RAPORT referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2009/16/CE privind controlul statului portului
23.1.2013 - (COM(2012)0129 – C7‑0081/2012 – 2012/0062(COD)) - ***I
Comisia pentru transport și turism
Raportor: Brian Simpson
PROIECT DE REZOLUȚIE LEGISLATIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2009/16/CE privind controlul statului portului
(COM(2012)0129 – C7‑0081/2012 – 2012/0062(COD))
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
Parlamentul European,
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2012)0129),
– având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 100 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C7-0081/2012),
– având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
– având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 11 iulie 2012[1],
– după consultarea Comitetului Regiunilor,
– având în vedere articolul 55 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru transport și turism (A7-0394/2012),
1. adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea sau să o înlocuiască cu un alt text;
3. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale, poziția Parlamentului.
Amendamentul 1 Propunere de directivă Considerentul 3 a (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(3a) Aplicarea și/sau interpretarea prezentei directive nu ar trebui în niciun caz să ducă la o scădere a nivelului de protecție de care beneficiază lucrătorii în temeiul legislației Uniunii. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deși stabilirea unor standarde internaționale minime este foarte recomandată, acestea nu ar trebui folosite pentru a submina nivelul de protecție de care beneficiază în prezent navigatorii din Europa. Acest aspect este foarte important având în vedere obiectivul de a încuraja mai mulți cetățeni europeni să înceapă o carieră în domeniul maritim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 2 Propunere de directivă Considerentul 6 a (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(6a) Memorandumul de înțelegere de la Paris privind controlul navelor de către statul de port (MOU Paris) își propune să îmbunătățească siguranța maritimă printr-un control coordonat al navelor străine care fac escală în porturile europene, prin intermediul unor proceduri mai bine armonizate pentru inspecțiile care verifică respectarea convențiilor internaționale în vigoare. Pentru a profita de cunoștințele de specialitate care stau la baza MOU Paris, ar trebui luate în considerare recomandările, îndeosebi ghidurile pentru inspectori elaborate în cadrul Organizației MOU Paris, unde s-au reunit 27 de țări, printre care 22 de state membre ale Uniunii și Comisia Europeană, precum și Organizația Maritimă Internațională și Organizația Internațională a Muncii în calitate de observatori. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 3 Propunere de directivă Considerentul 6 b (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(6b) Navele care arborează pavilionul unui stat care nu a ratificat încă una sau mai multe dintre convențiile enumerate la articolul 2 punctul 1 din Directiva 2009/16/CE ar trebui să fie supuse unei frecvențe mai mari a inspecțiilor periodice pentru a reflecta riscul lor ridicat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ratificarea convențiilor internaționale oferă o anumită garanție referitoare la standardele legate de siguranța navelor, protecția mediului înconjurător și protecția socială. Din acest motiv, UE ar trebui să ofere mecanisme care să stimuleze ratificarea pentru a elimina navele care nu corespund standardelor și a încuraja condiții de concurență mai echitabile în sectorul transportului maritim. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 4 Propunere de directivă Considerentul 8 a (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(8a) Pentru verificarea condițiilor de trai și de muncă ale navigatorilor aflați la bord, dar și a calificărilor profesionale ale acestora, e nevoie de un număr mai mare de inspectori specializați în anumite domenii. În plus, este necesar să se asigure formarea profesională corespunzătoare a inspectorilor, pentru a le permite acestora să efectueze controalele prevăzute în Convenție atunci când aceasta va intra în vigoare. Agenția Europeană pentru Siguranța Maritimă (EMSA) și statele care au semnat MOU Paris ar trebui să promoveze problematica formării inspectorilor conform Convenției. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 5 Propunere de directivă Considerentul 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9) În ceea ce privește modificările care trebuie aduse anexei VI la Directiva 2009/16/CE, care cuprinde lista „instrucțiunilor” adoptate în cadrul MOU Paris, competența de a adopta acte legislative în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene trebuie să fie delegată Comisiei, cu scopul de a menține alinierea procedurilor aplicabile și a căror respectare trebuie asigurată pe teritoriul statelor membre cu procedurile convenite la nivel internațional. Posibilitatea actualizării rapide de către Comisie a acestor proceduri ar contribui la asigurarea de condiții echitabile pentru transportul maritim la nivel mondial. Este deosebit de important ca, în cursul etapei pregătitoare, Comisia să desfășoare consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. În momentul pregătirii și al elaborării actelor delegate, Comisia trebuie să garanteze transmiterea simultană, promptă și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu. |
(9) Pentru a acorda Comisiei posibilitatea actualizării rapide a procedurilor relevante, contribuind astfel la asigurarea unor condiții de concurență echitabile pentru transportul maritim, în ceea ce privește modificările care trebuie aduse anexei VI la Directiva 2009/16/CE, care cuprinde lista „instrucțiunilor” adoptate în cadrul MOU Paris, competența de a adopta acte legislative în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui să fie delegată Comisiei, pentru ca procedurile să fie în continuare aplicabile pe teritoriul statelor membre, în conformitate cu procedurile convenite la nivel internațional și ținând seama de orientările OIM pentru inspectorii de control ai statului portului care realizează inspecții în temeiul Convenției. Este deosebit de important ca, în cursul etapei pregătitoare, Comisia să desfășoare consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți. În momentul pregătirii și al elaborării actelor delegate, Comisia ar trebui să garanteze transmiterea simultană, promptă și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 6 Propunere de directivă Considerentul 9 a (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(9a) În momentul adoptării actelor delegate pentru chestiunile legate de Convenție, ar trebui verificată conformitatea cu dispozițiile acesteia. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 7 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 1 – litera aa (nouă) Directiva 2009/16/CE Articolul 2 – punctul 1 – litera ia (nouă) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prezentul amendament își propune să actualizeze lista convențiilor relevante pentru controlul statului portului. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 8 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 1 – litera ab (nouă) Directiva 2009/16/CE Articolul 2 – punctul 1 – litera ib (nouă) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prezentul amendament își propune să actualizeze lista convențiilor relevante pentru controlul statului portului. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 9 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 1 – litera ac (nouă) Directiva 2009/16/CE Articolul 2 – punctul 1 – litera ic (nouă) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prezentul amendament își propune să actualizeze lista convențiilor relevante pentru controlul statului portului. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 10 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 1 – litera b Directiva 2009/16/CE Articolul 2 – punctul 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 11 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 2 Directiva 2009/16/CE Articolul 3 – alineatul 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reflectare a textului articolului 19 alineatul (8) din Constituția Organizației Internaționale a Muncii, care este citat în preambulul Convenției și care apare și la considerentul (13) din Directiva 2009/13/CE. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 12 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 4 a (nou) Directiva 2009/16/CE Articolul 13 – partea introductivă | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Memorandumul de înțelegere de la Paris elaborează recomandări care își propun să stabilească proceduri armonizate de control coordonat al navelor străine care fac escală în porturile europene. Acest MOU reprezintă o sursă de cunoștințe de specialitate de care ar trebui să se profite, respectând, în special, recomandările cuprinse în orientările detaliate destinate inspectorilor care realizează inspecții în temeiul Convenției. Amendamentul legat de alineatul (1) reflectă reglementarea 5.2.1 alineatul (4) din Convenție, iar alineatul (3a) reflectă norma A5.2.1 alineatul (2) și apendicele A5-III. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 13 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 5 a (nou) Directiva 2009/16/CE Articolul 15 – alineatul 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Memorandumul de înțelegere de la Paris elaborează recomandări care își propun să stabilească proceduri armonizate de control coordonat al navelor străine care fac escală în porturile europene. MOU Paris reprezintă o sursă de cunoștințe de specialitate de care ar trebui să se țină seama, respectând, în special, recomandările cuprinse în orientările detaliate destinat inspectorilor care realizează inspecții în temeiul Convenției privind munca în domeniul maritim din 2006. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 14 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 6 a (nou) Directiva 2009/16/CE Articolul 17 a (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Un articol separat clarifică faptul că ar trebui să se ia măsuri în toate cazurile în care se constată nerespectarea cerințelor din Convenția privind munca în domeniul maritim, indiferent dacă acestea se bazează pe o plângere sau nu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formularea are la bază norma A5.2.1 alineatele (4) și (5) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 15 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 6 b (nou) Directiva 2009/16/CE Articolul 18 – paragraful 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
În conformitate cu norma A5.2.2 alineatul (7) din Convenție, protecția navigatorilor trebuie să însemne mai mult decât simpla păstrare a confidențialității față de comandant sau de armator. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 16 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 7 Directiva 2009/16/CE Articolul 18 a – titlu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Din motive de claritate. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 17 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 7 Directiva 2009/16/CE Articolul 18 a – alineatul -1 (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pe baza normei A5.2.2 alineatul (1) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 18 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 7 Directiva 2009/16/CE Articolul 18 a – alineatul -1 a (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pe baza normei A5.2.2 alineatul (2) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 19 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 7 Directiva 2009/16/CE Articolul 18 a – alineatul -1 b (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pe baza normei A5.2.2 alineatul (3) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 20 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 7 Directiva 2009/16/CE Articolul 18 a – alineatul -1 c (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pe baza normei A5.2.2 alineatul (4) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 21 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 7 Directiva 2009/16/CE Articolul 18 a – alineatul 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
În vederea unei mai bune alinieri la norma A5.2.2 alineatul (5) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 22 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 7 Directiva 2009/16/CE Articolul 18 a – alineatul 2 a (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reflectă norma A5.2.2 alineatul (6) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 23 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 7 Directiva 2009/16/CE Articolul 18 a – alineatul 2 b (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pentru a asigura păstrarea unei evidențe a acestor informații și aducerea acesteia la cunoștința părților, inclusiv a organizațiilor armatorilor și navigatorilor, care ar putea fi interesate să recurgă la căile de atac pe care le au la dispoziție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 24 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul -8 (nou) Directiva 2009/16/CE Articolul 19 – alineatul 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reflectă norma A5.2.2 din Convenție. Alineatul (1) se referă la „cercetare preliminară”, iar alineatul (4) la „cercetare” și „inspecție”. Atât cercetările, cât și inspecțiile trebuie recunoscute în directivă. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 25 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul -8 a (nou) Directiva 2009/16/CE Articolul 19 – alineatul 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reflectă mai bine prima parte a normei A5.2.1 alineatul (6) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 26 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul -8 b (nou) Directiva 2009/16/CE Articolul 19 – alineatul 3 a (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reflectă partea a doua a normei A5.2.1 alineatul (6) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 27 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 10 Directiva 2009/16/CE Articolul 27 – paragraful 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Directiva actuală face referire la vechea procedură de reglementare. În directiva modificată ar trebui să se menționeze procedura de examinare, în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011 referitor la exercitarea competențelor de executare de către Comisie, care stipulează că procedurile de reglementare devin proceduri de examinare. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 28 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 11 Directiva 2009/16/CE Articolul 30 b – alineatul 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reflectă poziția obișnuită a Parlamentului, conform căreia delegarea nu ar trebui să aibă loc pentru o perioadă nedeterminată de timp, iar Comisia ar trebui să prezinte rapoarte cu privire la modul în care și-a folosit competențele înainte de a se lua în calcul o extindere. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 29 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 12 Directiva 2009/16/CE Articolul 31 – alineatul 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 30 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 16 Directiva 2009/16/CE Anexa V – partea A – punctul 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
În vederea alinierii la norma A5.2.1 alineatul (1) litera (c) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 31 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 16 Directiva 2009/16/CE Anexa V – partea A – punctul 18 a (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
În vederea alinierii la norma A5.2.1 alineatul (1) litera (d) din Convenție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 32 Propunere de directivă Articolul 1 – punctul 17 Directiva 2009/16/CE Anexa X – punctul 3.10 – subpunctul 9 a (nou) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pentru a reflecta articolele 3 și 4 din Convenție conform orientării B5.2.1 alineatul (2). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 33 Propunere de directivă Articolul 2 – paragraful 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Textul propus de Comisie |
Amendamentul | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive după cel mult 12 luni de la intrarea în vigoare a prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte. Atunci când statele membre adoptă respectivele dispoziții, acestea trebuie să conțină o trimitere la prezenta directivă sau să fie însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. |
Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive după cel mult o lună de la intrarea în vigoare a prezentei directive. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte. Atunci când statele membre adoptă respectivele dispoziții, acestea trebuie să conțină o trimitere la prezenta directivă sau să fie însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Multe state membre ale UE vor fi ratificat Convenția privind munca în domeniul maritim printre primele 30 de părți semnatare (sau la scurt timp după aceea) și, în orice caz, vor fi făcut demersuri în vederea punerii în aplicare a Convenției timp de mai mulți ani și vor fi, prin urmare, în măsură să respecte pe deplin directiva la data intrării în vigoare a Convenției. Transpunerea directivei în dreptul național poate avea loc simultan cu perioada de 12 luni privind intrarea în vigoare a Convenției de la data celei de-a 30-a semnări. Această abordare ar respecta ideea de bază a acordului partenerilor sociali. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- [1] JO C 299, 4.10.2012, p. 153.
EXPUNERE DE MOTIVE
Convenția privind munca în domeniul maritim
Convenția privind munca în domeniul maritim (MLC) a fost adoptată de Organizația Internațională a Muncii (OIM) la 23 februarie 2006. Aceasta se referă la cerințele minime pentru ca navigatorii să poată lucra la bordul unei nave (titlul I din MLC), la condițiile de încadrare în muncă (titlul II), cazarea, amenajările recreaționale, alimentația și cateringul (titlul III), protecția sănătății și protecția prin asistență medicală și asistență socială (titlul IV) și conformitatea și punerea ei în aplicare (titlul V). Aceasta va înlocui 37 de convenții maritime ale OIM și de recomandări în domeniu adoptate din 1920 și va reprezenta primul cod cuprinzător al muncii în domeniul maritim pentru mai mult de 1,2 milioane de navigatori la nivel mondial.
OIM a primit cea de-a 30-a ratificare a MLC la 20 august 2012, ceea ce permite ca MLC să intre în vigoare un an mai târziu. Nouă state membre (Bulgaria, Cipru, Danemarca, Letonia, Luxemburg, Țările de Jos, Polonia, Spania și Suedia) au fost printre primele 30 de state care au ratificat Convenția, la fel ca și Croația, Norvegia și Elveția.
Directiva 2009/13/CE a Consiliului din 16 februarie 2009, care pune în aplicare acordul încheiat între Asociația Armatorilor din Comunitatea Europeană (ECSA) și Federația Europeană a Lucrătorilor din Transporturi (ETF), a aliniat legislația europeană la dispozițiile relevante de la titlurile I, II, III și IV din MLC. Cu toate acestea, partenerii sociali europeni nu au avut puterea de a include în acest acord dispozițiile de punere în aplicare de la titlul V din MLC, ceea ce face necesară prezenta propunere. Această propunere este strâns legată de propunerea privind responsabilitățile statelor de pavilion referitoare la asigurarea aplicării Directivei 2009/13/CE (COM(2012)0134).
Evaluare globală
Parlamentul a susținut de mult timp măsurile de stabilire a unor norme minime privind condițiile de muncă și de trai la bordul navelor. Având în vedere natura globală a sectorului transportului maritim, astfel de norme ar trebui să se aplice la nivelul întregului sector. Măsurile de asigurare a conformității, incluse la titlul V, au un rol deosebit de important pentru îndeplinirea acestor obiective. Navele care nu respectă normele sunt inacceptabile atât în ceea ce privește drepturile lucrătorilor, cât și siguranța navelor, securitatea și protecția mediului.
Proprietarii de nave, comandanții și statele de pavilion poartă răspunderea pentru asigurarea respectării de către nave a normelor aplicabile în domeniu. Cu toate acestea, nu toate statele de pavilion aplică astfel de dispoziții în mod efectiv. Nerespectarea angajamentelor permite anumitor nave să navigheze în condiții de nesiguranță, punând în pericol deopotrivă vieți omenești și mediul marin.
Prin urmare, UE ar trebui să pună la dispoziție mecanisme de verificare a măsurii în care normele în domeniu sunt aplicate la bordul tuturor navelor care fac escală în porturile din UE, indiferent de naționalitatea navigatorilor sau de pavilionul navei. Astfel s-ar putea limita și dumpingul social, care subminează condițiile de muncă și penalizează armatorii care oferă condiții decente de muncă în conformitate cu normele OIM.
„Clauza de tratament nepreferențial” din MLC este deosebit de importantă în acest context. Conform acestei clauze, navele care arborează pavilionul unui stat care nu a ratificat Convenția ar trebui să nu beneficieze de tratament preferențial față de navele care arborează pavilionul unui stat care a ratificat-o. Această clauză va avea o contribuție valoroasă la asigurarea unor condiții echitabile de concurență în sectorul transportului maritim.
În același timp, Parlamentul a subliniat și importanța creșterii atractivității profesiilor maritime pentru cetățenii europeni, inclusiv prin îmbunătățirea condițiilor de muncă și de trai la bordul navelor. Pe de-o parte, stabilirea unor norme internaționale minime este foarte recomandată, pe de altă parte însă trebuie să se ia măsuri pentru a se asigura faptul că acestea nu reprezintă o scuză pentru a reduce nivelurile actuale de protecție prevăzute de legislația europeană din domeniul social.
Modificări propuse
În afară de modificările prin care se clarifică faptul că normele internaționale minime nu reprezintă un motiv de subminare a normelor europene actuale atunci când acestea sunt mai stricte, prin alte propuneri de modificări se dorește alinierea mai bună a textului directivei privind controlul statului portului la cel al MLC. Printr-o altă serie de modificări se dorește să se asigure faptul că informațiile sunt transmise către Organizația Internațională a Muncii pentru a promova diseminarea celor mai bune practici. Există, de asemenea, și propuneri de consolidare a clauzelor privind confidențialitatea plângerilor pentru a reduce riscul ca navigatorii să fie reținuți atunci când vine vorba de depunerea unei plângeri de frica unor consecințe.
Având în vedere că este important să se asigure faptul că dreptul UE este aliniat la angajamentele externe ale Uniunii și că din 2006 statele membre au avut timp să pregătească legislația națională necesară, pare, de asemenea, adecvat să se reducă perioada de transpunere astfel încât statele membre să respecte pe deplin legislația în momentul intrării în vigoare a MLC.
În cele din urmă, deoarece Directiva 2009/16/CE este pentru prima oară modificată de la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, sunt necesare norme noi privind competențele delegate și competențele de executare. Modificarea propusă în acest sens reflectă poziția obișnuită a Parlamentului conform căreia delegarea nu ar trebui să aibă loc pentru o perioadă nedeterminată de timp, iar Comisia ar trebui să prezinte rapoarte cu privire la modul în care și-a folosit competențele înainte de a se lua în calcul o extindere.
alte măsuri necesare
Dacă, pe de-o parte, ratificarea rapidă a MLC și transpunerea directivei modificate sunt importante, pe de altă parte, crearea unui cadru legislativ adecvat nu este suficientă. Statele membre trebuie, de asemenea, să recruteze un număr potrivit de inspectori care să aibă competențele necesare, inclusiv capacitatea de a evalua condițiile de trai și de muncă ale navigatorilor la bordul navelor. Agenția Europeană pentru Siguranță Maritimă are un rol important în formarea inspectorilor pentru ca aceștia să exercite funcții de control în temeiul MLC.
PROCEDURĂ
|
Titlu |
Controlul statului portului |
||||
|
Referințe |
COM(2012)0129 – C7-0081/2012 – 2012/0062(COD) |
||||
|
Data prezentării la PE |
23.3.2012 |
|
|
|
|
|
Comisie competentă în fond Data anunțului în plen |
TRAN 29.3.2012 |
|
|
|
|
|
Comisie(i) sesizată(e) pentru avizare Data anunțului în plen |
EMPL 29.3.2012 |
|
|
|
|
|
Avize care nu au fost emise Data deciziei |
EMPL 20.4.2012 |
|
|
|
|
|
Raportor(i) Data numirii |
Brian Simpson 23.4.2012 |
|
|
|
|
|
Examinare în comisie |
9.10.2012 |
26.11.2012 |
|
|
|
|
Data adoptării |
27.11.2012 |
|
|
|
|
|
Rezultatul votului final |
+: –: 0: |
35 4 0 |
|||
|
Membri titulari prezenți la votul final |
Magdi Cristiano Allam, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Erik Bánki, Izaskun Bilbao Barandica, Philip Bradbourn, Antonio Cancian, Michael Cramer, Joseph Cuschieri, Philippe De Backer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Keith Taylor, Giommaria Uggias, Peter van Dalen, Artur Zasada, Roberts Zīle |
||||
|
Membri supleanți prezenți la votul final |
Phil Bennion, Spyros Danellis, Markus Ferber, Dominique Riquet, Alfreds Rubiks, Sabine Wils |
||||
|
Data depunerii |
3.12.2012 |
||||