BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)

22.10.2012 - (KOM(2011)0651 – C7‑0360/2011 – 2011/0295(COD)) - ***I

Økonomi- og Valutaudvalget
Ordfører: Arlene McCarthy


Procedure : 2011/0295(COD)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
A7-0347/2012
Indgivne tekster :
A7-0347/2012
Forhandlinger :
Vedtagne tekster :

FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING

om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)

(KOM(2011)0651 – C7‑0360/2011 – 2011/0295(COD))

(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

–   der henviser til Kommissionens forslag til Parlamentet og Rådet (COM(2011)0651) og det ændrede forslag (COM(2012)0421),

–   der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C7-0360/2011),

–   der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

–   der henviser til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank af 22. marts 2012[1],

–   der henviser til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af 28. marts 2012[2],

–   der henviser til forretningsordenens artikel 55,

–   der henviser til betænkning fra Økonomi- og Valutaudvalget og udtalelser fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed og Retsudvalget (A7-0347/2012),

1.  vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling;

2.  anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter.

PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG[3]*

til Kommissionens forslag

---------------------------------------------------------

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING

om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank[4],

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[5],

efter den almindelige lovgivningsprocedure[6] og

ud fra følgende betragtninger:

(1)         Et egentligt indre marked for finansielle tjenesteydelser er af væsentlig betydning for den økonomiske vækst og jobskabelsen i EU.

(2)         Et integreret, effektivt og gennemsigtigt finansmarked forudsætter markedsintegritet. Det er en betingelse for økonomisk vækst og velstand, at værdipapirmarkederne fungerer gnidningsløst, og at offentligheden har tillid til markederne. Markedsmisbrug skader finansmarkedernes integritet og offentlighedens tillid til værdipapirer og derivater.

(3)         Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)[7] fuldførte og opdaterede Unionens retlige ramme til beskyttelse af markedsintegriteten. Men i lyset af den lovgivningsmæssige, markedsmæssige og teknologiske udvikling, der har fundet sted siden da, og som har medført betydelige forandringer i det finansielle landskab, bør dette direktiv nu erstattes for at sikre, at det holder trit med denne udvikling. Der er også behov for en ny retsakt for at sikre ensartede regler og klarhed med hensyn til nøglebegreber samt sikre et fælles regelsæt i overensstemmelse med konklusionerne i rapporten fra Højniveaugruppen vedrørende Finansielt Tilsyn i EU.

(4)         Der er behov for at etablere ensartede rammer for at opretholde markedsintegriteten, undgå potentiel regelarbitrage og sikre, at forsøg på manipulation kan sanktioneres, samt for at øge retssikkerheden og mindske reglernes kompleksitet for markedsaktørerne. Denne retsakt med direkte retsvirkning sigter mod på afgørende vis at sikre det indre markeds rette funktion og bør derfor som retsgrundlag have artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), som denne fortolkes i overensstemmelse med Den Europæiske Unions Domstols faste retspraksis.

(5)         For at fjerne de resterende handelshindringer og væsentlige konkurrencefordrejninger som følge af divergenser mellem medlemsstaternes love og for at forhindre yderligere handelshindringer og væsentlige konkurrencefordrejninger i at opstå er det derfor nødvendigt at vedtage en forordning om indførelse af ensartede regler i alle medlemsstater. Ved at udforme markedsmisbrugskravene i form af en forordning sikres det, at kravene finder direkte anvendelse. Dette bør sikre ensartede vilkår ved at forhindre divergerende nationale krav, som kunne opstå som følge af gennemførelsen af et direktiv. Denne forordning bør medføre, at alle personer følger de samme regler overalt i Unionen. Forordningen bør også reducere reglernes kompleksitet og virksomhedernes overholdelsesomkostninger, især for virksomheder, der har grænseoverskridende aktiviteter, og medvirke til at fjerne konkurrencefordrejninger.

(6)         Kommissionen opfordrer i sin meddelelse af 25. juni 2008 med titlen "Tænk småt først: En "Small Business Act" for Europa" Unionen og medlemsstaterne til at udforme regler med henblik på at reducere administrative byrder, tilpasse lovgivningen til de behov, der er hos udstederne på vækstmarkederne for små og mellemstore virksomheder, og lette adgangen til finansiering for disse udstedere. Udstedere, navnlig de udstedere, hvis finansielle instrumenter er optaget til handel på vækstmarkederne for små og mellemstore virksomheder, er på grund af en række bestemmelser i direktiv 2003/6/EF pålagt administrative byrder, som bør reduceres.

(7)         Markedsmisbrug er det begreb, der omfatter al ulovlig adfærd på finansmarkederne, og i denne forordning bør det forstås som insiderhandel eller misbrug af intern viden og kursmanipulation. En sådan adfærd hindrer fuld markedsgennemsigtighed, der er en forudsætning for alle økonomiske aktørers handel på integrerede finansmarkeder.

(8)         Anvendelsesområdet for direktiv 2003/6/EF havde fokus på finansielle instrumenter, der er optaget til handel på regulerede markeder, men i de senere år er finansielle instrumenter i stigende omfang blevet handlet på multilaterale handelsfaciliteter (MHF'er). Der findes også finansielle instrumenter, som kun handles på andre typer af organiserede handelsfaciliteter (OHF'er), f.eks. broker crossing systems, eller som kun handles OTC. Denne forordnings anvendelsesområde bør derfor udvides til at omfatte alle finansielle instrumenter, der handles på en MHF eller en OHF, samt finansielle instrumenter, der handles OTC, f.eks. credit default swaps, eller enhver anden adfærd eller handling, som kan påvirke et sådant finansielt instrument, der handles på et reguleret marked, en MHF eller OHF. Dette burde sikre en bedre investorbeskyttelse, opretholde markedsintegriteten og sikre, at der er et klart forbud mod kursmanipulation med sådanne instrumenter gennem finansielle instrumenter, der handles OTC.

(9)         Stabilisering af finansielle instrumenter eller handel med egne finansielle instrumenter i tilbagekøbsprogrammer kan af økonomiske årsager være lovlig under visse omstændigheder og bør derfor ikke i sig selv betragtes som markedsmisbrug.

(10)       Medlemsstaterne og Det Europæiske System af Centralbanker, den europæiske finansielle stabilitetsfacilitet, de nationale centralbanker og andre myndigheder eller SPV-selskaber i en eller flere medlemsstater eller i EU og visse andre offentlige organer bør ikke pålægges begrænsninger med hensyn til den måde, de fører penge- eller valutakurspolitik eller styrer den offentlige gæld på, men bør gøre dette på gennemsigtig vis.

(11)       Fornuftige investorer baserer deres investeringsbeslutninger på de oplysninger, som de har til rådighed i forvejen, dvs. tilgængelige forhåndsoplysninger. Spørgsmålet om, hvorvidt det er sandsynligt, at en fornuftig investor vil tage en bestemt oplysning i betragtning ved sin investeringsbeslutning, bør derfor vurderes på grundlag af de tilgængelige forhåndsoplysninger. En sådan vurdering må tage hensyn til oplysningernes forventede virkning på baggrund af pågældende udsteders samlede aktiviteter, oplysningskildens pålidelighed og andre variable størrelser på markedet, der vil kunne påvirke det pågældende finansielle instrument, de relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer eller de auktionsprodukter, der er baseret på emissionskvoter, under de givne forhold.

(12)       Oplysninger, der foreligger efterfølgende, kan bruges til at kontrollere formodningen om, at forhåndsoplysningerne var kursrelevante, men bør ikke benyttes til retsforfølgning af personer, der har draget rimelige konklusioner på grundlag af de tilgængelige forhåndsoplysninger.

(13)       Der bør skabes større retssikkerhed for markedsdeltagerne gennem en nærmere definition af to af de elementer, der er væsentlige for definitionen af intern viden, nemlig om den pågældende viden er specifik, og i hvilket omfang den vil kunne påvirke kurserne på de finansielle instrumenter eller på de relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer eller de auktionsprodukter, der er baseret på emissionskvoter. Når der er tale om derivater, der er engrosenergiprodukter, bør viden, der skal offentliggøres i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2012 af … [om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne] betragtes som intern viden.

(14)       Intern viden kan misbruges, inden en udsteder er forpligtet til at offentliggøre den. Forløbet af kontraktforhandlinger, betingelser, der er nået foreløbig enighed om i kontraktforhandlinger, muligheden for placering af finansielle instrumenter, betingelserne, hvorunder finansielle instrumenter vil blive markedsført, eller foreløbige betingelser for placering af finansielle instrumenter kan være relevant viden for investorer. Sådan viden bør derfor betragtes som intern viden. Dog kan det tænkes, at sådan viden ikke er tilstrækkelig nøjagtig til, at udstederen er forpligtet til at offentliggøre den. I så fald bør forbuddet mod insiderhandel gælde, men udstederens forpligtelse til at offentliggøre denne viden bør ikke.

(14a)     Udnyttelse af intern viden kan medføre, at en person erhverver og afhænder finansielle instrumenter. Eftersom erhvervelse eller afhændelse af finansielle instrumenter nødvendigvis forudsætter en forudgående beslutning, bør udførelsen af en sådan erhvervelse eller afhændelse ikke i sig selv anses for at udgøre insiderhandel.

(14b)     Adgang til intern viden om et andet selskab og brug af denne viden i forbindelse med et offentligt købstilbud med det formål at opnå kontrol med dette selskab eller foreslå en fusion med dette selskab bør ikke i sig selv anses for at udgøre insiderhandel.

(14c)     Undersøgelser og skøn udarbejdet på grundlag af offentligt tilgængelige oplysninger bør ikke betragtes som intern viden, og enhver transaktion, der foretages på grundlag af sådanne undersøgelser og skøn, bør derfor ikke i sig selv anses for at udgøre insiderhandel.

(14d)     Det forhold, at prisstillere eller personer, der er bemyndiget til at optræde som modparter, blot udfører deres legitime forretninger med køb og salg af finansielle instrumenter, eller at personer, der er bemyndiget til at udføre ordrer på vegne af tredjeparter med intern viden, blot pligtskyldigt udfører sådanne ordrer, bør ikke i sig selv anses for at udgøre insiderhandel.

(14e)     Handel med finansielle instrumenter, for hvilke en person har modtaget en anmodning om lokalisering af et konkret værdipapir eller om bekræftelse af, at det med rimelighed kan forventes, at afviklingen kan gennemføres på forfaldstidspunktet, med henblik på en klients opfyldelse af kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 236/2012 af 14. marts 2012 om short selling og visse aspekter af credit default swaps[8], kan være lovlig og bør derfor ikke i sig selv anses for at udgøre insiderhandel.

(14f)      Det er ikke hensigten med forordningen at forbyde rimelige drøftelser mellem aktionærer og andre markedsdeltagere og en virksomheds ledelse vedrørende virksomheden og dens udsigter. En sådan inddragelse af aktionærer i en virksomheds ledelse bør betragtes som særdeles vigtig for et velfungerende forhold mellem virksomheder og aktionærer.

(14g)     Når den interne viden vedrører en proces, som foregår trinvis, kan såvel de enkelte trin i processen som den samlede proces anses for at udgøre specifik viden.

(14h)     Transaktioner eller handelsordrer, som kunne anses for at udgøre kursmanipulation, kan være berettigede, hvis de er legitime og i overensstemmelse med accepteret praksis på det pågældende regulerede marked. Der kan dog stadig pålægges sanktioner, hvis den kompetente myndighed konstaterer, at der ligger et andet, illegitimt, motiv bag de pågældende transaktioner eller handelsordrer.

(14i)      En praksis, der er accepteret på et konkret marked, kan ikke gøres gældende for andre markeder, medmindre de kompetente myndigheder for disse andre markeder officielt har accepteret den pågældende praksis.

(15)       Spotmarkeder og relaterede derivatmarkeder er i høj grad indbyrdes forbundne og globale, og markedsmisbrug kan finde sted såvel på tværs af markeder som på tværs af landegrænser, hvilket kan medføre betydelige systemiske risici. Dette gælder både insiderhandel og kursmanipulation. Navnlig kan intern viden fra et spotmarked gavne en person, der handler på et finansmarked. Den generelle definition af intern viden i relation til finansmarkeder og råvarederivater bør derfor også gælde for alle oplysninger, der vedrører den relaterede råvare. Derudover kan manipulerende strategier også anvendes på tværs af spot- og derivatmarkeder. Handel med finansielle instrumenter, bl.a. råvarederivater, kan anvendes til at manipulere kursen på relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer, og spotkontrakter vedrørende råvarer kan anvendes til at manipulere kursen på relaterede finansielle instrumenter. Forbuddet mod kursmanipulation skal tage højde for disse indbyrdes sammenhænge. Det er imidlertid ikke hensigtsmæssigt eller praktisk muligt at udvide forordningens anvendelsesområde til adfærd, der ikke involverer finansielle instrumenter, f.eks. til handel med spotkontrakter vedrørende råvarer, som kun påvirker spotmarkedet. Specifikt hvad angår engrosenergiprodukter, skal de kompetente myndigheder tage højde for de specifikke karakteristika for definitionerne i [Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. … om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne], når de anvender definitionerne på intern viden, insiderhandel og kursmanipulation i denne forordning på finansielle instrumenter relateret til engrosenergiprodukter.

(15a)     I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet[9] er Kommissionen, medlemsstaterne og andre officielt udpegede organer ansvarlige for den tekniske udstedelse af emissionskvoter, gratis tildeling heraf til visse industrisektorer og nytilkomne og mere generelt udvikling og gennemførelse af Unionens klimapolitiske ramme, der understøtter tilrådighedsstillelsen af emissionskvoter for virksomheder, der er tvunget til at købe sådanne inden for EU's emissionshandelsordning (EU ETS). Disse offentlige organer har ved udøvelsen af deres opgaver adgang til prisfølsomme ikkeoffentlige oplysninger, og i henhold til direktiv 2003/87/EU kan de have behov for at udføre visse markedstransaktioner vedrørende emissionskvoter. For at sikre, at Kommissionen, medlemsstaterne og andre officielt udpegede organer også fremover vil være i stand til at udvikle og gennemføre Unionens klimapolitik, bør de aktiviteter, som disse udelukkende udfører som led i gennemførelsen af denne politik, og som vedrører emissionskvoter, undtages fra anvendelsen af denne forordning. En sådan undtagelse bør ikke påvirke den overordnede markedsgennemsigtighed i negativ retning, da disse offentlige organer lovmæssigt er forpligtede til at udøve deres virksomhed på en måde, der sikrer en korrekt, retfærdig og ikkediskriminerende offentliggørelse af og adgang til alle nye beslutninger, udviklinger og data, der er af prisfølsom art. Der findes desuden bestemmelser om en retfærdig og ikkediskriminerende offentliggørelse af specifikke prisfølsomme oplysninger, som offentlige myndigheder ligger inde med, i direktivet om EU's emissionshandelsordning og gennemførelsesforanstaltningerne hertil. Samtidig bør undtagelsen for offentlige organer, der bidrager til gennemførelsen af Unionens klimapolitik, ikke gælde i tilfælde, hvor disse offentlige organer udfører aktiviteter eller transaktioner, der falder uden for rammerne af Unionens klimapolitik, eller hvor fysiske personer, der arbejder for disse organer, udfører aktiviteter eller transaktioner for egen regning.

(16)       Som følge af, at emissionskvoter er blevet klassificeret som finansielle instrumenter som led i gennemgangen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter[10], vil disse instrumenter også være omfattet af denne forordning. Under hensyntagen til disse instrumenters særlige karakter og de strukturelle karakteristika ved kvotemarkedet er det nødvendigt at sikre, at medlemsstaternes, Kommissionens og andre officielt udpegede organers aktiviteter, som vedrører emissionskvoter, ikke begrænses i forbindelse med Unionens klimapolitik. Denne forordning tager dog hensyn til den følsomme karakter af udbudssideoplysninger, som offentlige myndigheder og embedsmænds ligger inde med vedrørende markedet for emissionskvoter, og det heraf følgende behov for at behandle sådanne oplysninger med den fornødne omhu og i henhold til klare procedurer med tilstrækkelig kontrol for at undgå en eventuel ukontrolleret og/eller diskriminerende offentliggørelse heraf på markederne for emissionskvoter med deraf følgende forvridning af den normale prisdannelsesproces på disse markeder. Samtidig bør de offentlige myndigheder sikre, at markederne for emissionskvoter er tilstrækkelig gennemsigtige til at muliggøre en korrekt prisdannelse. Der er følgelig behov for en retfærdig, rettidig og ikkediskriminerende offentliggørelse af specifikke prisfølsomme og ikkeoffentlige oplysninger, som offentlige myndigheder ligger inde med. Endvidere skal forpligtelsen til at offentliggøre intern viden gælde deltagerne på dette marked generelt. For at undgå at belemre markedet med unyttig information samt for at sikre omkostningseffektiviteten af den påtænkte foranstaltning er det ikke desto mindre nødvendigt at begrænse de reguleringsmæssige konsekvenser af denne forpligtelse til de operatører i EU ETS, som – i kraft af deres størrelse og aktiviteter – med rimelighed kan forventes at kunne påvirke prisen på emissionskvoter mærkbart. Hvis deltagerne på markedet for emissionskvoter allerede opfylder tilsvarende forpligtelser med hensyn til offentliggørelse af intern viden, især i henhold til forordningen om integritet og gennemsigtighed på energimarkederne (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. … om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne), må forpligtelsen til at offentliggøre intern viden vedrørende emissionskvoter ikke føre til overlapning med hensyn til obligatoriske offentliggørelser, som i væsentlig grad har samme indhold.

(17)       Kommissionens forordning (EU) nr. 1031/2010 af 12. november 2010 om det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter for drivhusgasemissioner og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet[11] indførte bestemmelser om to parallelle regelsæt mod markedsmisbrug gældende for auktionering af emissionskvoter. Som følge af klassificeringen af emissionskvoter som finansielle instrumenter bør denne forordning imidlertid udgøre et fælles regelsæt for foranstaltninger mod markedsmisbrug, der finder anvendelse på både det primære og det sekundære marked for emissionskvoter. Forordningen skal også gælde for auktionering af emissionskvoter eller andre auktionsprodukter baseret herpå i henhold forordning (EU) nr. 1031/2010.

(18)       Denne forordning bør indføre foranstaltninger mod kursmanipulation, som kan tilpasses til nye former for handel eller nye strategier, der kan udgøre misbrug. For at afspejle, at handel med finansielle instrumenter i stigende grad automatiseres, er det ønskeligt, at kursmanipulation suppleres med eksempler på specifikke misbrugsstrategier, som kan gennemføres ved hjælp af ethvert tilgængeligt handelsmiddel, herunder algoritmisk handel og højfrekvenshandel som defineret i direktiv [nyt MiFID]. Det er ikke hensigten, at eksemplerne skal være udtømmende, og det er heller ikke hensigten at antyde, at de samme strategier gennemført på andre måder ikke også ville udgøre misbrug.

(19)       Med henblik på at supplere forbuddet mod kursmanipulation skal denne forordning indeholde et forbud mod at forsøge at foretage kursmanipulation, således at mislykkede forsøg på at manipulere også skal sanktioneres. Der bør skelnes mellem forsøg på kursmanipulation og situationer, hvor en adfærd ikke har den ønskede effekt på kursen på et finansielt instrument. En sådan adfærd betragtes som kursmanipulation, fordi det var sandsynligt, at den kunne give urigtige eller vildledende signaler.

(20)       Denne forordning bør også præcisere, at kursmanipulation eller forsøg på kursmanipulation med et finansielt instrument kan ske ved brug af relaterede finansielle instrumenter som derivater, der handles på et andet handelssted eller OTC.

(20a)     Prisen for mange finansielle instrumenter fastsættes ved henvisning til benchmarks. Faktisk eller tilstræbt manipulation af benchmarks, f.eks. interbank offer rates, kan få alvorlige konsekvenser for markedstilliden og kan medføre store tab for investorer eller forvridninger i realøkonomien. Derfor er det nødvendigt med særlige bestemmelser om benchmarks for at bevare markedernes integritet og sikre, at de kompetente myndigheder kan håndhæve et tydeligt forbud mod manipulation af benchmarks. Det er nødvendigt at supplere det almindelige forbud mod kursmanipulation med et forbud mod manipulation af benchmarks og videregivelse af falske og misvisende oplysninger, indberetning af falsk eller misvisende input eller enhver anden tilsvarende aktivitet, som med forsæt manipulerer beregningen af et benchmark, herunder den anvendte metodologi. Disse bestemmelser supplerer Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 af 25. oktober 2011 om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne[12], som indeholder et forbud mod bevidst afgivelse af urigtige oplysninger til virksomheder, der leverer prisvurderinger eller markedsrapporter om engrossalg af energiprodukter, således at markedsdeltagere, der handler på grundlag af disse prisvurderinger eller markedsrapporter, vildledes. De kompetente myndigheder bør endvidere ikke være forpligtet til at påvise den direkte sammenhæng mellem en eller flere personers ulovlige aktiviteter og indvirkningen på et eller flere finansielle instrumenter. Det bør være tilstrækkeligt, at der er en forbindelse, selv hvis den kun er indirekte, mellem misbruget og et finansielt instrument. For eksempel bør den blotte formidling af falske eller vildledende oplysninger vedrørende en interbankrente eller en anden reference være omfattet af definitionen af kursmanipulation.

(21)       Med henblik på at sikre ensartede markedsvilkår mellem handelssteder og handelsfaciliteter i henhold til denne forordning skal operatørerne på regulerede markeder, MHF'er og OHF'er indføre og opretholde effektive og gennemsigtige ordninger og procedurer, som tager sigte på at forebygge og afsløre kursmanipulerende praksis og misbrug.

(22)       Kursmanipulation eller forsøg på kursmanipulation med finansielle instrumenter kan også bestå i afgivelse af handelsordrer, som muligvis ikke gennemføres. Kursen på et finansielt instrument kan desuden manipuleres gennem adfærd, som finder sted uden for et handelssted. En person, der som led i sit erhverv planlægger eller gennemfører transaktioner, skal derfor råde over og opretholde effektive ordninger og procedurer til afsløring og indberetning af mistænkelige transaktioner. Dette bør også omfatte indberetning af mistænkelige handelsordrer og mistænkelige transaktioner, der finder sted uden for et handelssted.

(23)       Manipulation eller forsøg på manipulation af finansielle instrumenter kan også bestå i videregivelse af urigtige eller vildledende oplysninger. Videregivelse af urigtige eller vildledende oplysninger kan have en væsentlig indvirkning på priserne på finansielle instrumenter inden for en forholdsvis kort periode. Den kan bestå i at opdigte åbenbart urigtige oplysninger, men også i bevidst at udelade materielle kendsgerninger samt forsætligt at videregive urigtige oplysninger. Denne form for kursmanipulation er særlig skadelig for investorer, fordi den foranlediger dem til at basere deres investeringsbeslutninger på urigtige eller fordrejede oplysninger. Den er også skadelig for udstedere, fordi det formindsker tilliden til de disponible oplysninger om dem. Mangel på markedstillid kan på sin side underminere en udsteders evne til at udstede nye finansielle instrumenter eller til at opnå kredit fra andre markedsdeltagere for at finansiere hans aktiviteter. Information spredes meget hurtigt via markedet. Som følge heraf kan skade, der påføres investorer og udstedere, vedvare i forholdsvis lang tid, indtil informationen konstateres at være urigtig eller vildledende og kan berigtiges af udstederen eller dem, der er ansvarlige for videregivelsen. Det er derfor nødvendigt at betragte videregivelse af urigtige eller vildledende oplysninger, herunder rygter og urigtige eller vildledende nyheder, som en overtrædelse af denne forordnings bestemmelser. Det er derfor hensigtsmæssigt, at det ikke tillades dem, der er aktive på finansmarkederne, til skade for investorer og udstedere frit at videregive oplysninger, der strider mod deres egen holdning eller bedste skøn, og som de ved eller burde vide er urigtige eller vildledende.

(23a)     På grund af både udstederes og investorers stigende anvendelse af websteder, blogs og sociale medier er det vigtigt at præcisere, at udbredelse af urigtige eller vildledende oplysninger via internettet, herunder sociale medier eller anonyme blogs, bør betragtes som markedsmisbrug på samme måde som udbredelse via mere traditionelle kommunikationskanaler.

(24)       Det er af afgørende betydning, at udstedere hurtigt offentliggør intern viden, for at undgå insiderhandel og sikre, at investorer ikke vildledes. Udstedere bør derfor være forpligtet til at offentliggøre intern viden, medmindre en udsættelse af offentliggørelsen ikke vil kunne vildlede offentligheden, og udstederen kan sikre, at denne viden behandles fortroligt.

(25)       Undertiden kan det ▌være hensigtsmæssigt af hensyn til den finansielle stabilitet, at offentliggørelsen af intern viden udsættes, når oplysningerne er af systemisk betydning. Det bør derfor være muligt for den kompetente myndighed at træffe beslutning om udsættelse af offentliggørelsen af intern viden.

(25a)     Med hensyn til finansielle institutioner, navnlig sådanne, som modtager centralbanklån, herunder likviditetsstøtte i krisesituationer, bør vurderingen af, hvorvidt den pågældende viden er af systemisk betydning, og hvorvidt en udsættelse af offentliggørelsen vil være i offentlighedens interesse, foretages i tæt samarbejde med den relevante centralbank, den kompetente myndighed, der fører tilsyn med udstederen, og - hvis det er relevant - den nationale makroprudentielle myndighed.

(26)       Kravet om offentliggørelse af intern viden kan være byrdefuldt for udstedere, hvis finansielle instrumenter er optaget til handel på vækstmarkederne for små og mellemstore virksomheder, på grund af omkostningerne ved at kontrollere oplysninger, de er i besiddelse af, og ved at søge juridisk bistand om, hvorvidt og hvornår oplysninger skal offentliggøres. Ikke desto mindre er hurtig offentliggørelse af intern viden af afgørende betydning for at sikre, at investorerne har tillid til disse udstedere. Den europæiske tilsynsmyndighed, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådet forordning (EU) nr. 1093/2010[13] (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA)), bør derfor kunne udstede retningslinjer, der kan hjælpe udstederne med at opfylde forpligtelsen til at offentliggøre intern viden uden at gå på kompromis med investorbeskyttelsen.

(27)       Lister over insidere er et vigtigt hjælpemiddel for tilsynsmyndighederne i forbindelse med undersøgelse af muligt markedsmisbrug, men nationale forskelle med hensyn til de data, der skal medtages på disse lister, pålægger udstederne unødige administrative byrder. De krævede datafelter til lister over insidere bør derfor være ensartede og fuldt harmoniserede for at reducere disse omkostninger for virksomheder af alle størrelser. Det er vigtigt, at personer, der er angivet på lister over insidere, orienteres om denne omstændighed og om dens betydning i henhold til nærværende forordning og direktiv .../.../EU [MAR]. Da sådanne personer har adgang til intern viden, bør de derudover i henhold til denne forordning være forpligtet til at oplyse om enhver viden, de måtte ligge inde med om faktuelt eller potentielt markedsmisbrug.

(28)       Større åbenhed i transaktioner, der udføres af personer med overordnet ansvar i et udstedende selskab og i givet fald af personer, som er tæt knyttet til førstnævnte, udgør en forebyggende foranstaltning mod markedsmisbrug. De højest mulige standarder bør derfor følges for offentliggørelse af lederes transaktioner og i forbindelse med alle aspekter af disses offentlige kommunikation. Offentliggørelse af sådanne transaktioner, i det mindste på et individuelt grundlag, kan også være et vigtigt informationselement for investorerne. Det er nødvendigt at præcisere, at forpligtelsen til at offentliggøre sådanne transaktioner foretaget af ledende medarbejdere også omfatter pantsætning eller udlån af finansielle instrumenter og også transaktioner foretaget af en person, der udøver et skøn på vegne af den ledende medarbejder.

(29)       Det vil sikre et effektivt tilsyn, at de kompetente myndigheder i medlemsstaterne får stærke hjælpemidler og beføjelser. Virksomheder, der opererer på markedet, og alle økonomiske aktører bør også bidrage til markedets integritet. I denne forbindelse bør udpegelsen af én kompetent myndighed for markedsmisbrug ikke betyde, at der ikke kan være samarbejdsforbindelser eller ske uddelegering under den kompetente myndigheds ansvar mellem denne myndighed og virksomheder, der opererer på markedet, for at sikre et effektivt tilsyn med overholdelsen af bestemmelserne i denne forordning.

(30)       Med henblik på at afsløre tilfælde af insiderhandel og kursmanipulation er det nødvendigt, at de kompetente myndigheder har mulighed for at få adgang til private lokaler og beslaglægge dokumenter. Adgangen til private lokaler er navnlig nødvendige i tilfælde, hvor den person, over for hvem der er anmodet om oplysninger, (helt eller delvis) undlader at efterkomme anmodningen, eller ii) hvor der er rimelige grunde til at formode, at hvis en anmodning blev fremsat, ville den ikke blive efterkommet, eller at dokumenter eller oplysninger, som anmodningen om oplysninger vedrører, ville blive fjernet, forvansket eller tilintetgjort.

(31)       Eksisterende optegnelser over telefonsamtaler samt elektronisk kommunikation og datatrafik fra investeringsfirmaer, der gennemfører transaktioner, og eksisterende optegnelser over telefon- og datatrafik fra telekommunikationsoperatører udgør vigtigt og undertiden det eneste bevismateriale i forbindelse med at afsløre og bevise insiderhandel og kursmanipulation. Optegnelser over telefon- og datatrafik kan fastslå identiteten hos en person, som er ansvarlig for videregivelse af urigtige eller vildledende oplysninger, at personer har været i kontakt med hinanden på et bestemt tidspunkt, og at der består en relation mellem to eller flere personer. De kompetente myndigheder bør derfor kunne kræve at få udleveret eksisterende optagelser af telefonsamtaler og fortegnelser over elektronisk kommunikation og datatrafik fra et investeringsfirma i overensstemmelse med direktiv [nyt MiFID]. For at indføre lige vilkår på det indre marked hvad angår de kompetente myndigheders adgang til optegnelser over telefon- og datatrafik, der opbevares af telekommunikationsoperatører ▌, bør de kompetente myndigheder kunne kræve at få udleveret eksisterende optegnelser over telefon- og datatrafik, der opbevares af dem, når sådanne optegnelser over telefon- og datatrafik kan være relevante for at bevise insiderhandel eller kursmanipulation som defineret i direktiv …/…/EU [nyt MAD-direktiv] i strid med denne forordning eller direktiv …/…/EU [nyt MAD-direktiv]. Sådanne optegnelser bør kun omfatte indholdet af telefonsamtaler, når en domstol har givet tilladelse til at gengive et sådant indhold.

(32)       Eftersom markedsmisbrug kan finde sted såvel på tværs af markeder som på tværs af landegrænser, er de kompetente myndigheder forpligtede til at samarbejde og udveksle oplysninger med andre kompetente myndigheder og tilsynsmyndigheder samt med ESMA, navnlig hvad angår undersøgelser. Hvis en kompetent myndighed er overbevist om, at markedsmisbrug finder sted eller har fundet sted i en anden medlemsstat eller påvirker finansielle instrumenter, der handles i en anden medlemsstat, skal den underrette den kompetente myndighed og ESMA. I tilfælde af markedsmisbrug med grænseoverskridende virkning bør ESMA kunne koordinere undersøgelsen, hvis en af de involverede kompetente myndigheder anmoder om det, eller, hvis det tjener denne forordnings formål, på eget initiativ.

(32a)     Det er yderst vanskeligt for de kompetente myndigheder at afsløre kursmanipulation på et tidligt tidspunkt og efterforske den effektivt. Især når manipulationen foregår via aktiviteter i ordrebeholdningen, udgør fragmenteringen af markederne og mangelen på konsoliderede data en hindring for tilsynet med markederne. For at afhjælpe denne mangel skal der indføres effektive mekanismer, som gør det muligt at føre tilsyn med ordrebeholdningerne på tværs af markederne. Til dette formål er det nødvendigt, at de kompetente myndigheder for det handelssted, hvor udstederen første gang blev optaget til handel, dagligt modtager omfattende data om ordrebeholdninger fra regulerede markeder og MHF'er. I overensstemmelse med artikel 69, stk. 2, i direktiv .../.../EU [nyt MiFID] bør de kompetente myndigheder kunne delegere overvågningsopgaver til tredjeparter.

(33)       Med henblik på at sikre udveksling af oplysninger og samarbejde med myndigheder i tredjelande med hensyn til effektiv håndhævelse af denne forordning, bør de kompetente myndigheder indgå samarbejdsordninger med de tilsvarende myndigheder i tredjelande. Enhver overførsel af personoplysninger, der sker på grundlag af disse aftaler, skal være i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger[14] og med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger[15]

(34)       En sund og forsvarlig ramme for den finansielle sektors forretningsførelse bør bygge på stærke tilsyns- og sanktionsordninger. I den forbindelse bør tilsynsmyndighederne have tilstrækkelige beføjelser til at handle, og de bør kunne henholde sig til ens og stærke sanktionsordninger med afskrækkende virkning mod alle finansielle uregelmæssigheder, og sanktionerne bør håndhæves effektivt. Højniveaugruppen har imidlertid vurderet, at ingen af disse elementer aktuelt er på plads. Kommissionens meddelelse af 8. december 2010 om udvidelse af sanktionsordningerne i sektoren for finansielle tjenesteydelser indeholder en gennemgang af de eksisterende sanktionsbeføjelser og den praktiske anvendelse heraf med det formål at fremme konvergens mellem sanktioner i forbindelse med hele rækken af tilsynsaktiviteter. Sigtet med denne forordning, sammen med Europa-Parlamentets og Rådets forordning om insiderhandel og direktiv 2012/…/EU af … om strafferetlige sanktioner i forbindelse med insiderhandel og kursmanipulation, er at indføre en detaljeret ramme navnlig vedrørende de sanktioner, der skal pålægges for at bekæmpe markedsmisbrug.

(35)       ▌Der bør ved denne forordning fastsættes administrative foranstaltninger, sanktioner og bøder for at sikre en fælles fremgangsmåde i medlemsstaterne og for at styrke den afskrækkende virkning af disse. Administrative bøder bør tage højde for faktorer som udlevering af eventuelle identificerede fortjenester, overtrædelsens grovhed og varighed, eventuelle skærpende eller formildende omstændigheder, overtrædelsens virkning på tredjeparter og den regulære funktion af markederne, nødvendigheden af bøders afskrækkende virkning med henblik på forhindring af gentagne overtrædelser, herunder muligheden for permanent fratagelse af funktioner inden for investeringsfirmaer eller markedsoperatører, og, hvor det er relevant, indeholde et nedslag for samarbejde med den kompetente myndighed. Vedtagelsen og offentliggørelsen af sanktioner bør overholde de grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.

(35a)    På den anden side bør Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/…/EU af … [om strafferetlige sanktioner for insiderhandel og markedsmisbrug] indeholde et krav om, at alle medlemsstater skal indføre strafferetlige sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning, for de mest alvorlige overtrædelser i form af insiderhandel og kursmanipulation. De to retsakter supplerer hinanden og bør tilsammen give de nødvendige instrumenter og redskaber til at pålægge passende sanktioner i de enkelte tilfælde. De pågældende myndigheder bør dog ikke være forpligtet til fra begyndelsen af efterforskningen at vælge, hvilken type sanktion de ønsker at pålægge. At en efterforskning er indledt med henblik på at pålægge administrative sanktioner bør med andre ord ikke udelukke, at der kan pålægges strafferetlige sanktioner, alt efter sagens særlige forhold.

(36)       Informanter giver de kompetente myndigheder nye oplysninger, som hjælper dem med at afsløre og sanktionere tilfælde af insiderhandel og kursmanipulation. Men rapportering af uregelmæssigheder kan hindres på grund af frygten for repressalier eller mangel på incitament. Denne forordning bør derfor sikre, at der er passende foranstaltninger til rådighed for at tilskynde informanter til at advare de kompetente myndigheder om mulige overtrædelser af denne forordning og beskytte dem mod repressalier. Informanter bør dog kun komme i betragtning til denne tilskyndelsesordning, hvis de forelægger nye oplysninger, som de ikke allerede er retligt forpligtet til at indberette, og hvor disse oplysninger medfører en sanktion for manglende overholdelse af denne forordning. Medlemsstaterne bør også sikre, at de ordninger for rapportering af uregelmæssigheder, som de implementerer, omfatter mekanismer, der giver tilstrækkelig beskyttelse af en indberettet person, især med hensyn til retten til beskyttelse af personoplysninger og procedurer, der sikrer den indberettede person retten til forsvar og til at blive hørt, inden der træffes en afgørelse, som vedrører ham, samt retten til at have adgang til effektive retsmidler for en domstol i forhold til en afgørelse, som vedrører ham.

(37)       Da medlemsstaterne har vedtaget lovgivning til gennemførelse af direktiv 2003/6/EF, og da der er delegerede retsakter og tekniske gennemførelsesstandarder, som bør indføres, inden den foreslåede ramme kan anvendes fornuftigt, er det nødvendigt at udsætte gennemførelsen af de materielle bestemmelser i denne forordning i en tilstrækkelig periode.

(38)       Med henblik på at sikre en gnidningsløs overgang til forordningens ikrafttræden kan markedspraksisser, der eksisterer inden denne forordnings ikrafttræden, og som er accepteret af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 2273/2003 af 22. december 2003 til gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF med hensyn til tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter[16] ved anvendelsen af artikel 1, stk. 2, litra a), i direktiv 2003/6/EF, fortsat anvendes indtil et år efter den dato, der er anført for effektiv anvendelse af denne forordning under forudsætning af, at de er indberettet til ESMA.

(39)       Denne forordning overholder de grundlæggende rettigheder og principper, der er nedfældet i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og indarbejdet i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), navnlig retten til respekt for privatlivet og familielivet, retten til beskyttelse af personoplysninger, ytringsfriheden og informationsfriheden, friheden til at oprette og drive egen virksomhed, adgangen til effektive retsmidler og retfærdig rettergang, uskyldsformodningen og retten til forsvar, legalitetsprincippet og princippet om proportionalitet mellem lovovertrædelse og straf samt retten til ikke at blive retsforfulgt eller straffet to gange for samme lovovertrædelse. Begrænsningerne i disse rettigheder er i overensstemmelse med artikel 52, stk. 1, i chartret, da de er nødvendige for at sikre mål af almen interesse i forbindelse med beskyttelsen af investorer og finansmarkedernes integritet, og der er relevante beskyttelsesforanstaltninger til rådighed med henblik på at sikre, at rettigheder kun begrænses i det omfang, det er nødvendigt for at nå disse mål og ved hjælp af foranstaltninger, der er forholdsmæssige i forhold til det mål, der skal nås. Indberetningen af mistænkelige transaktioner er især nødvendig for at sikre, at de kompetente myndigheder kan afsløre og sanktionere markedsmisbrug. Det er nødvendigt at indføre et forbud mod at deltage i kursmanipulation for at gøre det muligt for de kompetente myndigheder at sanktionere sådanne forsøg, hvor de kan dokumentere, at den pågældende person har til hensigt at foretage kursmanipulation, selv om der ikke foreligger en identificerbar virkning på markedskurserne. Det er nødvendigt at have adgang til oplysninger om telefonsamtaler og datatrafik for at kunne levere dokumentation og undersøgelsesmæssige holdepunkter for mulig insiderhandel og kursmanipulation og dermed kunne afsløre og sanktionere markedsmisbrug. Betingelserne i denne forordning sikrer overholdelse af grundlæggende rettigheder. Foranstaltninger vedrørende rapportering af uregelmæssigheder er nødvendige for at fremme afsløringen af markedsmisbrug og for at sikre beskyttelsen af informanten og den indberettede person, herunder beskyttelsen af deres privatliv, personlige oplysninger, retten til at blive hørt og adgangen til effektive retsmidler for en domstol. Indførelse af fælles minimumsregler for administrative foranstaltninger, sanktioner og bøder er nødvendige for at sikre, at sammenlignelige markedsmisbrug sanktioneres på en sammenlignelig måde og for at sikre, at de indførte sanktioner står i et rimeligt forhold til overtrædelsen. I denne forbindelse forhindrer denne forordning på ingen måde medlemsstaterne i at anvende deres forfatningsregler vedrørende pressefrihed og ytringsfrihed i medierne.

(40)       Direktiv 95/46/EF finder anvendelse på behandlingen af personoplysninger i medlemsstaterne i forbindelse med dette direktiv og under tilsyn af medlemsstaternes kompetente myndigheder, især offentlige, uafhængige myndigheder, som medlemsstaterne har udpeget. Enhver udveksling eller videregivelse af oplysninger mellem kompetente myndigheder bør være i overensstemmelse med reglerne om videregivelse af personoplysninger som fastsat i direktiv 95/46/EF. Enhver udveksling eller videregivelse af oplysninger af ESMA bør være i overensstemmelse med reglerne om videregivelse af personoplysninger som fastsat i forordning (EF) 45/2001.

(41)       Denne forordning samt de delegerede retsakter, standarder og retningslinjer, der vedtages i overensstemmelse hermed, berører ikke anvendelsen af Unionens konkurrenceregler.

(42)       Kommissionen bør have beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 290 i TEUF. Der bør navnlig vedtages delegerede retsakter med hensyn til betingelserne for tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter, de indikatorer for manipulerende adfærd, der er opført i bilag I, tærsklerne for bestemmelse af anvendelsen af forpligtelsen til offentliggørelse på deltagere på markedet for emissionskvoter, betingelserne for udarbejdelse af interne lister og tærkslen for og betingelserne vedrørende ledende medarbejderes transaktioner. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen afholder passende høringer under sit forberedende arbejde, herunder ved inddragelse af eksperter. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af de relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.

(44)       Tekniske standarder inden for finansielle tjenesteydelser bør sikre ensartede vilkår overalt i Unionen vedrørende anliggender, der er omfattet af denne forordning. Eftersom ESMA er et organ med højt specialiseret ekspertise, vil det være effektivt og hensigtsmæssigt at tildele ESMA opgaven med at udarbejde udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder og udkast til tekniske gennemførelsesstandarder, der ikke indebærer politikvalg, med henblik på forelæggelse for Kommissionen.

(45)       Kommissionen bør vedtage udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder udarbejdet af ESMA vedrørende procedurerne og ordningerne for handelssteder med det sigte at forebygge og afsløre markedsmisbrug og vedrørende de systemer og modeller, som benyttes af personer til at afsløre og indberette mistænkelige handelsordrer og transaktioner, og vedrørende de tekniske ordninger for kategorier af personer med henblik på objektiv præsentation of information, der anbefaler en investeringsstrategi, og på afsløring af særinteresser eller interessekonflikter ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til EUF-traktatens artikel 290 og i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1093/2010. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen afholder passende høringer under sit forberedende arbejde, herunder ved inddragelse af eksperter.

(46)       Kommissionen bør også tildeles beføjelser til at vedtage tekniske gennemførelsesstandarder ved gennemførelsesretsakter i henhold til EUF-traktatens artikel 291 og i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1093/2010. ESMA bør tildeles opgaven med at udarbejde tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på forelæggelse for Kommissionen vedrørende offentliggørelsen af intern viden, formaterne for lister over insidere og formaterne og proceduren for samarbejdet og informationsudvekslingen mellem de kompetente myndigheder indbyrdes og med ESMA.

(47)       Da formålet med denne forordning, nemlig at forhindre markedsmisbrug i form af insiderhandel og kursmanipulation, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne, men på grund af forordningens omfang og virkninger bedre kan gennemføres på fællesskabsplan, kan Unionen træffe foranstaltninger i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. artikel 5 i EU-traktaten. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.

(48)       Da bestemmelserne i direktiv 2003/6/EF ikke længere er relevante og tilstrækkelige, bør dette direktiv ophæves fra […]*. Kravene og forbuddene i denne forordning er snævert forbundet med dem i direktiv [nyt MiFD-direktiv], og de bør derfor træde i kraft på anvendelsesdatoen for revisionen af MiFIDet —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

KAPITEL I

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Afdeling 1

Genstand og anvendelsesområde

Artikel 1 Genstand

Denne forordning fastsætter et fælles regelsæt for markedsmisbrug for at sikre finansmarkedernes integritet i Unionen og forbedre investorbeskyttelsen og tilliden til disse markeder.

Artikel 2Anvendelsesområde

1.          Denne forordning finder anvendelse på:

             a)      finansielle instrumenter, der er optaget til handel på et reguleret marked, eller for hvilke der er indgivet en anmodning om optagelse til handel på et sådant reguleret marked

             b)     finansielle instrumenter handlet på en multilateral handelsfacilitet (MHF) eller en organiseret handelsfacilitet (OHF) i mindst én medlemsstat

             c)      adfærd eller transaktioner vedrørende et finansielt instrument, der er nævnt i litra a) eller b) uafhængigt af, hvorvidt adfærden eller transaktionen finder sted på et reguleret marked, på en MHF eller på en OHF

             d)     adfærd eller transaktioner, herunder bud, der vedrører auktioner over emissionskvoter eller andre auktionsprodukter baseret herpå i henhold til forordning (EU) nr. 1031/2010.

Uden at dette berører særbestemmelser vedrørende bud afgivet i forbindelse med auktioner, finder krav eller forbud i denne forordning vedrørende handelsordrer anvendelse på sådanne bud.

2.          Artikler 7 og 9 finder også anvendelse på erhvervelse eller afhændelse af finansielle instrumenter, der ikke er nævnt i stk. 1, litra a) og b), men hvis værdi vedrører et finansielt instrument, der nævnes heri. Dette omfatter navnlig derivatinstrumenter for kreditrisikooverførsel, som vedrører et finansielt instrument omhandlet i stk. 1, og finansielle differencekontrakter, der vedrører et sådant finansielt instrument.

2a.        Artikel 7-10 finder ligeledes anvendelse på rentesatser, valutater, benchmarks, interbankrenter, indekser og typer af finansielle instrumenter, herunder alle derivatkontrakter eller derivatinstrumenter, hvis værdi er afledt af værdien af rentesatser, valutaer eller indekser.

3.          Artikel 8 og 10 findes også anvendelse på transaktioner, handelsordrer eller anden adfærd vedrørende:

             a)      typer af finansielle instrumenter, herunder derivatkontrakter eller derivatinstrumenter for kreditrisikooverførsel, hvor transaktionen, handelsordren eller adfærden har eller må formodes at have eller skulle have en virkning på et finansielt instrument, der er nævnt i stk. 1, litra a) og b)

             b)     spotkontrakter vedrørende råvarer, som ikke er engrosenergiprodukter, hvor transaktionen, handelsordren eller adfærden har eller må formodes at have eller skulle have en virkning på et finansielt instrument, der er nævnt i stk. 1, litra a) og b), eller

             c)      typer af finansielle instrumenter, herunder derivatkontrakter eller derivatinstrumenter for kreditrisikooverførsel, hvor transaktionen, handelsordren eller adfærden har eller må formodes at have eller skulle have en virkning på spotkontrakter vedrørende råvarer.

             ▌

4.          Forbud og krav i denne forordning finder anvendelse på iværksatte tiltag i eller uden for Unionen vedrørende instrumenter, der er nævnt i stk. 1-3.

4a.        ESMA offentliggør og ajourfører en liste over de i stk. 1, litra a) og b), omhandlede instrumenter og de handelssteder, de handles på. Listen medfører ingen begrænsning af denne forordnings anvendelsesområde.

Afdeling 2

Undtagelse fra anvendelsesområdet

Artikel 3Fritagelse for tilbagekøbsprogrammer og stabilisering

1.          Forbuddene i artikel 9 og 10 i denne forordning gælder ikke for handel med finansielle instrumenter i tilbagekøbsprogrammer, hvis de nærmere detaljer i programmet offentliggøres og godkendes af den kompetente myndighed inden handelens start, hvis handlerne indberettes som en del af tilbagekøbsprogrammet til den kompetente myndighed og efterfølgende offentliggøres, og hvis passende grænser med hensyn til pris og volumen respekteres.

2.          Forbuddene i artikel 9 og 10 i denne forordning gælder ikke for ▌ stabiliseringen af et finansielt instrument, hvis stabiliseringen gennemføres i et begrænset tidsrum, hvis den kompetente myndighed modtager relevante oplysninger om stabiliseringen og godkender disse, og hvis passende grænser med hensyn til pris respekteres.

2a.        Adgang til intern viden om et andet selskab og brug af denne viden i forbindelse med et offentligt købstilbud med det formål at opnå kontrol med dette selskab eller foreslå en fusion med dette selskab betragtes ikke i sig selv som insiderhandel.

2b.        Eftersom erhvervelse og afhændelse af finansielle instrumenter nødvendigvis involverer en forudgående beslutning herom fra den person, som foretager en af disse operationer, betragtes en sådan erhvervelse eller afhændelse ikke i sig selv som brug af intern viden.

3.          Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 med henblik på at fastlægge mål og specificere de betingelser, som ▌tilbagekøbsprogrammer og stabiliseringsforanstaltninger skal overholde for at opnå den i stk. 1 og 2 omhandlede fritagelse, herunder betingelser for handel, restriktioner hvad angår tid og volumen, offentliggørelses- og indberetningsforpligtelser samt prisforhold.

3a.        ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at specificere betingelser, som de i stk. 1 og 2 omhandlede tilbagekøbsprogrammer og stabiliseringsforanstaltninger skal overholde, herunder betingelser for handel, restriktioner hvad angår tid og volumen, offentliggørelses- og indberetningsforpligtelser samt prisforhold.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […]*.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 4Undtagelse for aktiviteter, der vedrører pengepolitikken, styringen af den offentlige gæld og klimapolitikken

1.          Forordningen finder ikke anvendelse på transaktioner eller handelsordrer ▌, der gennemføres som led i en medlemsstats penge- eller valutakurspolitik eller styring af den offentlige gæld, Det Europæiske System af Centralbanker, en national centralbank eller ethvert andet ministerium, en myndighed eller et SPV-selskab i en medlemsstat eller af enhver person, der handler på deres vegne og, i tilfælde af en medlemsstat, der er en forbundsstat, på sådanne transaktioner, handelsordrer eller adfærd, der gennemføres af en af dennes delstater. Den finder ikke anvendelse på sådanne transaktioner, handelsordrer eller adfærd, der gennemføres af Unionen, et SPV-selskab for flere medlemsstater, Den Europæiske Investeringsbank, en international finansiel institution oprettet af to eller flere medlemsstater, som har til formål at tilvejebringe finansiering og yde finansiel bistand til fordel for dets medlemmer, som oplever eller trues af alvorlige finansieringsproblemer, eller den europæiske finansielle stabilitetsfacilitet.

1a.        Ethvert organ, der benytter sig af undtagelserne i denne artikel, skal sikre, at det råder over effektive interne regler til overvågning og modvirkning af interessekonflikter samt systemer og kontrolordninger til forebyggelse af markedsmisbrug fra interne medarbejderes eller eksterne kontrahenters side.

Artikel 4a

Accepteret markedspraksis

1.          De kompetente myndigheder kan fastlægge en accepteret markedspraksis på grundlag af følgende kriterier:

a)          graden af gennemsigtighed af den relevante markedspraksis i forhold til hele markedet

b)          behovet for at beskytte markedskræfternes funktion og samspillet mellem udbud og efterspørgsel

c)          det omfang, hvori den relevante markedspraksis har en indvirkning på markedets likviditet og effektivitet

d)          det omfang, hvori den relevante praksis tager hensyn til handelsmekanismen på det relevante marked og giver markedsdeltagerne mulighed for at reagere hensigtsmæssigt og rettidigt på den nye markedssituation, der skabes af den pågældende praksis

e)          den risiko, som den relevante praksis indebærer for integriteten af direkte eller indirekte forbundne markeder, hvad enten disse er regulerede eller ej, for det relevante finansielle instrument inden for EU

f)           resultatet af enhver undersøgelse af den relevante markedspraksis foretaget af en kompetent myndighed eller af en anden myndighed, navnlig med henblik på at fastslå, hvorvidt den relevante markedspraksis har overtrådt regler eller forskrifter om forebyggelse af markedsmisbrug eller adfærdskodekser, enten på det pågældende marked eller på markeder, der er direkte eller indirekte forbundet hermed, i EU

g)          de strukturelle karakteristika for det relevante marked, hvad enten det er reguleret eller ej, inklusive de typer af finansielle instrumenter, der handles, og typerne af markedsdeltagere, herunder omfanget af detailinvestorers deltagelse på det relevante marked.

2.          Inden der fastlægges en accepteret markedspraksis, skal en kompetent myndighed underrette ESMA og andre kompetente myndigheder om den påtænkte accepterede markedspraksis og fremlægge detaljerede oplysninger om den vurdering, der er foretaget ifølge kriterierne i stk. 1. Denne underretning skal finde sted mindst seks måneder før den planlagte ikrafttrædelsesdato for den accepterede markedspraksis.

3.          Inden for tre måneder efter modtagelse af underretningen udarbejder ESMA en udtalelse til den pågældende kompetente myndighed med en vurdering af hver enkelt accepteret markedspraksis' overensstemmelse med de krav, der er fastlagt i stk. 1 og præciseret i de reguleringsmæssige tekniske standarder, der vedtages i henhold til stk. 5, og en vurdering af, hvorvidt fastlæggelsen af den accepterede markedspraksis vil udgøre en trussel imod markedstilliden på det europæiske finansielle marked. Udtalelsen offentliggøres på ESMA's websted.

4.          Såfremt en kompetent myndighed fastlægger en accepteret markedspraksis i strid med en udtalelse fra ESMA afgivet i henhold til stk. 3, skal denne myndighed inden for 24 timer efter fastlæggelsen af den accepterede markedspraksis på sit websted offentliggøre en udtømmende redegørelse for sine motiver, herunder en begrundelse for, hvorfor den accepterede markedspraksis ikke udgør en trussel mod markedstilliden.

5.          For at sikre en konsekvent anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med den nærmere procedure for fastlæggelse af en accepteret markedspraksis i henhold til stk. 2 og 3.

             ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […]*.

             Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

6.          De kompetente myndigheder gennemgår regelmæssigt de former for markedspraksis, de har accepteret, navnlig under hensyntagen til væsentlige ændringer af det relevante markedsmiljø, f.eks. ændringer af handelsregler eller markedsinfrastrukturer.

7.          ESMA offentliggør på sit websted en liste over de accepterede markedspraksisser med angivelse af de medlemsstater, hvori de anvendes.

8.          ESMA overvåger anvendelsen af de accepterede markedspraksisser og forelægger Kommissionen en årlig rapport om, hvorledes de anvendes på de pågældende markeder.

9.          En accepteret markedspraksis, der er fastlagt af en kompetent myndighed før denne forordnings ikrafttrædelse, vedbliver at være gældende i den pågældende medlemsstat, indtil den er blevet forelagt for ESMA i overensstemmelse med stk. 2. De kompetente myndigheder forelægger sådanne accepterede markedspraksisser for ESMA inden for tre måneder efter Kommissionens vedtagelse af de reguleringsmæssige tekniske standarder i henhold til stk. 5.

Afdeling 3

Definitioner

Artikel 5Definitioner

1.          I denne forordning forstås ved:

1)          "finansielt instrument": ethvert instrument i henhold til artikel 2, stk. 1, nr. 8, i forordning (EU) nr. .../... [MiFIR]

2)          "reguleret marked": et multilateralt system i Unionen i henhold til artikel 2, stk. 1, nr. 5, i forordning (EU) nr. .../... [MiFIR]

3)          "multilateral handelsfacilitet (MHF)": et multilateralt system i Unionen i henhold til artikel 2, stk. 1, nr. 6, i forordning (EU) nr. .../... [MiFIR]

4)          "organiseret handelsfacilitet (OHF)": et system eller en facilitet i Unionen, der er nævnt i artikel 2, stk. 1, nr. 7, i forordning (EU) nr. .../... [MiFIR]

4a)         "accepteret markedspraksis": praksis, som med rimelighed kan forventes på et eller flere finansielle markeder, og som er accepteret af den kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 4a

4b)        "stabilisering": investeringsselskabers eller kreditinstitutters køb eller tilbud om køb af relevante finansielle instrumenter eller transaktioner i tilsvarende instrumenter som led i en betydelig distribution af sådanne relevante værdipapirer udelukkende for at støtte disse relevante værdipapirers markedskurs i en forud fastsat periode, som følge af et salgspres mod sådanne papirer

5)          "handelssted": et system eller en facilitet i Unionen som omhandlet i artikel 2, stk. 1, nr. 25, i forordning (EU) nr. .../... [MiFIR]

6)          "vækstmarked for SMV'er": en MHF i Unionen i henhold til artikel 4, stk. 1, nr. 11, i direktiv …/…/EU [nyt MiFID]

(7)         "kompetent myndighed": den kompetente myndighed, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 16

8)          ”person”: en fysisk eller juridisk person

9)          "råvare": en råvare i betydningen i artikel 2, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1287/2006[17]

10)        "spotkontrakt vedrørende råvarer": enhver kontrakt om levering af en råvare, der handles på spotmarkedet, som leveres straks, når transaktionen afvikles, herunder enhver derivatkontrakt, der skal afvikles fysisk

11)        "spotmarked": ethvert råvaremarked, hvor der sælges råvarer mod kontant betaling, og som leveres straks, når transaktionen afvikles

12)        "tilbagekøbsprogram": handel med egne aktier i overensstemmelse med artikel 19-24 i Rådets direktiv 77/91/EØF[18]

13)        "algoritmisk handel": handel med finansielle instrumenter ved hjælp af computeralgoritmer i medfør af artikel 4, stk. 1, nr. 30, i direktiv …/…/EU [nyt MiFID]

14)        "emissionskvote": et finansielt instrument som defineret i punkt (11) i afsnit C i bilag I til direktiv …/…/EU [nyt MiFID]

15)        "deltager på markedet for emissionskvoter": enhver person, der indgår i transaktioner, herunder afgivelse af handelsordrer, vedrørende emissionskvoter

16)        "udsteder af et finansielt instrument": en udsteder som defineret i artikel 2, stk. 1, litra h), i direktiv 2003/71/EF[19]

18)        "engrosenergiprodukt": et engrosenergiprodukt i betydningen i artikel 2, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1227/2011[20]

19)        "national tilsynsmyndighed": en national tilsynsmyndighed i betydningen i artikel 2, nr. 10, i forordning (EU) nr. 1227/2012

19a)      "ordrebeholdningsoplysninger": oplysninger, som skal afgives i forbindelse med en enkelt ordre, som sendes til det regulerede marked eller MHF'en for at blive indført i den ordrebeholdning, som føres af operatøren af det pågældende regulerede marked eller den pågældende MHF

19b)      "råvarederivat": et råvarederivat i betydningen i artikel 2, stk. 1, nr. 15, i forordning …/…/EU [MiFIR]

20)        "benchmark": ethvert ▌offentliggjort procenttal, indeks eller andet tal, i forhold til hvilket det beløb, der skal betales under et finansielt instrument, fastsættes, inklusive en interbankrente, beregnet ved anvendelse af en formel på, eller på anden vis udledt af:

             a)     prisen eller værdien af et eller flere underliggende aktiver eller

             b)     den (faktiske eller skønnede) rentesats for låntagningen.

2.        Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 vedrørende foranstaltninger til præcisering af de tekniske elementer i eller ændring af definitionerne i stk. 1, hvis det er relevant, i overensstemmelse med definitionerne i forordning (EU) nr. …/2012 [MIFIR] og direktiv 2012/…/EU [nyt MiFID] for at tage hensyn til:

a)          den tekniske udvikling på de finansielle markeder

b)          den i artikel 34b, litra b, omhandlede liste over misbrug.

Afdeling 4

Intern viden, insiderhandel og kursmanipulation

Artikel 6Intern viden

1.          Med henblik på anvendelsen af denne forordning omfatter intern viden følgende typer af oplysninger:

             a)      specifik viden, som ikke er blevet offentliggjort, som direkte eller indirekte vedrører en eller flere udstedere af finansielle instrumenter eller et eller flere finansielle instrumenter, og som, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på disse finansielle instrumenter eller på de afledte finansielle instrumenter

             b)     i forbindelse med råvarederivater specifik viden, som ikke er blevet offentliggjort, som direkte eller indirekte vedrører en eller flere sådanne derivater, og som, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på disse derivater eller afledte spotkontrakter vedrørende råvarer eller have en forvridende virkning på markederne for råvarederivater eller hindre overvågningen af det pågældende marked, samt oplysninger, der skal offentliggøres i overensstemmelse med retlige og administrative bestemmelser på EU-plan eller nationalt plan, markedsregler, kontrakter eller sædvane, vedrørende de relevante råvarederivater eller spotmarkeder

             c)      i forbindelse med emissionskvoter eller auktionsprodukter baseret herpå specifik viden, som ikke er blevet offentliggjort, som direkte eller indirekte vedrører et eller flere sådanne instrumenter, og som, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på disse instrumenter eller på de afledte finansielle instrumenter og som skal offentliggøres i henhold til retlige og administrative bestemmelser på EU-plan eller nationalt plan, markedsregler, kontrakter eller sædvane, på de relevante råvarederivat- eller spotmarkeder

             d)     for personer, der har til opgave at udføre handelsordrer med finansielle instrumenter, er intern viden også viden, som formidles af en kunde og vedrører dennes endnu ikke udførte handelsordrer, som er præcis, som direkte eller indirekte vedrører en eller flere udstedere af finansielle instrumenter eller et eller flere finansielle instrumenter, og som, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på disse finansielle instrumenter, kursen på relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer eller på de afledte finansielle instrumenter

             e)      viden, der ikke falder ind under litra a), b), c) eller d), som vedrører en eller flere udstedere af finansielle instrumenter, og som, selv om den generelt ikke er tilgængelig for offentligheden, er af en type, som med rimelig kan anses for at kræve efterfølgende offentliggørelse, og som, hvis den var tilgængelig for en fornuftig investor, der regelmæssigt handler på markedet og med det finansielle instrument eller en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer, ville blive anset for relevant af denne person ▌ved fastlæggelsen af betingelserne for, hvordan transaktionerne med det finansielle instrument eller en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer bør gennemføres, og hvor enhver form for adfærd baseret på en sådan viden af en fornuftig investor, der regelmæssigt handler på markedet, ville blive betragtet som manglende overholdelse fra den pågældende persons side af de adfærdsnormer, som med rimelighed kan forventes af en person i en sådan position i forhold til markedet.

2.          Ved anvendelsen af stk. 1 anses oplysninger som specifik viden, hvis de angiver en række forhold, der foreligger eller med rimelighed kan forventes at komme til at foreligge, eller en begivenhed, der er indtrådt eller med rimelighed kan forventes at indtræde, og hvis de er tilstrækkelige præcise til, at der kan drages en konklusion med hensyn til de pågældende forholds eller den pågældende begivenheds indvirkning på kurserne på de finansielle instrumenter, de relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer, emissionskvoterne eller auktionsprodukterne baseret på samme.

3.          Ved anvendelsen af stk. 1 defineres viden som den viden, der, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på de finansielle instrumenter, de relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer, emissionskvoterne eller auktionsprodukterne baseret på samme, af en fornuftig investor sandsynligvis vil blive benyttet som en del af grundlaget for dennes investeringsbeslutninger.

3a.        For at sikre en konsekvent anvendelse af artikel 6, stk. 1, litra c), udarbejder ESMA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med en definition af intern viden i relation til emissionskvoter eller auktionsprodukter baseret herpå.

             ESMA forelægger efter en offentlig høring disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den [...][21]*.

             Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

3b.        For at sikre en konsekvent anvendelse af stk. 1, litra e), på forskellige markedsaktiviteter udarbejder ESMA retningslinjer for passende adfærdsnormer i forhold til relevante markeder.

Artikel 7Insiderhandel og uretmæssig videregivelse af intern viden

1.          Ved anvendelsen af denne forordning er der tale om insiderhandel, når en person er i besiddelse af intern viden og udnytter denne viden ved direkte eller indirekte at erhverve eller afhænde finansielle instrumenter, som den pågældende viden vedrører. Udnyttelsen af intern viden til at annullere eller ændre en handelsordre vedrørende et finansielt instrument, som oplysningerne vedrører, og hvor handelsordren blev afgivet, før den pågældende var i besiddelse af denne interne viden, betragtes også som insiderhandel.

2.          Ved anvendelsen af denne forordning er der tale om forsøg på at deltage i insiderhandel, når en person er i besiddelse af intern viden og for egen eller for tredjemands regning forsøger at anvende denne viden til direkte eller indirekte at erhverve eller afhænde finansielle instrumenter, som denne viden vedrører. Forsøget på at annullere eller ændre en handelsordre vedrørende et finansielt instrument, som oplysningerne vedrører, på grundlag af intern viden, og hvor handelsordren blev afgivet, før den pågældende var i besiddelse af denne interne viden, betragtes også som et forsøg på at deltage i insiderhandel. I denne artikel forstås ved "forsøg på at erhverve eller afhænde finansielle instrumenter" at tage ethvert skridt, som er nødvendigt for at effektuere, annullere eller ændre en handel.

3.          Ved anvendelsen af denne forordning er der tale om, at en person anbefaler andre at deltage i insiderhandel eller overtaler andre til at deltage i insiderhandel, hvis personen er i besiddelse af intern viden og på grundlag af denne viden anbefaler andre ▌at erhverve eller afhænde finansielle instrumenter, som disse oplysninger vedrører, eller overtaler andre til at foretage en sådan erhvervelse eller afhændelse.

3a.        Brug eller videregivelse af de i stk. 3 omhandlede anbefalinger eller overtalelser udgør insiderhandel, hvis den person, som bruger eller videregiver anbefalingen eller overtalelsen, ved eller burde vide, at den er baseret på intern viden.

3b.        Ved anvendelsen af denne forordning er der tale om, at en person anbefaler en anden at deltage i insiderhandel eller overtaler en anden til at deltage i insiderhandel, hvis personen er i besiddelse af intern viden og på grundlag af denne viden anbefaler en anden at annullere eller ændre en ordre vedrørende et finansielt instrument, som denne viden vedrører, uden at røbe den interne viden for den anden, eller overtaler den anden til at foretage en sådan erhvervelse eller afhændelse.

4.          Ved anvendelsen af denne forordning er der tale om uretmæssig videregivelse af intern viden, hvis en person er i besiddelse af intern viden og videregiver denne interne viden til andre, medmindre videregivelsen sker som led i den normale udøvelse af opgaver, der følger af beskæftigelse eller erhverv.

5.          Stk. 1, 2, 3 og 4 finder anvendelse på personer, der er i besiddelse af intern viden som et resultat af en af følgende situationer:

             a)      er medlem af en virksomheds administrations-, ledelses- eller tilsynsorganer

             b)     har kapitalinteresser i det udstedende selskab

             c)      har adgang til den viden som led i udøvelsen af opgaver, der følger af beskæftigelse eller erhverv

             d)     deltager i ulovlige aktiviteter.

             Stk. 1, 2, 3 og 4 finder også anvendelse på alle former for intern viden, der er indhentet af en person under andre betingelser end dem, der er omhandlet i litra a) til d), og som personen ved eller burde vide udgør intern viden.

6.          Hvis en person som omhandlet i stk. 1 og 2 er en juridisk person, finder bestemmelserne heri også anvendelse på fysiske personer, som deltager i eller har indflydelse på beslutningen om at gennemføre eller forsøge at gennemføre erhvervelsen eller afhændelsen for den pågældende juridiske persons regning.

7.          Denne artikel finder ikke anvendelse på en fysisk person, der foretager en transaktion, hvis denne person:

a)     ikke tilskyndede, anbefalede, overtalte eller på anden måde påvirkede den fysiske person, som på førstnævntes vegne traf beslutningen om at erhverve eller afhænde finansielle instrumenter, som den pågældende viden vedrører, samt

b)     havde indført, gennemført og opretholdt passende og effektive interne ordninger og procedurer til at sikre, at hverken den i litra a) omhandlede fysiske person eller nogen anden fysisk person, som kan have haft nogen indflydelse på beslutningen om at erhverve eller afhænde disse instrumenter, var i besiddelse af den interne viden omhandlet i litra a).

8.          Denne artikel finder ikke anvendelse på transaktioner, der gennemføres for at opfylde en forpligtelse til at erhverve eller afhænde finansielle instrumenter, når denne forpligtelse er baseret på en aftale, der er indgået, eller for at overholde en retlig eller administrativ forpligtelse, der opstod, før der var opnået intern viden.

9.          I forbindelse med auktioner over emissionskvoter eller andre auktionsprodukter baseret herpå, som besiddes i henhold til forordning (EU) nr. 1031/2010, skal forbuddet under stk. 1 også finde anvendelse på brugen af intern viden ved at indgive, ændre eller tilbagetrække et bud for egen regning af den person, der er i besiddelse af intern viden, eller for tredjemands regning.

9a.        En person, som besidder intern viden, anses for ikke at bruge denne viden og derfor ikke gøre sig skyldig i insiderhandel, hvis den pågældende:

a)     handler som prisstiller eller som en person, der er bemyndiget til at optræde som modpart, og erhvervelsen eller afhændelsen af finansielle instrumenter, som denne viden vedrører, foregår på legitim vis som en normal del af udøvelsen af hans stilling, erhverv eller pligter eller

b)     har bemyndigelse till at udføre ordrer på vegne af tredjeparter, og erhvervelsen eller afhændelsen af finansielle instrumenter, som ordren vedrører, sker for at udføre en sådan ordre på legitim vis som en normal del af udøvelsen af hans stilling, erhverv eller pligter.

Artikel 8Kursmanipulation

1.          Ved anvendelsen af denne forordning omfatter kursmanipulation følgende aktiviteter:

             a)      indgåelse af en transaktion, afgivelse af en handelsordre eller anden adfærd, som ▌:

                      -       ▌giver eller kan forventes at give urigtige eller vildledende signaler om udbuddet af, efterspørgslen efter eller kursen på finansielle instrumenter eller en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer, eller

                      -       ▌sikrer eller kan forventes at sikre kursen på et eller flere finansielle instrumenter eller en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer på et unormalt eller kunstigt niveau

             b)     indgåelse af en transaktion, afgivelse af en handelsordre eller enhver anden aktivitet eller adfærd, der påvirker eller kan forventes at påvirke kursen på et eller flere finansielle instrumenter eller en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer, hvorved der benyttes fingererede planer eller alle andre former for bedrag eller påfund

c)      udbredelse af oplysninger gennem medierne, herunder internettet, eller ved andre metoder, der har eller kan forventes at have de i litra a) omhandlede konsekvenser, og hvor den person, der har spredt dem, vidste eller burde have vidst, at oplysningerne var urigtige eller vildledende, eller

             d)      videregivelse af urigtige eller misvisende oplysninger, indberetning af urigtigt eller misvisende input eller enhver anden adfærd vedrørende benchmarks, som indebærer afgivelse af eller opfordring til at afgive urigtig eller misvisende information af enhver art.

Hvis oplysninger udbredes i journalistisk øjemed, vurderes denne udbredelse af oplysninger under hensyntagen til bestemmelserne om ▌ytringsfrihed, mediefrihed og mediepluralisme samt de regler eller kodekser, der gælder for journalistfaget, medmindre:

                      -       De pågældende personer direkte eller indirekte drager fordel eller får udbytte af udbredelsen af de pågældende oplysninger, eller

                       -       offentliggørelsen eller udbredelsen foretages med det formål at vildlede markedet om udbuddet af, efterspørgslen efter eller kursen på finansielle instrumenter.

2.          Med henblik på anvendelsen af denne forordning omfatter et forsøg på at deltage i kursmanipulation følgende, uanset om det har den tilsigtede nettoeffekt:

a)      forsøg på at indgå en transaktion, forsøg på at afgive en handelsordre eller forsøg på at deltage i andre aktiviteter end dem, der er defineret stk. 1, litra a) eller b), eller

b)     forsøg på at udbrede oplysninger som defineret i stk. 1, litra c).

2a.        I denne artikel forstås ved forsøg ethvert skridt, som er nødvendigt for at kunne udøve enhver af de aktiviteter, som er omhandlet i stk. 2, litra a) og b).

3.          Følgende adfærd anses bl.a. for at være kursmanipulation eller forsøg på at deltage i kursmanipulation:

             a)      at udvise adfærd, hvorved en person eller flere personer i fællesskab opnår en dominerende stilling eller tilsvarende over udbuddet af eller efterspørgslen efter et finansielt instrument eller relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer med den virkning eller forventelige virkning, at købs- og salgskurser påvirkes direkte eller indirekte, at der skabes andre urimelige vilkår for transaktionen, eller at der fastsættes priser på et unormalt og kunstigt niveau

             b)     at købe eller sælge finansielle instrumenter i en hvilken som helst fase af markedets handelsperiode med den faktiske eller forventelige virkning eller hensigt at vildlede investorer, der handler på grundlag af de offentliggjorte kurser, inklusive slutkurserne

             c)      at placere handelsordrer til et handelssted, herunder enhver annullering eller ændring af disse, generelt inden for en kort periode ved hjælp af ethvert tilgængeligt handelsmiddel, herunder elektroniske midler som f.eks. algoritmiske handelsstrategier og højfrekvenshandelsstrategier som defineret i direktiv .../.../EU[nyt MiFID], med mindst et af følgende formål:

                      -       at afbryde eller forsinke anvendelsen af handelsstedets handelssystem, eller gøre det mere sandsynligt at dette vil ske

                      -       at gøre det vanskeligt for andre personer at identificere reelle handelsordrer i forbindelse med handelsstedets handelssystem eller gøre det mere sandsynligt, at dette vil ske, herunder ved at afgive ordrer, som fører til overbelastning eller destabilisering af ordrebeholdningen, eller

                      -       at skabe et urigtigt eller vildledende billede af udbuddet af, efterspørgslen efter eller kursen på et finansielt instrument, især ved at afgive ordrer for at igangsætte eller forstærke en tendens eller ved at gøre det mere sandsynligt, at et sådant billede vil blive skabt

             d)     udnyttelse af lejlighedsvis eller regelmæssig adgang til de traditionelle eller elektroniske medier ved at udsende en meningstilkendegivelse om et finansielt instrument eller relateret spotkontrakt vedrørende råvarer (eller indirekte om udstederen heraf) - efter på forhånd at have erhvervet sig dele af det pågældende finansielle instrument eller relateret spotkontrakt vedrørende råvarer - med det formål efterfølgende at drage fordel af den måde, hvorpå de tilkendegivne holdninger påvirker kursen på instrumentet eller den relaterede spotkontrakt vedrørende råvarer, uden samtidig at have afsløret interessekonflikten over for offentligheden på en korrekt og effektiv måde

             e)      køb eller salg på det sekundære marked af emissionskvoter eller dermed relaterede derivater inden auktionen, der afholdes i henhold til forordning nr. 1031/2010 med den virkning, at den resulterende auktionspris på auktionsprodukterne ligger på et unormalt eller kunstigt niveau, eller at budgiverne på auktionerne vildledes.

4.          Med henblik på anvendelsen af stk. 1, litra a) og b), og uden at det berører de former for adfærd, der er anført i stk. 3, definerer bilag I ikkeudtømmende indikatorer i tilknytning til anvendelse af fingerede planer eller andre former for bedrag eller påfund og ikkeudtømmende indikatorer i tilknytning til urigtige eller vildledende signaler og kurssikring.

4a.        Handelspladser skal sikre, at de råder over ordninger som beskrevet i artikel 59 i direktiv .../.../EU [nyt MiFID], der sikrer, at en person eller flere personer i fællesskab ikke kan opnå en dominerende stilling over udbuddet af eller efterspørgslen efter et finansielt instrument eller relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer med den virkning, at købs- og salgskurser fastsættes direkte eller indirekte, eller der anvendes andre urimelige vilkår for transaktionen.

4b.        For at sikre velfungerende markeder skal markedsdeltagerne give yderligere oplysninger til handelspladsen og den kompetente myndighed for at gøre det lettere for disse at afsløre misbrug og foretage undesøgelser.

             Disse oplysninger bør omfatte:

             a)     hvem står bag en ordre

             b)     Hvorvidt ordren blev afgivet manuelt eller elektronisk, samt

             c)      hvilken strategi, der blev anvendt ved udførelsen.

5.          ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til specificering af de indikatorer, der er fastsat i bilag I, med henblik på at præcisere elementerne heri og tage hensyn til den tekniske udvikling på finansmarkederne.

             ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […][22]**.

             Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

KAPITEL 2INSIDERHANDEL OG KURSMANIPULATION

Artikel 9Forbud mod insiderhandel og uretmæssig videregivelse af intern viden

Det er forbudt personer:

a)          at deltage eller forsøge at deltage i insiderhandel

b)          at anbefale, at en anden person deltager i insiderhandel, eller overtale en anden person til at deltage i insiderhandel, eller

c)          uretmæssigt at videregive intern viden.

Artikel 10Forbud mod kursmanipulation

Det er forbudt personer at deltage i kursmanipulation eller forsøge at deltage i kursmanipulation.

Artikel 10 a

Misbrug i forbindelse med ordreafgivelse

1.          En person, der driver et handelssted, skal have regler, der kan forhindre misbrug i forbindelse med ordreafgivelse i overensstemmelse med artikel 51 (5a), i direktiv ... / ... [nyt MiFID], såsom fastsættelse af et højere gebyr for markedsdeltagerne, der placerer en ordre, som efterfølgende annulleres, og lavere gebyrer for ordrer, som gennemføres, eller fastsættelse af et højere gebyr for markedsdeltagerne, der placerer et højt antal annullerede ordrer set i forhold til deres gennemførte ordrer, samt for markedsdeltagere, der anvender en højfrekvenshandelsstrategi, for at afspejle den ekstra byrde, dette lægger på systemets kapacitet. En person, der driver et handelssted, skal kunne tilpasse dets gebyrer for annullerede ordrer efter længden af det tidsrum, hvori ordren blev opretholdt, og kalibrere gebyrerne efter hvert enkelt af de finansielle instrumenter, de anvendes på.

2.          En person, der driver et handelssted, skal indberette systematiske og gentagne overtrædelser af disse regler til de kompetente myndigheder for at sætte disse i stand til at træffe passende foranstaltninger i henhold til denne forordning.

3.          Hvis et firma, som benytter sig af algoritmisk handel, jf. artikel 17 i direktiv .../... [nyt MiFID], undlader at indberette et væsentligt element eller en væsentlig ændring i sin algoritmes funktion eller i sin strategi for algoritmisk handel til den kompetente myndighed, betragtes enhver heraf følgende skadelig indvirkning på markedet om misbrug og behandles i fuldt omfang efter denne forordnings bestemmelser.

4.          Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 for at specificere kravene i denne artikel, herunder navnlig:

a)          for at sikre, at gebyrstrukturen ikke skaber incitamenter for handelsforstyrrelser eller markedsmisbrug

b)          for at specificere det i stk. 1 omhandlede forhold mellem annullerede og gennemførte ordrer

c)          for at sikre, at systemer baseret på algoritmisk eller højfrekvenshandel ikke kan skabe eller bidrage til handelsforstyrrelser på markedet.

Artikel 11Forebyggelse og afsløring af markedsmisbrug

1.          En person, der driver et handelssted eller handler OTC, skal indføre og opretholde effektive ordninger og procedurer i overensstemmelse med [artikel 31 og 56] i direktivet [nyt MiFID], som tager sigte på at forebygge og afsløre markedsmisbrug.

1a.        En person, der driver et handelssted, skal indføre og opretholde effektive ordninger og procedurer for udveksling af oplysninger med andre personer, der driver handelssteder med betydelig likviditet i de samme eller nært beslægtede instrumenter med henblik på at forebygge og afsløre markedsmisbrug på tværs af handelsstederne.

2.          En person, der som led i sit erhverv gennemfører transaktioner med finansielle instrumenter, skal indføre og opretholde effektive ordninger og procedurer med henblik på at afsløre og indberette handelsordrer og transaktioner, hvor der kan være tale om insiderhandel, kursmanipulation eller et forsøg på at deltage i kursmanipulation eller insiderhandel. Hvis den pågældende person med rimelighed kan antage, at en handelsordre eller transaktion vedrørende et finansielt instrument, hvad enten denne afvikles på eller uden for et handelssted, udgør insiderhandel, kursmanipulation eller et forsøg på at deltage i kursmanipulation eller insiderhandel, skal personen straks underrette den kompetente myndighed.

2a.        ESMA og den nationale kompetente myndighed skal stille en eller flere sikre kommunikationskanaler til rådighed for personer til anmeldelse af misbrug. Sådanne kanaler skal sikre, at kun ESMA eller den nationale kompetente myndighed kender identiteten af de personer, som giver oplysninger.

2b.        En person, som er optaget på en insiderliste og som bliver opmærksom på aktiviteter, hvor der kan være tale om insiderhandel, kursmanipulation eller et forsøg på at deltage i kursmanipulation eller insiderhandel, skal indberette sådanne oplysninger gennem de i stk. 2 og 2a omhandlede kanaler.

2c.         Indberetning i god tro til den kompetente myndighed som omhandlet i artikel 7-10 betragtes ikke som brud på noget fortrolighedskrav, som måtte være fastlagt i kontrakter, love eller administrative bestemmelser, og er ikke på nogen måde ansvarspådragende for den, der foretager indberetningen.

2d.        En person, der som led i sit erhverv agter at rette forespørgsler til en eller flere investorer med henblik på at fastsætte betingelserne for eventuel fremtidig væsentlig distribution eller tilbagekøb af værdipapirer, hvor den pågældende handler på vegne af en udsteder eller sælger, skal opbevare en fyldestgørende dokumentation for sine forespørgsler.

             Forud for forespørgslen skal den pågældende, for det tilfælde at de oplysninger, der skal formidles, er intern viden, indhente investors samtykke til at modtage en sådan viden.

3.          ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af:

a)          passende ordninger og procedurer, således at personer kan overholde kravene i stk. 1

b)          de systemer og indberetningsmodeller, der skal benyttes af personer for at overholde kravene i stk. 2, samt

c)          den type forespørgsler som anses for at være gennemført i forbindelse med en eventuel fremtidig væsentlig distribution eller tilbagekøb af værdipapirer på vegne af en udsteder eller sælger og de dokumentationsordninger, som skal benyttes for at opfylde kravene i stk. 2d.

             ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […][23]**.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

KAPITEL 3OPLYSNINGSKRAV

Artikel 12Offentliggørelse af intern viden

1.          En udsteder af et finansielt instrument skal informere offentligheden og den kompetente myndighed så hurtigt som muligt om mulig intern viden, som direkte vedrører udstederen, og skal i et passende tidsrum lade al intern viden, som den pågældende er forpligtet til at offentliggøre, figurere på sit websted.

2.          En deltager på markedet for emissionskvoter skal effektivt og rettidigt offentliggøre intern viden vedrørende emissionskvoter, som den pågældende er i besiddelse af i forbindelse med sin virksomhed, herunder luftfartsaktiviteter som angivet i bilag I til direktiv 2003/87/EF eller anlæg i henhold til artikel 3, litra e), i nævnte direktiv, som den pågældende deltager, dennes moderselskab eller tilknyttede selskab ejer eller kontrollerer, eller for hvilken deltageren, dennes moderselskab eller tilknyttede selskab er driftsmæssigt ansvarlig, enten helt eller delvist. For så vidt angår anlæg skal en sådan offentliggørelse omfatte alle oplysninger vedrørende kapaciteten og udnyttelsen af anlæg, herunder planlagt eller ikke-planlagt manglende tilgængelighed til sådanne anlæg.

             Første afsnit finder ikke anvendelse på en deltager på markedet for emissionskvoter, hvis de anlæg eller luftfartsaktiviteter, som deltageren ejer, kontrollerer eller er ansvarlig for, i det foregående år har haft emissioner, som ikke oversteg en minimumstærskelværdi for kuldioxidækvivalent og, hvor der foregår forbrændingsaktiviteter, har haft en nominel termisk effekt, som ikke overskred en minimumstærskelværdi.

             Kommissionen tillægges i overensstemmelse med artikel 31 beføjelser til at vedtage delegerede retsakter med det formål at ændre minimumstærskelværdien for kuldioxidækvivalent og minimumstærskelværdien for nominel termisk effekt med henblik på anvendelsen af den fritagelse, der er omhandlet i andet afsnit. Forud for vedtagelsen af den i dette afsnit omhandlede delegerede retsakt vurderer Kommissionen, om en ændring af minimumstærskelværdien for kuldioxidækvivalent eller minimumstærskelværdien for nominel termisk effekt opfylder de behov, der måtte følge af nye teknologiske udviklinger og udviklinger på markedet.

3.          Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på oplysninger, som kun udgør intern viden i betydningen i artikel 6, stk. 1, litra e).

4.          Uden at dette berører bestemmelserne i stk. 5, kan en udsteder af et finansielt instrument eller en deltager på markedet for emissionskvoter, som ikke er fritaget i henhold til artikel 12, stk. 2, andet afsnit, på eget ansvar udsætte offentliggørelsen af intern viden som omhandlet i stk. 1 for ikke at skade sine berettigede interesser, hvis følgende betingelser er opfyldt:

             a)      udeladelsen ikke kan medføre, at offentligheden vildledes

             b)     udstederen af et finansielt instrument eller deltageren på markedet for emissionskvoter kan sikre disse oplysningers fortrolighed.

             Hvis en udsteder af et finansielt instrument eller en deltager på markedet for emissionskvoter har til hensigt at udsætte offentliggørelsen af intern viden i henhold til ovenstående stk. 1, skal den pågældende underrette den kompetente myndighed om denne hensigt og give tilstrækkelige oplysninger til at begrunde nødvendigheden af udsættelsen i henhold til kriterierne i stk. 5. Hvis den kompetente myndighed ikke tillader udsættelsen i henhold til stk. 5, skal den pågældende viden offentliggøres straks efter meddelelsen af afslaget. En sådan information af de kompetente myndigheder forhindrer på ingen måde, at de kompetente myndigheder kan pålægge sanktioner på grund af en overtrædelse af denne forordning.

5.          En kompetent myndighed kan give tilladelse til, at udstederen af et finansielt instrument eller en deltager på markedet for emissionskvoter udsætter offentliggørelsen af intern viden, hvis følgende betingelser er opfyldt:

             a)      oplysningerne har systemisk betydning

             b)     det er i offentlighedens interesse at udsætte offentliggørelsen heraf

             c)      oplysningernes fortrolighed kan sikres.

             Den kompetente myndighed holder, hvis det er hensigtsmæssigt, ESMA informeret om udviklingen i overensstemmelse med artikel 18, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1095/2010.

             Beslutningen om at give eller afslå tilladelse skal meddeles skriftligt. Den kompetente myndighed sikrer, at udsættelsen kun gælder for en periode, der er nødvendig af hensyn til offentlighedens interesse.

             Den kompetente myndighed skal som minimum én gang om ugen vurdere, hvorvidt udsættelsen fortsat er hensigtsmæssig, og skal tilbagekalde tilladelsen straks, hvis en af betingelserne i litra a), b) eller c) ikke længere er opfyldt.

6.          Hvis en udsteder af et finansielt instrument eller en deltager på markedet for emissionskvoter, som ikke er fritaget i henhold til artikel 12, stk. 2, andet afsnit, eller hvis en person, der handler på dennes vegne eller for dennes regning, offentliggør intern viden til tredjemand som led i den normale udøvelse af opgaver, der følger af ansættelse eller erhverv som omhandlet i artikel 7, stk. 4, skal denne viden offentliggøres i sin helhed samtidig med, at den meddeles tredjemand, når dette sker bevidst, og hurtigt derefter, når det sker ubevidst. Dette gælder imidlertid ikke i tilfælde af, at den person, der modtager den interne viden, er pålagt tavshedspligt, som forhindrer den pågældende i at afsløre den relevante viden over for en anden tredjepart, uanset om denne pligt er fastsat ved lov, administrative bestemmelser, vedtægter eller en kontrakt.

7.          I forbindelse med intern viden, der vedrører en udsteder af et finansielt instrument, hvis finansielle instrumenter er optaget til handel på et vækstmarked for SMV'er, kan handelsstedet lade denne viden figurere på sit websted i stedet for på udstederens websted, hvis handelsstedet vælger at stille denne facilitet til rådighed for udstederne på det pågældende marked. I så fald anses disse udstedere for at have opfyldt forpligtelsen i stk. 1.

8.          Denne artikel finder ikke anvendelse på personer, som ikke har anmodet om eller fået tilladelse til, at deres finansielle instrumenter optages til handel på et reguleret marked i en medlemsstat eller, i det tilfælde, at et instrument udelukkende handles på en MHF eller en OHF, ikke har anmodet om eller fået tilladelse til, at deres finansielle instrumenter optages til handel på en MHF eller en OHF i en medlemsstat.

9.          ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere betingelserne:

             –       for relevant offentliggørelse af intern viden som omhandlet i stk. 1, 6 og 7

             –       for at udsætte offentliggørelsen af intern viden, jf. stk. 4 og 5.

             ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […][24]**.

             Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning 1095/2010.

Artikel 13Liste over insidere

1.          Udstedere af et finansielt instrument eller deltagere på markedet for emissionskvoter, der ikke er fritaget i henhold til artikel 12, stk. 2, andet afsnit, og personer, der handler på deres vegne og for deres regning, skal:

             a)      udarbejde en liste over alle de personer, der arbejder for dem, i henhold til en ansættelseskontrakt eller på anden måde, som har adgang til intern viden

             b)     regelmæssigt opdatere listen og

             c)      forelægge en liste for den kompetente myndighed så hurtigt som muligt på anmodning herom.

1a.        De i stk. 1 omhandlede udstedere og personer, som handler på deres vegne eller for deres regning, sikrer, når de udarbejder en sådan liste, at enhver person på listen anerkender de juridiske og reguleringsmæssige pligter, som det medfører, og er klar over de sanktioner, der er knyttet til misbrug eller uretmæssig videregivelse af en sådan viden.

4.          ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at fastsætte bestemmelser vedrørende informationen om identiteten af personer, der optages på en liste over insidere som omhandlet i stk. 1, og årsagerne til deres optagelse, samt for at specificere de betingelser, under hvilke udstedere af et finansielt instrument eller deltagere på markedet for emissionskvoter eller enheder, som handler på deres vegne, skal udarbejde en sådan liste, herunder betingelserne for opdatering af sådanne lister, varigheden af den periode, hvori de opbevares, og ansvarsområderne for de personer, der er optaget på en sådan liste. For så vidt angår SMV'er udarbejder ESMA forholdsmæssige og forenklede udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at mindske de administrative byrder for udstedere af finansielle instrumenter, hvis instrumenter optages til handel på SMV-vækstmarkeder.   

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […][25]*.

             Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

5.          Denne artikel finder også anvendelse på enhver auktionsplatform, auktionsholder og den auktionstilsynsførende i forbindelse med auktioner over emissionskvoter eller andre auktionsprodukter baseret herpå, der besiddes i medfør af forordning (EU) nr. 1031/2010.

6.          ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på fastlæggelse af det præcise format for lister over insidere og formatet for opdatering af lister over insidere som omhandlet i denne artikel.

          ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […]*.

          Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 14Ledende medarbejderes transaktioner

1.          Personer med ledelsesansvar i en udsteder af et finansielt instrument eller en deltager på markedet for emissionskvoter, der ikke er fritaget i henhold til artikel 12, stk. 2, andet afsnit, samt personer med tæt tilknytning til dem sørger for at underrette offentligheden om transaktioner, som de udfører for egen regning, og som vedrører denne udsteders aktier, afledte eller andre finansielle instrumenter, som er forbundet hermed, eller emissionskvoter. De pågældende personer sørger for, at oplysningerne offentliggøres inden for to arbejdsdage efter transaktionsdagen.

2.          Med henblik på stk. 1 omfatter transaktioner, der skal offentliggøres, følgende:

             a)      pantsættelse eller udlån af finansielle instrumenter af eller på vegne af en i stk. 1 nævnt person

             b)     transaktioner foretaget af en porteføljemanager eller en anden person på vegne af en i stk. 1 omhandlet person, herunder de tilfælde, hvor der udøves skøn af en porteføljemanager eller en anden person.

4.          Denne artikel finder også anvendelse på enhver auktionsplatform, auktionsholder og den auktionstilsynsførende i forbindelse med auktioner over emissionskvoter eller andre auktionsprodukter baseret herpå, der besiddes i medfør af forordning (EU) nr. 1031/2010.

4a.        En person med ledelsesansvar i en udsteder af et finansielt instrument må ikke udføre transaktioner for egen regning i forbindelse med udstederens aktier eller afledte eller andre finansielle instrumenter, som er forbundet hermed, uden for et handelsvindue.

6.          Kommissionen vedtager i overensstemmelse med artikel 32 delegerede retsakter for at præcisere følgende:

a)     erhvervsfunktionen for personer, der anses for at udøve ledelsesansvar, jf. stk. 1

b)     de former for tilknytning, herunder ved fødsel samt ifølge borgerlig ret og aftaleret, der anses for at etablere en tæt personlig tilknytning

c)      ordninger og betingelser for anvendelse af handelsvinduer i overensstemmelse med stk. 4a., herunder navnlig begyndelses- og sluttidspunkter for sådanne handelsvinduer samt betingelserne vedrørende besiddelse af prisfølsomme oplysninger i tilknytning til forbuddet mod at handle uden for et handelsvindue.

          ESMA yder teknisk rådgivning til Kommissionen forud for udarbejdelsen af de i første afsnit omhandlede delegerede retsakter.

6a.        ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder mede henblik på at præcisere de karakteristika ved en transaktion som omhandlet i stk. 2, der udløser de i samme stykke omhandlede forpligtelser, de oplysninger, som skal offentliggøres i henhold til stk. 1, og de måder, hvorpå offentligheden skal informeres. ESMA kan ved udformningen af ​​disse udkast til forskriftsmæssige standarder om fornødent fastlægge en tærskel for værdien eller omfanget af de i stk. 2 omhandlede transaktioner, som udløser de i samme stykke omhandlede forpligtelser, og som kan variere efter den type af personer, der er tale om.

          ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […][26]*.

          Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

6b.        Med henblik på at sikre en ensartet anvendelse af stk. 1 kan ESMA udarbejde udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedrørende det format [skabelon], hvori de i stk. omhandlede oplysninger skal offentliggøres.

          ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […]*.

          Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 15Investeringsanbefalinger og statistik

1.          Personer, der udarbejder eller udbreder oplysninger med anbefalinger eller forslag vedrørende en investeringsstrategi til distributionskanaler eller offentligheden, skal udvise fornøden omhu for at sikre, at oplysningerne fremlægges objektivt, og gøre opmærksom på egne interesser eller interessekonflikter i forbindelse med de finansielle instrumenter, som oplysningerne vedrører.

1a.        Hvis de i stk. 1 omhandlede personer rådgiver om instrumenter, som de selv handler med for egen regning, kan de kompetente myndigheder udbede sig de oplysninger, som de måtte anse for nødvendige, fra sådanne personer og om fornødent fra andre kompetente myndigheder med henblik på at fastslå, om rådgivningen overholder kravene i stk. 1.

2.          Offentlige institutioner, der udsender statistikker, som kan have en mærkbar indvirkning på finansielle markeder, skal udsende disse på en objektiv og gennemsigtig måde.

3.          ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af de tekniske retningslinjer, for de forskellige personkategorier i stk. 1, for en objektiv fremlæggelse af oplysninger med anbefalinger af eller forslag til en investeringsstrategi og for oplysning om særlige interesser eller angivelse af interessekonflikter.

             ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […][27]*.

             Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 15a

Offentliggørelse eller udbredelse af oplysninger i medierne

Hvis oplysninger offentliggøres eller udbredes, og hvis der udarbejdes eller udbredes anbefalinger i journalistisk øjemed, vurderes denne offentliggørelse eller udbredelse af oplysninger under hensyntagen til bestemmelserne om ytringsfrihed, mediefrihed og mediepluralisme samt de regler og kodekser, der gælder for journalisterhvervet, medmindre:

a)     de personer, som offentliggør eller udbreder oplysningerne, eller personer med tæt tilknytning til dem direkte eller indirekte drager fordel eller får udbytte af offentliggørelsen eller udbredelsen af de pågældende oplysninger, eller

b)     offentliggørelsen eller udbredelsen foretages med det formål at vildlede markedet om udbuddet af, efterspørgslen efter eller kursen på finansielle instrumenter.

KAPITEL 4ESMA OG KOMPETENTE MYNDIGHEDER

Artikel 16Kompetente myndigheder

Uden at det påvirker retsmyndighedernes kompetence, udpeger hver medlemsstat en enkelt administrativ kompetent myndighed med henblik på anvendelsen af denne forordning og sikrer, at denne myndighed råder over tilstrækkelige ressourcer til at kunne udøve sine beføjelser i henhold til denne forordning. Den kompetente myndighed sikrer, at bestemmelserne i denne forordning finder anvendelse på dens område, for så vidt angår alle de foranstaltninger, der gennemføres på dens område, samt de foranstaltninger, der gennemføres i udlandet vedrørende instrumenter, der er optaget til handel på et reguleret marked, og for hvilke der er anmodet om tilladelse hertil på et sådant marked, eller som handles på en MHF eller OHF på dens område. Medlemsstaterne skal underrette Kommissionen, ESMA og de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater herom.

Artikel 17De kompetente myndigheders beføjelser

1.          De kompetente myndigheder udfører deres opgaver på enhver af følgende måder:

a)      direkte

b)     i samarbejde med andre myndigheder eller med markedsvirksomheder

c)      under den kompetente myndigheds ansvar ved uddelegering til sådanne myndigheder eller til markedsvirksomheder

d)     ved begæring til de kompetente retslige myndigheder.

2.          For at kunne udføre deres opgaver i henhold til denne forordning samt i overensstemmelse med national lovgivning og nationale beføjelser tillægges de kompetente myndigheder som minimum følgende tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser:

a)      beføjelse til at adgang til ethvert dokument i enhver form og modtage eller tage en genpart deraf

b)     beføjelse til at anmode om oplysninger fra enhver person, herunder dem, der senere er involveret i afgivelsen af handelsordrer eller udførelsen af de pågældende opgaver, og deres principaler, og om nødvendigt indkalde og høre en sådan person for at indhente oplysninger

c)      i forbindelse med råvarederivater beføjelse til at anmode om oplysninger fra markedsdeltagere om relaterede spotmarkeder i henhold til standardiserede formater og have direkte adgang til børshandlernes systemer

d)     beføjelse til at gennemføre varslede eller varslede kontrolbesøg på andre steder end private lokaler

e)      efter at have indhentet forhåndstilladelse fra den retslige myndighed i den pågældende medlemsstat i henhold til national lovgivning, og når der er rimelig mistanke om, at dokumenter vedrørende genstanden for kontrollen kan være af relevans som bevis for et tilfælde af insiderhandel eller kursmanipulation i strid med denne forordning eller direktiv .../.../EU ([nyt MAD], beføjelse til at få adgang til private lokaler for at beslaglægge dokumenter under enhver form

ea)    beføjelse til at indbringe sager til strafferetlig forfølgelse

f)      beføjelse til at kræve at få udleveret optegnelser over telefonsamtaler, elektronisk kommunikation og datatrafik hos ▌et investeringsfirma i overensstemmelse med [nyt MIFID]

fa)    beføjelse til at kræve eksisterende optegnelser over telefon- og datatrafik udleveret af en telekommunikationsoperatør, når sådanne optegnelser kan være af relevans som bevis for insiderhandel eller kursmanipulation i strid med denne forordning eller med direktiv .../.../EU [nyt MAD].

         De i dette litra omhandlede optegnelser må ikke omfatte indholdet af telefonsamtaler, medmindre en retlig myndighed har givet tilladelse hertil

fb)    beføjelse til at kræve indefrysning og/eller beslaglæggelse af aktiver

fc)    beføjelse til at suspendere handelen med de pågældende finansielle instrumenter

fd)    beføjelse til at kræve et midlertidigt stop for enhver praksis, der er i strid med bestemmelserne i denne forordning.

2a.        De i litra e), f) og fa) omhandlede foranstaltninger kan træffes af retshåndhævende myndigheder i samarbejde med tilsynsmyndigheder og i overensstemmelse med national lovgivning.

3.          Den kompetente myndighed skal udøve de tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser, der er omhandlet i stk. 2, i overensstemmelse med national lovgivning. De kompetente myndigheder må hverken søge eller modtage instruktioner fra personer, som er knyttet til den person, der undersøges.

4.          Behandlingen af personoplysninger, der er indhentet ved udøvelsen af tilsyns- og undersøgelsesbeføjelserne i henhold til denne artikel, foretages i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF.

5.          Medlemsstaterne sørger for, at der træffes passende foranstaltninger, således at de kompetente myndigheder har alle de tilsyns- og undersøgelsesbeføjelser, der er nødvendige for, at de kan varetage deres opgaver.

Artikel 17a

Overvågning af ordrebeholdninger på tværs af markeder

1.          For et finansielt instrument, som er optaget til handel på et reguleret marked eller en MHF, har den kompetente myndighed i medlemsstaten for det handelssted, hvor det finansielle instrument første gang blev optaget til handel, beføjelse til at føre tilsyn på tværs af markederne for så vidt angår kursmanipulation udført gennem ordrebeholdningsaktivitet.

I overensstemmelse med artikel 71, stk. 1, i [nyt MiFID] bør de kompetente myndigheder kunne delegere overvågningsopgaver til tredjeparter.

2.          Operatører af handelssteder skal udlevere ordrebeholdningsoplysninger vedrørende finansielle instrumenter, som handles aktivt på det pågældende regulerede marked eller den pågældende MHF, til den kompetente myndighed i deres hjemstat.

Hvis denne kompetente myndighed ikke er den i stk. 1 omhandlede kompetente myndighed, skal den træffe de nødvendige foranstaltninger til at konsolidere og fremsende de tilsvarende ordrebeholdningsoplysninger til den i stk. 1 omhandlede kompetente myndighed.

Under alle omstændigheder har den kompetente myndighed i hjemstaten for de regulerede markeder eller MHF'er ansvaret for at sikre, at regulerede markeder og MHF'er under dens tilsyn indberetter ordrer i overensstemmelse med gældende oplysningsstandarder.

3.          De i stk. 2 omhandlede ordrebeholdningsoplysninger skal være klare, præcise og tilstrækkelig detaljerede til, at de kompetente myndigheder kan føre tilsyn på tværs af markederne i henhold til stk. 1. Sådanne oplysninger skal omfatte følgende:

a)          identifikationskode for det medlem, som har overført ordren til det regulerede marked eller MHF

b)          det finansielle instruments identifikation

c)          dato og klokkeslæt (med millisekunder) for overførslen af ordren til det regulerede marked eller MHF

d)          ordrens karakteristika, herunder navnlig:

- købs-/salgsindikator

- oprindelig og resterende/udestående mængde (inklusive eventuelle delvise udførelser eller begivenheder, som påvirker ordren), både åbne og skjulte

- ordretypen (f.eks. market, limit, stop)

- grænseprisen (hvis relevant)

- gyldighedsperioden som specificeret af markedsdeltagerne (f.eks. ultimo dagen, good till cancelled, specificeret dato og tid, next closing)

- eventuelle betingelser for udførelsen af ordren (f.eks. mindstestørrelse, stoppris)

e)          dato og klokkeslæt (med millisekunder) for begivenheder, som påvirker disse karakteristika

f)           type begivenhed, som har ført til en ændring af disse karakteristika (f.eks. ændring af karakteristika fra markedsdeltagerens side, annullering, delvis (eller fuld) udførelse, markedsafbrydelse, stop trigger),

g)          ordrens identifikationskode

h)          spørgsmålet om, hvorvidt ordren er indført af markedsmedlemmet (af det regulerede marked og hvis relevant MHF'en) på egne vegne (som principal) eller på vegne af en tredjepart (som agent).

Disse oplysninger skal gives for hver karakteristisk gyldighedsperiode for ordren, defineret som en periode, hvor de i litra d) anførte karakteristika er uændrede og ikke påvirkes af nogen begivenhed. For at undgå tvivl skal disse oplysninger for hver karakteristisk gyldighedsperiode omfatte dennes startdato/-klokkeslæt (med millisekunder), slutdato eller -klokkeslæt (med millisekunder) og den begivenhedstype, som førte til dens afslutning.

4.        Den i stk. 1 omhandlede kompetente myndighed skal stille ordrebeholdningsoplysninger til rådighed for enhver anden kompetent myndighed efter dennes anmodning.

5.        ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder med henblik på at fastlægge:

a)          listen over finansielle instrumenter, som bør underlægges tilsyn på tværs af markeder, detaljer og tekniske specifikationer for ordrebeholdningsdata samt hyppigheden af leveringen af disse oplysninger

b)          de tilfælde, hvor andre kompetente myndigheder i overensstemmelse med stk. 4 kan anmode om ordrebeholdningsoplysninger fra den kompetente myndighed i medlemsstaten for det handelssted, hvor udstederen første gang fik adgang til at handle

c)          behandlingen af oplysninger i forbindelse med delegation af opgaver til tredjeparter og sanktioner for misbrug af sådanne oplysninger fra tredjeparters side.

ESMA fremsender disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til Kommissionen senest den ...[28]*.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

6.        Senest den …[29]* udarbejder ESMA en rapport med en vurdering af tilsynet med ordrebeholdningen på tværs af markeder, herunder hvordan ESMA kan bistå og støtte udførelsen af denne opgave.

Artikel 18Samarbejde med ESMA

1.          De kompetente myndigheder samarbejder med ESMA ved anvendelsen af dette direktiv i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1095/2010.

2.          De kompetente myndigheder giver hurtigst muligt ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige for, at den kan varetage sine opgaver i overensstemmelse med artikel 35 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

3.          ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at fastlægge procedurerne og formatet for udvekslingen af de oplysninger, der er omhandlet i artikel 2.

             ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […][30]*.

             Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 19Pligt til at samarbejde

1.          De kompetente myndigheder skal samarbejde med hinanden og ESMA, hvor det er nødvendigt ved anvendelsen af denne forordning. De kompetente myndigheder skal ▌ yde bistand til de kompetente myndigheder i andre medlemsstater og til ESMA. Navnlig skal de udveksle oplysninger uden unødig forsinkelse og samarbejde om undersøgelses- og håndhævelsesaktiviteter.

             Forpligtelsen til at samarbejde og yde bistand i henhold til stk. 1 gælder også for Kommissionen i forbindelse med udvekslingen af oplysninger vedrørende råvarer, der er landbrugsprodukter i henhold til traktatens bilag I.

2.          De kompetente myndigheder og ESMA skal samarbejde med Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (ACER), oprettet ved forordning (EF) nr. 713/2009[31], og medlemsstaternes nationale tilsynsmyndigheder for at sikre en samordnet fremgangsmåde med hensyn til håndhævelsen af de relevante regler, hvor transaktioner, handelsordrer eller andre handlinger eller adfærd vedrører et eller flere finansielle instrumenter, der er omfattet af denne forordning, samt et eller flere engrosenergiprodukter, som er omfattet af artikel 3, 4 og 5 i forordning (EU) nr. …/2012 [om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne]. De kompetente myndigheder tager hensyn til de særlige forhold vedrørende definitionerne i artikel 2 i [Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. … om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne] og bestemmelserne i artikel 3, 4 og 5 i forordning (EU) nr. …/2012 [om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne], når de anvender artikel 6, 7 og 8 i denne forordning i forbindelse med finansielle instrumenter, der vedrører engrosenergiprodukter.

3.          På anmodning giver de kompetente myndigheder omgående alle oplysninger, der kræves til det i stk. 1 omhandlede formål.

4.          Når en kompetent myndighed er overbevist om, at handlinger i strid med dette direktiv gennemføres eller er blevet gennemført på en anden medlemsstats område, eller at handlinger påvirker finansielle instrumenter, der handles på et handelssted i en anden medlemsstat, giver den så nøjagtigt som muligt den anden medlemsstats kompetente myndighed og ESMA samt ACER, for så vidt angår engrosenergiprodukter, meddelelse herom. De kompetente myndigheder i de forskellige berørte medlemsstater skal høre hinanden og ESMA samt ACER, for så vidt angår engrosenergiprodukter, vedrørende de relevante foranstaltninger, der skal træffes, og give hinanden meddelelse om vigtige forhold i sagens videre forløb. De skal samordne deres indsats med henblik på at undgå muligt dobbeltarbejde og overlapning ved anvendelsen af administrative foranstaltninger, sanktioner og bødestraf i forhold til de grænseoverskridende tilfælde i overensstemmelse med artikel 24, 25, 26, 27 og 28 og bistå hinanden ved håndhævelsen af deres beslutninger.

5.          Den kompetente myndighed i en medlemsstat kan anmode om assistance fra den kompetente myndighed i en anden medlemsstat med henblik på kontrol eller undersøgelser på stedet.

             Den kompetente myndighed skal informere ESMA om enhver anmodning som omhandlet i første afsnit. ESMA varetager i tilfælde af en kontrol eller undersøgelse med grænseoverskridende konsekvenser samordningen i forbindelse hermed, hvis en af de kompetente myndigheder anmoder om dette, eller på eget initiativ, hvis dette er hensigtsmæssigt i forbindelse med denne forordnings målsætninger.

             Når en kompetent myndighed modtager en anmodning fra en kompetent myndighed i en anden medlemsstat om at foretage kontrol eller undersøgelse på stedet, kan den tage et af følgende skridt:

             a)      selv gennemføre kontrolbesøget på stedet eller undersøgelsen

             b)     give den kompetente myndighed, der har fremsat anmodningen, tilladelse til at deltage i et kontrolbesøg på stedet eller en undersøgelse

             c)      give den kompetente myndighed, der har fremsat anmodningen, tilladelse til selv at gennemføre kontrolbesøget på stedet eller undersøgelsen

             d)     udpege revisorer eller andre sagkyndige til at gennemføre kontrolbesøget på stedet eller undersøgelsen

             e)      dele specifikke opgaver i forbindelse med tilsynsaktiviteter med de andre kompetente myndigheder.

6.          Uden at det berører artikel 258 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, kan en kompetent myndighed, hvis anmodning om oplysninger eller bistand i overensstemmelse med stk. 1, 2, 3 og 4 ikke efterkommes inden for en rimelig frist, eller hvis anmodning om oplysninger eller bistand afvises, indbringe afvisningen eller den manglende efterkommelse for ESMA inden for en rimelig frist.

             I disse tilfælde kan ESMA handle i overensstemmelse med artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010, jf. dog ESMA's mulighed for at handle i overensstemmelse med artikel 17 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

7.          De kompetente myndigheder skal samarbejde og udveksle oplysninger med de relevante nationale og tredjelandsmyndigheder, der er ansvarlige for de relaterede spotmarkeder, hvor de har rimelig grund til at mistænke, at der finder eller har fundet handlinger sted, som udgør insiderhandel eller kursmanipulation i overensstemmelse med denne forordning eller med direktiv 2012/…/EU [nyt MAD]. Dette samarbejde skal sikre et samlet overblik over de finansielle markeder og spotmarkeder og give mulighed for at afsløre og sanktionere markedsmisbrug på tværs af markedet og landegrænserne.

             I forbindelse med emissionsrettigheder sikres samarbejdet og udvekslingen af viden som omhandlet i det foregående afsnit også med:

             a)      auktionsplatformen, for så vidt angår auktioner over emissionskvoter eller andre auktionsprodukter baseret herpå, der besiddes i henhold til forordning nr. 1031/2010

             b)     kompetente myndigheder, registeradministratorer, herunder den centrale administrator og andre offentlige organer, som har til opgave at overvåge overensstemmelse inden for rammerne af direktiv 2003/87/EF.

             ESMA skal spille en støttende og koordinerende rolle med hensyn til samarbejdet og udvekslingen af oplysninger mellem de kompetente myndigheder og tilsynsmyndigheder i de andre medlemsstater og tredjelande. De kompetente myndigheder skal indgå, når det er muligt, samarbejdsaftaler med tredjelandes tilsynsmyndigheder, der er ansvarlige for de relaterede spotmarkeder i overensstemmelse med artikel 20.

8.          Videregivelse af personoplysninger til tredjelande er underlagt bestemmelserne i artikel 22 og 23.

9.          ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at fastlægge procedurerne og formatet for udvekslingen af de oplysninger og den bistand, der er omhandlet i denne artikel.

             ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […][32]*.

             Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning 1095/2010.

Artikel 19 a

Bilæggelse af tvister mellem kompetente myndigheder

Er en kompetent myndighed uenig i procedure- eller indholdsmæssige aspekter af en anden medlemsstats kompetente myndigheds tiltag eller mangel på tiltag — med hensyn til fremgangsmåde eller indhold — i relation til bestemmelser i denne forordning eller direktiv (EU) nr. …/… [nyt MAD], kan ESMA handle i overensstemmelse med artikel 19 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

Artikel 20 Samarbejde med tredjelande

1.          Medlemsstaternes kompetente myndigheder indgår, hvor det er nødvendigt, samarbejdsaftaler med de kompetente myndigheder i tredjelande om udveksling af oplysninger med tredjelandenes kompetente myndigheder og håndhævelse af de i nærværende forordning fastsatte forpligtelser i tredjelande. Disse samarbejdsaftaler skal som minimum sikre en effektiv udveksling af oplysninger, som gør det muligt for de kompetente myndigheder at udøve deres funktioner i henhold til denne forordning.

             En kompetent myndighed skal underrette ESMA og andre kompetente myndigheder i medlemsstaterne, når den påtænker at indgå en sådan aftale.

1a.        Når Unionen deltager i en emissionshandelsordning med et tredjeland, henhører emissionskvoterne inden for denne ordning og herpå baserede auktionsprodukter under denne forordnings anvendelsesområde. Kommissionen vedtager ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 foranstaltninger til fastlæggelse af kriterierne for inddragelse af sådanne emissionskvoter og auktionsprodukter i denne forordnings anvendelsesområde.

2.          ESMA fremmer og koordinerer udviklingen af samarbejdsaftaler mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og de relevante kompetente myndigheder i tredjelande. I overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010 udarbejder ESMA udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som indeholder en dokumentskabelon til samarbejdsaftaler, som skal anvendes af medlemsstaternes kompetente myndigheder, når dette er muligt.

ESMA fremsender disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til Kommissionen senest den ...[33]*.

Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder efter proceduren i artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

2a.        ESMA fremmer og koordinerer også udvekslingen mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder af oplysninger, der er modtaget fra kompetente myndigheder i tredjelande, og som kan være relevante, når der skal træffes foranstaltninger i henhold til artikel 24, 25, 26, 27 og 28.

3.          De kompetente myndigheder kan kun indgå samarbejdsaftaler om udveksling af oplysninger med de kompetente myndigheder i tredjelande, hvis de videregivne oplysninger er omfattet af en tavshedspligt, som mindst er ækvivalent med den, der er fastsat i artikel 21. Udvekslingen af oplysninger skal have til formål at give de pågældende kompetente myndigheder mulighed for at udføre deres opgaver.

4.          Videregivelse af personoplysninger til tredjelande er underlagt bestemmelserne i artikel 22 og 23.

Artikel 21Tavshedspligt

1.          Enhver fortrolig oplysning, der modtages, udveksles eller videregives i overensstemmelse med denne forordning, er underlagt den i stk. 2 og 3 omhandlede tavshedspligt.

2.          Tavshedspligten gælder for alle personer, der arbejder eller har arbejdet for den kompetente myndighed, eller for enhver myndighed eller virksomhed, der opererer på markedet, og til hvem den kompetente myndighed har uddelegeret sine beføjelser, herunder revisorer og eksperter, med hvem den kompetente myndighed har indgået kontrakt. Oplysninger, der er omfattet af tavshedspligt, må ikke videregives til nogen anden person eller myndighed, medmindre der er lovhjemmel derfor.

3.          Alle oplysninger, der udveksles mellem kompetente myndigheder i henhold til denne forordning, og som vedrører forretninger eller driftsmæssige betingelser og andre økonomiske eller personlige anliggender, betragtes som fortrolige, undtagen når den kompetente myndighed på det tidspunkt, hvor oplysningerne blev videregivet, har erklæret, at disse oplysninger kan videregives, eller når det er nødvendigt i forbindelse med en eventuel retsforfølgning.

Artikel 22

Databeskyttelse

For så vidt angår medlemsstaternes behandling af personoplysninger inden for rammerne af denne forordning, skal de kompetente myndigheder anvende bestemmelserne i direktiv 95/46/EF. Hvad angår ESMA's behandling af personoplysninger inden for rammerne af denne forordning, finder bestemmelserne i forordning (EF) nr. 45/2001 anvendelse.

Personoplysninger må maksimalt opbevares i 5 år.

Artikel 23Videregivelse af personoplysninger til tredjelande

1.          En medlemsstats kompetente myndighed kan videregive personoplysninger til et tredjeland, forudsat at kravene i direktiv 95/46/EF, særlig artikel 25 eller 26, er opfyldt, og udelukkende på enkeltsagsbasis. En medlemsstats kompetente myndighed skal sikre sig, at videregivelsen er nødvendig i henhold til denne forordning. Den kompetente myndighed skal sikre sig, at tredjelandet ikke videregiver oplysningerne til et andet tredjeland, medmindre der er givet udtrykkelig skriftlig tilladelse, og at tredjelandet overholder betingelserne anført af medlemsstatens kompetente myndighed. Personoplysninger må kun overføres til et tredjeland, der kan sikre et tilstrækkeligt niveau af beskyttelse af personoplysningerne.

2.          Den kompetente myndighed i en medlemsstat må kun videregive oplysninger, der er modtaget fra en kompetent myndighed i en anden medlemsstat, til en kompetent myndighed i et tredjeland, når den kompetente myndighed i den berørte medlemsstat har fået en udtrykkelig tilladelse fra den kompetente myndighed, der har videregivet oplysningerne, og når oplysningerne i givet fald videregives til de formål, til hvilke denne kompetente myndighed har givet sin tilladelse.

3.          En samarbejdsaftale, der danner grundlag for udvekslingen af personoplysninger, skal være i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF.

KAPITEL 5Administrative foranstaltninger og sanktioner

Artikel 24Administrative foranstaltninger og sanktioner

1.          Medlemsstaterne fastsætter reglerne for administrative foranstaltninger og sanktioner ved de i artikel 25 omhandlede former for adfærd for de personer, der er ansvarlige for overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre gennemførelsen heraf. Foranstaltningerne og sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende virkning.

             Medlemsstaterne skal senest [...][34]* give Kommissionen og ESMA meddelelse om reglerne omhandlet i det foregående afsnit. De giver straks Kommissionen og ESMA meddelelse om eventuelle senere ændringer af disse.

2.          De kompetente myndigheder iværksætter et tæt samarbejde ved udøvelsen af deres sanktionsbeføjelser i forbindelse med de i artikel 25 omhandlede former for adfærd for at sikre, at de administrative foranstaltninger og sanktioner får de ønskede virkninger af denne forordning, ligesom de koordinerer deres indsats for at undgå muligt dobbeltarbejde og overlapning ved anvendelsen af de administrative foranstaltninger, sanktioner og bøder i forbindelse med sager på tværs af grænserne i henhold til artikel 19.

2a.        De kompetente myndigheder arbejder også tæt sammen med myndighederne i en medlemsstat, der er ansvarlige for efterforskning eller retsforfølgning af eventuelle kriminelle handlinger som følge af de i artikel 25 omhandlede former for adfærd, for at sikre, at de administrative og strafferetlige foranstaltninger og sanktioner producerer det ønskede resultat, og at koordinere deres indsats for at undgå eventuelle overlapninger, hvor brud kan resultere i både strafferetlige sanktioner og administrative foranstaltninger eller sanktioner.

Artikel 25Sanktionsbeføjelser

Denne artikel finder anvendelse på følgende former for adfærd:

a)          en person deltager eller forsøger at deltage i insiderhandel i strid med artikel 9

b)          en person opfordrer eller tilskynder en anden person til at deltage i insiderhandel i strid med artikel 9

c)          en person videregiver uretmæssigt intern viden i strid med artikel 9

d)          en person deltager i kursmanipulation i strid med artikel 10

e)          en person forsøger at deltage i kursmanipulation i strid med artikel 10

f)           en person, der driver et handelssted på et handelssted, undlader at anvende og opretholde effektive ordninger og procedurer med det formål at forebygge og afsløre kursmanipulation i strid med artikel 11, stk. 1

g)          en person, der som led i sit erhverv arrangerer og gennemfører transaktioner, undlader at opretholde systemer til afsløring og indberetning af transaktioner, der kan udgøre insiderhandel, kursmanipulation eller et forsøg på at deltage i kursmanipulation, eller undlader straks at underrette den kompetente myndighed om mistænkelige ordrer eller transaktioner i strid med artikel 11, stk. 2

h)          en udsteder af et finansielt instrument eller en deltager på markedet for emissionskvoter, der ikke er undtaget i medfør af artikel 12, stk. 2, andet afsnit, undlader at informere offentligheden så hurtigt som muligt om intern viden eller at offentliggøre intern viden på sit websted, som kan videregives til offentligheden, i strid med artikel 12, stk. 1

i)           en udsteder af et finansielt instrument eller en deltager på markedet for emissionskvoter, der ikke er undtaget i medfør af artikel 12, stk. 2, andet afsnit, udsætter offentliggørelsen af intern viden, hvor det er sandsynligt, at en sådan udsættelse vil vildlede offentligheden, eller undlader at sikre, at denne viden behandles fortroligt, i strid med artikel 12, stk. 2

j)           en udsteder af et finansielt instrument eller en deltager på markedet for emissionskvoter, der ikke er undtaget i medfør af artikel 12, stk. 2, andet afsnit, undlader at informere den kompetente myndighed om, at offentliggørelsen af intern viden var udsat, i strid med artikel 12, stk. 4

k)          en udsteder af et finansielt instrument eller en deltager på markedet for emissionskvoter eller en person, der handler på deres vegne eller for deres regning, undlader at offentliggøre intern viden videregivet til andre i den normale udøvelse af opgaver, der følger af ansættelse eller erhverv, i strid med artikel 12, stk. 6

l)           en udsteder af et finansielt instrument, en deltager på markedet for emissionskvoter, der ikke er undtaget i medfør af artikel 12, stk. 2, andet afsnit, eller en person, der handler på deres vegne eller for deres regning, undlader at udarbejde eller regelmæssigt opdatere en liste over insidere eller videregive denne til den kompetente myndighed efter anmodning i strid med artikel 13, stk. 1

m)         en person med ledelsesansvar i et selskab, der udsteder finansielle instrumenter, en deltager på markedet for emissionskvoter, der ikke er undtaget i medfør af artikel 12, stk. 2, andet afsnit, eller en person, der er tæt knyttet til disse, undlader at offentliggøre transaktioner foretaget for egen regning i strid med artikel 14, stk. 1 og 2

n)          en person, der til distributionskanaler eller offentligheden udarbejder eller udbreder oplysninger med anbefalinger eller forslag vedrørende en investeringsstrategi, undlader at udvise rimelig omhu for at sikre, at oplysningerne fremsættes objektivt, eller at gøre opmærksom på egne interesser eller interessekonflikter i strid med artikel 15, stk. 1

o)          en person, der arbejder eller har arbejdet for en kompetent myndighed eller for en eventuel myndighed eller en markedsvirksomhed, til hvem den kompetente myndighed har delegeret sine opgaver, videregiver oplysninger omfattet af tavshedspligt i strid med artikel 21

p)          en person undlader at give den kompetente myndighed adgang til et dokument og at udlevere en genpart heraf efter anmodning i henhold til artikel 17, stk. 2, litra a)

q)          en person undlader at give oplysninger eller at efterkomme en indkaldelse fra den kompetente myndighed i henhold til artikel 17, stk. 2, litra b)

r)           en markedsdeltager undlader at give den kompetente myndighed oplysninger i forbindelse med råvarederivater eller med indberetninger om mistænkelige transaktioner eller at give direkte adgang til børshandlernes systemer efter anmodning i henhold til artikel 17, stk. 2, litra c)

s)           en person undlader at give adgang til kontrolbesøg på stedet efter anmodning fra den kompetente myndighed i henhold til artikel 17, stk. 2, litra d)

t)           en person undlader at give adgang til eksisterende optegnelser over telefon- og datatrafik efter anmodning i henhold til artikel 17, stk. 2, litra f)

u)          en person undlader at efterkomme en anmodning fra den kompetente myndighed om at ophøre med en praksis, der er i strid med denne forordning, suspendere handlen med finansielle instrumenter eller offentliggøre en berigtigelse

v)          en person udfører en aktivitet, selv om den kompetente myndighed har forbudt denne at gøre det.

Artikel 26Administrative foranstaltninger og sanktioner

1.          Uden at dette berører de kompetente myndigheders tilsynsbeføjelser, jf. artikel 17, har de kompetente myndigheder i tilfælde af brud på artikel 9 eller 10 eller ved de i artikel 25 omhandlede former for adfærd beføjelse til i overensstemmelse med national lovgivning som minimum at pålægge følgende sanktioner og foranstaltninger:

             a)      en retsafgørelse, hvorefter det pålægges personen, der er ansvarlig for overtrædelsen, at bringe den udviste adfærd til ophør og at afholde sig fra at gentage en sådan adfærd

             b)     foranstaltninger, der skal iværksættes i tilfælde af manglende samarbejde ved en undersøgelse i henhold til artikel 17

             c)      foranstaltninger, der har den virkning, at en fortsat overtrædelse af denne forordning bringes til ophør, og overtrædelsens virkning elimineres

             d)     en erklæring, der angiver den person, der er ansvarlig, og overtrædelsens karakter, offentliggjort på de kompetente myndigheders websted

             e)      berigtigelse af urigtige eller vildledende offentliggjorte oplysninger, herunder krav om, at en udsteder eller en anden person, som har offentliggjort eller udbredt urigtige eller vildledende oplysninger, offentliggør en berigtigelse

             f)      midlertidigt eller permanent forbud mod en aktivitet

             g)      inddragelse af et investeringsselskabs tilladelse som defineret i det [nye MiFID]-direktivs artikel 4, stk. 1

             h)      et midlertidigt eller permanent forbud mod varetagelse af hverv i et investeringsselskab, som pålægges et hvilket som helst medlem af selskabets organisation eller en hvilken som helst anden fysisk person, der anses for at være ansvarlig.

                      Såfremt en sådan person har overtrådt bestemmelserne om insiderhandel eller kursmanipulation, skal den pågældende i en periode på to år være udelukket fra at handle på et handelssted, der er omfattet af denne forordning.

                      Såfremt en sådan person tidligere er blevet pålagt sanktioner for insiderhandel eller kursmanipulation, skal den pågældende permanent udelukkes fra at handle på et handelssted, der er omfattet af denne forordning.

             i)       suspendering af handelen med de pågældende finansielle instrumenter

             j)      krav om indefrysning eller beslaglæggelse af aktiver

             k)     administrative bøder på op til det tidobbelte af den fortjeneste, der er opnået, eller af det tab, der er undgået, som følge af overtrædelsen, såfremt disse beløb kan beregnes og er højere end nogen af de maksimumsbeløb, der er nævnt i litra l) eller m), alt efter det konkrete tilfælde

             l)       for fysiske personer, administrative bøder på op til et ubegrænset beløb, jf. dog litra k)

             m)     for juridiske personer, administrative bøder på op til 20 % af virksomhedens samlede årsomsætning i det foregående forretningsår, jf. dog litra k); er virksomheden et datterselskab af et moderselskab [som defineret i artikel 1 og 2 i direktiv 83/349/EØF], er den relevante samlede årsomsætning den samlede årsomsætning, som fremgår af det øverste moderselskabs konsoliderede regnskab for det foregående forretningsår.

2.          De kompetente myndigheder kan have andre sanktionsbeføjelser ud over de under stk. 1 nævnte og kan fastsætte større administrative bøder end anført i stk. 2. Hvis der fastsættes større administrative bøder end anført i stk. 1, kan de kompetente myndigheder tage hensyn til, i hvilket omfang overtrædelsen af et eller flere af kravene i denne forordning har negative konsekvenser for markederne, deltagernes finansielle stilling på disse markeder og de bredere økonomiske, sociale og miljømæssige interesser.

3.          Alle administrative foranstaltninger og sanktioner pålagt for overtrædelse af denne forordning skal offentliggøres snarest muligt, herunder som minimum oplysninger om overtrædelsens art og identiteten på de personer, der er ansvarlige for overtrædelsen, medmindre offentliggørelsen vil være en alvorlig trussel mod finansmarkedernes stabilitet. Såfremt offentliggørelse ville forvolde de involverede fysiske personer uforholdsmæssig stor skade, offentliggør de kompetente myndigheder foranstaltningerne og sanktionerne mod sådanne fysiske personer på anonymt grundlag.

Artikel 27Effektiv anvendelse af sanktioner

1.          Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder ved valget af arten af administrative foranstaltninger og sanktioner og størrelsen af bøder tager højde for alle relevante omstændigheder, herunder:

             a)      overtrædelsens grovhed og varighed

             b)     den pågældende persons grad af ansvar

             ba)   såfremt det er relevant det omfang, hvori en ansat er blevet tilskyndet eller presset til at handle på en særlig måde som følge af den pågældende institutions interne regler, instrukser eller praksis

             c)      den pågældendes finansielle styrke med udgangspunkt i den pågældende juridiske persons samlede omsætning eller den pågældende fysiske persons årsindkomst

             d)     størrelsen af den pågældendes opnåede fortjeneste eller undgåede tab, såfremt disse beløb kan beregnes

             e)      den pågældendes vilje til at samarbejde med den kompetente myndighed, uden at det strider mod hensynet til at sikre udlevering af den pågældendes opnåede fortjeneste eller undgåede tab

             f)      tidligere overtrædelser begået af den pågældende.

             De kompetente myndigheder kan også tage hensyn til andre faktorer, hvis disse er anført i national lovgivning.

2.          For at sikre en konsekvent anvendelse og afskrækkende effekt i hele EU udsteder ESMA i overensstemmelse med artikel 16 i forordning nr. (EU) 1095/2010 retningslinjer til de kompetente myndigheder om arten af administrative sanktioner og foranstaltninger og størrelsen af bøder.

Artikel 28Klageadgang

Medlemsstaterne sikrer, at beslutninger truffet af den kompetente myndighed i henhold til denne forordning er omfattet af klageadgang.

Artikel 28 a

Ret til forsvar

Medlemsstaterne indfører passende procedurer til at sikre retten til forsvar for den person, som er genstand for en undersøgelse på grundlag af denne forordning. Sådanne procedurer skal sikre, at den pågældende bliver hørt, inden der træffes en afgørelse om vedkommende, og har ret til kræve en effektiv domstolsprøvelse af enhver sådan afgørelse.

Artikel 29Indberetning af overtrædelser

1.          Medlemsstaterne sikrer, at der indføres effektive mekanismer, som skal supplere de i artikel 11, stk. 2a, omhandlede mekanismer for tilskyndelse til at indberette overtrædelser af denne forordning til de kompetente myndigheder, herunder som minimum særlige procedurer for modtagelse af indberetninger om overtrædelser og opfølgning heraf. Sådanne procedurer skal sikre, at følgende principper overholdes:

             a)     passende beskyttelse, herunder fuld anonymitet, for personer, som indberetter potentielle eller faktiske overtrædelser, navnlig, og uden at det berører nationale retlige procedureregler, hemmeligholdelse af disse personers identitet i alle procedurens faser

             b)     beskyttelse af personoplysninger, både hvad angår den person, der indberetter de potentielle eller faktiske overtrædelser, og den anklagede person i overensstemmelse med principperne i direktiv 95/46/EF

             c)      passende beskyttelse af den anklagede person, og

             d)     passende beskyttelse mod negativ behandling på arbejdspladsen for, og ydelse af juridisk bistand til, såvel den person, der indberetter overtræder, som den anklagede person.

1a.        Medlemsstaterne stiller krav om, at alle finansielle institutioner og handelssteder råder over strategier til bekæmpelse af svig.

2.          Finansielle incitamenter til personer, der tilbyder væsentlige oplysninger om potentielle overtrædelser af denne forordning, kan tildeles i overensstemmelse med national lovgivning, hvis disse personer ikke har en allerede eksisterende retlig eller kontraktmæssig forpligtelse til at indberette sådanne oplysninger, at oplysningerne er nye, og at de fører til pålæggelsen af en administrativ sanktion eller foranstaltning eller en strafferetlig sanktion for overtrædelse af denne forordning.

3.          Kommissionen vedtager ved hjælp delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 foranstaltninger til specifikation af de procedurer, der henvises til i stk. 1, herunder betingelserne for indberetning og for opfølgningen heraf samt foranstaltningerne til beskyttelse af personer.

Artikel 30Udveksling af oplysninger med ESMA

1.          De kompetente ▌myndigheder giver årligt ESMA de sammenfattede oplysninger vedrørende alle administrative foranstaltninger, sanktioner og bøder, der er truffet eller pålagt enten af dem selv eller af retslige myndigheder i henhold til artikel 24, 25, 26, 27, 28 og 29. ESMA offentliggør disse oplysninger i en årlig rapport.

2.          Har den kompetente myndighed offentliggjort administrative foranstaltninger, sanktioner eller bøder, underretter den samtidig ESMA om disse administrative foranstaltninger, sanktioner eller bøder.

3.          Vedrører en offentliggjort administrativ foranstaltning, sanktion og bøde et investeringsselskab, der er meddelt tilladelse i henhold til direktiv [nyt MiFID], vedføjer ESMA en henvisning til den offentliggjorte sanktion i registret over investeringsselskaber, der er etableret under artikel 5, stk. 3, i direktiv [nyt MiFID].

4.          ESMA udarbejder udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge procedurerne og formatet for udvekslingen af de oplysninger, der er omhandlet i denne artikel..

             ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den […][35]*.

             Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

KAPITEL 6DELEGEREDE RETSAKTER

Artikel 32Udøvelse af de delegerede beføjelser

1.          Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter på de i denne artikel anførte betingelser.

2.          Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 5, stk. 2, artikel 10, stk. 4, artikel 12, stk. 2, artikel 14, stk. 6 og artikel 29, stk. 3, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den i artikel 36, stk. 1, fastsatte dato.

3.          Den i artikel 5, stk. 2, artikel 10, stk. 4, artikel 12, stk. 2, artikel 14, stk. 6 og artikel 29, stk. 3, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.

4.          Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

5.          En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 5, stk. 2, artikel 10, stk. 4, artikel 12, stk. 2, artikel 14, stk. 6 og artikel 29, stk. 3, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.

Artikel 32a

Frist for vedtagelse af delegerede retsakter

Kommissionen vedtager de i artikel 5, stk. 2, artikel 10, stk. 4, artikel 12, stk. 2, artikel 14, stk. 6 og artikel 29, stk. 3, omhandlede delegerede retsakter senest den …[36]* .

KAPITEL 8AFSLUTTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 34Ophævelse af direktiv 2003/6/EF

Direktiv 2003/6/EF ophæves med virkning fra […][37]**. Henvisninger til direktiv 2003/6/EF betragtes som henvisninger til denne forordning.

Artikel 34a

Gennemgang og rapportering

Senest den 30. juni 2012 aflægger Kommissionen efter at have hørt de kompetente myndigheder og ESMA rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om hensigtsmæssigheden af den forholdsmæssige ordning for udstedere, hvis finansielle instrumenter er optaget til handel på vækstmarkederne for små og mellemstore virksomheder, jf. især artikel 12, stk. 4.

Artikel 34b

EMSA's rådgivende udvalg om højfrekvenshandel

Senest den 30. juni 2014 nedsætter ESMA et rådgivende udvalg af nationale eksperter, som skal vurdere, hvilke former for højfrekvenshandel der potentielt kan udgøre kursmanipulation, med henblik på at:

a)          øge ESMA's viden om højfrekvenshandel, og

b)          udarbejde en liste over misbrug i forbindelse med højfrekvenshandel, herunder spoofing, quote stuffing og layering, med henblik på anvendelsen af artikel 5, nr. 2a.

Artikel 34c

ESMA's rådgivende udvalg om teknologi på de finansielle markeder

Senest den 30. juni 2014 nedsætter ESMA et rådgivende udvalg af nationale eksperter, som skal fastsætte, hvilken teknologisk udvikling på markederne der potentielt kan udgøre markedsmisbrug eller kursmanipulation, med henblik på at:

a)          øge ESMA's viden om nye teknologirelaterede handelsstrategier og deres potentiale for misbrug

b)          supplere listen over allerede kendte former for misbrug, der specifikt vedrører strategier for højfrekvenshandel, og

c)          vurdere effektiviteten af forskellige handelssteders metoder til håndtering af risici i forbindelse med alle former for nye handelspraksis.

Som et resultat af analysen bør ESMA udarbejde supplerende retningslinjer for bedste praksis på tværs af EU's finansielle markeder.

Artikel 35a

ESMA's personale og ressourcer

Senest den ...[38]* foretager ESMA en vurdering af sit personale- og ressourcebehov med henblik på udøvelsen af de beføjelser og opgaver, myndigheden pålægges ved denne forordning, og forelægger en rapport for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen.

Artikel 36Ikrafttræden og anvendelse

1.          Denne forordning træder i kraft [på tyvendedagen efter] offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

2.          Den anvendes fra [...][39]*, med undtagelse af artikel 3, stk. 2, artikel 8, stk. 5, artikel 11, stk. 3, artikel 12, stk. 9, artikel 13, stk. 4 og 6, artikel 14, stk. 5 og 6, artikel 15, stk. 3, artikel 18, stk. 9, artikel 19, stk. 9, artikel 28, stk. 3, samt artikel 29, stk. 3, som anvendes omgående efter denne forordnings ikrafttræden.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i ...

På Europa-Parlamentets vegne                                         På Rådets vegne

Formand                Formand

BILAG I

A.

Indikatorer for manipulerende adfærd i tilknytning til urigtige eller vildledende signaler og kurssikring

Ved anvendelsen af artikel 8, stk. 1, litra a), i denne forordning og uanset de former for adfærd, der er anført i stk. 3 deri, skal følgende indikatorer, som ikke udgør en udtømmende liste, og som ikke nødvendigvis i sig selv skal betragtes som kursmanipulation, tages i betragtning, når markedsdeltagerne og de kompetente myndigheder undersøger transaktioner eller handelsordrer:

a)          afgivne handelsordrer eller gennemførte transaktioner udgør en betydelig andel af den daglige mængde transaktioner med det relevante finansielle instrument, den relaterede spotkontrakt vedrørende råvarer eller auktionsprodukter baseret på emissionskvoter, især når disse aktiviteter medfører en betydelig ændring i kurserne herpå

b)          handelsordrer, der afgives, eller transaktioner, der gennemføres, af personer med en betydelige købs- eller salgsposition i et finansielt instrument, en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer eller et auktionsprodukt baseret på emissionskvoter, medfører betydelige ændringer i kursen på det pågældende finansielle instrument, den relaterede spotkontrakt vedrørende råvarer eller auktionsproduktet baseret på emissionskvoter

c)          gennemførte transaktioner medfører ikke ændringer i ejendomsretten til et finansielt instrument, en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer eller et auktionsprodukt baseret på emissionskvoter

d)          afgivne handelsordrer eller gennemførte transaktioner omfatter modsatte positioner i en kort periode og udgør en betydelig andel af den daglige mængde transaktioner med det relevante finansielle instrument, en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer eller et auktionsprodukt baseret på emissionskvoter og kan være forbundet med betydelige ændringer i kursen på et finansielt instrument, en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer eller et auktionsprodukt baseret på emissionskvoter

e)          afgivne handelsordrer eller gennemførte transaktioner koncentreres på et kort tidsrum i handelsperioden og medfører en kursændring, der senere går i modsat retning

f)           afgivne handelsordrer ændrer oplysningerne om den bedste købs- eller salgskurs på et finansielt instrument, en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer eller et auktionsprodukt baseret på emissionskvoter eller mere generelt oplysningerne i den for markedsdeltagerne tilgængelige ordrebeholdning, og annulleres måske, inden de udføres

g)          handelsordrer, der afgives, eller transaktioner, der gennemføres, på eller omkring et bestemt tidspunkt, når referencekurserne, afregningskurserne og værdierne beregnes, og medfører kursændringer, der kan påvirke sådanne kurser og værdier.

B.

Indikatorer for manipulerende adfærd i tilknytning til anvendelse af fingerede planer eller andre former for bedrag eller påfund

Ved anvendelsen af artikel 8, stk. 1, litra b), i denne forordning og uanset de former for adfærd, der er anført i nr. 3, andet afsnit, deri, skal følgende indikatorer, som ikke udgør en udtømmende liste, og som ikke nødvendigvis i sig selv skal betragtes som kursmanipulation, tages i betragtning, når markedsdeltagerne og de kompetente myndigheder undersøger transaktioner eller handelsordrer:

a)          før eller efter at personer har afgivet handelsordrer eller gennemført transaktioner, udbreder de samme eller tilknyttede personer urigtige eller vildledende oplysninger

b)          personer har afgivet handelsordrer eller gennemført transaktioner før eller efter, at de samme eller tilknyttede personer har udarbejdet eller udbredt investeringsanbefalinger, som er fejlagtige, tendentiøse eller påviseligt påvirket af væsentlige interesser.

  • [1]  EUT C 161 af 7.6.2012, s. 3.
  • [2]  EUT C 181 af 21.06.12, s. 64.
  • [3] *                 Ændringer: Ny eller ændret tekst er markeret med fede typer og kursiv; udgået tekst er markeret med symbolet ▌.
  • [4]             EUT C 161 af 7.6.2012, s. 3.
  • [5]             EUT C 181 af 21.6.2012, s. 64.
  • [6]                 Europa-Parlamentets holdning af …
  • [7]                 EUT L 96 af 12.4 2003, s. 16.
  • [8]               EUT L 86 af 24.3.2012, s. 1.
  • [9]               EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.
  • [10]              EUT L 145 af 30.4 2004, s. 1.
  • [11]                EUT L 302 af 18.11.2010, s. 1.
  • [12]          EUT L 326 af 8.12.2011, s. 1.
  • [13]                EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12.
  • [14]                EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31.
  • [15]                EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.
  • [16]                EUT L 336 af 23.12.2003, s. 33.
  • [17]                Kommissionens forordning (EF) nr. 1287/2006 af 10. august 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF for så vidt angår registreringsforpligtelser for investeringsselskaber, indberetning af transaktioner, markedsgennemsigtighed, optagelse af finansielle instrumenter til handel samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EUT L 241 af 2.9.2006, s. 1).
  • [18]                Rådets andet direktiv 77/91/EØF af 13. december 1976 om samordning af de garantier, der kræves i medlemsstaterne af de i artikel 58, stk. 2, i traktaten nævnte selskaber til beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, for så vidt angår stiftelsen af aktieselskabet samt bevarelsen af og ændringer i dets kapital, med det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde (EFT L 26 af 31.1.1977, s. 1).
  • [19]                Europaparlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF af 4. november 2003 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (EUT L 345 af 31.12.2003, s. 64).
  • [20]                Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1227/2011 af 25. oktober 2011 om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne (EUT L 326 af 8.12.2011, s. 1).
  • [21] *              EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [22] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [23] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra denne forordnings ikrafttrædelsesdato.
  • [24] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder efter denne forordnings ikrafttræden.
  • [25] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [26] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [27] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [28] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [29] *             EUT: Indsæt venligst dato: 24 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [30] **            EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [31]                Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 af 13. juli 2009 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1).
  • [32] *             EUT: Indsæt venligst dato:12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [33] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [34] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [35] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [36] *               EUT: Indsæt venligst dato: 18 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [37] **            EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [38] *             EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.
  • [39] **            EUT: Indsæt venligst dato: 12 måneder fra datoen for denne forordnings ikrafttræden.

UDTALELSE fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (30.5.2012)

til Økonomi- og Valutaudvalget

om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)
(COM(2011)0651 – C7‑0360/2011 – 2011/0295(COD))

Ordfører for udtalelse: Richard Seeber

KORT BEGRUNDELSE

Ved markedsmisbrugsdirektivet (MAD) 2003/6/EF blev der indført en omfattende ramme for håndtering af "markedsmisbrug" (insiderhandel og kursmanipulation). I den foreslåede forordning udvides anvendelsesområdet for rammen for markedsmisbrug til alle finansielle instrumenter, der er omfattet af direktivet om markeder for finansielle instrumenter (MiFID), med henblik på at øge markedsintegriteten og investorbeskyttelsen, samtidig med at der sikres et fælles regelsæt og lige konkurrencevilkår.

Ved omarbejdningen af direktivet om markeder for finansielle instrumenter, som Kommissionen samtidig foreslår, omklassificeres emissionskvoter under EU's emissionshandelsordning (ETS) til finansielle instrumenter, hvorved hele EU's marked for emissionskvoter bliver omfattet af finansmarkedsreguleringen.

Mens over 80 % af markedet for emissionskvoter er et derivatmarked og derfor allerede er omfattet af MiFID og direktivet om markedsmisbrug, tager den nye forordning om markedsmisbrug sigte på at udvide markedsbeskyttelsen til primærmarkedet og uregulerede markeder for emissionskvoter for at forebygge svigagtige praksisser, der kunne undergrave tilliden til emissionshandelsordningen. MiFID og direktiv 2003/6/EF om markedsmisbrug ville finde anvendelse og dermed opgradere markedssikkerheden uden at påvirke formålet, som forbliver begrænsning af emissionerne.

Hvis emissionskvoter under emissionshandelsordningen omklassificeres til finansielle instrumenter som led i revisionen af MiFIDet, og emissionskvoter falder ind under anvendelsesområdet for reglerne mod markedsmisbrug, skal bestemmelserne tilpasses under hensyntagen til disse instrumenters særlige karakter.

Derfor indføres der i forslaget til forordning en specifik definition af intern viden for emissionskvoter. I modsætning til hvad der gælder for traditionelle finansielle instrumenter, påhviler forpligtelsen til at offentliggøre intern viden ikke emittenten (den ansvarlige offentlige myndighed som f.eks. Kommissionen, hvis klimapolitiske mål ikke bør hæmmes af forpligtelser til at offentliggøre viden), men i stedet deltagerne på markedet. De oplysninger, der skal offentliggøres, vil normalt vedrøre den offentliggørende parts fysiske aktivitet som f.eks. anlæggenes kapacitet og anvendelse.

Ordføreren for udtalelsen støtter Kommissionens forslag, når det gælder inkorporeringen af emissionskvoter i reglerne mod markedsmisbrug, hvorved det sikres, at al organiseret handel sker på regulerede markedspladser med næsten identiske krav til gennemskuelighed, organisation og markedstilsyn. Samtidig er der fremsat en række ændringsforslag for at forbedre forslagets effektivitet.

Et vigtigt aspekt af forordningen er navnlig, at den fastsætter en undtagelse fra forpligtelsen til at offentliggøre intern viden for markedsaktører, der sandsynligvis ikke har væsentlig indflydelse på prisfastsættelsen for emissionskvoter. Kommissionen agter at fastsætte en minimumstærskel for undtagelsen (udtrykt i årlige CO2-emissioner eller termisk effekt eller en kombination heraf) i en delegeret retsakt.

I praksis er det kun oplysninger om virksomheden hos de største udledere af drivhusgasser i emissionshandelsordningen (der typisk tilhører EU's energisektor), der kan forventes at have væsentlig indflydelse på fastsættelsen af kulstofprisen: det anslås, at det i EU kun er ca. 7 % af anlæggene (hvoraf de "store" udleder over 500 000 t CO2 om året), der tegner sig for 80 % af emissionerne, mens kun tyve virksomheder besidder næsten halvdelen af de kvoter, der er tildelt på markedet.

For at forebygge uvished på markedet ville det være hensigtsmæssigt, hvis de ovennævnte tærskler fra begyndelsen udtrykkeligt blev fastsat i forordningen. Ordføreren foreslår, at tærsklerne fastsættes til 3 mio. t kuldioxidækvivalent og 300 MW nominel termisk effekt, således at kun de mest relevante markedsaktører forpligtes til at offentliggøre oplysninger. Det anses dog for hensigtsmæssigt at tillægge Kommissionen beføjelser til at ændre disse tærskler ved delegerede retsakter med henblik på at tage hensyn til den teknologiske udvikling og udviklingen på markedet, for eksempel for at adressere prisudsving eller opfattede markedsasymmetrier.

Desuden præciseres det, at der udtrykkeligt bør fastsættes et forbud mod, at tjenestemænd i Kommissionen og medlemsstaterne med adgang til intern viden deltager i praksisser omkring markedsmisbrug.

Endelig tilføjes der en bestemmelse om, at forordningens anvendelsesområde skal omfatte fremtidige emissionshandelsordninger, som EU måtte deltage i som følge af globale aftaler, således at der sikres samme grad af markedsbeskyttelse for disse nye markeder som for EU's emissionshandelsordning.

ÆNDRINGSFORSLAG

Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed opfordrer Økonomi- og Valutaudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:

Ændringsforslag  1

Forslag til forordning

Betragtning 15 a (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

(15a) Som følge af, at emissionskvoter er klassificeret som finansielle instrumenter som led i gennemgangen af direktivet om markeder for finansielle instrumenter, vil disse instrumenter også være omfattet af denne forordning. I henhold til direktivet om EU's emissionshandelsordning (ETS) er Kommissionen, medlemsstaterne og andre officielt udpegede organer bl.a. ansvarlige for den tekniske udstedelse af emissionsrettigheder, gratis tildeling heraf til omfattede industrisektorer og nytilkomne og mere generelt udvikling og gennemførelse af Unionens klimapolitiske ramme, der understøtter tilrådighedsstillelsen af emissionsrettigheder til tvungne købere inden for EU's emissionshandelsordning. Disse offentlige organer har ved udøvelsen af deres opgaver adgang til prisfølsomme ikkeoffentlige oplysninger, og i henhold til EU's emissionshandelsordning kan de have behov for at udføre visse markedstransaktioner vedrørende emissionsrettigheder. For at bevare de beføjelser, der er tillagt Kommissionen, medlemsstaterne og andre officielt udpegede organer med hensyn til at udvikle og gennemføre Unionens klimapolitik, bør disse offentlige organers virksomhed, der udelukkende iværksættes i forbindelse med denne politik, og som vedrører emissionsrettigheder, undtages fra anvendelsen af denne forordning. En sådan undtagelse bør ikke påvirke den overordnede gennemskuelighed på markedet i negativ retning, da disse offentlige organer har lovfæstede forpligtelser til at udøve deres virksomhed på en måde, der sikrer ordentlig, retfærdig og ikkediskriminerende offentliggørelse af og adgang til alle nye beslutninger, udviklinger og data, der er af prisfølsom art. Der findes desuden garantier for en retfærdig og ikkediskriminerende offentliggørelse af specifikke prisfølsomme oplysninger, som offentlige myndigheder har adgang til, i direktivet om EU's emissionshandelsordning og gennemførelsesretsakterne hertil. Samtidig bør undtagelsen for offentlige organer, der udøver virksomhed inden for rammerne af Unionens klimapolitik, ikke gælde, hvis disse offentlige organer udøver virksomhed eller foretager transaktioner, der ikke sker inden for rammerne af Unionens klimapolitik, eller hvis fysiske personer, der arbejder for et af disse organer, udøver virksomhed eller foretager transaktioner for egen regning.

(Se ændringsforslag 2 til betragtning 16.)

Begrundelse

Årsagerne til og grænserne for udelukkelsen af offentlige organer (emittenter af emissionsrettigheder) fra denne forordnings anvendelsesområde, når deres virksomhed sker inden for rammerne af Unionens klimapolitik, bør klarlægges bedre. Det bør også gøres klart, at tjenestemænd med adgang til intern viden om emissionsrettigheder ikke må udnytte denne viden til at udøve virksomhed, der kan karakteriseres som markedsmisbrug.

Ændringsforslag  2

Forslag til forordning

Betragtning 16

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(16) Som følge af, at emissionskvoter er klassificeret som finansielle instrumenter som led i gennemgangen af direktivet om markeder for finansielle instrumenter, vil disse instrumenter også være omfattet af denne forordning. Under hensyntagen til disse instrumenters særlige karakter og de strukturelle karakteristika ved kvotemarkedet er det nødvendigt at sikre, at medlemsstaters, Europa-Kommissionens og andre officielt udpegede organers aktiviteter, som vedrører emissionskvoter, ikke begrænses i forbindelse med Unionens klimapolitik. Endvidere skal forpligtelsen til at offentliggøre intern viden gælde deltagerne på dette marked generelt. For at undgå, at der opstår forlydender om, at markedet ikke er nyttigt, samt for at fastholde omkostningseffektiviteten af den påtænkte foranstaltning forekommer det ikke desto mindre nødvendigt at begrænse de tilsynsmæssige konsekvenser af denne forpligtelse alene til de operatører i EU ETS, som – i kraft af deres størrelse og aktiviteter – med rimelighed kan forventes mærkbart at kunne påvirke prisen på emissionskvoter. Hvis deltagerne på markedet for emissionskvoter allerede opfylder tilsvarende forpligtelser med hensyn til offentliggørelse af intern viden, især i henhold til forordningen om integritet og gennemsigtighed på energimarkederne (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. … om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne), må forpligtelsen til at offentliggøre intern viden vedrørende emissionskvoter ikke føre til overlapning med hensyn til obligatoriske offentliggørelser, som i væsentlig grad har samme indhold.

(16) Da de enkelte markedsdeltagere ligger inde med en betydelig del af de prisfølsomme ikkeoffentlige oplysninger, der påvirker efterspørgslen efter emissionsrettigheder, er det hensigtsmæssigt, at forpligtelsen til at offentliggøre intern viden gælder deltagerne på dette marked generelt. For at undgå, at der opstår forlydender om, at markedet ikke er nyttigt, samt for at fastholde omkostningseffektiviteten af den påtænkte foranstaltning forekommer det ikke desto mindre nødvendigt at begrænse de tilsynsmæssige konsekvenser af denne forpligtelse alene til de operatører i EU ETS, som – i kraft af deres størrelse og aktiviteter – med rimelighed kan forventes mærkbart at kunne påvirke prisen på emissionskvoter. Passende minimumstærskler for anvendelsen af denne undtagelse bør fastsættes i denne forordning, og Kommissionen bør tillægges beføjelser til at vedtager foranstaltninger til ændring af disse minimumstærskler ved en delegeret retsakt. De oplysninger, der skal offentliggøres, bør vedrøre den offentliggørende parts fysiske virksomhed og ikke dennes planer eller strategier for handel med emissionsrettigheder. Hvis deltagerne på markedet for emissionskvoter allerede opfylder tilsvarende forpligtelser med hensyn til offentliggørelse af intern viden, især i henhold til forordningen om integritet og gennemsigtighed på energimarkederne (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. … om integritet og gennemsigtighed på engrosenergimarkederne), må forpligtelsen til at offentliggøre intern viden vedrørende emissionskvoter ikke føre til overlapning med hensyn til obligatoriske offentliggørelser, som i væsentlig grad har samme indhold.

(Se ændringsforslag 1 til betragtning 15a.)

Begrundelse

Af hensyn til sikkerheden på markedet bør tærsklerne for undtagelsen fra forpligtelsen til at offentliggøre intern viden fastsættes i forordningen og angives i en betragtning sammen med årsagerne til, at de indføres. Det er også vigtigt udtrykkeligt at udelukke handelsstrategier fra de oplysninger, der skal offentliggøres.

Ændringsforslag  3

Forslag til forordning

Betragtning 42

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(42) Kommissionen bør have beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, jf. traktatens artikel 290. Der bør navnlig vedtages delegerede retsakter med hensyn til betingelserne for tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter, de indikatorer for manipulerende adfærd, der er opført i bilag I, tærsklen for bestemmelse af anvendelsen af forpligtelsen til offentliggørelse på deltagere på markedet for emissionskvoter, betingelserne for udarbejdelse af interne lister og tærsklen for og betingelserne vedrørende ledende medarbejderes transaktioner. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen afholder passende høringer under sit forberedende arbejde, herunder ved inddragelse af eksperter. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af de relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.

(42) Kommissionen bør have beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, jf. traktatens artikel 290. Der bør navnlig vedtages delegerede retsakter med hensyn til betingelserne for tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter, de indikatorer for manipulerende adfærd, der er opført i bilag I, tærsklerne for bestemmelse af anvendelsen af forpligtelsen til offentliggørelse på deltagere på markedet for emissionskvoter, betingelserne for udarbejdelse af interne lister og tærsklen for og betingelserne vedrørende ledende medarbejderes transaktioner. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen afholder passende høringer under sit forberedende arbejde, herunder ved inddragelse af eksperter. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af de relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.

Begrundelse

Der er to tærskler, en udtrykt i kuldioxidækvivalenter og en anden udtrykt i nominel termisk effekt for forbrændingsaktiviteter.

Ændringsforslag  4

Forslag til forordning

Artikel 4 – stk. 2

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

2. Denne forordning finder ikke anvendelse på en medlemsstats, Kommissionens eller ethvert andet officielt udpeget organs aktiviteter eller på enhver person, der handler på deres vegne, som vedrører emissionskvoter, og som iværksættes i forbindelse med Unionens klimapolitik.

2. Denne forordning finder ikke anvendelse på en medlemsstats, Kommissionens eller ethvert andet officielt udpeget organs aktiviteter eller på enhver person, der handler på deres vegne, som vedrører emissionskvoter, og som udelukkende iværksættes i forbindelse med Unionens klimapolitik.

Begrundelse

Det bør præciseres, at organer, der udelukkende udøver virksomhed i forbindelse med Unionens klimapolitik, ikke er omfattet af forordningen, mens de enkelte tjenestemænd med adgang til intern viden, der kan påvirke markedet for emissionsrettigheder, fortsat i fuldt omfang er omfattet af bestemmelserne om markedsmisbrug.

Ændringsforslag  5

Forslag til forordning

Artikel 6 – stk. 2

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

2. Ved anvendelsen af stk. 1 anses oplysninger som specifik viden, hvis de angiver en række forhold, der foreligger eller med rimelighed kan forventes at komme til at foreligge, eller en begivenhed, der er indtrådt eller med rimelighed kan forventes at indtræde, og hvis de er tilstrækkelige præcise til, at der kan drages en konklusion med hensyn til de pågældende forholds eller den pågældende begivenheds indvirkning på kurserne på de finansielle instrumenter, de afledte finansielle instrumenter eller auktionsprodukterne baseret på emissionskvoter.

2. Ved anvendelsen af stk. 1 anses oplysninger som specifik viden, hvis de angiver en række forhold, der foreligger eller med rimelighed kan forventes at komme til at foreligge, eller en begivenhed, der er indtrådt eller med rimelighed kan forventes at indtræde, og hvis de er tilstrækkelige præcise til, at der kan drages en konklusion med hensyn til de pågældende forholds eller den pågældende begivenheds indvirkning på kurserne på de finansielle instrumenter, de relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer, emissionskvoterne eller auktionsprodukterne baseret herpå.

(Se ændringsforslag 6 til artikel 6, stk. 3.)

Begrundelse

Ændringen indføres for at harmonisere ordlyden med andre bestemmelser i forordningen.

Ændringsforslag  6

Forslag til forordning

Artikel 6 – stk. 3

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

3. Ved anvendelsen af stk. 1 defineres viden som den viden, der, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på de finansielle instrumenter, de relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer eller auktionsprodukterne baseret på emissionskvoter, af en fornuftig investor sandsynligvis vil blive benyttet som en del af grundlaget for dennes investeringsbeslutninger.

3. Ved anvendelsen af stk. 1 defineres viden som den viden, der, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på de finansielle instrumenter, de relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer, emissionskvoterne eller auktionsprodukterne baseret herpå, af en fornuftig investor sandsynligvis vil blive benyttet som en del af grundlaget for dennes investeringsbeslutninger.

(Se ændringsforslag 5 til artikel 6, stk. 2.)

Ændringsforslag  7

Forslag til forordning

Artikel 12 – stk. 2 – afsnit 2

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

Første afsnit finder ikke anvendelse på en deltager på markedet for emissionskvoter, hvis de anlæg eller luftfartsaktiviteter, som deltageren ejer, kontrollerer eller er ansvarlig for, i det foregående år har haft emissioner, som ikke oversteg en minimumstærskelværdi for kuldioxidækvivalent og, hvor der foregår forbrændingsaktiviteter, har haft en nominel termisk effekt, som ikke overskred en minimumstærskelværdi.

Første afsnit finder ikke anvendelse på en deltager på markedet for emissionskvoter, hvis de anlæg eller luftfartsaktiviteter, som deltageren ejer, kontrollerer eller er ansvarlig for, i det foregående år har haft emissioner, som ikke oversteg en minimumstærskelværdi for kuldioxidækvivalent på 3 mio. t og, hvor der foregår forbrændingsaktiviteter, har haft en nominel termisk effekt, som ikke overskred en minimumstærskelværdi på 300 megawatt.

Begrundelse

For at øge sikkerheden på markedet bør der i forordningen fra begyndelsen fastsættes tærskler for undtagelsen fra forpligtelserne til at offentliggøre oplysninger. De specifikke tal er valgt, således at bestemmelsen kun vil omfatte store markedsaktører, hvis aktiviteter sandsynligvis har en væsentlig indflydelse på prisdannelsen, idet de omfatter ca. 75 % af det samlede kvotemarked. Bemærk, at 3 mio. t kuldioxidækvivalent svarer til seks "store" anlæg, der hver udleder 500 000 t.

Ændringsforslag  8

Forslag til forordning

Artikel 12 – stk. 2 – afsnit 3

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

Kommissionen træffer ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 30 foranstaltninger til fastsættelse af en minimumstærskelværdi for kuldioxidækvivalent og en minimumstærskelværdi for nominel termisk effekt med henblik på anvendelsen af den fritagelse, der er omhandlet i andet afsnit.

Kommissionen tillægges beføjelser til ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 30 at træffe foranstaltninger til ændring af minimumstærskelværdien for kuldioxidækvivalent og minimumstærskelværdien for nominel termisk effekt med henblik på anvendelsen af den fritagelse, der er omhandlet i andet afsnit. I forbindelse med vedtagelsen af den i dette afsnit omhandlede delegerede retsakt vurderer Kommissionen, om en ændring af minimumstærskelværdien for kuldioxidækvivalent eller minimumstærskelværdien for nominel termisk effekt opfylder de behov, der opstår som følge af nye teknologiske udviklinger og udviklinger på markedet.

Begrundelse

Fastsættelse af en tærskelværdi fra begyndelsen er af afgørende betydning for at sikre mere klarhed for markedsaktørerne og forebygge juridisk usikkerhed, men det er fortsat hensigtsmæssigt, at Kommissionen tillægges beføjelser til at ændre tærskelværdierne ved en delegeret retsakt, således at den kan adressere problemer på markedet (opfattede asymmetrier, prisudsving etc.) og/eller politiske behov (som f.eks. et fald i emissionerne over tid som følge af Unionens klimapolitik).

Ændringsforslag  9

Forslag til forordning

Artikel 12 – stk. 5 – indledning

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

5. En kompetent myndighed kan give tilladelse til, at udstederen af et finansielt instrument udsætter offentliggørelsen af intern viden, hvis følgende betingelser er opfyldt:

5. En kompetent myndighed kan give tilladelse til, at udstederen af et finansielt instrument eller en deltager på markedet for emissionskvoter udsætter offentliggørelsen af intern viden, hvis følgende betingelser er opfyldt:

Begrundelse

Der er ingen grund til, at deltagere på markedet for emissionskvoter udelukkes fra muligheden for at få officiel tilladelse til at udsætte offentliggørelsen af intern viden.

Ændringsforslag  10

Forslag til forordning

Artikel 20 – stk. 1 a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

1a. Hvis Unionen deltager i en emissionshandelsordning med et tredjeland, henhører emissionskvoter som led i denne ordning og auktionsprodukter baseret herpå under denne forordnings anvendelsesområde. Om nødvendigt vedtager Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 foranstaltninger til fastsættelse af kriterierne for inkorporeringen af disse emissionskvoter og auktionsprodukter i denne forordnings anvendelsesområde.

Begrundelse

Der bør også sikres markedsbeskyttelse for handelsordninger, som Unionen i fremtiden måtte deltage i som følge af globale aftaler.

Ændringsforslag  11

Forslag til forordning

Artikel 31

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 vedrørende tilføjelse og ændring af betingelserne for tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter, definitionerne i nærværende forordning, betingelserne for udarbejdelse af lister over insidere, betingelserne i forbindelse med lederes transaktioner og ordningerne for de personer, der giver oplysninger, som kan føre til afsløringen af overtrædelser af denne forordning.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 vedrørende tilføjelse og ændring af betingelserne for tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter, definitionerne i nærværende forordning, tærskelværdierne for anvendelse af forpligtelsen til at offentliggøre oplysninger på deltagere på markedet for emissionskvoter, betingelserne for udarbejdelse af lister over insidere, betingelserne i forbindelse med lederes transaktioner og ordningerne for de personer, der giver oplysninger, som kan føre til afsløringen af overtrædelser af denne forordning.

Begrundelse

Emissionstærsklerne bør nævnes blandt de bestemmelser, som Kommissionen kan supplere eller ændre ved hjælp af delegerede retsakter.

PROCEDURE

Titel

Insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug

Referencer

COM(2011)0651 – C7-0360/2011 – 2011/0295(COD)

Korresponderende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

ECON

15.11.2011

 

 

 

Udtalelse fra

       Dato for meddelelse på plenarmødet

ENVI

1.12.2011

Ordfører for udtalelse

       Dato for valg

Richard Seeber

15.12.2011

Behandling i udvalg

25.4.2012

 

 

 

Dato for vedtagelse

30.5.2012

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

44

3

1

Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer

Kriton Arsenis, Sophie Auconie, Lajos Bokros, Milan Cabrnoch, Martin Callanan, Esther de Lange, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Elisabetta Gardini, Matthias Groote, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Corinne Lepage, Peter Liese, Kartika Tamara Liotard, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Andres Perello Rodriguez, Mario Pirillo, Pavel Poc, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Kārlis Šadurskis, Carl Schlyter, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Salvatore Tatarella, Åsa Westlund, Glenis Willmott, Sabine Wils

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Gaston Franco, James Nicholson, Eva Ortiz Vilella, Justas Vincas Paleckis, Vittorio Prodi, Britta Reimers, Michèle Rivasi, Alda Sousa, Marita Ulvskog, Andrea Zanoni

UDTALELSE fra Retsudvalget (20.6.2012)

til Økonomi- og Valutaudvalget

om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)
(COM(2011)0651 – C7‑0360/2011 – 2011/0295(COD))

Ordfører for udtalelse: Alexandra Thein

KORT BEGRUNDELSE

Ordføreren for udtalelsen glæder sig over Kommissionens målsætning om at styrke og ajourføre foranstaltningerne til bekæmpelse af markedsmisbrug og insiderhandel.

For at opnå dette er det også den rigtige fremgangsmåde at erstatte det gældende direktiv med en forordning, da dette sikrer ensartede regler og definitioner i EU og en ensartet anvendelse af foranstaltningerne i medlemsstaterne. Dette er ønskeligt, da det gældende direktiv nemlig indeholder et vist spillerum, som fører til retlig usikkerhed og også kan skabe smuthuller for overtrædelser.

Hensigten med denne udtalelse er først og fremmest at understrege nogle kritikpunkter ud fra et juridisk synspunkt og foreslå løsninger. For ordføreren er det vigtigt at påpege, at de foreslåede ændringer ikke går ud på, at nogen person skal kunne unddrage sig sin rimelige sanktion eller straf. Målet er snarere at skabe retlig sikkerhed og klarhed og dermed gøre det lettere at retsforfølge og straffe markedsmisbrug i praksis.

Ordføreren ser navnlig følgende kritikpunkter:

– Hun er i tvivl om, hvorvidt den generelle undtagelse for pengepolitikken, styringen af den offentlige gæld og klimapolitikken er berettiget, og mener, der her bør foretages en fornyet vurdering.

– Definitionen af intern viden er kompleks og vanskelig. Det er her af central betydning, at definitionen er klar, da den i sidste ende danner grundlag for sanktioner og dermed også for strafansvar. Det skal beklages, at Domstolens afgørelse vedrørende anmodningen fra den tyske forbundsdomstol om en præjudiciel afgørelse (indgivet den 14. januar 2011, Markus Geltl mod Daimler AG, sag C-19/11) ikke har kunnet indgå i Kommissionens forslag. Den forelagte anmodning beskæftiger sig med centrale punkter i denne definition, f.eks. tilstedeværelsen af intern viden ved en proces, der strækker sig over et tidsforløb med flere mellemtrin, og begrebet tilstrækkelig sandsynlighed. Generaladvokatens forslag til afgørelse, som tager udgangspunkt i en forholdsvis bred fortolkning af begrebet, har foreligget siden den 21. marts 2012. I forbindelse med Domstolens afgørelse undersøges definitionen og eventuelle nødvendige afgrænsninger nøje, navnlig med henblik på den nyoprettede kategori for intern viden i artikel 6, stk. 1, litra e). Da Domstolens afgørelse imidlertid endnu ikke foreligger, afstår ordføreren for udtalelsen fra at forelægge ændringsforslag hertil på nuværende tidspunkt.

– Det skal principielt hilses velkommen, at forsøg på at begå en overtrædelse er strafbart, da dette styrker sanktionsmulighederne. Det er dog uklart, om og hvordan man i praksis faktisk kan bevise, at der har været tale om et forsøg.

– Forebyggelses- og afsløringsmekanismerne i forslagets artikel 11, stk. 2, bør tage hensyn til, om de involverede parter faktisk kan opfylde kravene i betragtning af de afviklede transaktioners art og størrelse, og mekanismerne skal være forholdsmæssige.

– Den generelle tærskel på 20 000 EUR for offentliggørelse af transaktioner, der udføres for egen regning, tager ikke tilstrækkeligt hensyn til forholdene i medlemsstaterne, navnlig det gennemsnitlige transaktionsniveau, som kan variere stærkt, f.eks. alt efter børsens størrelse eller størrelsen af de transaktioner, der gennemføres i en medlemsstat. Det er derfor at foretrække, at der ganske vist kræves, at der skal fastlægges en tærskel, men det skal overlades til medlemsstaterne at bestemme, hvor denne grænse skal ligge inden for et interval mellem 20 000 og 100 000 EUR. Også derved opnår man en betydelig harmonisering af lovgivningen i forhold til den nuværende retstilstand.

– Ved offentliggørelse af sanktioner bør de ansvarliges identitet ikke oplyses. Dette er for vidtgående, navnlig i betragtning af at databeskyttelseskrav i mange medlemsstater ville forhindre, at det samme sker i forbindelse med voldsforbrydelser. Der bør heller ikke oplyses om overtrædelsens art, hvis de involverede parter derved forvoldes uforholdsmæssig stor skade.

– Vedrørende rapportering af uregelmæssigheder skal det hilses velkommen, at det på nuværende tidspunkt kun forelægges som en valgmulighed for medlemsstaterne, om de vil indføre økonomiske incitamenter. Der findes forskellige retstraditioner i EU på dette område. Dette skal understreges stærkere i de foreslåede tekstændringer.

– Fastlæggelsen af procedurer for indberetning af overtrædelser bør ikke ske ved hjælp af gennemførelsesretsakter i henhold til artikel 291 i TEUF, men ved delegerede retsakter i henhold til artikel 290 i TEUF, da der her er tale om et supplement til ikke-væsentlige bestemmelser i forordningen.

– Ne bis in idem-princippet bør udtrykkeligt fastlægges, navnlig hvor der er sammenfald mellem strafferetlige og administrative sanktioner.

– Da EU-lovgivningens anvendelse og gennemførelse har central betydning for dens fremgang, skal der indføjes en revisionsklausul. Det giver også mulighed for at kontrollere, hvordan visse bestemmelser fungerer, f.eks. straf for forsøg på markedsmisbrug og undtagelserne for pengepolitik, styring af den offentlige gæld og klimapolitikken.

ÆNDRINGSFORSLAG

Retsudvalget opfordrer Økonomi- og Valutaudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:

Ændringsforslag  1

Forslag til forordning

Betragtning 22

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(22) Kursmanipulation eller forsøg på kursmanipulation med finansielle instrumenter kan også bestå i afgivelse af handelsordrer, som muligvis ikke gennemføres. Kursen på et finansielt instrument kan desuden manipuleres gennem adfærd, som finder sted uden for et handelssted. En person, der som led i sit erhverv planlægger eller gennemfører transaktioner, og som skal have systemer til rådighed til afsløring og indberetning af mistænkelige transaktioner, skal derfor også indberette mistænkelige handelsordrer og mistænkelige transaktioner, der finder sted uden for et handelssted.

 

(22) Kursmanipulation eller forsøg på kursmanipulation med finansielle instrumenter kan også bestå i afgivelse af handelsordrer, som muligvis ikke gennemføres. Kursen på et finansielt instrument kan desuden manipuleres gennem adfærd, som finder sted uden for et handelssted. En person, der som led i sit erhverv planlægger eller gennemfører transaktioner, og som skal have systemer til rådighed til afsløring og indberetning af mistænkelige transaktioner, skal derfor også indberette mistænkelige handelsordrer og mistænkelige transaktioner, der finder sted uden for et handelssted. ESMA bør inden for rammerne af reguleringsmæssige tekniske standarder fastlægge passende regler og procedurer samt passende systemer og indberetningsmodeller, og der bør ved vurderingen af, om disse er passende, også tages hensyn til, om indberetningspligten er rimelig for de pågældende personer i betragtning af deres transaktioners art og størrelse.

Ændringsforslag  2

Forslag til forordning

Betragtning 28

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(28) Større åbenhed i transaktioner, der udføres af personer med overordnet ansvar i et udstedende selskab og i givet fald af personer, som er tæt knyttet til førstnævnte, udgør en forebyggende foranstaltning mod markedsmisbrug. Offentliggørelse af sådanne transaktioner, i det mindste på et individuelt grundlag, kan også være et vigtigt informationselement for investorerne. Det er nødvendigt at præcisere, at forpligtelsen til at offentliggøre sådanne transaktioner foretaget af ledende medarbejdere også omfatter pantsætning eller udlån af finansielle instrumenter og også transaktioner foretaget af en person, der udøver et skøn på vegne af den ledende medarbejder. Med henblik på at sikre en passende balance mellem graden af gennemsigtighed og antallet af indberetninger, der meddeles til de kompetente myndigheder og gøres til genstand for offentliggørelse, indføres der i denne forordning en ensartet grænse, under hvilken transaktioner skal indberettes.

(28) Større åbenhed i transaktioner, der udføres af personer med overordnet ansvar i et udstedende selskab og i givet fald af personer, som er tæt knyttet til førstnævnte, udgør en forebyggende foranstaltning mod markedsmisbrug. Offentliggørelse af sådanne transaktioner, i det mindste på et individuelt grundlag, kan også være et vigtigt informationselement for investorerne. Det er nødvendigt at præcisere, at forpligtelsen til at offentliggøre sådanne transaktioner foretaget af ledende medarbejdere også omfatter pantsætning eller udlån af finansielle instrumenter og også transaktioner foretaget af en person, der udøver et skøn på vegne af den ledende medarbejder. Et regelsæt for dette område bør på den ene side sikre en passende balance mellem graden af gennemsigtighed og antallet af indberetninger, der meddeles til de kompetente myndigheder og gøres til genstand for offentliggørelse, men på den anden side også tage hensyn til forholdene i medlemsstaterne, navnlig det gennemsnitlige transaktionsniveau, som f.eks. kan variere alt efter børsens størrelse eller størrelsen af de transaktioner, der gennemføres i en medlemsstat. Derfor indføres der i denne forordning en grænse, under hvilken transaktioner ikke skal indberettes, og som kan fastlægges af medlemsstaterne inden for et bestemt interval.

Ændringsforslag  3

Forslag til forordning

Betragtning 36

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(36) Informanter giver de kompetente myndigheder nye oplysninger, som hjælper dem med at afsløre og sanktionere tilfælde af insiderhandel og kursmanipulation. Men rapportering af uregelmæssigheder kan hindres på grund af frygten for repressalier eller mangel på incitament. Denne forordning bør derfor sikre, at der er passende foranstaltninger til rådighed for at tilskynde informanter til at advare de kompetente myndigheder om mulige overtrædelser af denne forordning og beskytte dem mod repressalier. Informanter bør dog kun komme i betragtning til denne tilskyndelsesordning, hvis de forelægger nye oplysninger, som de ikke allerede er retligt forpligtet til at indberette, og hvor disse oplysninger medfører en sanktion for manglende overholdelse af denne forordning. Medlemsstaterne bør også sikre, at de ordninger for rapportering af uregelmæssigheder, som de implementerer, omfatter mekanismer, der giver tilstrækkelig beskyttelse af en indberettet person, især med hensyn til retten til beskyttelse af personoplysninger og procedurer, der sikrer den indberettede person retten til forsvar og til at blive hørt, inden der træffes en afgørelse, som vedrører ham, samt retten til at have adgang til effektive retsmidler for en domstol i forhold til en afgørelse, som vedrører ham.

(36) Informanter giver de kompetente myndigheder nye oplysninger, som hjælper dem med at afsløre og sanktionere tilfælde af insiderhandel og kursmanipulation. Men rapportering af uregelmæssigheder kan hindres på grund af frygten for repressalier eller mangel på incitament. Denne forordning bør derfor indeholde bestemmelser vedrørende tilskyndelse af informanter til at advare de kompetente myndigheder om mulige overtrædelser af denne forordning og vedrørende deres beskyttelse mod repressalier. Men samtidig bør der også tages hensyn til de forskellige retstraditioner i medlemsstaterne, f.eks. hvad indførelsen af økonomiske incitamenter angår. Medlemsstaterne bør derfor have mulighed for inden for rammerne af deres eksisterende nationale retssystemer at tilskynde informanter til at underrette de kompetente myndigheder om mulige overtrædelser af denne forordning. Informanter bør dog kun komme i betragtning til denne tilskyndelsesordning, hvis de forelægger nye oplysninger, som de ikke allerede er retligt forpligtet til at indberette, og hvor disse oplysninger medfører en sanktion for manglende overholdelse af denne forordning. Medlemsstaterne bør også sikre, at de ordninger for rapportering af uregelmæssigheder, som de implementerer, omfatter mekanismer, der giver tilstrækkelig beskyttelse af en indberettet person, især med hensyn til retten til beskyttelse af personoplysninger og procedurer, der sikrer den indberettede person retten til forsvar og til at blive hørt, inden der træffes en afgørelse, som vedrører ham, samt retten til at have adgang til effektive retsmidler for en domstol i forhold til en afgørelse, som vedrører ham.

Ændringsforslag  4

Forslag til forordning

Betragtning 42

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(42) Kommissionen bør have beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, jf. traktatens artikel 290. Der bør navnlig vedtages delegerede retsakter med hensyn til betingelserne for tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter, de indikatorer for manipulerende adfærd, der er opført i bilag I, tærsklen for bestemmelse af anvendelsen af forpligtelsen til offentliggørelse på deltagere på markedet for emissionskvoter, betingelserne for udarbejdelse af interne lister og tærsklen for og betingelserne vedrørende ledende medarbejderes transaktioner. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen afholder passende høringer under sit forberedende arbejde, herunder ved inddragelse af eksperter. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af de relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.

Kommissionen bør have beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, jf. traktatens artikel 290. Der bør navnlig vedtages delegerede retsakter med hensyn til betingelserne for tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter, de indikatorer for manipulerende adfærd, der er opført i bilag I, tærsklen for bestemmelse af anvendelsen af forpligtelsen til offentliggørelse på deltagere på markedet for emissionskvoter, betingelserne for udarbejdelse af interne lister, tærsklen for og betingelserne vedrørende ledende medarbejderes transaktioner og procedurerne for indberetning af overtrædelser af denne forordning. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen afholder passende høringer under sit forberedende arbejde, herunder ved inddragelse af eksperter. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af de relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.

Ændringsforslag  5

Forslag til forordning

Betragtning 43

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

(43) Med henblik på at sikre ensartede vilkår for implementeringen af denne forordning med hensyn til rapportering af overtrædelser af denne forordning bør Kommissionen tildeles gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 183/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser.

udgår

Ændringsforslag  6

Forslag til forordning

Betragtning 48 a (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

(48a) Investeringsrådgivning, som defineret i MiFIDet, der gives i form af personlige anbefalinger til en kunde med hensyn til en eller flere transaktioner vedrørende finansielle instrumenter (især uformelle anbefalinger om kortfristede investeringer, som stammer fra et investeringsselskabs eller et kreditinstituts salgs- eller handelsafdeling, og som fremsættes over for deres kunder), og som sandsynligvis ikke vil blive offentliggjort, bør ikke i sig selv betragtes som anbefalinger i denne forordnings forstand.

Begrundelse

Dette ændringsforslag fastslår, at investeringsrådgivning og uformelle anbefalinger om kortfristede investeringer, som sandsynligvis ikke vil blive offentliggjort, ikke bør gøres til genstand for oplysningsreglerne om analyser. Denne formulering er baseret på betragtning 3 i Kommissionens direktiv 2003/125/EF om gennemførelse af artikel 6, stk. 5, i direktivet om markedsmisbrug (2003).

Ændringsforslag  7

Forslag til forordning

Betragtning 48 b (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

(48b) Det forhold alene, at market-makers, instanser, der er bemyndiget til at optræde som modparter, eller værdipapirhandlere, der har tilladelse til at handle for tredjemands regning, med intern viden i de første to tilfælde blot udfører deres lovlige forretninger med køb og salg af finansielle instrumenter eller i det sidste tilfælde blot loyalt udfører en ordre, bør i sig selv ikke betragtes som udnyttelse af en sådan intern viden.

Begrundelse

Af hensyn til retssikkerheden bør betragtningerne om fastsættelse af omfanget af insiderhandel som lovovertrædelse i markedsmisbrugsdirektivet (2003) genindsættes i markedsmisbrugsforordningen (dvs. betragtning 18). Desuden anerkendes det i Domstolens Spector Photo-sag, at en person kan etablere et forsvar over for en anklage under visse omstændigheder, f.eks. market-makers og instanser, der er bemyndiget til at handle som medkontrahenter (punkt 58 i Spector Photo NV mod CBFA (sag C-45/08)).

Ændringsforslag  8

Forslag til forordning

Betragtning 48 c (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

(48c) Adgang til intern viden om et andet selskab i forbindelse med et offentligt købstilbud med det formål at få kontrol over dette selskab eller at foreslå en fusion med dette selskab bør ikke i sig selv betragtes som insiderhandel.

Begrundelse

Af hensyn til retssikkerheden bør betragtningerne om fastsættelse af omfanget af insiderhandel som lovovertrædelse i markedsmisbrugsdirektivet (2003) genindsættes i markedsmisbrugsforordningen (dvs. betragtning 29). Desuden anerkendes det i Domstolens Spector Photo-sag, at en person kan etablere et forsvar over for en anklage under visse omstændigheder, f.eks. market-makers og instanser, der er bemyndiget til at handle som medkontrahenter (punkt 60 i Spector Photo NV mod CBFA (sag C-45/08)).

Ændringsforslag  9

Forslag til forordning

Betragtning 48 d (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

(48d) Eftersom erhvervelse og afhændelse af finansielle instrumenter nødvendigvis forudsætter en forudgående beslutning herom fra den person, som foretager den ene eller den anden af disse transaktioner, bør en sådan erhvervelse eller afhændelse ikke i sig selv betragtes som anvendelse af intern viden.

Begrundelse

Af hensyn til retssikkerheden bør betragtningerne om fastsættelse af omfanget af insiderhandel som lovovertrædelse i markedsmisbrugsdirektivet (2003) genindsættes i markedsmisbrugsforordningen (dvs. betragtning 30). Desuden anerkendes det i Domstolens Spector Photo-sag, at en person kan etablere et forsvar over for en anklage under visse omstændigheder, såsom ved en forudgående beslutning om at erhverve eller afhænde (punkt 60 i Spector Photo NV mod CBFA (sag C-45/08)).

Ændringsforslag  10

Forslag til forordning

Betragtning 48 e (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

(48e) Analyser og vurderinger udarbejdet på grundlag af offentligt tilgængelige oplysninger bør ikke betragtes som intern viden, og transaktioner, der udføres på grundlag af denne type analyser og vurderinger, bør derfor ikke i sig selv betragtes som insiderhandel i henhold til denne forordning.

Begrundelse

Af hensyn til retssikkerheden bør betragtningerne om fastsættelse af omfanget af insiderhandel som lovovertrædelse i markedsmisbrugsdirektivet (2003) genindsættes i markedsmisbrugsforordningen (dvs. betragtning 31). Analyser og vurderinger udarbejdet på grundlag af offentligt tilgængelige oplysninger bør ikke betragtes som intern viden. I modsat fald ville dette alvorligt underminere den effektive måde, hvorpå de finansielle markeder fungerer.

Ændringsforslag  11

Forslag til forordning

Betragtning 48 f (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

(48f) Information om markedsdeltagerens egne planer og strategier for handel bør ikke betragtes som intern viden.

Begrundelse

Denne betragtning er især vigtig, når oplysningsforpligtelser af den slags som omhandlet i betragtning 12 af REMIT pålægges alle markedsdeltagere på et bestemt marked. I modsat fald ville markedsdeltagerne være forpligtet til at offentliggøre deres planer og strategier for handel.

Ændringsforslag  12

Forslag til forordning

Betragtning 48 g (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

(48g) Handel med finansielle instrumenter, hvortil en virksomhed har modtaget en anmodning om at lokalisere et enkelt værdipapir eller om en bekræftelse af en rimelig forventning om afvikling, for at en kunde kan opfylde kravene i "forordningen om short selling og visse aspekter af credit default swaps", kan være legitim og bør derfor ikke i sig selv betragtes som insiderhandel.

Begrundelse

På grund af samspillet mellem markedsmisbrugsforordningen og short selling kan oplysninger om short selling betragtes som intern viden i henhold til markedsmisbrugsforordningen. Viden om, at en kunde kommer til at indgå i short selling, er teknisk set intern viden, som man derfor ikke kunne handle ud fra, uden at det ville blive betragtet som potentielt kriminelt. Nærværende ændringsforslag giver en passende fritagelsesklausul for en aktivitet udført af virksomheder, der udfører deres sædvanlige virksomhed.

Ændringsforslag  13

Forslag til forordning

Artikel 6 – stk. 1 – litra a

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

a) specifik viden, som ikke er blevet offentliggjort, som direkte eller indirekte vedrører en eller flere udstedere af finansielle instrumenter eller et eller flere finansielle instrumenter, og som, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på disse finansielle instrumenter eller på de afledte finansielle instrumenter

a) særlig viden, som ikke er blevet offentliggjort, som direkte eller indirekte vedrører en eller flere udstedere af finansielle instrumenter eller et eller flere finansielle instrumenter, og som, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på disse finansielle instrumenter eller på de afledte finansielle instrumenter

 

(Dette ændringsforslag gælder for hele teksten. Hvis det vedtages, skal ændringerne foretages alle relevante steder).

Ændringsforslag  14

Forslag til forordning

Artikel 6 – stk. 1 – litra d a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

da) i forbindelse med spotkontrakter og finansielle instrumenter bortset fra råvarederivater

 

i) ud over relevant, specifik viden, som, hvis den blev offentliggjort, mærkbart og i væsentlig grad ville kunne påvirke kursen på sådanne finansielle instrumenter, og

 

ii) hvor brug af en sådan oplysning af en fornuftig investor, der regelmæssigt handler på markedet og i det berørte finansielle instrument, ville blive anset som manglende overholdelse fra den pågældende persons side af den adfærd, som fornuftigvis forventes af en person i den pågældende situation i forhold til de relevante markeder

Begrundelse

Den nye litra da i artikel 6, stk. 1, indfører en fritstående kategori af intern viden, som hverken er "specifik" eller "kursfølsom", men som simpelthen behandles som intern viden i medfør af anvendelsen af ​​kriteriet vedrørende en fornuftig investor.

Ændringsforslag  15

Forslag til forordning

Artikel 6 – stk. 1 – litra e

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

e) viden, der ikke falder ind under litra a), b), c) eller d), og som vedrører en eller flere udstedere af finansielle instrumenter, der generelt ikke er tilgængelige for offentligheden, men som, hvis de var tilgængelige for en fornuftig investor, der regelmæssigt handler på markedet og med det finansielle instrument eller en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer, ville blive anset af denne person som relevante ved fastlæggelsen af betingelserne for, hvordan transaktionerne med det finansielle instrument eller en relateret spotkontrakt vedrørende råvarer bør berøres heraf.

udgår

Ændringsforslag  16

Forslag til forordning

Artikel 6 – stk. 3

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

3. Ved anvendelsen af stk. 1 defineres viden som den viden, der, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på de finansielle instrumenter, de relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer eller auktionsprodukterne baseret på emissionskvoter, af en fornuftig investor sandsynligvis vil blive benyttet som en del af grundlaget for dennes investeringsbeslutninger.

3. For at supplere stk. 1 defineres viden som den viden, der, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på de finansielle instrumenter, de relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer eller auktionsprodukterne baseret på emissionskvoter, af en fornuftig investor sandsynligvis vil blive benyttet som en del af grundlaget for dennes investeringsbeslutninger.

Begrundelse

Teksten foreslået af Kommissionen fører til en betydelig retsusikkerhed, eftersom den mærkbare påvirkning af kursen vil afhænge af testen foretaget af den relevante myndighed, baseret på hvad en fornuftig investor sandsynligvis vil benytte som en del af grundlaget for sin investeringsbeslutning (et vagt og uspecifikt kriterium).

Ændringsforslag  17

Forslag til forordning

Artikel 11 – stk. 1

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

1. En person, der driver et handelssted, skal indføre og opretholde effektive ordninger og procedurer i overensstemmelse med [artikel 31 og 56] i direktivet [nyt MiFID], som tager sigte på at forebygge og afsløre markedsmisbrug.

1. En person, der driver et handelssted, skal indføre og opretholde effektive ordninger og procedurer i overensstemmelse med [artikel 31 og 56] i direktivet [nyt MiFID], som tager sigte på at forebygge og afsløre markedsmisbrug. Disse ordninger skal indberettes til den kompetente tilsynsmyndighed.

Ændringsforslag  18

Forslag til forordning

Artikel 11 – stk. 3 – afsnit 1

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

3. ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af passende ordninger og procedurer, Således at personer kan overholde kravene i stk. 1, og til fastlæggelse af de systemer og indberetningsmodeller, der skal benyttes af personer for at overholde kravene i stk. 2.

3. ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder til fastlæggelse af passende ordninger og procedurer for overholdelse af kravene i stk. 1 og til fastlæggelse af passende indberetningsmodeller, der skal benyttes for at overholde kravene i stk. 2. Ved vurderingen af, hvorvidt disse er passende, skal ESMA tage hensyn til, om det i lyset af transaktionernes art og størrelse er rimeligt, at de pågældende personer skal overholde bestemmelserne i stk. 2.

Ændringsforslag  19

Forslag til forordning

Artikel 14 – stk. 3

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

3. Stk. 1 finder ikke anvendelse på transaktioner, der i alt udgør under 20 000 EUR i et kalenderår.

3. Stk. 1 finder ikke anvendelse på transaktioner, der i et kalenderår i alt udgør mindre end det tærskelbeløb, som skal fastsættes af medlemsstaterne. Medlemsstaterne fastsætter dette tærskelbeløb til mellem 20 000 og 100 000 EUR.

Ændringsforslag  20

Forslag til forordning

Artikel 14 – stk. 5

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

5. Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 træffe foranstaltninger til ændring af tærskelværdien i stk. 3, idet der tages hensyn til udviklingen på finansmarkederne.

udgår

Ændringsforslag  21

Forslag til forordning

Artikel 17 – stk. 5 a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

5a. En person anses ikke for at have tilsidesat en eventuel tavshedspligt, som gælder i henhold til en kontrakt eller enhver lov eller administrativ bestemmelse, når denne gør oplysninger tilgængelige i overensstemmelse med stk. 2.

Begrundelse

Det bør være klart, at en overtrædelse af markedsmisbrugsforordningens bestemmelser som følge af anvendelsen af denne forordning ikke gør nogen transaktion ugyldig eller uanvendelig. Dette princip er allerede afspejlet i artikel 9, stk. 4, i forordningen om europæisk markedsinfrastruktur (tekst vedtaget af Europa-Parlamentet den 29. marts 2012).

Ændringsforslag  22

Forslag til forordning

Artikel 24 – stk. 2 a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

2a. De kompetente myndigheder arbejder også tæt sammen med de myndigheder i en medlemsstat, der er ansvarlige for efterforskning eller retsforfølgning af eventuelle kriminelle handlinger som følge af en overtrædelse som omhandlet i artikel 25, for at sikre, at der med de administrative og strafferetlige foranstaltninger og sanktioner opnås det ønskede resultat og for at koordinere deres indsats med henblik på at undgå muligt dobbeltarbejde og overlapning, når overtrædelsen kan resultere i både strafferetlige sanktioner og administrative foranstaltninger eller sanktioner.

Begrundelse

Denne ændring har til formål at undgå, at en person er genstand for både strafferetlige og administrative sanktioner for den samme adfærd.

Ændringsforslag  23

Forslag til forordning

Artikel 25 – overskrift

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

Sanktionsbeføjelser

Anvendelsesområde

Ændringsforslag  24

Forslag til forordning

Artikel 26 – overskrift

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

Administrative foranstaltninger og sanktioner

Katalog over og offentliggørelse af administrative foranstaltninger og sanktioner

Ændringsforslag  25

Forslag til forordning

Artikel 26 – stk. 1

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

1. Uden at det berører de kompetente myndigheders tilsynsbeføjelser i henhold til artikel 17, har de kompetente myndigheder i overensstemmelse med national lovgivning i tilfælde af et brud omhandlet i stk. 1 beføjelse til som minimum at pålægge følgende administrative foranstaltninger og sanktioner:

1. Uden at det berører de kompetente myndigheders tilsynsbeføjelser i henhold til artikel 17, har de kompetente myndigheder i overensstemmelse med national lovgivning i tilfælde af et brud omhandlet i artikel 25 beføjelse til som minimum at pålægge følgende administrative foranstaltninger og sanktioner:

Ændringsforslag  26

Forslag til forordning

Artikel 26 – stk. 1 – litra m

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

m) for juridiske personer, administrative bøder på op til 10 % af virksomhedens samlede årsomsætning i det foregående forretningsår; er virksomheden et datterselskab af et moderselskab [som defineret i artikel 1 og 2 i direktiv 83/349/EØF], er den relevante samlede årsomsætning den samlede årsomsætning, som fremgår af det øverste moderselskabs konsoliderede regnskab for det foregående forretningsår.

m) for juridiske personer, administrative bøder på op til 10 % af virksomhedens samlede årsomsætning i det foregående forretningsår, dog højst 5 000 000 EUR; er virksomheden et datterselskab af et moderselskab [som defineret i artikel 1 og 2 i direktiv 83/349/EØF], er den relevante samlede årsomsætning den samlede årsomsætning, som fremgår af det øverste moderselskabs konsoliderede regnskab for det foregående forretningsår.

Ændringsforslag  27

Forslag til forordning

Artikel 26 – stk. 3

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

3. Alle administrative foranstaltninger og sanktioner pålagt for overtrædelse af denne forordning skal offentliggøres snarest muligt, herunder som minimum oplysninger om overtrædelsens art og identiteten på de personer, der er ansvarlige for overtrædelsen, medmindre offentliggørelsen vil være en alvorlig trussel mod finansmarkedernes stabilitet. Såfremt offentliggørelse ville forvolde de involverede parter uforholdsmæssig stor skade, offentliggør de kompetente myndigheder foranstaltningerne og sanktionerne anonymt.

3. Alle administrative foranstaltninger og sanktioner pålagt for overtrædelse af denne forordning skal offentliggøres snarest muligt, herunder oplysninger om overtrædelsens art, medmindre offentliggørelsen vil være en alvorlig trussel mod finansmarkedernes stabilitet. Såfremt offentliggørelse ville forvolde de involverede parter uforholdsmæssig stor skade, offentliggør de kompetente myndigheder foranstaltningerne og sanktionerne uden at oplyse om overtrædelsens art.

Ændringsforslag  28

Forslag til forordning

Artikel 26 a (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

Artikel 26a

 

Sammenfald af administrative og strafferetlige sanktioner

 

Finder ved en overtrædelse af denne forordnings bestemmelser i henhold til artikel 25 samtidig en administrativ foranstaltning eller sanktion og en strafferetlig sanktion anvendelse, anvendes kun den strafferetlige sanktion. Overtrædelsen kan dog straffes administrativt, hvis den strafferetlige sanktion ikke iværksættes.

Ændringsforslag  29

Forslag til forordning

Artikel 27 – stk. 1 – litra a

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

a) overtrædelsens grovhed og varighed

a) overtrædelsens art, grovhed og varighed

Ændringsforslag  30

Forslag til forordning

Artikel 27 – stk. 2 a (nyt)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

2a. En overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning påvirker ikke i sig selv nogen transaktions gyldighed, gør ikke nogen transaktion uanvendelig, og giver heller ikke anledning til erstatningskrav, når transaktionen er blevet udført i god tro.

Begrundelse

Denne ændring gør det af hensyn til retssikkerheden klart, at en overtrædelse af markedsmisbrugsforordningen ikke gør nogen transaktion ugyldig eller uanvendelig.

Ændringsforslag  31

Forslag til forordning

Artikel 29 – stk. 3

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

3. Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter i overensstemmelse med artikel 33 foranstaltninger til specifikation af de procedurer, der henvises til i stk. 1, herunder betingelserne for indberetning og for opfølgningen heraf samt foranstaltningerne til beskyttelse af personer.

3. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 vedrørende foranstaltninger til specifikation af de procedurer, der henvises til i stk. 1, herunder betingelserne for indberetning og for opfølgningen heraf samt foranstaltningerne til beskyttelse af personer.

Ændringsforslag  32

Forslag til forordning

Artikel 31

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

Artikel 31

udgår

Delegation af beføjelser

 

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 vedrørende tilføjelse og ændring af betingelserne for tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter, definitionerne i nærværende forordning, betingelserne for udarbejdelse af lister over insidere, betingelserne i forbindelse med lederes transaktioner og ordningerne for de personer, der giver oplysninger, som kan føre til afsløringen af overtrædelser af denne forordning.

 

Ændringsforslag  33

Forslag til forordning

Artikel 32 – stk. 2

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

2. De delegerede beføjelser tillægges for en ubegrænset periode fra den i artikel 36, stk. 1, fastsatte dato.

2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 3, stk. 3, artikel 8, stk. 5, artikel 12, stk. 2, artikel 13, stk. 4, artikel 14, stk. 5 og 6, og artikel 29, stk. 3, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den [datoen for denne forordnings ikrafttræden].

Ændringsforslag  34

Forslag til forordning

Artikel 32 – stk. 3

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

3. Delegationen af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerende retsakter, der allerede er i kraft.

3. Den i artikel 3, stk. 3, artikel 8, stk. 5, artikel 12, stk. 2, artikel 13, stk. 4, artikel 14, stk. 5 og 6, og artikel 29, stk. 3, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Gyldigheden af delegerende retsakter, der allerede er i kraft, berøres ikke af afgørelsen om tilbagekaldelse.

Ændringsforslag  35

Forslag til forordning

Artikel 32 – stk. 5

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

5. En delegeret retsakt træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.

5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 3, artikel 8, stk. 5, artikel 12, stk. 2, artikel 13, stk. 4, artikel 14, stk. 5 eller 6, og artikel 29, stk. 3, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. På initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet forlænges fristen med tre måneder.

Ændringsforslag  36

Forslag til forordning

Artikel 33

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

Artikel 33

udgår

Udvalgsprocedure

 

1. Ved vedtagelse af gennemførelsesakter i henhold til artikel 29, stk. 3, bistås Kommissionen af Det Europæiske Værdipapirudvalg, der er nedsat ved Kommissionens afgørelse 2001/528/EF. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.

 

2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011, jf. dennes artikel 8.

 

Ændringsforslag  37

Forslag til forordning

Artikel 35 a (ny)

Kommissionens forslag

Ændringsforslag

 

Artikel 35a

 

Revision

 

Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport senest [tre år efter denne forordnings ikrafttræden] om, hvordan denne forordning fungerer, bl.a. med hensyn til følgende aspekter:

 

– undtagelse for aktiviteter, der vedrører pengepolitikken, styringen af den offentlige gæld og klimapolitikken

 

– forbud mod forsøg på insiderhandel og kursmanipulation.

 

Kommissionens rapport ledsages om nødvendigt af ændringsforslag til denne forordning.

PROCEDURE

Titel

Insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)

Referencer

COM(2011)0651 – C7-0360/2011 – 2011/0295(COD)

Korresponderende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

ECON

15.11.2011

 

 

 

Udtalelse fra

       Dato for meddelelse på plenarmødet

JURI

15.11.2011

Ordfører for udtalelse

       Dato for valg

Alexandra Thein

21.11.2011

Behandling i udvalg

26.3.2012

26.4.2012

30.5.2012

 

Dato for vedtagelse

19.6.2012

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

13

8

0

Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer

Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Piotr Borys, Cristian Silviu Buşoi, Eva Lichtenberger, Dagmar Roth-Behrendt, Axel Voss

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 187, stk. 2

Patrice Tirolien

PROCEDURE

Titel

Insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)

Referencer

COM(2011)0651 – C7-0360/2011 – 2011/0295(COD)

Dato for høring af EP

20.10.2011

 

 

 

Korresponderende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

ECON

15.11.2011

 

 

 

Rådgivende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

BUDG

15.11.2011

ENVI

1.12.2011

JURI

15.11.2011

LIBE

15.11.2011

Ingen udtalelse

       Dato for afgørelse

BUDG

6.2.2012

LIBE

23.11.2011

 

 

Ordfører

       Dato for valg

Arlene McCarthy

21.9.2010

 

 

 

Behandling i udvalg

6.2.2012

12.4.2012

19.6.2012

 

Dato for vedtagelse

9.10.2012

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

39

0

1

Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer

Burkhard Balz, Elena Băsescu, Jean-Paul Besset, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Nikolaos Chountis, George Sabin Cutaş, Leonardo Domenici, Diogo Feio, Markus Ferber, Elisa Ferreira, Ildikó Gáll-Pelcz, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Liem Hoang Ngoc, Gunnar Hökmark, Wolf Klinz, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Philippe Lamberts, Astrid Lulling, Arlene McCarthy, Sławomir Witold Nitras, Ivari Padar, Alfredo Pallone, Anni Podimata, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Ivo Strejček, Sampo Terho, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Corien Wortmann-Kool

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Sari Essayah, Ashley Fox, Robert Goebbels, Olle Ludvigsson, Sirpa Pietikäinen

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 187, stk. 2

Timothy Kirkhope

Dato for indgivelse

22.10.2012