INFORME sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos y se deroga el Reglamento (CE) nº 1288/2009 del Consejo
19.10.2012 - (COM(2012)0298 – C7‑0156/2012 – 2012/0158(COD)) - ***I
Comisión de Pesca
Ponente: Pat the Cope Gallagher
PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO
sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos y se deroga el Reglamento (CE) nº 1288/2009 del Consejo
(COM(2012)0298 – C7‑0156/2012 – 2012/0158(COD))
(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)
El Parlamento Europeo,
– Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2012)0298),
– Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 43, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C7-0156/2012),
– Vistos el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
– Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo de 18 de septiembre de 2012,[1]
– Visto el artículo 55 de su Reglamento,
– Visto el informe de la Comisión de Pesca (A7-0342/2012),
1. Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;
2. Pide a la Comisión que le consulte de nuevo si se propone modificar sustancialmente su propuesta o sustituirla por otro texto;
3. Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.
Enmienda 1 Propuesta de Reglamento Considerando 3 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Texto de la Comisión |
Enmienda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3 bis) A fin de garantizar que se siguen aplicando medidas adecuadas de conservación y gestión de los recursos biológicos marinos en el mar Negro, deben fijarse el tamaño mínimo de desembarque y las dimensiones mínimas de las mallas para la pesca del rodaballo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 2 Proposal for a regulation Considerando 8 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Texto de la Comisión |
Enmienda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8 bis) A la vista del dictamen del CCTEP, procede mantener la veda establecida para proteger a los juveniles de eglefino en la división CIEM VIb. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El considerando 11 está en una posición incorrecta, ya que, para seguir el orden de los artículos, debería aparecer antes del considerando 9. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 3 Propuesta de Reglamento Considerando 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Texto de la Comisión |
Enmienda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) A la vista de los dictámenes del CIEM y del CCTEP, es oportuno mantener determinadas medidas técnicas de conservación en el oeste de Escocia (división CIEM VIa), el Mar Céltico (divisiones CIEM VIIf,g) y el Mar de Irlanda (división CIEM VIIa) a fin de proteger las poblaciones de eglefino de Rockall, bacalao, eglefino y merlán y así contribuir a la conservación de las poblaciones. |
(9) A la vista de los dictámenes del CIEM y del CCTEP, es oportuno mantener determinadas medidas técnicas de conservación en el mar Céltico (divisiones CIEM VIIf,g) y el mar de Irlanda (división CIEM VIIa) para proteger las poblaciones de bacalao, eglefino y merlán con el fin de contribuir a la conservación de las poblaciones. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Las poblaciones de bacalao, eglefino y merlán del Oeste de Escocia ya no deben estar cubiertas por las disposiciones sobre composición de las capturas (artículo 29 quater). Se asocia erróneamente el eglefino de Rockhall con el bacalao del Mar de Irlanda VIIa. El eglefino de Rockhall se incluye en el considerando 11. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 4 Propuesta de Reglamento Considerando 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Texto de la Comisión |
Enmienda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) A la vista del dictamen del CCTEP, procede mantener la veda establecida para proteger a los juveniles de eglefino en la división CIEM VIb. |
suprimido | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El considerando 11 está en una posición incorrecta, ya que, para seguir el orden de los artículos, debería aparecer antes del considerando 9. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 5 Propuesta de Reglamento Considerando 18 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Texto de la Comisión |
Enmienda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18 bis) A la vista del dictamen del CCTEP, que afirmaba que no es lógico tratar los trasmallos de modo diferente a las redes de enmalle o las redes de enredo por lo que se refiere al artículo 9, apartado 4, debería autorizarse el uso de trasmallos en la subzona CIEM IX en aguas de profundidad comprendida entre 200 m y 600 m. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 6 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 1 bis (nuevo) Reglamento no 850/98 Artículo 2 - apartado 1 - letra h bis (nueva) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 7 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 Reglamento nº 850/98 Artículo 19 bis – apartado 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Esta disposición, que contempla la obligación de desembarcar todas las capturas, se debate actualmente en el marco de la reforma de la Política Pesquera Común y, puesto que la intención declarada de la Comisión, como indica en su exposición de motivos, es revisar el Reglamento (CE) nº 850/98 en consonancia con los resultados de la reforma de la Política Pesquera Común, que actualmente es objeto de negociación, en estos momentos no procede la inclusión de este artículo. Las medidas técnicas propuestas son técnicas transitorias a fin de que pueda disponerse del tiempo necesario para elaborar un nuevo marco de medidas técnicas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 8 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 Reglamento nº 850/98 Artículo 19 bis – apartado 1 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Las medidas técnicas propuestas son técnicas transitorias a fin de que pueda disponerse del tiempo necesario para elaborar un nuevo marco de medidas técnicas. En consecuencia, es conveniente que dichas medidas técnicas transitorias prohíban el desembarque de organismos marinos que no alcancen la talla recomendada como se prevé en el actual Reglamento (CE) nº 850/98. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 9 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 1 – punto 2 Reglamento nº 850/98 Artículo 19 bis – apartado 1 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El presente Reglamento transitorio debe incorporar las disposiciones del Reglamento (CE) nº 850/98 en materia de disminución de los descartes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 10 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 2 Reglamento nº 850/98 Artículo 19 bis – apartado 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Este artículo es superfluo por suprimirse el artículo (19 bis, apartado 1). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 11 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La zona definida es inadecuada y debe modificarse o suprimirse. Esto se basa en los últimos comentarios del CCTEP sobre la evaluación del plan de recuperación del bacalao y en relación con la línea de gestión del oeste de Escocia. La zona definida también queda invalidada por el hecho de que la Comisión haya introducido medidas de urgencia para eliminar el eglefino de las disposiciones sobre capturas accesorias en la zona VIa y que en 2012 se haya establecido un TAC cero para el bacalao en VIa. Además, ha quedado patente que esta línea no ha tenido el efecto deseado (reducción de la mortalidad pesquera en el bacalao) a pesar de que el esfuerzo pesquero se ha reducido considerablemente. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 12 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 El Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 3 – parte introductoria | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Las redes de enmalle y enredo eran utilizadas por pequeños buques de bajura para capturar crustáceos, pintarroja, carbonero y eglefino en la zona especificada, la VIa, antes de la adopción del anexo III y los apéndices del anexo III del Reglamento (CE) n° 43/2009. No se utilizan para capturar bacalao o merlán y tendrán una repercusión prácticamente nula en estas poblaciones. El eglefino ha dejado de ser una captura accesoria en virtud de las medidas de urgencia de la Comisión y, por consiguiente, debe poder pescarse con redes de enmalle. Los pescadores de bajura afectados se ven desposeídos, sin necesidad, de una fuente de ingresos y han sufrido mucho durante los últimos cuatro años. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 13 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 3 – letra a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Las redes de enmalle y enredo eran utilizadas por pequeños buques de bajura para capturar crustáceos, pintarroja, carbonero y eglefino en la zona especificada, la VIa, antes de la adopción del anexo III y los apéndices del anexo III del Reglamento (CE) n° 43/2009. No se utilizan para capturar bacalao o merlán y tendrán una repercusión prácticamente nula en estas poblaciones. El eglefino ha dejado de ser una captura accesoria en virtud de las medidas de urgencia de la Comisión y, por consiguiente, debe poder pescarse con redes de enmalle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 14 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 3 – letra b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Las redes de enmalle y enredo eran utilizadas por pequeños buques de bajura para capturar crustáceos, pintarroja, carbonero y eglefino en la zona especificada, la VIa, antes de la adopción del anexo III y los apéndices del anexo III del Reglamento (CE) n° 43/2009. No se utilizan para capturar bacalao o merlán y tendrán una repercusión prácticamente nula en estas poblaciones. El eglefino ha dejado de ser una captura accesoria en virtud de las medidas de urgencia de la Comisión y, por consiguiente, debe poder pescarse con redes de enmalle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 15 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 4 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 16 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 5 – letra a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 17 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 5 – letra d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El eglefino actualmente se ha recuperado lo suficiente para ser especie objetivo y por lo tanto debe seguir al margen de las disposiciones sobre composición de capturas que continúan las actuales medidas de emergencia de la Comisión, a fin de evitar el aumento de los descartes. Actualmente, el TAC para el bacalao es cero, con un 1,5 % de capturas accesorias, lo que hace superfluas estas disposiciones. El Reino Unido ha introducido medidas nacionales para garantizar una protección adecuada del merlán, pues estas disposiciones ya no se consideran idóneas. El bacalao y el merlán se están recuperando, por lo que es necesario un enfoque ágil y flexible para garantizar una gestión óptima a medida que se recuperan las poblaciones y sin que aumenten los descartes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 18 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Las redes fijas son artes selectivos que hacen posible tomar por objetivo determinadas especies con un nivel bajo de capturas accesorias. No obstante, son el único arte cuyo uso está totalmente prohibido, con independencia de las dimensiones de la malla. Los rederos que operaban en esta zona antes de la prohibición del acceso tenían como especie objetivo exclusivamente la merluza, con un índice de capturas de bacalao, eglefino y merlán inferior al 1,5 %. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 19 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 7 – letra b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El eglefino actualmente se ha recuperado lo suficiente para ser especie objetivo y por lo tanto debe seguir al margen de las disposiciones sobre composición de capturas que continúan las actuales medidas de emergencia de la Comisión, a fin de evitar el aumento de los descartes. Actualmente, el TAC para el bacalao es cero, con un 1,5 % de capturas accesorias, lo que hace superfluas estas disposiciones. El Reino Unido ha introducido medidas nacionales para garantizar una protección adecuada del merlán, pues estas disposiciones ya no se consideran idóneas. El bacalao y el merlán se están recuperando, por lo que es necesario un enfoque ágil y flexible para garantizar una gestión óptima a medida que se recuperan las poblaciones y sin que aumenten los descartes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 20 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 7 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 21 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 8 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 22 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 6 Reglamento nº 850/98 Artículo 29 quinquies – apartado 10 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La zona definida existente resulta inapropiada e ineficaz, como se señala en la enmienda 6. Dependiendo de los dictámenes del CIEM y del CCTEP, es posible que sea apropiado definir una nueva zona o no. Las siguientes enmiendas presuponen que se definirá una nueva zona a la vista de los dictámenes del CIEM y del CCTEP. En el caso de que el CIEM y el CCTEP dictaminen que no procede definir una nueva zona, el artículo 29 quinquies será superfluo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 23 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 9 Reglamento nº 850/98 Artículo 34 bis – apartado 2 – letra a – guión 1 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Este guión era una parte imprescindible del texto original y se había omitido en la propuesta de la Comisión. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 24 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 1 – punto 9 Reglamento nº 850/98 Artículo 34 ter – apartado 3 – letra b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
No se deben discriminar injusta e inaceptablemente los trasmallos (redes con tres paneles). Las redes de enmalle que tienen por objeto la pesca de tiburones en aguas profundas pueden operar a profundidades de 200-600 metros, pero los trasmallos que tienen por objeto pescar rape no y, por consiguiente, no hay motivo para descartar tiburones. Por lo tanto, ni desde el punto de vista de las prácticas pesqueras ni desde el de los dictámenes científicos, hay motivo alguno para discriminar de ese modo los trasmallos. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 25 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 1 – punto 9 Reglamento nº 850/98 Artículo 34 ter – apartado 3 – letra c bis (nueva) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 26 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 1 – punto 9 Reglamento nº 850/98 Artículo 34 quinquies – apartado 11 bis (nuevo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El punto 9 del anexo III del Reglamento (CE) nº 43/2009 preveía la posibilidad de excluir determinadas pesquerías de las zonas CIEM VIII, IX y X cuando la información facilitada por los Estados miembros muestra que dichas pesquerías ocasionan un nivel muy bajo de capturas accesorias. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 27 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – apartado 1 – punto 9 Reglamento nº 850/98 Artículo 34 quinquies – apartado 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 28 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 12 Reglamento nº 850/98 Anexo I | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Las dimensiones de la malla por defecto para las especies que no figuran en el cuadro del Reglamento 850/98 es 100 mm. El objetivo es evitar el mismo problema que surgió con el ochavo, para el que hubo que introducir una enmienda específica. Esta enmienda prevé unas dimensiones apropiadas de la malla para otros pelágicos pequeños de los órdenes Myctophiformes y Stomiiformes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 29 Propuesta de Reglamento Artículo 1 - apartado 1 - punto 12 bis (nuevo) Reglamento nº 850/98 Anexo II | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Las dimensiones de la malla por defecto para las especies que no figuran en el cuadro del Reglamento 850/98 es 100 mm. El objetivo es evitar el mismo problema que surgió con el ochavo, para el que hubo que introducir una enmienda específica. Esta enmienda prevé unas dimensiones apropiadas de la malla para otros pelágicos pequeños de los órdenes Myctophiformes y Stomiiformes. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 30 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13 bis (nuevo) Reglamento no 850/98 Anexo XII | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Enmienda 31 Propuesta de Reglamento Artículo 1 – párrafo 1 – punto 13 bis (nuevo) Reglamento nº 850/98 Anexo XII | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificación | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La equivalencia del tamaño mínimo en unidades simplificaría el trabajo a bordo y facilitaría los controles en el desembarque. Esta definición fue propuesta por los organismos científicos competentes y es apoyada por el CCR-Sur desde 2010 (dictamen 26). |
- [1] DO C 0 de 0.0.0000, p. 0.
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
Las medidas técnicas de conservación de los recursos pesqueros son unos de los principales elementos que vertebran el enfoque regionalizado de la gestión de la pesca además de las decisiones anuales/bianuales más importantes en relación con las posibilidades de capturas. Las medidas técnicas establecen las normas sobre las zonas pesqueras y los artes de pesca utilizados frente a las cantidades (esfuerzo pesquero) y/o las capturas (TAC y cuotas) autorizadas.
Las medidas técnicas de conservación son normas que nuestros pescadores de toda la Unión Europea deben seguir de forma cotidiana cuando emprenden una expedición pesquera para garantizar que, independientemente de dónde y cómo se realice la actividad pesquera, esta se ejecute de forma sostenible. Las medidas tienen que ver con el tamaño mínimo de desembarque, las dimensiones mínimas de las mallas, las zonas y las vedas, la limitación de las capturas accesorias, los criterios de utilización de artes de pesca más selectivos y las medidas encaminadas a proteger el entorno marino y, por tanto, tienen repercusiones considerables en la consecución de los objetivos de la Política Pesquera Común (PPC).
Desde la entrada en vigor del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), el Consejo solo puede definir las medidas sobre el establecimiento y la división de las oportunidades de pesca. El Consejo y el Parlamento deben adoptar conjuntamente las «condiciones correspondientes» (las medidas técnicas) que regulan la utilización de las posibilidades de pesca, sin estar vinculadas funcionalmente a ellas.
Estaba previsto modificar el Reglamento (CE) nº 850/98 del Consejo «para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos», reglamento de base sobre medidas técnicas, para crear un marco permanente de medidas técnicas en consonancia con el TFUE, pero no se pudo alcanzar un acuerdo político.
Para asegurar que las medidas establecidas en el Reglamento (CE) nº 43/2009 del Consejo «por el que se establecen, para 2009, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas» sigan estando vigentes después del 1 de enero de 2010, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) nº 1288/2009 del Consejo por el que se establecen medidas técnicas transitorias desde el 1 de enero de 2010 hasta el 30 de junio de 2011 (período de 18 meses). En virtud del Reglamento 579/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo se amplía nuevamente la validez de las medidas de forma transitoria (por otro período de 18 meses).
La actual propuesta de la Comisión pretende ampliar las normas sobre medidas técnicas por otro período de transición hasta que se haya aprobado un marco regionalizado de medidas técnicas de cuerdo con la PPC. Como la PPC no entrará en vigor a 1 de enero de 2013, cuando vencerán las actuales medidas técnicas transitorias con arreglo al artículo 2, punto 2, del Reglamento 579/2011, la Comisión propone una vez más una solución temporal con la modificación del acto jurídico básico sin plazos concretos. Con la adopción de la propuesta de la Comisión se derogarán los Reglamentos de 2009 y 2011.
Además de la ampliación de validez de las medidas técnicas vigentes, el texto propuesto contiene una actualización de las medidas existentes por los dictámenes del CCTEP y las recomendaciones de la CPANE, así como medidas de reducción de los descartes en el Atlántico nororiental, de conformidad con lo acordado con Noruega y las Islas Feroe en 2010, que todavía no se habían incorporado a la legislación de la UE.
Es lamentable que se presente al Parlamento otra propuesta más sobre medidas técnicas transitorias en lugar de haber buscado una solución permanente a su debido tiempo. Los pescadores europeos necesitan claridad jurídica y la palabra «temporalmente» no debe utilizarse hasta el absurdo.
No obstante, el ponente reconoce plenamente la necesidad de estas medidas, que están dirigidas a velar por que las poblaciones de peces se pesquen de forma sostenible y que se mantengan los ecosistemas en los que viven. Sin embargo, estas medidas deben formularse y concebirse con la naturaleza cambiante de la gestión de la pesca y los dictámenes científicos. Por tanto, sugiere unas modificaciones adicionales para completar la actualización teniendo en cuenta otros dictámenes del CCTEP y el CIEM sobre definiciones de zonas y análisis de gestión, y en relación con las nuevas medidas de urgencia de la Comisión. El ponente señala que las medidas técnicas mal concebidas o inadecuadas pueden conducir a prácticas pesqueras no sostenibles y, en determinadas circunstancias, poner en peligro las vidas y la seguridad de los pescadores, lo que resulta de todo punto inaceptable. Esto es así especialmente en relación con algunas de las medidas vigentes sobre las restricciones de la pesca del bacalao, el eglefino y el merlán en la subzona VI del CIEM, en la que los dictámenes científicos indican que la zona definida no es adecuada. Las enmiendas que propone el ponente se apoyan en pruebas científicas claras y se centran en artículos concretos que son obsoletos y/o contrarios a una gestión sostenible de la pesca y requieren atención inmediata.
El ponente estima que la presente propuesta sobre medidas técnicas no debe ser óbice para la adopción de otras decisiones sobre obligaciones de desembarque en el marco del Reglamento de base de la PPC y que el carácter temporal del acto jurídico debe estar vinculado claramente al marco regionalizado de medidas técnicas de conservación que se persigue tras la aprobación de la nueva PPC. Es preciso elaborar cuidadosamente las medidas técnicas para casos y zonas concretos, y no pueden considerarse normas generales aplicables en todos los Estados miembros de la misma forma, por lo que resulta indispensable contar con un enfoque regionalizado.
Las medidas técnicas transitorias están vigentes desde el 1 de enero de 2010 y vencen el 31 de diciembre de 2012. El ponente es plenamente consciente de que esto supone que el Parlamento Europeo y el Consejo tendrán muy poco tiempo para llegar a un acuerdo político sobre uno de los aspectos más complejos e importantes de la PPC. No obstante, está determinado a trabajar con todas las partes interesadas para asegurar que antes de que acabe el año puedan haberse adoptado medidas transitorias apropiadas y efectivas.
PROCEDIMIENTO
Título |
Conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos |
||||
Referencias |
COM(2012)0298 – C7-0156/2012 – 2012/0158(COD) |
||||
Fecha de la presentación al PE |
19.6.2012 |
|
|
|
|
Comisión competente para el fondo Fecha del anuncio en el Pleno |
INTA 3.7.2012 |
|
|
|
|
Comisión competente para emitir opinión Fecha del anuncio en el Pleno |
ENVI 3.7.2012 |
|
|
|
|
Opinión no emitida Fecha de la decisión |
ENVI 10.7.2012 |
|
|
|
|
Ponente(s) Fecha de designación |
Pat the Cope Gallagher 31.5.2012 |
|
|
|
|
Examen en comisión |
12.7.2012 |
19.9.2012 |
|
|
|
Fecha de aprobación |
9.10.2012 |
|
|
|
|
Resultado de la votación final |
+: –: 0: |
23 0 0 |
|||
Miembros presentes en la votación final |
Kriton Arsenis, Alain Cadec, Chris Davies, João Ferreira, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Dolores García-Hierro Caraballo, Marek Józef Gróbarczyk, Ian Hudghton, Werner Kuhn, Isabella Lövin, Gabriel Mato Adrover, Guido Milana, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Raül Romeva i Rueda, Struan Stevenson, Isabelle Thomas, Nils Torvalds, Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
Suplente(s) presente(s) en la votación final |
Diane Dodds, Rareş-Lucian Niculescu, Jens Nilsson |
||||
Fecha de presentación |
19.10.2012 |
||||