ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o využití prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném rozpočtovém řízení (žádost EGF/2010/015 FR Peugeot, Francie)

16. 10. 2012 - (COM(2012)0461 – C7‑0222/2012 – 2012/2165(BUD))

Rozpočtový výbor
Zpravodaj: Jean Louis Cottigny


Postup : 2012/2165(BUD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A7-0333/2012
Předložené texty :
A7-0333/2012
Rozpravy :
Přijaté texty :

NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o využití prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném rozpočtovém řízení (žádost EGF/2010/015 FR Peugeot, Francie)

(COM(2012)0461 – C7‑0222/2012 – 2012/2165(BUD))

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2012)0461 – C7‑0222/2012),

–   s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení[1], a zejména na bod 28 této dohody,

–   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci[2],

–   s ohledem na třístranné rozhovory podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006,

–   s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru (A7-0333/2012),

A. vzhledem k tomu, že Evropská unie vytvořila patřičné legislativní a rozpočtové nástroje, jež mají poskytovat dodatečnou pomoc pracovníkům, které zasáhly důsledky velkých strukturálních změn uvnitř světového obchodu, při jejich opětovném začlenění na trh práce,

B.  vzhledem k tomu, že u žádostí podaných po 1. květnu 2009 byla působnost Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) rozšířena i na podporu pracovníkům, kteří byli propuštěni v přímé souvislosti s celosvětovou finanční a hospodářskou krizí,

C. vzhledem k tomu, že v souladu se společným prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise, jež bylo přijato během dohodovacího jednání dne 17. července 2008, a s náležitým ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 ve vztahu k přijímání rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG by měla být finanční pomoc Unie propuštěným pracovníkům dynamická a měla by být poskytnuta co nejrychleji a nejúčinněji,

D. vzhledem k tomu, že Francie požádal o pomoc pro 2089 propuštěných pracovníků, na něž na všechny se vztahuje pomoc, přičemž 649 pracovníků bylo uvolněno ve dvou pobočkách PSA Peugeot Citroën (Peugeot Citroën Automobiles a Sevelnord) během referenčního období od 1. listopadu 2009 do 28. února 2012 a dalších 1440 pracovníků bylo propuštěno ve stejných společnostech před a po referenčním období na základě téhož plánu na snižování stavu nadbytečných pracovníků založeného na dobrovolných odchodech ze zaměstnání,

E.  vzhledem k tomu, že žádost splňuje kritéria způsobilosti stanovená v nařízení o EFG;

1.   souhlasí s Komisí, že podmínky stanovené v čl. 2 písm. a) nařízení o EFG jsou splněny, a Francie má proto podle tohoto nařízení nárok na finanční příspěvek;

2.   bere na vědomí, že francouzské orgány předložily žádost o finanční příspěvek z EFG dne 5. května 2010 a doplňovaly ji o další informace až do 13. dubna 2012 a že závěrečné hodnocení této žádosti vydala Komise dne 21. srpna 2012; konstatuje, že proces posuzování žádosti byl velmi dlouhý a vleklý;

3.   vyslovuje politování nad skutečností, že vyhodnocení trvalo 27 měsíců od podání žádosti dne 5. května 2010 do přijetí návrhu rozhodnutí rozpočtovému orgánu dne 21. srpna 2012; konstatuje, že jde o zdaleka nejdelší dobu posuzování žádosti o využití prostředků z EFG od jeho vytvoření v roce 2007;

4.   konstatuje, že propouštěním z důvodu nadbytečnosti, jehož se týká tato žádost, je postiženo deset francouzských regionů, z nichž většina se nachází na severní polovině území, avšak dobrovolné odchody se týkají zejména Bretaně (32% dobrovolných odchodů), Ile-de-France (25%) a Franche-Comté (13%);

5.   bere na vědomí, že koordinovaný balíček personalizovaných služeb podporovaný EFG je součástí programu dobrovolných odchodů ze zaměstnání, který má pomoci 5 100 pracovníkům opustit PSA a který obsahuje také opatření vyžadovaná francouzskými vnitrostátními právními předpisy v případě hromadného propouštění, jako je např. program předčasného odchodu do důchodu;

6.   konstatuje, že Peugeot Citroën Automobiles, jež je pobočkou PSA Peugeot Citroën group má podle francouzských právních předpisů přispívat k revitalizaci těchto regionů, přispívat k vytváření nových činností a nových pracovních příležitostí, aby tak zmírňovala dopady propouštění;

7.   bere na vědomí, že EFG podporuje pouze opatření, která jsou doplňková k opatřením vyžadovaným podle vnitrostátních právních předpisů a spadají do tří zaměření programu propouštění: „projekt profesní nebo osobní podpory“, „rekvalifikační dovolená“ a „založení nebo obnovení podniku“; požaduje více informací o povaze opatření zařazených do koordinovaného balíčku individualizovaných služeb, z kterých vyplývá, že tato opatření jsou doplňková k opatřením povinně prováděným podle vnitrostátních předpisů nebo kolektivních dohod;

8.   vítá skutečnost, že se franocuzské orgány rozhodly zajistit pracovníkům rychlou pomoc, a proto začaly uplatňovat opatření ještě před tím, než bude s konečnou platností rozhodnuto o přidělení finanční podpory z EFG na navrhovaný koordinovaný soubor opatření;

9.   konstatuje, že koordinovaný balíček zahrnuje příspěvky poskytované podle kategorie „dovolená na přeškolení“ v průměrné částce 5105,18 EUR na pracovníka nabídnuté 1080 pracovníkům; připomíná, že prostředky z EFG by neměly být přímým příspěvkem na dávky v nezaměstnanosti, které jsou v kompetenci vnitrostátních orgánů, nýbrž by měly být přednostně vyhrazeny na odbornou přípravu, hledání zaměstnání a vzdělávací programy;

10. připomíná, že je důležité zlepšit zaměstnatelnost těchto pracovníků vhodnou odbornou přípravou a uznáním dovedností a schopností získaných během jejich profesní dráhy; očekává, že odborná příprava, která tvoří součást koordinovaného souboru opatření, bude přizpůsobena nejen potřebám propuštěných pracovníků, ale také skutečnému podnikatelskému prostředí;

11. požaduje více informací o druhu poskytovaného školení, zejména pro zaměstnance starší 55 let, kteří představují více než 41,55% pracovníků cílové skupiny a zdůrazňuje význam odborné přípravy či přeškolení pro aktivní opatření trhu práce v souladu s budoucími potřebami trhu práce, aby se podpořila udržitelná zaměstnanost;

12  zdůrazňuje skutečnost, že je třeba vzít si ponaučení z přípravy a provedení této a dalších žádostí, které se týkají hromadných propuštění;

13. připomíná, že tato opatření nenahrazují činnosti spadající do odpovědnosti společnosti podle vnitrostátního práva nebo kolektivní smlouvy a že se vztahují na jednotlivé pracovníky a nebudou použita na restrukturalizaci společnosti PSA;

14. žádá zúčastněné orgány, aby vyvinuly potřebné úsilí ke zlepšení procedurálních a rozpočtových postupů s cílem urychlit uvolnění prostředků z EFG; oceňuje, že Komise v návaznosti na žádost Parlamentu o rychlejší uvolňování prostředků zavedla zdokonalený postup, jehož cílem je předkládat rozpočtovému orgánu spolu s návrhem na uvolnění prostředků z EFG také hodnocení Komise ohledně způsobilosti žádosti předložené v rámci EFG; doufá, že další vylepšení postupu budou začleněna do nového nařízení o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a že bude dosaženo vyšší účinnosti, transparentnosti a viditelnosti EFG;

15. připomíná, že Komise ve svém sdělení „Reakce na krizi v evropském automobilovém průmyslu“ (COM(2009)0104) předložila integrovaný přístup k řešení strukturálních problémů tím, že se toto odvětví stane konkurenceschopnějším a lépe přizpůsobeným budoucím potřebám, k čemuž mohou opatření EFG pozitivně přispět, přestože jen v malém rozsahu;

16. připomíná, že orgány přislíbily zajistit hladký a rychlý proces přijímání rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG, jejichž prostřednictvím poskytnou jednorázovou, časově omezenou individuální podporu zaměřenou na pomoc pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku globalizace a finanční a hospodářské krize; zdůrazňuje úlohu, kterou může hrát EFG při opětovném začleňování propuštěných pracovníků na trh práce;

17. zdůrazňuje, že v souladu s článkem 6 nařízení o EFG má být zajištěno, aby EFG podporoval opětovné dlouhodobé začlenění jednotlivých propuštěných pracovníků do pracovního procesu; dále zdůrazňuje, že pomoc z EFG může spolufinancovat pouze aktivní opatření na pracovním trhu, která vedou k trvalému a dlouhodobému zaměstnání; opětovně poukazuje na to, že podpora ze strany EFG nesmí nahrazovat opatření, za něž jsou na základě vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv odpovědné podniky, ani opatření k restrukturalizaci podniků nebo odvětví; lituje skutečnosti, že podpora z EFG může být pro společnosti motivací k tomu, aby smluvní zaměstnance nahrazovaly zaměstnanci s méně jistými a krátkodobými smlouvami;

18. konstatuje, že informace o koordinovaném balíčku individualizovaných služeb, které mají být financovány z EFG, obsahují údaje o tom, nakolik tyto služby doplňují opatření financovaná ze strukturálních fondů; znovu žádá Komisi, aby do svých výročních zpráv zařazovala také srovnávací hodnocení těchto údajů, aby se zajistilo plné dodržování stávajících předpisů a nedocházelo ke zdvojování služeb financovaných z prostředků Unie;

19. vítá skutečnost, že na základě žádostí Parlamentu vykazuje rozpočet na rok 2012 v rozpočtové položce pro EFG (04 05 01) prostředky na platby ve výši 50 000 000 EUR; připomíná, že EFG byl vytvořen jako samostatný zvláštní nástroj s vlastními cíli a lhůtami, a zaslouží si proto, aby mu byly přiděleny vlastní prostředky; tím by se zamezilo převodům z jiných rozpočtových položek, k nimž docházelo v minulosti a jež by mohly bránit dosahování politických cílů EFG;

20. lituje rozhodnutí Rady blokovat prodloužení „krizové výjimky“, která umožňuje poskytovat finanční pomoc jak pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku současné finanční a hospodářské krize, tak pracovníkům, kteří ztratili zaměstnání kvůli změnám ve struktuře světového obchodu, a která by v případě žádostí podaných po 31. prosinci 2011 umožnila zvýšit finanční účast Unie na nákladech programu na 65 %; žádá Radu, aby neprodleně tuto výjimku znovu zavedla;

21. schvaluje rozhodnutí připojené k tomuto usnesení;

22. pověřuje svého předsedu, aby spolu s předsedou Rady toto rozhodnutí podepsal a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie;

23. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení i s jeho přílohou Radě a Komisi.

  • [1]  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.
  • [2]  Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.

PŘÍLOHA: ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

o využití prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném rozpočtovém řízení

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení[1], a zejména na bod 28 této dohody,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci[2], a zejména na čl. 12 odst. 3 tohoto nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)      Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) byl zřízen za účelem poskytování dodatečné podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, a za účelem pomoci těmto pracovníkům při jejich opětovném začlenění na trh práce.

(2)      Působnost EFG byla u žádostí podaných v období od 1. května 2009 do 30. prosince 2011 rozšířena na podporu pracovníků, kteří byli propuštěni v přímé souvislosti s celosvětovou finanční a hospodářskou krizí.

(3)      Interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 2006 umožňuje uvolnění prostředků z EFG v rámci ročního stropu 500 milionů EUR.

(4)      Dne 5. května 2010 předložila Francie žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propouštěním ve skupině PSA Peugeot Citroën ve Francii a do 13. dubna 2012 ji doplňovala o další informace. Tato žádost splňuje požadavky na stanovení finančního příspěvku podle článku 10 nařízení (ES) č. 1927/2006. Komise proto navrhuje uvolnit částku 11 949 666 EUR.

(5)      V souvislosti s uvedenou žádostí Francie by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na finanční příspěvek.

PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2012 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci uvolňuje částka ve výši 11 949 666 EUR v prostředcích na závazky a v prostředcích na platby.

Článek 2

Toto rozhodnutí se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

Za Evropský parlament                                 Za Radu

předseda                                                     předseda

  • [1]               Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.
  • [2]               Úř. věst. L 406, 30. 12. 2006, s. 1.

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

I. Souvislosti

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci byl zřízen, aby poskytoval dodatečnou pomoc pracovníkům, které zasáhly důsledky velkých strukturálních změn ve světovém obchodu.

Podle ustanovení bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení[1] a článku 12 nařízení (ES) č. 1927/2006 nesmí fond překročit maximální roční částku 500 milionů EUR získanou z rozpětí existujícího v mezích celkového stropu výdajů platného pro předchozí rok, příp. ze zrušených prostředků na závazky z posledních dvou let, s výjimkou prostředků souvisejících s okruhem 1b. Příslušné částky se zapíší do rozpočtu Evropské unie jako příděl prostředků, jakmile Komise zjistí dostatečné rozpětí a/nebo zrušené závazky.

Pokud jde o postup, k využití prostředků z fondu je třeba, aby Komise v případě kladného posouzení žádosti předložila rozpočtovému orgánu návrh na uvolnění prostředků z fondu a zároveň příslušnou žádost o převod prostředků. Současně mohou být zahájeny třístranné rozhovory s cílem dospět k dohodě ohledně použití fondu a požadovaných částek. Tyto rozhovory se mohou konat ve zjednodušené (písemné) formě.

II. Současný stav: návrh Komise

Dne 21. srpna 2012 Komise přijala nový návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Francie, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v důsledku velkých změn ve struktuře světového obchodu v důsledku globalizace.

Jedná se o jedenáctou žádost, která se má posuzovat v rámci rozpočtu na rok 2012. Týká se uvolnění prostředků z EFG v celkové výši 11 949 666 EUR ve prospěch Francie. Týká se 2089 propuštěných pracovníků, na než se na všechny se vztahuje pomoc, ve skupině PSA Peugeot Citroën během čtyřměsíčního referenčního období mezi 1. listopadem 2009 a 28. únorem 2010, i pracovníků propuštěných v rámci téhož plánu snižování stavu nadbytečných pracovníků na základě dobrovolných odchodů ze zaměstnání, k nimž rovněž došlo ve skupině PSA Peugeot Citroën, avšak mimo referenční období. Všichni tito propuštění byly započteni v souladu s čl. 2 odst. 2 první odrážky nařízení (ES) č. 1927/2006.

Žádost byla Komisi předložena dne 5. května 2010 a byla doplňována o další informace až do 13. dubna 2012. Komise dospěla k závěru, že žádost splňuje podmínky pro uvolnění prostředků z EFG podle čl. 2 písm. a) nařízení (ES) č. 1927/2006 a že byla předložena ve lhůtě 10 týdnů uvedené v článku 5 uvedeného nařízení.

Jedním z kritérií hodnocení Komise bylo posouzení souvislosti mezi propouštěním a důsledky velkých změn ve struktuře světového obchodu v důsledku globalizace. Francouzské orgány argumentují tím, že krize zhoršením vyhlídek růstu a zpřísněním úvěrových podmínek, jež zapříčinila, vyvolala u občanů obavy ohledně jistoty jejich zaměstnání a podnítila je k tomu, aby odložili nákup automobilu. Současně v důsledku zhoršení hospodářské situace podniky obecně omezily své investice, a v důsledku toho i obměnu vozového parku. I přes dočasná opatření zavedená některými členskými státy (například programy sešrotování) se tak evropský trh s automobily – zejména v západní Evropě, jež představuje nejvýznamnější trh skupiny PSA Peugeot Citroën[2] – v průběhu druhého pololetí roku 2008 drasticky zhroutil, přičemž došlo k poklesu registrací osobních a lehkých užitkových vozidel v Evropě (18 zemí západní Evropy) o 10,7 % ve třetím čtvrtletí roku 2008 a o 17 % ve čtvrtém čtvrtletí roku 2008 v porovnání se stejným obdobím předcházejícího roku. Pokles prodeje vozidel v důsledku celosvětové finanční a hospodářské krize přímo ovlivnil hospodářské výsledky skupiny PSA Peugeot Citroën, jež za rok 2008 utrpěla ztrátu ve výši 344 milionů EU, zatímco ještě na konci prvního pololetí téhož roku vykazovala zisk (731 milionů EUR).

Francouzské orgány informují o tom, že skupina PSA Peugeot Citroën se snažila tuto konjunkturální krizi překonat nejprve výrazným omezením využívání pracovníků vykonávajících dočasnou práci a zavedením dočasných opatření (např. roční uspořádání pracovní doby, zkrácený úvazek) s cílem omezit výrobu a zároveň udržet zaměstnance na pracovních místech. Když se ukázalo, že tato opatření nebudou dostatečná na to, aby skupina PSA Peugeot Citroën mohla čelit poklesu prodeje automobilů, rozhodla se pro zavedení plánu výzev k dobrovolným odchodům ze zaměstnání.

Kromě toho, v reakci na předchozí žádosti týkající se automobilového odvětví [3],[4]. Komise již uznala, že toto odvětví bylo obzvláště tvrdě zasaženo finanční krizí, jež zavinila hospodářský pokles, vzhledem k tomu, že přibližně 60 až 80 % (v závislosti na členském státu) nových automobilů v Evropě lidé kupují na úvěr.[5]

V průběhu druhého čtvrtletí roku 2009 poklesl celkový počet automobilů vyrobených v Evropské unii oproti předchozímu roku o 39,5 %. Krize měla vážné dopady na hlavní evropské výrobce automobilů a na jejich dodavatele.[6] Koordinovaný soubor opatření týkající se financovaných individualizovaných služeb, včetně jejich kompatibility s akcemi financovanými ze strukturálních fondů, zahrnuje opatření na znovuzačlenění 2089 příslušných pracovníků do zaměstnání, jako jsou oddělení pro mobilitu zaměstnanců, dovolená na přeškolení /zahrnující příspěvek, rozvíjení osobních nebo profesních projektů, školení pro založení nebo převzetí podniku, podpora pro založení podniku, podpora vnitřní mobility a podpora prodloužené dovolené. Podle francouzských orgánů všechny výše uvedená opatření spoluvytvářejí koordinovaný soubor individualizovaných služeb a představují aktivní opatření pro trh práce s cílem znovuzačlenit pracovníky do trhu práce. Poskytování těchto individualizovaných služeb bylo zahájeno dne 1. ledna 2009.

Pokud jde o kritéria obsažená v článku 6 nařízení (ES) č. 1927/2006, francouzské orgány ve své žádosti:

· potvrdily, že finanční příspěvek z EFG nenahrazuje opatření, za která podle vnitrostátního práva nebo kolektivních smluv nesou odpovědnost podniky;

· prokázaly, že opatření budou poskytovat pomoc jednotlivým pracovníkům a nebudou určena k restrukturalizaci podniků nebo odvětví;

· potvrdily, že na výše uvedená způsobilá opatření není poskytována pomoc z jiných finančních nástrojů EU.

Pokud jde o řídící a kontrolní systémy Francie Komisi oznámila, že finanční příspěvek bude spravován prostřednictvím Mission du Fonds National de l'Emploi (FNE) v rámci oddělení Délégation générale à l'emploi et à la formation professionnelle (DGEFP) ministerstva práce, zaměstnanosti a zdravotnictví. Platby budou spravovány prostřednictvím Mission du Financement, du Budget et du Dialogue de Gestion (MFBDG) v rámci oddělení Département Financement, Dialogue et Contrôle de Gestion téhož ministerstva. Audity a kontroly bude provádět Mission Organisation des Contrôles (MOC) v rámci Sous-Direction Politiques de Formation et du Contrôle téhož ministerstva. Certifikaci zajistí oddělení Pôle de Certification orgánu Direction Générale des Finances publiques.

V souladu s hodnocením Komise splňuje tato žádost kritéria způsobilosti stanovená v nařízení o EFG, a Komise proto rozpočtovému orgánu doporučuje, aby žádost schválil.

Za účelem uvolnění prostředků z fondu předložila Komise rozpočtovému orgánu žádost o převod prostředků v celkové výši 11 949 666 EUR z rezervy EFG (40 02 43) v prostředcích na závazky do rozpočtové položky EFG 04 05 01. IID povoluje uvolnění prostředků z fondu v rámci ročního stropu 500 milionů EUR.

Jedná se o jedenáctý návrh na uvolnění prostředků z fondu předložený rozpočtovému orgánu v roce 2012. Po odečtení aktuálně požadované částky (11 949 666 EUR) z dostupných prostředků tedy do konce roku 2012 stále zůstává k dispozici částka 462 847 562 EUR. Zůstane tak k dispozici více než 25 % maximální roční částky určené pro EFG pro přidělení během posledních čtyř měsíců roku 2012, jak požaduje čl. 12 odst. 6 nařízení o EFG.

III. Postup

Komise předložila žádost o převod, aby mohly být do rozpočtu na rok 2012 zapsány konkrétní prostředky na závazky, v souladu s bodem 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006.

Bude-li mezi Parlamentem a Radou dosaženo dohody, mohou třístranné rozhovory o tomto návrhu rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG, který předložila Komise, proběhnout ve zjednodušené formě, jak stanoví čl. 12 odst. 5 právního základu.

Podle interní dohody by měl být do procesu zapojen Výbor pro zaměstnanost a sociální věci (EMPL), aby poskytoval konstruktivní podporu a přispíval k posouzení žádostí o uvolnění prostředků z fondu. Výbor EMPL předloží pozměňovací návrhy i dopis se stanoviskem ke zprávě odrážející jeho postoj a příspěvek.

Společné prohlášení Evropského parlamentu, Rady a Komise, jež bylo přijato během dohodovacího jednání dne 17. července 2008, potvrdilo, že s náležitým ohledem na interinstitucionální dohodu je důležité zajistit rychlý postup pro přijímání rozhodnutí o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci.

  • [1]  Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.
  • [2]               Evropský trh v širokém pojetí (30 zemí) představuje 74 % prodeje značky Peugeot a 80 % prodeje značky Citroën.
  • [3]               KOM(2011) 664 ze dne 13.10.2011, návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (žádost EFG/2011/005 PT/Norte-Centro Automotive, Portugalsko).
  • [4]               KOM(2011) 420 ze dne 11.7.2011, návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (žádost EGF/2009/019 FR/Renault, Francie)
  • [5]               KOM(2009) 104 ze dne 25.2.2009, „Reakce na krizi v evropském automobilovém průmyslu“.
  • [6]             Generální ředitelství pro podniky a průmysl: „Impact of the economic crisis on the manufacturing and construction industries – April 2009 update“ („Dopad hospodářské krize na klíčová odvětví EU – odvětví výroby a stavebnictví – aktualizované údaje z dubna 2009“) (http://ec.europa.eu/enterprise/newsroom/cf/itemshortdetail.cfm?lang=fr&tpa_id=0&item_id=3437).

VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU

Datum přijetí

10.10.2012

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

25

5

3

Členové přítomní při konečném hlasování

Marta Andreasen, Richard Ashworth, Francesca Balzani, Zuzana Brzobohatá, Jean Louis Cottigny, James Elles, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Lucas Hartong, Jutta Haug, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, George Lyon, Barbara Matera, Dominique Riquet, Potito Salatto, Alda Sousa, Helga Trüpel, Derek Vaughan, Angelika Werthmann

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Alexander Alvaro, Jürgen Klute, Georgios Papastamkos, Nils Torvalds, Catherine Trautmann