Betänkande - A7-0394/2012Betänkande
A7-0394/2012

BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2009/16/EG om hamnstatskontroll

23.1.2013 - (COM(2012)0129 – C7‑0081/2012 – 2012/0062(COD)) - ***I

Utskottet för transport och turism
Föredragande: Brian Simpson


Förfarande : 2012/0062(COD)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång :  
A7-0394/2012
Ingivna texter :
A7-0394/2012
Omröstningar :
Antagna texter :

FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION

om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2009/16/EG om hamnstatskontroll

(COM(2012)0129 – C7‑0081/2012 – 2012/0062(COD))

(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–   med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2012)0129),

–   med beaktande av artiklarna 294.2 och 100.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0081/2012),

–   med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

–   med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 11 juli 2012[1],

–   efter att ha hört Regionkommittén,

–   med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,

–   med beaktande av betänkandet från utskottet för transport och turism (A7-0394/2012).

1.  Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

3.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.

Ändringsförslag  1

Förslag till direktiv

Skäl 3a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(3a) Tillämpningen och/eller tolkningen av detta direktiv bör inte under några omständigheter leda till en minskning av den skyddsnivå som unionens lagstiftning garanterar arbetstagarna.

Motivering

Det är högst önskvärt med internationella minimistandarder, men de bör inte användas för att undergräva den skyddsnivå som de europeiska sjömännen för närvarande är garanterade. Detta är särskilt viktigt mot bakgrund av målet att uppmuntra fler EU-medborgare att välja sjöfartsyrken.

Ändringsförslag  2

Förslag till direktiv

Skäl 6a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(6a) Samförståndsavtalet om hamnstatskontroll (Paris MOU) syftar till att öka säkerheten på fartyg genom samordnad kontroll av utländska fartyg som anlöper EU:s hamnar och bättre harmoniserade inspektionsförfaranden för att upprätta överensstämmelse med internationella gällande konventioner. För att dra lärdom av sakkunskapen som ligger till grund för Paris MOU bör man beakta de rekommendationer, särskilt praktiska riktlinjer för inspektörer, som utarbetats inom ramen för Paris MOU‑organisationen i vilken 27 länder, varav 22 medlemsstater i unionen, och Europeiska kommissionen medverkar och i vilken Internationella sjöfartsorganisationen och Internationella arbetsorganisationen deltar i egenskap av observatörer.

Ändringsförslag  3

Förslag till direktiv

Skäl 6b (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(6b) Fartyg flaggade i en stat som inte har ratificerat en eller flera av de konventioner som anges i artikel 2.1 i direktiv 2009/16/EG bör underkastas mer frekventa återkommande kontroller med tanke på att de utgör en högre risk.

Motivering

Ratificeringen av internationella konventioner ger en viss garanti angående normerna för fartygssäkerhet, miljö och social trygghet. Av denna anledning är det lämpligt att EU tillhandahåller mekanismer som stimulerar till ratificering för att eliminera undermåliga fartyg och främja mer lika villkor för sjöfarten.

Ändringsförslag  4

Förslag till direktiv

Skäl 8a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(8a) Inspektion av sjömännens arbets- och levnadsförhållanden ombord och deras yrkeskvalifikationer kräver fler inspektörer med särskild kompetens. Det är dessutom nödvändigt att inspektörerna får lämplig utbildning så att de kan genomföra de kontroller som föreskrivs i konventionen om arbete till sjöss när denna träder i kraft. Europeiska sjösäkerhetsbyrån (EMSA) och de stater som stödde Paris MoU bör lyfta fram frågan om inspektörernas utbildning med konventionen om arbete till sjöss i åtanke.

Ändringsförslag  5

Förslag till direktiv

Skäl 9

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(9) Befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt bör delegeras till kommissionen med avseende på ändringar av bilaga VI till direktiv 2009/16/EG vilket innehåller en förteckning ”instruktioner” som antagit i Parisavtalet (Paris-MoU) i syfte att hålla förfarandena tillämpbara och genomförbara på medlemsstaternas territorium i överensstämmelse med dem som har avtalats på internationell nivå. Möjligheten för kommissionen att snabbt aktualisera dessa förfaranden skulle bidra till likvärdiga förutsättningar för sjöfarten skulle kunna åstadkommas över hela världen. Det är särskilt viktigt att kommissionen bör kunna utföra lämpliga samråd under sina förberedelser även på expertnivå. Kommissionen bör när den utarbetar och upprättar delegerade akter se till att relevanta dokument samtidigt, i rätt tid och på lämpligt sätt översänds till Europaparlamentet och rådet.

(9) För att kommissionen snabbt ska kunna aktualisera de relevanta förfarandena, och därigenom bidra till att åstadkomma likvärdiga förutsättningar för sjöfarten över hela världen, bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på ändringar av bilaga VI till direktiv 2009/16/EG vilket innehåller en förteckning över ”instruktioner” som antagits i Parisavtalet (Paris-MoU) i syfte att hålla förfarandena tillämpbara och genomförbara på medlemsstaternas territorium i överensstämmelse med dem som har avtalats på internationell nivå och med beaktande av ILO:s riktlinjer för hamnstatens tjänstemän som genomför inspektioner enligt konventionen. Det är särskilt viktigt att kommissionen bör kunna utföra lämpliga samråd under sina förberedelser även på expertnivå. Kommissionen bör när den utarbetar och upprättar delegerade akter se till att relevanta dokument samtidigt, i rätt tid och på lämpligt sätt översänds till Europaparlamentet och rådet.

Ändringsförslag  6

Förslag till direktiv

Skäl 9a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(9a) När kommissionen antar delegerade akter i frågor som rör konventionen bör överensstämmelse med bestämmelserna i konventionen verifieras.

Ändringsförslag  7

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 1 – led aa (nytt)

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 2 – led 1 – led ia (nytt)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

aa) i punkt 1 ska följande led ia läggas till:

 

”(ia) 2004 års internationella konvention om kontroll och hantering av fartygs barlastvatten och sediment (BWM 2004).”

Motivering

Detta ändringsförslag syftar till att uppdatera den förteckning över konventioner som är relevanta för hamnstatskontroll.

Ändringsförslag  8

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 1 – led ab (nytt)

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 2 – led 1 – led ib (nytt)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

ab) i punkt 1 ska följande led ib läggas till:

 

”(ib) 1976 års konvention om begränsning av sjörättsligt skadeståndsansvar (LLMC 1976).”

Motivering

Detta ändringsförslag syftar till att uppdatera den förteckning över konventioner som är relevanta för hamnstatskontroll.

Ändringsförslag  9

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 1 – led ac (nytt)

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 2 – led 1 – led ic (nytt)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

ac) i punkt 1 ska följande led ic läggas till:

 

”(ic) 2001 års internationella konvention om kontroll av skadliga antifoulingsystem på fartyg (AFS 2001).”

Motivering

Detta ändringsförslag syftar till att uppdatera den förteckning över konventioner som är relevanta för hamnstatskontroll.

Ändringsförslag  10

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 1 – led b

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 2 – punkt 3

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

eller dess aktuella version.”

i dess aktuella version.”

Ändringsförslag  11

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 2

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 3 – punkt 5

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

”5. Tillämpningen och/eller tolkningen av detta direktiv får inte i något fall användas för att motivera en sänkning av den allmänna skyddsnivån för arbetstagarna under unionens arbetsrättslagstiftning.”

”5. Tillämpningen och/eller tolkningen av detta direktiv får inte i något fall användas för att motivera en sänkning av den allmänna skyddsnivån för arbetstagarna under unionens arbetsrättslagstiftning och får inte heller påverka någon lag, dom, sedvana eller överenskommelse som ger de berörda arbetstagarna mer fördelaktiga villkor än de som föreskrivs i detta direktiv.”

Motivering

För att återge artikel 19.8 i Internationella arbetsorganisationens konstitution, som citeras i konventionens inledning och också förekommer i skäl 13 i direktiv 2009/13/EG.

Ändringsförslag  12

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 4a (nytt)

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 13 – inledningen

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4a. Artikel 13 ska ändras på följande sätt:

 

a) Den första meningen ska ersättas med följande:

 

”Medlemsstaterna ska se till att fartyg som väljs ut för inspektion i enlighet med artikel 12 underkastas en inledande inspektion eller en mer ingående inspektion, där särskild hänsyn tas till de rekommendationer för fartygsinspektion som utarbetats inom ramen för Paris MoU, enligt följande:”

 

b) Följande led ca ska läggas till:

 

”(ca) kontrollerar att arbets- och levnadsförhållandena för sjömän ombord på fartyg uppfyller kraven i konventionen om arbete till sjöss.”

 

c) Följande punkt ska läggas till:

 

”3a. När det finns otvetydiga skäl enligt punkt 3 som omfattar åtminstone ett av de skäl som anges i punkterna 16, 17, 18 eller 18a i del A i bilaga V, ska den mer ingående inspektionen omfatta kontroll av efterlevnaden av kraven för

 

a) minimiålder,

 

b) medicinska intyg,

 

c) sjömännens kvalifikationer,

 

d) sjömännens anställningsavtal,

 

e) användning av en licensierad, certifierad eller reglerad privat rekryterings- och arbetsförmedlingstjänst,

 

f) arbets- och vilotid,

 

g) fartygets bemanningsnivå,

 

h) logi,

 

i) möjligheter till rekreation,

 

j) mat och förplägnad,

 

k) skydd av hälsa och säkerhet samt förebyggande av olyckor,

 

l) sjukvård ombord,

 

m) rutiner för klagomål ombord,

 

n) löneutbetalningar.

Motivering

I Paris MOU ingår rekommendationer för att fastställa harmoniserade rutiner för samordnade kontroller av utländska fartyg som anlöper EU:s hamnar. Det är viktigt att utnyttja den sakkunskapen som finns i MOU, inte minst genom att följa rekommendationerna i de detaljerade riktlinjerna för inspektörer som kontrollerar efterlevnaden av bestämmelserna i konventionen. Ändringen av punkt 1 återger regel 5.2.1, punkt 4 i konventionen och punkt 3a återger standard A5.2.1, punkt 2 och tillägg A5–III till konventionen.

Ändringsförslag  13

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 5a (nytt)

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 15 – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

5a. I artikel 15 ska punkt 1 ersättas med följande:

 

1. Medlemsstaterna ska se till att deras inspektörer följer förfarandena och riktlinjerna i bilaga VI och även tar hänsyn till de rekommendationer för fartygsinspektion som utarbetats inom ramen för Paris MoU.”

Motivering

I Paris MOU ingår rekommendationer för att fastställa harmoniserade rutiner för samordnade kontroller av utländska fartyg som anlöper EU:s hamnar. Det är viktigt att utnyttja den sakkunskap som finns i Paris MOU, inte minst genom att följa rekommendationerna i de detaljerade riktlinjerna för inspektörer som kontrollerar efterlevnaden av bestämmelserna i 2006 års konvention om arbete till sjöss.

Ändringsförslag  14

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 6a (nytt)

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 17a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(6a) Följande artikel ska införas:

 

”Artikel 17a

 

Bristande överensstämmelse med kraven i konventionen

 

1. Om det vid en grundligare inspektion konstateras att arbets- och levnadsförhållandena på fartyget inte uppfyller kraven i konventionen, ska inspektören genast göra fartygets befälhavare uppmärksam på bristerna och fastställa ett slutdatum för avhjälpande av dessa.

 

Om inspektören anser att bristerna är betydande, eller om de tagits upp i ett eventuellt klagomål enligt punkt 18a i del A i bilaga V, ska inspektören även upplysa berörda redar- och sjömansorganisationer i den medlemsstat där inspektionen genomförs om dem, och får

 

a) underrätta en representant för flaggstaten,

 

b) lämna upplysningar i fallet till de behöriga myndigheterna i nästa angöringshamn.

 

2. I frågor som rör konventionen eller någon annan ILO-konvention ska den medlemsstat där inspektionen görs ha rätt att skicka en kopia av inspektörens rapport, som ska åtföljas av eventuellt svar från flaggstatens behöriga myndigheter inom den föreskrivna tidsfristen, till Internationella arbetsbyråns generaldirektör så att det vidtas sådana åtgärder som bedömas lämpliga och ändamålsenliga för att säkerställa att informationen dokumenteras och blir känd för parter som kan ha intresse av att vidta lämpliga rättsliga åtgärder.”

Motivering

En självständig artikel klargör att åtgärden bör vidtas när det konstaterats att det föreligger fall av bristande efterlevnad av kraven i konventionen om arbete till sjöss, oberoende av om de härrör från klagomål.

Ordalydelsen utgår från standard A5.2.1, punkterna 5 och 5 I konventionen.

Ändringsförslag  15

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 6b (nytt)

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 18 – punkt 4

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(6b) I artikel 18 ska punkt 4 ersättas med följande:

 

”Klagandens identitet får inte lämnas ut till det berörda fartygets befälhavare eller ägare. Inspektören ska vidta lämpliga åtgärder till skydd för konfidentialiteten i sjömännens klagomål, och se till att alla samtal med besättningsmedlemmar sker under iakttagande av konfidentialitet.”

Motivering

I överensstämmelse med punkt 7 i standard 5.2.2 i konventionen måste skyddet för sjömännen gå längre än till att enbart bevara konfidentialiteten med avseende på befälhavaren eller ägaren.

Ändringsförslag  16

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 7

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 18 a – rubriken

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Klagomål i samband med konventionen för arbete till sjöss

Handläggningsrutiner för klagomål i samband med konventionen

Motivering

Förtydligande.

Ändringsförslag  17

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 7

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 18a – punkt -1 (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1. Sjömän som hävdar att kraven i konventionen (bland annat sjömännens rättigheter) överträds, kan rapportera klagomål till en bemyndigad tjänsteman i en hamn som sjömännens fartyg angör. I sådana fall ska inspektören göra en inledande utredning.

Motivering

Utgående från punkt 1 i standard A5.2.2 i konventionen.

Ändringsförslag  18

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 7

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 18a – punkt -1a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1a. I tillämpliga fall och beroende på klagomålets art ska den inledande utredningen bland annat ta hänsyn till om de rutiner för klagomål ombord som finns i regel 5.1.5 i konventionen har följts. Inspektören får också göra en mer ingående inspektion enligt artikel 13.3.

Motivering

Utgående från punkt 2 i standard A5.2.2 i konventionen.

Ändringsförslag  19

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 7

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 18 a – punkt -1b (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1b. Inspektören ska där så är lämpligt försöka verka för att klagomålet löses ombord på fartyget.

Motivering

Utgående från punkt 3 i standard A5.2.2 i konventionen.

Ändringsförslag  20

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 7

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 18 a – punkt -1c (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1c. Om den inledande utredningen eller den mer ingående inspektionen avslöjar bristande efterlevnad som omfattas av artikel 19, ska bestämmelserna i den artikeln tillämpas.

Motivering

Utgående från punkt 4 i standard A5.2.2 i konventionen.

Ändringsförslag  21

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 7

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 18a – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. När ett klagomål som står i samband med ämnen som omfattas av konventionen om arbete till sjöss inte har lösts på ombord på fartyget, ska hamnstatens kontrolltjänsteman genast underrätta flaggstaten, för att inom en föreskriven frist få råd och en korrigerande handlingsplan. En inspektionsrapport ska överföras på elektronisk väg till inspektionsdatabasen till vilken det hänvisas i artikel 24.

1. När bestämmelserna i punkt -1c inte är tillämpliga och ett klagomål som står i samband med ämnen som omfattas av konventionen om arbete till sjöss inte har lösts på ombord på fartyget, ska hamnstatens kontrolltjänsteman genast underrätta flaggstaten, för att inom en föreskriven frist få råd och en korrigerande handlingsplan, som ska lämnas in av flaggstaten. En inspektionsrapport ska överföras på elektronisk väg till inspektionsdatabasen till vilken det hänvisas i artikel 24.

Motivering

För bättre överensstämmelse med standard A5.2.2, punkt 5 i konventionen.

Ändringsförslag  22

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 7

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 18a – punkt 2a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

2a. När ett klagomål inte har lösts efter det att de åtgärder som avses i punkt 1 har vidtagits, ska hamnstaten lämna en kopia av inspektörens rapport till Internationella arbetsorganisationens generaldirektör. Rapporten ska åtföljas av eventuella svar som flaggstatens behöriga myndighet har lämnat inom föreskriven tidsfrist. Lämpliga redar- och sjömansorganisationer i hamnstaten ska informeras på liknande sätt.

Motivering

Återger standard A5.2.2, punkt 6 i konventionen.

Ändringsförslag  23

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 7

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 18 a – punkt 2b (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

2b. Hamnstaten ska regelbundet skicka statistik och information över klagomål som har lösts till Internationella arbetsorganisationens generaldirektör.

Motivering

För att garantera att det förs ett register över denna typ av information och att parter, bland annat redar- och sjömansorganisationer, som har ett intresse av att vidta lämpliga rättsliga åtgärder får ta del av informationen.

Ändringsförslag  24

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led -8 (nytt)

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 19 – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(-8) I artikel 19 ska punkt 1 ersättas med följande:

 

1. Den behöriga myndigheten ska försäkra sig om att alla brister som bekräftats av eller framkommit under en inspektion eller utredning rättas till eller kommer att rättas till i enlighet med konventionerna.”

Motivering

Återger standard A5.2.2 i konventionen. Punkt 1 hänför sig till ”inledande utredning”, medan punkt 4 hänvisar till ”utredning” och ”inspektion”. Både utredningar och inspektioner måste erkännas i direktivet.

Ändringsförslag  25

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led -8a (nytt)

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 19 – punkt 2

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(-8a) I artikel 19 ska punkt 2 ersättas med följande:

 

2. När sådana brister upptäcks som innebär otvetydig fara för säkerhet, liv, [...] miljö eller för sjömännens trygghet eller om bristande efterlevnad utgör en allvarlig eller upprepad överträdelse av kraven i denna konvention (bland annat sjömännens rättigheter), ska den behöriga myndigheten i den medlemsstat där fartyget inspekteras se till att fartyget kvarhålls eller att den verksamhet i samband med vilken bristerna har upptäckts stoppas. Beslutet om kvarhållande eller driftsförbudet får inte upphävas förrän faran har avlägsnats eller myndigheten försäkrat sig om att fartyget efter att ha uppfyllt vissa nödvändiga villkor, däribland godkännande av en åtgärdsplan för att rätta till dessa brister som myndigheten är förvissad om kommer att genomföras snabbt, kan ge sig av till sjöss eller fortsätta driften utan fara för passagerares och besättnings säkerhet eller hälsa, utan fara för andra fartyg och utan att den marina miljön hotas på ett oacceptabelt sätt.”

Motivering

För att bättre återge den första delen i standard A.5.2.1, punkt 6 i konventionen.

Ändringsförslag  26

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led -8b (nytt)

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 19 – punkt 3a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(-8b) I artikel 19 ska följande punkt införas:

 

”3a. Om fartyget hindras från att segla, ska den bemyndigade tjänstemannen genast upplysa flaggstaten om detta och be en representant för flaggstaten att om möjligt närvara, samt begära att flaggstaten svarar inom en föreskriven tidsfrist.”

Motivering

Motsvarar första delen i standard A.5.2.1, punkt 6 i konventionen.

Ändringsförslag  27

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 10

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 27 – punkt 2

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Genomförandebefogenheter ska tilldelas kommissionen för införande av de tillvägagångssätt för offentliggörande av den information till vilken det hänvisas i den ovanstående punkten, kriterierna för insamling av relevanta data, och intervallen mellan uppdateringarna. Dessa genomförandeakter ska antas enligt det rådgivande förfarande till vilket det hänvisas i artikel 31.2.”

Genomförandebefogenheter ska tilldelas kommissionen för införande av de tillvägagångssätt för offentliggörande av den information till vilken det hänvisas i den ovanstående punkten, kriterierna för insamling av relevanta data, och intervallen mellan uppdateringarna. Dessa genomförandeakter ska antas enligt det granskningsförfarande som avses i artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011.

Motivering

I det nuvarande direktivet finns det en hänvisning till det gamla förfarandet. Det är viktigt att granskningsförfarandet nämns i det ändrade direktivet i enlighet med artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter; här heter det att det föreskrivande förfarandet övergår till granskningsförfarandet.

Ändringsförslag  28

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 11

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 30b – punkt 2

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Den delegering av befogenheter som avses i artikel 30a ska tilldelas kommissionen under en obestämd tidsrymd från och med dagen då detta direktiv träder i kraft.

2. Den delegering av befogenheter som avses i artikel 30a ska tilldelas kommissionen för en period på fem år från och med dagen då detta direktiv träder i kraft. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden av fem år. Förutsatt att denna rapport har utarbetats ska delegeringen av befogenhet genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.

Motivering

För att återge parlamentets sedvanliga ståndpunkt att delegering inte bör ges för en obestämd tidsrymd och att kommissionen bör rapportera om hur den använt sina befogenheter innan man överväger en förlängning.

Ändringsförslag  29

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 12

Direktiv 2009/16/EG

Artikel 31 – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Kommissionen ska biträdas av den kommitté för sjösäkerhet och förhindrande av förorening från fartyg (COSS) som inrättats genom artikel 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1406/2002. Den kommittén ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

(Berör inte den svenska versionen.)

Ändringsförslag  30

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 16

Direktiv 2009/16/EG

Bilaga V – led A – led 18

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

18. Fartyget har flaggats om i syfte att undvika efterlevnad av MLC”.

18. Det finns rimliga skäl att tro att fartyget har flaggats om i syfte att undvika efterlevnad av konventionen”.

Motivering

För överensstämmelse med standard A5.2.1, punkt 1 c i konventionen.

Ändringsförslag  31

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 16

Direktiv 2009/16/EG

Bilaga V – led A – led 18a (nytt)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

18a. Det finns klagomål på att vissa arbets- och levnadsförhållanden på fartyget inte uppfyller kraven i konventionen.

Motivering

För överensstämmelse med standard A5.2.1, punkt 1 d i konventionen.

Ändringsförslag  32

Förslag till direktiv

Artikel 1 – led 17

Direktiv 2009/16/EG

Bilaga X – led 3.10 – led 9a (nytt)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

9a. Överträdelse av grundläggande rättigheter och principer eller av sjömännens anställningsrättigheter och sociala rättigheter enligt artiklarna III och IV i konventionen:

 

(1) Grundläggande rättigheter:

 

a) Föreningsfrihet och erkännande av rätten till kollektiva förhandlingar.

 

b) Avskaffande av alla former av tvångsarbete eller obligatoriskt arbete.

 

c) Faktiskt avskaffande av barnarbete.

 

d) Avskaffande av diskriminering i fråga om anställning och förvärvsarbete.

 

(2) Följande anställningsrättigheter och sociala rättigheter:

 

e) Alla sjömäns rätt till en säker och trygg arbetsplats som uppfyller säkerhetsnormerna.

 

f) Alla sjömäns rätt till anständiga anställningsvillkor.

 

g) Alla sjömäns rätt till anständiga arbets- och levnadsförhållanden på fartyg.

 

h) Alla sjömäns rätt till hälso- och sjukvård, välfärdsåtgärder och andra former av socialt skydd.

Motivering

För att motsvara artiklarna III och IV i konventionen, i enlighet med anvisning B5.2.1, punkt 2.

Ändringsförslag  33

Förslag till direktiv

Artikel 2 – stycke 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Medlemsstaterna ska sätta i kraft lagar och förordningar och administrativa bestämmelser som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast tolv månader efter den dag då detta direktiv träder ikraft. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Medlemsstaterna ska sätta i kraft lagar och förordningar och administrativa bestämmelser som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast en månad efter den dag då detta direktiv träder ikraft. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

Motivering

Många EU-medlemsstater kommer att ha ratificerat konventionen om arbete till sjöss och befinna sig bland de 30 första (eller strax efter) som undertecknar den, och under alla omständigheter kommer de att ha arbetat med genomförandet av den under flera år, och därför kommer de att kunna efterleva direktivet till fullo den dag konventionen träder i kraft. Införlivandet av direktivet i nationell lagstiftning kan löpa parallellt med tolvmånadersperioden innan konventionen träder i kraft, efter att den undertecknats av den trettionde staten. Detta tillvägagångssätt skulle vara i överensstämmelse med andemeningen i avtalet mellan arbetsmarknadens parter.

  • [1]  EUT C 299, 4.10.2012, s. 153.

MOTIVERING

Konventionen om arbete till sjöss

Konventionen om arbete till sjöss (nedan kallad MLC) antogs av Internationella arbetsorganisationen (ILO) den 23 februari 2006. Den omfattar minimikraven för sjömän vid arbete ombord på fartyg (avdelning I i MLC), anställningsvillkor (avdelning II), logi, rekreationsanläggningar, mat och förplägnad, (avdelning III), hälsoskydd, sjukvård, välfärd och social trygghet (avdelning IV) och efterlevnad och verkställighet (avdelning V). Den kommer att ersätta 37 befintliga ILO-konventioner och relaterade rekommendationer om arbete till sjöss som antagits sedan 1920, och kan betraktas som de första allmänt gällande reglerna för arbete till sjöss för fler än 1,2 miljoner sjömän över hela världen.

ILO mottog den trettionde ratificeringen av MLC den 20 augusti 2012, vilket möjliggör dess ikraftträdande ett år senare. Nio medlemsstater (Bulgarien, Cypern, Danmark, Lettland, Luxemburg, Nederländerna, Polen, Spanien och Sverige) befann sig bland dessa första 30 länder som ratificerade konventionen, jämte Kroatien, Norge och Schweiz.

Genom rådets direktiv 2009/13/EG om genomförande av det avtal som ingåtts av European Community Shipowners’ Associations (ECSA) och European Transport Workers’ Federation (ETF) har EU-lagstiftningen redan anpassats till de relevanta bestämmelserna i avdelningarna I, II, III och IV i MLC. Parterna på den europeiska arbetsmarknaden har emellertid inte befogenhet att i detta avtal införliva de bestämmelser om ikraftträdande som ingår i avdelning V i MLC, vilket är skälet till att detta förslag behövs. Förslaget hänger nära samman med förslaget avseende flaggstaternas ansvar för verkställandet av direktiv 2009/13/EG (COM(2012)0134).

Övergripande bedömning

Parlamentet har länge ställt sig bakom åtgärder för att fastställa minimikrav för arbets- och levnadsförhållanden ombord på fartyg. Med tanke på att sjöfartsnäringen är världsomfattande till sin karaktär är det lämpligt att dessa krav gäller för hela näringen. De åtgärder som ska säkerställa efterlevnad och som ingår i avdelning V har en särskilt viktig roll för att dessa mål ska uppnås. Undermåliga fartyg är oacceptabla, dels av skäl som har att göra med arbetstagarnas rättigheter, och dels av säkerhets-, trygghets- och miljöskyddsskäl.

Ansvaret för säkerställandet av att fartyg efterlever de relevanta bestämmelserna vilar på redarna, befälen och flaggstaterna. Alla flaggstater lyckas emellertid inte genomföra dessa bestämmelser fullständigt. Denna bristande efterlevnad av åtagandena gör det möjligt för vissa fartyg att segla under osäkra villkor vilket hotar såväl människoliv som havsmiljön.

Det är därför lämpligt att EU tillhandahåller mekanismer för att kontrollera att relevanta MLC-standarder tillämpas ombord på alla fartyg som anlöper EU:s hamnar, oavsett sjömännens nationalitet eller fartygets flagg. Detta är också en väg för att begränsa social dumpning, som undergräver arbetsvillkoren och straffar redare som erbjuder rimliga arbetsvillkor som överensstämmer med ILO:s regler.

MLC:s klausul om ”icke-förmånsbehandling” är särskilt viktig i detta sammanhang. Under denna klausul bör fartyg som för flagg för någon stat som inte har ratificerat konventionen inte behandlas förmånligare än fartyg som för flagg för någon stat som har ratificerat den. Denna klausul kommer att ge ett verksamt bidrag till likvärdiga förutsättningar för sjöfarten.

Parlamentet har samtidigt framhållit vikten av att göra sjöfartsyrkena attraktiva för EU‑medborgarna, inbegripet genom åtgärder för att förbättra arbets- och levnadsförhållandena ombord på fartyg. Internationella minimikrav är mycket välkomna men man måste ändå vara försiktig och se till att de inte ger en förevändning för att sänka gällande skyddsnivåer enligt den europeiska sociallagstiftningen.

Framlagda ändringsförslag

Utöver de ändringsförslag som förtydligar att de internationella minimikraven inte får ge anledning till undergrävande av gällande europeiska standarder, när dessa är högre, är syftet med andra ändringsförslag att anpassa ordalydelsen i direktivet om hamnstatskontroll närmare till den i MLC. Ytterligare en rad ändringsförslag syftar till att garantera att information vidarebefordras till ILO så att spridningen av bästa praxis främjas. Det finns också ändringsförslag som syftar till att stärka klausuler om klagomåls konfidentialitet, så att risken minskar för att sjömän kan känna sig hämmade när det gäller att lämna in klagomål, av rädsla för att de senare kan drabbas av negativa konsekvenser.

Mot bakgrund av vikten av att se till att EU-rätten lever upp till unionens externa åtaganden och att medlemsstaterna haft tid på sig sedan 2006 att förbereda den nationella lagstiftning som behövs verkar det också lämpligt att förkorta övergångsperioden så att medlemsstaterna redan helt överensstämmer med regelverket när MLC träder i kraft.

Slutligen behövs det också nya bestämmelser om delegerade befogenheter och genomförandebestämmelser, eftersom direktiv 2009/16/EG ändras för första gången sedan ikraftträdandet av Lissabonfördraget. De ändringsförslag som läggs fram i denna fråga återger parlamentets sedvanliga ståndpunkt att delegering inte bör ges för en obestämd tidsrymd och att kommissionen bör rapportera om hur den använt sina befogenheter innan man överväger en förlängning.

Ytterligare åtgärder som behövs

Det räcker inte att skapa en lämplig lagstiftningsram även om det är viktigt med en tidig ratificering av MLC och införlivandet med det ändrade direktivet. Medlemsstaterna måste också rekrytera ett tillräckligt antal inspektörer med den kompetens som krävs, inbegripet förmåga att bedöma sjömännens arbets- och levnadsförhållanden ombord på fartyg. Europeiska sjösäkerhetsbyrån har en viktig roll att spela för att utbilda inspektörer så de kan genomföra kontrollfunktionerna enligt MLC.

ÄRENDETS GÅNG

Titel

Hamnstatskontroll

Referensnummer

COM(2012)0129 – C7-0081/2012 – 2012/0062(COD)

Framläggande för parlamentet

23.3.2012

 

 

 

Ansvarigt utskott

       Tillkännagivande i kammaren

TRAN

29.3.2012

 

 

 

Rådgivande utskott

       Tillkännagivande i kammaren

EMPL

29.3.2012

 

 

 

Inget yttrande avges

       Beslut

EMPL

20.4.2012

 

 

 

Föredragande

       Utnämning

Brian Simpson

23.4.2012

 

 

 

Behandling i utskott

9.10.2012

26.11.2012

 

 

Antagande

27.11.2012

 

 

 

Slutomröstning: resultat

+:

–:

0:

35

4

0

Slutomröstning: närvarande ledamöter

Magdi Cristiano Allam, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Erik Bánki, Izaskun Bilbao Barandica, Philip Bradbourn, Antonio Cancian, Michael Cramer, Joseph Cuschieri, Philippe De Backer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Keith Taylor, Giommaria Uggias, Peter van Dalen, Artur Zasada, Roberts Zīle

Slutomröstning: närvarande suppleanter

Phil Bennion, Spyros Danellis, Markus Ferber, Dominique Riquet, Alfreds Rubiks, Sabine Wils

Ingivande

3.12.2012