BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 850/98 vad gäller bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1288/2009
19.10.2012 - (COM(2012)0298 – C7‑0156/2012 – 2012/0158(COD)) - ***I
Fiskeriutskottet
Föredragande: Pat the Cope Gallagher
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 850/98 vad gäller bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1288/2009
(COM(2012)0298 – C7‑0156/2012 – 2012/0158(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2012)0298),
– med beaktande av artiklarna 294.2 och 43.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0156/2012),
– med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
– med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 18 september 2012[1],
– med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från fiskeriutskottet (A7-0342/2012).
1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning Skäl 3a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) För att säkerställa ett fortsatt korrekt bevarande och en fortsatt korrekt förvaltning av marina biologiska resurser i Svarta havet bör det fastställas en minsta landnings- och maskstorlek för fiske av piggvar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning Skäl 8a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8a) I enlighet med råden från STECF bör områdesavstängningen finnas kvar för att skydda unga exemplar av kolja i Ices-område VIb. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skäl 11 kommer på fel plats och bör istället stå före skäl 9 så att ordningen i artiklarna följs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning Skäl 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Mot bakgrund av utlåtanden från ICES och STECF bör vissa tekniska bevarandeåtgärder finnas kvar i havet väster om Skottland (Ices-område VIa), Keltiska sjön (Ices-områdena VIIf,g) och Irländska sjön (Ices-område VIIa) för att skydda bestånden av rockallkolja, torsk, kolja och vitling, för att bidra till bevarandet av fiskebestånden. |
(9) Mot bakgrund av utlåtanden från ICES och STECF bör vissa tekniska bevarandeåtgärder finnas kvar i Keltiska sjön (Ices-områdena VIIf,g) och Irländska sjön (Ices-område VIIa) för att skydda bestånden av torsk, kolja och vitling, för att bidra till bevarandet av fiskebestånden. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bestånden av torsk, kolja och vitling i havet väster om Skottland ska inte längre omfattas av bestämmelserna om fångstens sammansättning (artikel 29d). Rockallkolja har felaktigt kopplats till torsken i Irländska sjön (Ices-område VIIa). Rockallkolja ingår i skäl 11. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning Skäl 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Mot bakgrund av utlåtanden från STECF bör områdesavstängningen finnas kvar för att skydda unga exemplar av kolja i Ices-område VIb. |
utgår | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Skäl 11 kommer på fel plats och bör istället stå före skäl 9 så att ordningen i artiklarna följs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning Skäl 18a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18a) Mot bakgrund av utlåtanden från STECF, där det konstaterades att ”det inte fanns någon anledning att behandla grimgarn på annat sätt än fiske med nät eller insnärjningsredskap med avseende på artikel 9.4”, bör man tillåta grimgarn i Ices-delområde IX i vatten med djup över 200 m och under 600 m. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning Artikel 1 – led 1a (nytt) Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 2 – punkt 1 – led ha (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning Artikel 1 – led 2 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 19a – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Denna bestämmelse innebär krav på att alla fångster ska landas. Detta diskuteras aktivt inom ramen för reformen av den gemensamma fiskeripolitiken, och landningskravet är, enligt kommissionens motivering till ändringen av förordning (EG) nr 850/98, uttryckligen en avsikt med den reform av den gemensamma fiskeripolitiken som man för närvarande förhandlar om. Det är därför inte lämpligt att inkludera denna artikel i detta skede. De föreslagna tekniska åtgärderna är övergångsåtgärder för att få tillräckligt med tid att skapa en ny ram för tekniska åtgärder. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning Artikel 1 – led 2 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 19a – punkt 1a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
De föreslagna tekniska åtgärderna är övergångsåtgärder för att få tillräckligt med tid att skapa en ny ram för tekniska åtgärder. Det är därför lämpligt att i dessa tekniska övergångsåtgärder förbjuda landning av marina organismer som inte uppfyller storlekskraven i enlighet med befintlig förordning (EG) nr 850/98. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning Artikel 1 – led 2 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 19a – punkt 1a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Denna övergångsförordning bör innehålla de bestämmelser från förordning (EG) nr 850/98 som rör minskning av utkasten. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning Artikel 1 – led 2 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 19a – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Denna artikel är nu överflödig eftersom artikel 19a 1 utgår. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det fastställda området är olämpligt och bör antingen ändras eller raderas. Detta bygger på STECF:s senaste kommentarer om utvärderingen av återhämtningsplanen för torsk och berör förvaltningslinjen väster om Skottland. Det fastställa området är också olämpligt till följd av att kommissionen har infört nödåtgärder för att ta bort kolja från bestämmelserna om bifångster i område VIa och den totala tillåtna fångstmängden för torsk har satts till noll i område VIa för 2012. Man har dessutom visat att denna linje inte har lett till minskad fiskdödlighet för torsk såsom hoppats, trots att man har minskat fisket kraftigt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 3 – inledningen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Drivgarn och snärjgarn användes av små kustnära fartyg för att fånga skaldjur och småfläckig rödhaj, gråsej och kolja i det angivna området i område VIa innan bilaga III och tilläggen till bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009 antogs. Sådana garn används inte för att fånga torsk eller vitling och kommer nästan inte att ha någon inverkan alls på dessa bestånd. Kolja är inte längre en bifångst som omfattas av kommissionens nödåtgärder, varför fångst med drivgarn bör tillåtas. Kustfiskare går i onödan miste om inkomster och har lidit allvarlig skada under de fyra senaste åren. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 3 – led a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Drivgarn och snärjgarn användes av små kustnära fartyg för att fånga skaldjur och småfläckig rödhaj, gråsej och kolja i det angivna området i område VIa innan bilaga III och tilläggen till bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009 antogs. Sådana garn används inte för att fånga torsk eller vitling och kommer nästan inte att ha någon inverkan alls på dessa bestånd. Kolja är inte längre en bifångst som omfattas av kommissionens nödåtgärder, varför fångst med drivgarn bör tillåtas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 3 – led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Drivgarn och snärjgarn användes av små kustnära fartyg för att fånga skaldjur och småfläckig rödhaj, gråsej och kolja i det angivna området i område VIa innan bilaga III och tilläggen till bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009 antogs. Sådana garn används inte för att fånga torsk eller vitling och kommer nästan inte att ha någon inverkan alls på dessa bestånd. Kolja är inte längre en bifångst som omfattas av kommissionens nödåtgärder, varför fångst med drivgarn bör tillåtas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 4a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 5 – led a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 5 – led d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Koljan har nu återhämtat sig tillräckligt för att man ska kunna fiska efter den och ska därför exkluderas från bestämmelserna om fångstens sammansättning som innebär en förlängning av kommissionens nuvarande nödåtgärder. Syftet med detta är att förhindra att utkasten ökar. För närvarande ligger den totala tillåtna fångstmängden på noll för torsk med en bifångst på 1,5 procent, vilket innebär att dessa bestämmelser är överflödiga. Förenade kungariket har infört nationella åtgärder för att se till att vitling skyddas på lämpligt sätt eftersom dessa bestämmelser inte längre anses lämpliga. Både torsk och vitling återhämtar sig och det behövs därför ett snabbt och flexibelt tillvägagångssätt för att garantera bästa tänkbara förvaltning när bestånden återhämtar sig utan att detta leder till att utkasten ökar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Förankrade nätredskap är selektiv fiskeutrustning som gör det möjligt att effektivt inrikta sig på vissa arter och deras respektive fångstnivåer. Det är emellertid den enda fiskeutrustning som det är helt förbjudet att använda oavsett maskstorlek. Innan tillträdesförbudet trädde i kraft inriktade sig de fartyg som fiskar med nät i detta område enbart på kummel och fångstnivån för torsk/vitling/kolja understeg 1,5 procent. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 7 – led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Koljan har nu återhämtat sig tillräckligt för att man ska kunna fiska efter den och ska därför exkluderas från bestämmelserna om fångstens sammansättning som innebär en förlängning av kommissionens nuvarande nödåtgärder. Syftet med detta är att förhindra att utkasten ökar. För närvarande ligger den totala tillåtna fångstmängden på noll för torsk med en bifångst på 1,5 procent, vilket innebär att dessa bestämmelser är överflödiga. Förenade kungariket har infört nationella åtgärder för att se till att vitling skyddas på lämpligt sätt eftersom dessa bestämmelser inte längre anses lämpliga. Både torsk och vitling återhämtar sig och det behövs därför ett snabbt och flexibelt tillvägagångssätt för att garantera bästa tänkbara förvaltning när bestånden återhämtar sig utan att detta leder till att utkasten ökar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 7a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 8a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till förordning Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 29d – punkt 10a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det område som för närvarande gäller är, såsom redan har betonats i ändringsförslag 6, olämpligt och ineffektivt. Utifrån ICES och STECF:s råd kan det eventuellt vara lämpligt att fastställa nya gränser för området. Följande ändringsförslag förutsätter att ett nytt område kommer att upprättas till följd av ICES och STECF:s råd. Om ICES och STECF anser att det inte längre är relevant med nya gränser för området kommer hela artikeln 29d att vara överflödig. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till förordning Artikel 1 – led 9 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 34a – punkt 2 – led a – strecksats 1a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Denna strecksats var en viktig del av ursprungstexten, men hade tagits bort i kommissionens förslag. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 24 Förslag till förordning Artikel 1 – led 9 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 34b – punkt 3 – led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Någon orättvis och oacceptabel negativ särbehandling av grimgarn (trålar med tre paneler) får inte förekomma. På 200–600 meters djup får man använda insnärjningsredskap för att fånga djupgående hajar, men man får inte använda grimgarn för att fånga marulk (som inte fiskas och därför inte motiverar att haj kasseras). Det finns dessutom ingen grund för att särbehandla detta redskap, vare sig på grund av evidens inom fisket eller på grund av vetenskapliga uppfattningar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 25 Förslag till förordning Artikel 1 – led 9 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 34b – punkt 3 – led ca (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 26 Förslag till förordning Artikel 1 – led 9 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 34b – punkt 11a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I punkt 9 i bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009 fanns det en möjlighet att undanta vissa typer av fiske i Ices-områdena VIII, IX och X c om det framgick av den information som medlemsstaterna lämnat till STECF att detta fiske ledde till mycket låga nivåer av bifångster. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 27 Förslag till förordning Artikel 1 – led 9 Förordning (EG) nr 850/98 Artikel 34d – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 28 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12 Förordning (EG) nr 850/98 Bilaga I | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Den standardiserade maskstorleken för arter som inte omfattas av tabellerna i 850/98 är 100 mm. Syftet med detta ändringsförslag är att undvika en upprepning av de problem som uppstod kring trynfisken, där man blev tvungen att införa en specifik ändring. Därför innehåller ändringsförslaget lämplig maskstorlek för andra små pelagiska fiskar inom ordningarna prickfiskartade fiskar och drakfiskartade fiskar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 29 Förslag till förordning Artikel 1 – led 12a (ny) Förordning (EG) nr 850/98 Bilaga II | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Den standardiserade maskstorleken för arter som inte omfattas av tabellerna i 850/98 är 100 mm. Syftet med detta ändringsförslag är att undvika en upprepning av de problem som uppstod kring trynfisken, där man blev tvungen att införa en specifik ändring. Därför innehåller ändringsförslaget lämplig maskstorlek för andra små pelagiska fiskar inom ordningarna prickfiskartade fiskar och drakfiskartade fiskar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 30 Förslag till förordning Artikel 1 – led 13a (nytt) Förordning (EG) nr 850/98 Bilaga XII | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 31 Förslag till förordning Artikel 1 – led 13a (nytt) Förordning (EG) nr 850/98 Bilaga XII | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att förenkla arbetet ombord på fiskefartygen och underlätta kontrollen av landningen bör antalet individer överensstämma med minimistorleken. Denna definition har fastställts av behöriga vetenskapliga organ och omfattas av de regionala rådgivande nämnderna för södra regionen sedan 2010 (utlåtande 26). |
- [1] EUT C …, ..., s. ….
MOTIVERING
De tekniska bevarandeåtgärderna för fiskeresurserna tillhör de viktigaste delarna av en regional fiskeriförvaltning och vidtas i tillägg till de årliga/tvååriga besluten om fångstmöjligheter. Genom tekniska åtgärder fastställs regler om fiskezoner och fiskeredskap istället för om mängder (fiskeansträngningar) och/eller fångster (totala tillåtna fångstmängder och kvoter).
Tekniska bevarandeåtgärder utgör regler som våra fiskare runt om i Europeiska unionen måste följa dagligen när de fiskar, för att på så sätt kunna säkerställa att det område som fisket sker i och de redskap som använts innebär att fisket bedrivs på ett hållbart sett. Åtgärderna rör minsta landningsstorlek, minsta maskstorlek i nätet, zoner och förbjudna tidsperioder, begränsningar av bifångster, kriterier för användning av selektivare fiskeredskap samt åtgärder som syftar till att skydda den marina miljön och därmed bidrar till att nå målen med den gemensamma fiskeripolitiken.
Sedan fördraget om Europeiska unionens funktionssätt trädde i kraft (EUF-fördraget) kan rådet endast fatta beslut om inrättande och uppdelning av fiskemöjligheter. ”Därmed förbundna villkor” (tekniska åtgärder) som styr användningen av fiskemöjligheter, utan att vara funktionellt kopplade till dem, måste antas av rådet och parlamentet gemensamt.
Rådets förordning 850/98 ”för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer” – grundförordningen om tekniska åtgärder – skulle ändras för att kunna skapa en permanent ram för tekniska åtgärder i enlighet med fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, men man lyckades inte nå någon politisk överenskommelse.
För att kunna säkerställa att de åtgärder som fastställdes i rådets förordning 43/2009 ”om fastställande för år 2009 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs” skulle fortsätta att gälla efter den 1 januari 2010 antog rådet förordning 1288/2009 om upprättande av tekniska övergångsbestämmelser som gällde från den 1 januari 2010 till den 30 juni 2011 (en period på 18 månader). Ytterligare en förlängning av giltighetstiden för övergångsbestämmelserna gjordes genom Europaparlamentets och rådets förordning 579/2011 (återigen för en period på 18 månader).
I föreliggande kommissionsförslag föreslås en förlängning av reglerna för tekniska åtgärder med ytterligare en övergångsperiod som ska gälla tills dess att man har antagit en regional ram för tekniska åtgärder i enlighet med den gemensamma fiskeripolitiken. Eftersom den gemensamma fiskeripolitiken inte kommer att ha införts till den 1 januari 2013 då de nuvarande tekniska övergångsåtgärderna löper ut i enlighet med artikel 2.2 i förordning 579/2011 föreslår kommissionen ännu en gång en tillfällig lösning genom en ändring av den grundläggande rättsakten och utan konkret slutdatum. Genom antagande av kommissionens förslag kommer förordningarna från 2009 och 2011 att upphävas.
Förutom en förlängning av giltigheten av de nuvarande tekniska bestämmelserna innehåller den föreslagna texten en uppdatering av befintliga åtgärder utifrån STECF:s råd och NEAFC:s rekommendationer samt åtgärder för att minska utkasten i nordöstra Atlanten i enlighet med överenskommelsen med Norge och Färöarna från 2010, vilken ännu inte har införts i EU-lagstiftningen.
Dessvärre har man alltså återigen lagt fram ett förslag om tekniska övergångsåtgärder för parlamentet, istället för att i rätt tid finna en permanent lösning. Europas fiskare behöver få rättslig klarhet och användningen av ”övergångsåtgärder” och liknande börjar bli absurd.
Föredraganden är dock fullt medveten om behovet av dessa åtgärder, som har utformats för att se till att fiskebestånden fiskas på ett hållbart sätt och de ekosystem de lever i bevaras. Dessa åtgärder måste dock utformas efter och anpassas till utvecklingen inom fiskeriförvaltningen och nya forskningsrön. Därför föreslås några ytterligare åtgärder för att slutföra uppdateringen genom att ta hänsyn till ytterligare råd från STECF och ICES rörande fastställande av områdesgränser och förvaltningsanalyser, samt rörande kommissionens nya nödåtgärder. Föredraganden påpekar att dåligt utformade och olämpliga tekniska åtgärder kan leda till ett ohållbart fiske och kan i vissa fall riskera fiskares liv och säkerhet, vilket är helt oacceptabelt. Detta gäller framför allt vissa befintliga åtgärder om restriktioner mot fiske av torsk, kolja och vitling i Ices-delområde VI där forskarna har kommit fram till att detta område är olämpligt. Föredragandens ändringsförslag stöds av tydliga vetenskapliga bevis och syftar på vissa specifika artiklar som är överflödiga och/eller förhindrar en hållbar fiskeriförvaltning och omedelbart måste ändras.
Föredraganden anser att föreliggande förslag om tekniska åtgärder inte får föregripa de beslut om landningskrav som kommer att fattas inom grundförordningen för den gemensamma fiskeripolitiken och de tillfälliga rättsakterna bör tydligt kopplas till den föreslagna regionala ramen för tekniska bevarandeåtgärder när den nya gemensamma fiskeripolitiken har antagits. Tekniska åtgärder måste noggrant utformas för specifika fall och zoner och får inte ses som generella regler som gäller i alla medlemsstater på samma sätt. Det behövs därför ett regionalt synsätt.
Tekniska övergångsbestämmelser har varit i kraft sedan den 1 januari 2010 och löper ut den 31 december 2012. Föredraganden är fullt medveten om att detta inte lämnar mycket tid för Europaparlamentet och rådet att nå politisk enighet om en av de mest komplexa och viktigaste aspekterna av den gemensamma fiskeripolitiken. Trots detta kommer föredraganden att arbeta tillsammans med alla intressenter för att se till att lämpliga och effektiva övergångsbestämmelser kan införas innan årets slut.
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer |
||||
Referensnummer |
COM(2012)0298 – C7-0156/2012 – 2012/0158(COD) |
||||
Framläggande för parlamentet |
19.6.2012 |
|
|
|
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
PECH 3.7.2012 |
|
|
|
|
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
ENVI 3.7.2012 |
|
|
|
|
Inget yttrande avges Beslut |
ENVI 10.7.2012 |
|
|
|
|
Föredragande Utnämning |
Pat the Cope Gallagher 31.5.2012 |
|
|
|
|
Behandling i utskott |
12.7.2012 |
19.9.2012 |
|
|
|
Antagande |
9.10.2012 |
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
23 0 0 |
|||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Kriton Arsenis, Alain Cadec, Chris Davies, João Ferreira, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Dolores García-Hierro Caraballo, Marek Józef Gróbarczyk, Ian Hudghton, Werner Kuhn, Isabella Lövin, Gabriel Mato Adrover, Guido Milana, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Raül Romeva i Rueda, Struan Stevenson, Isabelle Thomas, Nils Torvalds, Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Diane Dodds, Rareş-Lucian Niculescu, Jens Nilsson |
||||
Ingivande |
19.10.2012 |
||||