turėtų būti patvirtintas, pateikus Komisijai oficialų prašymą, įpareigojant atitinkamą vyriausybę;

– trečiosios šalys, norinčios bendradarbiauti su Europos Sąjunga, turėtų visiškai laikytis branduolinio ginklo neplatinimo principų. Be to, jos turėtų būti atitinkamų TATENA sistemos konvencijų dėl branduolinės saugos ir saugumo šalys arba būti ėmusiosi veiksmų, rodančių tvirtą įsipareigojimą prisijungti prie šių konvencijų. Bendradarbiavimui su Europos Sąjunga galėtų būti nustatyta prisijungimo prie tam tikrų konvencijų ar tam tikrų veiksmų, skirtų prisijungti prie šių konvencijų, įvykdymo sąlyga. Neatidėliotinais atvejais išimties tvarka šį principą reikėtų taikyti lanksčiai;

– trečiosios šalys, norinčios bendradarbiauti su Europos Sąjunga, turėtų visiškai laikytis branduolinio ginklo neplatinimo principų. Be to, jos turėtų būti atitinkamų TATENA sistemos konvencijų dėl branduolinės saugos ir saugumo šalys arba būti ėmusiosi veiksmų, rodančių tvirtą įsipareigojimą prisijungti prie šių konvencijų. Bendradarbiavimui su Europos Sąjunga turėtų būti nustatyta prisijungimo prie tam tikrų konvencijų ir jų įgyvendinimo sąlyga Neatidėliotinais atvejais išimties tvarka šį principą reikėtų taikyti lanksčiai, jei to nepadarius galimai padidėtų Sąjungai ir jos piliečiams keliama rizika;

– siekiant užtikrinti bendradarbiavimo tikslų įgyvendinimą ir jį stebėti, paramą gaunanti trečioji šalis turi pripažinti taikytų veiksmų vertinimo principą. Atliekant vertinimą būtų galima stebėti ir tikrinti, ar laikomasi suderintų tikslų, ir jis galėtų būti tolesnio Bendrijos įnašo mokėjimo sąlyga;

– siekiant užtikrinti bendradarbiavimo tikslų įgyvendinimą ir jį stebėti, paramą gaunanti trečioji šalis turi pripažinti taikytų veiksmų vertinimo principą. Patikrinamas ir nuoseklus suderintų tikslų laikymasis turėtų būti tolesnio Bendrijos įnašo mokėjimo sąlyga;

– bendradarbiavimu branduolinės saugos ir apsaugos priemonių srityje pagal šį reglamentą nesiekiama skatinti branduolinės energetikos.

– bendradarbiavimu branduolinės saugos ir apsaugos priemonių srityje pagal šį reglamentą nesiekiama skatinti branduolinės energetikos arba pratęsti esamų branduolinių jėgainių eksploatavimą.

 

_______________

 

1 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1934/2006, nustatantis bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonė, I priede, ir su besivystančiomis šalimis, kurioms taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1905/2006 veiklai, kuri nėra oficiali vystymosi pagalba (OL L 405, 2006 12 30).

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl reglamento

Priedas Kriterijai 2. Šalys, kuriose įdiegti branduolinės energijos gamybos pajėgumai pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Kalbant apie šalis, kurioms jau skirtas Bendrijos finansavimas, papildomas bendradarbiavimas turėtų priklausyti nuo veiksmų, finansuotų iš Bendrijos biudžeto, įvertinimo ir tinkamo naujų poreikių pagrindimo. Atlikus vertinimą turėtų būti įmanoma tiksliau nustatyti bendradarbiavimo pobūdį ir šioms šalims ateityje skirtinas sumas.

Kalbant apie šalis, kurioms jau skirtas Bendrijos finansavimas, papildomas bendradarbiavimas turėtų priklausyti nuo veiksmų, finansuotų iš Bendrijos biudžeto, įvertinimo ir tinkamo naujų poreikių pagrindimo. Atlikus vertinimą turėtų būti įmanoma tiksliau nustatyti bendradarbiavimo pobūdį ir šioms šalims ateityje skirtinas sumas. Sąjunga turėtų raginti regioninio bendradarbiavimo ir tarpusavio vertinimo schemas.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl reglamento

Priedas Kriterijai 3. Šalys, kuriose nėra įdiegtų branduolinės energijos gamybos pajėgumų

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Jeigu šalys nori plėtoti branduolinės energijos gamybos pajėgumus, nesvarbu, ar jos turi mokslinių tyrimų reaktorius, ir jeigu dėl jų atitinkamu momentu reikia intervencijos, siekiant užtikrinti, kad branduolinės saugos ir saugumo kultūra būtų puoselėjama kartu plėtojant branduolinės energijos gamybos programą, visų pirma reguliavimo institucijų ir techninės pagalbos organizacijų stiprinimo srityje, bendradarbiaujant su jomis bus atsižvelgiama į branduolinės energijos plėtojimo programos patikimumą, vyriausybės sprendimo naudoti branduolinę energiją buvimą ir preliminaraus veiksmų plano parengimą.

Jeigu šalys nori plėtoti branduolinės energijos gamybos pajėgumus, nesvarbu, ar jos turi mokslinių tyrimų reaktorius, ir jeigu dėl jų atitinkamu momentu reikia intervencijos, siekiant užtikrinti, kad branduolinės saugos ir saugumo kultūra būtų puoselėjama kartu plėtojant branduolinės energijos gamybos programą, visų pirma branduolinės saugos valdymo ir reguliavimo institucijų ir techninės pagalbos organizacijų nepriklausomumo ir pajėgumų stiprinimo srityje. Bendradarbiaujant su jomis bus atsižvelgiama į branduolinės energijos plėtojimo programos patikimumą, vyriausybės sprendimo naudoti branduolinę energiją buvimą ir preliminaraus veiksmų plano parengimą.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl reglamento

Priedas Prioritetai pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Siekiant sukurti saugos sąlygas, būtinas grėsmėms visuomenės gyvybei ir sveikatai pašalinti ir užtikrinti, kad branduolinė medžiaga nebūtų naudojama kitais tikslais, nei numatyta, bendradarbiavimas pirmiausia nukreipiamas į branduolinės energetikos reguliuotojus (ir jų techninės pagalbos organizacijas). Siekiama užtikrinti jų techninę kompetenciją ir nepriklausomumą, taip pat sustiprinti teisinę bazę, visų pirma susijusią su licencijavimo veikla, įskaitant veiksmingų ir išsamių grėsmių ir saugos vertinimų patikrą ir įgyvendinimą („testavimas nepalankiausiomis sąlygomis“).

Pagal šią priemonė bendradarbiavimas pirmiausia nukreipiamas į branduolinės energetikos reguliuotojus (ir jų techninės pagalbos organizacijas), siekiant užtikrinti jų techninę kompetenciją ir nepriklausomumą, taip pat sustiprinti teisinę bazę, visų pirma susijusią su licencijavimo veikla, įskaitant veiksmingų ir išsamių grėsmių ir saugos vertinimų patikrą ir įgyvendinimą („testavimas nepalankiausiomis sąlygomis“). Tai turėtų sukurti saugos sąlygas, būtinas grėsmėms visuomenės gyvybei ir sveikatai pašalinti ir užtikrinti, kad branduolinės medžiagos nebūtų naudojamos kitais tikslais, nei numatyta.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl reglamento

Priedas Prioritetai antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Kiti bendradarbiavimo programų prioritetai, plėtotini pagal šį reglamentą, apima:

Kiti bendradarbiavimo programų prioritetai, plėtotini pagal šį reglamentą, apima:

 

- licencijavimo veikla;

– panaudoto kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingo ir saugaus tvarkymo atsakingų strategijų ir programų kūrimą ir įgyvendinimą;

- panaudoto kuro ir radioaktyviųjų atliekų atsakingo ir saugaus tvarkymo atsakingų strategijų ir programų kūrimą ir įgyvendinimą;

– esamų įrenginių eksploatavimo nutraukimą, buvusių branduolinių objektų ir urano kasyklų išvalymą, taip pat jūroje nuskendusių radioaktyviųjų objektų ir medžiagos iškėlimą ir sutvarkymą, jeigu jie kelia pavojų visuomenei.

- esamų įrenginių eksploatavimo nutraukimą, buvusių branduolinių objektų ir urano kasyklų išvalymą, taip pat jūroje nuskendusių radioaktyviųjų objektų ir medžiagos iškėlimą ir sutvarkymą, jeigu jie kelia pavojų visuomenei.

 

- užtikrinimu, kad branduolinės medžiagos nebūtų naudojamos kitais tikslais nei jų paskirtis.

Pagrindimas

Kaip taip pat patvirtinta 2012 m. gegužės 23 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonėje, „Pasiūlyme dėl BBSSP teigiama, kad BBSSP tikslas yra panaikinti branduolinį pavojų, bet reikėtų pažymėti, kad griežtąja prasme, kaip ir bet kuriame sudėtingame pramoniniame procese, neįmanoma garantuoti, kad rizikos visiškai nebeliks, , ypač – kad niekada neįvyks katastrofiškas nelaimingas atsitikimas. [...] Taip pat reikėtų pažymėti, kad įsitikinimas, jog rizikos nebėra, jokiame procese neskatina aukšto lygio saugos kultūros.“

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl reglamento

Priedas Prioritetai trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Bendradarbiavimas su branduolinių įrenginių operatoriais trečiosiose šalyse bus svarstomas konkrečiais atvejais, imantis „testavimo nepalankiausiomis sąlygomis“ rezultatų įgyvendinimo priemonių. Toks bendradarbiavimas su branduolinių įrenginių operatoriais neapims įrangos tiekimo.

Bendradarbiavimas su branduolinių įrenginių operatoriais trečiosiose šalyse bus svarstomas konkrečiais atvejais, imantis „testavimo nepalankiausiomis sąlygomis“ rezultatų įgyvendinimo priemonių. Toks bendradarbiavimas su branduolinių įrenginių operatoriais neapims įrangos tiekimo ir kitos veiklos arba paramos, kuri operatoriaus galėtų ir turėtų būti įgijama komerciniu pagrindu siekiant atitikti teisės aktais nustatytus saugos standartus.

Pagrindimas

ES neturėtų subsidijuoti branduolinių jėgainių operatorių užsienyje.

Biudžeto komiteto NUOMONĖ (16.7.2012)

pateikta Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma Bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonė
(COM(2011)0841 – C7‑0014/2012 – 2011/0414(CNS))

Nuomonės referentas: Jan Kozłowski

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Komisija, reaguodama į pasaulinius iššūkius ir poreikį tarptautiniu mastu imtis koordinuotų veiksmų branduolinės saugos srityje, pateikė pasiūlymą dėl Europos Sąjungos bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonės (BBSSP) 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos laikotarpiu. Nauja priemonė bus grindžiama dabartine bendradarbiavimo branduolinės energijos srityje sistema, kurią ES laipsniškai plėtoja nuo dešimtojo dešimtmečio.

Priemonės tikslas – užtikrinti pakankamas priemones Sąjungai, kuriomis, reaguojant į branduolinės saugos, radiacinės saugos ir branduolinės apsaugos priemonių srityje visose trečiosiose šalyse kylančias problemas, būtų skatinamas žmonių ir strateginis saugumas. Be to, dėl BBSSP, skatinant bendradarbiavimą reguliavimo srityje ir kitas bendradarbiavimo su sparčiai augančios ekonomikos šalimis formas, taip pat keičiantis geriausia patirtimi ir standartais, bus įgyvendinami kai kurie strategijos „Europa 2010“ išorės politikos tikslai.

Kadangi su branduoline energija susijusios užduotys nuolat kinta ir kai kurie ankstesni su branduoline sauga susiję ES projektai netrukus bus baigti (pvz., Černobylio avarijos vietos išvalymas), ištekliai bus skiriami šiek tiek skirtingiems kitos daugiametės finansinės programos tikslams įgyvendinti. Nauji 2014–2020 m. programos prioritetai – kasybos vietų išvalymas, tinkamas panaudoto kuro šalinimas, atliekų tvarkymas ir įrenginių eksploatavimo nutraukimas. Taip pat intervencinė techninė parama bus keičiama bendradarbiavimu ir ES sukauptos praktinės patirties dalijimusi su trečiosiomis šalimis, įskaitant veiksmus branduolinių elektrinių projektavimo, eksploatavimo, priežiūros ir reguliavimo srityse.

Poveikis biudžetui

Komisijos pasiūlyme dėl bendrų Bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonės asignavimų 2014–2020 m. siūlomas 5,8 proc. didesnis finansavimas palyginamosiomis 2011 m. kainomis (529 mln. EUR dabartinėje DFP, o kitoje DFP siūloma skirti 560 mln. EUR).

ES lėšos bus skiriamos pagal daugiamečius strateginius dokumentus ir orientacines programas, kuriuose bus nustatomi finansavimo prioritetai ir konkretūs tikslai.

Dabartinio pasiūlymo trūkumai

Komisijos pasiūlymas dėl reglamento – laimėjimas stengiantis priemonę padaryti skaidresnę, lankstesnę ir paprastesnę. Dėl Bendro įgyvendinimo reglamento, kuriame nustatomos visos išorės veiksmų priemonės, BBSSP paramos gavėjams teisinis tikrumas bus padidintas, o taisyklės – suderintos.

Nors ir pasiūlyta patobulinimų, nuomonės referentas norėtų pabrėžti poreikį užtikrinti geresnį pastangų branduolinės saugos srityje ES ir nacionaliniu lygmenimis koordinavimą, suderinamumą ir papildomumą, taip pat bendradarbiavimą su kitomis tarptautinėmis, vietos ir regioninėmis organizacijomis, kad būtų išvengta dubliavimo ir siekiant geriausio finansavimo poveikio.

Ekonominių sunkumų laikotarpiu turėtų būti siekiama toliau gerinti patikimą finansų valdymą ir kuo geriau naudoti ES finansinius išteklius.

Neneigdamas branduolinės saugos svarbos nuomonės referentas norėtų priminti šios pramonės šakos, kaip svarbaus energijos šaltinio, svarbą. Todėl jis norėtų atkreipti dėmesį į poreikį tęsti šios pramonės šakos ekonominę plėtrą, visiškai laikantis griežčiausių branduolinės energijos gamybos saugos standartų.

Galiausiai nuomonės referentas norėtų pabrėžti, kad ne mažiau svarbu yra suteikti pirmenybę naudotis pagal šią priemonę skiriamomis lėšomis šalims kandidatėms, potencialioms šalims kandidatėms ir EKP paramos gavėjams, ypač atsižvelgiant į tai, kad viena šalis kandidatė, viena potenciali šalis kandidatė ir devynios kaimyninės šalys planavo arba planuoja statyti branduolinius mokslinių tyrimų ir gamybos reaktorius.

PAKEITIMAI

Biudžeto komitetas ragina atsakingą Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Teisėkūros rezoliucijos projektas

1 a dalis (nauja)

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas

 

1a. pabrėžia, kad pasiūlyme dėl teisėkūros procedūra priimamo akto numatytame finansiniame pakete pateikiama tik rekomendacija teisės aktų leidėjui ir šis paketas negali būti parengtas, kol nepasiektas susitarimas dėl pasiūlymo dėl reglamento, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa;

Pakeitimas  2

Teisėkūros rezoliucijos projektas

1 b dalis (nauja)

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas

 

1b. primena savo 2011 m. birželio 8 d. rezoliuciją „Investicijos į ateitį. Naujoji daugiametė finansinė programa (DFP), skirta konkurencingai, tvariai ir integracinei Europai1; pabrėžia, kad naujoje DFP reikia užtikrinti pakankamai papildomų išteklių, kad Sąjunga galėtų įgyvendinti esamus politinius prioritetus ir Lisabonos sutartyje nustatytas naujas užduotis, taip pat reaguoti į nenumatytus įvykius; atkreipia dėmesį į tai, kad net padidinus kitos DFP išteklius 5 proc., palyginti su 2013 m. lygmeniu, būtų galima tik ribotai prisidėti siekiant patvirtintų Sąjungos tikslų ir įsipareigojimų bei įgyvendinant Sąjungos solidarumo principą; ragina Tarybą, jei ji nepritaria šiam požiūriui, aiškiai nurodyti, kurių jos politinių prioritetų arba projektų būtų galima visiškai atsisakyti, nepaisant įrodytos jų pridėtinės vertės Europai;

 

_____________

 

1 Priimti tekstai, P7_TA(2011)0266.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

1 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(1a) šiuo reglamentu visam priemonės įgyvendinimo laikotarpiui turėtų būti nustatytas finansinis paketas, kuris yra svarbiausias orientacinis dydis, kuriuo kasmet sudarydama biudžetą vadovaujasi biudžeto valdymo institucija, kaip apibrėžta 201Z m. YY mėn. XX d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo [] punkte;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

1 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(1b) išlaidų panaudojimo ir kokybės gerinimas turėtų būti pagrindiniai principai, kuriais vadovaujantis būtų siekiama programos tikslų, ir kartu užtikrinti geriausią finansinių išteklių panaudojimą;

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

1 c konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(1c) svarbu užtikrinti, kad priemonės finansai būtų valdomi patikimai, o pati priemonė įgyvendinama kuo veiksmingiau ir jos naudotojams priimtiniausiu būdu, taip pat turėtų būti užtikrintas teisinis tikrumas ir priemonės prieinamumas visiems dalyviams;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) veikdama kartu su valstybėmis narėmis pagal bendras politikos kryptis ir strategijas, pati Europos Sąjunga turi kritinę masę, kad galėtų reaguoti į pasaulines problemas, be to, ji geriausiai gali koordinuoti bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis;

(4) veikdama kartu su valstybėmis narėmis pagal bendras politikos kryptis ir strategijas, pati Europos Sąjunga turi kritinę masę, kad galėtų reaguoti į pasaulines problemas, be to, ji geriausiai gali koordinuoti bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis branduolinės saugos srityje;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

12 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(12a) Sąjungos paramos branduolinės saugos srityje suderinamumas, koordinavimas ir papildomumas turėtų būti užtikrintas valstybių narių, taip pat kitų tarptautinių, regioninių ir vietos organizacijų pastangomis, siekiant išvengti veiksmų ir finansavimo dubliavimo;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Komisija užtikrina, kad taikomos priemonės atitiktų bendrą Sąjungos strateginės politikos, taikomos šaliai partnerei, sistemą ir visų pirma jos plėtros ir ekonominio bendradarbiavimo politikos krypčių bei programų tikslus.

3. Komisija užtikrina, kad taikomos priemonės atitiktų Sąjungos vidaus ir išorės politiką, bendrą strateginės politikos, taikomos šaliai partnerei, sistemą ir visų pirma jos plėtros ir ekonominio bendradarbiavimo politikos krypčių bei programų tikslus.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 5 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5a. Pagalba pagal šią priemonę teikiama skiriant pirmenybę paramą pagal Pasirengimo narystei pagalbos priemonę (PNPP II) ir Europos kaimynystės priemonę (EKP) gaunančioms šalims.

Pagrindimas

Nors branduolinė sauga yra ypač svarbi visoms šalims ir turėtų būti skatinama visame pasaulyje, tačiau nuomonės referentas mano, kad didžiausias dėmesys teikiant ES paramą turėtų būti skiriamas artimiausiems kaimynams, t. y. pagal PNPP ir EKP priemones paramą gaunančioms šalims.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Strateginiuose dokumentuose bus siekiama nustatyti nuoseklią Sąjungos ir atitinkamų šalių ar regionų partnerių bendradarbiavimo sistemą, atitinkančią bendrą tikslą ir taikymo sritį, tikslus, principus ir Sąjungos politiką.

3. Strateginiuose dokumentuose bus siekiama nustatyti nuoseklią Sąjungos ir atitinkamų šalių ar regionų partnerių bendradarbiavimo sistemą, atitinkančią bendrą tikslą ir taikymo sritį, tikslus, principus ir Sąjungos išorės ir vidaus politikos kryptis.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Komisija strateginį dokumentą tvirtina taikydama Bendro įgyvendinimo reglamento 15 straipsnio 3 dalyje nustatytą nagrinėjimo procedūrą. Strateginiai dokumentai gali būti persvarstomi laikotarpio viduryje arba kai to reikia, taikant tą pačią procedūrą. Tačiau šios procedūros nereikalaujama atnaujinant strategiją, jeigu toks atnaujinimas neturi įtakos dokumente nurodytoms pradinėms pirmenybinėms sritims ir tikslams.

5. Komisija strateginį dokumentą tvirtina taikydama Bendro įgyvendinimo reglamento 15 straipsnio 3 dalyje nustatytą nagrinėjimo procedūrą. Strateginiai dokumentai gali būti persvarstomi laikotarpio viduryje arba kai to reikia, taikant tą pačią procedūrą. Tačiau šios procedūros nereikalaujama atnaujinant strategiją, jeigu toks atnaujinimas neturi įtakos dokumente nurodytoms pradinėms pirmenybinėms sritims ir tikslams, išskyrus atvejus, kai jie daro finansinį poveikį Bendro įgyvendinimo reglamento 2 straipsnio 2 dalyje nustatytoms riboms.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Daugiametėse orientacinėse programose nurodomos finansavimui pasirinktos pirmenybinės sritys, konkretūs tikslai, numatomi rezultatai, veiklos rezultatų rodikliai ir orientaciniai finansiniai asignavimai apskritai ir kiekvienai pirmenybinei sričiai, įskaitant pagrįstą nepaskirstytųjų lėšų rezervą; jei taikytina, galima pateikti šių duomenų intervalą arba minimumą.

2. Daugiametėse orientacinėse programose nurodomos finansavimui pasirinktos pirmenybinės sritys, konkretūs tikslai, numatomi rezultatai, aiškūs, konkretūs ir skaidrūs veiklos rezultatų rodikliai ir orientaciniai finansiniai asignavimai apskritai ir kiekvienai pirmenybinei sričiai, įskaitant pagrįstą nepaskirstytųjų lėšų rezervą, neapribojant biudžeto valdymo institucijos įgaliojimų; jei taikytina, galima pateikti šių duomenų intervalą arba minimumą.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Daugiametės orientacinės programos persvarstomos pagal poreikį, atsižvelgiant į atitinkamų strateginių dokumentų persvarstymą, taikant tokią pačią procedūrą. Tačiau taikyti nagrinėjimo procedūros nereikalaujama, kai atliekami daugiamečių orientacinių programų pakeitimai, kuriais daromos techninės pataisos, pagal prioritetinei sričiai skirtus asignavimus perskirstomos lėšos arba pradinis orientacinis asignavimas mažinamas arba didinamas mažiau nei 20 proc., jeigu tik šie pakeitimai neturi įtakos dokumente nustatytoms pradinėms pirmenybinėms sritims ir tikslams. Apie visas tokias technines pataisas per vieną mėnesį pranešama Europos Parlamentui ir Tarybai.

5. Daugiametės orientacinės programos persvarstomos pagal poreikį, atsižvelgiant į atitinkamų strateginių dokumentų persvarstymą, taikant tokią pačią procedūrą. Tačiau taikyti nagrinėjimo procedūros nereikalaujama, kai atliekami daugiamečių orientacinių programų pakeitimai, kuriais daromos techninės pataisos, pagal prioritetinei sričiai skirtus asignavimus perskirstomos lėšos arba pradinis orientacinis asignavimas mažinamas arba didinamas pagal Bendro įgyvendinimo reglamento 2 straipsnio 2 dalyje nustatytą atitinkamą ribą procentais, jeigu tik šie pakeitimai neturi įtakos dokumente nustatytoms pradinėms pirmenybinėms sritims ir tikslams. Apie visas tokias technines pataisas per vieną mėnesį pranešama Europos Parlamentui ir Tarybai.

 

Jeigu bendras neesminių pakeitimų skaičius arba jų poveikis biudžetui viršija smulkaus finansavimo ribą, nustatytą Bendro įgyvendinimo reglamento 2 straipsnio 2 dalyje, taikoma šio reglamento 15 straipsnio 3 dalyje nurodyta procedūra.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

5 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5a straipsnis

 

Sąjungos pagalbos suderinamumas ir papildomumas

 

1. Įgyvendinant šį reglamentą užtikrinamas suderinamumas su kitomis Sąjungos išorės veiksmų sritimis ir priemonėmis bei kita susijusia politika.

 

2. Sąjunga ir valstybės narės koordinuoja atitinkamas savo paramos programas, siekdamos padidinti paramos teikimo ir politinio dialogo veiksmingumą ir efektyvumą vadovaudamosi išorės paramos srities veiklos koordinavimo stiprinimo ir politikos bei procedūrų derinimo principais. Koordinavimas vykdomas reguliariai konsultuojantis ir dažnai keičiantis atitinkama informacija įvairiais paramos ciklo etapais.

 

3. Sąjunga kartu su valstybėmis narėmis imasi reikiamų veiksmų, kad užtikrintų tinkamą koordinavimą ir bendradarbiavimą su daugiašalėmis ir regioninėmis organizacijomis bei subjektais, įskaitant (tačiau ne tik) Europos finansų įstaigas, tarptautines finansų įstaigas, Jungtinių Tautų agentūras, fondus ir programas, privačius ir politinius fondus bei Europos Sąjungai nepriklausančius paramos teikėjus.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

8 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Orientacinė finansavimo suma, skirta šiam reglamentui įgyvendinti 2014–2020 m., yra 631 100 000 EUR.

1. Orientacinė finansavimo suma, kaip apibrėžta 201Z m. YY mėn. XX d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo [17] punkte, skirta šiam reglamentui įgyvendinti 2014–2020 m., yra 631 100 000 EUR.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

8 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Metinius asignavimus tvirtina biudžeto valdymo institucija, neviršydama daugiametėje finansinėje programoje nustatytų ribų.

2. Metinius asignavimus tvirtina biudžeto valdymo institucija, nedarydama poveikio Reglamento, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa, ir 201z m. YY mėn. XX d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo nuostatoms.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonė

Nuorodos

COM(2011)0841 – C7-0014/2012 – 2011/0414(CNS)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ITRE

19.1.2012

 

 

 

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG

19.1.2012

Nuomonės referentas (-ė)

       Paskyrimo data

Jan Kozłowski

15.2.2012

Priėmimo data

12.7.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

27

4

2

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Marta Andreasen, Richard Ashworth, Zuzana Brzobohatá, Jean Louis Cottigny, Jean-Luc Dehaene, Isabelle Durant, James Elles, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Lucas Hartong, Jutta Haug, Anne E. Jensen, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, Barbara Matera, Claudio Morganti, Juan Andrés Naranjo Escobar, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, Alda Sousa, Helga Trüpel, Derek Vaughan, Angelika Werthmann

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Alexander Alvaro, Bendt Bendtsen, Gerben-Jan Gerbrandy, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Jutta Steinruck, Nils Torvalds

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Leonardo Domenici

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Bendradarbiavimo branduolinės saugos srityje priemonė

Nuorodos

COM(2011)0841 – C7-0014/2012 – 2011/0414(CNS)

Konsultacijos su EP data

16.1.2012

 

 

 

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ITRE

19.1.2012

 

 

 

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG

19.1.2012

ENVI

19.1.2012

 

 

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

ENVI

20.12.2011

 

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Holger Krahmer

14.2.2012

 

 

 

Svarstymas komitete

11.7.2012

 

 

 

Priėmimo data

9.10.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

47

6

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Amelia Andersdotter, Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Maria Da Graça Carvalho, Jürgen Creutzmann, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Adam Gierek, Norbert Glante, András Gyürk, Fiona Hall, Jacky Hénin, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Lena Kolarska-Bobińska, Philippe Lamberts, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Angelika Niebler, Jaroslav Paška, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Teresa Riera Madurell, Michèle Rivasi, Amalia Sartori, Salvador Sedó i Alabart, Francisco Sosa Wagner, Britta Thomsen, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Catherine Trautmann, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Maria Badia i Cutchet, Ioan Enciu, Gunnar Hökmark, Yannick Jadot, Ivailo Kalfin, Sajjad Karim, Seán Kelly, Holger Krahmer, Zofija Mazej Kukovič, Vladko Todorov Panayotov, Markus Pieper, Peter Skinner

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

John Stuart Agnew, Anne E. Jensen, Ramona Nicole Mănescu

Pateikimo data

16.10.2012