POROČILO o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o programu Herkul III za spodbujanje dejavnosti na področju zaščite finančnih interesov Evropske unije
23.11.2012 - (COM(2011)0914 – C7‑0513/2011 – 2011/0454(COD)) - ***I
Odbor za proračunski nadzor
Poročevalka: Monica Luisa Macovei
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o programu Herkul III za spodbujanje dejavnosti na področju zaščite finančnih interesov Evropske unije
(COM(2011)0914 – C7‑0513/2011 – 2011/0454(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2011)0914),
– ob upoštevanju člena 294(2) in člena 325 Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C7-0513/2011),
– ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije,
– ob upoštevanju mnenja Računskega sodišča z dne 15. maja 2012[1],
– ob upoštevanju člena 55 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za proračun (A7-0385/2012),
1. sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju;
2. poudarja, da so finančna sredstva, določena v zakonodajnem predlogu, le predlog za zakonodajni organ in da ne morejo biti dokončna, dokler ne bo dosežen sporazum o predlogu uredbe, ki bo določala večletni finančni okvir za obdobje 2014–2020;
3. opozarja na svojo resolucijo z dne 8. junija 2011 o vlaganju v prihodnost: novi večletni finančni okvir za konkurenčno, trajnostno in vključujočo Evropo[2]; ponovno poudarja, da je treba v naslednjem večletnem finančnem okviru zagotoviti dovolj dodatnih sredstev, da bo Unija lahko uresničila svoje obstoječe politične prednostne naloge in nove naloge iz Lizbonske pogodbe ter se odzvala tudi na nepredvidene dogodke; poudarja, da se lahko za doseganje dogovorjenih ciljev Unije ter za obveznosti in za načelo solidarnosti Unije kljub povečanju ravni sredstev naslednjega večletnega finančnega okvira za najmanj 5 % v primerjavi z letom 2013 nameni le omejen finančni prispevek; poziva Svet, naj, če se ne strinja s tem pristopom, jasno opredeli, katere od njegovih političnih prednostnih nalog ali projektov bo mogoče povsem opustiti kljub njihovi dokazani evropski dodani vrednosti;
4. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
5. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter nacionalnim parlamentom.
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe Uvodna izjava 1 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(1) Unija in države članice so si zastavile cilj preprečevati goljufije, korupcijo in druge nezakonite dejavnosti, ki škodujejo finančnim interesom Unije, vključno s tihotapljenjem in ponarejanjem cigaret. Države članice bi morale skupaj s Komisijo zlasti organizirati tesno in redno sodelovanje med pristojnimi organi. |
(1) Unija in države članice so si zastavile cilj preprečevati goljufije, korupcijo in druge nezakonite dejavnosti, ki škodujejo finančnim interesom Unije, vključno s tihotapljenjem in ponarejanjem cigaret. Da bi izboljšali dolgoročni učinek porabe in preprečili podvajanje, je treba znotraj služb Komisije poskrbeti za tesno in redno sodelovanje ter usklajevanje med pristojnimi organi držav članic ter med službami Komisije in pristojnimi organi. |
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe Uvodna izjava 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(2) Dejavnosti, katerih cilj je zagotavljati boljše obveščanje, specializirano usposabljanje ali tehnično in znanstveno pomoč, pomembno prispevajo k zaščiti finančnih interesov Unije ter hkrati omogočajo doseganje enakovredne stopnje zaščite po vsej Uniji. |
(2) Dejavnosti, katerih cilj je zagotavljati boljše obveščanje, specializirano usposabljanje ali tehnično in znanstveno pomoč, pomembno prispevajo k zaščiti finančnih interesov Unije ter hkrati omogočajo doseganje enakovredne stopnje zaščite po vsej Uniji. Dodeljevanje sredstev posameznim vstopnim točkam v Unijo bi moralo temeljiti na tveganju, mehanizmi dodeljevanja pa bi se morali hitro prilagajati spreminjajočim se okoliščinam. |
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe Uvodna izjava 3 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(3) Pretekla podpora takim pobudam je omogočila izboljšanje dejavnosti Unije in držav članic za boj proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim, ki škodijo finančnim interesom Unije. Cilji programa Herkul za obdobji 2004–2006 in 2007–2013 so bili uspešno doseženi. |
(3) Pretekla podpora takim pobudam je omogočila izboljšanje dejavnosti Unije in držav članic za boj proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim, ki škodijo finančnim interesom Unije. |
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe Uvodna izjava 3a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(3a) Komisija je opravila pregled dosežkov programa Herkul II, ki poroča o vložkih v program in realizaciji programa. Komisija bi morala zagotoviti, da bosta do konca leta 2014 celotni učinek programa Herkul II in izpolnjevanje njegovih ciljev določena v zunanjem neodvisnem poročilu, rezultati tega poročila pa bi se morali uporabiti za spremembe in izboljšave izvajanja programa Herkul III (program). |
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe Uvodna izjava 5 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(5) Za nadaljevanje in celo za razvijanje dejavnosti na ravni Unije in držav članic v boju proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim, ki škodijo finančnim interesom Unije, vključno z bojem proti tihotapljenju in ponarejanju cigaret, je treba sprejeti nov program, pri čemer je treba upoštevati tudi nove izzive v času proračunske varčnosti. |
(5) Za nadaljevanje in celo za razvijanje dejavnosti na ravni Unije in držav članic v boju proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim, ki škodijo finančnim interesom Unije, vključno z bojem proti tihotapljenju in ponarejanju cigaret, je treba na osnovi rezultatov analize obstoječega programa sprejeti nov program z izboljšanimi kazalniki uspešnosti, pri čemer je treba upoštevati tudi nove izzive v času proračunske varčnosti. Zagotoviti je treba zadostno prilagodljivost stopnje sofinanciranja v primerih ranljivih in tveganih držav članic. |
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe Uvodna izjava 9 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(9) Komisija mora Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti neodvisno vmesno poročilo o izvajanju tega programa ter končno poročilo o doseganju njegovih ciljev. |
(9) Komisija mora Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti neodvisno vmesno poročilo o izvajanju programa ter končno poročilo o doseganju njegovih ciljev. Poleg tega bi morala Evropskemu parlamentu in Svetu vsako leto posredovati informacije o letnem izvajanju programa, vključno z rezultati financiranih ukrepov ter podatki o doslednosti in dopolnjevanju z drugimi programi in dejavnostmi na ravni Unije. |
Obrazložitev | |
Da se poveča preglednost, bi morala Komisija Evropskemu parlamentu posredovati dovolj informacij o letnem izvajanju. | |
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe Uvodna izjava 10 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(10) Ta uredba je skladna z načeloma subsidiarnosti in sorazmernosti. Program Herkul III omogoča lažje sodelovanje med državami članicami ter med Komisijo in državami članicami z namenom zaščite finančnih interesov Unije, vendar brez negativnega vpliva na pristojnosti držav članic, pri čemer se sredstva uporabljajo učinkoviteje, kot bi se lahko uporabljala na nacionalni ravni. Dejavnosti na ravni EU so potrebne in upravičene, ker državam članicam jasno pomagajo pri skupni zaščiti proračuna EU in nacionalnih proračunov ter spodbujajo uporabo skupnih struktur EU za povečanje obsega sodelovanja in izmenjave informacij med pristojnimi organi. |
(10) Ta uredba je skladna z načeloma subsidiarnosti in sorazmernosti. Program omogoča lažje sodelovanje med državami članicami ter med Komisijo in državami članicami z namenom zaščite finančnih interesov Unije, pri čemer se sredstva uporabljajo učinkoviteje, kot bi se lahko uporabljala na nacionalni ravni. Dejavnosti na ravni EU so potrebne in upravičene, ker državam članicam jasno pomagajo pri skupni zaščiti proračuna EU in nacionalnih proračunov ter spodbujajo uporabo skupnih struktur EU za povečanje obsega sodelovanja in izmenjave informacij med pristojnimi organi. Program ne sme posegati v pristojnosti držav članic. |
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe Uvodna izjava 10a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(10a) Finančni interesi Unije bi morali biti skozi celoten cikel odhodkov zaščiteni s sorazmernimi ukrepi, med katerimi so preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje nepravilnosti, izterjava izgubljenih, napačno plačanih ali nepravilno porabljenih sredstev ter po potrebi nalaganje upravnih in denarnih kazni v skladu z Uredbo (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije1; |
|
_____________ |
|
1 UL L 298, 26.10.2012, str. 1. |
Obrazložitev | |
V zakonodajni akt bi bilo treba vključiti posebno standardno klavzulo. | |
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe Uvodna izjava 11a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(11a) Da bo mogoče zagotoviti podroben, vendar prilagodljiv okvir za izvajanje, bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije v zvezi z revizijo operativnih ciljev in splošnega dodeljevanja sredstev, sprejemanjem ključnih kazalnikov uspešnosti in upravičenih ukrepov, vzpostavitvijo meril za opredeljevanje ranljivih in tveganih držav članic za namene sofinanciranja ter posodabljanjem oziroma revizijo večletnih načrtov, sprejetih v skladu s to uredbo. Zlasti je pomembno, da Komisija pri svojem pripravljalnem delu opravi ustrezno posvetovanje, tudi na ravni strokovnjakov. Komisija mora pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti, da Evropskemu parlamentu in Svetu sočasno, pravočasno in ustrezno predloži ustrezne dokumente. |
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe Uvodna izjava 12 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(12) Komisija mora sprejeti letne delovne programe, v katerih so določene prednostne naloge, razčlenitev proračuna in merila ocenjevanja za nepovratna sredstva za ukrepe. Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje te uredbe, je treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. |
(12) Komisija mora sprejeti letne delovne programe s podrobnostmi o izvajanju večletnega delovnega načrta in o okvirnih časovnih razporedih za javne razpise za obdobje, ki ga zajema večletni delovni načrt. Letni delovni programi morajo vsebovati tudi opis ukrepov, za katere je predvideno financiranje, zneske, dodeljene posameznim vrstam ukrepov, okviren časovni razpored izvajanja in najvišjo stopnjo sofinanciranja za nepovratna sredstva, kot tudi letno oceno o tem, katere države bi lahko bile ranljive ali tvegane. Komisija bi morala oblikovati posebne ključne kazalnike uspešnosti, ki med drugim prikazujejo povezave med letnimi povračili za pretihotapljene in ponarejene izdelke ter pomočjo, ki je na voljo v programu. Ti kazalniki bi morali vključevati ciljne in osnovne ravni za ocenjevanje doseženih rezultatov. Organizirati bi bilo treba usposabljanje o tehnologiji SMART, kar bi omogočilo še natančnejše merjenje učinka. |
Obrazložitev | |
Komisija bi morala razviti merljive kazalnike, da bo mogoče izmeriti rezultate. | |
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe Člen 2 – odstavek 1 – točka b | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) okrepljenemu nadnacionalnemu sodelovanju na ravni Unije in zlasti k učinkovitosti čezmejnih operacij; |
(b) okrepljenemu nadnacionalnemu sodelovanju in usklajevanju na ravni Unije in zlasti k učinkovitosti in uspešnosti čezmejnih operacij; |
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe Člen 2 – odstavek 1 – točka ba (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ba) večji preglednosti porabe sredstev v zvezi z zaščito finančnih interesov Unije, vključno z bojem proti tihotapljenju in ponarejanju cigaret; |
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe Člen 2 – odstavek 1 – točka ca (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(ca) tesnejšemu sodelovanju in usklajevanju med službami Komisije, med Komisijo in državami članicami ter med posameznimi državami članicami. |
Predlog spremembe 14 Predlog uredbe Člen 3 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Splošni cilj Programa je zaščititi finančne interese Unije ter s tem povečati konkurenčnost evropskega gospodarstva in zagotoviti zaščito denarja davkoplačevalcev. |
Splošni cilj programa je zaščititi finančne interese Unije ter s tem povečati konkurenčnost evropskega gospodarstva ter sodelovanje med državami članicami in Komisijo in zagotoviti zaščito denarja davkoplačevalcev. |
Obrazložitev | |
Sodelovanje med državami članicami in Komisijo bi bilo treba poglobiti. | |
Predlog spremembe 15 Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 1a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Komisija oblikuje ključne kazalnike uspešnosti, vključno s ciljnimi in osnovnimi ravnmi, da se omogoči ocenjevanje uspešnosti programa, zlasti njegovega specifičnega cilja. |
Obrazložitev | |
Komisija bi morala razviti merljive kazalnike, da bo mogoče izmeriti rezultate. | |
Predlog spremembe 16 Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 1b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Komisijo se pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 12a, ki zadeva določanje posebnih ključnih kazalnikov uspešnosti. |
Obrazložitev | |
Komisija bo ključne kazalnike uspešnosti opredelila v delegiranih aktih. | |
Predlog spremembe 17 Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Ta cilj se med drugim izmeri z zneskom povračil na podlagi primerov goljufij, odkritih s skupnimi ukrepi in čezmejnimi operacijami, večjim deležem uspešnih skupnih operacij in večjim številom primerov, ki jih prejmejo kazenskopreiskovalni organi. |
Ta specifični cilj se izmeri ob upoštevanju ključnih kazalnikov uspešnosti, med drugim z zneskom izterjav, zaplemb in povračil na podlagi primerov goljufij, odkritih s skupnimi ukrepi in čezmejnimi operacijami, dodano vrednostjo in učinkovito uporabo tehnične opreme, ki se financira po tej uredbi, večjo izmenjavo informacij o rezultatih, ki so bili doseženi s tehničnim materialom, večjim obsegom specializiranega usposabljanja in številom ter vrsto usposabljanja, pa tudi s posrednimi in neposrednimi učinki na odkrivanje, izterjavo, zaplembo in povračilo pretihotapljenih in ponarejenih izdelkov. |
Obrazložitev | |
Komisija bi morala razviti merljive kazalnike, da bo mogoče izmeriti rezultate. | |
Predlog spremembe 18 Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 2a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Komisijo se pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 12a, ki zadevajo spremembe operativnih ciljev programa, določenih v členu 4a. |
Predlog spremembe 19 Predlog uredbe Člen 4 – odstavek 2b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Komisijo se pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 12a, ki zadevajo splošno dodeljevanje sredstev za operativne cilje programa, določene v členu 4a, in opredelitev operativnih ciljev za uporabo nedodeljenih sredstev v skladu z Uredbo (EU, Euratom) št. 966/2012. |
Obrazložitev | |
Splošna dodelitev sredstev in operativni cilji se po novem opredelijo s soodločanjem. Predlog spremembe omogoča spreminjanje z delegiranimi akti. | |
Predlog spremembe 20 Predlog uredbe Člen 4a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 4a |
|
Operativni cilji programa |
|
Operativni cilji programa so: |
|
(a) dvigniti raven preprečevanja in preiskovanja goljufij in drugih nezakonitih dejavnosti nad trenutno dosežene ravni z okrepitvijo nadnacionalnega in večdisciplinarnega sodelovanja; |
|
(b) izboljšati zaščito finančnih interesov Unije pred goljufijami z izmenjavo informacij, izkušenj in najboljših praks, vključno z izmenjavo uslužbencev; |
|
(c) okrepiti boj proti goljufijam in drugim nezakonitim dejavnostim z zagotavljanjem tehnične in operativne podpore nacionalnim preiskovalnim organom ter zlasti carinskim organom in organom kazenskega pregona; |
|
(d) omejiti izpostavljenost finančnih interesov Unije goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim glede na sedanjo raven izpostavljenosti z namenom zmanjšanja razvoja nezakonitih gospodarskih dejavnosti na glavnih področjih tveganja, kot so organizirane goljufije, tihotapljenje in ponarejanje, zlasti cigaret; |
|
(e) zvišati stopnjo razvoja posebnega pravnega in sodnega varstva finančnih interesov pred goljufijami s spodbujanjem primerjalne analize zakonodaje. |
Obrazložitev | |
To besedilo sodi med člene, ne v prilogo. | |
Predlog spremembe 21 Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 3 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. V dejavnostih, ki se organizirajo na podlagi Programa, lahko sodelujejo predstavniki držav, ki so del stabilizacijsko-pridružitvenega procesa za države jugovzhodne Evrope, Ruske federacije in nekaterih držav, s katerimi je Unija sklenila sporazume o medsebojni pomoči v boju proti goljufijam, ter predstavniki mednarodnih in drugih pomembnih organizacij, če je to koristno za doseganje ciljev iz členov 3 in 4. Ti predstavniki se izberejo na podlagi njihovih sposobnosti, izkušenj in znanja, ki so pomembni za zadevne dejavnosti. |
3. V dejavnostih, ki se organizirajo na podlagi programa, lahko sodelujejo predstavniki držav, ki so del stabilizacijsko-pridružitvenega procesa za države jugovzhodne Evrope, Ruske federacije in nekaterih držav ter mednarodnih javnih organizacij, s katerimi je Unija sklenila sporazume o medsebojni pomoči v boju proti goljufijam, če je to koristno za doseganje ciljev iz členov 3 in 4. Ti predstavniki sodelujejo v programu v skladu z ustreznimi določbami Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012. |
Obrazložitev | |
Sodelovanje poteka v skladu z ustreznimi določbami finančne uredbe. | |
Predlog spremembe 22 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1 – uvodni del | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Program zagotavlja finančno podporo pod enakimi pogoji, določenimi v letnem delovnem programu iz člena 10, za naslednje ukrepe: |
Program zagotavlja primerno finančno podporo pod enakimi pogoji, določenimi v letnem delovnem programu iz člena 10, za naslednje ukrepe: |
Predlog spremembe 23 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1 – točka a – alinea 7 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
– povečanjem obsega izmenjave podatkov, razvijanjem in zagotavljanjem orodij IT za preiskave ter spremljanjem obveščevalnega dela; |
– povečanjem obsega izmenjave podatkov, tudi med državami članicami in Komisijo, razvijanjem in zagotavljanjem orodij IT za preiskave ter spremljanjem obveščevalnega dela; |
Predlog spremembe 24 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1 – točka a – alinea 7a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
– financiranjem stroškov vzdrževanja tehnične opreme, kupljene v okviru programa; |
Obrazložitev | |
Vzdrževanje nekaterih vrst tehnične opreme, na primer skenerjev, je lahko zelo drago, zato ga je treba vključiti med upravičene ukrepe. | |
Predlog spremembe 25 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1 – točka b – uvodni del | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) organiziranje specializiranega usposabljanja, delavnic za usposabljanje na področju analize tveganja ter konferenc, katerih cilj je: |
(b) organiziranje ciljnega specializiranega usposabljanja, delavnic za usposabljanje na področju analize tveganja ter po potrebi konferenc, katerih cilj je: |
Predlog spremembe 26 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1 – točka b – alinea 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
– izmenjava izkušenj med ustreznimi organi v državah članicah in tretjih državah iz člena 6(2) ter predstavniki mednarodnih organizacij iz člena 6(3), vključno s specializiranimi organi pregona, |
– izmenjava izkušenj in najboljših praks med ustreznimi organi v državah članicah in tretjih državah iz člena 6(2), vključno s specializiranimi organi pregona, ter predstavniki mednarodnih javnih organizacij iz člena 6(3), |
Predlog spremembe 27 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1 – točka b – alinea 5 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
– razvoj visokokakovostnih raziskovalnih dejavnosti, vključno s študijami, |
– razvoj visokokakovostnih raziskovalnih dejavnosti, vključno s študijami na področju primerjalnega prava, |
Predlog spremembe 28 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
V skladu s členom 3 se oprema, sofinancirana v okviru programa, uporablja izključno za zaščito finančnih interesov Unije; |
Predlog spremembe 29 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Komisija poskrbi, da ne prihaja do prekrivanja različnih sistemov in podatkovnih zbirk, ki se sofinancirajo v okviru programa; |
Predlog spremembe 30 Predlog uredbe Člen 7 – odstavek 1c (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Komisijo se pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 12a, ki zadevajo spremembe tega člena, s katerimi se upoštevajo specifični ključni kazalniki uspešnosti in dogodki, ki jih ob sprejetju te uredbe ni bilo mogoče predvideti. |
Obrazložitev | |
Predlog spremembe zagotavlja, da se o upravičenih ukrepih odloča v postopku soodločanja, morebitne nadaljnje spremembe pa se uvedejo z delegiranimi akti. S tem bo prilagodljivost večja. | |
Predlog spremembe 31 Predlog uredbe Člen 8 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Finančna sredstva za izvajanje Programa za obdobje 2014–2020 po tekočih cenah znašajo 110 000 000 EUR. |
V smislu točke [17] Medinstitucionalnega sporazuma z dne xxx/yyy med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju finančni referenčni znesek za proračunski organ v letnem proračunskem postopku v zvezi z okvirnimi finančnimi sredstvi za izvajanje programa za obdobje 2014–2020 po tekočih cenah znaša 110 000 000 EUR. Letno dodeljena sredstva odobri proračunski organ. |
Obrazložitev | |
V predlogu spremembe se poudarja vloga proračunskega organa. | |
Predlog spremembe 32 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 2 – točka a | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
a) nepovratnih sredstev; |
(a) nepovratnih sredstev, tudi za vzdrževanje tehničnega materiala, kupljenega v okviru programa; |
Predlog spremembe 33 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 3a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
3a. Upravičenci programa na zahtevo Komisije posredujejo podrobne podatke o svojih dejavnostih, ki se financirajo v tem programu, da se izboljša preglednost in odgovornost ter oceni uspešnost in učinkovitost programa v skladu s členom 11. |
Predlog spremembe 34 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 4 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Stopnja sofinanciranja za nepovratna sredstva, dodeljena v okviru programa, ne presega 80 % upravičenih stroškov. V izjemnih in ustrezno utemeljenih primerih, opredeljenih v letnem delovnem programu iz člena 10, stopnja sofinanciranja ne presega 90 % upravičenih stroškov. |
4. Stopnja sofinanciranja za nepovratna sredstva, dodeljena v okviru programa, ni manjša kot 50 % in ne presega 80 % upravičenih stroškov. V izjemnih in ustrezno utemeljenih primerih ter v primerih ranljivih in tveganih držav članic, opredeljenih v letnem delovnem programu iz člena 10, stopnja sofinanciranja ne presega 90 % upravičenih stroškov. Stopnja sofinanciranja za nepovratna sredstva, dodeljena v okviru programa, ne presega 30 % upravičenih stroškov, če gre za financiranje vzdrževanja tehničnega materiala, kupljenega v okviru programa. V primeru financiranja vzdrževanja se sredstva dodelijo samo pod pogojem, da nacionalni organi Komisiji predložijo podrobno poročilo o učinkih, rezultatih in dodani vrednosti uporabe tehnične opreme, kupljene v okviru programa. |
Predlog spremembe 35 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 4a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
4a. Stopnja sofinanciranja je obratno sorazmerna glede na skupni letni znesek, ki ga države članice prejmejo kot prihodek iz sporazumov, ki so jih Komisija in države članice sklenile s štirimi največjimi tobačnimi podjetji. |
Obrazložitev | |
Države članice bodo v prihodnjih letih od štirih sporazumov prejele približno 1,6 milijarde EUR, k temu je treba prišteti obsežen znesek glob, ki izhajajo iz teh sporazumov (velik znesek iz najstarejšega sporazuma s podjetjem Philip Morris, katerega večji del je že bil razdeljen med sodelujoče države članice). Komisija, ki dobi približno 10 % zneskov, je ta denar porabila predvsem za dopolnitev programov Herkul. Stopnja sofinanciranja bi morala biti, med drugimi dejavniki, odvisna od razpoložljivega dodatnega prihodka iz teh sporazumov, ki ga prejmejo države članice. | |
Predlog spremembe 36 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 4b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
4b. Države članice se morajo prizadevati za povečanje finančnih prispevkov znotraj stopnje sofinanciranja za nepovratna sredstva, ki se dodeljujejo v okviru programa. |
Obrazložitev | |
Večji finančni prispevki držav članic bodo prispevali k njihovi motivaciji za uspeh programa in hkrati privedli do večjih državnih prihodkov. | |
Predlog spremembe 37 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 4c (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
4c. Komisijo se pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 12a, ki zadevajo uvedbo meril za opredeljevanje ranljivih in tveganih držav članic, med drugim na podlagi geografske in obmejne lokacije, obsega tovora, delovanja carinskih služb in ustreznih najnovejših statističnih podatkov, ki jih objavi Eurostat in ki omogočajo letno analizo in oceno tveganja nezakonitih dejavnosti. |
Obrazložitev | |
Komisija je pooblaščena za določitev jasnih meril za opredeljevanje ranljivih in tveganih držav članic, vendar jo lahko zakonodajalec pri tem usmerja s predlogi za nekatere elemente, ki bi jih bilo treba upoštevati pri opredelitvi, in za letno oceno tveganja. | |
Predlog spremembe 38 Predlog uredbe Člen 10 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Člen 10 |
Člen 10 |
Letni delovni programi |
Večletni delovni načrti in letni delovni programi |
Komisija za izvajanje Programa sprejme letne delovne programe. V njih so določeni zastavljeni cilji, pričakovani rezultati, metoda izvajanja in njihov skupni znesek. Vsebujejo tudi opis ukrepov, za katere je predvideno financiranje, navedbo zneskov, dodeljenih za posamezen ukrep, in okviren časovni razpored izvajanja. V njih so določene prednostne naloge, bistvena merila ocenjevanja in najvišja stopnja sofinanciranja za nepovratna sredstva. |
1. Komisijo se pooblasti za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 12a, ki zadevajo pripravo večletnih delovnih načrtov za program. V večletnih delovnih programih so določeni zastavljeni cilji, pričakovani rezultati, metoda izvajanja in njihov skupni znesek. Opredeljujejo prednostne naloge in osnovna merila ocenjevanja za nepovratna sredstva. |
|
2. Komisija za izvajanje programa sprejme letne delovne programe za izvajanje večletnega delovnega načrta in okvirne urnike za javne razpise za obdobje, ki ga zajema večletni delovni načrt. V letnih delovnih programih se določijo merila za odobritev nepovratnih sredstev za vzdrževanje tehnične opreme, kupljene v okviru programa. Vsebujejo tudi opis ukrepov, za katere je predvideno financiranje, navedbo zneskov, dodeljenih za posamezen ukrep, in okviren časovni razpored izvajanja. V njih je določena najvišja stopnja sofinanciranja za nepovratna sredstva. |
Proračunska sredstva, ki so v skladu s to uredbo dodeljena za ukrepe sporočanja, ki jih izvaja Komisija, zajemajo tudi sporočanje znotraj institucij v zvezi s političnimi prednostnimi nalogami Unije. |
Proračunska sredstva, ki so v skladu s to uredbo dodeljena za ukrepe sporočanja, ki jih izvaja Komisija, zajemajo tudi sporočanje znotraj institucij v zvezi s političnimi prednostnimi nalogami Unije, če so povezane s splošnim ciljem programa. |
Predlog spremembe 39 Predlog uredbe Člen 11 – odstavek 1 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu letno zagotavlja informacije o rezultatih Programa. Zagotavlja tudi informacije o skladnosti in dopolnjevanju z drugimi programi in dejavnostmi na ravni Unije. Komisija stalno razširja rezultate dejavnosti, ki se podpirajo na podlagi Programa. Vse sodelujoče države Komisiji zagotavljajo vse podatke in informacije, ki so potrebni, da se omogoči spremljanje in ocenjevanje Programa. |
1. Komisija Evropskemu parlamentu in Svetu letno zagotavlja informacije o letnem izvajanju programa, vključno z doseženimi cilji, rezultati in ključnimi kazalniki uspešnosti, opredeljenimi v letnem delovnem programu. Sporočilo vsebuje tudi podrobne informacije o skladnosti in dopolnjevanju z drugimi programi in dejavnostmi na ravni Unije. Komisija stalno razširja rezultate financiranih ukrepov in dejavnosti, ki se podpirajo na podlagi programa, tudi na ustreznih spletnih mestih, da se poveča preglednost v korist davkoplačevalcev Unije. Da bi prikazala dodano vrednost svojih dejavnosti v okviru te uredbe, Komisija poroča zlasti o ukrepih, sprejetih za boljše usklajevanje in preprečevanje podvajanja z obstoječimi sorodnimi dejavnostmi za zaščito finančnih interesov Unije. Vse sodelujoče države in predstavniki iz člena 6(3) Komisiji zagotavljajo vse podatke in informacije, ki so potrebni, da se omogoči spremljanje in ocenjevanje letnega izvajanja programa, če je to primerno, in programa nasploh. |
Obrazložitev | |
Da se poveča preglednost, Komisija Evropski parlament in Svet letno obvešča o izvajanju programa. | |
Predlog spremembe 40 Predlog uredbe Člen 11 – odstavek 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Ocenjevanje Programa opravi Komisija. Komisija najpozneje do 31. decembra 2017 pripravi ocenjevalno poročilo v zvezi z doseganjem ciljev vseh ukrepov, rezultatov in učinkov, učinkovitostjo porabe sredstev in njeno dodano evropsko vrednostjo, kar je podlaga za odločanje o podaljšanju, spremembi ali ukinitvi ukrepov. Ocenjevanje poleg tega obravnava možnosti poenostavitve, notranjo in zunanjo skladnost, nadaljnji pomen vseh ciljev ter prispevek ukrepov k prednostnim nalogam Unije za pametno, trajnostno in vključujočo rast. Upošteva tudi rezultate ocene dolgoročnega učinka predhodnih ukrepov. |
Temeljito ocenjevanje programa opravi Komisija. Komisija najpozneje do 31. decembra 2017 pripravi vmesno ocenjevalno poročilo v zvezi z doseganjem ciljev vseh ukrepov, rezultatov in učinkov, učinkovitostjo in uspešnostjo porabe sredstev in njeno dodano evropsko vrednostjo, kar je podlaga za odločanje o podaljšanju, spremembi ali odpravi ukrepov. Ocenjevanje poleg tega obravnava možnosti poenostavitve, notranjo in zunanjo skladnost, nadaljnji pomen vseh ciljev ter prispevek ukrepov k prednostnim nalogam Unije za pametno, trajnostno in vključujočo rast. Upošteva tudi rezultate ocene doseganja ciljev programa Herkul II, ki jih Komisija predstavi do 31. decembra 2014. |
Komisija do 31. decembra 2021 Evropskemu parlamentu in Svetu predloži tudi poročilo o doseganju ciljev programa. |
Komisija do 31. decembra 2021 Evropskemu parlamentu in Svetu predloži tudi ocenjevalno poročilo o doseganju splošnih in specifičnih ciljev programa ter učinku vseh financiranih dejavnosti ali ukrepov v okviru programa. |
Dolgoročnejše učinke Programa in njihovo trajnost je treba oceniti, da bi se lahko to upoštevalo pri odločitvi o morebitnem podaljšanju, spremembi ali ukinitvi naslednjega programa. |
Poleg tega je treba oceniti dolgoročnejše učinke programa in njihovo trajnost, da bi se lahko to upoštevalo pri odločitvi o morebitnem podaljšanju, spremembi ali ukinitvi naslednjega programa. |
Predlog spremembe 41 Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 1 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
1. Komisija sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovi, da so pri izvajanju ukrepov, ki se financirajo na podlagi te uredbe, finančni interesi Unije zaščiteni s preventivnimi ukrepi proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim z učinkovitimi pregledi in, kadar se ugotovijo nepravilnosti, izterjavo neupravičeno plačanih zneskov ter po potrebi z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi kaznimi. |
1. Komisija sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovi, da so pri izvajanju ukrepov, ki se financirajo na podlagi te uredbe, finančni interesi Unije zaščiteni s preventivnimi ukrepi proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim z učinkovitimi pregledi in, kadar se ugotovijo nepravilnosti, izterjavo neupravičeno plačanih zneskov ter po potrebi z učinkovitimi, sorazmernimi in odvračilnimi upravnimi in denarnimi kaznimi. |
Predlog spremembe 42 Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Komisija ali njeni predstavniki in Računsko sodišče so pooblaščeni za izvajanje revizij na podlagi dokumentov in na kraju samem pri vseh upravičencih do nepovratnih sredstev, izvajalcih in podizvajalcih, ki so prejeli sredstva Unije na podlagi Programa. |
2. Komisija ali njeni predstavniki in Računsko sodišče so pooblaščeni za izvajanje revizij na podlagi dokumentov in na kraju samem pri vseh upravičencih do nepovratnih sredstev, izvajalcih in podizvajalcih, ki so prejeli sredstva Unije na podlagi programa. |
Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) lahko na kraju samem opravi preglede in inšpekcije gospodarskih subjektov, ki jih posredno ali neposredno zadeva tako financiranje, v skladu s postopki iz Uredbe (Euratom, ES) št. 2185/96, da bi ugotovil, ali je prišlo do goljufije, korupcije ali katerega koli drugega nezakonitega dejanja v povezavi s sporazumom ali sklepom o dodelitvi nepovratnih sredstev ali pogodbo o financiranju s strani Unije, ki škodi finančnim interesom Unije. |
|
Brez poseganja v prvi in drugi pododstavek sporazumi o sodelovanju s tretjimi državami in mednarodnimi organizacijami ter sporazumi in sklepi o dodelitvi nepovratnih sredstev in pogodbe, ki so posledica izvajanja te uredbe, Komisijo, Računsko sodišče in urad OLAF izrecno pooblaščajo za izvedbo takih revizij ter inšpekcij in pregledov na kraju samem. |
|
Obrazložitev | |
Besedilo mora biti vključeno v nov odstavek. | |
Predlog spremembe 43 Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 2a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
2a. Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) lahko izvaja preiskave, tudi preglede na kraju samem in inšpekcije, v skladu z določbami in postopki iz Uredbe (ES) št. 1073/1999 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. maja 1999 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF)1, in Uredbe Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96 z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih izvaja Komisija za zaščito finančnih interesov Skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi2, da bi ugotovil, ali je prišlo do goljufije, korupcije ali drugega nezakonitega dejanja v povezavi s sporazumom ali sklepom o dodelitvi nepovratnih sredstev ali pogodbo o financiranju s strani Unije, ki škodi finančnim interesom Unije. |
|
___________ |
|
1 UL L 136, 31.05.1999, str. 1. |
|
2 UL L 292, 15.11.1996, str. 2. |
Obrazložitev | |
V zakonodajni akt bi bilo treba vključiti posebno standardno klavzulo. | |
Predlog spremembe 44 Predlog uredbe Člen 12 – odstavek 2b (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
2b. Brez poseganja v odstavka 2 in 2a sporazumi o sodelovanju z državami nečlanicami in mednarodnimi organizacijami, pogodbe, sporazumi in sklepi o dodelitvi nepovratnih sredstev, ki so posledica izvajanja te uredbe, vsebujejo določbe, ki Komisijo, Računsko sodišče in urad OLAF izrecno pooblaščajo za izvajanje takšnih revizij in preiskav v skladu z njihovimi pristojnostmi. |
Obrazložitev | |
V zakonodajni akt bi bilo treba vključiti posebno standardno klavzulo. | |
Predlog spremembe 45 Predlog uredbe Člen 12a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
Člen 12a |
|
Izvajanje prenosa pooblastila |
|
1. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov se prenese na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu. |
|
2. Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz člena 4(1b) in (2a), drugega odstavka člena 7, člena 9(4c) in člena 10(1) se na Komisijo prenese za obdobje sedmih let od …*. |
|
3. Pooblastilo iz člena 4(1b) in (2a), drugega odstavka člena 7, člena 9(4a) in člena 10(1) lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. Z odločitvijo o preklicu preneha veljati prenos pooblastila, naveden v tej odločitvi. Preklic začne veljati dan po objavi odločitve v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši datum, ki je v njej naveden. Odločitev ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov. |
|
4. Takoj ko Komisija sprejme delegirani akt, o tem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet. |
|
5. Delegirani akt, sprejet na podlagi člena 4(1b) in (2a), drugega odstavka člena 7, člena 9(4c) in člena 10(1), začne veljati le, če mu Evropski parlament ali Svet v dveh mesecih od uradnega obvestila, ki sta ga prejela v zvezi s tem aktom, ne nasprotujeta ali če sta pred iztekom tega roka oba obvestila Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca. |
|
_______________ |
|
* UL: prosimo, vstavite datum začetka veljavnosti te uredbe. |
Obrazložitev | |
Predlog spremembe pojasnjuje izvajanje pooblastila, zakonodajalcu omogoča, da pooblastilo prekliče, in Komisijo zavezuje, da o sprejetju delegiranega akta obvesti zakonodajalca. | |
Predlog spremembe 46 Predlog uredbe Priloga | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Priloga |
črtano |
Operativni cilji Programa |
|
Operativni cilji Programa so: |
|
(1) dvigniti raven preprečevanja in preiskovanja goljufij in drugih nezakonitih dejavnosti nad trenutno dosežene ravni z okrepitvijo nadnacionalnega in interdisciplinarnega sodelovanja; |
|
(2) povečati zaščito finančnih interesov Unije pred goljufijami z olajšanjem izmenjave informacij, izkušenj in najboljših praks, vključno z izmenjavo osebja; |
|
(3) okrepiti boj proti goljufijam in drugim nezakonitim dejavnostim z zagotavljanjem tehnične in operativne podpore nacionalnim preiskovalnim organom ter zlasti carinskim organom in organom pregona; |
|
(4) omejiti izpostavljenost finančnih interesov Unije goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim glede na sedanjo raven izpostavljenosti z namenom zmanjšanja razvoja nezakonitih gospodarskih dejavnosti na glavnih področjih tveganja, kot so organizirane goljufije, tihotapljenje in ponarejanje, zlasti cigaret; |
|
(5) zvišati stopnjo razvoja posebnega pravnega in sodnega varstva finančnih interesov pred goljufijami s spodbujanjem primerjalne analize zakonodaje. |
|
Obrazložitev | |
To besedilo sodi med člene, ne v prilogo. |
- [1] UL C 201, 7.7.2012, str. 1.
- [2] Sprejeta besedila, P7_TA(2011)0266.
MNENJE Odbora za proračun (8.11.2012)
za Odbor za proračunski nadzor
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o programu Herkul III za spodbujanje dejavnosti na področju zaščite finančnih interesov Evropske unije
(COM(2011)0914 – C7‑0513/2011 – 2011/0454(COD))
Pripravljavec mnenja: Richard Ashworth
KRATKA OBRAZLOŽITEV
Decembra 2011 je Komisija odobrila predlog uredbe o programu Herkul III za spodbujanje dejavnosti na področju zaščite finančnih interesov Evropske unije. Novi program še vedno namenja posebno pozornost boju proti tihotapljenju in ponarejanju cigaret, da bi odrazil pravne obveznosti Komisije, ki izhajajo iz sporazumov, sklenjenih s štirimi mednarodnimi proizvajalci tobaka.
Pripravljavec mnenja pozdravlja pobudo za boj proti korupciji, goljufijam in preostalim nezakonitim dejavnostim, ki škodijo finančnim interesom EU, vendar še vedno dvomi o učinkovitosti takih programov, predlaganih upravnih stroških za program in njegovem vplivu na splošni proračun v povezavi s tekočimi pogajanji o večletnem finančnem okviru in potrebo, po tem, da se proračunske omejitve odražajo v proračunu EU.
Pripravljavec mnenja je prepričan, da morajo v okviru tega predloga države članice, Komisija in pristojni organi še bolj zmanjšati morebitna prekrivanja in podvajanja s preostalimi programi in orodji za preprečevanje goljufij v EU in državah članicah. Pomembno je poskrbeti za to, da se bodo okrepili medsebojni učinki s preostalimi nacionalnimi pobudami in se bo s tem povečal dolgoročni učinek porabe v okviru programa, ter, konec koncev, zaščitil denar davkoplačevalcev.
Pripravljavec mnenja je seznanjen z zamudo pri objavi mnenja Računskega sodišča[1], ki bi bilo koristno in v pomoč, če bi bilo na voljo v zgodnejši fazi postopka odločanja, tako da bi se lahko ugotovitve Računskega sodišča v celoti upoštevale pri odločitvah glede programa Herkul III. Vendar pa pripravljavec mnenja pozdravlja in na splošno podpira oceno Računskega sodišča, zlasti glede tega, da morajo biti prihodnja poročila o oceni neodvisna, s podrobno oceno dodane vrednosti EU, zlasti glede tehnične pomoči, da se je treba osredotočiti na primerjavo med doseženimi rezultati in načrtovanimi cilji, izboljšane kazalnike uspešnosti, in na to, kako so se pridobljene izkušnje upoštevale pri spremembi prihodnjih programov, vključno s tistim za obdobje 2014–2020.
Prav tako pripravljavec mnenja podpira stališče Računskega sodišča glede stopnje sofinanciranja za predlagani program Herkul in se strinja s tem, da dodatno sofinanciranje v prihodnje ni potrebno, glede na to, da se bo na primer tehnična oprema, kupljena v okviru programa, najverjetneje uporabljala za dejavnosti v nacionalnem interesu in ne izključno za zaščito finančnih interesov EU. Pripravljavec mnenja je prepričan, da bi morala stopnja sofinanciranja ostati pri 50 %, s čimer bi zagotovili ravnotežje med interesi EU in nacionalnimi interesi. V izjemnih in utemeljenih primerih se ta stopnja lahko poviša na 80 %.
Skupna finančna sredstva za izvedbo programa v obdobju 2014 – 2020 znašajo 110 milijonov EUR. To pomeni znatno povečanje v primerjavi s programom Herkul II. Čeprav so skupna finančna sredstva odvisna od izida potekajočih pogajanj o večletnem finančnem okviru 2014–2020, pripravljavec mnenja poudarja, da potrebujemo dodatne proračunske omejitve. Glede na to pripravljavec mnenja želi zmanjšati predlagane upravne stroške.
PREDLOGI SPREMEMB
Odbor za proračun poziva Odbor za proračunski nadzor kot pristojni odbor, da v svoje poročilo vključi naslednje predloge sprememb:
Predlog spremembe 1 Osnutek zakonodajne resolucije Odstavek 1a (novo) | |
Osnutek zakonodajne resolucije |
Predlog spremembe |
|
1a. poudarja, da so finančna sredstva, določena v zakonodajnem predlogu, za zakonodajni organ le okvirna in da ne morejo biti dokončno določena, dokler ne bo dosežen sporazum o predlogu ureditve večletnega finančnega okvira za obdobje 2014–2020; |
Obrazložitev | |
Finančna sredstva, navedena v zakonodajnem predlogu, so samo okvirna in jih ni mogoče določiti, dokler ne bo dosežen sporazum o uredbi o večletnem finančnem okviru. | |
Predlog spremembe 2 Osnutek zakonodajne resolucije Odstavek 1b (novo) | |
Osnutek zakonodajne resolucije |
Predlog spremembe |
|
1b. opozarja na svojo resolucijo z dne 8. junija 2011 o vlaganju v prihodnost: novi večletni finančni okvir za konkurenčno, trajnostno in vključujočo Evropo1; ponovno poudarja, da je treba v naslednjem večletnem finančnem okviru zagotoviti dovolj dodatnih sredstev, da bo Unija lahko uresničila svoje obstoječe politične prednostne naloge in nove naloge iz Lizbonske pogodbe ter se odzvala tudi na nepredvidene dogodke; poudarja, da se lahko za doseganje dogovorjenih ciljev Unije ter za obveznosti in za načelo solidarnosti Unije kljub povečanju ravni sredstev naslednjega večletnega finančnega okvira za najmanj 5 % v primerjavi z letom 2013 nameni le omejen finančni prispevek; poziva Svet, naj, če se ne strinja s tem pristopom, jasno opredeli, katere od njegovih političnih prednostnih nalog ali projektov bo mogoče povsem opustiti kljub njihovi dokazani evropski dodani vrednosti; |
|
___________ |
|
¹Sprejeta besedila, P7_TA(2011)0266. |
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe Uvodna izjava 1 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(1) Unija in države članice so si zastavile cilj preprečevati goljufije, korupcijo in druge nezakonite dejavnosti, ki škodujejo finančnim interesom Unije, vključno s tihotapljenjem in ponarejanjem cigaret. Države članice bi morale skupaj s Komisijo zlasti organizirati tesno in redno sodelovanje med pristojnimi organi. |
(1) Unija in države članice so si zastavile cilj preprečevati goljufije, korupcijo in druge nezakonite dejavnosti, ki škodujejo finančnim interesom Unije, vključno s tihotapljenjem in ponarejanjem cigaret. Države članice bi morale skupaj s Komisijo zlasti organizirati tesno in redno sodelovanje ter poskrbeti za sinergije med pristojnimi organi, da bi izboljšale dolgoročni učinek porabe in preprečile podvajanje. |
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe Uvodna izjava 3 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(3) Pretekla podpora takim pobudam je omogočila izboljšanje dejavnosti Unije in držav članic za boj proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim, ki škodijo finančnim interesom Unije. Cilji programa Herkul za obdobji 2004–2006 in 2007–2013 so bili uspešno doseženi. |
(3) Pretekla podpora takim pobudam je omogočila izboljšanje dejavnosti Unije in držav članic za boj proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim, ki škodijo finančnim interesom Unije. |
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe Uvodna izjava 3a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
(3a) Komisija je opravila pregled dosežkov programa Herkul II, ki poroča o vložkih v program in realizaciji programa. Celotni učinek programa Herkul II in izpolnjevanje njegovih ciljev bosta določena v zunanjem in neodvisnem poročilu, pripravljenem do 31. decembra 2014, rezultati tega poročila pa bi se morali uporabiti za spremembe in izboljšave izvajanja programa Herkul III. |
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe Uvodna izjava 5 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(5) Za nadaljevanje in celo za razvijanje dejavnosti na ravni Unije in držav članic v boju proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim, ki škodijo finančnim interesom Unije, vključno z bojem proti tihotapljenju in ponarejanju cigaret, je treba sprejeti nov program, pri čemer je treba upoštevati tudi nove izzive v času proračunske varčnosti. |
(5) Za nadaljevanje in celo za razvijanje dejavnosti na ravni Unije in držav članic v boju proti goljufijam, korupciji in drugim nezakonitim dejavnostim, ki škodijo finančnim interesom Unije, vključno z bojem proti tihotapljenju in ponarejanju cigaret, je treba sprejeti nov program z izboljšanimi kazalniki uspešnosti, pri čemer je treba upoštevati tudi nove izzive v času proračunske varčnosti. |
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe Uvodna izjava 9 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(9) Komisija mora Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti neodvisno vmesno poročilo o izvajanju tega programa ter končno poročilo o doseganju njegovih ciljev. |
(9) Komisija mora Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti letno poročilo o izvajanju tega programa, vmesno poročilo o izvajanju tega programa in končno poročilo o doseganju njegovih ciljev. |
Obrazložitev | |
Potrebujemo več poročanja. Poročanje v obliki letnih, vmesnih in končnih poročil mora izvesti Komisija sama. Komisija je odgovorna za pravilno uporabo denarja iz proračuna EU. | |
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe Člen 4 – pododstavek 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Ta cilj se med drugim izmeri z zneskom povračil na podlagi primerov goljufij, odkritih s skupnimi ukrepi in čezmejnimi operacijami, večjim deležem uspešnih skupnih operacij in večjim številom primerov, ki jih prejmejo kazenskopreiskovalni organi. |
Ta cilj se med drugim izmeri z zneskom povračil na podlagi primerov goljufij, odkritih s skupnimi ukrepi in čezmejnimi operacijami, večjim deležem uspešnih skupnih operacij, večjim številom primerov, ki jih prejmejo kazenskopreiskovalni organi, in večjo izmenjavo informacij o rezultatih, ki so bili doseženi s tehničnim materialom, kupljenim v okviru tega programa. |
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe Člen 6 – odstavek 3 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
3. V dejavnostih, ki se organizirajo na podlagi Programa, lahko sodelujejo predstavniki držav, ki so del stabilizacijsko-pridružitvenega procesa za države jugovzhodne Evrope, Ruske federacije in nekaterih držav, s katerimi je Unija sklenila sporazume o medsebojni pomoči v boju proti goljufijam, ter predstavniki mednarodnih in drugih pomembnih organizacij, če je to koristno za doseganje ciljev iz členov 3 in 4. Ti predstavniki se izberejo na podlagi njihovih sposobnosti, izkušenj in znanja, ki so pomembni za zadevne dejavnosti. |
3. V dejavnostih, ki se organizirajo na podlagi programa, lahko sodelujejo predstavniki držav, ki so del stabilizacijsko-pridružitvenega procesa za države jugovzhodne Evrope, Ruske federacije in nekaterih držav, s katerimi je Unija sklenila sporazume o medsebojni pomoči v boju proti goljufijam, ter predstavniki mednarodnih in drugih pomembnih organizacij, če je to koristno za doseganje ciljev iz členov 3 in 4. Sodelovanje teh predstavnikov v programu poteka v skladu z ustreznimi določbami Uredbe (EU) št. xxxx/2012 [Evropskega parlamenta in Sveta o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije]. |
Obrazložitev | |
Sodelovanje poteka v skladu z ustreznimi določbami finančne uredbe. | |
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe Člen 7 – uvodni del | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Program zagotavlja finančno podporo pod enakimi pogoji, določenimi v letnem delovnem programu iz člena 10, za naslednje ukrepe: |
Program zagotavlja ustrezno finančno podporo pod enakimi pogoji, določenimi v letnem delovnem programu iz člena 10, za naslednje ukrepe: |
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe Člen 7 – točka a – alinea 7 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
– povečanjem obsega izmenjave podatkov, razvijanjem in zagotavljanjem orodij IT za preiskave ter spremljanjem obveščevalnega dela; |
– povečanjem obsega izmenjave podatkov, tudi med državami članicami in Komisijo, razvijanjem in zagotavljanjem orodij IT za preiskave ter spremljanjem obveščevalnega dela; |
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe Člen 7 – točka b – uvodni del | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(b) organiziranje specializiranega usposabljanja, delavnic za usposabljanje na področju analize tveganja ter konferenc, katerih cilj je: |
(b) organiziranje ciljnega specializiranega usposabljanja, delavnic za usposabljanje na področju analize tveganja ter po potrebi konferenc, katerih cilj je: |
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe Člen 7 – točka b – alinea 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
– izmenjava izkušenj med ustreznimi organi v državah članicah in tretjih državah iz člena 6(2) ter predstavniki mednarodnih organizacij iz člena 6(3), vključno s specializiranimi organi pregona, |
– izmenjava izkušenj med ustreznimi organi v državah članicah in tretjih državah iz člena 6(2), vključno s specializiranimi organi pregona, ter predstavniki mednarodnih javnih organizacij iz člena 6(3), |
Predlog spremembe 14 Predlog uredbe Člen 7 – točka b – alinea 5 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
– razvoj visokokakovostnih raziskovalnih dejavnosti, vključno s študijami, |
– razvoj visokokakovostnih raziskovalnih dejavnosti, vključno s študijami na področju primerjalnega prava, |
Predlog spremembe 15 Predlog uredbe Člen 8 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Finančna sredstva za izvajanje Programa za obdobje 2014–2020 po tekočih cenah znašajo 110 000 000 EUR. |
V smislu točke [17] Medinstitucionalnega sporazuma z dne xxx/yyy med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju finančni referenčni znesek za proračunski organ v letnem proračunskem postopku v zvezi z okvirnimi finančnimi sredstvi za izvajanje tega programa za obdobje 2014–2020 po tekočih cenah znaša 110 000 000 EUR. Letno dodeljena sredstva odobri proračunski organ. |
Obrazložitev | |
V predlogu spremembe se poudarja vloga proračunskega organa. | |
Predlog spremembe 16 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 2 – točka a | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
a) nepovratnih sredstev; |
a) nepovratnih sredstev, tudi za vzdrževanje tehničnega materiala, kupljenega v okviru programa; |
Predlog spremembe 17 Predlog uredbe Člen 9 – odstavek 4 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
4. Stopnja sofinanciranja za nepovratna sredstva, dodeljena v okviru programa, ne presega 80 % upravičenih stroškov. V izjemnih in ustrezno utemeljenih primerih, opredeljenih v letnem delovnem programu iz člena 10, stopnja sofinanciranja ne presega 90 % upravičenih stroškov. |
4. Stopnja sofinanciranja za nepovratna sredstva, dodeljena v okviru programa, ni nižja od 50 % in ne presega 80 % upravičenih stroškov. V izjemnih in ustrezno utemeljenih primerih, ko je upravičenec raziskovalna in izobraževalna institucija ter nepridobitni subjekt, kakor je opredeljeno v letnem delovnem programu iz člena 10, stopnja sofinanciranja ne presega 90 % upravičenih stroškov. |
|
Stopnja sofinanciranja za nepovratna sredstva, dodeljena v okviru programa, ne presega 30 % upravičenih stroškov, če gre za financiranje vzdrževanja tehničnega materiala, kupljenega v okviru programa. V primeru financiranja vzdrževanja se sredstva dodelijo samo pod pogojem, da nacionalni organi Komisiji predložijo podrobno poročilo o učinkih, rezultatih in dodani vrednosti uporabe tehnične opreme, kupljene v okviru programa. |
Obrazložitev | |
V skladu s členom 235 Pogodbe o delovanju Evropske unije je zaščita finančnih interesov skupna naloga EU in držav članic. Glede na to, da bi se ta program moral financirati sam s prihodki (90 % prihodkov gre državi članici, 10 % pa v proračun EU), bi bilo treba določiti 50-odstotno splošno stopnjo sofinanciranja. | |
Predlog spremembe 18 Predlog uredbe Člen 10 – pododstavek 1 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Komisija za izvajanje Programa sprejme letne delovne programe. V njih so določeni zastavljeni cilji, pričakovani rezultati, metoda izvajanja in njihov skupni znesek. Vsebujejo tudi opis ukrepov, za katere je predvideno financiranje, navedbo zneskov, dodeljenih za posamezen ukrep, in okviren časovni razpored izvajanja. V njih so določene prednostne naloge, bistvena merila ocenjevanja in najvišja stopnja sofinanciranja za nepovratna sredstva. |
Komisija za izvajanje programa sprejme letne delovne programe. V letnih delovnih programih se navedejo zastavljeni cilji, pričakovani rezultati, metoda izvajanja in njihov skupni znesek. V letnih delovnih programih se določijo tudi merila za odobritev nepovratnih sredstev za vzdrževanje tehnične opreme, kupljene v okviru programa. Vsebujejo tudi opis ukrepov, za katere je predvideno financiranje, navedbo zneskov, dodeljenih za posamezen ukrep, in okviren časovni razpored izvajanja. V njih so določene prednostne naloge, bistvena merila ocenjevanja in najvišja stopnja sofinanciranja za nepovratna sredstva. Po sprejetju se ti letni delovni programi pošljejo Evropskemu parlamentu in Svetu. |
Obrazložitev | |
Potrebujemo več poročanja. | |
Predlog spremembe 19 Predlog uredbe Člen 10 – pododstavek 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Proračunska sredstva, ki so v skladu s to uredbo dodeljena za ukrepe sporočanja, ki jih izvaja Komisija, zajemajo tudi sporočanje znotraj institucij v zvezi s političnimi prednostnimi nalogami Unije. |
Proračunska sredstva, ki so v skladu s to uredbo dodeljena za ukrepe sporočanja, ki jih izvaja Komisija, zajemajo tudi sporočanje znotraj institucij v zvezi s političnimi prednostnimi nalogami Unije, če se nanašajo na splošne cilje te uredbe. |
Obrazložitev | |
Ukrepi sporočanja, ki se financirajo na podlagi te uredbe, se financirajo le, če se nanašajo na splošne cilje te uredbe. |
POSTOPEK
Naslov |
Program Herkul III za spodbujanje ukrepov na področju zaščite finančnih interesov EU |
||||
Referenčni dokumenti |
COM(2011)0914 – C7-0513/2011 – 2011/0454(COD) |
||||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
Odbor CONT 19.1.2012 |
|
|
|
|
Mnenje pripravil Datum razglasitve na zasedanju |
Odbor BUDG 19.1.2012 |
||||
Pripravljavec/-ka mnenja Datum imenovanja |
Richard Ashworth 29.2.2012 |
||||
Datum sprejetja |
6.11.2012 |
|
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
26 2 1 |
|||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Marta Andreasen, Francesca Balzani, Reimer Böge, Jean-Luc Dehaene, Göran Färm, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Lucas Hartong, Jutta Haug, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Ivajlo Kalfin (Ivailo Kalfin), Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Dominique Riquet, Alda Sousa, Helga Trüpel, Derek Vaughan, Angelika Werthmann |
||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
François Alfonsi, Alexander Alvaro, Peter Jahr, Georgios Stavrakakis, Nils Torvalds |
||||
Namestniki (člen 187(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Jens Nilsson |
||||
- [1] Mnenje št. 3/2012, UL C 201, 7.7.2012
POSTOPEK
Naslov |
Program Herkul III za spodbujanje ukrepov na področju zaščite finančnih interesov EU |
||||
Referenčni dokumenti |
COM(2011)0914 – C7-0513/2011 – 2011/0454(COD) |
||||
Datum predložitve EP |
19.12.2011 |
|
|
|
|
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
CONT 19.1.2012 |
|
|
|
|
Odbori, zaprošeni za mnenje Datum razglasitve na zasedanju |
BUDG 19.1.2012 |
LIBE 19.1.2012 |
|
|
|
Odbori, ki niso podali mnenja Datum sklepa |
LIBE 28.2.2012 |
|
|
|
|
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Monica Luisa Macovei 12.1.2012 |
|
|
|
|
Datum sprejetja |
15.11.2012 |
|
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
19 0 1 |
|||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Marta Andreasen, Jean-Pierre Audy, Zuzana Brzobohatá, Andrea Češková, Tamás Deutsch, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Gerben-Jan Gerbrandy, Ingeborg Gräßle, Iliana Ivanova, Jan Mulder, Aldo Patriciello, Crescenzio Rivellini, Teodoros Skilakakis (Theodoros Skylakakis), Bart Staes, Georgios Stavrakakis |
||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Cornelis de Jong, Ivajlo Kalfin (Ivailo Kalfin), Olle Schmidt, Derek Vaughan |
||||
Datum predložitve |
23.11.2012 |
||||