ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно движението с нетърговска цел на домашни любимци

13.11.2012 - (COM(2012)0089 – C7‑0060/2012 – 2012/0039(COD)) - ***I

Комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните
Докладчик: Horst Schnellhardt


Процедура : 2012/0039(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0371/2012
Внесени текстове :
A7-0371/2012
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно движението с нетърговска цел на домашни любимци

(COM(2012)0089 – C7‑0060/2012 – 2012/0039(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2012)0089),

–   като взе предвид член 294, параграф 2, член 43, параграф 2 и член 168, параграф 4, буква б), от Договора за функционирането на ЕС, съгласно които Комисията е внесла предложението (C7-0060/2012),

–   като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,

–   като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 23 май 2012 г.[1],

–   след консултации с Комитета на регионите,

–   като взе предвид член 55 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните (A7-0371/2012),

1.  приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.  изисква от Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

Изменение   1

Предложение за регламент

Съображение 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5) С Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО, се определят, inter alia, ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса на кучета, котки и порове — животни от видове, податливи на бяс. Тъй като тези видове също се отглеждат като домашни любимци и често се придвижват с нетърговска цел със собственика си в рамките на Съюза и към него, с настоящия регламент следва да се определят ветеринарно-санитарните изисквания, приложими при движение с нетърговска цел на тези видове към държавите членки. Тези видове са изброени в част А от приложение I към настоящия регламент.

(5) С Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО, се определят, inter alia, ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса на кучета, котки и порове – животни от видове, податливи на бяс. Тъй като тези видове също се отглеждат като домашни любимци, които често придружават с нетърговска цел собственика си или упълномощено лице в рамките на Съюза и към него, с настоящия регламент следва да се определят ветеринарно-санитарните изисквания, приложими при движение с нетърговска цел на тези видове към държавите членки. Тези видове са изброени в част А от приложение I към настоящия регламент.

Обосновка

Изменението служи за подобряване на четивността за ползвателя.

Изменение   2

Предложение за регламент

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8) Списъкът следва да включва и всички видове птици, с изключение на домашни птици, които попадат в обхвата на Директива 92/65/ЕИО и Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене, както и гризачи и домашни зайци.

(8) Списъкът следва да включва и всички видове птици, с изключение на домашни птици, които попадат в обхвата на Директива 92/65/ЕИО и Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене, както и гризачи и зайци, с изключение на тези, които са предназначени за производството на храни и са определени в приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно специфични хигиенни правила за храните от животински произход1.

 

_________________

 

1 ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.

Изменение   3

Предложение за регламент

Съображение 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12) За да се направи ясно разграничение между правилата, приложими за движението с нетърговска цел и за търговията и вноса в Съюза от трети държави на кучета, котки и порове, подлежащи на ветеринарно-санитарните изисквания на Директива 92/65/ЕИО, настоящият регламент следва не само да съдържа определение за домашен любимец, но следва да определя движението с нетърговска цел на такива животни като движение, което не включва или има за цел, пряко или непряко, финансова изгода или прехвърляне на собственост.

(12) За да се направи ясно разграничение между правилата, приложими за движението с нетърговска цел и за търговията и вноса в Съюза от трети държави на кучета, котки и порове, подлежащи на ветеринарно-санитарните изисквания на Директива 92/65/ЕИО, настоящият регламент следва не само да съдържа определение за домашен любимец, но следва да определя движението с нетърговска цел на такова животно като движение, при което такъв домашен любимец придружава своя собственик или упълномощено лице. Опитът показва, че при такова движение невинаги е възможно домашният любимец по всяко време да се намира в непосредствена близост до собственика или до упълномощеното лице. В надлежно обосновани и документирани случаи движението следва да се разглежда като придружаване на собственика или на упълномощеното лице, ако движението на домашния любимец не е прекъсвано времево или пространствено за повече от пет дни.

Изменение   4

Предложение за регламент

Съображение 12 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(12a) Опитът с прилагането на съществуващите правила показва, че търговията с посочените в част А от приложение I животни може да бъде прикрита с цел измама. За да се предотврати развитието на подобни практики, в настоящия регламент следва да се определи максимален брой на посочените в част А от приложение I домашни любимци от видовете, които могат да придружават своя собственик или упълномощено лице. Следва да бъде възможно този максимален брой да се надхвърля само при определени специфични условия.

Изменение   5

Предложение за регламент

Съображение 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13) Подобряването на ситуацията във връзка с болестта бяс в Съюза беше повод Ирландия, Малта, Обединеното кралство и Швеция да преустановят използването на системата на налагане на задължителна шестмесечна карантина, която прилагаха в продължение на десетилетия при движението на някои домашни любимци към техните територии, като я замениха с по-малко ограничителна система, която осигурява степен на безопасност, еквивалентна на определеното в Регламент (ЕО) № 998/2003. Тези държави членки са изброени в част А от приложение II към Регламент (ЕО) № 998/2003 и наред с прилагането на валидна ваксина против бяс, до 31 декември 2011 г. те трябваше в съответствие с националните правила да извършват проверка на ефективността на ваксинацията против бяс, преди влизането на домашни кучета и котки, идващи от други държави членки и някои трети държави и територии.

заличава се

Обосновка

Вече не е от значение като обяснение на преработения регламент.

Изменение   6

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14) Част Б, раздел 1 от приложение II към Регламент (ЕО) № 998/2003 съдържа списък с останалите държави членки, включително държави и територии, които за целите на посочения регламент се считат за част от тези държави членки, тъй като приложимите на национално равнище условия за движение се прилагат по отношение на животни от видовете, посочени в приложение I към същия регламент, или се считат за съпоставими с държави членки в случаите, когато посочените животни се придвижват с нетърговска цел между държавите членки и тези държави и територии.

заличава се

Обосновка

Вече не е от значение като обяснение на преработения регламент.

Изменение   7

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16) С оглед на края на преходния режим, предвиден в Регламент (ЕО) № 998/2003, и в интерес на яснотата на законодателството на Съюза в приложение II към настоящия регламент следва да бъде установен списък на държавите членки, включително Ирландия, Малта, Швеция и Обединеното кралство, териториите, които са част от държавите членки, и Гибралтар, и следва да се изяснят ветеринарно-санитарните изисквания, приложими по отношение на движението с нетърговска цел на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, към дадена държава членка от друга държава членка и от трети държави и територии.

заличава се

Обосновка

В настоящия регламент следва да се прилага обичайното за договорите на ЕС определение на държава членка, така че приложение II вече не е необходимо.

Изменение   8

Предложение за регламент

Съображение 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17) В Регламент (ЕО) № 998/2003 също така се предвижда преходен период, през който домашни животни от видовете, посочени в части А и Б от приложение I към същия регламент, се считат за идентифицирани, ако носят ясно четлива татуировка или електронна идентификационна система („транспондер“). Поради това в настоящия регламент следва да се изяснят правилата за маркиране на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, включително необходимата квалификация за лицата, извършващи маркирането, след изтичането на преходния период на 3 юли 2011 г.

(17) В Регламент (ЕО) № 998/2003 също така се предвижда преходен период, през който домашни животни от видовете, посочени в части А и Б от приложение I към същия регламент, се считат за идентифицирани, ако носят ясно четлива татуировка или електронна идентификационна система („транспондер“). Поради това настоящият регламент следва да установи правилата за маркиране на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, след изтичането на преходния период на 3 юли 2011 г.

Изменение  9

Предложение за регламент

Съображение 17 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(17a) С цел защита на здравето на животните и хората и за подобряване на възможностите за проследяване в настоящия регламент следва да се постави изискването, че след като бъдат маркирани, домашните животни от видовете, изброени в част А от приложение І, следва да бъдат регистрирани в база данни, достъпна във всички държави членки от централно място за достъп до информация.

Обосновка

Идентификацията без централна регистрация няма голяма стойност. Важно е, когато животните се движат между държавите членки, идентификационните им данни да бъдат свързани посредством регистрация в утвърдена база данни, съществуваща вече в много европейски държави. Задължителната идентификация и регистрация са от основно значение за ефективен контрол на риска от разпространение на болестта и за предотвратяване на опасности, свързани с незаконната търговия.

Изменение  10

Предложение за регламент

Съображение 17 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(17б) Имплантирането на транспондери е инвазивна процедура и за изпълнението й се изисква определена квалификация. Поради тази причина имплантирането следва да се извършва само от лице с подходяща квалификация, упълномощено от компетентните органи.

Изменение   11

Предложение за регламент

Съображение 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20) Възможно е ваксините против бяс, прилагани на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, преди да са достигнали тримесечна възраст, да не могат да създадат защитен имунитет, поради противодействието на майчините антитела. Затова производителите на ваксини препоръчват да не се ваксинират млади животни преди тази възраст. Поради това, за да се разреши движението с нетърговска цел на млади животни от видовете, посочени в приложение I, част А, които не са ваксинирани против бяс, с настоящия регламент следва да се предвиди вземането на някои предпазни мерки и да се даде възможност на държавите членки да разрешават такова движение на своя територия, ако младите животни са в съответствие с тези мерки.

(20) Възможно е ваксините против бяс, прилагани на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, преди да са достигнали тримесечна възраст, да не могат да създадат защитен имунитет, поради противодействието на майчините антитела. Затова производителите на ваксини препоръчват да не се ваксинират млади животни преди тази възраст. Поради това, за да се разреши движението с нетърговска цел на млади животни от видовете, посочени в приложение I, част А, които не са ваксинирани против бяс или са ваксинирани, но все още не са имунизирани, с настоящия регламент следва да се предвиди вземането на някои предпазни мерки и да се даде възможност на държавите членки да разрешават такова движение на своя територия, ако младите животни са в съответствие с тези мерки.

Изменение   12

Предложение за регламент

Съображение 21

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(21) За да се опростят условията за движение с нетърговска цел на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, между държавите членки с еднакъв благоприятен статус по отношение на болестта бяс, в настоящия регламент следва също да се предвиди възможността за приемане на условия за дерогация от изискването за ваксинация против бяс. Тези мерки следва да се базират на утвърдена научна информация и да се прилагат пропорционално на риска за общественото здраве или здравето на животните, свързан с движението с нетърговска цел на такива животни, които е възможно да са засегнати от бяс. Мерките следва да включват правила за категоризацията на държавите членки или части от тях, както и процедури, съгласно които държавите членки, изискващи прилагането на дерогация, следва текущо да аргументират необходимостта от тази дерогация. Следва също да се предвиди установяването на списък на държавите членки, категоризирани съгласно правилата за категоризация на държавите членки или части от тях, в акт за изпълнение, който следва да бъде приет в съответствие с настоящия регламент.

(21) За да се опростят условията за движение с нетърговска цел на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, между държавите членки с еднакъв благоприятен статус по отношение на болестта бяс и пренебрежимо нисък риск от пренасяне на бяс, в настоящия регламент следва също да се предвиди възможността за приемане на условия за дерогация от изискването за ваксинация против бяс. Тези мерки следва да се базират на утвърдена научна информация и да се прилагат пропорционално на риска за общественото здраве или здравето на животните, свързан с движението с нетърговска цел на такива животни, които е възможно да са засегнати от бяс. Мерките следва да включват правила за категоризацията на държавите членки или части от тях, както и процедури, съгласно които държавите членки, изискващи прилагането на дерогация, следва текущо да аргументират необходимостта от тази дерогация. Следва също да се предвиди установяването на списък на държавите членки, категоризирани съгласно правилата за категоризация на държавите членки или части от тях, в акт за изпълнение, който следва да бъде приет в съответствие с настоящия регламент.

Изменение   13

Предложение за регламент

Съображение 22

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(22) Държавите и териториите, изброени в част Б, раздел 2 от приложение II към Регламент (ЕО) № 998/2003, прилагат правила, еквивалентни на прилаганите от държавите членки, а третите държави и територии, изброени в част В от приложение II към посочения регламент, отговарят на критериите, определени в член 10 от същия регламент. Затова следва да се предвиди посочените списъци, без да бъдат съществено изменяни, да бъдат включени в акт за изпълнение, който да бъде приет в срок от една година от приемането на настоящия регламент. В настоящия регламент обаче следва да бъде посочено, че установените в част Б, раздел 2 и в част В от приложение II към Регламент (ЕО) № 998/2003 списъци на държави и територии следва да продължат да се прилагат за целите на настоящия регламент, докато влезе в сила актът за изпълнение.

(22) Държавите и териториите, изброени в част Б, раздел 2 от приложение II към Регламент (ЕО) № 998/2003, прилагат правила, еквивалентни на прилаганите от държавите членки, а третите държави и територии, изброени в част В от приложение II към посочения регламент, отговарят на критериите, определени в член 10 от същия регламент. Затова следва да се предвиди посочените списъци, без да бъдат съществено изменяни, да бъдат включени в делегиран акт, който да бъде приет в срок от 18 месеца от влизането в сила на настоящия регламент.

Обосновка

Вж. изменението на член 13, параграф 1.

Изменение   14

Предложение за регламент

Съображение 22 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(22a) В съответствие с разпоредбите на настоящия регламент следва посредством делегиран акт да се установи списък на териториите от държава членка или трети държави, които прилагат правила, еквивалентни на прилаганите от държавите членки по отношение на посочените в част Б от приложение I видове домашни любимци.

Обосновка

Вж. изменението на член 14а (нов).

Изменение   15

Предложение за регламент

Съображение 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25) Идентификационните документи, придружаващи домашните любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, които се придвижват с нетърговска цел към държавите членки, са необходими, за да се удостовери съответствието с условията на настоящия регламент. Затова в регламента следва да бъдат определени условията за издаване на идентификационни документи, както и изискванията за тяхното съдържание, валидност и формат.

(25) Идентификационните документи, придружаващи домашните любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, които се придвижват с нетърговска цел към държавите членки, са необходими, за да се удостовери съответствието с условията на настоящия регламент. Затова в регламента следва да бъдат определени условията за издаване на идентификационни документи, както и изискванията за тяхното съдържание, валидност, знаци за сигурност и формат.

Изменение   16

Предложение за регламент

Съображение 27

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(27) С настоящия регламент следва също така да се даде възможност на държавите членки при необходимост от спешно заминаване на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, които не отговарят на условията, предвидени в настоящия регламент, да разрешат прякото им навлизане на своя територия, при условие че има предварително поискано и получено разрешение от държавата членка по местоназначение и е наложена временна карантина при официален надзор, за да се изпълнят споменатите условия. Дори в случай на такова спешно заминаване това разрешение е наложително, поради рисковете за здравето на животните, породени от въвеждането в Съюза на домашни любимци, които не отговарят на условията, предвидени в настоящия регламент.

(27) С настоящия регламент следва също така да се даде възможност на държавите членки при необходимост от спешно заминаване на собственика, например в случай на внезапно природно бедствие, политически размирици или особено сериозни лични извънредни ситуации, да разрешат прякото навлизане на своя територия на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, които не отговарят на условията, предвидени в настоящия регламент, при условие че има предварително поискано и получено разрешение от държавата членка по местоназначение и е наложена временна карантина при официален надзор, за да се изпълнят споменатите условия. Дори в случай на такова спешно заминаване това разрешение е наложително, поради рисковете за здравето на животните, породени от въвеждането в Съюза на домашни любимци, които не отговарят на условията, предвидени в настоящия регламент.

Изменение   17

Предложение за регламент

Съображение 29

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(29) Поради това, за да могат държавите членки да проверят дали са спазени правилата, определени в настоящия регламент, и да предприемат необходимите действия, съгласно настоящия регламент следва се изисква лицето, което придружава домашния любимец, да представя изисквания идентификационен документ във всеки един момент при движение с нетърговска цел или влизане в държава членка; в регламента следва също да се предвидят целенасочени проверки или проверки на случаен принцип на документите и идентичността при движение с нетърговска цел на домашни любимци към държава членка от друга държава членка. Съгласно регламента следва също да се изисква държавите членки да извършват на определените входни пунктове системни проверки на документите и идентичността на домашните любимци, които се придвижват с нетърговска цел към държава членка от трети държави или територии. При тези проверки следва да се отчитат съответните принципи, залегнали в Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните.

(29) Поради това, за да могат държавите членки да проверят дали са спазени правилата, определени в настоящия регламент, и да предприемат необходимите действия, съгласно настоящия регламент следва се изисква лицето, което придружава домашния любимец, да представя изисквания идентификационен документ във всеки един момент при движение с нетърговска цел или влизане в държава членка; в регламента следва също да се предвидят целенасочени проверки или проверки на случаен принцип на документите и идентичността при движение с нетърговска цел на домашни любимци към държава членка от друга държава членка. Съгласно регламента следва също да се изисква държавите членки да извършват на определените входни пунктове системни проверки на документите и идентичността на домашните любимци, които се придвижват с нетърговска цел към държава членка от трети държави или територии. При тези проверки следва да се отчитат съответните принципи, залегнали в Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните. За да може датата на тази проверка да бъде използвана за определяне на срока на валидност на идентификационния документ за ново движение в рамките на Съюза, държавите членки следва да бъдат задължени да вписват проверката в идентификационния документ.

Изменение  18

Предложение за регламент

Съображение 31

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(31) За да бъде предоставена на гражданите разбираема и достъпна информация за правилата, приложими при движение с нетърговска цел в Съюза на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, от държавите членки следва да се изисква да предоставят тази информация, а именно съответните разпоредби на националното право, на разположение на обществеността в срок от една година от датата на приемане на настоящия регламент.

(31) За да бъде предоставена на гражданите и на ветеринарните лекари разбираема и достъпна информация за правилата, приложими при движение с нетърговска цел в Съюза на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, от държавите членки следва да се изисква да предоставят тази информация, а именно съответните разпоредби на националното право, на разположение на обществеността и на ветеринарните лекари в срок от една година от датата на приемане на настоящия регламент.

Изменение   19

Предложение за регламент

Съображение 34

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(34) На Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия с цел да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия регламент по отношение на списъка на държавите членки или части от тях, категоризирани в съответствие с правилата относно условията за дерогация от някои разпоредби, приложими относно движението с нетърговска цел между държави членки с еквивалентен статус по отношение на болестта бяс при домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, и с оглед на правилата, отнасящи се до превантивните здравни мерки по отношение на болести и зарази, различни от бяс, и списъците на трети държави или територии с цел предоставяне на дерогация от някои условия относно движението с нетърговска цел, образеца на идентификационните документи, които трябва да придружават домашните любимци от видовете, посочени в приложение I, които са придвижвани с нетърговска цел към държава членка от друга държава членка или от трета държава или територия, както и по отношение на предпазните мерки при поява или разпространение на бяс, както и еднаквото прилагане на изискванията относно предоставянето на информация. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията.

(34) На Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия с цел да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия регламент по отношение на списъка на държавите членки или части от тях, категоризирани в съответствие с правилата относно условията за дерогация от някои разпоредби, приложими относно движението с нетърговска цел между държави членки с еквивалентен статус по отношение на болестта бяс при домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, и с оглед на правилата, отнасящи се до превантивните здравни мерки по отношение на болести и зарази, различни от бяс, и списъците на трети държави или територии с цел предоставяне на дерогация от някои условия относно движението с нетърговска цел, образеца на идентификационните документи, които трябва да придружават домашните любимци от видовете, посочени в приложение I, които са придвижвани с нетърговска цел към държава членка от друга държава членка или от трета държава или територия, както и по отношение на предпазните мерки при поява или разпространение на бяс, болест или зараза, както и еднаквото прилагане на изискванията относно предоставянето на информация. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията.

Изменение   20

Предложение за регламент

Съображение 35

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(35) Комисията следва да приеме актове за изпълнение с незабавно приложение, с които да се актуализира списъкът на трети държави или територии с цел предоставяне на дерогация от някои условия относно движението с нетърговска цел и по отношение на предпазните мерки при поява или разпространение на бяс, когато, в надлежно обосновани случаи, това се налага поради императивни съображения за спешност във връзка с рискове за общественото здраве или здравето на животните.

(35) Комисията следва да приеме актове за изпълнение с незабавно приложение, с които да се актуализира списъкът на трети държави или територии с цел предоставяне на дерогация от някои условия относно движението с нетърговска цел и по отношение на предпазните мерки при поява или разпространение на бяс, болест или зараза, когато, в надлежно обосновани случаи, това се налага поради императивни съображения за спешност във връзка с рискове за общественото здраве или здравето на животните.

Изменение   21

Предложение за регламент

Член 2 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Настоящият регламент се прилага по отношение на движението с нетърговска цел на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, към държава членка от друга държава членка или от трета държава или територия.

1. Настоящият регламент се прилага по отношение на движението с нетърговска цел на домашни любимци към държава членка от друга държава членка или от трета държава или територия.

Обосновка

Заличаването служи за подобряване на четивността.

Изменение   22

Предложение за регламент

Член 3 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) „движение с нетърговска цел“ е всяко движение, което не включва или цели, пряко или непряко, финансова изгода или прехвърляне на собственост;

a) „движение с нетърговска цел“ е всяко движение, което не цели продажбата на домашен любимец или прехвърлянето на собствеността върху него;

Обосновка

Опитът с прилагането на съществуващите правила показва, че в определени случаи критерият за пряка или непряка финансова изгода не е достатъчно ясен.

Изменение   23

Предложение за регламент

Член 3 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) „домашен любимец“ е животно от видовете, посочени в приложение I, придружаващо с цел движение с нетърговска цел своя собственик или физическо лице, действащо от името на собственика и с негово съгласие, като по време на движението с нетърговска цел отговорност за животното носи собственикът или посоченото физическо лице;

б) „домашен любимец“ е животно от видовете, посочени в приложение I, придружаващо с цел движение с нетърговска цел своя собственик или упълномощено лице, като по време на движението с нетърговска цел отговорност за животното носи собственикът или упълномощеното лице;

Изменение   24

Предложение за регламент

Член 3 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) „собственик“ е физическото лице, което притежава домашния любимец;

в) „собственик“ е физическото лице или организация, които отглеждат домашен любимец и в идентификационния документ са упоменати като собственик;

Обосновка

Необходимо е само едно наименование, за да се избегнат обърквания.

Изменение   25

Предложение за регламент

Член 3 – буква в а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва) „упълномощено лице“ е физическото лице, което писмено е упълномощено от собственика да извършва от негово име движението на домашния любимец с нетърговска цел;

Обосновка

Опитът с прилагането на съществуващите правила показва, че търговията с домашни любимци може да бъде прикрита, ако причината за движението не може да бъде достатъчно добре установена и животните се придружават от името на трети лица без удостоверение.

Изменение   26

Предложение за регламент

Член 3 – буква д)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д) „идентификационен документ“ е всеки документ, който позволява домашният любимец да бъде ясно идентифициран, а здравният му статус — проверяван в съответствие с настоящия регламент;

д) „идентификационен документ“ е документът, който позволява домашният любимец да бъде ясно идентифициран, а здравният му статус — проверяван в съответствие с настоящия регламент, и който е изготвен в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент;

Обосновка

Идентификационният документ следва да бъде във формат, който лесно може да бъде разпознат и установен като такъв от страна на надзорните органи, така че настоящият регламент следва да съдържа такива разпоредби.

Изменение   27

Предложение за регламент

Член 3 – буква e)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) „държави членки“ са страните и териториите, изброени в приложение II;

заличава се

Обосновка

Използва се обичайното за договорите на ЕС определение на държава членка, така че приложение II вече не е необходимо.

Изменение   28

Предложение за регламент

Член 3 – буква ж)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ж) „контролно-пропускателен пункт за пътници“ е всяка зона за регистрация, определена от държавите членки за целите на член 36, параграф 1.

ж) „контролно-пропускателен пункт за пътници“ е всяка зона, определена от държавите членки за целите на проверките съгласно член 36, параграф 1.

Обосновка

Не е необходимо да се касае за определена зона за регистрация, при условие че за пътниците е ясно къде трябва да бъдат извършени проверките.

Изменение   29

Предложение за регламент

Член 3 – буква ж а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

жа) „официален ветеринарен лекар“ е ветеринарен лекар, определен от компетентен орган;

Изменение   30

Предложение за регламент

Член 3 – буква ж б) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

жб) „упълномощен ветеринарен лекар“ е всеки лекар, който е упълномощен от компетентен орган да извършва определени дейности в съответствие с настоящия регламент или с други разпоредби, приети въз основа на настоящия регламент;

Изменение   31

Предложение за регламент

Член 3 – буква ж в (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

жв) „проверка на документи“ е проверка на идентификационния документ, който придружава домашния любимец;

Изменение              32

Предложение за регламент

Член 3 – буква ж г (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

жг) „проверка на идентичността“ е проверка дали идентификационният документ съответства на домашния любимец и неговата маркировка.

Изменение  33

Предложение за регламент

Член 4 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 4 а

 

Максимален брой домашни любимци

 

1. Домашните любимци от видовете, изброени в част А от приложение І, които е разрешено да придружават собственика или упълномощено лице при едно-единствено движение с нетърговска цел, не могат да превишават пет броя.

 

2. Чрез дерогация от параграф 1 броят на домашните любимци от видовете, изброени в част А от приложение І, може да превишава 5, когато:

 

а) движението с нетърговска цел на домашни любимци е за участие в състезания, изложби или спортни събития или за тренировка за тези мероприятия; и

 

б) собственикът или упълномощеното лице може да представи писмена покана и писмен документ за регистрация, онлайн потвърждение или плащане като банков превод, за участие в мероприятието съгласно буква а), което възнамерява да посети, или може да представи писмено доказателство, че домашните любимци са регистрирани в сдружение, което организира посочените в буква а) мероприятия, при условие че тези домашни любимци са на повече от 6 месеца.

 

3. Държавите членки могат да предприемат стандартни проверки на място с цел проверка на достоверността на информацията, представена по буква б) от параграф 2.

 

4. Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 41, с които да определя правила за максималния брой домашни любимци от видовете, посочени в част Б, които могат да придружават собственика или упълномощено лице по време на едно-единствено движение с нетърговска цел.

 

5. Комисията докладва на Европейския парламент и на Съвета относно прилагането на настоящия член не по-късно от 5 години след датата на влизане в сила на настоящия регламент. Въз основа на своя доклад Комисията предлага при необходимост изменения на регламента.

Изменение   34

Предложение за регламент

Глава ІІ – подзаглавие (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Pаздел 1

 

Домашни любимци от видовете, изброени в част А от приложение І

Обосновка

Подобряване на четивността на текста.

Изменение   35

Предложение за регламент

Член 5 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) при необходимост, са в съответствие с превантивните здравни мерки по отношение на болести или зарази, различни от бяс:

в) при необходимост, са в съответствие с превантивните здравни мерки по отношение на болести или зарази, различни от бяс, съгласно член 18, параграф 1 от настоящия регламент;

i) съгласно член 18, параграф 1 от настоящия регламент или

 

ii) приети съгласно член 5, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 998/2003;

 

Обосновка

Подобряване на четивността на текста чрез заличаване на препратката към регламент, подлежащ на преработка.

Изменение   36

Предложение за регламент

Член 5 – буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) са придружени от надлежно попълнен идентификационен документ, издаден в съответствие с член 20, параграф 1.

г) са придружени от надлежно попълнен идентификационен документ, издаден в съответствие с член 22а.

Обосновка

Адаптиране на номерацията вследствие на променената поредност на съответните членове.

Изменение 37

Предложение за регламент

Член 6 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Чрез дерогация от член 5, буква б) държавите членки могат да разрешат движението с нетърговска цел на домашни любимци, които са под тримесечна възраст и не са ваксинирани против бяс, при условие че са придружени от идентификационния си документ, надлежно попълнен и издаден в съответствие с разпоредбите на член 20, и ако:

1. Чрез дерогация от член 5, буква б) държавите членки могат да разрешат на своя територия движението с нетърговска цел на домашни любимци от видовете, изброени в част А от приложение І, които

Обосновка

Подобряване на четивността на текста.

Изменение   38

Предложение за регламент

Член 6 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) собственикът или физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие, представи доказателство, че животните не са напускали мястото си на раждане и не са били в контакт с диви животни от податливи на болестта бяс видове, които е възможно да са били изложени на болестта бяс, или

a) са на възраст под 12 седмици и все още не са ваксинирани против бяс; или

Обосновка

Животни на възраст под 12 седмици все още не се ваксинират по ветеринарно-санитарни причини.

Изменение   39

Предложение за регламент

Член 6 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) се придружават от майките си, от които те все още зависят, и е документирано, че преди тяхното раждане майката е получила ваксинация против бяс, отговаряща на изискванията за валидност, установени в приложение IV.

б) са на възраст между 12 и 16 седмици и са ваксинирани против бяс, но още не отговарят на изискванията, посочени в точка 2, буква г) от приложение ІV.

Обосновка

Необходимо е да се гарантира, че животните, които още не отговарят на изискванията, посочени в точка 2, буква г) от приложение ІV, могат да бъдат придвижвани с нетърговска цел. За ваксинирането на животни под 12 седмици не е от значение дали се придружават от майката.

Изменение  40

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Разрешението, посочено в параграф 1, може да бъде издадено само ако:

 

a) животните се придвижват между държави членки или географски разграничими части от тях, които са незасегнати от бяс или в които съществува незначително нисък риск от въвеждане на бяс, в съответствие с член 7;

 

б) собственикът или упълномощеното лице декларира в писмен вид, че от раждането до момента на придвижването домашните любимци не са били в контакт с диви животни от податливи на болестта бяс видове; и

 

в) е документирано, че майката на животните е получила ваксинация против бяс преди бременността, която, като минимум, отговаря на изискванията за валидност, установени в приложение IV, най-малко 24 часа след раждането на животното.

Обосновка

Последните случаи на влизане в ЕС на болни от бяс кученца подчертават особената важност на това да се гарантира, че при всяка дерогация за млади животни рискът от разпространение на болестта се свежда до минимум. Поради това е важно изискванията за тази дерогация да бъдат разширени и изяснени с оглед минимизиране на риска.

Изменение   41

Предложение за регламент

Член 7 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Чрез дерогация от член 5, буква б) може да се разреши движението с нетърговска цел на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, които не са ваксинирани против бяс, между държави членки или части от тях, които са свободни от бяс, при условие че животните отговарят на конкретни условия. За да се гарантира, че са взети необходимите мерки за съответното разрешаване на движението с нетърговска цел съгласно настоящата дерогация, Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 41 що се отнася до специфичните условия за разрешаване за такова движение с нетърговска цел.

1. Чрез дерогация от член 5, буква б) може да се разреши движението с нетърговска цел на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, които не са ваксинирани против бяс, между държави членки или географски разграничими части от тях, които са свободни от бяс или в които съществува незначителен риск от пренасяне на бяс, при условие че животните отговарят на конкретни условия. Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 41 що се отнася до специфичните условия за разрешаване за такова движение с нетърговска цел.

Обосновка

Подобряване на четивността.

Изменение   42

Предложение за регламент

Член 7 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Специфичните условия за разрешаване, определени в приетите съгласно параграф 1 делегирани актове, се основават на адекватна, надеждна и утвърдена научна информация за оценка на здравния статус по отношение на болестта бяс в държавите членки или части от тях, и се прилагат пропорционално на риска за общественото здраве или здравето на животните, свързан с движението с нетърговска цел на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, които е възможно да са засегнати от бяс.

2. Тези делегирани актове се основават на

 

а) адекватна, надеждна и утвърдена научна информация за оценка на здравния статус по отношение на болестта бяс в държавите членки или части от тях, която се събира въз основа на исторически и актуални данни относно техния статус по отношение на болестта бяс и системите им за наблюдение и докладване на болестта бяс; и

 

б) пропорционален анализ на риска за общественото здраве или здравето на животните, свързан с движението с нетърговска цел на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, част А, които е възможно да са засегнати от бяс.

Обосновка

Подобряване на четивността.

Изменение   43

Предложение за регламент

Член 7 - параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. За същата цел делегираните актове, посочени в параграф 1, може също да включват:

заличава се

a) правила за категоризацията на държавите членки или части от тях въз основа на исторически данни относно техния статус по отношение на болестта бяс и на системите им за наблюдение и докладване на болестта бяс;

 

б) условията, на които държавите членки трябва да отговарят за целите на разрешаването, посочено в параграф 2.

 

Обосновка

Съдържанието на този параграф вече се съдържа в новия параграф 2.

Изменение   44

Предложение за регламент

Раздел ІІ - ново подзаглавие (преди член 9)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Pаздел 2

 

Домашни любимци от видовете, изброени в част Б от приложение І

Обосновка

Подобряване на четивността на текста.

Изменение  45

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 1 – буква в) – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) придружени са от надлежно попълнен идентификационен документ, издаден:

в) придружени са от надлежно попълнен идентификационен документ, индивидуален или групов, издаден:

Обосновка

В случаите на транспорт на птици, отглеждани за спортни цели, към местата, където се провеждат мероприятията, колективно и организирано биват транспортирани хиляди животни. Здравният статус на въпросните птици постоянно се подлага на контрол. Индивидуалната идентификационна документация е както скъпоструваща, така и ненужна. Животните са индивидуално маркирани посредством „говорещ“ пръстен.

Изменение   46

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 1 – буква в) – точки i ) и ii)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

i) в съответствие с член 28;

i) в съответствие с член 30а,

ii) във формата, предвиден в член 30.

ii) във формата, предвиден в член 28a.

Обосновка

Адаптиране на номерацията вследствие на променената поредност на съответните членове.

Изменение   47

Предложение за регламент

Раздел ІІІ – ново подзаглавие (преди член 10)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Pаздел 1

 

Домашни любимци от видовете, изброени в част А от приложение І

Обосновка

Подобряване на четивността на текста.

Изменение   48

Предложение за регламент

Член 10 – буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) при необходимост, са в съответствие с превантивните здравни мерки по отношение на болести или зарази, различни от бяс:

г) при необходимост, са в съответствие с превантивните здравни мерки по отношение на болести или зарази, различни от бяс, съгласно член 18, параграф 1 от настоящия регламент или

i) съгласно член 18, параграф 1 от настоящия регламент или

 

ii) приети съгласно член 5, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 998/2003;

 

Обосновка

Заличаване на препратката към регламент, който се преразглежда с настоящото предложение.

Изменение   49

Предложение за регламент

Член 10 – буква д)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д) са придружени от надлежно попълнен идентификационен документ, издаден в съответствие с член 24.

д) са придружени от надлежно попълнен идентификационен документ, издаден в съответствие с член 26а.

Обосновка

Адаптиране на номерацията вследствие на променената поредност на съответните членове.

Изменение   50

Предложение за регламент

Член 10 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1a. Домашни любимци от видовете, изброени в част А от приложение І, се придвижват в държава членка през контролно-пропускателен пункт за пътници, ако пристигат от трета държава или територия, различна от посочените в списъка, съставен съгласно член 13, параграф 1.

 

За тази цел държавите членки изготвят и редовно актуализират списък на контролно-пропускателните пунктове за пътници.

Обосновка

Трябва да се гарантира, че от трети държави се внасят само домашни любимци, които не представляват опасност за общественото здраве и здравето на животните в рамките на ЕС.

Изменение   51

Предложение за регламент

Член 10 – параграф 1 б – уводна част (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1б. Чрез дерогация от параграф 1а държавите членки могат да разрешат вноса на регистрирани военни кучета, кучета търсачи или кучета спасители през друг контролно-пропускателен пункт, различен от този за пътници, при условие че:

Обосновка

Необходимо е установяването на правила за определени извънредни ситуации.

Изменение   52

Предложение за регламент

Член 10 – параграф 1 б – буква а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

a) собственикът или упълномощено лице е подало предварително заявление за разрешение и държавата членка е издала такова разрешение, като същевременно е поставила условия по отношение на влизането в страната;

Обосновка

Държавите членки следва да разполагат с достатъчно гъвкавост за издаване на разрешения по изключение.

Изменение   53

Предложение за регламент

Член 10 – параграф 1 б – буква б) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

б) кучетата се подлагат на проверка по отношение на спазването на поставените в разрешението условия на място, определено за тази цел от компетентния орган.

Изменение   54

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 1 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Чрез дерогация от член 10, буква б) държавите членки могат да разрешат движението с нетърговска цел на домашни любимци, които са на възраст под три месеца и не са ваксинирани против бяс, от трети държави или територии, посочени в актовете за изпълнение, приети съгласно член 13, при условие че животните са придружени от идентификационен документ, надлежно попълнен и издаден в съответствие с разпоредбите на член 24, или:

1. Чрез дерогация от член 10, буква б) държавите членки могат да разрешат движението с нетърговска цел на домашни любимци от трети държави или територии, посочени в актовете за изпълнение, приети съгласно член 13, които

Изменение   55

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 1 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) собственикът или физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие, представи доказателство, че животните не са напускали мястото си на раждане и не са били в контакт с диви животни от податливи на болестта бяс видове, които е възможно да са били изложени на болестта бяс, или

a) са на възраст под 12 седмици и все още не са ваксинирани против бяс; или

Изменение   56

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 1 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) се придружават от майките си, от които те все още зависят, и е документирано, че преди тяхното раждане майката е получила ваксинация против бяс, отговаряща на изискванията за валидност, установени в приложение IV.

б) са на възраст между 12 и 16 седмици и са ваксинирани против бяс, но още не отговарят на изискванията, посочени в точка 2, буква г) от приложение ІV.

Изменение  57

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1a. Разрешението, посочено в параграф 1, може да бъде издадено, само ако:

 

а) животните се придвижват в държава членка от трета държава в съответствие с член 12;

 

б) собственикът или упълномощеното лице декларира в писмен вид, че от раждането до момента на придвижването домашните любимци не са били в контакт с диви животни от податливи на болестта бяс видове; и

 

в) е документирано, че майката на животните е получила ваксинация против бяс преди бременността, която, като минимум, отговаря на изискванията за валидност, установени в приложение IV, най-малко 24 часа след раждането на животното.

Обосновка

Последните случаи на влизане в ЕС на болни от бяс кученца подчертават особената важност на това да се гарантира, че всяка дерогация за млади животни свежда до минимум риска от разпространение на болестта. Поради това е важно изискванията за тази дерогация да бъдат разширени и изяснени с оглед минимизиране на риска.

Изменение   58

Предложение за регламент

Член 11 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Забраняват се обаче последващите движения с нетърговска цел на домашните любимци в друга държава членка, с изключение на случаите, когато тези движения са в съответствие с условията, определени в член 5.

2. Забраняват се обаче последващите движения с нетърговска цел на домашните любимци в друга държава членка, с изключение на случаите, когато тези движения са в съответствие с условията, определени в член 5 или такива движения са разрешени в съответствие с член 6.

Обосновка

Член 6 определя условията за дерогации, отнасящи се специално до млади животни.

Изменение   59

Предложение за регламент

Член 12 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Чрез дерогация от член 10, буква в) не се изисква извършването на тестове за титруване на антитела на домашни любимци при тяхното движение към държава членка:

Чрез дерогация от член 10, буква в) не се изисква извършването на тестове за титруване на антитела на домашни любимци от видовете, изброени в част А от приложение І, при тяхното движение към държава членка от трета държава или територия, посочена в списъка, съставен съгласно член 13:

Обосновка

Улеснява четивността на следващите букви.

Изменение   60

Предложение за регламент

Член 12 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) директно от трета държава или територия, посочена в актовете за изпълнение, приети в съответствие с член 13, или след като животните са пребивавали изключително в една или повече от тези трети държави или територии, или

a) директно или след като животните са пребивавали изключително в една или повече от тези трети държави или територии, или

Обосновка

Подобряване на четивността.

Изменение   61

Предложение за регламент

Член 12 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) от трета държава или територия, посочена в актовете за изпълнение, приети в съответствие с член 13, след транзитно преминаване през трети държави или територии, различни от посочените в актовете за изпълнение, приети в съответствие с член 13, при условие че собственикът или физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие, представи доказателство, че по време на транзитното преминаване домашните любимци не са били в контакт с податливи на болестта бяс видове и са се намирали вътре в транспортно средство или в границите на международно летище.

б) след транзитно преминаване през други трети държави или територии, при условие че собственикът или упълномощено лице представи доказателство под формата на писмена декларация, че по време на транзитното преминаване домашните любимци не са били в контакт с животни от податливи на болестта бяс видове и са се намирали вътре в транспортно средство или в границите на международно летище.

Обосновка

Подобряване на четивността.

Изменение   62

Предложение за регламент

Член 13 – заглавие

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Създаване на списък на трети държави и територии за целите на член 12

Създаване на списък на трети държави и територии

Обосновка

Списъкът е от значение не само за член 12.

Изменение   63

Предложение за регламент

Член 13 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Комисията, посредством акт за изпълнение от [да се въведе дата: една година след влизането в сила на настоящия регламент], приема списък на трети държави или територии, които са доказали, че прилагат правила, еквивалентни на предвидените в глава II, в настоящата глава и в глава VІ, раздел 2, по отношение на животни от видовете, посочени в приложение І, част А.

1. Комисията се оправомощава да приеме най-късно до…* делегирани актове съгласно член 41 за съставяне на списък на трети държави или територии, които са доказали, че по отношение на животни от видовете, посочени в приложение І, част А, прилагат правила, еквивалентни на предвидените в глава II, раздел 1, в настоящата глава и в глава VІ, раздел 2, а при необходимост и на разпоредбите, приети въз основа на тези правила.

 

______________

 

* Дата на влизането в действие на настоящия регламент съгласно член 47, параграф втори.

Изменение   64

Предложение за регламент

Член 13 – параграф 2 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Комисията, посредством акт за изпълнение от [да се въведе дата: една година след влизането в сила на настоящия регламент], приема списък на трети държави или територии, които са доказали, че по отношение на животни от видовете, посочени в приложение І, част А, отговарят на следните критерии:

2. Комисията, посредством акт за изпълнение, приема най-късно до…* списък на трети държави или територии, които са доказали, че по отношение на животни от видовете, посочени в приложение І, част А, отговарят на следните критерии:

 

_____________

 

* Дата на влизането в действие на настоящия регламент съгласно член 47, параграф втори.

Обосновка

Актът за изпълнение трябва да е наличен при влизането в сила на регламента, за да се избегнат пропуски при прилагането.

Изменение   65

Предложение за регламент

Раздел ІІІ – ново подзаглавие (преди член 14)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Раздел 2

 

Домашни любими от видовете, изброени в част Б от приложение І

Обосновка

Подобряване на четивността.

Изменение   66

Предложение за регламент

Член 14 – параграф 1 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) придружени са от надлежно попълнен идентификационен документ, издаден:

в) придружени са от надлежно попълнен идентификационен документ, издаден:

i) в съответствие с член 28;

i) посочен в член 33a,

ii) във формата, предвиден в член 33.

ii) във формата, предвиден в член 31a.

Обосновка

Адаптиране на номерацията вследствие на променената поредност на съответните членове.

Изменение   67

Предложение за регламент

Член 14 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 14а

 

Създаване на списък на трети държави и територии

 

Комисията се оправомощава да приеме най-късно до…* делегирани актове съгласно член 41 за съставяне на списък на трети държави или територии, които са доказали, че по отношение на животни от видовете, посочени в приложение І, част А, прилагат правила, еквивалентни на предвидените в глава II, раздел 1, в настоящата глава и в глава VІ, раздел 2, а при необходимост и на разпоредбите, приети въз основа на тези правила.

 

______________

 

* Дата на влизането в действие на настоящия регламент съгласно член 47, параграф втори.

Обосновка

За прилагането на настоящия регламент е необходимо наличието на списък на трети държави и територии с подобни разпоредби относно движението на животните, посочени в част Б на приложение І.

Изменение  68

Предложение за регламент

Раздел ІІІ – ново подзаглавие (преди член 15)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Раздел 3

 

Изключение от условията за движение с нетърговска цел на домашни любимци

Обосновка

Междинно заглавие, добавено с цел подобряване на четивността на текста.

Изменение  69

Предложение за регламент

Член 16 – параграф 1 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Ако домашен любимец е маркирани с транспондер, който не отговаря на техническите изисквания, определени в приложение III, собственикът или физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие, предоставя средствата, необходими за разчитането на транспондера, при всички проверки на идентичността, предвидени в член 20, параграф 2, член 24, параграф 2, член 35 и член 36, параграф 1.

Ако домашен любимец е маркирани с транспондер, който не отговаря на техническите изисквания, определени в приложение III, собственикът или упълномощеното лице предоставя средствата, необходими за разчитането на транспондера, при всички проверки на идентичността, предвидени в член 20, член 24, параграф 2, член 35 и член 36, параграф 1.

Изменение  70

Предложение за регламент

Член 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Държавите членки установяват правила за минимално изискваната квалификация за лицата, извършващи имплантиране на транспондери на домашни любимци.

Държавите членки установяват правила за минимално изискваната квалификация за ветеринарните лекари или други компетентни лица, извършващи имплантиране на транспондери на домашни любимци.

Обосновка

Макар и – естествено, да трябва да съществуват минимални равнища на компетентност в ЕС и извън него за имплантиране на микрочипове, животинските благотворителни организации, местните органи и животновъдите могат да бъдат крайните губещи от едно такова предложение. Ограничение само до ветеринарните лекари би имало отрицателно въздействие върху подобни операции.

Изменение  71

Предложение за регламент

Член 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 20

заличава се

Издаване на идентификационен документ

 

1. Идентификационният документ, посочен в член 5, буква г):

 

a) се издава от ветеринарен лекар, упълномощен за тази цел от компетентния орган;

 

б) удостоверява, че са спазени изискванията, предвидени в член 5, букви а), б) и в), и — когато е приложимо, в член 27, буква б), подточка ii); съответствието с изискванията може да бъде документирано в повече от един идентификационен документ във формата, предвиден в член 22, параграф 1.

 

2. Съответствието с изискванията по отношение на маркировката, предвидени в член 5, буква а), се удостоверява, преди да:

 

a) да бъде издаден идентификационният документ в съответствие с параграф 1, буква а);

 

б) бъде документирано съответствието с изискванията, посочени в параграф 1, буква б).

 

Обосновка

В променен вид членът се представя като член 22а.

Изменение  72

Предложение за регламент

Член 20 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 20а

 

Формат на идентификационния документ

 

1. Идентификационният документ, посочен в член 5, буква г), се представя под формата на паспорт в съответствие с образеца в приложение Vа. Той съдържа позиции, в които се въвежда информацията, изисквана по член 21, параграф 1.

 

2. Комисията се оправомощава, посредством акт за изпълнение, да определя изисквания относно езиците, знаците за сигурност и оформлението на посочения в параграф 1 паспорт. Освен това в акт за изпълнение тя определя преходни разпоредби за периода до изчерпването на наличните количества. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 43, параграф 2.

 

3. Паспортът, посочени в параграф 1, съдържа номер, състоящ се от кода по ISO на държавата членка на издаване, последван от уникален буквено-цифров код.

Изменение  73

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 1 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) името, адресът и подписът на собственика;

б) името, адресът и подписът на собственика и на до двама от предишните собственици, ако е приложимо;

Изменение  74

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 1 – буква б а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ба) името, адресът и подписът на упълномощения ветеринарен лекар, който е издал или попълнил идентификационния документ;

Изменение   75

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 1 – буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) датата на вземане на кръвна проба за тестовете за титруване на антитела срещу бяс, предвидени в член 27, буква б), подточка ii);

г) датата на вземане на кръвна проба за тестовете за титруване на антитела срещу бяс;

Изменение  76

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 1 – буква д) – точка ii)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii) приети съгласно член 5, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 998/2003;

заличава се

Обосновка

Заличаване на препратката към регламент, който се преразглежда с настоящото предложение.

Изменение 77

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 1 – буква д а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

да) животинският вид, породата, цветът и всякакви видими или различими особености или характеристики на животното;

Обосновка

Това ще спомогне за намаляването на употребата на нелегални и измамни идентификационни документи и ще помогне за предотвратяване на използването на документ за потенциално неваксинирано животно.

Допълване на разумни критерии за описание на животното, за да се улесни идентификацията.

Изменение  78

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 1 – буква e)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) друга информация, имаща отношение към описанието и здравния статус на животното.

е) друга информация, имаща отношение към описанието на здравния статус на животното.

Изменение  79

Предложение за регламент

Член 21 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Ветеринарният лекар, издаващ идентификационния документ, вписва информацията, посочена в параграф 1, букви а) и б), и води регистър на тази информация за период от най-малко 10 години от датата на издаване на идентификационния документ.

2. Ветеринарният лекар, издаващ идентификационния документ, вписва информацията, посочена в параграф 1, букви а) и б), и води регистър на тази информация за период, който следва да се определи от компетентния орган и който не трябва да надвишава 3 години от датата на издаване на идентификационния документ.

Изменение  80

Предложение за регламент

Член 22

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 22

заличава се

Формат на идентификационния документ

 

1. Идентификационният документ, посочен в член 5, буква г), се представя под формата на паспорт в съответствие с образеца, приет от Комисията посредством акт за изпълнение, и съдържа позиции, в които се въвежда информацията, изисквана в съответствие с член 21, параграф 1. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане съгласно член 43, параграф 2 до [да се въведе дата: три години след влизането в сила на настоящия регламент].

 

2. В акта за изпълнение, посочен в параграф 1, се определят изискванията относно езиците и оформлението на паспорта, посочен в същия параграф.

 

3. Паспортът, посочени в параграф 1, съдържа номер, състоящ се от кода по ISO на държавата-членка на издаване, последван от уникален буквено-цифров код.

 

Обосновка

В променен вид членът се представя като член 20 а (нов).

Изменение  81

Предложение за регламент

Член 22 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 22а

 

Издаване на идентификационен документ

 

Идентификационният документ, посочен в член 5, буква г), се издава от упълномощен за тази цел ветеринарен лекар, след като:

 

а) е проверил, че животното е маркирано в съответствие с член 16, параграф 1;

 

б) старателно е попълнил съответната информация, посочена в член 21, параграф 1, като по този начин се удостоверява, че са спазени изискванията, посочени в член 5, букви б) и в), и евентуално изискването, посочено в член 27, буква б), подточка ii), и

 

в) собственикът е подписал документа.

Изменение  82

Предложение за регламент

Член 23 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Чрез дерогация от член 22, параграф 1 държавите членки разрешават движението с нетърговска цел към държава членка от друга държава членка на домашни любимци, придружени от идентификационния документ, издаден за целите на член 10, буква д):

1. Чрез дерогация от член 20а, параграф 1 държавите членки разрешават движението с нетърговска цел към държава членка от друга държава членка на домашни любимци, придружени от идентификационния документ, издаден за целите на член 10, буква д):

а) в съответствие с член 24;

a) в съответствие с член 26а;

б) във формата, предвиден в член 26, параграф 1.

б) във формата, предвиден в член 24а, параграф 1.

Обосновка

Адаптиране на номерацията вследствие на променената поредност на съответните членове.

Изменение  83

Предложение за регламент

Член 24

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 24

заличава се

Издаване на идентификационен документ

 

1. Идентификационният документ, посочен в член 10, буква д), носи сериен номер и:

 

a) се издава от:

 

i) официален ветеринарен лекар от третата държава на изпращане, въз основа на удостоверителни документи или от

 

ii) ветеринарен лекар, упълномощен за тази цел от компетентния орган на третата държава на изпращане и впоследствие утвърден от компетентния орган;

 

б) документира съответствие с изискванията, предвидени в член 10, букви a)—г).

 

2. Съответствието с изискванията по отношение на маркировката, посочени в член 10, буква а), се удостоверява, преди да:

 

a) бъде издаден идентификационният документ в съответствие с параграф 1;

 

б) бъде документирано съответствието с изискванията, посочени в член 10, букви б), в) и г).

 

Обосновка

Този член е представен отново в изменен вид като нов член 26а. Новата поредност следва да повиши полезността му.

Изменение   84

Предложение за регламент

Член 24 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 24а

 

Формат на идентификационния документ

 

1. Идентификационният документ, посочен в член 10, буква д), се представя под формата на ветеринарно-санитарен сертификат в съответствие с образеца в приложение Vб. Той съдържа позиции, в които се въвежда информацията, изисквана по член 25, параграф 1.

 

2. Комисията се оправомощава да приема посредством акт за изпълнение изисквания относно езиците, оформлението и валидността на посочения в параграф 1 ветеринарно-санитарен сертификат. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 43, параграф 2.

Изменение   85

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 1 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) името и адресът на собственика или на физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие;

б) името, адресът и подписът на собственика или на упълномощеното лице;

Изменение   86

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 1 – буква б а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

бa) името, адресът и подписът на упълномощения ветеринарен лекар, който е издал или попълнил идентификационния документ;

Изменение   87

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 1 – буква д) – точка ii)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii) приети съгласно член 5, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕО) № 998/2003;

заличава се

Изменение   88

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 1 – буква д а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

да) животинският вид, породата, полът и цветът на животното;

Изменение   89

Предложение за регламент

Член 25 – параграф 1 – буква e)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) друга информация, имаща отношение към описанието и здравния статус на животното.

е) друга информация, имаща отношение към описанието на здравния статус на животното.

Изменение   90

Предложение за регламент

Член 25 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Към идентификационния документ, посочен в член 10, буква д), се добавя писмена декларация, подписана от собственика или физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие, в която се посочва, че движението на домашния любимци в Съюза е с нетърговска цел.

2. Към идентификационния документ, посочен в член 10, буква д), се добавя писмена декларация, подписана от собственика или упълномощеното лице, в която се посочва, че движението на домашния любимци в Съюза е с нетърговска цел.

Изменение   91

Предложение за регламент

Член 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 26

заличава се

Формат на идентификационния документ

 

1. Идентификационният документ, посочен в член 10, буква г), се представя под формата на ветеринарно-санитарен сертификат в съответствие с образеца, приет от Комисията посредством акт за изпълнение, и съдържа позиции, в които се въвежда информацията, изисквана в съответствие с член 25, параграф 1. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане съгласно член 43, параграф 2 до [да се въведе дата: три години след влизането в сила на настоящия регламент].

 

2. В акта за изпълнение, посочен в параграф 1, се определят изискванията относно езиците, оформлението и валидността на ветеринарно-санитарния сертификат, посочен в същия параграф.

 

Обосновка

Представен в изменен вид и различна поредност като член 24а (нов).

Изменение   92

Предложение за регламент

Член 26 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 26а

 

Издаване на идентификационен документ

 

Идентификационният документ, посочен в член 10, буква д, носи сериен номер и е издаден или от официален ветеринарен лекар на третата държава на произход въз основа на удостоверителни документи, или от упълномощен ветеринарен лекар и впоследствие се заверява от компетентния орган, след като ветеринарният лекар:

 

a) е проверил, че животното е маркирано в съответствие с член 16, параграф 1; и

 

б) старателно е попълнил посочените в член 25, параграф 1, букви а)–д) съответни данни, с което се удостоверява, че са спазени изискванията, посочени в член 10, параграф 1, букви б) – г).

Изменение   93

Предложение за регламент

Член 27 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Чрез дерогация от член 26, параграф 1 държавите-членки разрешават движението с нетърговска цел на домашни любимци, придружени от идентификационния документ във формата, предвиден в член 22, параграф 1), ако:

Чрез дерогация от член 24а, параграф 1 държавите членки разрешават движението с нетърговска цел на домашни любимци, придружени от идентификационния документ във формата, предвиден в член 20а, параграф 1), ако:

Обосновка

Адаптиране на номерацията вследствие на променената поредност на съответните членове.

Изменение   94

Предложение за регламент

Член 27 – буква б) – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) домашните любимци влизат в държава-членка след временно движение или транзитно преминаване през трета държава или територия от държава членка и ветеринарен лекар, упълномощен от компетентния орган, е удостоверил, че преди да напуснат Съюза, животните са:

б) домашните любимци влизат в държава членка след движение или транзитно преминаване през трета държава или територия от държава членка и упълномощен ветеринарен лекар е удостоверил, че преди да напуснат Съюза, животните са:

Изменение   95

Предложение за регламент

Член 28

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 28

заличава се

Издаване на идентификационен документ

 

1. Идентификационният документ, посочен в член 9, параграф 1, буква в):

 

а) се издава от ветеринарен лекар, упълномощен за тази цел от компетентния орган;

 

б) удостоверява съответствието с член 9, параграф 1, букви а), б) и в).

 

2. Съответствието с изискванията по отношение на маркировката или описанието, предвидени в член 9, параграф 1, буква а), се удостоверяват преди:

 

a) да бъде издаден идентификационният документ в съответствие с параграф 1, буква а);

 

б) в съответствие с член 9, параграф 1, букви а), б) и в) да бъде документирано съответствието с изискванията, посочени в член 18, параграф 3, буква в).

 

Обосновка

Този член е представен отново в изменен вид като член 30а (нов) с оглед гарантиране чрез различната поредност на по-добро прилагане на разпоредбите.

Изменение   96

Предложение за регламент

Член 28 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 28а

 

Формат на идентификационния документ

 

1. Идентификационният документ, посочен в член 9, параграф 1, буква в), се представя във формата на образеца, посочен в приложение Vа. Той съдържа позиции, в които се въвежда информацията, изисквана по член 29.

 

2. Комисията се оправомощава да приема посредством акт за изпълнение изисквания по отношение на езиците, знаците за сигурност, оформлението и валидността на посочения в параграф 1 идентификационен документ. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 43, параграф 2.

Изменение   97

Предложение за регламент

Член 29 – буква б а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ба) името, адресът и подписът на упълномощения ветеринарен лекар;

Изменение   98

Предложение за регламент

Член 29 – буква в а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва) животинският вид и където е релевантно – породата, полът и цветът на животното;

Изменение   99

Предложение за регламент

Член 29 – буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) друга информация, имаща отношение към описанието и здравния статус на животното.

г) друга информация, имаща отношение към описанието на здравния статус на животното.

Изменение   100

Предложение за регламент

Член 30

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 30

заличава се

Формат на идентификационния документ

 

1. Комисията, посредством акт за изпълнение, приема образец на идентификационния документ, посочен в член 9, параграф 1, буква в), който съдържа позиции, в които се въвежда информацията, изисквана в съответствие с член 29. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 43, параграф 2.

 

2. В акта за изпълнение, посочен в параграф 1, се определят изискванията относно езиците, оформлението и валидността на идентификационния документ, посочен в същия параграф.

 

Обосновка

Представен в изменен вид като нов член 28а.

Изменение   101

Предложение за регламент

Член 30 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 30a

 

Издаване на идентификационен документ

 

Идентификационният документ, посочен в член 9, параграф 1, буква в), се издава от упълномощен за тази цел ветеринарен лекар, след като:

 

a) е проверил, че животното е маркирано в съответствие с член 16, параграф 2;

 

б) старателно е попълнил посочените в член 29 съответни данни, с което се удостоверява, че са спазени изискванията, посочени в член 9, параграф 1.

 

в) собственикът е подписал документа.

Изменение   102

Предложение за регламент

Член 31

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 31

заличава се

Издаване на идентификационен документ

 

1. Идентификационният документ, посочен в член 14, параграф 1, буква в):

 

a) се издава от:

 

i) официален ветеринарен лекар въз основа на удостоверителни документи или

 

ii) ветеринарен лекар, упълномощен за тази цел от компетентния орган и впоследствие утвърден от него;

 

б) удостоверява съответствието с член 14, параграф 1, букви а), б) и в).

 

2. Съответствието с изискванията по отношение на маркировката или описанието, предвидени в член 14, параграф 1, буква а), се удостоверяват преди:

 

a) да бъде издаден идентификационният документ в съответствие с параграф 1, буква а);

 

б) в съответствие с член 14, параграф 1, букви а), б) и в) да бъде документирано съответствието с изискванията, посочени в член 18, параграф 3, буква в).

 

Обосновка

Членът е представен наново в изменен вид като член 33а.

Изменение   103

Предложение за регламент

Член 31 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 31а

 

Формат на идентификационния документ

 

1. Идентификационният документ, посочен в член 14, параграф 1, буква в), се представя във формата на образеца, посочен в приложение Vг. Той съдържа позиции, в които се въвежда информацията, изисквана по член 32, параграф 1.

 

2. Комисията се оправомощава да приема посредством акт за изпълнение изисквания относно езиците, оформлението и валидността на посочения в параграф 1 идентификационен документ. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 43, параграф 2.

Изменение   104

Предложение за регламент

Член 32 – параграф 1 – буква a а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

аа) животинският вид, както и съответната порода, полът и цветът на животното;

Изменение   105

Предложение за регламент

Член 32 – параграф 1 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) името и адресът на собственика или на физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие;

б) името, адресът и подписът на собственика или на упълномощеното лице;

Изменение   106

Предложение за регламент

Член 32 – параграф 1 – буква б а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

бa) името, адресът и подписът на упълномощения ветеринарен лекар;

Изменение   107

Предложение за регламент

Член 32 – параграф 1 – буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) друга информация, имаща отношение към описанието и здравния статус на животното.

г) друга информация, имаща отношение към описанието на здравния статус на животното.

Изменение   108

Предложение за регламент

Член 32 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Към идентификационния документ, посочен в член 14, параграф 1, буква в), се добавя писмена декларация, подписана от собственика или на физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие, в която се посочва, че движението на домашния любимци в Съюза е с нетърговска цел.

2. Към индивидуалния или колективен идентификационен документ, посочен в член 14, параграф 1, буква в), се добавя писмена декларация, подписана от собственика или упълномощеното лице, в която се посочва, че движението на домашния любимци в Съюза е с нетърговска цел.

Изменение   109

Предложение за регламент

Член 33

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 33

заличава се

Формат на идентификационния документ

 

1. Комисията, посредством акт за изпълнение, приема образец на идентификационния документ, посочен в член 14, параграф 1, буква в), който съдържа позиции, в които се въвежда информацията, изисквана в съответствие с член 32, параграф 1. Този акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 43, параграф 2.

 

2. В акта за изпълнение, посочен в параграф 1, се определят изискванията относно езиците, оформлението и валидността на идентификационния документ, посочен в същия параграф.

 

Обосновка

Представен е отново в изменен вид като нов член 31а.

Изменение   110

Предложение за регламент

Член 33 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Член 33а

 

Издаване на идентификационен документ

 

Идентификационният документ, посочен в член 14, параграф 1, буква в), носи сериен номер и е издаден или от официален ветеринарен лекар на третата държава на произход, въз основа на удостоверителни документи, или от упълномощен ветеринарен лекар и впоследствие се заверява от компетентния орган, след като ветеринарният лекар

 

а) е проверил, че животното е маркирано в съответствие с член 16, параграф 2; и

 

б) старателно е попълнил посочените в член 32, параграф 1, букви а)–в) съответни данни, с което се удостоверява, че са спазени изискванията, посочени в член 14, параграф 2, букви а) и б).

Изменение   111

Предложение за регламент

Раздел ІV – раздел 1 – заглавие

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Дерогация за директно движение с нетърговска цел на домашни любимци към държавите-членки

Дерогация за движение с нетърговска цел на домашни любимци към държавите членки

Изменение   112

Предложение за регламент

Член 34 – параграф 1 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Чрез дерогация от условията, предвидени в членове 5, 9, 10 и 14, държавите-членки могат да разрешат движението с нетърговска цел на своя територия на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, които не отговарят на условията, определени в посочените членове, при условие че:

1. Чрез дерогация от условията, предвидени в членове 5, 9, 10 и 14, държавите членки могат да разрешат в изключителни ситуации движението с нетърговска цел на своя територия на домашни любимци от видовете, посочени в приложение I, които не отговарят на условията, определени в посочените членове, при условие че:

Изменение   113

Предложение за регламент

Член 34 – параграф 1 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) e налице предварително подадено собственика или от физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие, заявление за разрешение и държавата членка по местоназначение е предоставила такова разрешение;

a) e налице предварително подадено от собственика или от упълномощеното лице заявление за разрешение и държавата членка по местоназначение е предоставила такова разрешение;

Изменение   114

Предложение за регламент

Член 35 – заглавие

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Документни, идентификационни и физически проверки, които се извършват при движение с нетърговска цел на домашни любимци към държава-членка от друга държава-членка или от трета държава или територия, посочена в съответствие с член 13, параграф 1

Документни, идентификационни и физически проверки, които се извършват при движение с нетърговска цел на домашни любимци към държава членка от друга държава членка или от трета държава или територия, посочена в съответствие с член 13, параграф 1 и член 14а

Изменение   115

Предложение за регламент

Член 35 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Без да се засягат разпоредбите на член 15, държавите членки извършват целенасочени проверки или проверки на случаен принцип на документацията и идентичността, както и физически проверки при необходимост при движението с нетърговска цел на домашни любимци към държава-членка от друга държава членка или от трета държава или територия, посочени в акта за изпълнение, приет в съответствие с член 13, параграф 1, за да удостоверят по безпристрастен начин съответствието с глава II.

1. Без да се засягат разпоредбите на член 15, държавите членки извършват целенасочени проверки или проверки на случаен принцип на документацията и идентичността, както и физически проверки при необходимост при движението с нетърговска цел на домашни любимци към държава членка от друга държава членка или от трета държава или територия, посочени в делегирания акт, приет в съответствие с член 13, параграф 1 и член 14а, за да удостоверят по безпристрастен начин съответствието с глава II.

Изменение   116

Предложение за регламент

Член 35 – параграф 2 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Във всеки момент при всяко движение с нетърговска цел към държава членка от друга държава членка или от трета държава или територия, посочена съгласно член 13, параграф 1), по искане на компетентния орган, отговарящ за проверките, предвидени в параграф 1 от настоящия член, собственикът или физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие:

2. Във всеки момент при всяко движение с нетърговска цел към държава членка от друга държава членка или от трета държава или територия, посочена съгласно член 13, параграф 1 и член 14а, по искане на компетентния орган, отговарящ за проверките, предвидени в параграф 1 от настоящия член, собственикът или упълномощеното лице:

Изменение   117

Предложение за регламент

Член 35 – параграф 2 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

а) представя идентификационния документ, доказващ съответствие с изискванията за такова движение, във формата, предвиден в:

а) представя необходимия съгласно настоящия регламент идентификационен документ, доказващ съответствие с изискванията за такова движение;

i) член 22, параграф 1 или в

 

ii) член 23, параграф 1;

 

Изменение   118

Предложение за регламент

Член 36 – заглавие

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Документни, идентификационни и физически проверки, които се извършват при движение с нетърговска цел към държава членка от трета държава или територия

Документни, идентификационни и физически проверки, които се извършват при движение с нетърговска цел от трета държава или територия, която не е посочена съгласно член 13, параграф 1 или член 14а

Изменение   119

Предложение за регламент

Член 36 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Движението с нетърговска цел на домашни любимци към държава членка от трета държава или територия, различна от посочените в акта за изпълнение, приет съгласно член 13, параграф 1, подлежи на документни проверки и проверки на идентичността, а при необходимост и на физически проверки, извършвани от компетентния орган на контролно-пропускателния пункт за пътници.

1. Движението с нетърговска цел на домашни любимци към държава членка от трета държава или територия, различна от посочените в делегирания акт, приет съгласно член 13, параграф 1 и член 14а, подлежи на документни проверки и проверки на идентичността, а при необходимост и на физически проверки, извършвани от компетентния орган на контролно-пропускателния пункт за пътници с цел контрол на спазването на разпоредбите, посочени в глава ІІІ.

Изменение  120

Предложение за регламент

Член 36 – параграф 2 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. При влизането в държава членка от трета държава или територия, различна от посочените в акта за изпълнение, приет съгласно член 13, параграф 1), по искане на компетентния орган, както е предвидено в параграф 1, собственикът или физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие:

2. При влизането в държава членка от трета държава или територия, различна от посочените в делегирания акт, приет съгласно член 13, параграф 1 и член 14а, по искане на компетентния орган на контролно-пропускателния пункт за пътници, както е предвидено в параграф 1, собственикът или упълномощеното лице:

Изменение   121

Предложение за регламент

Член 36 – параграф 2 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

а) представя идентификационния документ, доказващ съответствие с изискванията за такова движение, във формата, предвиден в:

а) представя идентификационния документ, доказващ съответствие с изискванията за такова движение, във формата, съответстващ на изискванията на настоящия регламент:

i) член 26, параграф 1 или в

 

ii) член 27, буква б).

 

Изменение  122

Предложение за регламент

Член 36 – параграф 4 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) води регистър на извършените проверки;

б) води регистър на общия брой на извършените проверки и на възраженията за несъответствие;

Обосновка

Намаляване на административната тежест, тъй като на по-късен етап от интерес са само евентуални резултати относно възражения.

Изменение  123

Предложение за регламент

Член 36 – параграф 4 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) документира извършените проверки на идентификационните документи, посочени в:

в) документира извършените проверки на идентификационните документи.

i) член 10, буква д) или в

 

ii) член 27, буква б).

 

Обосновка

Подобряване на четивността.

Изменение  124

Предложение за регламент

Член 37 – параграф 1 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Ако при проверките, предвидени в членове 35 и 36, се установи, че домашният любимец не отговаря на условията, установени в глави II и III, компетентният орган, след консултация с официалния ветеринарен лекар, решава дали да:

1. Ако при проверките, предвидени в членове 35 и 36, се установи, че домашният любимец не отговаря на условията, установени в глави II и III, компетентният орган, след консултация с официалния ветеринарен лекар и при необходимост със собственика или упълномощеното лице, решава дали да:

Изменение  125

Предложение за регламент

Член 37 – параграф 1 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

а) върне домашния любимец в държавата или територията, откъдето е изпратен, или

а) върне домашния любимец за сметка на собственика в държавата или територията, откъдето е изпратен, или

Изменение  126

Предложение за регламент

Член 37 – параграф 1 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) да изолира на домашния любимец, за сметка на собственика, при официален надзор за срока, необходим за постигане да съответствие с условията, установени в глави II и III, или

б) да изолира на домашния любимец, за сметка на собственика, при официален надзор за срока, необходим за постигане да съответствие с условията, установени в глави II или III – по целесъобразност, или

Изменение  127

Предложение за регламент

Член 37 – параграф 1 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) да умъртви домашния любимец, без финансова компенсация за собственика или за физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие, когато не е възможно животното да бъде върнато или изолирането е неосъществимо на практика.

в) да умъртви домашния любимец като последна възможност за изход от положението, в съответствие със стандартите за хуманно отношение към животните на държавата членка, без финансова компенсация за собственика или за физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие, когато не е възможно животното да бъде върнато или изолирането е неосъществимо на практика.

Изменение  128

Предложение за регламент

Член 38 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Ако появата или разпространението на бяс в държава членка, трета държава или територия е възможно да създаде сериозна заплаха за общественото здраве или здравето на животните, Комисията, по собствена инициатива или по искане на държава членка, може посредством акт за изпълнение незабавно и в зависимост от сериозността на ситуацията да приеме една от следните мерки:

Ако появата или разпространението на бяс, друга епидемия или инфекция в държава членка, трета държава или територия е възможно да създаде сериозна заплаха за общественото здраве или здравето на животните, Комисията, по собствена инициатива или по искане на държава членка, може посредством акт за изпълнение незабавно и в зависимост от сериозността на ситуацията да приеме една от следните мерки:

Изменение  129

Предложение за регламент

Член 39 – параграф 1 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Най-късно до [да се въведе дата: една година след влизането в сила на настоящия регламент] държавите членки предоставят на обществеността разбираема и достъпна информация относно:

1. държавите членки предоставят на обществеността и ветеринарните лекари разбираема и достъпна информация относно:

Обосновка

Обществеността следва да бъде осведомена относно влизането в сила на настоящия регламент, така че новите правила да са известни от момента, в който регламентът започне да се прилага.

Изменение  130

Предложение за регламент

Член 39 – параграф 1 – буква a а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

аа) общите изисквания, които се прилагат при движение с нетърговска цел на домашни любимци на територията на Съюза или условията, при които те могат да навлизат или повторно да влизат на територията на Съюза;

Изменение  131

Предложение за регламент

Член 39 – параграф 1 – буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) списъка на контролно-пропускателните пунктове за пътници, както се изисква съгласно член 36, параграф 3, както и информация за компетентния орган, определен да извършва проверките, предвидени в член 36, параграф 4;

г) списъка на контролно-пропускателните пунктове за пътници, както се изисква съгласно член 36, параграф 3 или съгласно член 10, параграф 1а, както и информация за компетентния орган, определен да извършва проверките, предвидени в член 36, параграф 4;

Изменение  132

Предложение за регламент

Член 39 – параграф 1 – буква д а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

да) информация относно ваксините против бяс, за които се изисква разрешително за пускане на пазара съгласно член 1, буква б) от приложение ІV, както и специални указания за ползване;

Изменение  133

Предложение за регламент

Член 39 – параграф 1 – буква д б) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

дб) мерките, предприети от държавите членки, за да ограничат движението на определени видове или породи домашни любимци въз основа на съображения, които не са свързани със здравето на животните.

Обосновка

Тези мерки се отнасят за вече съществуващи национални правила, вече одобрени от Комисията,които биха могли също така да имат въздействие върху движението с нетърговска цел на домашни любимци (напр. по отношение на движението на определени породи кучета, които се считат за опасни в някои държави членки. Кората, които желаят да пътуват със своите домашни любимци следва да бъдат информирани, че е възможно да бъдат прилагани такива допълнителни правила освен предвидените в настоящия регламент. Докладчикът счита, че е по-подходящо това да бъде включено в член 39 „Задължения за информиране“.

Изменение  134

Предложение за регламент

Член 40 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. За да се предотврати движение с търговска цел, представено с цел измама като движение с нетърговска цел на домашни любимци, Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 41, с които да определя правила за ограничаване на броя на домашните любимци от видовете, посочени в приложение I, които могат да придружават собственика или физическото лице, действащо от името на собственика и с неговото съгласие, по време на едно-единствено движение с нетърговска цел.

заличава се

Обосновка

Максималният брой и изключенията се определят в предложеното изменение за член 4а от настоящия регламент.

Изменение  135

Предложение за регламент

Член 41 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Делегирането на правомощия, посочено в член 7, параграф 1, член 16, параграф 2, втора алинея, член 18, параграф 1, първа алинея и член 40, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от (*).

2. Делегирането на правомощия, посочено в член 4а, член 7, параграф 1, член 13, параграф 1, член 14а, член 16, параграф 2, втора алинея, член 18, параграф 1, първа алинея и член 40, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от ...*. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за периоди с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът възразят срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди края на всеки период.

 

____________

 

* Датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Изменение  136

Предложение за регламент

Член 44 – алинея 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Държавите членки уведомяват Комисията за тези мерки най-късно до [да се въведе дата: една година след влизането в сила на настоящия регламент] и незабавно уведомяват за всяко последващо изменение, свързано с тях.

Държавите членки уведомяват Комисията за тези мерки и незабавно уведомяват за всяко последващо изменение, свързано с тях.

Изменение  137

Предложение за регламент

Член 45 – параграф 2 а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2а. Отмяната на Регламент (ЕО) № 998/2003 не засяга запазването на делегирания Регламент № 1152/2011 на Комисията, приет въз основа на член 5, параграф 1 от посочения регламент.

Изменение  138

Предложение за регламент

Член 46 – параграф 1 - уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Чрез дерогация от член 22, параграф 1 идентификационният документ се счита за съответстващ на настоящия регламент, ако е:

1. Чрез дерогация от член 20а параграф 1 идентификационният документ се счита за съответстващ на настоящия регламент, ако е:

Обосновка

Вж. 38.

Изменение  139

Предложение за регламент

Член 46 – параграф 1 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) изготвен в съответствие с образеца на паспорт, установен с Решение 2003/803/ЕО;

Не се отнася за българския текст.

Обосновка

Не се отнася за българския текст.

Изменение  140

Предложение за регламент

Член 46 – параграф 1 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) е издаден не по-късно от една година, считано от датата на влизане в сила на акта за изпълнение, приет в съответствие с член 22, параграф 1.

б) е издаден преди датата на влизане в сила на акта за изпълнение, приет в съответствие с член 22, параграф 1.

Изменение  141

Предложение за регламент

Член 46 – параграф 2 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Чрез дерогация от член 26, параграф 1 идентификационният документ се счита за съответстващ на настоящия регламент, ако е:

2. Чрез дерогация от член 24а, параграф 1 идентификационният документ се счита за съответстващ на настоящия регламент, ако е:

Обосновка

Вж. 38.

Изменение  142

Предложение за регламент

Член 46 – параграф 2 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) изготвен в съответствие с образеца на паспорт, установен с Решение 2011/874/ЕО;

Не се отнася за българския текст.

Обосновка

Не се отнася за българския текст.

Изменение  143

Предложение за регламент

Член 46 – параграф 2 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) е издаден не по-късно от една година, считано от датата на влизане в сила на акта за изпълнение, приет в съответствие с член 26, параграф 1.

б) е издаден преди датата на влизане в сила на акта за изпълнение, приет в съответствие с член 26, параграф 1.

Изменение  144

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Той се прилага от [да се въведе дата: една година след влизането в сила на настоящия регламент].

Той се прилага от ...*

 

_______________

 

* 18 месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Изменение  145

Предложение за регламент

Приложение ІI

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Приложението се заличава.

Изменение  146

Предложение за регламент

Приложение V а (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Приложение Vа

 

Образец за идентификационен документ съгласно член 20а

 

(Моделът следва да бъде добавен преди приемането на окончателния законодателен акт.)

Обосновка

За по-добро прилагане на регламента образецът на идентификационен документ следва да се съдържа в него. Разпоредбите относно формата на идентификационния документ, въведената в него информация и издаването му са подредени по нов начин, следвайки реда на прилагането.

Изменение  147

Предложение за регламент

Приложение V б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Приложение Vб

 

Образец за идентификационен документ съгласно член 24а

 

(Моделът следва да бъде добавен преди приемането на окончателния законодателен акт.)

Изменение  148

Предложение за регламент

Приложение V в (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Приложение Vв

 

Образец за идентификационен документ съгласно член 28а

 

(Моделът следва да бъде добавен преди приемането на окончателния законодателен акт.)

Изменение  149

Предложение за регламент

Приложение V г (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Приложение Vг

 

Образец за идентификационен документ съгласно член 31а

 

(Моделът следва да бъде добавен преди приемането на окончателния законодателен акт.)

  • [1]         OВ C 229, 31.7.2012 г., стр. 119.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Увод

Движението на домашни любимци е регламентирано от 2003 г. насам от Регламент № 998/2003 и следващите 17 негови изменения. По време на този период обаче средата за движението на домашни любимци претърпява промени: Комисията и държавите членки успешно проведоха кампании срещу бяса, в резултат на които сега бясът принципно може да се счита за изчезнал в много части на Съюза, макар и както винаги, да се изисква постоянна бдителност. Болестта бяс или неразпространението й беше основната, но не и единствената причина да се поддържа специален преходен режим за движението на животни на територията на някои държави членки (членове 6, 8 и 16 от Регламент № 998/2003).

Изтичането на друг преходен режим по силата на член 4 , параграф 1 (маркиране чрез татуировка или транспондер) беше още една основателна причина за преразглеждане на настоящия Регламент № 998/2003.

Освен това, по време на този период влезе в сила Договорът от Лисабон и Регламент № 998/2003 беше само частично приведен в съответствие с това (чрез Регламент № 438/2010). Следователно пълно привеждане в съответствие и адаптиране на старите мерки в рамките на процедурата по комитология към новите членове 290 и 291 от ДФЕС е логична следваща стъпка, с която Комисията се ангажира в изявление към Регламент № 438/2010.

Забележки:

· Основната цел на докладчика е да се улесни пътуването на собствениците на домашни любимци с техните любимци в рамките на Съюза или в трети страни, при зачитане на високо ниво на безопасност по отношение на потенциалните рискове за общественото здраве или за това на животните. Поради тази причина докладчикът се стреми да подобри на четивността и яснотата на предложението на Комисията, за да се постигне ясно, недвусмислено прилагане от страна на собствениците на домашни животни, ветеринарните лекари, служителите на правоприлагащите органи, компетентните органи и други участници в нетърговското движение на домашни любимци. Вследствие на това формулировката и понякога поредността на някои членове са изменени, като същевременно често е налице придържане към основното послание на съответната разпоредба. Такива промени са посочени в обосновката.

· Докладчикът е съгласен с факта, че двойното правно основание се запазва и е адаптирано към съответните членове в Договора от Лисабон, т.е. член 43, параграф 2 (селско стопанство) и член 168, параграф 4 (обществено здраве).

· Опитът е показал, че често движение с търговска цел на кучета, котки, а понякога и порове измамно се прикрива като движение с нетърговска цел, като се правят опити да се заобиколи прилагането на по-строги правила за търговията и вноса на такива животни. За да се предотвратят подобни практики, приложимите понастоящем правила въз основа на Регламент № 388/2010 на Комисията ограничават максималния брой животни, които могат да съпътстват техния собственик, до 5. На практика обаче това ограничение предизвика огромни трудности за граждани, желаещи да участват в спортни състезания или изложби, тъй като за тази цел е необходимо да пътуват в различни държави членки с повече от 5 броя животни. Ето защо докладчикът предлага дерогации от този максимален брой животни, които са достатъчно ясни и прагматични както за участниците в тези събития, така и за компетентните органи, прилагащи и изпълняващи правилата.

· Разпоредбите, прилагани понастоящем, предоставят на държавите членки правото да разрешават специални дерогации от задължителната ваксина против бяс за кучета, котки и порове на възраст под 3 месеца. Тези дерогации се основават на факта, че от ветеринарна гледна точка ваксинирането на толкова млади животни не е препоръчително. От момента на ваксиниране обаче до придобиване на пълен имунитет може да изминат до 4 седмици, в зависимост от използваната ваксина. Съществуващите понастоящем правила не се отнасят до този период и създават несигурност за пътувания с млади животни на възраст над 12 седмици, но без необходимия защитен имунитет по смисъла на приложение ІV, точка 2, буква г). Ето защо докладчикът предлага това положение да бъде изяснено за всички участници, но и да се позволява млади животни на възраст между 12 и 16 седмици да бъдат освободени от изискванията за валидност на ваксината против бяс съгласно приложение ІV.

· Структурата и формулировката на правилата относно начина на попълване на идентификационните документи създаде объркване сред ветеринари и собственици на домашни любимци. Ето защо докладчикът предлага нова структура за тези части от регламента: всеки раздел посочва най-напред изисквания формат на съответния идентификационен документ в зависимост от вида на животното и вида на движението с нетърговска цел (между държави – членки на ЕС, или при пристигане от трети държави); след това се споменават всички релевантни позиции, които трябва да бъдат попълнени от ветеринарен лекар. Всеки раздел завършва с описание на процедурата, която трябва да бъде следвана от ветеринарния лекар, за да попълни надлежно идентификационния документ. Предлагат се и някои допълнителни позиции с цел подобряване на идентификацията на съответното животно и за по-добра защита на идентификационните документи от фалшифициране. При всяка възможност докладчикът се е опитал вместо да използва препратки към други членове на настоящия регламент, да формулира изискванията или разпоредбите, необходими за изпълнението на даден член.

За по-голямо удобство при ползването, за улесняване на прилагането на настоящия регламент, както и за осигуряване на еднородност, докладчикът би желал да включи в приложението към настоящия регламент по един образец на всеки вид идентификационен документ, така че да не е необходимо да се търси сред многобройни последващи правни актове за установяване на правилното оформление.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Движение с нетърговска цел на домашни любимци

Позовавания

COM(2012)0089 – C7-0060/2012 – 2012/0039(COD)

Дата на представяне на ЕП

5.3.2012 г.

 

 

 

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ENVI

13.3.2012 г.

 

 

 

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

AGRI

13.3.2012 г.

 

 

 

Неизказано становище

       Дата на решението

AGRI

23.4.2012 г.

 

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Horst Schnellhardt

29.3.2012 г.

 

 

 

Разглеждане в комисия

19.9.2012 г.

10.10.2012 г.

 

 

Дата на приемане

6.11.2012 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

60

0

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Martina Anderson, Elena Oana Antonescu, Kriton Arsenis, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sergio Berlato, Lajos Bokros, Nessa Childers, Yves Cochet, Chris Davies, Anne Delvaux, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Peter Liese, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Miroslav Ouzký, Владко Тодоров Панайотов, Антония Първанова, Andres Perello Rodriguez, Mario Pirillo, Pavel Poc, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Kārlis Šadurskis, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Salvatore Tatarella, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Åsa Westlund, Sabine Wils

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Nikos Chrysogelos, Jutta Haug, Riikka Manner, Justas Vincas Paleckis, Vittorio Prodi, Britta Reimers, Alda Sousa, Rebecca Taylor, Marita Ulvskog, Владимир Уручев, Andrea Zanoni

Дата на внасяне

13.11.2012 г.