BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2009/16/EG om hamnstatskontroll
23.1.2013 - (COM(2012)0129 – C7‑0081/2012 – 2012/0062(COD)) - ***I
Utskottet för transport och turism
Föredragande: Brian Simpson
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2009/16/EG om hamnstatskontroll
(COM(2012)0129 – C7‑0081/2012 – 2012/0062(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2012)0129),
– med beaktande av artiklarna 294.2 och 100.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7‑0081/2012),
– med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
– med beaktande av yttrandet från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 11 juli 2012[1],
– efter att ha hört Regionkommittén,
– med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för transport och turism (A7-0394/2012).
1. Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.
Ändringsförslag 1 Förslag till direktiv Skäl 3a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(3a) Tillämpningen och/eller tolkningen av detta direktiv bör inte under några omständigheter leda till en minskning av den skyddsnivå som unionens lagstiftning garanterar arbetstagarna. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det är högst önskvärt med internationella minimistandarder, men de bör inte användas för att undergräva den skyddsnivå som de europeiska sjömännen för närvarande är garanterade. Detta är särskilt viktigt mot bakgrund av målet att uppmuntra fler EU-medborgare att välja sjöfartsyrken. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till direktiv Skäl 6a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(6a) Samförståndsavtalet om hamnstatskontroll (Paris MOU) syftar till att öka säkerheten på fartyg genom samordnad kontroll av utländska fartyg som anlöper EU:s hamnar och bättre harmoniserade inspektionsförfaranden för att upprätta överensstämmelse med internationella gällande konventioner. För att dra lärdom av sakkunskapen som ligger till grund för Paris MOU bör man beakta de rekommendationer, särskilt praktiska riktlinjer för inspektörer, som utarbetats inom ramen för Paris MOU‑organisationen i vilken 27 länder, varav 22 medlemsstater i unionen, och Europeiska kommissionen medverkar och i vilken Internationella sjöfartsorganisationen och Internationella arbetsorganisationen deltar i egenskap av observatörer. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till direktiv Skäl 6b (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(6b) Fartyg flaggade i en stat som inte har ratificerat en eller flera av de konventioner som anges i artikel 2.1 i direktiv 2009/16/EG bör underkastas mer frekventa återkommande kontroller med tanke på att de utgör en högre risk. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ratificeringen av internationella konventioner ger en viss garanti angående normerna för fartygssäkerhet, miljö och social trygghet. Av denna anledning är det lämpligt att EU tillhandahåller mekanismer som stimulerar till ratificering för att eliminera undermåliga fartyg och främja mer lika villkor för sjöfarten. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till direktiv Skäl 8a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(8a) Inspektion av sjömännens arbets- och levnadsförhållanden ombord och deras yrkeskvalifikationer kräver fler inspektörer med särskild kompetens. Det är dessutom nödvändigt att inspektörerna får lämplig utbildning så att de kan genomföra de kontroller som föreskrivs i konventionen om arbete till sjöss när denna träder i kraft. Europeiska sjösäkerhetsbyrån (EMSA) och de stater som stödde Paris MoU bör lyfta fram frågan om inspektörernas utbildning med konventionen om arbete till sjöss i åtanke. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till direktiv Skäl 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9) Befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt bör delegeras till kommissionen med avseende på ändringar av bilaga VI till direktiv 2009/16/EG vilket innehåller en förteckning på ”instruktioner” som antagit i Parisavtalet (Paris-MoU) i syfte att hålla förfarandena tillämpbara och genomförbara på medlemsstaternas territorium i överensstämmelse med dem som har avtalats på internationell nivå. Möjligheten för kommissionen att snabbt aktualisera dessa förfaranden skulle bidra till likvärdiga förutsättningar för sjöfarten skulle kunna åstadkommas över hela världen. Det är särskilt viktigt att kommissionen bör kunna utföra lämpliga samråd under sina förberedelser även på expertnivå. Kommissionen bör när den utarbetar och upprättar delegerade akter se till att relevanta dokument samtidigt, i rätt tid och på lämpligt sätt översänds till Europaparlamentet och rådet. |
(9) För att kommissionen snabbt ska kunna aktualisera de relevanta förfarandena, och därigenom bidra till att åstadkomma likvärdiga förutsättningar för sjöfarten över hela världen, bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på ändringar av bilaga VI till direktiv 2009/16/EG vilket innehåller en förteckning över ”instruktioner” som antagits i Parisavtalet (Paris-MoU) i syfte att hålla förfarandena tillämpbara och genomförbara på medlemsstaternas territorium i överensstämmelse med dem som har avtalats på internationell nivå och med beaktande av ILO:s riktlinjer för hamnstatens tjänstemän som genomför inspektioner enligt konventionen. Det är särskilt viktigt att kommissionen bör kunna utföra lämpliga samråd under sina förberedelser även på expertnivå. Kommissionen bör när den utarbetar och upprättar delegerade akter se till att relevanta dokument samtidigt, i rätt tid och på lämpligt sätt översänds till Europaparlamentet och rådet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till direktiv Skäl 9a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(9a) När kommissionen antar delegerade akter i frågor som rör konventionen bör överensstämmelse med bestämmelserna i konventionen verifieras. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 1 – led aa (nytt) Direktiv 2009/16/EG Artikel 2 – led 1 – led ia (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Detta ändringsförslag syftar till att uppdatera den förteckning över konventioner som är relevanta för hamnstatskontroll. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 1 – led ab (nytt) Direktiv 2009/16/EG Artikel 2 – led 1 – led ib (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Detta ändringsförslag syftar till att uppdatera den förteckning över konventioner som är relevanta för hamnstatskontroll. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 1 – led ac (nytt) Direktiv 2009/16/EG Artikel 2 – led 1 – led ic (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Detta ändringsförslag syftar till att uppdatera den förteckning över konventioner som är relevanta för hamnstatskontroll. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 1 – led b Direktiv 2009/16/EG Artikel 2 – punkt 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 2 Direktiv 2009/16/EG Artikel 3 – punkt 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att återge artikel 19.8 i Internationella arbetsorganisationens konstitution, som citeras i konventionens inledning och också förekommer i skäl 13 i direktiv 2009/13/EG. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 4a (nytt) Direktiv 2009/16/EG Artikel 13 – inledningen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I Paris MOU ingår rekommendationer för att fastställa harmoniserade rutiner för samordnade kontroller av utländska fartyg som anlöper EU:s hamnar. Det är viktigt att utnyttja den sakkunskapen som finns i MOU, inte minst genom att följa rekommendationerna i de detaljerade riktlinjerna för inspektörer som kontrollerar efterlevnaden av bestämmelserna i konventionen. Ändringen av punkt 1 återger regel 5.2.1, punkt 4 i konventionen och punkt 3a återger standard A5.2.1, punkt 2 och tillägg A5–III till konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 5a (nytt) Direktiv 2009/16/EG Artikel 15 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I Paris MOU ingår rekommendationer för att fastställa harmoniserade rutiner för samordnade kontroller av utländska fartyg som anlöper EU:s hamnar. Det är viktigt att utnyttja den sakkunskap som finns i Paris MOU, inte minst genom att följa rekommendationerna i de detaljerade riktlinjerna för inspektörer som kontrollerar efterlevnaden av bestämmelserna i 2006 års konvention om arbete till sjöss. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 6a (nytt) Direktiv 2009/16/EG Artikel 17a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En självständig artikel klargör att åtgärden bör vidtas när det konstaterats att det föreligger fall av bristande efterlevnad av kraven i konventionen om arbete till sjöss, oberoende av om de härrör från klagomål. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ordalydelsen utgår från standard A5.2.1, punkterna 5 och 5 I konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 6b (nytt) Direktiv 2009/16/EG Artikel 18 – punkt 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I överensstämmelse med punkt 7 i standard 5.2.2 i konventionen måste skyddet för sjömännen gå längre än till att enbart bevara konfidentialiteten med avseende på befälhavaren eller ägaren. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 7 Direktiv 2009/16/EG Artikel 18 a – rubriken | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Förtydligande. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 7 Direktiv 2009/16/EG Artikel 18a – punkt -1 (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Utgående från punkt 1 i standard A5.2.2 i konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 7 Direktiv 2009/16/EG Artikel 18a – punkt -1a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Utgående från punkt 2 i standard A5.2.2 i konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 7 Direktiv 2009/16/EG Artikel 18 a – punkt -1b (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Utgående från punkt 3 i standard A5.2.2 i konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 7 Direktiv 2009/16/EG Artikel 18 a – punkt -1c (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Utgående från punkt 4 i standard A5.2.2 i konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 7 Direktiv 2009/16/EG Artikel 18a – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För bättre överensstämmelse med standard A5.2.2, punkt 5 i konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 7 Direktiv 2009/16/EG Artikel 18a – punkt 2a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Återger standard A5.2.2, punkt 6 i konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 7 Direktiv 2009/16/EG Artikel 18 a – punkt 2b (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att garantera att det förs ett register över denna typ av information och att parter, bland annat redar- och sjömansorganisationer, som har ett intresse av att vidta lämpliga rättsliga åtgärder får ta del av informationen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 24 Förslag till direktiv Artikel 1 – led -8 (nytt) Direktiv 2009/16/EG Artikel 19 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Återger standard A5.2.2 i konventionen. Punkt 1 hänför sig till ”inledande utredning”, medan punkt 4 hänvisar till ”utredning” och ”inspektion”. Både utredningar och inspektioner måste erkännas i direktivet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 25 Förslag till direktiv Artikel 1 – led -8a (nytt) Direktiv 2009/16/EG Artikel 19 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att bättre återge den första delen i standard A.5.2.1, punkt 6 i konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 26 Förslag till direktiv Artikel 1 – led -8b (nytt) Direktiv 2009/16/EG Artikel 19 – punkt 3a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motsvarar första delen i standard A.5.2.1, punkt 6 i konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 27 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 10 Direktiv 2009/16/EG Artikel 27 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I det nuvarande direktivet finns det en hänvisning till det gamla förfarandet. Det är viktigt att granskningsförfarandet nämns i det ändrade direktivet i enlighet med artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter; här heter det att det föreskrivande förfarandet övergår till granskningsförfarandet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 28 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 11 Direktiv 2009/16/EG Artikel 30b – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att återge parlamentets sedvanliga ståndpunkt att delegering inte bör ges för en obestämd tidsrymd och att kommissionen bör rapportera om hur den använt sina befogenheter innan man överväger en förlängning. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 29 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 12 Direktiv 2009/16/EG Artikel 31 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 30 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 16 Direktiv 2009/16/EG Bilaga V – led A – led 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För överensstämmelse med standard A5.2.1, punkt 1 c i konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 31 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 16 Direktiv 2009/16/EG Bilaga V – led A – led 18a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För överensstämmelse med standard A5.2.1, punkt 1 d i konventionen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 32 Förslag till direktiv Artikel 1 – led 17 Direktiv 2009/16/EG Bilaga X – led 3.10 – led 9a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att motsvara artiklarna III och IV i konventionen, i enlighet med anvisning B5.2.1, punkt 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 33 Förslag till direktiv Artikel 2 – stycke 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Medlemsstaterna ska sätta i kraft lagar och förordningar och administrativa bestämmelser som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast tolv månader efter den dag då detta direktiv träder ikraft. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda. |
Medlemsstaterna ska sätta i kraft lagar och förordningar och administrativa bestämmelser som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast en månad efter den dag då detta direktiv träder ikraft. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Många EU-medlemsstater kommer att ha ratificerat konventionen om arbete till sjöss och befinna sig bland de 30 första (eller strax efter) som undertecknar den, och under alla omständigheter kommer de att ha arbetat med genomförandet av den under flera år, och därför kommer de att kunna efterleva direktivet till fullo den dag konventionen träder i kraft. Införlivandet av direktivet i nationell lagstiftning kan löpa parallellt med tolvmånadersperioden innan konventionen träder i kraft, efter att den undertecknats av den trettionde staten. Detta tillvägagångssätt skulle vara i överensstämmelse med andemeningen i avtalet mellan arbetsmarknadens parter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- [1] EUT C 299, 4.10.2012, s. 153.
MOTIVERING
Konventionen om arbete till sjöss
Konventionen om arbete till sjöss (nedan kallad MLC) antogs av Internationella arbetsorganisationen (ILO) den 23 februari 2006. Den omfattar minimikraven för sjömän vid arbete ombord på fartyg (avdelning I i MLC), anställningsvillkor (avdelning II), logi, rekreationsanläggningar, mat och förplägnad, (avdelning III), hälsoskydd, sjukvård, välfärd och social trygghet (avdelning IV) och efterlevnad och verkställighet (avdelning V). Den kommer att ersätta 37 befintliga ILO-konventioner och relaterade rekommendationer om arbete till sjöss som antagits sedan 1920, och kan betraktas som de första allmänt gällande reglerna för arbete till sjöss för fler än 1,2 miljoner sjömän över hela världen.
ILO mottog den trettionde ratificeringen av MLC den 20 augusti 2012, vilket möjliggör dess ikraftträdande ett år senare. Nio medlemsstater (Bulgarien, Cypern, Danmark, Lettland, Luxemburg, Nederländerna, Polen, Spanien och Sverige) befann sig bland dessa första 30 länder som ratificerade konventionen, jämte Kroatien, Norge och Schweiz.
Genom rådets direktiv 2009/13/EG om genomförande av det avtal som ingåtts av European Community Shipowners’ Associations (ECSA) och European Transport Workers’ Federation (ETF) har EU-lagstiftningen redan anpassats till de relevanta bestämmelserna i avdelningarna I, II, III och IV i MLC. Parterna på den europeiska arbetsmarknaden har emellertid inte befogenhet att i detta avtal införliva de bestämmelser om ikraftträdande som ingår i avdelning V i MLC, vilket är skälet till att detta förslag behövs. Förslaget hänger nära samman med förslaget avseende flaggstaternas ansvar för verkställandet av direktiv 2009/13/EG (COM(2012)0134).
Övergripande bedömning
Parlamentet har länge ställt sig bakom åtgärder för att fastställa minimikrav för arbets- och levnadsförhållanden ombord på fartyg. Med tanke på att sjöfartsnäringen är världsomfattande till sin karaktär är det lämpligt att dessa krav gäller för hela näringen. De åtgärder som ska säkerställa efterlevnad och som ingår i avdelning V har en särskilt viktig roll för att dessa mål ska uppnås. Undermåliga fartyg är oacceptabla, dels av skäl som har att göra med arbetstagarnas rättigheter, och dels av säkerhets-, trygghets- och miljöskyddsskäl.
Ansvaret för säkerställandet av att fartyg efterlever de relevanta bestämmelserna vilar på redarna, befälen och flaggstaterna. Alla flaggstater lyckas emellertid inte genomföra dessa bestämmelser fullständigt. Denna bristande efterlevnad av åtagandena gör det möjligt för vissa fartyg att segla under osäkra villkor vilket hotar såväl människoliv som havsmiljön.
Det är därför lämpligt att EU tillhandahåller mekanismer för att kontrollera att relevanta MLC-standarder tillämpas ombord på alla fartyg som anlöper EU:s hamnar, oavsett sjömännens nationalitet eller fartygets flagg. Detta är också en väg för att begränsa social dumpning, som undergräver arbetsvillkoren och straffar redare som erbjuder rimliga arbetsvillkor som överensstämmer med ILO:s regler.
MLC:s klausul om ”icke-förmånsbehandling” är särskilt viktig i detta sammanhang. Under denna klausul bör fartyg som för flagg för någon stat som inte har ratificerat konventionen inte behandlas förmånligare än fartyg som för flagg för någon stat som har ratificerat den. Denna klausul kommer att ge ett verksamt bidrag till likvärdiga förutsättningar för sjöfarten.
Parlamentet har samtidigt framhållit vikten av att göra sjöfartsyrkena attraktiva för EU‑medborgarna, inbegripet genom åtgärder för att förbättra arbets- och levnadsförhållandena ombord på fartyg. Internationella minimikrav är mycket välkomna men man måste ändå vara försiktig och se till att de inte ger en förevändning för att sänka gällande skyddsnivåer enligt den europeiska sociallagstiftningen.
Framlagda ändringsförslag
Utöver de ändringsförslag som förtydligar att de internationella minimikraven inte får ge anledning till undergrävande av gällande europeiska standarder, när dessa är högre, är syftet med andra ändringsförslag att anpassa ordalydelsen i direktivet om hamnstatskontroll närmare till den i MLC. Ytterligare en rad ändringsförslag syftar till att garantera att information vidarebefordras till ILO så att spridningen av bästa praxis främjas. Det finns också ändringsförslag som syftar till att stärka klausuler om klagomåls konfidentialitet, så att risken minskar för att sjömän kan känna sig hämmade när det gäller att lämna in klagomål, av rädsla för att de senare kan drabbas av negativa konsekvenser.
Mot bakgrund av vikten av att se till att EU-rätten lever upp till unionens externa åtaganden och att medlemsstaterna haft tid på sig sedan 2006 att förbereda den nationella lagstiftning som behövs verkar det också lämpligt att förkorta övergångsperioden så att medlemsstaterna redan helt överensstämmer med regelverket när MLC träder i kraft.
Slutligen behövs det också nya bestämmelser om delegerade befogenheter och genomförandebestämmelser, eftersom direktiv 2009/16/EG ändras för första gången sedan ikraftträdandet av Lissabonfördraget. De ändringsförslag som läggs fram i denna fråga återger parlamentets sedvanliga ståndpunkt att delegering inte bör ges för en obestämd tidsrymd och att kommissionen bör rapportera om hur den använt sina befogenheter innan man överväger en förlängning.
Ytterligare åtgärder som behövs
Det räcker inte att skapa en lämplig lagstiftningsram även om det är viktigt med en tidig ratificering av MLC och införlivandet med det ändrade direktivet. Medlemsstaterna måste också rekrytera ett tillräckligt antal inspektörer med den kompetens som krävs, inbegripet förmåga att bedöma sjömännens arbets- och levnadsförhållanden ombord på fartyg. Europeiska sjösäkerhetsbyrån har en viktig roll att spela för att utbilda inspektörer så de kan genomföra kontrollfunktionerna enligt MLC.
ÄRENDETS GÅNG
|
Titel |
Hamnstatskontroll |
||||
|
Referensnummer |
COM(2012)0129 – C7-0081/2012 – 2012/0062(COD) |
||||
|
Framläggande för parlamentet |
23.3.2012 |
|
|
|
|
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
TRAN 29.3.2012 |
|
|
|
|
|
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
EMPL 29.3.2012 |
|
|
|
|
|
Inget yttrande avges Beslut |
EMPL 20.4.2012 |
|
|
|
|
|
Föredragande Utnämning |
Brian Simpson 23.4.2012 |
|
|
|
|
|
Behandling i utskott |
9.10.2012 |
26.11.2012 |
|
|
|
|
Antagande |
27.11.2012 |
|
|
|
|
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
35 4 0 |
|||
|
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Magdi Cristiano Allam, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Erik Bánki, Izaskun Bilbao Barandica, Philip Bradbourn, Antonio Cancian, Michael Cramer, Joseph Cuschieri, Philippe De Backer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Keith Taylor, Giommaria Uggias, Peter van Dalen, Artur Zasada, Roberts Zīle |
||||
|
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Phil Bennion, Spyros Danellis, Markus Ferber, Dominique Riquet, Alfreds Rubiks, Sabine Wils |
||||
|
Ingivande |
3.12.2012 |
||||