SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego „ERASMUS DLA WSZYSTKICH” Program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu
10.12.2012 - (COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD)) - ***I
Komisja Kultury i Edukacji
Sprawozdawczyni: Doris Pack
PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego „ERASMUS DLA WSZYSTKICH” Program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu
(COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD))
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2011)0788),
– uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 165 ust. 4 i art. 166 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi Komisja przedstawiła wniosek Parlamentowi (C7-0436/2011),
– uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
– uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z dnia 29 marca 2012 r.[1],
– uwzględniając opinię Komitetu Regionów z dnia 4 maja 2012 r.[2],
– uwzględniając art. 55 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Kultury i Edukacji oraz opinie Komisji Rozwoju, Komisji Budżetowej, Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych oraz Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii (A7-0405/2012),
1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;
2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeżeli uzna ona za stosowne wprowadzić znaczące zmiany do swojego wniosku lub zastąpić go innym tekstem;
3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym.
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Tytuł 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Wniosek |
Wniosek |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY |
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY |
ustanawiające „ERASMUS DLA WSZYSTKICH” |
ustanawiające „Europę na TAK” |
Program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu |
Program UE na rzecz młodzieży, kształcenia oraz szkolenia i sportu |
Uwagi | |
Niniejsza poprawka ma zastosowanie do całego tekstu; przyjęcie jej będzie wymagało wprowadzenia odpowiednich zmian. | |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 2 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(2a) Artykuł 165 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej daje Unii wyraźny mandat do działań zachęcających młodzież do uczestnictwa w demokratycznym życiu Europy. |
Uzasadnienie | |
Rozporządzeniu temu należy dać solidną podstawę traktatową także w zakresie polityki młodzieżowej. Artykuł 165 TFUE upoważnia Unię do sporządzenia rzetelnego planu dotyczącego młodzieży oraz do wspierania działań sprzyjających niezależności młodych ludzi i ich uczestnictwu w życiu społecznym. | |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 3 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(3) Powszechne uznanie opinii publicznej w państwach członkowskich i w uczestniczących państwach trzecich nazwy „Erasmus” za synonim mobilności osób uczących się w Unii wymaga szerszego stosowania tej nazwy przez najważniejsze sektory objęte programem. |
(3) Powszechne uznanie przez opinię publiczną nazw Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci i Grundtvig za tożsame z mobilnością edukacyjną i współpracą w Unii wymaga dalszego stosowania tych nazw również w kolejnym nowym programie. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 3 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(3a) W nowym programie należy skupić się na zmniejszaniu barier w dostępie do finansowania oraz na usprawnianiu systemów administracyjnych w całej strukturze. Warunkiem powodzenia programu jest stałe koncentrowanie się na obniżaniu kosztów administracyjnych oraz upraszczaniu struktury organizacyjnej programu i zarządzania nim. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 4 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(4) Konsultacje społeczne w sprawie strategicznych wyborów Unii dotyczących wdrażania nowych kompetencji Unii w dziedzinie sportu i sprawozdanie z oceny działań przygotowawczych w dziedzinie sportu dostarczyły użytecznych wskazówek na temat obszarów priorytetowych w zakresie działań Unii i zilustrowały wartość dodaną, którą Unia może wnieść, wspierając działania mające na celu generowanie i rozpowszechnianie doświadczeń i wiedzy na temat różnych zagadnień dotyczących sportu na szczeblu europejskim oraz dzielenie się nimi. |
(4) Konsultacje społeczne w sprawie strategicznych wyborów Unii dotyczących wdrażania nowych kompetencji Unii w dziedzinie sportu i sprawozdanie z oceny działań przygotowawczych w dziedzinie sportu dostarczyły użytecznych wskazówek na temat obszarów priorytetowych w zakresie działań Unii i pokazały wartość dodaną, którą Unia może wnieść, wspierając działania mające na celu generowanie i rozpowszechnianie doświadczeń i wiedzy na temat różnych zagadnień dotyczących sportu na szczeblu europejskim oraz dzielenie się nimi, pod warunkiem że skupiają się one głównie na poziomie lokalnym. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 5 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(5) Europejska strategia na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu („Europa 2020”) określa strategię wzrostu Unii na nadchodzącą dekadę jako wsparcie inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu, ustanawiając pięć ambitnych celów, które należy osiągnąć do 2020 r., w szczególności w dziedzinie kształcenia w celu obniżenia wskaźnika przedwczesnego zakończenia nauki poniżej 10 % i w celu umożliwienia co najmniej 40 % 30-34-latków ukończenie kształcenia wyższego. Strategia obejmuje również inicjatywy przewodnie, w szczególności programy „Mobilna młodzież” i „Program na rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia”. |
(5) Europejska strategia na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu („Europa 2020”) określa strategię wzrostu Unii na nadchodzącą dekadę jako wsparcie inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu, ustanawiając pięć celów, które należy osiągnąć do 2020 r., w szczególności w dziedzinie kształcenia w celu obniżenia wskaźnika przedwczesnego zakończenia nauki poniżej 10% i w celu umożliwienia co najmniej 40% 30-34-latków ukończenie kształcenia wyższego lub równorzędnego. Strategia obejmuje również inicjatywy przewodnie, w szczególności programy „Mobilna młodzież”, „Program na rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia” i „Unię innowacji”1. |
|
__________________ |
| |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 6 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(6) W dniu 12 maja 2009 r. Rada Unii Europejskiej wezwała do przyjęcia strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia (ET 2020) ustanawiających cztery cele strategiczne, mając na celu reakcję na wyzwania, które nadal istnieją w zakresie tworzenia Europy opartej na wiedzy, i doprowadzenie do sytuacji, w której uczenie się przez całe życie stanie się rzeczywistością dla wszystkich. |
(6) W dniu 12 maja 2009 r. Rada Unii Europejskiej wezwała do przyjęcia strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia (ET 2020) ustanawiających cztery cele strategiczne, mając na celu reakcję na wyzwania, które nadal istnieją w zakresie tworzenia Europy opartej na wiedzy, i doprowadzenie do sytuacji, w której uczenie się przez całe życie stanie się rzeczywistością dla wszystkich. Powyższe cele zostaną osiągnięte wyłącznie pod warunkiem zapewnienia wystarczającego poziomu finansowania. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 7 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(7) Zgodnie z art. 8 i 10 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, jak również art. 21 i 23 Karty praw podstawowych, program promuje równouprawnienie kobiet i mężczyzn oraz przyczynia się do zwalczania dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. |
(7) Zgodnie z art. 8 i 10 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, jak również art. 21 i 23 Karty praw podstawowych, program promuje równouprawnienie kobiet i mężczyzn oraz przyczynia się do zwalczania dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. W trakcie realizacji programu trzeba również zapewnić szerszy dostęp znajdującym się w niekorzystnej sytuacji i słabszym grupom społecznym oraz aktywne podejście do specjalnych potrzeb edukacyjnych osób niepełnosprawnych. Założenia te powinny znaleźć odzwierciedlenie w konkretnych środkach monitorowania i oceny, by zapewnić, że program jest realizowany z poszanowaniem powyższych celów. |
Uzasadnienie | |
Szczególne znaczenie ma zadbanie o to, aby działania w krajach rozwijających się docierały do osób ubogich i słabszych, ale jest to również istotne w Europie. | |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 8 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(8) Program powinien mieć wyraźny międzynarodowy wymiar, w szczególności w odniesieniu do szkolnictwa wyższego, nie tylko w celu podniesienia jakości europejskiego szkolnictwa wyższego dla osiągnięcia ogólniejszych celów ET 2020 i zwiększenia atrakcyjności Unii jako miejsca odbywania studiów, ale również w celu sprzyjania zrozumieniu między ludźmi oraz przyczynienia się do zrównoważonego rozwoju szkolnictwa wyższego w państwach niebędących członkami UE. |
(8) Program powinien mieć wyraźny wymiar międzynarodowy, w szczególności w odniesieniu do kształcenia i szkolenia zawodowego, szkolnictwa wyższego i uczenia się dorosłych, nie tylko w celu podniesienia jakości europejskiego szkolnictwa wyższego i szkoleń dla osiągnięcia ogólniejszych celów ET 2020 i zwiększenia atrakcyjności Unii jako miejsca odbywania studiów, ale również w celu sprzyjania zrozumieniu między ludźmi oraz przyczynienia się do zrównoważonego rozwoju szkolnictwa wyższego i szkoleń w krajach i na terytoriach zamorskich stowarzyszonych z Unią i w państwach niebędących członkami UE. |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 9 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(9) W odnowionych ramach współpracy w dziedzinie młodzieży (2010–2018) należy uznać całą młodzież za zasób społeczeństwa i utrzymać jej prawa do uczestniczenia w kształtowaniu dotyczącej jej polityki, za pomocą ciągłego, ustrukturyzowanego dialogu między osobami odpowiedzialnymi za wyznaczanie kierunków polityki a młodzieżą i organizacjami młodzieżowymi na wszystkich szczeblach. |
(9) W odnowionych ramach współpracy w dziedzinie młodzieży (2010–2018) podkreśla się potrzebę uznania całej młodzieży za zasób społeczeństwa i dąży się do ułatwiania i zwiększania jej uczestnictwa w kształtowaniu dotyczącej jej polityki za pomocą ciągłego, ustrukturyzowanego dialogu między osobami odpowiedzialnymi za wyznaczanie kierunków polityki a młodzieżą i organizacjami młodzieżowymi na wszystkich szczeblach. |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 11 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(11) Państwa członkowskie powinny czynić starania, aby przyjąć wszystkie odpowiednie środki w celu usunięcia prawnych i administracyjnych przeszkód we właściwym funkcjonowaniu programu. Oznacza to również, że wizy dla uczestników należy wydawać bez opóźnień, aby żaden z nich nie stracił części ani całości studiów, programu szkoleniowego lub wymiany oraz aby uniknąć anulowania działań i projektów w zakresie mobilności. Zgodnie z art. 19 dyrektywy Rady 2004/114/WE z dnia 13 grudnia 2004 r. w sprawie warunków przyjmowania obywateli państw trzecich w celu odbywania studiów, udziału w wymianie młodzieży szkolnej, szkoleniu bez wynagrodzenia lub wolontariacie zachęca się państwa członkowskie do tworzenia przyspieszonych procedur przyjmowania. |
(11) Państwa członkowskie powinny czynić starania, aby przyjąć wszystkie odpowiednie środki w celu usunięcia prawnych i administracyjnych przeszkód we właściwym funkcjonowaniu programu. Aby żaden z uczestników nie stracił żadnej części zaplanowanych działań oraz aby uniknąć anulowania działań i projektów w zakresie mobilności, należy zachęcać państwa członkowskie do wydawania wiz bez zbędnej zwłoki i wprowadzania przyspieszonych procedur przyjmowania zgodnie z art. 19 dyrektywy Rady 2004/114/WE z dnia 13 grudnia 2004 r. w sprawie warunków przyjmowania obywateli państw trzecich w celu odbywania studiów, udziału w wymianie młodzieży szkolnej, szkoleniu bez wynagrodzenia lub wolontariacie. |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 12 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(12a) Aby lepiej zająć się kwestią bezrobocia młodzieży w Unii, szczególną uwagę należy zwrócić na ponadnarodową współpracę między instytucjami kształcenia wyższego i zawodowego a przedsiębiorstwami, z zamiarem dostosowania programów nauczania do potrzeb rynku pracy, zwiększenia zdolności studentów do zatrudnienia oraz rozwijania umiejętności w zakresie przedsiębiorczości. |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 13 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(13) W deklaracji bolońskiej, podpisanej przez ministrów edukacji 29 państw europejskich w dniu 19 czerwca 1999 r., ustanowiono międzyrządowy proces mający na celu stworzenie „europejskiego obszaru szkolnictwa wyższego”, który wymaga wsparcia na szczeblu Unii. |
(13) W deklaracji bolońskiej, podpisanej przez ministrów edukacji 29 państw europejskich w dniu 19 czerwca 1999 r., ustanowiono międzyrządowy proces mający na celu stworzenie „europejskiego obszaru szkolnictwa wyższego”. Podczas 8. konferencji ministerialnej ds. procesu bolońskiego zorganizowanej w Bukareszcie (Rumunia) w dniach 26 i 27 kwietnia 2012 r. 47 ministrów odpowiedzialnych za szkolnictwo wyższe podpisało bukareszteński komunikat ministerialny wzywający do konsolidacji europejskiego obszaru szkolnictwa wyższego, który wymaga ciągłego wsparcia na szczeblu Unii. |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 14 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(14) W odnowionym procesie kopenhaskim (2011-2020) określono ambitną i globalną wizję polityki w zakresie kształcenia i szkolenia zawodowego w Europie i wezwano do udzielenia wsparcia za pośrednictwem unijnych programów edukacyjnych na rzecz uzgodnionych priorytetów, w tym międzynarodowej mobilności oraz reform wdrażanych przez państwa członkowskie. |
(14) Kluczowa rola kształcenia i szkolenia zawodowego w realizacji szeregu celów określonych w strategii „Europa 2020” jest powszechnie uznawana i została określona w odnowionym procesie kopenhaskim (2011-2020), ze szczególnym uwzględnieniem ich potencjału, który może posłużyć do rozwiązania problemu wysokiego bezrobocia w Europie, szczególnie wśród ludzi młodych, a także bezrobocia długotrwałego, promowania kultury uczenia się przez całe życie, zwalczania wykluczenia społecznego i promowania aktywnego obywatelstwa. Należy zająć się pilną potrzebą zwiększenia transnarodowej mobilności adeptów kształcenia i szkolenia zawodowego, w tym praktykantów, nauczycieli i osób prowadzących szkolenia, i wspierać współpracę za pośrednictwem partnerstw na wszystkich poziomach między odpowiednimi zainteresowanymi stronami, a także pomagać państwom członkowskim w modernizacji ich systemów kształcenia i szkolenia zawodowego. |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 14 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(14a) Konieczne jest upewnienie się, że dostępnych jest więcej możliwości w zakresie mobilności dla studentów szkolnictwa zawodowego i technicznego, w tym tych na praktykach zawodowych, oraz praktykantów. Należy przyjąć odpowiednie przepisy w celu uatrakcyjnienia mobilności i ułatwienia dostępu do niej, zwłaszcza dla przeszkolonych pracowników z małych i średnich przedsiębiorstw MŚP i z sektora rzemieślniczego. |
Uzasadnienie | |
Komunikat z Brugii precyzuje, że jedno z głównych wyzwań na przyszłość polega na znacznym zwiększeniu mobilności transnarodowej osób uczących się w ramach kształcenia i szkolenia zawodowego. W przypadku mobilności praktykantów niezwykle istotne jest dysponowanie jednostkami przejściowymi w celu wspierania i ułatwiania uczestnictwa MŚP jako jednostek zarówno wysyłających, jak i przyjmujących praktykantów. | |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 15 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(15) Konieczne jest zwiększenie intensywności i zakresu europejskiej współpracy między szkołami oraz mobilności pracowników szkolnych i uczniów w celu wdrożenia priorytetów określonych w programie europejskiej współpracy w dziedzinie szkolnictwa na miarę XXI wieku, mianowicie poprawy jakości kształcenia szkolnego w Unii w dziedzinach rozwoju kompetencji, oraz w celu zwiększenia sprawiedliwości i włączenia społecznego w systemach i instytucjach szkolnictwa, jak również w celu wzmocnienia pozycji zawodu nauczyciela i kadry kierowniczej szkół. W tym kontekście szczególne znaczenie należy nadać strategicznym celom, jakimi są ograniczenie przedwczesnego kończenia nauki, poprawa efektywności w zakresie podstawowych umiejętności, zwiększenie udziału we wczesnej edukacji i opiece nad dziećmi i poprawa jej jakości, jak również celom dotyczącym podnoszenia kompetencji zawodowych nauczycieli i członków kadry kierowniczej szkół oraz zwiększania szans edukacyjnych dzieci ze środowisk migracyjnych i znajdujących się w trudnych warunkach społeczno-ekonomicznych. |
(15) Konieczne jest zwiększenie intensywności i zakresu europejskiej współpracy między szkołami oraz mobilności pracowników szkolnych i uczniów w celu wdrożenia priorytetów określonych w programie europejskiej współpracy w dziedzinie szkolnictwa na miarę XXI wieku, mianowicie poprawy jakości kształcenia szkolnego w Unii w dziedzinach rozwoju kompetencji, oraz w celu zwiększenia sprawiedliwości i włączenia społecznego w systemach i instytucjach szkolnictwa, jak również w celu wzmocnienia i wsparcia pozycji zawodu nauczyciela i kadry kierowniczej szkół. W tym kontekście strategiczne cele, jakimi są ograniczenie przedwczesnego kończenia nauki, poprawa efektywności w zakresie podstawowych umiejętności, zwiększenie udziału we wczesnej edukacji i opiece nad dziećmi i poprawa jej jakości, powinny być traktowane priorytetowo wraz z celami dotyczącymi podnoszenia kompetencji zawodowych nauczycieli i członków kadry kierowniczej szkół oraz zwiększania możliwości edukacyjnych dzieci ze środowisk migracyjnych i znajdujących się w trudnych warunkach społeczno-ekonomicznych. |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 15 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(15a) W programie należy zwrócić szczególną uwagę na wymiar terytorialny polityki kształcenia i szkolenia, a przede wszystkim na rosnące nierówności w zakresie osiągnięć edukacyjnych na szczeblu krajowym i lokalnym.
|
Uzasadnienie | |
Problemy takie jak wczesne kończenie nauki, wykluczenie młodych ludzi, niski poziom wykształcenia i zły dostęp do infrastruktury edukacyjnej są powszechne na obszarach miejskich. Niezależnie od zamożności danego miasta problemy te mają tendencję do koncentrowania się w niektórych jego rejonach, mianowicie tych o niekorzystnej sytuacji społeczno-gospodarczej. Aby sprostać tym wyzwaniom, organy administracji lokalnej odgrywają kluczową rolę w koordynacji i realizacji działań prowadzących do rozwiązania problemu. Doświadczenie w radzeniu sobie z tymi wyzwaniami jest niezbędnym warunkiem realizacji celów strategii „Europa 2020”. | |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 16 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(16) Odnowiony europejski program uczenia się dorosłych w rezolucji Rady z dnia [...] r. ma na celu umożliwienie wszystkim dorosłym rozwoju i poszerzania swoich umiejętności i kompetencji przez całe życie, ze szczególnym uwzględnieniem poprawy oferty skierowanej do wysokiej liczby niewykwalifikowanych Europejczyków, do których odnosi się strategia „Europa 2020”. |
(16) Odnowiony europejski program uczenia się dorosłych zawarty w rezolucji Rady z dnia 28 listopada 2011 r.1 podkreśla konieczność zwiększenia liczby osób uczestniczących w kształceniu dorosłych, uwzględniając przy tym proces demograficznego starzenia się Europy, który nieodwołalnie zmusza dorosłych do regularnego uaktualniania prywatnych i zawodowych umiejętności i kompetencji po zakończeniu pierwotnego kształcenia i szkolenia, doceniając także rolę odgrywaną przez uczenie się dorosłych w promowaniu aktywnej postawy obywatelskiej. Europejski program uczenia się dorosłych, uwzględniający cele dotyczące zatrudnienia i zmniejszenia ubóstwa wyznaczone w strategii „Europa 2020” zwraca szczególną uwagę na konieczność zwiększenia uczestnictwa nisko wykwalifikowanych i słabo wykształconych Europejczyków w uczeniu się dorosłych. |
|
______________ |
|
1 Dz.U. C 372 z 20.12.2011, s. 1. |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 16 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(16a) Doświadczenia zgromadzone w ramach Europejskiego Roku Aktywnego Starzenia się i Solidarności Międzypokoleniowej, sprawozdania Komisji Europejskiej dotyczące demografii oraz zaangażowanie osób starszych w wolontariat pokazują znaczenie uczenia się przez całe życie, dialogu międzypokoleniowego, mobilności i aktywnego udziału w życiu społecznym długo po zakończeniu życia zawodowego. Osoby starsze stanowią główny filar wolontariatu oraz kształcenia społeczno-politycznego w Europie. Program powinien uwzględniać powyższe kwestie, kładąc odpowiedni nacisk na kształcenie ogólne i zawodowe. |
Poprawka 20 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 17 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(17) Działania w ramach Europejskiego Forum Młodzieży, krajowych ośrodków informacji o uznawalności dyplomów i okresów studiów (NARIC), sieci Eurydice, Euroguidance i Eurodesk, jak również krajowych służb wsparcia eTwinning, krajowych centrów Europass oraz krajowych biur informacyjnych w państwach sąsiadujących są niezbędne dla realizacji celów programu, w szczególności dzięki regularnemu przekazywaniu Komisji aktualnych informacji dotyczących różnych dziedzin ich działalności oraz dzięki rozpowszechnianiu wyników programu w Unii i uczestniczących państwach trzecich. |
(17) Działania w ramach Europejskiego Forum Młodzieży, Europejskiej Platformy Społeczeństwa Obywatelskiego na rzecz uczenia się przez całe życie, krajowych ośrodków informacji o uznawalności dyplomów i okresów studiów (NARIC), sieci Eurydice, Euroguidance i Eurodesk, jak również krajowych służb wsparcia eTwinning, krajowych centrów Europass oraz krajowych biur informacyjnych w państwach sąsiadujących są niezbędne dla realizacji celów programu, w szczególności dzięki regularnemu przekazywaniu Komisji aktualnych informacji dotyczących różnych dziedzin ich działalności oraz dzięki rozpowszechnianiu wyników programu w Unii, a także w krajach i na terytoriach zamorskich stowarzyszonych z Unią. |
Poprawka 21 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 18 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(18) Należy wzmocnić współpracę między programem a organizacjami międzynarodowymi właściwymi w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu, zwłaszcza z Radą Europy. |
(18) Należy wzmocnić współpracę między programem a organizacjami międzynarodowymi właściwymi w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu, zwłaszcza z Radą Europy oraz współpracę w ramach programów międzynarodowych z państwami Europejskiej Polityki Sąsiedztwa. |
Poprawka 22 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 19 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(19) Program powinien przyczyniać się do udoskonalenia studiów w zakresie integracji europejskiej na całym świecie, wspierając w szczególności instytucje o europejskiej strukturze zarządzania, zajmujące się szerokim zakresem obszarów polityki Unii, mające charakter niezarobkowy oraz przyznające uznane stopnie naukowe. |
(19) Aby przyczyniać się do udoskonalenia studiów w zakresie integracji europejskiej na całym świecie oraz odpowiedzieć na rosnącą potrzebę wiedzy i dialogu na temat procesu integracji europejskiej i jego rozwoju, ważne jest, aby zachęcać do udoskonalania jakości nauczania, badań i dyskusji w tej dziedzinie przez wsparcie szkół wyższych specjalizujących się w studiach nad procesem integracji europejskiej i stowarzyszeń europejskich działających w zakresie kształcenia i szkolenia za pośrednictwem programu Jean Monnet. |
Uzasadnienie | |
Wykreślenie kryteriów, zgodnie z którymi dotacje operacyjne otrzymywać mogły jedynie instytucje akademickie. | |
Poprawka 23 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 19 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(19a) Przy realizacji programu należy wzmocnić współpracę z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego w dziedzinie edukacji, szkoleń, młodzieży i sportu na szczeblu krajowym i europejskim. Duże znaczenie ma stworzenie powszechnego poczucia odpowiedzialności za strategię i politykę w zakresie uczenia się przez całe życie. Społeczeństwo obywatelskie jest niezwykle potrzebne, by właściwie uwzględnić idee i troski zgłaszane przez zainteresowane strony na wszystkich szczeblach, oraz stanowi podstawę rzetelnego dialogu między Unią a obywatelami w dążeniu do urzeczywistnienia obszaru uczenia się przez całe życie. |
Poprawka 24 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 20 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(20) W komunikacie Komisji „Rozwijanie europejskiego wymiaru sportu” z dnia 18 stycznia 2011 r. przedstawiono pomysły Komisji dotyczące działań na szczeblu Unii w dziedzinie sportu po wejście w życie Traktatu lizbońskiego i zaproponowano wykaz konkretnych działań Komisji i państw członkowskich w trzech obszernych rozdziałach: społeczna rola sportu, wymiar gospodarczy sportu oraz organizacja sportu. |
(20) W komunikacie Komisji „Rozwijanie europejskiego wymiaru sportu” z dnia 18 stycznia 2011 r. przedstawiono pomysły Komisji dotyczące działań na szczeblu Unii w dziedzinie sportu po wejściu w życie traktatu lizbońskiego i zaproponowano wykaz konkretnych działań Komisji i państw członkowskich mających zwiększać tożsamość europejską w sporcie w trzech obszernych rozdziałach: społeczna rola sportu, wymiar gospodarczy sportu oraz organizacja sportu. |
Poprawka 25 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 20 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(20a) Należy skupić się w szczególności na sporcie masowym oraz na wolontariacie w sporcie z uwagi na niezwykle ważną rolę, jaką odgrywają te działania w propagowaniu włączenia społecznego, równości szans i korzystnej dla zdrowia aktywności fizycznej. |
Poprawka 26 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 21 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(21) Zwiększona przejrzystość kwalifikacji i kompetencji oraz poszerzone uznawanie narzędzi unijnych powinny ułatwić mobilność w całej Europie w celu uczenia się przez całe życie, co przyczyni się do rozwoju wysokiej jakości kształcenia i szkolenia i ułatwi mobilność w celach zawodowych między państwami oraz sektorami. Umożliwienie młodym studentom (w tym uczestnikom kształcenia i szkolenia zawodowego) dostępu do metod, praktyk i technologii stosowanych w innych państwach pomoże zwiększyć ich zdolność do zatrudnienia w globalnej gospodarce; może to także pomóc w uatrakcyjnieniu zawodów o charakterze międzynarodowym. |
(21) Zwiększona przejrzystość, porównywalność i uznawalność kwalifikacji i kompetencji oraz szerokie poparcie dla unijnych narzędzi uznawania powinny przyczynić się do rozwoju wysokiej jakości kształcenia i szkolenia oraz ułatwić mobilność w celu uczenia się przez całe życie i w celach zawodowych w całej Europie, między państwami oraz sektorami. Umożliwienie studentom (w tym uczestnikom kształcenia zawodowego i szkoleń) oraz uczącym się dorosłym dostępu do metod, praktyk i technologii uczenia się przez całe życie stosowanych w innych państwach zwiększy ich zdolność do zatrudnienia w europejskiej gospodarce i będzie także promowało mobilność pracowników. |
Poprawka 27 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 22 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(22) W tym celu zaleca się rozszerzenie zastosowania jednolitych ram dla przejrzystości kwalifikacji i kompetencji (Europass) ustanowionych w decyzji nr 2241/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r., europejskich ram kwalifikacji (EQF) określonych w zaleceniu Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r., europejskiego systemu transferu osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET) ustanowionego w zaleceniu Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 czerwca 2009 r. oraz europejskiego systemu transferu i akumulacji punktów (ECTS). |
(22) W tym celu zaleca się rozszerzenie zastosowania jednolitych ram dla przejrzystości kwalifikacji i kompetencji (Europass) ustanowionych w decyzji nr 2241/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r., europejskiego rejestru zapewniania jakości i Europejskiego Stowarzyszenia na Rzecz Zapewniania Jakości w Szkolnictwie Wyższym (ENQA) ustanowionego w zaleceniu Parlamentu Europejskiego i Rady (2006/143/WE) z dnia 15 lutego 2006 r.1, europejskich ram kwalifikacji (EQF) określonych w zaleceniu Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r., europejskiego systemu transferu osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET) i europejskich ram odniesienia na rzecz zapewniania jakości w kształceniu i szkoleniu zawodowym ustanowionych w zaleceniu Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 czerwca 2009 r. oraz europejskiego systemu transferu i akumulacji punktów (ECTS). |
|
____________ |
|
1 Dz.U. L 64 z 4.3.2006, s. 60. |
Poprawka 28 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 24 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(24) Konieczne jest zapewnienie europejskiej wartości dodanej wszystkich działań prowadzonych w ramach programu oraz komplementarności działań państw członkowskich prowadzonych zgodnie z art. 167 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i innych działań, w szczególności w dziedzinie kultury, badań, polityki przemysłowej, polityki spójności i polityki rozszerzenia oraz stosunków zewnętrznych. |
(24) Konieczne jest zapewnienie europejskiej wartości dodanej wszystkich działań prowadzonych w ramach programu oraz komplementarności działań państw członkowskich prowadzonych zgodnie z art. 167 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i innych działań, w szczególności w dziedzinie kultury i środków przekazu, zatrudnienia, zdrowia, badań i innowacyjności, przedsiębiorczości, sprawiedliwości, praw konsumentów, rozwoju, polityki przemysłowej, polityki spójności i polityki rozszerzenia oraz stosunków zewnętrznych, zgodnie również ze strategiami makroregionalnymi Unii. |
Poprawka 29 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 25 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(25) Skuteczne zarządzanie efektywnością, w tym ocena i monitorowanie, wymaga opracowania określonych wskaźników wykonania, które można mierzyć w czasie i które są realistyczne, a jednocześnie odzwierciedlają logikę interwencji, a także dotyczą właściwej hierarchii celów i działań. |
(25) Skuteczne zarządzanie efektywnością, w tym ocena i monitorowanie, wymaga opracowania konkretnych, mierzalnych i realistycznych wskaźników wykonania odzwierciedlających logikę interwencji. Ogólnie rzecz ujmując, wyniki wdrażania programów europejskich należy wykorzystywać przy opracowywaniu polityki młodzieży i europejskiej strategii na rzecz młodzieży, a te z kolei powinno się uwzględniać w programach europejskich. |
Poprawka 30 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 27 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(27) Konieczne jest ustanowienie kryteriów wykonania, na których powinien opierać się podział budżetu między państwa członkowskie z przeznaczeniem na działania zarządzane przez agencje krajowe. |
(Nie dotyczy wersji polskiej) |
Poprawka 31 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 29 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(29a) Osoby fizyczne z danego kraju lub terytorium zamorskiego (KTZ) oraz właściwe organy i instytucje publiczne oraz/lub prywatne danego KTZ mogą brać udział w programie zgodnie z postanowieniami decyzji Rady w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich z Unią Europejską1. |
|
__________________ |
| |
Uzasadnienie | |
Obowiązująca obecnie decyzja o stowarzyszeniu krajów i terytoriów zamorskich przewiduje udział tych krajów i terytoriów w programach szkolenia i kształcenia. W nowym wniosku w sprawie decyzji przypomniano również, że KTZ kwalifikują się do uzyskania finansowania w ramach wszystkich programów horyzontalnych Unii Europejskiej. Należy wobec tego uściślić w niniejszym tekście, że KTZ biorą udział w programie „Erasmus dla wszystkich”. | |
Poprawka 32 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 30 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(30) Komisja Europejska i Wysoki Przedstawiciel ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa we wspólnym komunikacie w sprawie nowej koncepcji działań w obliczu zmian zachodzących w sąsiedztwie podkreślili między innymi cel, jakim jest dodatkowe ułatwienie udziału państw sąsiadujących w działaniach Unii dotyczących mobilności i budowania potencjału w szkolnictwie wyższym i otwarcia przyszłego programu w dziedzinie kształcenia dla państw sąsiadujących. |
(Nie dotyczy wersji polskiej) |
Poprawka 33 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 31 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(31) Interesy finansowe Unii Europejskiej powinny być chronione przez cały cykl wydatkowania za pomocą proporcjonalnych środków, w tym środków w zakresie prewencji, wykrywania i analizy nieprawidłowości, odzyskiwania środków straconych, niewłaściwie wypłaconych lub nieodpowiednio wykorzystanych oraz, w stosownych przypadkach, nakładania kar. Podczas gdy pomoc zewnętrzna Unii wymaga rosnącego wsparcia finansowego, sytuacja gospodarcza i budżetowa Unii ogranicza dostępność zasobów na taką pomoc. Komisja powinna zatem dołożyć starań w celu znalezienia możliwości najbardziej skutecznego wykorzystania instrumentów finansowych o efekcie dźwigni. |
(31) Interesy finansowe Unii Europejskiej powinny być chronione przez cały cykl wydatkowania za pomocą proporcjonalnych środków, w tym środków w zakresie prewencji, wykrywania i analizy nieprawidłowości, odzyskiwania środków straconych, niewłaściwie wypłaconych lub nieodpowiednio wykorzystanych oraz, w stosownych przypadkach, nakładania kar. Podczas gdy pomoc zewnętrzna Unii wymaga rosnącego wsparcia finansowego, sytuacja gospodarcza i budżetowa Unii ogranicza dostępność zasobów na taką pomoc. Komisja powinna zatem dołożyć starań w celu znalezienia możliwości najbardziej skutecznego i zrównoważonego wykorzystania instrumentów finansowych o efekcie dźwigni. |
Poprawka 34 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 31 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(31a) Zmniejszenie obciążeń administracyjnych i kosztów zarządzania jest nieuniknione w celu usunięcia przeszkód w uczestnictwie wszystkich potencjalnych beneficjentów programu. Zasadnicze znaczenie ma stworzenie mechanizmów na rzecz ciągłego zaangażowania beneficjentów i ich stowarzyszeń przedstawicielskich w realizacji i monitorowaniu działań przewidzianych w ramach programu. |
Uzasadnienie | |
Oprócz konieczności dopasowania priorytetów politycznych i programów, należy usunąć przeszkody w uczestnictwie w nim. Potencjalnych kandydatów często zniechęcają procedury składania wniosków, jak również obciążenia administracyjne związane z zarządzaniem projektami UE. Należy stwierdzić, że do stosowania w ramach programu potrzebne są procedury bardziej wydajne i przyjazne dla użytkownika. | |
Poprawka 35 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 32 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(32) W komunikacie „Budżet z perspektywy „Europy 2020” z dnia 29 czerwca 2011 r. Komisja podkreśliła swoje zobowiązanie do uproszczenia finansowania przez Unię. Stworzenie jednolitego programu w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu powinno zapewnić znaczne uproszczenie, racjonalizację i synergię w zarządzaniu programem. Wdrażanie programu powinno zostać dodatkowo uproszczone dzięki stosowaniu kwot ryczałtowych, kosztów jednostkowych lub zryczałtowanego finansowania, jak również ograniczeniu wymogów formalnych dla beneficjentów i państw członkowskich. |
(32) W komunikacie „Budżet z perspektywy „Europy 2020” z dnia 29 czerwca 2011 r. Komisja podkreśliła swoje zobowiązanie do uproszczenia finansowania przez Unię. Stworzenie jednolitego programu w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu powinno zapewnić znaczne uproszczenie, racjonalizację i synergię w zarządzaniu programem. Wdrażanie programu powinno zostać dodatkowo uproszczone dzięki stosowaniu kwot ryczałtowych, kosztów jednostkowych lub zryczałtowanego finansowania, jak również ograniczeniu wymogów formalnych i biurokratycznych nakładanych na beneficjentów i państwa członkowskie. |
Poprawka 36 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 32 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(32a) W poszanowaniu uprawnień władzy budżetowej w ramach rocznej procedury budżetowej Komisja powinna przedstawić na czas trwania tego programu projekt budżetu w oparciu o odrębne pozycje budżetowe przeznaczone na każde z działań programu, jak przewidziano w art. 13. Zapewni to większą jasność i przejrzystość podczas przyznawania co roku środków na poszczególne elementy programu. |
Poprawka 37 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 32 b preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(32b) Poprawa wdrażania i jakości wydatkowania powinna stanowić wiodącą zasadę służącą osiągnięciu celów programu, a jednocześnie należy zagwarantować optymalne wykorzystanie zasobów finansowych. |
Poprawka 38 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 32 c preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(32c) Istotne jest zapewnienie należytego zarządzania finansami programu oraz jego realizacji w sposób możliwie najbardziej efektywny i przyjazny dla użytkownika, przy równoczesnym zagwarantowaniu pewności prawa i dostępności tego programu dla wszystkich uczestników. |
Poprawka 39 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 33 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(33) W celu zapewnienia szybkiej reakcji na zmieniające się potrzeby w trakcie całego okresu trwania programu Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia niektórych aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do przepisów dotyczących kryteriów wykonania i działań zarządzanych przez agencje krajowe. Szczególne istotne jest, aby Komisja przeprowadziła odpowiednie konsultacje podczas swoich prac przygotowawczych, w tym na szczeblu ekspertów. Podczas przygotowywania i sporządzania aktów delegowanych Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie właściwych dokumentów do Parlamentu Europejskiego i Rady. |
(33) W celu zapewnienia szybkiej reakcji na zmieniające się potrzeby w trakcie całego okresu trwania programu Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia niektórych aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do przepisów dotyczących kryteriów wykonania i działań zarządzanych przez agencje krajowe. Szczególnie istotne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów i zainteresowanych stron. Podczas przygotowywania i sporządzania aktów delegowanych Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie właściwych dokumentów do Parlamentu Europejskiego i Rady. |
Uzasadnienie | |
Wdrożenie skutecznego i przyjaznego dla użytkownika programu zdolnego zwiększyć oddziaływanie na społeczeństwo można w ramach dobrego rządzenia zrealizować jedynie przy współudziale i za radą beneficjentów. | |
Poprawka 40 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 35 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(35a) Program powinien objąć trzy różne dziedziny, a komitet ustanowiony na mocy art. 30 powinien zająć się zarówno zagadnieniami horyzontalnymi, jak i sektorowymi. Państwa członkowskie czuwają nad wysyłaniem przedstawicieli przedmiotowych komisji w zależności od omawianych kwestii, a przewodniczący komitetu pilnuje, by porządki dzienne posiedzeń wyraźnie wskazywały dany sektor lub dane sektory, a także punkty do przeanalizowania podczas każdego posiedzenia dotyczące poszczególnych sektorów. W stosownych przypadkach partnerzy społeczni powinni być zapraszani do udziału w posiedzeniach w charakterze obserwatorów. |
Poprawka 41 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Program obejmuje kształcenie na wszystkich poziomach w perspektywie uczenia się przez całe życie, w szczególności na poziomie szkolnictwa wyższego, kształcenia i szkolenia zawodowego, uczenia się dorosłych, kształcenia szkolnego i młodzieży. |
3. Program obejmuje następujące dziedziny: |
|
a) kształcenie i szkolenie na wszystkich poziomach w perspektywie uczenia się przez całe życie, w tym kształcenie szkolne, szkolnictwo wyższe, kształcenie i szkolenie zawodowe oraz uczenie się dorosłych; |
|
b) młodzież, zwłaszcza w kontekście nauki pozaformalnej i nieformalnej, aktywności obywatelskiej, włączenia społecznego i wolontariatu; |
|
c) sport, przede wszystkim masowy. |
Poprawka 42 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Obejmuje on wymiar międzynarodowy zgodnie z art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej i w jego ramach będą również wspierane działania w dziedzinie sportu. |
4. Program ma wymiar międzynarodowy, który służy wspieraniu zewnętrznych działań Unii, w tym jej celów rozwojowych, poprzez współpracę Unii z państwami trzecimi. |
Poprawka 43 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. „uczenie się przez całe życie” oznacza kształcenie ogólne, szkolenie i kształcenie zawodowe, a także uczenie się pozaformalne i nieformalne podejmowane przez całe życie, których wynikiem jest pogłębienie wiedzy oraz poprawa umiejętności i kompetencji w perspektywie osobistej, obywatelskiej, społecznej lub zawodowej; uczenie się przez całe życie obejmuje również korzystanie z doradztwa i poradnictwa; |
1. „uczenie się przez całe życie” oznacza kształcenie ogólne, szkolenie i kształcenie zawodowe, a także uczenie się pozaformalne i nieformalne podejmowane przez całe życie, których wynikiem jest pogłębienie wiedzy oraz poprawa umiejętności i kompetencji lub uczestnictwa w społeczeństwie w perspektywie osobistej, obywatelskiej, kulturowej, społecznej lub zawodowej; uczenie się przez całe życie obejmuje również korzystanie z doradztwa i poradnictwa; |
Poprawka 44 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. „otoczenie pozaformalne” oznacza kontekst uczenia się, często zaplanowany i zorganizowany, ale niebędący częścią formalnego systemu kształcenia i szkolenia; |
2. „uczenie się pozaformalne” oznacza proces umożliwiający danym osobom rozwijanie swoich wartości, umiejętności i kompetencji poza ramami kształcenia formalnego; |
Poprawka 45 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. „uczenie się nieformalne” oznacza proces uczenia się, który nie jest nigdy zorganizowany, nie ma określonego celu w postaci wyników nauczania i nie jest nigdy celowy z punktu widzenia osoby uczącej się; |
Poprawka 46 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 2 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2b. „ustrukturyzowany dialog” oznacza zapewnienie terminowego i skutecznego wkładu młodych ludzi i innych odpowiednich podmiotów zajmujących się młodzieżą, który zmierza do formułowania strategii politycznych mających znaczenie dla życia młodych ludzi; |
Uzasadnienie | |
Ustrukturyzowany dialog z młodzieżą jest kluczowym procesem w polityce młodzieżowej UE. Ponieważ program ten ma na celu wspieranie uczestnictwa młodzieży i reformę polityki, we wniosku należy zdefiniować proces ustrukturyzowanego dialogu. Definicja ta pochodzi z dokumentu Komisji EAC/D1/JK/D(2008) z dnia 29 kwietnia 2008 r.: nowa koncepcja europejskiego ustrukturyzowanego dialogu z młodzieżą (The new concept of the European Structured Dialogue with young people). | |
Poprawka 47 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. „mobilność edukacyjna” oznacza fizyczne przeniesienie się do innego państwa niż państwo zamieszkania w celu podjęcia studiów, szkolenia lub innego rodzaju nauki, w tym stażów i uczenia się pozaformalnego, w celu nauczania lub uczestniczenia w transnarodowym doskonaleniu zawodowym. Może ona obejmować kursy przygotowawcze w języku państwa przyjmującego. Mobilność edukacyjna obejmuje również wymiany młodzieży i transnarodowe doskonalenie zawodowe dla osób pracujących z młodzieżą; |
3. „mobilność edukacyjna” oznacza fizyczne przeniesienie się do innego państwa niż państwo zamieszkania w celu podjęcia studiów, szkolenia lub innego rodzaju nauki, w tym stażów, praktyk, wolontariatu, w tym wolontariatu osób starszych, i uczenia się pozaformalnego, w celu nauczania lub uczestniczenia w transnarodowym doskonaleniu zawodowym. Może ona obejmować kursy przygotowawcze w języku państwa przyjmującego, a także działania uzupełniające. Mobilność edukacyjna obejmuje również działania z udziałem młodzieży, w tym wymianę młodzieży, wolontariat, uczenie się pozaformalne i nieformalne oraz szkolenie zawodowe dla osób pracujących z młodzieżą oraz świadczących usługi poradnictwa; |
Poprawka 48 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. „współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk” oznacza transnarodowe projekty współpracy, w które zaangażowane są organizacje działające w obszarze kształcenia, szkolenia lub młodzieży oraz ewentualnie inne organizacje; |
4. „współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk” oznacza transnarodowe i międzynarodowe projekty współpracy, w które zaangażowane są organizacje publiczne i prywatne działające w obszarze kształcenia, szkolenia lub młodzieży oraz ewentualnie inne organizacje odpowiedzialne za kształcenie i szkolenie lub w nie zaangażowane; |
Poprawka 49 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 5 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. „wsparcie reform politycznych” oznacza każdy rodzaj działalności mającej na celu wspieranie i ułatwianie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia poprzez współpracę polityczną między państwami członkowskimi, w szczególności otwarte metody koordynacji; |
5. „wsparcie reform politycznych” oznacza każdy rodzaj działalności mającej na celu wspieranie i ułatwianie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia, jak również wspieranie rozwoju europejskiej polityki młodzieżowej poprzez budowanie potencjału zainteresowanych podmiotów oraz współpracę polityczną między państwami członkowskimi, w szczególności otwartą metodę koordynacji włącznie z ustrukturyzowanym dialogiem z młodzieżą; |
Poprawka 50 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 6 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. „mobilność wirtualna” oznacza szereg działań wspieranych za pomocą technologii informacyjno-komunikacyjnych i organizowanych na szczeblu instytucjonalnym, które pozwalają zdobywać lub ułatwiają zdobywanie międzynarodowego wspólnego doświadczenia w kontekście nauczania lub uczenia się; |
6. „mobilność wirtualna” oznacza szereg działań wspieranych za pomocą technologii informacyjno-komunikacyjnych, łącznie z nauczaniem za pośrednictwem nośników elektronicznych, i organizowanych na szczeblu instytucjonalnym, które pozwalają zdobywać lub ułatwiają zdobywanie międzynarodowego wspólnego doświadczenia w kontekście nauczania lub uczenia się niezależnie od wieku; |
Poprawka 51 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 7 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. „pracownicy” oznaczają osoby, które zawodowo lub na zasadzie wolontariatu zajmują się kształceniem, szkoleniem lub uczeniem się pozaformalnym młodzieży. Pojęcie to może obejmować nauczycieli, osoby prowadzące szkolenie, kadrę kierowniczą szkół, osoby pracujące z młodzieżą i pracowników niebędących nauczycielami; |
7. „pracownicy” oznaczają osoby, które zawodowo lub na zasadzie wolontariatu zajmują się kształceniem, szkoleniem lub uczeniem się pozaformalnym młodzieży. Pojęcie to może obejmować profesorów, nauczycieli, osoby prowadzące szkolenie, kadrę kierowniczą szkół, osoby pracujące z młodzieżą i pracowników niebędących nauczycielami; |
Poprawka 52 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 8 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
8. „osoba pracująca z młodzieżą” oznacza zawodowego pracownika lub wolontariusza zaangażowanego w uczenie się pozaformalne; |
8. „osoba pracująca z młodzieżą” oznacza osobę zaangażowaną w uczenie się pozaformalne, formalne lub nieformalne; |
Poprawka 53 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 17 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
17. „działalność młodzieży” oznacza działalność pozaszkolną (takie jak wymiana młodzieży, wolontariat itd.) prowadzoną przez osobę młodą indywidualnie lub w grupie, charakteryzującą się podejściem opartym na uczeniu się pozaformalnym; |
17. „działalność młodzieży” oznacza działalność pozaszkolną (taką jak wymiana młodzieży, wolontariat lub szkolenia dla młodzieży) prowadzoną przez osobę młodą indywidualnie lub w grupie, w szczególności przez organizacje młodzieżowe, charakteryzującą się podejściem opartym na szkoleniu pozaformalnym i możliwą do wdrożenia w ramach „europejskiego paszportu umiejętności”; |
Poprawka 54 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 17 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
17a. „wolontariat” oznacza działania formalne, pozaformalne, nieformalne i związane z kształceniem i szkoleniem zawodowym, które dana osoba podejmuje z własnej woli, własnego wyboru, własnych powodów, bez wynagrodzenia i bezinteresownie, oraz które przynoszą korzyść wolontariuszom, a także osobom, którym stowarzyszenia wolontariackie świadczą usługi, jak również danej społeczności i całemu społeczeństwu; działalność wykonywana jest nieodpłatnie, lecz może obejmować zwrot kosztów bezpośrednio związanych z działalnością wolontariacką; wykonywana jest w celu nienastawionym na zysk i jest podejmowana przede wszystkim w ramach organizacji pozarządowej (NGO), a zatem nie może być motywowana osiągnięciem korzyści materialnych czy finansowych; wolontariat nie powinien być stosowany w zastępstwie lub zamiast pracy zarobkowej; |
Uzasadnienie | |
Definicja jest taka sama, jak ta stosowana do celów sprawozdania w sprawie uznania i propagowania wolontariatu transgranicznego w UE (A7-0166/2012). | |
Poprawka 55 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 18 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
18. „partnerstwo” oznacza porozumienie pomiędzy grupą instytucji lub organizacji z różnych państw członkowskich w celu przeprowadzenia wspólnych działań europejskich w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży lub ustanawiające formalną lub nieformalną sieć w danej dziedzinie. W odniesieniu do sportu jest to porozumienie co najmniej z jedną stroną trzecią, taką jak zawodowa organizacja sportowa lub sponsor w innym państwie członkowskim, w celu uzyskania z dodatkowych źródeł wsparcia dla osiągnięcia zamierzonych celów programu; |
18. „partnerstwo” oznacza porozumienie pomiędzy grupą instytucji i/lub organizacji z różnych państw uczestniczących w celu przeprowadzenia wspólnych działań europejskich w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży lub ustanawiające formalną lub nieformalną sieć w danej dziedzinie. W odniesieniu do sportu jest to porozumienie co najmniej z jedną stroną trzecią, taką jak zawodowa organizacja sportowa lub sponsor w innym państwie uczestniczącym, w celu uzyskania z dodatkowych źródeł wsparcia dla osiągnięcia zamierzonych celów programu. Partnerstwo można rozszerzyć na instytucje i/lub organizacje z państw trzecich z zamiarem podniesienia jego jakości; |
Poprawka 56 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 19 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
19. „przedsiębiorstwo” oznacza wszystkie podmioty gospodarcze sektora publicznego lub prywatnego, bez względu na rozmiar, status prawny bądź sektor gospodarki, w którym działają, w tym z zakresu gospodarki społecznej; |
skreślony |
Poprawka 57 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 20 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
20. „wiedza” oznacza wynik przyswajania informacji poprzez uczenie się. |
skreślony |
Poprawka 58 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 21 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
21. „kompetencje” oznaczają udowodnioną zdolność stosowania wiedzy, umiejętności i postaw z odpowiedzialnością i autonomią w kontekście edukacyjnym, społecznym i zawodowym; |
skreślony |
Poprawka 59 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 23 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
23. „wyniki” oznaczają wszelkie dane, wiedzę i informacje, bez względu na ich formę lub charakter, niezależnie od tego, czy mogą być one chronione, czy nie, powstałe podczas działania, a także wszelkie powiązane prawa, w tym prawa własności intelektualnej; |
skreślony |
Poprawka 60 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 26 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
26. „narzędzia UE służące zwiększaniu przejrzystości” oznaczają instrumenty ułatwiające zainteresowanym stronom zrozumienie, docenienie i, w stosownych przypadkach, uznawanie wyników nauczania i kwalifikacji w całej Unii; |
26. „unijne narzędzia służące zwiększaniu przejrzystości i uznawaniu” oznaczają instrumenty ułatwiające zainteresowanym stronom zrozumienie, docenienie, porównanie i, w stosownych przypadkach, uznawanie wyników nauczania i kwalifikacji w całej Unii; |
Uzasadnienie | |
Poprawka dostosowuje definicję narzędzi UE służących zwiększaniu przejrzystości do punktu 22 preambuły, art. 9 i art. 10e, w których wymienia się kilka unijnych narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości i uznawaniu. | |
Poprawka 61 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 27 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
27. „państwa sąsiadujące” oznaczają państwa i terytoria wymienione w załączniku do rozporządzenia XX/2012 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia X YY 2012 r. ustanawiającego Europejski Instrument Sąsiedztwa: Algierię, Armenię, Okupowane Terytorium Palestyńskie, Azerbejdżan, Białoruś, Egipt, Gruzję, Izrael, Jordanię, Liban, Libię, Mołdawię, Maroko, Syrię, Tunezję i Ukrainę. Ponadto w przypadku działań wspieranych w dziedzinie młodzieży Rosję również uznaje się za państwo sąsiadujące; |
27. „państwa sąsiadujące” oznaczają państwa i terytoria wymienione w załączniku do rozporządzenia (UE) nr XX/2012 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia X YY 2012 r. ustanawiającego Europejski Instrument Sąsiedztwa: Algierię, Armenię, Okupowane Terytorium Palestyńskie, Azerbejdżan, Białoruś, Egipt, Gruzję, Izrael, Jordanię, Liban, Libię, Mołdawię, Maroko, Syrię, Tunezję i Ukrainę. |
Poprawka 62 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 28 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
28a. „sport masowy” oznacza sport w formie zorganizowanej uprawiany na szczeblu lokalnym przez amatorów oraz sport dla wszystkich. |
Poprawka 63 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. W ramach programu wspierane są wyłącznie te działania, które posiadają potencjalną europejską wartość dodaną i które przyczyniają się do realizacji celu ogólnego, o którym mowa w art. 4. |
1. W ramach programu wspierane są wyłącznie te działania, które posiadają potencjalną europejską wartość dodaną i które przyczyniają się do realizacji celów ogólnych programu określonych w art. 4, a także do podkreślania wartości i rozwoju wspólnego europejskiego obszaru kształcenia. |
Poprawka 64 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 2 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Europejską wartość dodaną działań realizowanych w ramach programu zapewnia się w szczególności za sprawą: |
2. Europejską wartość dodaną działań realizowanych w ramach programu zapewnia się w szczególności za sprawą ich: |
Poprawka 65 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 2 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) transnarodowego charakteru tych działań, w szczególności dzięki mobilności transnarodowej i współpracy ukierunkowanej na osiągnięcie długoterminowego skutku systemowego; |
a) transnarodowego charakteru tych działań, w szczególności w odniesieniu do mobilności i współpracy ukierunkowanej na osiągnięcie zrównoważonego skutku; |
Poprawka 66 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 2 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) ich komplementarności i synergii z innymi krajowymi, międzynarodowymi i innymi unijnymi programami i politykami, co umożliwia osiągnięcie korzyści skali i masy krytycznej; |
b) komplementarności i synergii z innymi programami i strategiami politycznymi na szczeblu lokalnym, regionalnym, krajowym, unijnym i międzynarodowym; |
Poprawka 67 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 2 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) ich wkładu w skuteczne wykorzystanie unijnych narzędzi w zakresie uznawania kwalifikacji i przejrzystości. |
c) wkładu w skuteczne i skoordynowane wykorzystanie unijnych narzędzi przejrzystości i uznawania. |
Poprawka 68 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – nagłówek | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Cel ogólny programu |
Ogólne cele programu |
Poprawka 69 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Program ma na celu przyczynienie się do realizacji celów strategii „Europa 2020” i strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia (ET 2020), w tym odpowiednich poziomów odniesienia ustanowionych w ramach tych instrumentów, przyczynienie się do realizacji odnowionych ram współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieży (2010-2018), do zrównoważonego rozwoju państw trzecich w dziedzinie szkolnictwa wyższego oraz do rozwoju europejskiego wymiaru sportu. |
1. Program przyczynia się do realizacji: |
Uzasadnienie | |
Poprawki do art. 4 mają na celu wyjaśnienie głównych celów różnych strategii oraz ram, do których odwołuje się Komisja. | |
Poprawka 70 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
a) celów strategii „Europa 2020”, w szczególności zasadniczego celu dotyczącego kształcenia, jakim jest ograniczenie do poniżej 10% przedwczesnego kończenia nauki szkolnej oraz zwiększenie do co najmniej 40% liczby osób w przedziale wiekowym 30-34 lata posiadających wykształcenie wyższe lub równorzędne; |
Poprawka 71 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) celów strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia („ET 2020”), w tym odpowiednich poziomów odniesienia; |
Poprawka 72 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera c) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
c) celu zrównoważonego rozwoju państw trzecich, w szczególności w dziedzinie szkolnictwa, szkolenia, rozwoju młodzieży i zdobywania kwalifikacji; |
Poprawka 73 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera d) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
d) celów odnowionego procesu kopenhaskiego (2010-2020); |
Poprawka 74 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera e) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
e) celów odnowionej europejskiej agendy w zakresie uczenia się dorosłych; |
Poprawka 75 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera f) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
f) ogólnych celów odnowionych ram współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieży (2010-2018); oraz |
Poprawka 76 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 – litera g) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
g) celu rozwoju europejskiego wymiaru sportu, w szczególności sportu masowego, zgodnie z planem prac Unii w dziedzinie sportu, biorąc pod uwagę wartość dodaną sportu dla dziedzictwa kulturowego i historycznego Unii; |
Poprawka 77 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Program ma na celu szczególnie przyczynienie się do osiągnięcia następujących głównych celów strategii „Europa 2020”: |
skreślony |
a) ograniczenie wskaźnika przedwczesnego zakończenia nauki; |
|
b) zwiększenie liczby 30-34 letnich studentów, którzy ukończyli studia wyższe. |
|
Poprawka 78 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Program promuje również wartości europejskie zapisane w art. 2 Traktatu o Unii Europejskiej. |
Poprawka 79 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – nagłówek | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Cele szczegółowe |
Szczegółowe cele programu |
Uzasadnienie | |
Celem poprawki jest przedstawienie w skrócie celów szczegółowych całego programu przed nowym rozdziałem dotyczącym kształcenia i szkolenia. Cele poszczególnych sektorów dodaje się do każdego rozdziału. | |
Poprawka 80 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
W obszarach kształcenia, szkolenia i młodzieży realizowane są następujące cele szczegółowe programu: |
1. Oprócz celów ogólnych określonych w art. 4, szczegółowymi celami programu są: |
Poprawka 81 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera a) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) podniesienie poziomu kluczowych kompetencji i umiejętności, w szczególności w zakresie ich przydatności dla rynku pracy i społeczeństwa, jak również zwiększenie udziału młodzieży w życiu demokratycznym Europy, zwłaszcza dzięki zwiększonym możliwościom w zakresie mobilności edukacyjnej młodzieży, osób uczących się, pracowników i osób pracujących z młodzieżą oraz dzięki zacieśnionej współpracy między sektorami kształcenia i młodzieżą oraz rynkiem pracy; |
a) podniesienie poziomu kluczowych kompetencji i umiejętności, w tym miękkich umiejętności, w szczególności w zakresie ich przydatności dla rynku pracy i społeczeństwa, wzmocnienie rozwoju osobistego, a także promowanie spójności społecznej i włączenia słabszych grup zagrożonych nierównym dostępem do edukacji oraz zwiększenie udziału młodzieży w życiu demokratycznym Europy, zwłaszcza dzięki zwiększonym możliwościom w zakresie mobilności edukacyjnej młodzieży i osób uczących się, pracowników i osób pracujących z młodzieżą oraz dzięki zacieśnionej współpracy między sektorami kształcenia i młodzieżą a rynkiem pracy; w związku z tym Komisja i państwa członkowskie powinny zapewniać, że z programu mogą skorzystać również młodzi ludzie wywodzący się ze środowisk w niekorzystnej sytuacji społecznej; |
Poprawka 82 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera a) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązane wskaźniki: |
(Powiązane wskaźniki przeniesiono do nowego załącznika). |
– % uczestników, którzy podnieśli swoje kluczowe kompetencje lub umiejętności mające znaczenie dla ich zdolności do zatrudnienia |
|
– % młodych uczestników, którzy deklarują, że są lepiej przygotowani do uczestnictwa w życiu społecznym i politycznym. |
|
Poprawka 83 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) wspieranie poprawy jakości, doskonałości innowacyjnej i umiędzynarodowienia instytucji edukacyjnych, jak również w pracy z młodzieżą, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy transnarodowej między organizatorami kształcenia i szkolenia/organizacjami młodzieżowymi a innymi zainteresowanymi stronami; |
b) wspieranie poprawy jakości, doskonałości innowacyjnej, włączenia społecznego i dostępu, a także umiędzynarodowienia zarówno na szczeblu instytucji edukacyjnych i szkoleniowych, jak i w ramach pracy z młodzieżą, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy transnarodowej między organizatorami kształcenia i szkolenia lub organizacjami młodzieżowymi a innymi zainteresowanymi stronami; |
Poprawka 84 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: % organizacji, które uczestniczyły w programie i opracowały/przyjęły innowacyjne metody |
(Powiązane wskaźniki przeniesiono do nowego załącznika). |
Poprawka 85 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) wspieranie tworzenia europejskiego obszaru uczenia się przez całe życie, zainicjowanie reform politycznych na szczeblu krajowym, wspieranie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia, w tym uczenia się pozaformalnego, oraz wspieranie europejskiej współpracy w dziedzinie młodzieży, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy politycznej, lepszemu zastosowaniu narzędzi uznawania i narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości oraz dzięki rozpowszechnianiu dobrych praktyk; |
c) wspieranie tworzenia europejskiego obszaru uczenia się przez całe życie, zainicjowanie reform politycznych na szczeblu lokalnym, regionalnym i krajowym, wspieranie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia, w tym kształcenia pozaformalnego, i wspieranie europejskiej współpracy w dziedzinie młodzieży, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy politycznej, lepszemu zastosowaniu narzędzi uznawania i narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości oraz dzięki rozpowszechnianiu dobrych praktyk, włącznie ze środkami mającymi na celu łagodzenie obciążeń administracyjnych; |
Poprawka 86 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: liczba państw członkowskich wykorzystujących wyniki otwartych metod koordynacji w pracach nad swoją polityką krajową |
(Powiązany wskaźnik przeniesiono do nowego załącznika). |
Poprawka 87 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
d) poszerzanie międzynarodowego wymiaru kształcenia, szkolenia i młodzieży, w szczególności w szkolnictwie wyższym, dzięki zwiększeniu atrakcyjności unijnych instytucji szkolnictwa wyższego oraz wspieraniu działań zewnętrznych Unii, w tym jej celów rozwoju, poprzez promowanie mobilności i współpracy między instytucjami szkolnictwa wyższego UE i państw trzecich oraz poprzez ukierunkowane budowanie potencjału w państwach trzecich; |
d) poszerzanie międzynarodowego wymiaru kształcenia i szkolenia, w szczególności za pośrednictwem współpracy pomiędzy Unią i instytucjami z krajów trzecich w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego i w szkolnictwie wyższym, dzięki zwiększeniu atrakcyjności unijnych instytucji szkolnictwa wyższego i instytucji badawczych, w uzupełnieniu do działań „Maria Skłodowska-Curie”; |
Poprawka 88 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: liczba instytucji szkolnictwa wyższego spoza UE uczestniczących w działaniach w zakresie mobilności i współpracy |
(Powiązany wskaźnik przeniesiono do nowego załącznika). |
Poprawka 89 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
da) wspieranie działań zewnętrznych Unii, w tym jej celów rozwoju przez promowanie mobilności i współpracy między instytucjami szkolnictwa wyższego w Unii i w krajach trzecich i przez ukierunkowane budowanie potencjału w krajach trzecich w stosownych przypadkach zgodnie z celami określonymi w zewnętrznych instrumentach finansowania, z których pochodzą środki przeznaczone na finansowanie działań; |
Poprawka 90 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
e) poprawa nauczania i uczenia się języków oraz promowanie różnorodności językowej; |
e) poprawa nauczania i uczenia się języków oraz promowanie świadomości międzykulturowej i bogatej różnorodności językowej w Unii; |
Poprawka 91 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: % uczestników, którzy podnieśli swoje umiejętności językowe |
(Powiązany wskaźnik przeniesiono do nowego załącznika). |
Poprawka 92 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: liczba studentów przechodzących szkolenia w ramach działań „Jean Monnet”. |
(Powiązany wskaźnik przeniesiono do nowego załącznika). |
Poprawka 93 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
fa) zwiększanie dostępu do sportu masowego przez wsparcie nienastawionych na zysk organizacji oferujących zajęcia sportowe oraz organizujących niekomercyjne wydarzenia sportowe; |
Poprawka 94 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – litera f b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
fb) promowanie współpracy pomiędzy różnymi sektorami zaangażowanymi w kwestie kształcenia, szkolenia i młodzieży; |
Uzasadnienie | |
W poprawce dąży się do zwiększenia pola współpracy pomiędzy poszczególnymi sektorami (jak np. projekty dotyczące kształcenia formalnego i nieformalnego) oraz zobowiązuje się Komisję, aby zapewniła uwzględnienie takich możliwości w całym programie. | |
Poprawka 95 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Program kładzie szczególny nacisk na zapewnienie równego dostępu do edukacji integracyjnej o wysokiej jakości na wszystkich poziomach dla osób uczących się mających problemy zdrowotne lub niepełnosprawnych, a także wywodzących się ze środowisk w niekorzystnej sytuacji społecznej, takich jak Romowie. |
Poprawka 96 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1b. Do celów oceny programu w załączniku 1 określone zostały mierzalne i odpowiednie wskaźniki powiązane z każdym szczegółowo określonym celem. Możliwa jest zmiana tych kryteriów w trakcie trwania programu za pośrednictwem aktów delegowanych, o których mowa w art. 27. |
Poprawka 97 Wniosek dotyczący rozporządzenia Rozdział II (nowy) – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ROZDZIAŁ II |
|
Kształcenie i szkolenie |
Poprawka 98 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 a (nowy) – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 5a |
|
Sektory i nazwy |
Poprawka 99 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 a (nowy) – wprowadzenie (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W dziedzinie kształcenia i szkolenia w ramach programu wspierane są zarówno działania sektorowe, jak i horyzontalne w następujących sektorach, którym odpowiadają specjalne nazwy: |
Poprawka 100 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 a (nowy) – litera a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
a) program „Comenius” dla sektora kształcenia szkolnego; |
Poprawka 101 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 a (nowy) – litera b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) program „Erasmus” dla sektora szkolnictwa wyższego; |
Poprawka 102 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 a (nowy) – litera c) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
c) program „Erasmus Mundus” dla sektora współpracy międzynarodowej w zakresie szkolnictwa wyższego; |
Uzasadnienie | |
W tej poprawce dodaje się program Erasmus Mundus z uwagi na znaczenie współpracy międzynarodowej w zakresie szkolnictwa wyższego. | |
Poprawka 103 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 a (nowy) – litera d) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
d) program „Leonardo da Vinci” dla sektora kształcenia i szkolenia zawodowego; |
Poprawka 104 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 a (nowa) – litera e) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
e) programu „Grundtvig” dla sektora uczenia się dorosłych; |
Poprawka 105 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 b (nowy) – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 5b |
|
Cele szczegółowe w dziedzinie kształcenia i szkolenia |
Uzasadnienie | |
W celu zachowania czytelności i przejrzystości należy określić w tekście cele szczegółowe w dziedzinie kształcenia. | |
Poprawka 106 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 b (nowy) – wprowadzenie (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W dziedzinie kształcenia i szkolenia w ramach programu realizuje się – zgodnie z art. 4 i 5 – następujące cele: |
Poprawka 107 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 b (nowy) – litera a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
a) w zakresie programu Comenius (kształcenie szkolne) program ma na celu poprawę jakości kształcenia szkolnego, w szczególności motywowanie uczniów do nauki oraz do zdobywania umiejętności uczenia się, promowanie wśród uczniów równości, spójności społecznej i aktywności obywatelskiej i poprawę metod dydaktycznych oraz zarządzania szkołami przez zwiększenie mobilności edukacyjnej kadry nauczycielskiej, lepsze partnerstwa między szkołami i promowanie mobilności uczniów w ramach partnerstw pomiędzy szkołami oraz wsparcie dla tworzenia sieci i wymiany najlepszych praktyk; |
Poprawka 108 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 b (nowy) – litera b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) w zakresie programu Erasmus (szkolnictwo wyższe) i Erasmus Mundus (współpraca międzynarodowa w szkolnictwie wyższym) celem programu powinno być wzmocnienie doskonałości i jakości w obrębie europejskiego obszaru szkolnictwa wyższego, jak i podniesienie jego atrakcyjności w kontekście globalnym przez zwiększanie przejrzystości i uznawalności wszystkich ich kwalifikacji uzyskanych w ramach kształcenia wyższego przez zwiększoną mobilność edukacyjną studentów i pracowników oraz dzięki współpracy i promowaniu jakości wspólnych programów studiów wśród instytucji szkolnictwa wyższego państw uczestniczących, jak również wśród instytucji szkolnictwa wyższego państw uczestniczących oraz państw trzecich; w szczególności program wzmocni wkład szkolnictwa wyższego w proces innowacji poprzez lepszą współpracę między instytucjami szkolnictwa wyższego, instytutami badawczymi, przedsiębiorstwami i społecznościami lokalnymi; |
Uzasadnienie | |
Z uwagi na znaczne różnice między sektorami kształcenia objętymi programem konieczne jest określenie celów szczegółowych dla poszczególnych sektorów. | |
Poprawka 109 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 b (nowy) – litera c) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
c) w zakresie programu Leonardo da Vinci (kształcenie i szkolenie zawodowe) program ma na celu wspieranie zdolności młodzieży do zatrudnienia przez zwiększenie mobilności edukacyjnej studentów i pracowników w ramach kształcenia i szkolenia zawodowego, w tym młodych bezrobotnych poszukujących pracy na początku kariery zawodowej, a także pracowników, przez promowanie staży i praktyk zawodowych o wysokiej jakości oraz przez zapewnianie przejrzystości, porównywalności i uznawania kwalifikacji i kompetencji w zakresie szkolenia zawodowego w tym zdobytych w drodze kształcenia pozaformalnego i nieformalnego; program zwiększa również udział kształcenia i szkolenia zawodowego w procesie innowacji dzięki zacieśnianiu współpracy z instytucjami z krajów trzecich, a także z organizacjami oferującymi możliwości kształcenia, przedsiębiorstwami, partnerami społecznymi i innymi odpowiednimi podmiotami; |
Poprawka 110 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 b (nowy) – litera d) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
d) w zakresie programu Grundtvig (uczenie się dorosłych) program ma na celu poprawę metod dydaktycznych oraz zarządzania organizacjami zajmującymi się kształceniem dorosłych i w szczególności promowanie elastycznych ścieżek edukacyjnych, umiejętności czytania i pisania oraz liczenia wśród dorosłych oraz aktywnego starzenia się, przez zwiększanie mobilności pracowników kształcących osoby dorosłe oraz zacieśnianie współpracy pomiędzy organizacjami zajmującymi się kształceniem dorosłych, ze szczególnym uwzględnieniem potrzeb edukacyjnych grup w niekorzystnej sytuacji. |
Uzasadnienie | |
Z uwagi na znaczne różnice między sektorami kształcenia objętymi programem konieczne jest określenie celów szczegółowych dla poszczególnych sektorów. | |
Poprawka 111 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 6 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. W dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży cele programu realizowane są w ramach następujących trzech rodzajów działań: |
1. W dziedzinie kształcenia i szkolenia cele programu realizowane są w ramach następujących trzech rodzajów działań: |
Poprawka 112 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 6 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) współpracy na rzecz innowacji i dobrych praktyk, |
b) współpracy na rzecz innowacji i wymiany dobrych praktyk, |
Poprawka 113 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 6 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. W odniesieniu do działań, o których mowa w ust. 1, finansowanych ze środków pochodzących z instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju (DCI) lub Europejskiego Funduszu Rozwoju (EFR), wszystkie działania muszą być zgodne – odpowiednio – z celami i zasadami rozporządzenia (WE) nr 1905/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. ustanawiającego instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju1 (rozporządzenie w sprawie DCI) oraz umową o partnerstwie AKP–UE. Jeżeli środki finansowe pochodzą z DCI, należy w szczególności przestrzegać kryteriów oficjalnej pomocy rozwojowej, określonych przez Komitet Pomocy Rozwojowej, zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia w sprawie DCI. |
|
____________________ |
|
1 Dz.U. L 378 z 27.12.2006, s. 41. |
Poprawka 114 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 6 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 6a |
|
Działania określone w art. 6 ust. 1 obejmują albo projekty międzysektorowe łączące różne sektory kształcenia i szkolenia, albo zorientowane sektorowo projekty dotyczące jednego z sektorów związanego z konkretnymi nazwami. |
Poprawka 115 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. W ramach mobilności edukacyjnej osób wspiera się: |
1. W ramach mobilności edukacyjnej osób wspiera się następujące działania w obrębie państw uczestniczących, o których mowa w art. 18: |
Uzasadnienie | |
Dla zachowania przejrzystości ważne jest, by tekst określał działania sektorowe. | |
Poprawka 116 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) transnarodową mobilność studentów szkolnictwa wyższego i uczestników szkolenia zawodowego, jak również młodzieży zaangażowanej w działania pozaformalne prowadzone między państwami uczestniczącymi, o których mowa w art. 18. Mobilność ta może mieć formę studiowania w instytucji partnerskiej, staży za granicą lub udziału w działalności młodzieży, w szczególności w wolontariacie. Mobilność w zakresie dyplomów na poziomie studiów magisterskich jest wspierana za pośrednictwem instrumentu gwarancji kredytowych dla studentów, o którym mowa w art. 14 ust. 3; |
a) mobilność studentów szkolnictwa wyższego (w tym doktorantów) w formie albo studiów w instytucji partnerskiej lub staży, w tym asystentury, za granicą pod nazwą „Erasmus”; staże i asystentury mogą zostać przedłużone w przypadku niedawnych absolwentów do 12 miesięcy po ukończeniu studiów; mobilność może obejmować dobrowolne rozpowszechnianie informacji przez poszczególne osoby uczące się; |
Poprawka 117 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b)transnarodową mobilność pracowników między państwami uczestniczącymi, o których mowa w art. 18. Mobilność ta może mieć formę nauczania lub udziału w działaniach w zakresie rozwoju zawodowego za granicą. |
b) mobilność w zakresie dyplomów na poziomie studiów magisterskich za pośrednictwem europejskiego instrumentu gwarancji kredytowych dla studentów (zwanego dalej „instrumentem”), o którym mowa w art. 14 ust. 3; |
Poprawka 118 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) mobilność studentów i stażystów w ramach kształcenia i szkolenia zawodowego w formie albo studiów w instytucji partnerskiej lub staży, w tym asystentury lub praktyk, za granicą pod nazwą „Leonardo da Vinci”; staże, asystentury i praktyki mogą zostać przedłużone w przypadku niedawnych absolwentów do 12 miesięcy po ukończeniu studiów; |
Poprawka 119 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera b b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
bb) mobilność pracowników w zakresie kształcenia szkolnego (Comenius), szkolnictwa wyższego (Erasmus), kształcenia i szkolenia zawodowego (Leonardo da Vinci) i uczenia się dorosłych (Grundtvig). Mobilność ta może mieć formę nauczania, a tym asystentury, lub udziału w działaniach w zakresie rozwoju zawodowego za granicą. |
Poprawka 120 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W ramach tego działania wspierana będzie również transnarodowa mobilność studentów, młodzieży i pracowników do państw trzecich i z tych państw w sektorze szkolnictwa wyższego, w tym mobilność zorganizowana na podstawie wspólnych, dwudyplomowych i wielodyplomowych studiów wysokiej jakości lub wspólnych zaproszeń, jak również uczenia się pozaformalnego. |
2. W ramach tego działania wspierana będzie również mobilność studentów i pracowników do państw trzecich i z tych państw w sektorze szkolnictwa wyższego, w tym mobilność zorganizowana na podstawie wspólnych, dwudyplomowych i wielodyplomowych studiów wysokiej jakości lub wspólnych zaproszeń pod nazwą „Erasmus Mundus”. |
Poprawka 121 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. W ramach współpracy na rzecz innowacji i dobrych praktyk wspiera się: |
1. Współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk ma zastosowanie do programów Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci i Grundtvig albo w ujęciu międzysektorowym, albo też w danym sektorze i przybiera formę: |
Uzasadnienie | |
Dla zachowania przejrzystości ważne jest, by tekst określał działania sektorowe. | |
Poprawka 122 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) transnarodowe partnerstwa strategiczne między organizacjami zajmującymi się kształceniem, szkoleniem lub działalnością młodzieży lub innymi odpowiednimi sektorami opracowującymi i wdrażającymi wspólne inicjatywy i promującymi wymianę doświadczeń i wiedzy fachowej; |
a) partnerstw strategicznych między organizacjami lub instytucjami zajmującymi się kształceniem, szkoleniem lub rozwojem kwalifikacji lub innymi odpowiednimi zainteresowanymi stronami, w tym organizacjami społeczeństwa obywatelskiego i partnerami społecznymi, mających na celu opracowywanie i wdrażanie wspólnych inicjatyw oraz promowanie partnerskiego uczenia się i wymiany doświadczeń; |
Uzasadnienie | |
W stosownych przypadkach należy uwzględnić partnerów społecznych w działaniach partnerskich. | |
Poprawka 123 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera a) – akapit drugi (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
partnerstwa strategiczne mogą obejmować wspólne projekty edukacyjne dla uczniów i ich nauczycieli w formie wymian klasowych i indywidualnych, w tym mobilności długoterminowej, mających na celu podnoszenie umiejętności językowych, zwiększanie aktywnego obywatelstwa i świadomości międzykulturowej oraz rozwijanie i rozpowszechnianie dobrych praktyk w zakresie kształcenia. Partnerstwa strategiczne w przypadku szkolnictwa wyższego mogą obejmować intensywne programy promujące wielodyscyplinarną współpracę i wymianę wiedzy pomiędzy studentami i nauczycielami; |
Poprawka 124 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera a) – akapit trzeci (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
w tym kontekście szczególną uwagę należy zwrócić na międzysektorowe działania i projekty między różnymi sektorami zajmującymi się kwestiami edukacji i młodzieży; |
Poprawka 125 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) transnarodowe partnerstwa przedsiębiorstw i instytucji edukacyjnych w formie: |
b) transnarodowe partnerstwa między środowiskiem pracy i instytucjami kształcenia i szkolenia w formie: |
Poprawka 126 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b) – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– sojuszy na rzecz wiedzy między instytucjami szkolnictwa wyższego a przedsiębiorstwami, promujących kreatywność, innowacje i przedsiębiorczość poprzez oferowanie właściwych możliwości uczenia się, w tym opracowywanie nowych programów; |
– sojuszy na rzecz wiedzy zwłaszcza między instytucjami szkolnictwa wyższego a środowiskiem pracy, promujących kreatywność, innowacje, kształcenie oparte na doświadczeniu i przedsiębiorczość poprzez oferowanie właściwych możliwości uczenia się, w tym opracowywanie nowych programów i nowych metod nauczania; |
Poprawka 127 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b) – tiret drugie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– sojuszy na rzecz umiejętności sektorowych między organizatorami kształcenia i szkolenia a przedsiębiorcami, sprzyjających zdolności do zatrudnienia, tworzących nowe programy nauczania dla konkretnych sektorów, opracowujących innowacyjne sposoby kształcenia i szkolenia oraz wykorzystujących w praktyce unijne narzędzia uznawania; |
– sojuszy na rzecz umiejętności sektorowych między organizatorami kształcenia i szkolenia a środowiskiem pracy, mających na celu promowanie zdolności do zatrudnienia, tworzenie nowych programów nauczania dla konkretnych sektorów lub międzysektorowych programów nauczania, opracowywanie innowacyjnych sposobów kształcenia i szkolenia zawodowego, w tym wykorzystywanie technologii informacyjno-komunikacyjnych oraz wykorzystywanie w praktyce unijnych narzędzi przejrzystości i uznawania zgodnie z krajowymi uzgodnieniami politycznymi; |
Poprawka 128 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) partnerstwa między władzami regionalnymi i lokalnymi odpowiedzialnymi za wszelkie aspekty kształcenia w celu wspierania współpracy międzyregionalnej, w tym transgranicznej współpracy regionów; |
Poprawka 129 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) platformy informatyczne, w tym e-Twinning, obejmujące sektory kształcenia i młodzież, umożliwiające partnerskie uczenie się, mobilność wirtualną i wymianę najlepszych praktyk oraz zapewnienie dostępu uczestnikom z państw sąsiadujących. |
c) platformy informatyczne, w tym w szczególności e-Twinning, obejmujące wszystkie sektory kształcenia i szkolenia, umożliwiające partnerskie uczenie się, mobilność wirtualną i wymianę najlepszych praktyk jako uzupełnienie mobilności edukacyjnej oraz zapewnienie dostępu uczestnikom z państw sąsiadujących. |
Poprawka 130 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 2 i 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W ramach tego działania wspierane są również procesy rozwoju, budowanie potencjału, integracja regionalna, wymiana wiedzy i procesy modernizacji dzięki partnerstwom między instytucjami szkolnictwa wyższego Unii i państw trzecich, a także w sektorze młodzieży, zwłaszcza w odniesieniu do partnerskiego uczenia się i wspólnych projektów edukacyjnych oraz promowania współpracy regionalnej, w szczególności z państwami sąsiadującymi. |
2. W ramach tego działania wspierane są również procesy rozwoju, budowanie potencjału, integracja regionalna, wymiana wiedzy i procesy modernizacji dzięki partnerstwom między instytucjami Unii i państw trzecich w sektorze szkolnictwa wyższego (Erasmus Mundus) oraz kształcenia i szkolenia zawodowego, zwłaszcza w odniesieniu do partnerskiego uczenia się i wspólnych projektów edukacyjnych, oraz promowana jest współpraca regionalna, w szczególności z państwami sąsiadującymi, a także wnoszony jest wkład w poprawę pod względem ilościowym i jakościowym możliwości stażu dla młodzieży. |
|
Działania finansowane ze środków pochodzących z DCI lub EFR przyczyniają się do trwałego rozwoju krajów partnerskich, a podstawę działań stanowią krajowe i regionalne strategie rozwoju, z którymi te działania są skoordynowane. |
Poprawka 131 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Wsparcie reform politycznych obejmuje działania zainicjowane na szczeblu Unii związane z: |
1. Wsparcie reform politycznych w dziedzinie kształcenia i szkolenia obejmuje m.in. działania zainicjowane na szczeblu Unii związane z: |
Poprawka 132 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) działaniami związanymi z wdrażaniem unijnego programu politycznego w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży (otwarte metody koordynacji), jak również z procesem bolońskim i kopenhaskim oraz ze zorganizowanym dialogiem z młodzieżą; |
a) wdrażaniem unijnego programu politycznego w dziedzinie kształcenia i szkolenia w kontekście otwartej metody koordynacji, jak również z procesem bolońskim i kopenhaskim, zwłaszcza sieciami tematycznymi ekspertów i organizacji, których celem jest określenie i propagowanie odnośnych dobrych praktyk i innowacji we wszystkich sektorach kształcenia; |
Poprawka 133 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) wdrażaniem w państwach uczestniczących unijnych narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości, zwłaszcza Europass, europejskich ram kwalifikacji (EQF), Europejskiego systemu transferu i akumulacji punktów (ECTS), europejskiego systemu transferu osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET) oraz ze wsparciem sieci europejskich; |
b) wdrażaniem w państwach uczestniczących unijnych narzędzi uznawania i przejrzystości, zwłaszcza Europass, europejskich ram kwalifikacji (EQF), Europejskiego systemu transferu i akumulacji punktów (ECTS), europejskiego systemu transferu osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET), europejskich ram odniesienia na rzecz zapewniania jakości w kształceniu i szkoleniu zawodowym, europejskiego rejestru zapewniania jakości, Europejskiego Stowarzyszenia na Rzecz Zapewnienia Jakości Kształcenia w Szkolnictwie Wyższym (ENQA), Youthpass oraz ze wsparciem sieci europejskich; |
Poprawka 134 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) dialogiem politycznym z właściwymi europejskimi zainteresowanymi stronami w obszarze kształcenia, szkolenia i młodzieży; |
c) dialogiem politycznym z właściwymi europejskimi zainteresowanymi stronami w obszarze kształcenia i szkolenia umożliwionym dzięki konkretnemu i trwałemu wsparciu administracyjnemu i finansowemu dla europejskich organizacji działających w tym obszarze; |
Uzasadnienie | |
Większość organizacji działających w zakresie kształcenia i szkoleń martwi brak zorganizowanego dialogu w tych dziedzinach, który mógłby się przyczynić do rozwoju współpracy w tym obszarze. Ponadto prawdziwy dialog obywatelski ze społeczeństwem obywatelskim wymaga takiego trwałego wsparcia, a europejskie sieci na przestrzeni lat udowodniły swoją wartość dodaną dla UE i zasięg swojego oddziaływania. | |
Poprawka 135 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera c a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ca) specjalnym i trwałym wsparciem poprzez dotacje operacyjne dla europejskich stowarzyszeń społeczeństwa obywatelskiego działających w dziedzinie kształcenia i szkolenia, uczenia się przez całe życie i młodzieży; |
Poprawka 136 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera d) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
d) Europejskim forum młodzieży, krajowymi ośrodkami informacyjnymi uznawalności wykształcenia akademickiego (NARIC), sieciami Eurydice, Euroguidance i Eurodesk oraz krajowymi biurami kontaktowymi Programu e-Twinning, krajowymi centrami Europass oraz krajowymi biurami informacyjnymi w państwach sąsiadujących i w krajach przystępujących, kandydujących i w potencjalnych krajach kandydujących nieuczestniczących w pełnym zakresie w programie. |
d) krajowymi ośrodkami informacyjnymi uznawalności wykształcenia akademickiego (NARIC), sieciami Eurydice i Euroguidance oraz krajowymi biurami kontaktowymi Programu e-Twinning, krajowymi centrami Europass oraz krajowymi biurami informacyjnymi w szczególności w państwach sąsiadujących i w krajach przystępujących, krajach kandydujących i w potencjalnych krajach kandydujących nieuczestniczących w pełnym zakresie w programie. |
Uzasadnienie | |
Kwestie dotyczące młodzieży zostały uwzględnione w nowym rozdziale o młodzieży. | |
Poprawka 137 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) wspieranie działalności instytucji akademickich lub stowarzyszeń aktywnych w obszarze badań z dziedziny integracji europejskiej i wspieranie znaku jakości Jean Monnet; |
(Nie dotyczy wersji polskiej) |
Uzasadnienie | |
Celem jest rozszerzenie zakresu działalności związanej z integracją europejską prowadzonej na bazie niniejszego artykułu. | |
Poprawka 138 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) wspieranie następujących europejskich instytucji akademickich realizujących cel o znaczeniu ogólnoeuropejskim: |
c) wspieranie następujących instytucji realizujących cel o znaczeniu ogólnoeuropejskim: |
Poprawka 139 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – punkt iia) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iia) Europejskiego Instytutu Administracji Publicznej (EIPA) w Maastricht; |
Poprawka 140 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – punkt iib) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iib) Akademii Prawa Europejskiego w Trewirze; |
Poprawka 141 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – punkt iic) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iic) Europejskiej Agencji Rozwoju Edukacji Specjalnej Troski w Odense; |
Poprawka 142 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – punkt iid) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iid) Międzynarodowego Ośrodka Szkoleń Europejskich (CIFE) w Nicei. |
Poprawka 143 Wniosek dotyczący rozporządzenia Rozdział II a (nowy) – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Rozdział IIa |
|
Młodzież |
Uzasadnienie | |
Dla zachowania przejrzystości, widoczności i ciągłości niezbędne jest dodanie do tekstu osobnego rozdziału o młodzieży. | |
Poprawka 144 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 a (nowy) – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 10a |
|
Cele szczegółowe |
Uzasadnienie | |
Dla sektora młodzieży należy określić cele szczegółowe, które będą konkretne, skuteczne i niezależne od celów wyznaczonych dla sektorów kształcenia. | |
Poprawka 145 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 a (nowy) – ustęp 1 (nowy) – wprowadzenie (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W dziedzinie młodzieżowej w ramach programu realizuje się – zgodnie z art. 4 i 5, a w szczególności z celami odnowionych ram europejskiej współpracy na rzecz młodzieży (2010-2018) – następujące cele szczegółowe: |
Poprawka 146 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 a (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
a) zwiększanie edukacji międzykulturowej, wzajemnego zrozumienia, włączenia społecznego i solidarności, aktywnego obywatelstwa, tolerancji oraz świadomości europejskiej wśród młodych ludzi, w szczególności tych, którzy znajdują się w gorszym położeniu, w krajach partnerskich, jak również pomiędzy krajami partnerskimi i krajami trzecimi za pośrednictwem mobilności, dialogu międzykulturowego i wymian; |
Poprawka 147 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 a (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) poszerzanie międzynarodowego wymiaru działań w ramach polityki młodzieżowej w powiązaniu z działaniami zewnętrznymi Unii, zwłaszcza dzięki współpracy między zainteresowanymi stronami z Unii i z krajów trzecich oraz organizacjami międzynarodowymi; |
Poprawka 148 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 a (nowy) – litera c) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
c) rozwijanie struktur wspierających młodzież oraz zwiększenie roli osób pracujących z młodzieżą i organizacji młodzieżowych również w państwach trzecich za pomocą ukierunkowanego budowania potencjału; |
Poprawka 149 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 a (nowy) – ustep 1 (nowy) – litera d) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
d) wspieranie rozwoju pracy z młodzieżą, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy europejskiej i budowaniu sieci pomiędzy organizacjami młodzieżowymi lub innymi właściwymi zainteresowanymi stronami orz przez szkolenie osób pracujących z młodzieżą; |
Poprawka 150 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 a (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera e) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
e) uzupełnianie reform politycznych na szczeblu lokalnym, regionalnym i krajowym w polityce młodzieżowej oraz wspieranie rozwoju polityki młodzieżowej opartej na wiedzy i faktach dzięki rozpowszechnianiu i wymianie dobrych praktyk; |
Poprawka 151 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 a (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera f) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
f) ułatwienie uznawania nauki pozaformalnej i nieformalnej wśród młodzieży, w szczególności przez lepsze wykorzystanie narzędzi Unii w zakresie przejrzystości i uznawania; |
Poprawka 152 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 b (nowy) – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 10b |
|
Działania w ramach programu |
Poprawka 153 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 b (nowy) – ustęp 1 (nowy) – wprowadzenie (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W dziedzinie współpracy na rzecz młodzieży cele programu są realizowane w ramach następujących trzech rodzajów działań: |
Uzasadnienie | |
Aby zachować dostosowane podejście umożliwiające synergię w ramach programu, rozdział dotyczący młodzieży ma taką samą strukturę jak rozdział dotyczący kształcenia i szkolenia, który obejmuje trzy kluczowe działania. | |
Poprawka 154 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 b (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
a) mobilność edukacyjna osób: mobilna młodzież; |
Poprawka 155 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 b (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk: współpraca młodzieży; |
Poprawka 156 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 b (nowy) –ustęp 1 (nowy) – litera c) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
|
c) wsparcie reform politycznych: młodzież decyduje |
Poprawka 157 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 c (nowy) – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 10c |
|
Mobilność edukacyjna osób: mobilna młodzież |
Poprawka 158 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 c (nowy) – ustęp 1 (nowy) – wprowadzenie (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Mobilność edukacyjna osób w dziedzinie młodzieży obejmuje: |
Poprawka 159 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 c (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) – wprowadzenie (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
a) mobilność młodzieży między państwami uczestniczącymi w ramach edukacji pozaformalnej i nieformalnego uczenia się, w szczególności: |
Uzasadnienie | |
Działania, o których mowa w rozdziale dotyczącym młodzieży, należy opracować w bardziej szczegółowy sposób. | |
Poprawka 160 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 c (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) – punkt i) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(i) wymiany młodzieży, w tym wysyłanie i przyjmowanie, a także działalność przygotowawcza i następcza; |
Poprawka 161 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 c (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) – punkt ii) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(ii) wolontariat, w szczególności w ramach wolontariatu europejskiego; w tym wysyłanie i przyjmowanie, a także działalność przygotowawcza i następcza, a także działania innowacyjne wykorzystujące obowiązujące przepisy dotyczące mobilności; może to uwzględniać dobrowolne zaangażowanie w działalność informacyjną „peer to peer” na temat możliwości w zakresie mobilności; |
Poprawka 162 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 c (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) mobilność osób aktywnie uczestniczących w pracy z młodzieżą lub w organizacjach młodzieżowych i osób pracujących z młodzieżą; taka mobilność może przyjąć formę zajęć szkoleniowych i działań służących nawiązywaniu kontaktów. |
Poprawka 163 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 c (nowy) – ustęp 2 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. To działanie wspiera także mobilność młodzieży, osób aktywnie uczestniczących w pracy z młodzieżą lub w organizacjach młodzieżowych i liderów młodzieży do i z krajów trzecich. |
Poprawka 164 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 d (nowy) – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 10d |
|
Współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk: współpraca młodzieży |
Poprawka 165 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 d (nowy) – ustęp 1 (nowy) – wprowadzenie (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk w dziedzinie młodzieży obejmuje: |
Uzasadnienie | |
Działania, o których mowa w rozdziale dotyczącym młodzieży, należy opracować w bardziej szczegółowy sposób. | |
Poprawka 166 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 d (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
a) partnerstwa strategiczne między organizacjami zajmującymi się działalnością młodzieżową, których celem jest opracowywanie i wdrażanie wspólnych inicjatyw i partnerskiego uczenia się oraz promowanie wymiany doświadczeń i wiedzy fachowej, w tym szczególnie: |
Poprawka 167 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 d (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) – punkt i) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(i) partnerstwa na rzecz mobilności zgodnie z art. 10c; |
Poprawka 168 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 d (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) – punkt ii) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(ii) inicjatywy na rzecz młodzieży i projekty obywatelskie, których celem jest rozwój aktywnego obywatelstwa, udziału w demokratycznym życiu i przedsiębiorczości; |
Poprawka 169 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 c (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) – punkt iii) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iii) projekty mające na celu wspieranie pracy z młodzieżą poprzez różne formy partnerskiego uczenia się i wprowadzenie, wdrożenie i promowanie rozwoju jakości i innowacyjnego podejścia, łącznie ze współpracą regionów przygranicznych („partnerstwa regionalne”); |
Poprawka 170 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 d (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) – punkt iv) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iv) projekty z zakresu innowacji społecznych; |
Poprawka 171 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 d (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) platformy informatyczne umożliwiające partnerskie uczenie się, opartą na wiedzy pracę z młodzieżą, mobilność wirtualną i wymianę najlepszych praktyk. |
Poprawka 172 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 d (nowy) – ustęp 2 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. W ramach tego działania wspiera się również rozwój, budowanie potencjału, współpracę regionalną oraz wymianę wiedzy za pomocą partnerstw między Unią a państwami trzecimi, zwłaszcza państwami sąsiadującymi, w szczególności poprzez różne formy partnerskiego uczenia się. |
Uzasadnienie | |
Ustęp ten przewiduje działania w ramach współpracy międzynarodowej również w części programu dotyczącej młodzieży. | |
Poprawka 173 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 e (nowy) – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 10 e |
|
Wsparcie reform politycznych: młodzież decyduje |
Poprawka 174 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 e (nowy) – ustęp 1 (nowy) – wprowadzenie (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Wsparcie reform politycznych w dziedzinie młodzieży obejmuje działania zainicjowane na szczeblu Unii związane z: |
Poprawka 175 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 e (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
a) wdrażaniem unijnego programu politycznego w dziedzinie młodzieży za pomocą otwartej metody koordynacji; |
Poprawka 176 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 e (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
b) wdrażaniem w państwach uczestniczących unijnych narzędzi przejrzystości i uznawania, zwłaszcza Youthpass; |
Poprawka 177 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 e (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera c) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
c) dialogiem politycznym z właściwymi europejskimi zainteresowanymi stronami i zorganizowanym dialogiem z młodzieżą; |
Poprawka 178 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 e (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera d) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
d) rozwojem europejskiej strategii na rzecz szkolenia i współpracy w celu rozwoju potencjału osób pracujących z młodzieżą; |
Uzasadnienie | |
Wspieranie osób pracujących z młodzieżą, poprzez szkolenia i współpracę, może być dźwignią pozwalającą dotrzeć do jeszcze większej liczby młodych obywateli Europy. | |
Poprawka 179 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 e (nowy) – ustęp 1 (nowy) – litera e) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
e) Europejskim Forum Młodzieży i europejskimi młodzieżowymi organizacjami pozarządowymi, unijnymi sieciami, w tym zwłaszcza centrami dokumentacji służącymi rozwojowi pracy z młodzieżą, i siecią Eurodesk. |
Uzasadnienie | |
Dla zachowania ciągłości w sektorze młodzieży niezbędne jest dopilnowanie, by również młodzieżowe organizacje pozarządowe otrzymywały w przyszłości dotacje operacyjne na prowadzone przez nie w tej dziedzinie działania. | |
Poprawka 180 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 e (nowy) – ustęp 2 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. W ramach tego działania wspiera się również dialog polityczny z państwami trzecimi i organizacjami międzynarodowymi. |
Poprawka 181 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Zgodnie z celem ogólnym w ramach programu realizuje się następujące cele szczegółowe w obszarze sportu: |
Oprócz celów określonych w art. 4 i 5, program skupia się głównie na sporcie masowym i dąży do realizacji następujących celów szczegółowych w dziedzinie sportu: |
Poprawka 182 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 1 – litera a) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) eliminowanie zagrożeń transnarodowych dotyczących sportu, takich jak doping, ustawianie zawodów sportowych, przemoc, nietolerancja; |
a) eliminowanie zagrożeń transnarodowych dotyczących uczciwości sportu, w tym sportu masowego, takich jak doping, ustawianie zawodów sportowych i przemoc, a także wszelkiego rodzaju nietolerancja i dyskryminacja; |
Poprawka 183 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 1 – litera a) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: % uczestników wykorzystujących wyniki projektów transgranicznych mających na celu zwalczanie zagrożeń dla sportu |
(Powiązany wskaźnik przeniesiono do nowego załącznika). |
Poprawka 184 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 1 – litera b) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) wspieranie dobrego zarządzania w sporcie i dwojakich karier zawodowych sportowców; |
b) wspieranie dobrego zarządzania w sporcie i dwojakich karier zawodowych sportowców, biorąc pod uwagę doświadczenia i najlepsze praktyki w państwach członkowskich; |
Poprawka 185 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 1 – litera b) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: % uczestników wykorzystujących wyniki projektów transnarodowych do poprawy zarządzania i podwójnych karier zawodowych. |
(Powiązany wskaźnik przeniesiono do nowego załącznika). |
Poprawka 186 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 1 – litera c) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) promowanie włączenia społecznego, równości szans i aktywności fizycznej poprawiającej zdrowie dzięki większemu udziałowi w sporcie; |
c) promowanie wolontariatu w sporcie oraz włączenia społecznego, równości szans i aktywności fizycznej poprawiającej zdrowie dzięki większemu udziałowi w sporcie i równemu dostępowi do sportu dla wszystkich; |
Poprawka 187 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 1 – litera c) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: % uczestników wykorzystujących wyniki projektów transgranicznych do wzmocnienia włączenia społecznego, zwiększenia równości szans i wskaźników uczestnictwa. |
(Powiązany wskaźnik przeniesiono do nowego załącznika). |
Poprawka 188 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 1 – litera c a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ca) zwiększanie świadomości znaczenia aktywności fizycznej na wszystkich szczeblach systemu edukacji. |
Poprawka 189 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Do celów oceny programu w załączniku 1 określone zostały mierzalne i odpowiednie wskaźniki powiązane ze szczegółowo określonymi celami. Możliwa jest zmiana tych kryteriów w trakcie trwania programu za pośrednictwem aktów delegowanych, o których mowa w art. 27. |
Poprawka 190 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Cele współpracy w sporcie realizowane są poprzez następujące działania transnarodowe: |
1. Cele współpracy w dziedzinie sportu realizowane są poprzez następujące działania transnarodowe, które koncentrują się głównie na sporcie masowym: |
Poprawka 191 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) wspieranie transnarodowych projektów współpracy; |
a) wspieranie transgranicznych i transnarodowych partnerstw współpracy; |
Poprawka 192 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) wspieranie niekomercyjnych europejskich imprez sportowych obejmujących kilka państw europejskich; |
b) wspieranie niekomercyjnych europejskich imprez sportowych, w tym masowych imprez sportowych, obejmujących kilka uczestniczących państw i przyczyniających się do realizacji celów określonych w art. 4, 5 i 11; |
Poprawka 193 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) wspieranie corocznej organizacji Europejskiego Dnia lub Tygodnia Sportu ukierunkowanego na propagowanie społecznej i kulturowej roli sportu amatorskiego i zawodowego oraz korzyści związanych ze sportem pod względem zdrowia publicznego; |
Poprawka 194 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 1 – litera d) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
d) wspieranie budowania potencjału organizacji sportowych; |
d) wspieranie działalności wolontariackiej oraz budowania potencjału organizacji sportowych; |
Poprawka 195 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Wspierane działania w zakresie sportu wywierają, w stosownych przypadkach, efekt dźwigni uwalniającej dodatkowe środki finansowe dzięki partnerstwom z osobami trzecimi, takimi jak prywatne przedsiębiorstwa. |
2. Wspierane działania w zakresie sportu mogą wywierać, w stosownych przypadkach, efekt dźwigni uwalniającej dodatkowe środki finansowe z państw trzecich, np. z prywatnych przedsiębiorstw, przy spełnieniu warunku przejrzystości. |
Poprawka 196 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Pula środków finansowych przeznaczona na realizację niniejszego programu począwszy od dnia 1 stycznia 2014 r. wynosi 17 299 000 000 EUR. |
1. W rozumieniu pkt [...] porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia .../... między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją o współpracy w sprawach budżetowych i o należytym zarządzaniu finansowym, pula środków finansowych przeznaczona na realizację niniejszego programu począwszy od dnia 1 stycznia 2014 r., stanowiąca główny punkt odniesienia dla władzy budżetowej w ramach rocznej procedury budżetowej, wynosi 17 299 000 000 EUR. |
Uzasadnienie | |
Wskazanie wartości procentowej w miejsce kwoty umożliwia zachowanie proporcji dla poszczególnych alokacji w stosunku do całej koperty finansowej niezależnie od ostatecznie ustalonej faktycznej kwoty. Ponadto podział na poszczególne sektory musi stanowić część podstawy prawnej, gdyż to władza budżetowa decyduje, czy środki te powinny zostać przyznane. Decyzja o kwotach, jakie mają zostać przyznane dla każdego z sektorów, należy jednak do kompetencji komisji przedmiotowo właściwej. | |
Poprawka 197 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit drugi – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) 16 741 738 000 EUR na działania w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży, o których mowa w art. 6 ust. 1; |
a) [83,4%] na działania w dziedzinie kształcenia i szkolenia, o których mowa w art. 6 ust. 1; z kwoty tej na główne sektory kształcenia przeznacza się następujące indykatywne minimalne przydziały środków: |
Poprawka 198 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit drugi – litera a) – punkt i) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(i) [40%] na szkolnictwo wyższe; |
Poprawka 199 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit drugi – litera a) – podpunkt ii) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(ii) [22%] na kształcenie i szkolenie zawodowe; |
Poprawka 200 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit drugi – litera a) – podpunkt iii) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iii) [15%] na kształcenie szkolne; |
Poprawka 201 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit drugi – litera a) – punkt iv) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iv) [6% ] na uczenie się dorosłych; |
Poprawka 202 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit drugi – litera a a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
aa) [8%] na działania w dziedzinie młodzieży, o których mowa w art. 10b; |
Uzasadnienie | |
Dla zachowania niezależności w sektorze młodzieży niezwykle istotne jest zapewnienie osobnego przydziału środków oraz osobnej linii budżetowej dla tego sektora. | |
Poprawka 203 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit drugi – litera a b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ab) [5%] na finansowanie projektów obejmujących kształcenie, szkolenie i młodzież lub na zwiększenie budżetu któregokolwiek z sektorów przy jednoczesnym przestrzeganiu równowagi między nimi; |
. | |
Poprawka 204 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit drugi – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) 318 435 000 EUR na działania „Jean Monnet”, o których mowa w art. 10; |
b) [1,8%] na działania „Jean Monnet”, o których mowa w art. 10; |
Poprawka 205 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit drugi – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) 238 827 000 EUR na działania związane ze sportem, o których mowa w rozdziale III. |
c) [1,8%] lub przynajmniej minimum 238 827 000 EUR na działania sportowe, o których mowa w art. 12. |
Poprawka 206 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit trzeci | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Te orientacyjne wartości procentowe mogą zostać zmienione przez organ ustawodawczy w odniesieniu do drugiej połowy okresu programowania po sporządzeniu przez Komisję sprawozdania oceniającego. |
Uzasadnienie | |
Wskazanie wartości procentowej w miejsce kwoty umożliwia zachowanie proporcji dla poszczególnych alokacji w stosunku do całej koperty finansowej niezależnie od ostatecznie ustalonej faktycznej kwoty. Ponadto podział na poszczególne sektory musi stanowić część podstawy prawnej, gdyż to władza budżetowa decyduje, czy środki te powinny zostać przyznane. Decyzja o kwotach, jakie mają zostać przyznane dla każdego z sektorów, należy jednak do kompetencji komisji przedmiotowo właściwej. | |
Poprawka 207 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Oprócz puli środków finansowych wskazanej w ust. 1, oraz w celu promowania międzynarodowego wymiaru szkolnictwa wyższego, orientacyjna kwota w wysokości 1 812 100 000 EUR z różnych instrumentów zewnętrznych (instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju) zostanie przydzielona na działania związane z mobilnością edukacyjną do i z państw innych niż te, o których mowa w art. 18 ust. 1 oraz na współpracę i dialog polityczny z organami/instytucjami/organizacjami z tych państw. Do wykorzystania tych funduszy będą miały zastosowanie przepisy niniejszego rozporządzenia. |
2. Oprócz puli środków finansowych wskazanej w ust. 1, oraz w celu promowania międzynarodowego wymiaru szkolnictwa wyższego, orientacyjna kwota odpowiadająca [2%] całkowitej kwoty przyznanej na uczestniczące instrumenty (instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju) zostaje przydzielona na działania związane z mobilnością edukacyjną do i z państw trzecich oraz na współpracę i dialog polityczny z organami, instytucjami lub organizacjami z tych państw. Wprawdzie do wykorzystania tych funduszy będą miały zastosowanie przepisy niniejszego rozporządzenia, należy jednak uszanować cele, zasady i priorytety uczestniczących instrumentów. |
Poprawka 208 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit drugi | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Fundusze zostaną udostępnione w ramach 2 wieloletnich alokacji obejmujących odpowiednio tylko trzy pierwsze 4 lata i pozostałe 3 lata. Fundusze te zostaną odzwierciedlone w wieloletnim orientacyjnym programowaniu tych instrumentów, zgodnie z ustalonymi potrzebami i priorytetami poszczególnych krajów. Alokacje te mogą zostać zmienione w przypadku istotnych nieprzewidzianych okoliczności lub poważnych zmian politycznych zgodnie z priorytetami zewnętrznymi UE. Współpraca z państwami nieuczestniczącymi może, w stosownych przypadkach, opierać się na dodatkowych środkach pochodzących od państw partnerskich, które są udostępniane zgodnie z procedurami uzgodnionymi z tymi państwami. |
Fundusze zostaną udostępnione w ramach 2 wieloletnich alokacji. Fundusze te oparte są na wieloletnim orientacyjnym programowaniu tych instrumentów, zgodnie z ustalonymi potrzebami i priorytetami poszczególnych krajów, a w przypadku DCI określa się podział według regionów i rodzaj działań, jakie mają zostać sfinansowane. Alokacje te mogą zostać zmienione w przypadku istotnych nieprzewidzianych okoliczności lub poważnych zmian politycznych zgodnie z priorytetami zewnętrznymi UE, oraz zgodnie z procedurami przewidzianymi w odnośnych zewnętrznych instrumentach finansowania. Współpraca z państwami nieuczestniczącymi może, w stosownych przypadkach, opierać się na dodatkowych środkach pochodzących od państw partnerskich, które są udostępniane zgodnie z procedurami uzgodnionymi z tymi państwami. |
Uzasadnienie | |
Proces programowania powinien przebiegać według procedur przewidzianych w odnośnych zewnętrznych instrumentach finansowania, z dbałością o przestrzeganie zasad odpowiedzialności danego kraju i z zapewnieniem spójności z ogólnymi strategiami dla danych państw lub regionów. Jedynie na takiej podstawie można określić alokacje. | |
Poprawka 209 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 3 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Zgodnie z oczekiwaną wartością dodaną trzech rodzajów działań, o których mowa w art. 6 ust. 1, i z zasadami dotyczącymi masy krytycznej, koncentracji, efektywności i wykonania kwota wskazana w art. 13 ust. 1 lit. a) zostanie orientacyjnie przydzielona w następujący sposób: |
3. Zgodnie z oczekiwaną europejską wartością dodaną trzech rodzajów działań określonych w art. 6 ust. 1 i art. 10b, i z zasadami dotyczącymi masy krytycznej, koncentracji, efektywności i wykonania kwoty wskazane w art. 13 ust. 1 lit. a) i lit. aa) zostają orientacyjnie przydzielone w następujący sposób: |
Poprawka 210 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 3 – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– [65%] tej kwoty przydziela się na mobilność edukacyjną osób; |
– [66%] tej kwoty przydziela się na mobilność edukacyjną osób; |
Poprawka 211 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 3 – tiret drugie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– [26%] tej kwoty przydziela się na współpracę na rzecz innowacji i dobrych praktyk; |
– [25%] tej kwoty przydziela się na współpracę na rzecz innowacji i dobrych praktyk; |
Poprawka 212 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 3 – akapit pierwszy a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Te orientacyjne wartości procentowe określone w ppkt 1 nie naruszają uprawnień władzy budżetowej w ramach rocznej procedury budżetowej i mogą zostać zmienione przez organ ustawodawczy w odniesieniu do drugiej części programu po sporządzeniu przez Komisję sprawozdania oceniającego. |
Uzasadnienie | |
Ponieważ nie można przewidzieć, jak kształtować się będą do roku 2020 wszystkie trzy rodzaje działań (mobilność edukacyjna osób, współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk oraz wsparcie reform politycznych), ogólny podział środków między te rodzaje działań powinien zostać poddany przeglądowi w 2017 r. | |
Poprawka 213 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a. Alokacja środków finansowych w ramach tego programu obejmuje również konkretne i trwałe dotacje administracyjne dla europejskich organizacji działających w dziedzinie kształcenia, szkoleń i młodzieży. |
Poprawka 214 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. Fundusze przeznaczone na mobilność edukacyjną osób, o której mowa w art. 6 ust. 1 lit. a), zarządzane przez agencje krajowe, przydziela się na podstawie liczby ludności i kosztów utrzymania w państwie członkowskim, odległości miedzy stolicami państw członkowskich oraz wykonania. Od parametru wykonania zależy przydział 25 % łącznych funduszy zgodnie z kryteriami, o których mowa w ust. 7 i 8. |
6. Fundusze przeznaczone na mobilność edukacyjną osób, o której mowa w art. 6 ust. 1 lit. a) i w art. 10b lit. a), zarządzane przez agencje krajowe, przydziela się na podstawie liczby ludności i kosztów utrzymania w wysyłającym i przyjmującym państwie członkowskim, odległości między stolicami państw członkowskich oraz wykonania. Przy przydzielaniu funduszy należycie uwzględnia się szczególnie duże oddalenie studentów z regionów najbardziej oddalonych oraz z krajów i terytoriów zamorskich. Od parametru wykonania zależy przydział 25 % łącznych funduszy zgodnie z kryteriami, o których mowa w ust. 7 i 8. |
|
Fundusze przeznaczone na partnerstwa strategiczne, o których mowa w art. 8 ust. 1 lit. a) oraz w art. 10d ust. 1 lit. a) i które ma wybierać i którymi ma zarządzać agencja krajowa, przydziela się na podstawie kryteriów określonych przez Komisję zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 2. Formuła ta powinna być w miarę możliwości neutralna wobec odmiennych systemów kształcenia i szkolenia w państwach członkowskich, nie powinna dopuścić do znacznego ograniczania z roku na rok rocznego budżetu przydzielanego państwom członkowskim i powinna minimalizować nadmierną nierównowagę przydzielanych dotacji. |
Poprawka 215 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Komisja zapewnia finansowanie gwarancji kredytów dla studentów zamieszkałych w państwie uczestniczącym, określonym w art. 18 ust. 1, podejmujących stacjonarne studia magisterskie w innym państwie uczestniczącym; finansowanie to realizowane jest za pośrednictwem powiernika uprawnionego do wdrażania go na podstawie porozumień powierniczych określających szczegółowe zasady i wymogi regulujące wdrażanie instrumentu finansowego, jak również odpowiednich zobowiązań stron. Instrument finansowy jest zgodny z przepisami dotyczącymi instrumentów finansowych ustanowionymi w rozporządzeniu finansowym i w akcie delegowanym zastępującym przepisy wykonawcze. Zgodnie z art. 18 ust. 2 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002 dochody i zwroty generowane w ramach gwarancji należy przeznaczyć na dany instrument finansowy. Ten instrument finansowy, w tym potrzeby rynkowe i jego wykorzystanie, będzie podlegał monitorowaniu i ocenie, o których mowa w art. 15 ust. 2. |
3. Komisja zapewnia finansowanie gwarancji częściowych w odniesieniu kredytów dla studentów podejmujących stacjonarne studia magisterskie zgodnie z art. 14a. |
Poprawka 216 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Organy sektora publicznego oraz szkoły, instytucje szkolnictwa wyższego i organizacje prowadzące działalność w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu, które w ciągu ostatnich dwóch lat otrzymały ponad 50 % ich rocznego dochodu ze środków publicznych, uznaje się za posiadające niezbędną zdolność finansową, zawodową i administracyjną do prowadzenia działań w ramach programu. Nie wymaga się od nich przedstawienia dodatkowych dokumentów na wykazanie tego faktu. |
4. Beneficjentami programu mogą być osoby prawne i fizyczne. Organy sektora publicznego oraz szkoły, instytucje szkolnictwa wyższego i organizacje prowadzące działalność w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu, które w ciągu ostatnich dwóch lat otrzymały ponad 50 % ich rocznego dochodu ze środków publicznych, uznaje się za posiadające niezbędną zdolność finansową, zawodową i administracyjną do prowadzenia działań w ramach programu. Nie wymaga się od nich przedstawienia dodatkowych dokumentów na wykazanie tego faktu. |
Poprawka 217 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 4 – akapit pierwszy a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Aby ułatwiać dostęp do programów mobilności, dotacje przyznawane w celu wspierania mobilności osób powinny być dostosowane do kosztów życia i utrzymania w państwie przeznaczenia. |
Poprawka 218 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 6 – akapit pierwszy a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Program uznaje czas przeznaczony na wolontariat za źródło współfinansowania we wszystkich działaniach w ramach programu. |
Uzasadnienie | |
Program powinien zagwarantować silniejsze wsparcie finansowe dla organizacji pozarządowych wszystkich szczebli. Powinno się również w większym stopniu uznawać wolontariat dzięki potraktowaniu wkładu czasu wolontariuszy jako współfinansowania we wszystkich działaniach w ramach przyszłego programu. W czerwcu 2012 r. Parlament Europejski zdecydowanie poparł uznanie czasu wolontariuszy za metodę współfinansowania we wszystkich programach finansowanych przez UE. | |
Poprawka 219 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 6 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6a. Zasady realizacji działań objętych programem uwzględniają środki umożliwiające dostosowanie zasad finansowania do ograniczeń wynikających z odległości regionów najbardziej oddalonych oraz krajów i terytoriów zamorskich, a także finansowanie projektów w zakresie mobilności w danej strefie geograficznej łączących regiony najbardziej oddalone oraz kraje i terytoria zamorskie UE z sąsiadującymi państwami trzecimi. |
Poprawka 220 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 a (nowy) – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 14a |
|
Europejski system gwarancji kredytowych dla studentów |
Uzasadnienie | |
Stworzenie nowego ustępu zbierającego wszystkie postanowienia związane z nowym europejskim systemem gwarancji kredytowych dla studentów ma zasadnicze znaczenie dla spójności postanowień związanych z tym nowym instrumentem. Ponadto ustalono jaśniejsze kryteria dotyczące zrównoważonego charakteru tego nowego instrumentu oraz jego dostępności dla studentów. | |
Poprawka 221 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 a (nowy) – ustęp 1 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1. Europejski instrument gwarancji kredytowych dla studentów (zwany dalej „instrumentem”) zapewnia gwarancje częściowe w odniesieniu do pożyczek dla mobilnych studentów studiów magisterskich udzielanych na korzystnych warunkach. To dodatkowe i innowacyjne narzędzie na rzecz mobilności edukacyjnej na poziomie studiów magisterskich nie zastępuje systemów dotacji wspierających mobilność studentów na poziomie lokalnym, krajowym i unijnym, lecz je uzupełnia. |
Poprawka 222 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 a (nowy) – ustęp 2 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2. Instrument jest otwarty dla wszystkich studentów zamieszkałych w państwie uczestniczącym, którzy chcą zdobyć tytuł magistra w innym państwie uczestniczącym. Okres studiów wynosi od roku do dwóch lat. |
Poprawka 223 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 a (nowy) – ustęp 3 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3. Zarządzanie instrumentem na szczeblu europejskim należy powierzyć upoważnionemu podmiotowi zgodnie z rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 1605/2002 (rozporządzenie finansowe) na podstawie porozumienia powierniczego z Komisją określającego szczegółowe zasady i wymogi regulujące wdrażanie instrumentu finansowego, jak również odpowiednie zobowiązania stron. Na tej podstawie upoważniony podmiot zawiera porozumienia z pośrednikami finansowymi z krajów uczestniczących. |
Poprawka 224 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 a (nowy) – ustęp 4 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4. Instrument finansowy jest zgodny z przepisami dotyczącymi instrumentów finansowych ustanowionych w rozporządzeniu finansowym i w akcie delegowanym zastępującym przepisy wykonawcze. Zgodnie z art. 18 ust. 2 rozporządzenia finansowego dochody i płatności wygenerowane przez gwarancje przydziela się do instrumentu finansowego. |
Poprawka 225 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 a (nowy) – ustęp 5 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
5. Instrument finansowy będzie podlegał monitorowaniu i ocenie, o których mowa w art. 15 ust. 2. Ocena Komisji obejmuje skuteczność instrumentu, w tym ocenę wpływu systemu na beneficjentów i systemy szkolnictwa wyższego i zawiera między innymi informacje na temat: |
|
a) liczby studentów, którzy otrzymali pożyczki studenckie wsparte przez instrument, |
|
b) wartości pożyczek zarejestrowanych przez pośredników finansowych, |
|
c) poziomów zadłużenia i poziomów wzorcowych, |
|
d) profilu i charakterystyki studentów, którzy otrzymali pożyczki, w tych ich sytuacji społeczno-ekonomicznej, wybranego kierunku studiów i kraju pochodzenia oraz kraju docelowego. |
|
Ocena uwzględnia opinie zarówno państw członkowskich, jak i stron zainteresowanych. |
Poprawka 226 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 a (nowy)– ustęp 6 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
6. Informacje techniczne na temat funkcjonowania instrumentu znajdują się w załączniku 2. |
Poprawka 227 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) podziału funduszy związanego z głównymi sektorami edukacji, którego celem jest zapewnienie, do końca okresu realizacji programu, przydziału finansowania gwarantującego znaczący skutek systemowy. |
b) podziału funduszy związanego z głównymi sektorami edukacji, którego celem jest zapewnienie, do końca okresu realizacji programu, przydziału finansowania gwarantującego znaczący skutek systemowy oraz pozwalającego uniknąć powielania tych samych działań. |
Poprawka 228 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) uzyskanych w ramach projektów wyników opartych na dowodach. |
Poprawka 229 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Komisja uwzględnia w swoim rocznym sprawozdaniu z realizacji rozporządzenia w sprawie DCI wykaz wszystkich działań w ramach programu „Europa na TAK” finansowanych ze środków pochodzących z DCI oraz ich zgodność z celami i zasadami określonymi w art. 2 i 3 niniejszego rozporządzenia. |
Uzasadnienie | |
Realizacja działań w ramach programu „Erasmus Mundus” przebiegała według procedur DCI. Ponieważ w przyszłości realizacja będzie przebiegać według procedur wynikających z rozporządzenia w sprawie „Erasmus dla wszystkich”, regularne składanie sprawozdań powinno zapewniać komitetowi DCI i Parlamentowi przejrzystość w zakresie zgodności z rozporządzeniem w sprawie DCI, a w szczególności z celami ODA określonymi w art. 2. | |
Poprawka 230 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Bez uszczerbku dla wymogów określonych w rozdziale VII i obowiązków agencji krajowych, o których mowa w art. 22, państwa członkowskie przedstawiają Komisji, odpowiednio do dnia 31 marca 2017 r. i 30 czerwca 2019 r., sprawozdania z realizacji programu i jego skutków. |
3. Bez uszczerbku dla wymogów określonych w rozdziale VII i obowiązków agencji krajowych, o których mowa w art. 22, państwa członkowskie przedstawiają Komisji, do dnia 30 września 2017 r., sprawozdanie z realizacji programu i jego skutków. |
Poprawka 231 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 3 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3a. Komisja przekazuje Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu i Komitetowi Regionów ostateczną ocenę programu nie później niż do dnia 30 czerwca 2022 r. |
Poprawka 232 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Komisja, we współpracy z państwami członkowskimi, zapewnia rozpowszechnienie informacji, działania promocyjne i następcze w odniesieniu do działań objętych wsparciem w ramach programu, a także upowszechnianie wyników poprzednich programów „Uczenie się przez całe życie”, Erasmus Mundus i „Młodzież w działaniu”. |
1. Komisja, we współpracy z państwami członkowskimi, zapewnia rozpowszechnienie informacji, działania promocyjne i następcze w odniesieniu do wszystkich działań objętych wsparciem w ramach programu, a także upowszechnianie wyników poprzednich programów „Uczenie się przez całe życie”, Erasmus Mundus i „Młodzież w działaniu”. |
Poprawka 233 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Beneficjenci projektów wspieranych w drodze działań, o których mowa w art. 6, 10 i 12, powinni zapewnić odpowiednią komunikację i rozpowszechnianie uzyskanych wyników i skutków. |
2. Beneficjenci projektów wspieranych w drodze działań, o których mowa w art. 6, art. 10, art. 10b, art. 12, art. 14 ust. 3 i art. 14a, powinni zapewnić odpowiednią komunikację i rozpowszechnianie uzyskanych wyników i skutków. |
Poprawka 234 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 3 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3a. Agencje krajowe, o których mowa w art. 22, pomagają propagować scentralizowane działania w ramach programu, informując odpowiednie grupy docelowe o działaniach w ich kraju i doradzając im. |
Poprawka 235 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Podmioty sektora publicznego i prywatnego w głównych sektorach edukacji objętych programem stosują nazwę „Erasmus” dla celów komunikowania i rozpowszechniania informacji związanych z programem, przy czym będzie on związany z następującymi głównymi sektorami edukacji: |
4. Podmioty sektora publicznego i prywatnego w głównych sektorach edukacji objętych programem stosują nazwę „Europa na TAK” dla celów komunikowania i rozpowszechniania informacji związanych z programem, w odniesieniu do poszczególnych sektorów programu stosuje się następujące nazwy: |
Poprawka 236 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret - pierwsze (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
– „Comenius”, związany z kształceniem szkolnym; |
Uzasadnienie | |
Dla zachowania spójności tekstu kolejność sektorów kształcenia jest taka sama jak w art. 7 i art. 8. | |
Poprawka 237 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– „Erasmus – szkolnictwo wyższe”, związany ze wszystkimi rodzajami szkolnictwa wyższego w Europie i na świecie; |
„Erasmus”, związany ze wszystkimi rodzajami szkolnictwa wyższego w krajach uczestniczących; |
Poprawka 238 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret pierwsze a (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
„Erasmus Mundus”, związany ze wszystkimi rodzajami szkolnictwa wyższego pomiędzy krajami uczestniczącymi i krajami trzecimi; |
Poprawka 239 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret drugie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– „Erasmus – szkolenie”, związany z kształceniem i szkoleniem zawodowym oraz uczeniem się dorosłych; |
– „Leonardo da Vinci”, związany z kształceniem i szkoleniem zawodowym; |
Poprawka 240 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret trzecie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– „Erasmus – szkoły”, związany z kształceniem szkolnym; |
skreślone |
Poprawka 241 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret trzecie a (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
– „Grundtvig”, związany z uczeniem się dorosłych; |
Uzasadnienie | |
Ważne jest, by zachować osobną nazwę dla sektora uczenia się dorosłych. | |
Poprawka 242 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret czwarte | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– „Erasmus – uczestnictwo młodzieży”, związany z uczeniem się pozaformalnym młodzieży. |
– „Młodzież w działaniu”, związany z uczeniem się pozaformalnym i nieformalnym w dziedzinie młodzieży; |
Poprawka 243 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret czwarte a (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
„Sport”, związany z działaniami w dziedzinie sportu. |
Poprawka 244 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. O udział w przedmiotowym programie mogą ubiegać się wszystkie podmioty sektora publicznego i prywatnego działające w obszarze kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu lokalnego. |
1. O udział w przedmiotowym programie mogą ubiegać się wszystkie podmioty sektora publicznego lub prywatnego działające w obszarze kształcenia, szkolenia, młodzieży lub sportu masowego. W działaniach, o których mowa w art. 10c ust. 1a i art. 10d ust. 1a, uczestniczą również grupy młodych osób pracujących z młodzieżą, lecz niekoniecznie w ramach organizacji młodzieżowych. |
Poprawka 245 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Przy realizacji programu Komisja i państwa członkowskie dokładają szczególnych starań, aby ułatwić uczestnictwo w programie osobom mającym trudności ze względu na wykształcenie, status społeczny, płeć, a także ze względów fizycznych, psychologicznych, geograficznych, ekonomicznych i kulturowych. |
2. Przy realizacji programu Komisja i państwa członkowskie dokładają szczególnych starań, aby wspierać włączenie społeczne i ułatwić uczestnictwo w programie osobom o specjalnych potrzebach lub mniejszych szansach oraz stowarzyszeniom reprezentującym te osoby. Dlatego też Komisja i państwa członkowskie przyznają priorytet wykorzystaniu technologii informacyjno-komunikacyjnych i nowych technologii w celu ułatwienia dostępu do kształcenia, szkoleń i sportu osobom znajdującym się w takiej sytuacji. |
Poprawka 246 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Dostępność i przejrzystość procedur administracyjnych i finansowych są uważane za zasady przewodnie mające na celu podniesienie jakości i funkcjonalności programu. |
Uzasadnienie | |
Oprócz konieczności dopasowania priorytetów politycznych i programów, należy usunąć przeszkody w uczestnictwie w nim. | |
Poprawka 247 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) państwa członkowskie; |
a) państwa członkowskie oraz ich KTZ wymienione w załączniku II do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej; |
Uzasadnienie | |
Obowiązująca obecnie decyzja o stowarzyszeniu krajów i terytoriów zamorskich (KTZ) przewiduje udział tych krajów i terytoriów w programach szkolenia i kształcenia. W nowym projekcie decyzji przypomina się również, że KTZ kwalifikują się do wszystkich programów horyzontalnych UE. Należy zatem zaznaczyć w tekście udział KTZ w programie „Erasmus dla wszystkich”. | |
Poprawka 248 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 1 – litera d a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
da) kraje objęte europejską polityką sąsiedztwa, które zawarły z Unią umowy przewidujące możliwość uczestnictwa w programach Unii, pod warunkiem zawarcia z Unią dwustronnej umowy w sprawie warunków uczestnictwa w tym programie. |
Uzasadnienie | |
Przepis ten pozwala państwom sąsiadującym uzyskać status państw uczestniczących z wszystkimi przysługującymi im prawami i obowiązkami. | |
Poprawka 249 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. W ramach programu wspierana jest współpraca z partnerami z państw trzecich, w szczególności z partnerami z państw sąsiadujących, w działaniach, o których mowa w art. 6 i 10. |
3. W ramach programu wspierana jest współpraca z partnerami z państw trzecich, w szczególności z partnerami z państw sąsiadujących, w działaniach, o których mowa w art. 6, art. 10 i art. 10b. |
Poprawka 250 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 19 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) odpowiednimi unijnymi politykami, szczególnie w dziedzinie kultury i mediów, zatrudnienia, zdrowia, badań i innowacji, przedsiębiorstw, sprawiedliwości, konsumentów, rozwoju i polityki spójności; |
a) odpowiednimi unijnymi politykami, szczególnie w dziedzinie kultury i mediów, zatrudnienia, zdrowia, badań i innowacji, polityką przemysłową UE, polityką w dziedzinie przedsiębiorstw, sprawiedliwości, polityką konsumentów, polityką spójności i polityką rozwoju, a także z unijnymi programami współpracy terytorialnej i strategiami makroregionalnymi; |
Uzasadnienie | |
Ważne jest, by osiągnąć synergię ze strategiami makroregionalnymi Unii w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu. | |
Poprawka 251 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 19 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) innymi istotnymi unijnymi źródłami finansowania w obszarze polityki w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży, w szczególności z Europejskim Funduszem Społecznym oraz pozostałymi instrumentami finansowymi dotyczącymi zatrudnienia i włączenia społecznego, Europejskim Funduszem Rozwoju Regionalnego, programami w zakresie badań i innowacji, a także instrumentami finansowymi dotyczącymi sprawiedliwości i obywatelstwa, zdrowia, programami współpracy zewnętrznej oraz instrumentami pomocy przedakcesyjnej. |
b) innymi istotnymi unijnymi źródłami finansowania w ramach polityki w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu, w szczególności z Europejskim Funduszem Społecznym oraz pozostałymi instrumentami finansowymi dotyczącymi zatrudnienia i włączenia społecznego, Europejskim Funduszem Rozwoju Regionalnego, programami w zakresie badań i innowacji, a także instrumentami finansowymi dotyczącymi sprawiedliwości i obywatelstwa, zdrowia, programami współpracy zewnętrznej oraz instrumentami pomocy przedakcesyjnej. |
Poprawka 252 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 19 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Wszystkie działania mają na celu zwiększenie synergii z innymi programami UE, w szczególności z programem „Horyzont 2020”, programem Kreatywna Europa i Europejskim Funduszem Społecznym, aby zrealizować cele strategii „UE 2020” w sposób spójny i skoordynowany. |
Poprawka 253 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp - 1 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
-1. Do celów niniejszego rozporządzenia określenie „organ krajowy” odnosi się do jednej lub większej liczby organów krajowych zgodnie z przepisami krajowymi i stosowaną praktyką. |
Poprawka 254 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Państwa członkowskie podejmują wszystkie właściwe środki w celu zlikwidowania barier prawnych i administracyjnych utrudniających odpowiednie funkcjonowanie programu, z uwzględnieniem wydawania wiz. |
2. Państwa członkowskie podejmują wszystkie właściwe środki w celu zlikwidowania barier prawnych i administracyjnych utrudniających odpowiednie funkcjonowanie programu, w tym w miarę możliwości środki mające na celu rozwiązanie kwestii administracyjnych powodujących trudności w otrzymywaniu wiz. |
Poprawka 255 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. W terminie trzech miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia organ krajowy wyznacza jeden organ koordynujący, zwany dalej „agencją krajową”. Organ krajowy dostarcza Komisji odpowiednią ocenę zgodności ex ante, z której wynika, że agencja krajowa spełnia wymogi przepisów art. 55 ust. 1 lit. b) ppkt (vi) i art. 57 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia nr XX/2012, oraz art. X związanego z nim rozporządzenia delegowanego nr XX/2012, a także wymogi Unii w zakresie wewnętrznych standardów kontroli dotyczących agencji krajowych oraz przestrzega zasad zarządzania przez agencje krajowe funduszami programu przeznaczonymi na dotacje. |
3. W terminie trzech miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia organ krajowy wyznacza „agencję krajową” lub „agencje krajowe”. W przypadku wyznaczenia większej liczby agencji krajowych państwa członkowskie ustanawiają odpowiedni mechanizm skoordynowanego zarządzania realizacją programu na poziomie krajowym, przede wszystkim w celu zapewnienia spójnej i opłacalnej realizacji programu oraz sprawnej współpracy z Komisją w tym względzie, a także w celu ułatwienia ewentualnego przekazywania funduszy pomiędzy agencjami, co pozwoli na pewną elastyczność i lepsze wykorzystanie funduszy przyznawanych państwom członkowskim. Każde państwo członkowskie określa sposób, w jaki ustrukturyzowane zostaną stosunki między organem krajowym a agencją krajową, w tym zadania takie jak opracowanie rocznego programu prac agencji krajowej. |
|
Organ krajowy dostarcza Komisji odpowiednią ocenę zgodności ex ante, z której wynika, że agencja krajowa spełnia wymogi przepisów art. 55 ust. 1 lit. b) ppkt (vi) i art. 57 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia nr XX/2012, oraz art. X związanego z nim rozporządzenia delegowanego nr XX/2012, a także wymogi Unii w zakresie wewnętrznych standardów kontroli dotyczących agencji krajowych oraz przestrzega zasad zarządzania przez agencje krajowe funduszami programu przeznaczonymi na dotacje. |
Poprawka 256 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 8 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
8. Jeżeli Komisja odrzuca wyznaczoną agencję krajową na podstawie analizy oceny zgodności ex ante, organ krajowy zapewnia podjęcie niezbędnych działań naprawczych w celu dopilnowania, aby organ wyznaczony jako agencja krajowa spełniał minimalne wymogi określone przez Komisję, lub wyznacza inny podmiot jako agencję krajową. |
8. Jeżeli Komisja odrzuca wyznaczoną agencję krajową na podstawie analizy oceny zgodności ex ante, organ krajowy zapewnia podjęcie niezbędnych działań naprawczych w celu dopilnowania, aby agencja krajowa spełniała minimalne wymogi określone przez Komisję, lub wyznacza inny podmiot jako agencję krajową. |
Poprawka 257 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp - 1 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
-1. Do celów niniejszego rozporządzenia określenie „agencja krajowa” odnosi się do jednej lub większej liczby agencji krajowych zgodnie z przepisami krajowymi i stosowaną praktyką. |
Poprawka 258 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) posiada odpowiednie zdolności w zakresie zarządzania, odpowiednich pracowników i odpowiednią infrastrukturę, aby wypełniać swoje zadania w sposób zadowalający, zapewniając skuteczne i efektywne zarządzanie programem oraz należyte zarządzanie funduszami UE; |
b) posiada odpowiednie zdolności w zakresie zarządzania, odpowiednich pracowników i odpowiednią infrastrukturę, aby wypełniać swoje zadania dotyczące programu, zarządzania, wsparcia dla innowacji i praktyki oraz współpracy między agencjami krajowymi w sposób zadowalający, zapewniając skuteczne i efektywne zarządzanie programem oraz należyte zarządzanie funduszami UE oraz podejście wspierające wdrożenie programu; |
Poprawka 259 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 podejmowanie decyzji w sprawie wyboru beneficjentów i udzielenia dotacji w odniesieniu do partnerstw strategicznych, o których mowa w ust. 2 lit. b), może być scentralizowane, jeśli taka decyzja zostanie podjęta zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 2, i tylko w szczególnych przypadkach, jeśli istnieją wyraźne podstawy do takiej centralizacji. |
Poprawka 260 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp 3 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3b. Agencja krajowa umożliwia organom i podmiotom lokalnym i regionalnym uczestniczenie w realizacji i monitorowaniu projektów. |
Poprawka 261 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Agencja krajowa udziela dotacji beneficjentom na podstawie umowy o udzielenie dotacji lub decyzji o udzieleniu dotacji, zgodnie z postanowieniem Komisji w odniesieniu do danego działania w ramach programu. |
4. Agencja krajowa udziela dotacji beneficjentom na podstawie umowy o udzielenie dotacji lub decyzji o udzieleniu dotacji, zgodnie z postanowieniem Komisji w odniesieniu do danego działania w ramach programu. Agencje krajowe i agencja wykonawcza dążą do stosowania ujednoliconych reguł, jeśli chodzi o priorytety, terminy, procedury i ocenę w odniesieniu do przyznawania tych dotacji. Komisja czuwa nad przestrzeganiem tych postanowień. |
Uzasadnienie | |
W ramach programu należy wprowadzić procedury przyjaźniejsze dla użytkownika. Potrzeba uproszczenia procedur administracyjnych oznacza również, że muszą one być ujednolicone. Aby zapewnić równe szanse, beneficjenci ubiegający się o projekty muszą przestrzegać takich samych zasad, bez względu na to z jakiego państwa członkowskiego pochodzą. | |
Poprawka 262 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Komisja formalizuje zobowiązania prawne z odniesieniu do umów finansowych dotyczących poprzednich programów „Uczenie się przez całe życie” i „Mobilna młodzież” (2007–2013), które pozostają otwarte w momencie rozpoczęcia programu, do czasu przyjęcia oceny zgodności ex ante agencji krajowej wyznaczonej na potrzeby programu. |
2. Komisja formalizuje i publikuje na swojej stronie internetowej zobowiązania prawne z odniesieniu do umów finansowych dotyczących poprzednich programów „Uczenie się przez całe życie” i „Młodzież w działaniu” (2007–2013), które pozostają otwarte w momencie rozpoczęcia programu, do czasu przyjęcia oceny zgodności ex ante agencji krajowej wyznaczonej na potrzeby programu. |
Uzasadnienie | |
Aby umożliwić wymianę dobrych praktyk i przejrzystość w zakresie wdrażania programu „Erasmus dla wszystkich”, konieczne jest publikowanie na stronie Komisji Europejskiej informacji, do których odnosi się ten ustęp. | |
Poprawka 263 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 9 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
9. Komisja organizuje regularne spotkania z siecią agencji krajowych, aby zapewnić spójną realizację programu we wszystkich państwach uczestniczących. |
9. Komisja organizuje regularne spotkania z siecią agencji krajowych, aby zapewnić spójną realizację programu we wszystkich państwach uczestniczących, z położeniem szczególnego nacisku na jak najbardziej efektywne wykorzystanie digitalizacji platform, aby ułatwić składanie wniosków, ocenę i proces zarządzania oraz zmniejszyć obciążenia administracyjne. |
Poprawka 264 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 10 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
10a. Komisja publikuje na swojej stronie internetowej i stale aktualizuje wszystkie informacje dotyczące agencji krajowych wyznaczonych przez państwa członkowskie, treść umów zawartych przez Komisję z każdą z wyznaczonych agencji krajowych oraz funduszy na rzecz wsparcia oddawanych co roku do dyspozycji agencji krajowych, przeznaczonych na działania w ramach programu w postaci dotacji oraz na pokrycie wydatków ponoszonych przez agencje krajowe odpowiedzialne za zarządzanie programem. |
Uzasadnienie | |
W celu zapewnienia przejrzystości i ułatwienia wymiany dobrych praktyk Komisja będzie publikowała na swojej stronie internetowej i stale aktualizowała wszelkie informacje, do których odnosi się ten ustęp. | |
Poprawka 265 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 24 – ustęp 2 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) nie znajduje się w sytuacji konfliktu interesów wobec podmiotu prawnego, którego część stanowi agencja krajowa. W szczególności jest on funkcjonalnie niezależny od podmiotu prawnego, którego część stanowi agencja krajowa, i nie przeprowadza żadnych innych kontroli ani audytów tego podmiotu ani na jego zlecenie. |
c) nie znajduje się w sytuacji konfliktu interesów wobec podmiotu prawnego, którego część stanowi agencja krajowa. W szczególności jest on funkcjonalnie niezależny od podmiotu prawnego, którego część stanowi agencja krajowa. |
Poprawka 266 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 27 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28 dotyczącym zmiany art. 13 ust. 7 i art. 22 ust. 2 w odniesieniu odpowiednio do kryteriów wykonania oraz przepisów dotyczących działań, którymi zarządzają agencje krajowe. |
Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28 dotyczącym zmiany art. 13 ust. 7 i art. 22 ust. 2 w odniesieniu odpowiednio do kryteriów wykonania oraz przepisów dotyczących działań, którymi zarządzają agencje krajowe, zgodnie z art. 5 ust. 1 i art. 11 ust. 1 dotyczących mierzalnych i odpowiednich wskaźników w odniesieniu do konkretnych celów, a także zgodnie z art. 29 ust. 1 dotyczącym niektórych aspektów rocznego programu prac. |
Poprawka 267 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 29 – nagłówek | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Realizacja programu |
Program prac |
Poprawka 268 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 29 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Aby zapewnić realizację programu, Komisja przyjmuje roczne programy prac w drodze aktów wykonawczych zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 2. W programach tych określa się zamierzone cele, oczekiwane wyniki, metodę realizacji oraz ich całkowitą kwotę. Zawierają one również opis finansowanych działań, wskazanie kwoty przydzielonej na każde działanie, a także podział między państwa członkowskie funduszy na działania zarządzane za pośrednictwem agencji krajowych oraz orientacyjny harmonogram realizacji. W odniesieniu do dotacji zawierają priorytety, podstawowe kryteria oceny oraz maksymalny poziom współfinansowania. |
1. Aby dokładniej określić kierunek programu, biorąc pod uwagę bieżące postępy w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu, Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28. oraz do określenia priorytetów, opartych na celach szczegółowych wymienionych w art. 5, art. 5b, art. 10a i art. 11, kryteriów wyboru i oceny, a także maksymalnego poziomu współfinansowania. |
Poprawka 269 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 29 – ustęp 1 a (nowy) – akapit pierwszy (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Zgodnie z rozporządzeniem finansowym (UE) nr XX/2012 Komisja przyjmuje program prac w drodze aktów wykonawczych, w których określa się oczekiwane wyniki, metodę realizacji oraz całkowitą kwotę środków. Program prac zawiera również opis finansowanych działań, wskazanie kwoty przydzielonej na każde działanie, a także podział między państwa członkowskie funduszy na działania zarządzane za pośrednictwem agencji krajowych oraz orientacyjny harmonogram realizacji. Akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 2. |
Poprawka 270 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 29 – ustęp 1 a – akapit drugi (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
W celu zapewnienia przejrzystości, program prac odnosi się do szczegółowych celów określonych w art. 5, art. 5b, art. 10a i art. 11, a w przypadku dotacji do priorytetów, podstawowych kryteriów oceny i maksymalnej stopy współfinansowania ustanowionych w aktach delegowanych, o których mowa w ust. 1. |
Poprawka 271 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 30 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Komitet odbywa posiedzenia w specjalnym składzie, by zajmować się kwestiami sektorowymi. Partnerzy społeczni i europejskie platformy przedstawicieli zainteresowanych stron są zaproszone do udziału w tych spotkaniach jako organy doradcze. |
Poprawka 272 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik 1 (nowe) | |
Cele szczegółowe |
Powiązane wskaźniki |
a) podniesienie poziomu kluczowych kompetencji i umiejętności, w tym miękkich umiejętności, w szczególności w zakresie ich przydatności dla rynku pracy i społeczeństwa, wzmocnienie rozwoju osobistego, a także promowanie spójności społecznej i włączenia słabszych grup zagrożonych nierównym dostępem do edukacji oraz zwiększenie udziału młodzieży w życiu demokratycznym Europy, zwłaszcza dzięki zwiększonym możliwościom w zakresie mobilności edukacyjnej młodzieży i osób uczących się, pracowników i osób pracujących z młodzieżą oraz dzięki zacieśnionej współpracy między sektorami kształcenia i młodzieżą a rynkiem pracy; w związku z tym Komisja i państwa członkowskie powinny zapewniać, że z programu mogą skorzystać również młodzi ludzie wywodzący się ze środowisk w niekorzystnej sytuacji społecznej; |
– % uczestników, którzy podnieśli swoje kluczowe kompetencje lub umiejętności mające znaczenie dla ich zdolności do zatrudnienia |
|
– % młodych uczestników, którzy deklarują, że są lepiej przygotowani do uczestnictwa w życiu społecznym i politycznym. |
b) wspieranie poprawy jakości, doskonałości innowacyjnej, włączenia społecznego i dostępu, a także umiędzynarodowienia zarówno na szczeblu instytucji edukacyjnych i szkoleniowych, jak i w ramach pracy z młodzieżą, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy transnarodowej między organizatorami kształcenia i szkolenia lub organizacjami młodzieżowymi a innymi zainteresowanymi stronami; |
– % organizacji, które uczestniczyły w programie i opracowały/przyjęły innowacyjne metody |
c) wspieranie tworzenia europejskiego obszaru uczenia się przez całe życie, zainicjowanie reform politycznych na szczeblu lokalnym, regionalnym i krajowym, wspieranie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia, w tym kształcenia pozaformalnego, i wspieranie europejskiej współpracy w dziedzinie młodzieży, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy politycznej, lepszemu zastosowaniu narzędzi uznawania i narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości oraz dzięki rozpowszechnianiu dobrych praktyk, włącznie ze środkami mającymi na celu łagodzenie obciążeń administracyjnych; |
– liczba państw członkowskich wykorzystujących wyniki otwartych metod koordynacji w pracach nad swoją polityką krajową |
d) poszerzanie międzynarodowego wymiaru kształcenia i szkolenia, w szczególności za pośrednictwem współpracy pomiędzy Unią i instytucjami z krajów trzecich w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego i w szkolnictwie wyższym, dzięki zwiększeniu atrakcyjności unijnych instytucji szkolnictwa wyższego i instytucji badawczych, w uzupełnieniu do działań „Maria Skłodowska-Curie”; |
– liczba instytucji szkolnictwa wyższego spoza UE uczestniczących w działaniach w zakresie mobilności i współpracy |
e) wspieranie działań zewnętrznych Unii, w tym jej celów rozwoju przez promowanie mobilności i współpracy między instytucjami szkolnictwa wyższego w Unii i w krajach trzecich i przez ukierunkowane budowanie potencjału w krajach trzecich w stosownych przypadkach zgodnie z celami określonymi w zewnętrznych instrumentach finansowania, z których pochodzą środki przeznaczone na finansowanie działań; |
|
f) poprawa nauczania i uczenia się języków oraz promowanie świadomości międzykulturowej i bogatej różnorodności językowej w Unii; |
– % uczestników, którzy podnieśli swoje umiejętności językowe |
g)wspieranie udoskonalania nauczania i badań dotyczących integracji europejskiej poprzez realizację na całym świecie działań „Jean Monnet”, o których mowa w art. 10; |
– liczba studentów przechodzących szkolenia w ramach działań „Jean Monnet”. |
h) zwiększanie dostępu do sportu masowego przez wsparcie nienastawionych na zysk organizacji oferujących zajęcia sportowe oraz organizujących niekomercyjne wydarzenia sportowe; |
– liczba organizacji sportowych, które zwiększyły wskaźniki uczestnictwa w ramach programu |
i) promowanie współpracy pomiędzy różnymi sektorami zaangażowanymi w kwestie kształcenia, szkolenia i młodzieży; |
|
j) eliminowanie zagrożeń transnarodowych dotyczących uczciwości sportu, w tym sportu masowego, takich jak doping, ustawianie zawodów sportowych i przemoc, a także wszelkiego rodzaju nietolerancja i dyskryminacja; |
– % uczestników wykorzystujących wyniki projektów transgranicznych mających na celu zwalczanie zagrożeń dla sportu |
k) wspieranie dobrego zarządzania w sporcie i dwojakich karier zawodowych sportowców, biorąc pod uwagę doświadczenia i najlepsze praktyki w państwach członkowskich; |
– % uczestników, którzy wykorzystują wyniki projektów transgranicznych mających na celu usprawnienie zarządzania oraz dwojakich karier |
l) promowanie wolontariatu w sporcie oraz włączenia społecznego, równości szans i aktywności fizycznej poprawiającej zdrowie dzięki większemu udziałowi w sporcie i równemu dostępowi do sportu dla wszystkich; |
– % uczestników, którzy wykorzystują wyniki projektów transgranicznych mających na celu poprawę włączenia społecznego, równości szans oraz poziomu uczestnictwa |
m) zwiększanie świadomości znaczenia aktywności fizycznej na wszystkich szczeblach systemu edukacji. |
|
Uzasadnienie | |
Dla zachowania wewnętrznej spójności tekstu niniejszy załącznik zawiera wszystkie wskaźniki oceny powiązane z każdym szczegółowo określonym celem wymienionym w art. 5 i art. 11. | |
Poprawka 273 Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik 2 (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Załącznik 2 |
|
Informacje techniczne dotyczące europejskiego systemu gwarancji kredytowych dla studentów |
|
1. Poziom pożyczek |
|
Instrument zapewnia gwarancje częściowe w odniesieniu do pożyczek udzielanych na korzystnych warunkach przeznaczonych dla mobilnych studentów studiów magisterskich. Gwarancja obejmuje nowe kwalifikowalne pożyczki dla studentów do wysokości 12 000 EUR na rok studiów magisterskich i do 18 000 EUR na dwuletni program studiów magisterskich. Spłaty będą realizowane bezpośrednio na rzecz tego samego pośrednika finansowego. |
|
2. Wybór pośredników finansowych |
|
W następstwie zaproszenia do wyrażenia zainteresowania, pośrednicy finansowi są wybierani zgodnie z najlepszą praktyką rynkową z uwzględnieniem wpływu na: |
|
- wielkość finansowania dłużnego udostępnianego na rzecz mobilności studentów studiów magisterskich; |
|
- najkorzystniejsze warunki oferowane studentom, pod warunkiem zgodności z minimalnymi standardami udzielania pożyczek określonymi w głównej charakterystyce poniżej. |
|
Pośrednicy finansowi zobowiązują się udzielać pożyczek studentom zamieszkałym w kraju uczestniczącym, którzy chcą zdobyć tytuł magistra w innym państwie uczestniczącym. Studenci składają wniosek o pożyczkę częściowo gwarantowaną przez instrument za pośrednictwem pośrednika finansowego. |
|
3. Środki ochrony kredytobiorców |
|
Następujące środki ochronne stanowią minimalne warunki, które muszą zostać zapewnione przez pośredników finansowych pragnących udzielać pożyczek studenckich posiadających gwarancję w ramach instrumentu. |
|
Pośrednicy finansowi mogą oferować lepsze warunki, takie jak dłuższe okresy karencji, które mogą uwzględniać sytuację absolwentów podejmujących studia doktoranckie. Oferowanie takich korzystniejszych warunków jest uwzględniane przy wyborze pośredników finansowych. |
|
Stosuje się następujące minimalne warunki: |
|
a) pośrednik finansowy nie może wymagać żadnego zabezpieczenia lub żadnej gwarancji rodziców w stosunku do danej pożyczki; |
|
b) pożyczek udziela się zgodnie z niedyskryminacyjnymi praktykami pożyczkowymi; |
|
c) jako część wniosku o pożyczkę lub procesu oceny, pośrednik finansowy uwzględni ryzyko nadmiernego zadłużenia danego studenta, w oparciu o poziomy skumulowanego zadłużenia i z uwzględnieniem wszelkich orzeczeń w sprawie wierzytelności nieściągalnej; |
|
d) spłata będzie opierać się na modelu hybrydowym, który łączy standardowe płatności „hipoteczne” z zabezpieczeniami społecznymi, w szczególności: |
|
(i) zmniejszonymi odsetkami w porównaniu ze stawkami rynkowymi; początkowym okresem karencji po zakończeniu studiów zanim rozpocznie się okres spłaty. Minimalny okres trwania karencji dostępny dla pożyczkobiorcy wynosi 12 miesięcy. Jeżeli przepisy krajowe nie pozwalają na okresy karencji w odniesieniu do pożyczek konsumenckich, pośrednik finansowy wymaga jedynie niewielkich spłat w okresie tych 12 miesięcy; |
|
(ii) wakacjami kredytowymi o minimalnym okresie 12 miesięcy przez cały okres pożyczki, o które absolwent może się ubiegać w przypadku trudności, na przykład w wyniku bezrobocia, choroby lub urlopu macierzyńskiego; |
|
(iii) możliwością odroczenia odsetek w okresie studiów; |
|
(iv) ubezpieczeniem od śmierci i inwalidztwa; |
|
(v) brakiem kar za wcześniejszą spłatę. |
UZASADNIENIE
Wstęp
W listopadzie 2011 r. Komisja przedstawiła wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie nowego wieloletniego programu na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu, który będzie realizowany w okresie obejmującym lata 2014-2020.
Proponowany program łączy wszystkie istniejące programy i działania w dziedzinie kształcenia: szkolnictwo wyższe (programy Erasmus, Erasmus Mundus, Tempus oraz dwustronne programy współpracy UE z państwami trzecimi), kształcenie szkolne (program Comenius), kształcenie i szkolenie zawodowe (program Leonardo da Vinci), uczenie się dorosłych (program Grundtvig) oraz młodzież (program „Młodzież w działaniu”). Wniosek obejmuje również przepisy dotyczące działań „Jean Monnet” i zawiera osobny rozdział dotyczący sportu.
Inną znaczącą zmianą jest struktura proponowanego programu. Komisja Europejska położyła nacisk na harmonizację i elastyczność; usprawnione i uproszczone zostały działania i przepisy administracyjne.
Proponowany program opiera się na trzech rodzajach kluczowych działań:
Kluczowe działania |
Ukierunkowana działalność |
|
Kluczowe działanie 1: Mobilność edukacyjna osób |
Personel, studenci szkół wyższych, osoby kształcące się zawodowo i odbywające szkolenie zawodowe, wspólne programy studiów magisterskich, program Erasmus Master (instrument gwarancji kredytów studenckich), młodzież |
|
Kluczowe działanie 2: Współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk |
Partnerstwa strategiczne, sojusze na rzecz wiedzy, sojusze na rzecz umiejętności sektorowych oraz platformy informatyczne |
|
Kluczowe działanie 3: Wsparcie reform politycznych |
Wsparcie zarządzania strategią „Europa 2020” oraz otwarta metoda koordynacji |
|
Propozycje sprawozdawczyni
Sprawozdawczyni z zadowoleniem przyjmuje zamiar zmniejszenia przez Komisję rozdrobnienia i częściowego pokrywania się działań, które ma miejsce w bieżących programach. Jednak w uproszczonym wniosku trudno jest określić konkretne działania w dziedzinie kształcenia i młodzieży. Zwłaszcza sektor młodzieży jest ledwo zauważalny we wniosku.
Sprawozdawczyni pragnie zwrócić uwagę w szczególności na następujące kwestie:
1. Nazwa programu i nazwy specyficzne dla określonych sektorów
Komisja proponuje nadanie nowemu programowi nazwy „Erasmus dla wszystkich”, wskazując, że „Erasmus” jest powszechnie uznanym programem na całym świecie. Niemniej jednak jest on ściśle powiązany z indywidualną mobilnością studentów szkół wyższych. Określenie „Erasmus” jest właściwie skrótem nazwy EuRopean Action Scheme for the Mobility of University Students.
Poza szkolnictwem wyższym program „Erasmus” nie uwzględnia innych dziedzin objętych nowym programem, a mianowicie kształcenia szkolnego, kształcenia i szkolenia zawodowego, uczenia się dorosłych, młodzieży i sportu. Sprawozdawczyni proponuje zatem, aby program zachował obecną dobrze znaną nazwę programu „Uczenie się przez całe życie”.
Sprawozdawczyni jest przekonana, że należy zachować i wzmocnić odrębność poszczególnych dziedzin kształcenia – w związku z czym niezwykle istotne jest dalsze używanie istniejących nazw, Comenius w odniesieniu do kształcenia szkolnego, Erasmus w przypadku szkolnictwa wyższego, Leonardo da Vinci w odniesieniu do kształcenia i szkolenia zawodowego, Grundtvig w odniesieniu do uczenia się dorosłych oraz Młodzież w działaniu w odniesieniu do młodzieży. Można tego dokonać przy jednoczesnym zachowaniu zaproponowanej przez Komisję usprawnionej struktury programu.
2. Struktura
Sprawozdawczyni z zadowoleniem przyjmuje zaproponowaną przez Komisję usprawnioną strukturę programu. Jednakże odrębne rozdziały są konieczne w celu wyraźnego określenia trzech głównych obszarów programu, a mianowicie 1) kształcenie i szkolenie, 2) młodzież oraz 3) sport.
Zarówno rozdział dotyczący kształcenia i szkolenia, jak i rozdział dotyczący młodzieży powinny zachować strukturę wniosku, który proponuje trzy rodzaje działań: (1) mobilność edukacyjna osób indywidualnych, 2) współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk oraz 3) wspieranie reform politycznych. Jednak w zakresie działań 1) i 2) naglącą potrzebą jest określenie celów i działalności w obszarze poszczególnych sektorów kształcenia i w odniesieniu do młodzieży.
3. Kształcenie i szkolenie
Z uwagi na ogólny i abstrakcyjny charakter wniosek nie zawiera wystarczająco szczegółowych informacji na temat działań, które zostaną nim objęte w ramach poszczególnych sektorów kształcenia. Jednakże osoba czytająca przyszły akt prawny musi być w stanie rozpoznać, jakie działanie kwalifikuje się do danego finansowania. Aby bardziej wyeksponować konkretne działania i sektory, zdaniem sprawozdawczyni konieczne jest podkreślenie głównych celów i działań każdego sektora kształcenia.
Ponadto we wniosku położono duży nacisk na szkolnictwo wyższe, podczas gdy inne sektory kształcenia są znacznie mniej wyeksponowane. Sprawozdawczyni podkreśla, jak ważne jest osiągnięcie w tekście właściwej równowagi między wszystkimi sektorami kształcenia.
Jeżeli chodzi o szkolnictwo wyższe, a w szczególności mobilność studentów, niezbędna jest większa elastyczność w celu dostosowania działań związanych z mobilnością do reform bolońskich i nowej struktury studiów wprowadzonej w całej Europie, a mianowicie studiów licencjackich, magisterskich i doktorskich.
Co więcej konieczne jest stworzenie możliwości łączenia studiów w niepełnym wymiarze godzin ze stażami w niepełnym wymiarze godzin podczas pobytu zagranicą w ramach programu Erasmus. Ponadto okresy mobilności w ramach programu Erasmus nie powinny ograniczać się do jednego roku akademickiego i jednego uniwersytetu. Powinna natomiast istnieć możliwość odbywania studiów na co najmniej dwóch uniwersytetach i w ciągu dwóch lat akademickich.
Sprawozdawczyni uważa również za krótkowzroczne ograniczanie międzynarodowego wymiaru w obszarze kształcenia i szkolenia jedynie do szkolnictwa wyższego. Z uwagi na długi okres programowania, który trwa siedem lat, wskazane byłoby umożliwienie pewnego stopnia elastyczności w przypadkach, gdy objęcie współpracą międzynarodową kształcenia i szkolenia zawodowego jest konieczne w celu wspierania rozwoju w tej dziedzinie w państwach trzecich, zwłaszcza w państwach sąsiadujących.
4. Młodzież
Wniosek nie zawiera osobnego rozdziału ani nawet artykułu poświęconego młodzieży. Należy zadbać, by nadal były prowadzone działania w ramach programu „Młodzież w działaniu” oraz by działania te nadal otrzymywały odpowiednie fundusze. Dla zapewnienia przejrzystości i niezależności niezwykle istotne jest zatem, by wniosek zawierał osobny rozdział i osobną pozycję budżetową odnoszące się do młodzieży. Ponadto należy dopilnować, by europejskie młodzieżowe organizacje pozarządowe nadal otrzymywały odpowiednie finansowanie.
We wniosku położono duży nacisk na zdobywanie kluczowych kompetencji i umiejętności, które są rzeczywiście niezbędne do zwiększenia szans młodych osób na zatrudnienie. Jeżeli jednak UE chce, by jej gospodarka stała się inteligentna, zrównoważona i by sprzyjała włączeniu społecznemu, musi ona skoncentrować się na rozwoju osobistym młodych osób, włączeniu społecznym i aktywnym uczestnictwie w życiu społecznym.
5. Sport
Według Komisji beneficjentami programu będą organy publiczne lub organizacje społeczeństwa obywatelskiego prowadzące działalność w zakresie sportu masowego. Sprawozdawczyni jednak zdecydowanie proponuje dodanie pojęcia sportu masowego zarówno do artykułu zawierającego definicje, jak i do innych odpowiednich artykułów wniosku. Ponadto wniosek powinien w większym stopniu skupić się na wolontariacie w dziedzinie sportu.
6. Działania „Jean Monnet”
W ramach obecnego programu „Uczenie się przez całe życie” dofinansowanie ze środków operacyjnych w obszarze działań „Jean Monnet” otrzymuje w sumie sześć instytutów. Wniosek przewiduje środki operacyjne jedynie dla Kolegium Europejskiego (w Brugii i w Natolinie) i Europejskiego Instytutu Uniwersyteckiego we Florencji. We wniosku nie uwzględniono już Europejskiego Instytutu Administracji Publicznej w Maastricht, Akademii Prawa Europejskiego w Trewirze, Europejskiej Agencji Rozwoju Edukacji Specjalnej Troski w Odense oraz Międzynarodowego Centrum Edukacji Europejskiej (CIFE) w Nicei. Ważne jest utrzymanie środków operacyjnych dla wszystkich instytutów znajdujących się obecnie na liście, w związku z czym sprawozdawczyni proponuje włączenie ich do tekstu prawnego.
7. Minimalne przydziały środków w podziale na sektory
Minimalne przydziały środków na każdy obszar polityki wymieniono jedynie w (niewiążącym prawnie) uzasadnieniu wniosku. Aby przydziały stały się prawnie wiążące, należy uwzględnić je w akcie prawnym.
W przypadku programu „Uczenie się przez całe życie” minimalny przydział środków wynosi 82%. We wniosku jednak całkowity przydział wynosi jedynie 56%, co wskazuje na 44-procentowy poziom elastyczności. Sprawozdawczyni obstaje przy wyższych kwotach określonych w rozporządzeniu, aby zabezpieczyć odpowiednie finansowanie dla poszczególnych sektorów.
8. Organy i agencje krajowe
Wniosek opiera się na koncepcji jednego organu krajowego i jednej agencji krajowej przypadających na każde państwo członkowskie. Sprawozdawczyni uważa, że kwestia ta podlega zasadzie pomocniczości – każde państwo członkowskie posiada inną strukturę administracyjną i musi mieć prawo decydowania o odpowiedniej dla niego liczbie organów i agencji krajowych.
9. Komitet ds. programu
Zgodnie z usprawnioną strukturą wniosku Komisja przewiduje tylko jeden komitet ds. programu. Sprawozdawczyni zwraca uwagę, że nowy program obejmuje nie tylko różne sektory kształcenia, lecz również młodzież oraz sport. Ponadto obejmuje on międzynarodową współpracę w zakresie szkolnictwa wyższego. Przez wzgląd na tę różnorodność sprawozdawczyni proponuje, aby komitet ds. programu zbierał się w różnych konfiguracjach w zależności od tematu każdego posiedzenia. Partnerzy społeczni powinni również uczestniczyć w pracach komitetu w każdym przypadku, gdy na posiedzeniu komitetu omawiane są interesujące dla nich kwestie.
OPINIA Komisji Rozwoju (9.10.2012)
dla Komisji Kultury i Edukacji
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego „ERASMUS DLA WSZYSTKICH” – Program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu
(COM(2011)0788 – C7‑0436/2011 – 2011/0371(COD))
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Iva Zanicchi
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
Komisja proponuje całkowite objęcie międzynarodowego wymiaru współpracy w dziedzinie szkolnictwa wyższego (w tym głównej części działań objętych obecnie decyzją PE i Rady z 2008 r. w sprawie programu Erasmus Mundus[1]) nowym rozporządzeniem ustanawiającym „Erasmus dla wszystkich” – Program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu. Środki na finansowanie działań w dziedzinie szkolnictwa wyższego w państwach trzecich będą pochodzić z różnych zewnętrznych instrumentów finansowania, w tym z przyszłego instrumentu finansowania współpracy na rzecz rozwoju (DCI) i Europejskiego Funduszu Rozwoju (EFR), a ich podstawę stanowić będą dwa wieloletnie przydziały. Realizacja będzie przebiegać według procedur ustalonych w rozporządzeniu „Erasmus dla wszystkich”. Zgodnie z zamiarem Komisji wniosek ma posłużyć do wyeliminowania rozdrobnienia i zapewnić uniwersytetom i instytucjom zaangażowanym w program większą przewidywalność.
Popierając ogólne założenia wniosku, sprawozdawczyni komisji opiniodawczej wyraża zaniepokojenie faktem, że w projekcie rozporządzenia „Erasmus dla wszystkich” w niewielkim stopniu sprecyzowano działania, jakie mają być finansowane w krajach objętych DCI i krajach AKP, ich powiązanie z unijnymi celami rozwoju oraz potrzebami i strategiami tych krajów w zakresie rozwoju. Ponadto proponowane rozporządzenie nie zawiera żadnych przepisów zapewniających zaplanowanie działań finansowanych z programów geograficznych w ramach DCI w taki sposób, aby spełniały kryteria oficjalnej pomocy rozwojowej (ODA) określone przez OECD/DAC, co jest wymagane na mocy art. 2 ust. 2 wniosku Komisji w sprawie DCI na lata 2014-2020.
W związku z tym poprawki zaproponowane przez sprawozdawczynię komisji opiniodawczej mają na celu:
- ustanowienie wyraźniejszych odniesień do unijnych celów rozwoju, w szczególności eliminacji ubóstwa;
- dopilnowanie, aby w działaniach finansowanych ze środków pochodzących z DCI zostały spełnione kryteria ODA określone przez OECD/DAC, w szczególności w odniesieniu do działań związanych z mobilnością wyjazdową;
- zobowiązanie do wprowadzenia mechanizmów związanych z działaniami w zakresie mobilności ograniczających ryzyko drenażu mózgów;
- dopilnowanie, aby działania były prowadzone w całkowitej zgodności z odpowiednimi instrumentami, z których pochodzą środki finansowe;
- wprowadzenie wymogu, aby w procesach programowania przestrzegano zasady odpowiedzialności państw partnerskich;
- określenie wymogów oceny i sprawozdawczości zapewniających możliwość pomiaru wpływu na rozwój i ustanawiających pełną przejrzystość.
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej pragnie również zwrócić uwagę na niewielką rozbieżność między wnioskiem ustawodawczym Komisji a oceną skutków finansowych, jeśli chodzi o poziom finansowania, jakie ma pochodzić z zewnętrznych instrumentów finansowania. O ile w ocenie skutków finansowych proponuje się na str. 59, aby łączna kwota w wysokości 1 812 mln EUR została przydzielona wyłącznie z zewnętrznych instrumentów finansowania w ramach działu 4 (tym samym z wyłączeniem EFR), w art. 13 wniosku ustawodawczego wskazano, że łączna kwota w wysokości 1 812 mln EUR odnosi się do finansowania ze wszystkich zewnętrznych instrumentów finansowania, a więc również EFR. Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej uznaje za właściwe liczby ujęte w art. 13 wniosku ustawodawczego.
POPRAWKI
Komisja Rozwoju zwraca się do Komisji Kultury i Edukacji, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 7 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(7) Zgodnie z art. 8 i 10 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, jak również art. 21 i 23 Karty praw podstawowych, program promuje równouprawnienie kobiet i mężczyzn oraz przyczynia się do zwalczania dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. |
(7) Zgodnie z art. 8 i 10 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, jak również art. 21 i 23 Karty praw podstawowych, program promuje równouprawnienie kobiet i mężczyzn oraz przyczynia się do zwalczania dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. W trakcie realizacji programu trzeba zapewnić szerszy dostęp znajdującym się w niekorzystnej sytuacji i słabszym grupom społecznym oraz aktywne podejście do specjalnych potrzeb edukacyjnych osób niepełnosprawnych. |
Uzasadnienie | |
Szczególne znaczenie ma zadbanie o to, aby działania w krajach rozwijających się docierały do osób ubogich i słabszych, ale jest to również istotne w Europie. | |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 8 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(8) Program powinien mieć wyraźny międzynarodowy wymiar, w szczególności w odniesieniu do szkolnictwa wyższego, nie tylko w celu podniesienia jakości europejskiego szkolnictwa wyższego dla osiągnięcia ogólniejszych celów ET 2020 i zwiększenia atrakcyjności Unii jako miejsca odbywania studiów, ale również w celu sprzyjania zrozumieniu między ludźmi oraz przyczynienia się do zrównoważonego rozwoju szkolnictwa wyższego w państwach niebędących członkami UE. |
(8) Program powinien mieć wyraźny międzynarodowy wymiar, w szczególności w odniesieniu do szkolnictwa wyższego, nie tylko w celu podniesienia jakości europejskiego szkolnictwa wyższego dla osiągnięcia ogólniejszych celów ET 2020 i zwiększenia atrakcyjności Unii jako miejsca odbywania studiów, ale również w celu sprzyjania zrozumieniu między ludźmi oraz przyczynienia się do eliminacji ubóstwa i zrównoważonego rozwoju, między innymi w dziedzinie szkolnictwa wyższego, w państwach niebędących członkami UE oraz w krajach i na terytoriach zamorskich stowarzyszonych z Unią. |
Uzasadnienie | |
Główny cel unijnej współpracy na rzecz rozwoju, określony w traktacie i projekcie rozporządzenia w sprawie DCI, powinien zostać wyraźnie wymieniony również jako cel rozporządzenia „Erasmus dla wszystkich”. Obecnie obowiązująca decyzja o stowarzyszeniu krajów i terytoriów zamorskich przewiduje udział KTZ w programach szkoleniowych i edukacyjnych. W nowym wniosku w sprawie decyzji przypomniano również, że KTZ kwalifikują się do uzyskania finansowania w ramach wszystkich programów horyzontalnych Unii Europejskiej. Należy wobec tego uściślić w niniejszym tekście, że KTZ biorą udział w programie „Erasmus dla wszystkich”. | |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 17 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(17) Działania w ramach Europejskiego Forum Młodzieży, krajowych ośrodków informacji o uznawalności dyplomów i okresów studiów (NARIC), sieci Eurydice, Euroguidance i Eurodesk, jak również krajowych służb wsparcia eTwinning, krajowych centrów Europass oraz krajowych biur informacyjnych w państwach sąsiadujących są niezbędne dla realizacji celów programu, w szczególności dzięki regularnemu przekazywaniu Komisji aktualnych informacji dotyczących różnych dziedzin ich działalności oraz dzięki rozpowszechnianiu wyników programu w Unii i uczestniczących państwach trzecich. |
(17) Działania w ramach Europejskiego Forum Młodzieży, krajowych ośrodków informacji o uznawalności dyplomów i okresów studiów (NARIC), sieci Eurydice, Euroguidance i Eurodesk, jak również krajowych służb wsparcia eTwinning, krajowych centrów Europass oraz krajowych biur informacyjnych w państwach sąsiadujących są niezbędne dla realizacji celów programu, w szczególności dzięki regularnemu przekazywaniu Komisji aktualnych informacji dotyczących różnych dziedzin ich działalności oraz dzięki rozpowszechnianiu wyników programu w Unii, w krajach i na terytoriach zamorskich stowarzyszonych z Unią, a także w uczestniczących państwach trzecich. |
Uzasadnienie | |
Obecnie obowiązująca decyzja o stowarzyszeniu krajów i terytoriów zamorskich przewiduje udział KTZ w programach szkoleniowych i edukacyjnych. W nowym wniosku w sprawie decyzji przypomniano również, że KTZ kwalifikują się do uzyskania finansowania w ramach wszystkich programów horyzontalnych Unii Europejskiej. Należy wobec tego uściślić w niniejszym tekście, że KTZ biorą udział w programie „Erasmus dla wszystkich”. | |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 24 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(24) Konieczne jest zapewnienie europejskiej wartości dodanej wszystkich działań prowadzonych w ramach programu oraz komplementarności działań państw członkowskich prowadzonych zgodnie z art. 167 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i innych działań, w szczególności w dziedzinie kultury, badań, polityki przemysłowej, polityki spójności i polityki rozszerzenia oraz stosunków zewnętrznych. |
(24) Konieczne jest zapewnienie europejskiej wartości dodanej wszystkich działań prowadzonych w ramach programu, komplementarności działań państw członkowskich prowadzonych zgodnie z art. 167 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i innych działań, w szczególności w dziedzinie kultury, badań, polityki przemysłowej, polityki spójności i polityki rozszerzenia oraz stosunków zewnętrznych, a także spójności polityki na rzecz rozwoju zgodnie z art. 208 TFUE. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 27 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(27) Konieczne jest ustanowienie kryteriów wykonania, na których powinien opierać się podział budżetu między państwa członkowskie z przeznaczeniem na działania zarządzane przez agencje krajowe. |
(27) Konieczne jest ustanowienie wymiernych kryteriów wykonania, na których powinien opierać się podział budżetu między państwa członkowskie z przeznaczeniem na działania zarządzane przez agencje krajowe. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 29 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(29a) Osoby fizyczne z danego kraju lub terytorium zamorskiego (KTZ) oraz właściwe organy i instytucje publiczne oraz/lub prywatne danego KTZ mogą brać udział w programach Unii zgodnie z postanowieniami decyzji Rady w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich z Unią Europejską. |
Uzasadnienie | |
Obecnie obowiązująca decyzja o stowarzyszeniu krajów i terytoriów zamorskich przewiduje udział KTZ w programach szkoleniowych i edukacyjnych. W nowym wniosku w sprawie decyzji przypomniano również, że KTZ kwalifikują się do uzyskania finansowania w ramach wszystkich programów horyzontalnych Unii Europejskiej. Należy wobec tego uściślić w niniejszym tekście, że KTZ biorą udział w programie „Erasmus dla wszystkich”. | |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Program obejmuje kształcenie na wszystkich poziomach w perspektywie uczenia się przez całe życie, w szczególności na poziomie szkolnictwa wyższego, kształcenia i szkolenia zawodowego, uczenia się dorosłych, kształcenia szkolnego i młodzieży. |
3. Program obejmuje kształcenie na wszystkich poziomach w perspektywie uczenia się przez całe życie, w szczególności na poziomie szkolnictwa wyższego, kształcenia i szkolenia zawodowego, edukacji nieformalnej i uczenia się dorosłych, kształcenia szkolnego i młodzieży, a także ma na celu wspieranie działań w dziedzinie sportu. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Obejmuje on wymiar międzynarodowy zgodnie z art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej i w jego ramach będą również wspierane działania w dziedzinie sportu. |
4. Obejmuje on wymiar międzynarodowy, który służy wspieraniu zewnętrznych działań Unii, w tym jej celów rozwoju, poprzez współpracę Unii z państwami trzecimi. |
Uzasadnienie | |
Ustęp dotyczący wymiaru międzynarodowego powinien odnosić się konkretnie do celów rozwoju w działaniach zewnętrznych Unii. | |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Program ma na celu przyczynienie się do realizacji celów strategii „Europa 2020” i strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia (ET 2020), w tym odpowiednich poziomów odniesienia ustanowionych w ramach tych instrumentów, przyczynienie się do realizacji odnowionych ram współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieży (2010-2018), do zrównoważonego rozwoju państw trzecich w dziedzinie szkolnictwa wyższego oraz do rozwoju europejskiego wymiaru sportu. |
1. Program ma na celu przyczynienie się do realizacji celów strategii „Europa 2020” i strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia (ET 2020), w tym odpowiednich poziomów odniesienia ustanowionych w ramach tych instrumentów, przyczynienie się do realizacji odnowionych ram współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieży (2010-2018), do eliminacji ubóstwa, do zrównoważonego rozwoju państw trzecich, w szczególności w dziedzinie szkolnictwa wyższego, szkolenia i zdobywania kwalifikacji, oraz do rozwoju europejskiego wymiaru sportu. |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) – część pierwsza | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
d) poszerzanie międzynarodowego wymiaru kształcenia, szkolenia i młodzieży, w szczególności w szkolnictwie wyższym, dzięki zwiększeniu atrakcyjności unijnych instytucji szkolnictwa wyższego oraz wspieraniu działań zewnętrznych Unii, w tym jej celów rozwoju, poprzez promowanie mobilności i współpracy między instytucjami szkolnictwa wyższego UE i państw trzecich oraz poprzez ukierunkowane budowanie potencjału w państwach trzecich; |
d) poszerzanie międzynarodowego wymiaru kształcenia, szkolenia i młodzieży, w szczególności w szkolnictwie wyższym, dzięki zwiększeniu atrakcyjności unijnych instytucji szkolnictwa wyższego, wspieranie działań zewnętrznych Unii, w tym jej celów rozwoju, poprzez promowanie mobilności i współpracy między instytucjami szkolnictwa wyższego w Unii oraz w krajach i na terytoriach zamorskich stowarzyszonych z nią, a także w państwach trzecich oraz poprzez ukierunkowane budowanie potencjału w państwach trzecich, w stosownych przypadkach zgodnie z celami określonymi w zewnętrznych instrumentach finansowania, z których pochodzą środki przeznaczone na finansowanie działań; |
Uzasadnienie | |
Rozwój powinien być celem sam w sobie, a nie jedynie środkiem zwiększenia międzynarodowego wymiaru edukacji. W działaniach, które są finansowane ze środków pochodzących z zewnętrznych instrumentów finansowania, należy również kierować się celami odnośnych instrumentów. Obecnie obowiązująca decyzja o stowarzyszeniu krajów i terytoriów zamorskich przewiduje udział KTZ w programach szkoleniowych i edukacyjnych. W nowym wniosku w sprawie decyzji przypomniano również, że KTZ kwalifikują się do uzyskania finansowania w ramach wszystkich programów horyzontalnych Unii Europejskiej. Należy wobec tego uściślić w niniejszym tekście, że KTZ biorą udział w programie „Erasmus dla wszystkich”. | |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 6 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Jeśli chodzi o działania prowadzone na podstawie ust. 1, które są finansowane ze środków pochodzących z DCI lub EFR, wszystkie działania muszą być zgodne z celami i założeniami, odpowiednio, rozporządzenia w sprawie DCI i umowy o partnerstwie AKP-UE. Jeżeli środki finansowe pochodzą z DCI, należy w szczególności przestrzegać kryteriów ODA, określonych przez DAC, zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia w sprawie DCI. |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 2 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2b. W przypadku działań finansowanych ze środków pochodzących z DCI ze stypendiów wspierających mobilność wyjazdową korzystają jedynie ci naukowcy, którzy prowadzą badania lub nauczanie w dziedzinach istotnych ze względu na problemy krajów rozwijających się, natomiast stypendia przyjazdowe otrzymują studenci lub naukowcy, którzy studiują lub prowadzą badania w dziedzinach istotnych ze względu na problemy krajów rozwijających się. |
Uzasadnienie | |
Działania finansowane w ramach DCI muszą spełniać kryteria oficjalnej pomocy rozwojowej określone przez OECD/DAC. Warunki te nie pozwalają na finansowanie wyjazdów studentów UE oraz wymagają, by obszary studiów były związane z problematyką rozwoju. | |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 2 c (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2c. W przypadku działań finansowanych ze środków pochodzących z DCI lub EFR wprowadza się mechanizmy gwarantujące, że podstawą kryteriów wyboru są zasługi oraz że stypendia przyznawane są w pierwszej kolejności grupom znajdującym się w niekorzystnej sytuacji społeczno-ekonomicznej i osobom w niepewnej sytuacji, a także zachęcające obywateli krajów rozwijających się do powrotu do kraju pochodzenia po zakończeniu okresu studiów lub badań, aby mogli oni wnosić wkład w rozwój gospodarczy i przyczyniać się do wzrostu dobrobytu danego kraju rozwijającego się. |
Uzasadnienie | |
Należy unikać drenażu mózgów przez zachęcanie studentów i naukowców do powrotu do ich krajów pochodzenia. Skupienie się na grupach w niekorzystnej sytuacji wzmacnia związek między wykształceniem wyższym a eliminowaniem ubóstwa. | |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W ramach tego działania wspierane są również procesy rozwoju, budowanie potencjału, integracja regionalna, wymiana wiedzy i procesy modernizacji dzięki partnerstwom między instytucjami szkolnictwa wyższego Unii i państw trzecich, a także w sektorze młodzieży, zwłaszcza w odniesieniu do partnerskiego uczenia się i wspólnych projektów edukacyjnych oraz promowania współpracy regionalnej, w szczególności z państwami sąsiadującymi. |
2. W ramach tego działania wspierane są również procesy rozwoju, budowanie potencjału, integracja regionalna, wymiana wiedzy i procesy modernizacji dzięki partnerstwom między instytucjami szkolnictwa wyższego Unii i państw trzecich, a także w sektorze młodzieży, zwłaszcza w odniesieniu do partnerskiego uczenia się i wspólnych projektów edukacyjnych oraz promowania współpracy regionalnej, w szczególności z państwami sąsiadującymi. Działania finansowane ze środków pochodzących z DCI lub EFR przyczyniają się do trwałego rozwoju krajów partnerskich, a podstawę działań stanowią krajowe i regionalne strategie rozwoju, z którymi te działania są skoordynowane. |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W ramach tego działania zostanie również udzielone wsparcie na rzecz dialogu politycznego z państwami trzecimi i organizacjami międzynarodowymi. |
2. W ramach tego działania zostanie również udzielone wsparcie na rzecz dialogu politycznego z państwami trzecimi i organizacjami międzynarodowymi. Działania finansowane ze środków pochodzących z DCI lub EFR przyczyniają się do trwałego rozwoju krajów partnerskich, a podstawę działań stanowią krajowe i regionalne strategie rozwoju, z którymi te działania są skoordynowane. |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 2 – część pierwsza | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Oprócz puli środków finansowych wskazanej w ust. 1, oraz w celu promowania międzynarodowego wymiaru szkolnictwa wyższego, orientacyjna kwota w wysokości 1 812 100 000 EUR z różnych instrumentów zewnętrznych (instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju) zostanie przydzielona na działania związane z mobilnością edukacyjną do i z państw innych niż te, o których mowa w art. 18 ust. 1 oraz na współpracę i dialog polityczny z organami/instytucjami/organizacjami z tych państw. Do wykorzystania tych funduszy będą miały zastosowanie przepisy niniejszego rozporządzenia. |
2. Oprócz puli środków finansowych wskazanej w ust. 1, oraz w celu promowania międzynarodowego wymiaru szkolnictwa wyższego, orientacyjna kwota odpowiadająca 2% sumy finansowych kwot referencyjnych zawartych w różnych instrumentach działań zewnętrznych (instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju) zostanie przydzielona na działania związane z mobilnością edukacyjną do i z państw innych niż te, o których mowa w art. 18 ust. 1 oraz na współpracę i dialog polityczny z organami/instytucjami/organizacjami z tych państw. Do wykorzystania tych funduszy będą miały zastosowanie przepisy niniejszego rozporządzenia, przy czym zapewniona zostanie zgodność z podstawą prawną instrumentów zewnętrznych, z których pochodzą środki finansowe. |
Uzasadnienie | |
Chociaż realizacja działań w ramach programu „Erasmus dla wszystkich” przebiegać będzie według procedur przewidzianych w rozporządzeniu „Erasmus dla wszystkich”, trzeba zapewnić zgodność z odpowiednimi zewnętrznymi instrumentami finansowania. | |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 2 – część druga | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Fundusze zostaną udostępnione w ramach 2 wieloletnich alokacji obejmujących odpowiednio tylko trzy pierwsze 4 lata i pozostałe 3 lata. Fundusze te zostaną odzwierciedlone w wieloletnim orientacyjnym programowaniu tych instrumentów, zgodnie z ustalonymi potrzebami i priorytetami poszczególnych krajów. Alokacje te mogą zostać zmienione w przypadku istotnych nieprzewidzianych okoliczności lub poważnych zmian politycznych zgodnie z priorytetami zewnętrznymi UE. Współpraca z państwami nieuczestniczącymi może, w stosownych przypadkach, opierać się na dodatkowych środkach pochodzących od państw partnerskich, które są udostępniane zgodnie z procedurami uzgodnionymi z tymi państwami. |
Fundusze zostaną udostępnione w ramach 2 wieloletnich alokacji. Fundusze te oparte są na wieloletnim orientacyjnym programowaniu tych instrumentów, zgodnie z ustalonymi potrzebami i priorytetami poszczególnych krajów, a w przypadku DCI określa się podział według regionów i rodzaj działań, jakie mają zostać sfinansowane. Alokacje te mogą zostać zmienione w przypadku istotnych nieprzewidzianych okoliczności lub poważnych zmian politycznych zgodnie z priorytetami zewnętrznymi UE, oraz zgodnie z procedurami przewidzianymi w odnośnych zewnętrznych instrumentach finansowania. Współpraca z państwami nieuczestniczącymi może, w stosownych przypadkach, opierać się na dodatkowych środkach pochodzących od państw partnerskich, które są udostępniane zgodnie z procedurami uzgodnionymi z tymi państwami. |
Uzasadnienie | |
Proces programowania powinien przebiegać według procedur przewidzianych w odnośnych zewnętrznych instrumentach finansowania, z dbałością o przestrzeganie zasad odpowiedzialności danego kraju i z zapewnieniem spójności z ogólnymi strategiami dla danych państw lub regionów. Jedynie na takiej podstawie można określić alokacje. | |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. Fundusze przeznaczone na mobilność edukacyjną osób, o której mowa w art. 6 ust. 1 lit. a), zarządzane przez agencje krajowe, przydziela się na podstawie liczby ludności i kosztów utrzymania w państwie członkowskim, odległości miedzy stolicami państw członkowskich oraz wykonania. Od parametru wykonania zależy przydział 25 % łącznych funduszy zgodnie z kryteriami, o których mowa w ust. 7 i 8. |
6. Fundusze przeznaczone na mobilność edukacyjną osób, o której mowa w art. 6 ust. 1 lit. a), zarządzane przez agencje krajowe, przydziela się na podstawie liczby ludności i kosztów utrzymania w państwie członkowskim, odległości miedzy stolicami państw członkowskich oraz wykonania. Przy przydzielaniu funduszy należycie uwzględnia się szczególnie duże oddalenie studentów z regionów najbardziej oddalonych oraz z krajów i terytoriów zamorskich. Od parametru wykonania zależy przydział 25 % łącznych funduszy zgodnie z kryteriami, o których mowa w ust. 7 i 8. |
Uzasadnienie | |
Potrzebne są szczególne przepisy dotyczące studentów z europejskich terytoriów zamorskich, w szczególności w zakresie funduszy przeznaczonych na mobilność, ze względu na duże oddalenie od kontynentu europejskiego. | |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) wkładu w eliminowanie ubóstwa i trwały rozwój w państwach trzecich. |
Uzasadnienie | |
W art. 4 wymieniono rozwój jako cel sam w sobie, dlatego też powinien zostać uwzględniony w procesie monitorowania i oceny. | |
Poprawka 20 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Komisja uwzględnia w swoim rocznym sprawozdaniu z realizacji rozporządzenia w sprawie DCI wykaz wszystkich działań w ramach programu „Erasmus dla wszystkich” finansowanych ze środków pochodzących z DCI oraz ich zgodność z celami i zasadami określonymi w art. 2 i 3 niniejszego rozporządzenia. |
Uzasadnienie | |
Realizacja działań w ramach programu „Erasmus Mundus” przebiegała według procedur DCI. Ponieważ w przyszłości realizacja będzie przebiegać według procedur wynikających z rozporządzenia w sprawie „Erasmus dla wszystkich”, regularne składanie sprawozdań powinno zapewniać komitetowi DCI i Parlamentowi przejrzystość w zakresie zgodności z rozporządzeniem w sprawie DCI, a w szczególności z celami ODA określonymi w art. 2. | |
Poprawka 21 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 18 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) państwa członkowskie; |
a) państwa członkowskie oraz ich kraje i terytoria zamorskie wymienione w załączniku II do Traktatu w sprawie funkcjonowania Unii Europejskiej; |
Uzasadnienie | |
Obecnie obowiązująca decyzja o stowarzyszeniu krajów i terytoriów zamorskich przewiduje udział KTZ w programach szkoleniowych i edukacyjnych. W nowym wniosku w sprawie decyzji przypomniano również, że KTZ kwalifikują się do uzyskania finansowania w ramach wszystkich programów horyzontalnych Unii Europejskiej. Należy wobec tego uściślić w niniejszym tekście, że KTZ biorą udział w programie „Erasmus dla wszystkich”. | |
Poprawka 22 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 19 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) odpowiednimi unijnymi politykami, szczególnie w dziedzinie kultury i mediów, zatrudnienia, zdrowia, badań i innowacji, przedsiębiorstw, sprawiedliwości, konsumentów, rozwoju i polityki spójności; |
a) odpowiednimi unijnymi politykami, szczególnie w dziedzinie kultury i mediów, zatrudnienia, zdrowia, badań i innowacji, przedsiębiorstw, sprawiedliwości, konsumentów, polityki spójności i polityki rozwoju; |
Uzasadnienie | |
Zmiana ta precyzuje, że nawiązanie to odnosi się do unijnej międzynarodowej polityki rozwoju, a nie do wewnętrznej regionalnej polityki rozwoju Unii. |
PROCEDURA
Tytuł |
ERASMUS DLA WSZYSTKICH - program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu |
||||
Odsyłacze |
COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD) |
||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
CULT 13.12.2011 |
|
|
|
|
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
DEVE 13.12.2011 |
||||
Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej Data powołania |
Iva Zanicchi 14.2.2012 |
||||
Rozpatrzenie w komisji |
17.9.2012 |
|
|
|
|
Data przyjęcia |
9.10.2012 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
21 0 0 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Thijs Berman, Ricardo Cortés Lastra, Leonidas Donskis, Catherine Grèze, Eva Joly, Filip Kaczmarek, Miguel Angel Martínez Martínez, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Bill Newton Dunn, Maurice Ponga, Jean Roatta, Michèle Striffler, Alf Svensson, Keith Taylor, Eleni Theocharous, Patrice Tirolien, Anna Záborská, Iva Zanicchi |
||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Cristian Dan Preda, Patrizia Toia |
||||
- [1] Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1298/2008/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. ustanawiająca program Erasmus Mundus na lata 2009-2013 na rzecz poprawy jakości w szkolnictwie wyższym i wspierania międzykulturowego zrozumienia poprzez współpracę z krajami trzecimi, Dz.U. L 340 z 19.12.2008, s. 83.
OPINIA Komisji Budżetowej (20.9.2012)
dla Komisji Kultury i Edukacji
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego „ERASMUS DLA WSZYSTKICH” – Program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu
(COM(2011)0788 – C7‑0436/2011 – 2011/0371(COD))
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Sidonia Elżbieta Jędrzejewska
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
W dniu 23 listopada 2011 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący rozporządzenia ustanawiającego „Erasmus dla wszystkich” – program Unii na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu.
We wniosku uwzględniono wyniki przeprowadzonych konsultacji publicznych i czterech ocen skutków dotyczących trzech ustanowionych programów w tej dziedzinie („Uczenie się przez całe życie”, „Młodzież w działaniu” i „Erasmus Mundus”) oraz działania przygotowawcze w dziedzinie sportu w ramach wieloletnich ram finansowych na lata 2007- 2013.
Analiza wyników doprowadziła do podjęcia decyzji o przedstawieniu propozycji jednego programu obejmującego wszystkie działania Unii w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu. Takie podejście jest spójne z tym, co zostało przewidziane w komunikacie Komisji zatytułowanym „Program uproszczeń dotyczący wieloletnich ram finansowych na lata 2014–2020” z lutego 2012 r., który określa stanowisko Komisji w odniesieniu do wszystkich nowych programów w ramach przyszłych wieloletnich ram finansowych w zakresie racjonalizacji istniejących instrumentów, zwiększenia synergii między nimi, ograniczenia biurokracji oraz kosztów związanych z zarządzaniem.
Zdaniem Komisji nowa struktura umożliwi harmonizację i uproszczenie zasad wdrażania programów, a jej podstawą będzie przyznawanie funduszy w oparciu o wyniki. Ustanowione jest ścisłe powiązanie z postanowieniami rozporządzenia finansowego.
Skutki budżetowe
Komisja proponuje ogólną szacunkową kopertę finansową w wysokości 19,1 mld EUR na okres 2014-2020.
Największa część środków (17,3 mld EUR) została umieszczona w dziale 1a i podzielona w następujący sposób:
– 1 działanie kluczowe – mobilność edukacyjna osób: 65% (2/3 dostępnych środków budżetowych),
– 2 działanie kluczowe – współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk: 26%,
– 3 działanie kluczowe – wsparcie reform politycznych: 4%,
– dotacje operacyjne dla agencji krajowych: 3%,
– wydatki administracyjne: 2%.
Ponadto w komunikacie Komisji dotyczącym programu „Erasmus dla wszystkich” przedstawiony został następujący podział środków na poszczególne sektory kształcenia (odpowiadający poziomom przyznanym na odpowiadające im programy w latach 2007-2013):
– szkolnictwo wyższe: 25%,
– kształcenie i szkolenie zawodowe oraz uczenie się dorosłych: 17%,
w tym uczenie się dorosłych: 2%,
– kształcenie szkolne: 7%,
– młodzież: 7%.
Pozostała kwota 1 812 mln EUR będzie pochodzić z następujących instrumentów w ramach działu 4: instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju. W ramach tych środków przewidziane są również inne realizowane obecnie programy (Erasmus Mundus, Tempus, Edulink i Alfa).
W ramach tego programu odrębny rozdział zostanie poświecony sportowi (1% budżetu) oraz działaniom „Jean Monnet”.
Fundusze będą przyznawane w perspektywie wieloletniej na odpowiednio 4 i 3 lata, aby zapewnić stabilność projektów.
Całkowity budżet zaproponowany przez Komisję na finansowanie programu „Erasmus dla wszystkich” wzrósł o blisko 70% w stosunku do całkowitego budżetu przeznaczonego na te programy w ramach działów 1a, 3b i 4 w okresie programowania 2007-2013 (według danych Komisji - 11 375 mln EUR).
Znakomita część tych dodatkowych środków jest przeznaczona na finansowanie szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego.
Wkład pochodzący z działu 4 wzrósł o blisko 28% w porównaniu z tym, co zostało przewidziane na poszczególne programy (Erasmus Mundus, Tempus, Alfa i Edulink) w obecnym okresie programowania.
Sprawozdawczyni pragnie podkreślić, że proponowana kwota jest jedynie orientacyjna oraz że wartość środków budżetowych ostatecznie przyznanych na ten program będzie znana dopiero po zakończeniu negocjacji w sprawie następnych wieloletnich ram finansowych.
W związku z powyższym sprawozdawczyni pragnie zastąpić wszystkie orientacyjne kwoty przedstawione we wniosku (zarówno w ramach działu 1a, jak i działu 4) odpowiadającymi im wartościami procentowymi w celu zachowania proporcji przedstawionych w pierwotnym wniosku Komisji niezależnie od faktycznych ustaleń dotyczących kwot przewidzianych w wieloletnich ramach finansowych.
Ponadto sprawozdawczyni wyraża przekonanie, że podział na sektory powinien stanowić część podstawy prawnej oraz być przedmiotem decyzji władzy budżetowej, z możliwością wprowadzenia dostosowań na późniejszym etapie w okresie programowania, na podstawie sprawozdania Komisji z oceny. W szczególności należy przewidzieć odrębne środki (a co za ty idzie, oddzielną pozycję budżetową) na działania na rzecz młodzieży, które nie zostały wystarczająco wyeksponowane w obecnym wniosku.
POPRAWKI
Komisja Budżetowa zwraca się do Komisji Kultury i Edukacji, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Projekt rezolucji ustawodawczej Ustęp 1 a (nowy) | |
Projekt rezolucji ustawodawczej |
Poprawka |
|
1a. zwraca uwagę, że określona we wniosku ustawodawczym koperta finansowa stanowi dla władzy ustawodawczej jedynie wskazówkę i nie może zostać uznana za ostateczną do momentu osiągnięcia porozumienia w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia określającego wieloletnie ramy finansowe na lata 2014-2020; |
Uzasadnienie | |
Koperta finansowa wskazana we wniosku ustawodawczym ma jedynie charakter orientacyjny i nie może zostać ustalona przed osiągnięciem porozumienia dotyczącego rozporządzenia w sprawie wieloletnich ram finansowych. | |
Poprawka 2 Projekt rezolucji ustawodawczej Ustęp 1 b (nowy) | |
Projekt rezolucji ustawodawczej |
Poprawka |
|
1b. przypomina swoją rezolucję z dnia 8 czerwca 2011 r. pt. „Inwestowanie w przyszłość: nowe wieloletnie ramy finansowe (WRF) na rzecz Europy konkurencyjnej, zrównoważonej i sprzyjającej integracji społecznej”1; powtarza, że w następnych WRF należy przewidzieć wystarczające dodatkowe środki finansowe, aby umożliwić Unii realizację aktualnych priorytetów politycznych oraz nowych zadań przewidzianych w Traktacie z Lizbony, jak również reakcję na nieprzewidziane wydarzenia; wzywa Radę – jeżeli nie zgadza się ona z tym podejściem – do jasnego wskazania tych priorytetów politycznych i projektów, z których można zupełnie zrezygnować, pomimo ich potwierdzonej europejskiej wartości dodanej; zwraca uwagę, że nawet zwiększenie środków w następnych WRF o co najmniej 5% w porównaniu z poziomem z 2013 r. może jedynie w niewielkim stopniu przyczynić się do osiągnięcia uzgodnionych celów i zobowiązań Unii oraz stosowania zasady solidarności Unii; |
|
_______________ |
|
1 Teksty przyjęte, P7_TA(2011)0266. |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 6 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(6) W dniu 12 maja 2009 r. Rada Unii Europejskiej wezwała do przyjęcia strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia (ET 2020) ustanawiających cztery cele strategiczne, mając na celu reakcję na wyzwania, które nadal istnieją w zakresie tworzenia Europy opartej na wiedzy, i doprowadzenie do sytuacji, w której uczenie się przez całe życie stanie się rzeczywistością dla wszystkich. |
(6) W dniu 12 maja 2009 r. Rada Unii Europejskiej wezwała do przyjęcia strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia (ET 2020) ustanawiających cztery cele strategiczne, mając na celu reakcję na wyzwania, które nadal istnieją w zakresie tworzenia Europy opartej na wiedzy, i doprowadzenie do sytuacji, w której uczenie się przez całe życie stanie się rzeczywistością dla wszystkich. Powyższe cele zostaną osiągnięte wyłącznie pod warunkiem zapewnienia wystarczającego poziomu finansowania. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 24 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(24) Konieczne jest zapewnienie europejskiej wartości dodanej wszystkich działań prowadzonych w ramach programu oraz komplementarności działań państw członkowskich prowadzonych zgodnie z art. 167 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i innych działań, w szczególności w dziedzinie kultury, badań, polityki przemysłowej, polityki spójności i polityki rozszerzenia oraz stosunków zewnętrznych. |
(24) Konieczne jest zapewnienie europejskiej wartości dodanej wszystkich działań prowadzonych w ramach programu oraz lepszej koordynacji, komplementarności, większej skuteczności i widoczności, jak również większej synergii budżetowej w zakresie działań państw członkowskich prowadzonych zgodnie z art. 167 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i innych działań, w szczególności w dziedzinie kultury, badań, polityki przemysłowej, polityki spójności i polityki rozszerzenia oraz stosunków zewnętrznych. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 25 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(25) Skuteczne zarządzanie efektywnością, w tym ocena i monitorowanie, wymaga opracowania określonych wskaźników wykonania, które można mierzyć w czasie i które są realistyczne, a jednocześnie odzwierciedlają logikę interwencji, a także dotyczą właściwej hierarchii celów i działań. |
(25) Skuteczne zarządzanie efektywnością, w tym ocena i monitorowanie, wymaga opracowania określonych wskaźników wykonania, które można mierzyć w czasie i które są realistyczne, a jednocześnie odzwierciedlają logikę interwencji, a także dotyczą właściwej hierarchii celów i działań. Komisja powinna co roku monitorować realizację programu w celu dokonania oceny wyników i skutków, przy wykorzystaniu tych wskaźników, które powinny stanowić minimalną podstawę oceny zakresu realizacji celów programu. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 32 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(32a) W poszanowaniu uprawnień władzy budżetowej w ramach rocznej procedury budżetowej Komisja Europejska powinna przedstawić na czas trwania tego programu projekt budżetu w oparciu o odrębne pozycje budżetowe przeznaczone na każde z działań programu, jak przewidziano w art. 13 niniejszego rozporządzenia. Zapewni to większą jasność i przejrzystość podczas przyznawania co roku środków na poszczególne elementy programu. |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 32 b preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(32b) Poprawa wdrażania i jakości wydatkowania powinna stanowić wiodącą zasadę służącą osiągnięciu celów programu, a jednocześnie należy zagwarantować optymalne wykorzystanie zasobów finansowych. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 32 c preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(32c) Istotne jest zapewnienie należytego zarządzania finansami programu oraz jego realizacji w sposób możliwie najbardziej efektywny i przyjazny dla użytkownika, przy równoczesnym zagwarantowaniu pewności prawa i dostępności tego programu dla wszystkich uczestników. |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Pula środków finansowych przeznaczona na realizację niniejszego programu począwszy od dnia 1 stycznia 2014 r. wynosi 17 299 000 000 EUR. |
1. W rozumieniu pkt [...] porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia XX/YY/201Z między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją o współpracy w sprawach budżetowych i o należytym zarządzaniu finansowym, pula środków finansowych przeznaczona na realizację niniejszego programu począwszy od dnia 1 stycznia 2014 r., stanowiąca główny punkt odniesienia dla władzy budżetowej w ramach rocznej procedury budżetowej, wynosi 17 299 000 000 EUR. |
Przydziela się następujące kwoty na działania objęte programem: |
Przydziela się następujące kwoty na działania objęte programem: |
a) 16 741 738 000 EUR na działania w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży, o których mowa w art. 6 ust. 1; |
a) 97% na działania w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży, w tym 7% z przeznaczeniem na młodzież, o czym mowa w art. 6 ust. 1. Dla każdego z tych sektorów należy przewidzieć następujące minimalne alokacje: – szkolnictwo wyższe: XX% – kształcenie i szkolenie zawodowe oraz uczenie się dorosłych: XX%, w tym uczenie się dorosłych: XX% – kształcenie szkolne: XX% Te orientacyjne wartości procentowe mogą zostać zmienione przez organ ustawodawczy w odniesieniu do drugiej połowy okresu programowania w następstwie przedstawienia przez Komisję sprawozdania z oceny. |
b) 318 435 000 EUR na działania „Jean Monnet”, o których mowa w art. 10; |
b) 2% na działania „Jean Monnet”, o których mowa w art. 10; |
c) 238 827 000 EUR na działania związane ze sportem, o których mowa w rozdziale III. |
c) 1% na działania związane ze sportem, o których mowa w rozdziale III. |
Uzasadnienie | |
Wskazanie wartości procentowej w miejsce kwoty umożliwia zachowanie proporcji dla poszczególnych alokacji w stosunku do całej koperty finansowej niezależnie od ostatecznie ustalonej faktycznej kwoty. Ponadto podział na poszczególne sektory musi stanowić część podstawy prawnej, gdyż to władza budżetowa decyduje, czy środki te powinny zostać przyznane. Decyzja o kwotach, jakie mają zostać przyznane dla każdego z sektorów należy jednak do kompetencji komisji przedmiotowo właściwej. | |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Oprócz puli środków finansowych wskazanej w ust. 1, oraz w celu promowania międzynarodowego wymiaru szkolnictwa wyższego, orientacyjna kwota w wysokości 1 812 100 000 EUR29 z różnych instrumentów zewnętrznych (instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju) zostanie przydzielona na działania związane z mobilnością edukacyjną do i z państw innych niż te, o których mowa w art. 18 ust. 1 oraz na współpracę i dialog polityczny z organami/instytucjami/organizacjami z tych państw. Do wykorzystania tych funduszy będą miały zastosowanie przepisy niniejszego rozporządzenia. |
2. Oprócz puli środków finansowych wskazanej w ust. 1, oraz w celu promowania międzynarodowego wymiaru szkolnictwa wyższego, orientacyjna kwota odpowiadająca 2% alokacji finansowych dostępnych dla instrumentów uczestniczących (instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju) zostanie przydzielona na działania związane z mobilnością edukacyjną do i z państw innych niż te, o których mowa w art. 18 ust. 1 oraz na współpracę i dialog polityczny z organami/instytucjami/organizacjami z tych państw. Do wykorzystania tych funduszy będą miały zastosowanie przepisy niniejszego rozporządzenia. |
Uzasadnienie | |
Wskazanie wartości procentowej w miejsce kwoty umożliwia zachowanie proporcji dla poszczególnych alokacji w stosunku do całej koperty finansowej niezależnie od ostatecznie ustalonej faktycznej kwoty. | |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 3 – akapit pierwszy a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Uzgodnione orientacyjne kwoty pozostają bez uszczerbku dla uprawnień władzy budżetowej w ramach rocznej procedury budżetowej. |
Uzasadnienie | |
Ponieważ nie można przewidzieć, jak kształtować się będą do roku 2020 wszystkie trzy rodzaje działań (mobilność edukacyjna osób, współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk oraz wsparcie reform politycznych), ogólny podział środków między te rodzaje działań powinien zostać poddany przeglądowi w 2017 r. | |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
4a. Alokacja finansowa w ramach tego programu obejmuje również dotacje operacyjne na rzecz organizacji społeczeństwa obywatelskiego działających w dziedzinie młodzieży, ze szczególnym uwzględnieniem europejskich organizacji młodzieżowych. |
Uzasadnienie | |
Europejskie organizacje młodzieżowe okazały się kluczowe w promowaniu i wdrażaniu wszelkich rodzajów działań w dziedzinie młodzieży, docierając do młodych ludzi w całej Unii. Dotacje operacyjne z budżetu UE są często jedynym źródłem finansowania tego typu organizacji i są kluczowe dla ich przetrwania. | |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. Fundusze przeznaczone na mobilność edukacyjną osób, o której mowa w art. 6 ust. 1 lit. a), zarządzane przez agencje krajowe, przydziela się na podstawie liczby ludności i kosztów utrzymania w państwie członkowskim, odległości miedzy stolicami państw członkowskich oraz wykonania. Od parametru wykonania zależy przydział 25 % łącznych funduszy zgodnie z kryteriami, o których mowa w ust. 7 i 8. |
6. Fundusze przeznaczone na mobilność edukacyjną osób, o której mowa w art. 6 ust. 1 lit. a), zarządzane przez agencje krajowe, przydziela się na podstawie liczby ludności i kosztów utrzymania w wysyłającym i przyjmującym państwie członkowskim, odległości miedzy stolicami państw członkowskich oraz wykonania. Od parametru wykonania zależy przydział 25 % łącznych funduszy zgodnie z kryteriami, o których mowa w ust. 7 i 8. |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) podziału funduszy związanego z głównymi sektorami edukacji, którego celem jest zapewnienie, do końca okresu realizacji programu, przydziału finansowania gwarantującego znaczący skutek systemowy. |
b) podziału funduszy związanego z głównymi sektorami edukacji, którego celem jest zapewnienie, do końca okresu realizacji programu, przydziału finansowania gwarantującego znaczący skutek systemowy oraz pozwalającego uniknąć powielania tych samych działań. |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Oprócz stałego monitorowania Komisja sporządza sprawozdanie z oceny nie później niż do końca 2017 r. w celu dokonania oceny skuteczności w realizacji celów, efektywności programu i jego europejskiej wartości dodanej, w świetle decyzji w sprawie przedłużenia, zmiany lub zawieszenia programu. Ocena powinna dotyczyć zakresu możliwości uproszczenia, wewnętrznej i zewnętrznej spójności programu, dalszej adekwatności wszystkich celów, a także udziału środków w realizacji unijnych priorytetów dotyczących inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu. W ocenie uwzględnia się również wyniki oceny długoterminowych skutków poprzednich programów („Uczenie się przez całe życie”, „Młodzież w działaniu” i Erasmus Mundus oraz innych międzynarodowych programów w zakresie szkolnictwa wyższego). |
2. Oprócz stałego monitorowania Komisja sporządza sprawozdanie z oceny najpóźniej do dnia 30 czerwca 2017 r. w celu dokonania oceny skuteczności w realizacji celów, efektywności programu i jego europejskiej wartości dodanej, w świetle decyzji w sprawie przedłużenia, zmiany lub zawieszenia programu. Ocena powinna dotyczyć zakresu możliwości uproszczenia, wewnętrznej i zewnętrznej spójności programu, dalszej adekwatności wszystkich celów, a także udziału środków w realizacji unijnych priorytetów dotyczących inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu. W ocenie uwzględnia się również wyniki oceny długoterminowych skutków poprzednich programów („Uczenie się przez całe życie”, „Młodzież w działaniu” i Erasmus Mundus oraz innych międzynarodowych programów w zakresie szkolnictwa wyższego). |
Uzasadnienie | |
Sprawozdanie Komisji z oceny wdrażania programu jest obecnie przewidywane „nie później niż do końca 2017 r.”. Mając na uwadze, że do wprowadzenia w programie ewentualnych zmian w następstwie tego sprawozdania potrzeba czasu, sugeruje się by przyspieszyć termin sporządzenia tego sprawozdania i wyznaczyć go w połowie 2017 r. | |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 5 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. Organ krajowy monitoruje i nadzoruje zarządzanie programem na szczeblu krajowym. W odpowiednim terminie przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji mającej wpływ na zarządzanie programem, szczególnie w odniesieniu do jego agencji krajowej, organ krajowy powiadamia o tym Komisję i konsultuje się z nią. |
5. Organ krajowy i Komisja współpracują w zakresie monitorowania agencji krajowej i nadzoru nad nią oraz informują się wzajemnie o swoich działaniach w tym obszarze. |
Uzasadnienie | |
Nie dokonano ustaleń dotyczących współpracy między Komisją Europejską, agencją krajową i organami krajowymi (rola organów została ograniczona do krajowego współfinansowania agencji oraz odpowiedzialności za wszelkie nieprawidłowości we wdrażaniu programów na szczeblu krajowym). Komisja i organ krajowy powinny odgrywać równorzędną rolę i współpracować w zakresie monitorowania i nadzoru. Należy uwzględnić w tym kontekście postanowienia obowiązującej decyzji w sprawie programu w dziedzinie uczenia się przez całe życie. |
PROCEDURA
Tytuł |
ERASMUS DLA WSZYSTKICH - program UE na rzecz edukacji, kształcenia, młodzieży i sportu |
||||
Odsyłacze |
COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD) |
||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
CULT 13.12.2011 |
|
|
|
|
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
BUDG 13.12.2011 |
||||
Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej Data powołania |
Sidonia Elżbieta Jędrzejewska 6.2.2012 |
||||
Data przyjęcia |
19.9.2012 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
26 2 3 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Marta Andreasen, Richard Ashworth, Francesca Balzani, Zuzana Brzobohatá, Andrea Cozzolino, James Elles, Göran Färm, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Ivars Godmanis, Lucas Hartong, Jutta Haug, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, George Lyon, Barbara Matera, Claudio Morganti, Juan Andrés Naranjo Escobar, Dominique Riquet, Alda Sousa, Derek Vaughan, Angelika Werthmann |
||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
François Alfonsi, Alexander Alvaro, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Paul Rübig, Peter Šťastný |
||||
OPINIA Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych (17.10.2012)
dla Komisji Kultury i Edukacji
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego „ERASMUS DLA WSZYSTKICH” Program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu
(COM(2011)0788 – C7‑0436/2011 – 2011/0371(COD))
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Vilija Blinkevičiūtė
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
W dniu 23 listopada 2011 r. Komisja przyjęła wniosek dotyczący rozporządzenia ustanawiającego „Erasmus dla wszystkich” – program Unii na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu.
Kształcenie i szkolenie są podstawowymi elementami strategii „Europa 2020” na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu oraz zintegrowanych wytycznych dla polityki gospodarczej i polityki zatrudnienia państw członkowskich. Pięć spośród przewodnich inicjatyw strategii „Europa 2020” zależy od modernizacji kształcenia i szkolenia: „Mobilna młodzież”, Program na rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia oraz Europejska agenda cyfrowa, Unia innowacji i platforma współpracy w zakresie walki z ubóstwem.
Wniosek Komisji
W kolejnym okresie planowania finansowego UE na lata 2014-2020 Komisja proponuje utworzenie jednego zintegrowanego programu zwanego „Erasmus dla wszystkich” zamiast siedmiu dotąd istniejących programów w poprzednim okresie obowiązywania wieloletniego planu finansowego (2007-2013). Tak więc aktualny program zastąpi „Uczenie się przez całe życie”, „Młodzież w działaniu”, a także liczne istniejące unijne programy w zakresie szkolnictwa wyższego, bez względu na to czy mają one wymiar globalny (Erasmus Mundus), regionalny (Tempus, Alfa, Edulink) czy też dwustronny (ze Stanami Zjednoczonymi i Kanadą).
Całkowita pula finansowa zaproponowana na program wynosi 19,1 mld EUR, z czego 1,812 mld EUR wpłynie z różnych unijnych instrumentów na działania zewnętrzne i zostanie zintegrowane z bieżącymi międzynarodowymi programami (Erasmus Mundus, Tempu, Edulink i Alfa). Całkowity budżet zaproponowany przez Komisję na finansowanie programu „Erasmus dla wszystkich” wzrósł o blisko 70% w stosunku do całkowitego budżetu przeznaczonego na te programy w okresie programowania 2007-2013.
Komisja proponuje ustrykturyzować ten przyszły usprawniony program wokół trzech głównych działań priorytetowych dla każdego odpowiedniego sektora edukacji:
– mobilność edukacyjna osób, w tym studentów, młodzieży, nauczycieli i personelu; (sugerowana wielkość budżetu – 65%),
– współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk (sugerowana wielkość budżetu – 26%),
– wsparcie reformy polityk (sugerowana wielkość budżetu – 4%).
Ponadto w komunikacie Komisji dotyczącym programu „Erasmus dla wszystkich” towarzyszącym wnioskowi ustawodawczemu w sprawie rozporządzenia wskazano następujący podział środków na poszczególne sektory kształcenia (odpowiadający poziomom przyznanym na odpowiadające im programy w latach 2007-2013):
– szkolnictwo wyższe: 25%,
– kształcenie i szkolenie zawodowe oraz uczenie się dorosłych: 17 %, w tym uczenie się dorosłych: 2%,
– kształcenie szkolne: 7%,
– młodzież: 7%.
W ramach tego programu odrębny rozdział zostanie poświecony sportowi (1% budżetu) oraz działaniom „Jean Monnet” (2% budżetu).
Stanowisko sprawozdawczyni
Sprawozdawczyni z zadowoleniem przyjmuje wniosek Komisji w sprawie rozporządzenia i sugeruje następujące najważniejsze zmiany w projekcie rozporządzenia:
1) wzmocnienie aspektu dotyczącego uczenia się przez całe życie, dzięki czemu z programu będzie mogło korzystać więcej sektorów edukacyjnych i szkoleniowych;
2) ściślejsze powiązanie edukacji z zatrudnieniem oraz edukacji ze zmniejszaniem ubóstwa;
3) zmiana struktury rozporządzenia przede wszystkim przez oddzielenie działań dla młodzieży od edukacji i szkoleń i przez jaśniejsze zidentyfikowanie podprogramów odpowiadających różnym sektorom edukacyjnym i szkoleniowym, także przez jaśniejsze określenie szczegółowych celów przyporządkowanych różnym podprogramom;
4) wzmocnienie w szczególności sektorów kształcenia i szkolenia zawodowego i uczenia się dorosłych, którym nie poświęcono uwagi w przedstawionym wniosku, mimo ich powszechnie uznawanej roli w promowaniu kultury uczenia się przez całe życie, rozwiązywaniu problemu bezrobocia (zwłaszcza wśród ludzi młodych), ubóstwa, promowaniu aktywnego obywatelstwa i aktywnego starzenia się, między innymi;
5) poprawa dostępu do programu, zwłaszcza dzięki promowaniu większego uczestnictwa w programie osób mających specjalne potrzeby, bardziej ograniczone możliwości lub trudności ze względu na wykształcenie, status społeczny, płeć, a także ze względów fizycznych, psychologicznych, geograficznych, ekonomicznych i kulturowych;
6) otwarcie na udział międzynarodowy (z krajami trzecimi) nie tylko w sektorze szkolnictwa wyższego, ale także w kształceniu i szkoleniu zawodowym oraz nauczaniu dorosłych;
7) jasne przedstawienie podziału budżetu na różne sektory edukacyjne i szkoleniowe w rozporządzeniu, także dzięki zasugerowaniu większych środków na sektory kształcenia zawodowego i uczenia się dorosłych;
8) wprowadzenie możliwości zadecydowania przez państwa członkowskie, zgodnie z ich prawem krajowym i tradycją, czy chcą mieć jeden lub więcej instytutów krajowych i agencji krajowych do realizacji programu na szczeblu krajowym;
9) włączenie wszystkich sześciu europejskich instytucji akademickich wspieranych w poprzedniej edycji programu „Jean Monnet”, zamiast redukowania ich do dwóch, jak proponuje Komisja.
Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych zwraca się do Komisji Kultury i Edukacji, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 5 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(5) Europejska strategia na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu („Europa 2020”) określa strategię wzrostu Unii na nadchodzącą dekadę jako wsparcie inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu, ustanawiając pięć ambitnych celów, które należy osiągnąć do 2020 r., w szczególności w dziedzinie kształcenia w celu obniżenia wskaźnika przedwczesnego zakończenia nauki poniżej 10 % i w celu umożliwienia co najmniej 40 % 30-34-latków ukończenie kształcenia wyższego. Strategia obejmuje również inicjatywy przewodnie, w szczególności programy „Mobilna młodzież” i „Program na rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia”. |
(5) Europejska strategia na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu („Europa 2020”) określa strategię wzrostu Unii na nadchodzącą dekadę jako wsparcie inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu, ustanawiając pięć ambitnych celów, które należy osiągnąć do 2020 r., z których trzy będą pośrednio lub bezpośrednio wspierane z programu ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu. Odpowiednie działania zostaną podjęte przede wszystkim w dziedzinie kształcenia w celu obniżenia wskaźnika przedwczesnego zakończenia nauki poniżej 10 % i w celu umożliwienia co najmniej 40 % 30-34-latków ukończenia kształcenia wyższego, ale przyczynią się też one do realizacji celów dotyczących zatrudnienia i zmniejszenia ubóstwa. Strategia obejmuje również inicjatywy przewodnie, w szczególności programy „Mobilna młodzież”, „Program na rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia” i Unię innowacji. |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 7 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(7a) Zgodnie z art. 2 Traktatu o Unii Europejskiej program powinien przyczyniać się do wspierania poczucia europejskiej tożsamości i europejskich wartości we wszystkich objętych nim sektorach kształcenia. |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 8 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(8) Program powinien mieć wyraźny międzynarodowy wymiar, w szczególności w odniesieniu do szkolnictwa wyższego, nie tylko w celu podniesienia jakości europejskiego szkolnictwa wyższego dla osiągnięcia ogólniejszych celów ET 2020 i zwiększenia atrakcyjności Unii jako miejsca odbywania studiów, ale również w celu sprzyjania zrozumieniu między ludźmi oraz przyczynienia się do zrównoważonego rozwoju szkolnictwa wyższego w państwach niebędących członkami UE. |
(8) Program powinien mieć wyraźny międzynarodowy wymiar, w szczególności w odniesieniu do kształcenia i szkolenia zawodowego, szkolnictwa wyższego, uczenia się dorosłych i uczenia się pozaformalnego w sektorze młodzieży oraz w innych sektorach, nie tylko w celu podniesienia jakości europejskiego szkolnictwa i szkolenia dla osiągnięcia ogólniejszych celów ET 2020 i zwiększenia atrakcyjności Unii jako miejsca odbywania studiów, ale również w celu sprzyjania zrozumieniu między ludźmi oraz kulturami i przyczynienia się do zrównoważonego rozwoju szkolnictwa i szkolenia w państwach niebędących członkami UE. |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 10 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(10) W celu wspierania mobilności, sprawiedliwości i podnoszenia poziomu studiów Unia powinna ustanowić europejski instrument gwarancji kredytowych umożliwiający studentom, bez względu na ich pochodzenie społeczne, podjęcie studiów magisterskich w innym państwie uczestniczącym. Instrument ten powinien być dostępny dla instytucji finansowych, które zgodzą się oferować kredyty na sfinansowanie studiów magisterskich w innych państwach uczestniczących na warunkach korzystnych dla studentów. |
(10) W celu wspierania mobilności, sprawiedliwości i podnoszenia poziomu studiów Unia powinna ustanowić europejski instrument gwarancji kredytowych umożliwiający studentom, bez względu na ich pochodzenie społeczne, podjęcie studiów magisterskich w innym państwie uczestniczącym. Instrument ten powinien być dostępny za pośrednictwem instytucji finansowych, które zgodzą się oferować kredyty na sfinansowanie studiów magisterskich w innych państwach uczestniczących na warunkach korzystnych dla studentów. |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 14 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(14) W odnowionym procesie kopenhaskim (2011-2020) określono ambitną i globalną wizję polityki w zakresie kształcenia i szkolenia zawodowego w Europie i wezwano do udzielenia wsparcia za pośrednictwem unijnych programów edukacyjnych na rzecz uzgodnionych priorytetów, w tym międzynarodowej mobilności oraz reform wdrażanych przez państwa członkowskie. |
(14) Kluczowa rola kształcenia i szkolenia zawodowego w realizacji szeregu celów określonych w strategii „Europa 2020” jest powszechnie uznawana i została określona w odnowionym procesie kopenhaskim (2011-2020), ze szczególnym uwzględnieniem ich potencjału, który może posłużyć do rozwiązania problemu wysokiego bezrobocia w Europie, szczególnie wśród ludzi młodych, a także bezrobocia długotrwałego, promowania kultury uczenia się przez całe życie, zwalczania wykluczenia społecznego i promowania aktywnego obywatelstwa. Należy zająć się pilną potrzebą zwiększenia transnarodowej mobilności adeptów kształcenia i szkolenia zawodowego, w tym praktykantów, nauczycieli i osób prowadzących szkolenia, i wspierać współpracę za pośrednictwem partnerstw na wszystkich poziomach między odpowiednimi zainteresowanymi stronami, a także pomagać państwom członkowskim w modernizacji ich systemów kształcenia i szkolenia zawodowego. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 16 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(16) Odnowiony europejski program uczenia się dorosłych w rezolucji Rady z dnia [...] r. ma na celu umożliwienie wszystkim dorosłym rozwoju i poszerzania swoich umiejętności i kompetencji przez całe życie, ze szczególnym uwzględnieniem poprawy oferty skierowanej do wysokiej liczby niewykwalifikowanych Europejczyków, do których odnosi się strategia „Europa 2020”. |
(16) Odnowiony europejski program uczenia się dorosłych zawarty w rezolucji Rady z dnia 28 listopada 2011 r.1 podkreśla konieczność zwiększenia uczestnictwa w uczeniu się dorosłych, uwzględniając demograficzne starzenie się Europy, które nieodwołalnie zmusza dorosłych do regularnego uaktualniania prywatnych i zawodowych umiejętności i kompetencji po zakończeniu edukacji i szkoleń, doceniając także rolę odgrywaną przez uczenie się dorosłych w promowaniu aktywnego obywatelstwa. Europejski program uczenia się dorosłych, uwzględniający cele dotyczące zatrudnienia i zmniejszenia ubóstwa wyznaczone w strategii „Europa 2020”, zwraca szczególną uwagę na konieczność zwiększenia uczestnictwa nisko wykwalifikowanych i słabo wykształconych Europejczyków w uczeniu się dorosłych. |
|
______________ |
|
1 Dz.U. C 372 z 20.12.2011, s. 1. |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 16 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(16a) Doświadczenia zgromadzone w ramach Europejskiego Roku Aktywnego Starzenia się i Solidarności Międzypokoleniowej, sprawozdania Komisji Europejskiej dotyczące demografii oraz zaangażowanie osób starszych w wolontariat pokazują znaczenie uczenia się przez całe życie, dialogu międzypokoleniowego, mobilności i aktywnego udziału w życiu społecznym długo po zakończeniu życia zawodowego. Osoby starsze są podporą wolontariatu i kształcenia społeczno-politycznego w Europie. Program powinien to uwzględniać poprzez odpowiednie określenie priorytetów w obszarze kształcenia i szkolenia. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 17 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(17) Działania w ramach Europejskiego Forum Młodzieży, krajowych ośrodków informacji o uznawalności dyplomów i okresów studiów (NARIC), sieci Eurydice, Euroguidance i Eurodesk, jak również krajowych służb wsparcia eTwinning, krajowych centrów Europass oraz krajowych biur informacyjnych w państwach sąsiadujących są niezbędne dla realizacji celów programu, w szczególności dzięki regularnemu przekazywaniu Komisji aktualnych informacji dotyczących różnych dziedzin ich działalności oraz dzięki rozpowszechnianiu wyników programu w Unii i uczestniczących państwach trzecich. |
(17) Działania w ramach Europejskiego Forum Młodzieży, Europejskiej Platformy Społeczeństwa Obywatelskiego w sprawie uczenia się przez całe życie, krajowych ośrodków informacji o uznawalności dyplomów i okresów studiów (NARIC), sieci Eurydice, Euroguidance i Eurodesk, jak również krajowych służb wsparcia eTwinning, krajowych centrów Europass oraz krajowych biur informacyjnych w państwach sąsiadujących są niezbędne dla realizacji celów programu, w szczególności dzięki regularnemu przekazywaniu Komisji aktualnych informacji dotyczących różnych dziedzin ich działalności oraz dzięki rozpowszechnianiu wyników programu w Unii i uczestniczących państwach trzecich. |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 18 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(18) Należy wzmocnić współpracę między programem a organizacjami międzynarodowymi właściwymi w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu, zwłaszcza z Radą Europy. |
(18) Należy wzmocnić współpracę między programem a organizacjami międzynarodowymi właściwymi w dziedzinie kształcenia i szkolenia, młodzieży i sportu, zwłaszcza z Radą Europy, UNESCO i OECD. |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 19 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(19) Program powinien przyczyniać się do udoskonalenia studiów w zakresie integracji europejskiej na całym świecie, wspierając w szczególności instytucje o europejskiej strukturze zarządzania, zajmujące się szerokim zakresem obszarów polityki Unii, mające charakter niezarobkowy oraz przyznające uznane stopnie naukowe. |
(19) Program powinien przyczyniać się do udoskonalenia studiów w zakresie integracji europejskiej na całym świecie; w szczególności powinien wspierać instytucje, które zajmują się całym zakresem obszarów polityki istotnych dla UE, mające charakter niezarobkowy oraz przyznające uznane stopnie naukowe. |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 21 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(21) Zwiększona przejrzystość kwalifikacji i kompetencji oraz poszerzone uznawanie narzędzi unijnych powinny ułatwić mobilność w całej Europie w celu uczenia się przez całe życie, co przyczyni się do rozwoju wysokiej jakości kształcenia i szkolenia i ułatwi mobilność w celach zawodowych między państwami oraz sektorami. Umożliwienie młodym studentom (w tym uczestnikom kształcenia i szkolenia zawodowego) dostępu do metod, praktyk i technologii stosowanych w innych państwach pomoże zwiększyć ich zdolność do zatrudnienia w globalnej gospodarce; może to także pomóc w uatrakcyjnieniu zawodów o charakterze międzynarodowym. |
(21) Zwiększona przejrzystość kwalifikacji i kompetencji oraz poszerzone uznawanie narzędzi unijnych powinny ułatwić mobilność w całej Europie w celu uczenia się przez całe życie, co przyczyni się do rozwoju wysokiej jakości kształcenia i szkolenia i ułatwi mobilność w celach zawodowych między państwami oraz sektorami. Umożliwienie studentom (w tym uczestnikom kształcenia i szkolenia zawodowego) oraz uczącym się dorosłym dostępu do metod, praktyk i technologii uczenia się przez całe życie, stosowanych w innych państwach, pomoże zwiększyć ich zdolność do zatrudnienia w globalnej gospodarce; może to także pomóc w uatrakcyjnieniu zawodów o charakterze międzynarodowym. |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 25 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(25) Skuteczne zarządzanie efektywnością, w tym ocena i monitorowanie, wymaga opracowania określonych wskaźników wykonania, które można mierzyć w czasie i które są realistyczne, a jednocześnie odzwierciedlają logikę interwencji, a także dotyczą właściwej hierarchii celów i działań. |
(25) Skuteczne zarządzanie efektywnością, w tym ocena i monitorowanie, wymaga opracowania mierzalnych i odpowiednich wskaźników wykonania szczegółowo określonych celów, które można mierzyć w czasie i które są realistyczne, a jednocześnie odzwierciedlają logikę interwencji, a także dotyczą właściwej hierarchii celów i działań. |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 30 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(30) Komisja Europejska i Wysoki Przedstawiciel ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa we wspólnym komunikacie w sprawie nowej koncepcji działań w obliczu zmian zachodzących w sąsiedztwie podkreślili między innymi cel, jakim jest dodatkowe ułatwienie udziału państw sąsiadujących w działaniach Unii dotyczących mobilności i budowania potencjału w szkolnictwie wyższym i otwarcia przyszłego programu w dziedzinie kształcenia dla państw sąsiadujących. |
(30) Komisja Europejska i Wysoka Przedstawiciel ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa we wspólnym komunikacie w sprawie nowej koncepcji działań w obliczu zmian zachodzących w sąsiedztwie podkreśliły między innymi cel, jakim jest dodatkowe ułatwienie udziału państw sąsiadujących w działaniach Unii dotyczących mobilności i budowania potencjału w szkolnictwie, szkolnictwie wyższym i otwarcia przyszłego programu w dziedzinie kształcenia dla państw sąsiadujących. |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Program obejmuje kształcenie na wszystkich poziomach w perspektywie uczenia się przez całe życie, w szczególności na poziomie szkolnictwa wyższego, kształcenia i szkolenia zawodowego, uczenia się dorosłych, kształcenia szkolnego i młodzieży. |
3. Program obejmuje następujące dziedziny: |
|
a) formalne, nieformalne i pozaformalne kształcenie i szkolenie na wszystkich poziomach w perspektywie uczenia się przez całe życie od nauki w szkole poprzez kształcenie i szkolenie zawodowe, szkolnictwo wyższe i uczenie się dorosłych; |
|
b) uczenie się młodzieży, w szczególności nieformalne i pozaformalne, oraz działania mające na celu zwiększenie uczestnictwa młodzieży w życiu społecznym; |
|
c) sport, przede wszystkim masowy. |
|
Wszystkie wymienione działania będą skierowane szczególnie do osób niewystarczająco reprezentowanych w dziedzinie szkolnictwa, na rynku pracy, jak również w dziedzinach związanych z tymi działaniami. |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Obejmuje on wymiar międzynarodowy zgodnie z art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej i w jego ramach będą również wspierane działania w dziedzinie sportu. |
4. Zgodnie z art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej program obejmuje wymiar międzynarodowy mający na celu wspieranie działań zewnętrznych Unii, w tym celów rozwojowych, dzięki współpracy między Unią i państwami trzecimi. |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1) „uczenie się przez całe życie” oznacza kształcenie ogólne, szkolenie i kształcenie zawodowe, a także uczenie się pozaformalne i nieformalne podejmowane przez całe życie, których wynikiem jest pogłębienie wiedzy oraz poprawa umiejętności i kompetencji w perspektywie osobistej, obywatelskiej, społecznej lub zawodowej; uczenie się przez całe życie obejmuje również korzystanie z doradztwa i poradnictwa; |
1) „uczenie się przez całe życie” oznacza kształcenie ogólne, szkolenie i kształcenie zawodowe, a także uczenie się pozaformalne i nieformalne podejmowane przez całe życie, których wynikiem jest pogłębienie wiedzy oraz poprawa umiejętności i kompetencji lub uczestnictwa w życiu społecznym w perspektywie osobistej, obywatelskiej, kulturowej, społecznej lub zawodowej; uczenie się przez całe życie obejmuje również korzystanie z doradztwa i poradnictwa; |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2) „otoczenie pozaformalne” oznacza kontekst uczenia się, często zaplanowany i zorganizowany, ale niebędący częścią formalnego systemu kształcenia i szkolenia; |
2) „kształcenie pozaformalne” oznacza zorganizowany i dobrowolny proces umożliwiający ludziom rozwijanie własnych wartości, umiejętności i kompetencji poza ramami kształcenia formalnego; |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3) „mobilność edukacyjna” oznacza fizyczne przeniesienie się do innego państwa niż państwo zamieszkania w celu podjęcia studiów, szkolenia lub innego rodzaju nauki, w tym stażów i uczenia się pozaformalnego, w celu nauczania lub uczestniczenia w transnarodowym doskonaleniu zawodowym. Może ona obejmować kursy przygotowawcze w języku państwa przyjmującego. Mobilność edukacyjna obejmuje również wymiany młodzieży i transnarodowe doskonalenie zawodowe dla osób pracujących z młodzieżą; |
3) „mobilność edukacyjna” oznacza fizyczne przeniesienie się do innego państwa niż państwo zamieszkania w celu podjęcia studiów, szkolenia lub innego rodzaju nauki, w tym stażów, praktyk, wolontariatu, w tym wolontariatu osób starszych, i uczenia się pozaformalnego, w celu nauczania lub uczestniczenia w transnarodowym doskonaleniu zawodowym. Może ona obejmować kursy przygotowawcze w języku państwa przyjmującego, a także działania uzupełniające. Mobilność edukacyjna obejmuje również działania z udziałem młodzieży, w tym wymianę młodzieży, wolontariat, uczenie się pozaformalne i nieformalne oraz doskonalenie zawodowe dla osób pracujących z młodzieżą oraz świadczących usługi poradnictwa; |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4) „współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk” oznacza transnarodowe projekty współpracy, w które zaangażowane są organizacje działające w obszarze kształcenia, szkolenia lub młodzieży oraz ewentualnie inne organizacje; |
4) „współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk” oznacza transnarodowe i międzynarodowe projekty współpracy, w które zaangażowane są instytucje, partnerzy społeczni, organizacje i przedsiębiorstwa działające w obszarze kształcenia i szkolenia lub młodzieży. |
Poprawka 20 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 5 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5) „wsparcie reform politycznych” oznacza każdy rodzaj działalności mającej na celu wspieranie i ułatwianie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia poprzez współpracę polityczną między państwami członkowskimi, w szczególności otwarte metody koordynacji; |
5) „wsparcie reform politycznych” oznacza każdy rodzaj działalności mającej na celu wspieranie i ułatwianie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia oraz wsparcie rozwoju europejskiej polityki na rzecz młodzieży poprzez budowanie potencjału zainteresowanych podmiotów oraz współpracę polityczną między państwami członkowskimi, w szczególności otwartą metodę koordynacji; |
Poprawka 21 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 6 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6) „mobilność wirtualna” oznacza szereg działań wspieranych za pomocą technologii informacyjno-komunikacyjnych i organizowanych na szczeblu instytucjonalnym, które pozwalają zdobywać lub ułatwiają zdobywanie międzynarodowego wspólnego doświadczenia w kontekście nauczania lub uczenia się; |
6) „mobilność wirtualna” oznacza szereg działań wspieranych za pomocą technologii informacyjno-komunikacyjnych i organizowanych na szczeblu instytucjonalnym, które pozwalają zdobywać lub ułatwiają zdobywanie międzynarodowego wspólnego doświadczenia w kontekście nauczania lub uczenia się niezależnie od wieku; |
Poprawka 22 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 7 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7) „pracownicy” oznaczają osoby, które zawodowo lub na zasadzie wolontariatu zajmują się kształceniem, szkoleniem lub uczeniem się pozaformalnym młodzieży. Pojęcie to może obejmować nauczycieli, osoby prowadzące szkolenie, kadrę kierowniczą szkół, osoby pracujące z młodzieżą i pracowników niebędących nauczycielami; |
7) „pracownicy” oznaczają osoby, które zajmują się kształceniem, szkoleniem lub formalnym i pozaformalnym uczeniem się młodzieży. Pojęcie to może obejmować nauczycieli, osoby prowadzące szkolenie, osoby wspomagające proces uczenia się, wolontariuszy, kadrę kierowniczą szkół, osoby pracujące z młodzieżą i pracowników niebędących nauczycielami; |
Poprawka 23 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 8 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
8) „osoba pracująca z młodzieżą” oznacza zawodowego pracownika lub wolontariusza zaangażowanego w uczenie się pozaformalne; |
8) „praca młodzieży” obejmuje szeroki wachlarz działań o charakterze społecznym, kulturalnym, edukacyjnym lub politycznym organizowanych przez młodzież, z jej udziałem i dla niej. Jest to działalność pozaszkolna i opiera się na procesach uczenia się pozaformalnego i dobrowolnym udziale. |
|
8a) „osoba pracująca z młodzieżą” oznacza osobę zaangażowaną w uczenie się pozaformalne lub nieformalne młodzieży; |
Poprawka 24 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 9 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
9a) „osoby starsze” to osoby w wieku od 55 lat; |
Poprawka 25 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 12 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
12) „instytucja akademicka” oznacza każdą instytucję edukacyjną zajmującą się kształceniem i badaniami; |
12) „instytucja akademicka” oznacza każdą instytucję edukacyjną zajmującą się kształceniem i/lub badaniami; |
Poprawka 26 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 13 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
13) „szkolenie zawodowe” oznacza każdą formę kształcenia lub szkolenia zawodowego, w tym nauczania technicznego i zawodowego oraz praktyk, przyczyniającego się do osiągnięcia kwalifikacji zawodowych uznawanych przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym zostały uzyskane, oraz każdą formę ustawicznego kształcenia lub szkolenia zawodowego podejmowanego przez daną osobę podczas jej kariery zawodowej; |
13) „szkolenie zawodowe” oznacza każdą formę kształcenia lub szkolenia zawodowego, w tym nauczania technicznego i zawodowego oraz praktyk, przyczyniającego się do osiągnięcia kwalifikacji uznawanych przez właściwe organy państwa członkowskiego, oraz każdą formę ustawicznego kształcenia lub szkolenia zawodowego podejmowanego przez daną osobę podczas jej kariery zawodowej; |
Poprawka 27 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 14 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
14a) „wolonariat” oznacza działalność, którą osoba podejmuje dobrowolnie i poświęcając własny czas i energię na działania przynoszące korzyści innym osobom lub społeczeństwu jako takiemu. Tego rodzaju działalność nie jest nastawiona na zysk i nie może być motywowana chęcią uzyskania materialnych lub finansowych korzyści; |
Poprawka 28 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 17 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
17) „działalność młodzieży” oznacza działalność pozaszkolną (takie jak wymiana młodzieży, wolontariat itd.) prowadzoną przez osobę młodą indywidualnie lub w grupie, charakteryzującą się podejściem opartym na uczeniu się pozaformalnym; |
17) „działalność młodzieży” oznacza działalność pozaszkolną (taką jak wymiana młodzieży, wolontariat itd.) prowadzoną przez osobę młodą na zasadzie wolontariatu, indywidualnie lub w grupie, charakteryzującą się podejściem opartym na uczeniu się pozaformalnym; |
Poprawka 29 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 26 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
26) „narzędzia UE służące zwiększaniu przejrzystości” oznaczają instrumenty ułatwiające zainteresowanym stronom zrozumienie, docenienie i, w stosownych przypadkach, uznawanie wyników nauczania i kwalifikacji w całej Unii; |
26) „unijne instrumenty służące przejrzystości i uznawaniu” oznaczają instrumenty ułatwiające zainteresowanym stronom zrozumienie, docenienie i, w stosownych przypadkach, uznawanie wyników nauczania i kwalifikacji w całej Unii; |
Poprawka 30 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 28 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
28a) „sport masowy” oznacza sport w formie zorganizowanej uprawiany na szczeblu lokalnym przez amatorów oraz sport dla wszystkich. |
Poprawka 31 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 2 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) transnarodowego charakteru tych działań, w szczególności dzięki mobilności transnarodowej i współpracy ukierunkowanej na osiągnięcie długoterminowego skutku systemowego; |
a) transnarodowego charakteru tych działań, w szczególności dzięki mobilności transnarodowej i współpracy ukierunkowanej na osiągnięcie trwałego skutku systemowego oraz na poziomie indywidualnym i organizacyjnym; |
Poprawka 32 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 2 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) ich komplementarności i synergii z innymi krajowymi, międzynarodowymi i innymi unijnymi programami i politykami, co umożliwia osiągnięcie korzyści skali i masy krytycznej; |
b) ich komplementarności i synergii z innymi regionalnymi, krajowymi, międzynarodowymi i innymi unijnymi programami i politykami; |
Poprawka 33 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 2 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) ich wkładu w skuteczne wykorzystanie unijnych narzędzi w zakresie uznawania kwalifikacji i przejrzystości. |
c) ich wkładu w skuteczne wykorzystanie unijnych narzędzi w zakresie uznawania kwalifikacji i przejrzystości oraz podstawowych wartości Unii Europejskiej, szczególnie wartości opartych na art. 9 TFUE i na Karcie Praw Podstawowych. |
Poprawka 34 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Program ma na celu przyczynienie się do realizacji celów strategii „Europa 2020” i strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia (ET 2020), w tym odpowiednich poziomów odniesienia ustanowionych w ramach tych instrumentów, przyczynienie się do realizacji odnowionych ram współpracy europejskiej w dziedzinie młodzieży (2010-2018), do zrównoważonego rozwoju państw trzecich w dziedzinie szkolnictwa wyższego oraz do rozwoju europejskiego wymiaru sportu. |
1. Program ma na celu przyczynienie się do realizacji celów: |
|
a) promowania europejskich wartości zgodnie z art. 2 i 9 Traktatu o Unii Europejskiej; stworzenia świadomości europejskiej i udziału w demokratycznym życiu Europy; zaangażowania społecznego i solidarności społecznej, w tym solidarności międzypokoleniowej; |
|
b) strategii „Europa 2020” i jej głównych założeń, zwłaszcza w dziedzinie edukacji, zatrudnienia i zmniejszenia ubóstwa; |
|
c) strategicznych ram europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia (ET 2020), w tym odpowiednich poziomów odniesienia; |
|
d) odnowionych ram europejskiej współpracy na rzecz młodzieży (2010–2018); |
|
e) odnowionego procesu kopenhaskiego (2011-2020); |
|
f) odnowionej europejskiej agendy w zakresie uczenia się dorosłych; |
|
g) zrównoważonego rozwoju szkolnictwa wyższego w państwach trzecich oraz |
|
h) rozwoju europejskiego wymiaru w sporcie, zgodnie z unijnym planem prac na rzecz sportu. |
Poprawka 35 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Program ma na celu szczególnie przyczynienie się do osiągnięcia następujących głównych celów strategii „Europa 2020”: |
skreślony |
a) ograniczenie wskaźnika przedwczesnego zakończenia nauki; |
|
b) zwiększenie liczby 30-34 letnich studentów, którzy ukończyli studia wyższe. |
|
Poprawka 36 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 4a |
|
Działania w ramach programu |
|
1. W dziedzinie kształcenia i szkolenia, młodzieży i sportu cele programu realizowane są w ramach następujących trzech rodzajów działań: |
|
– mobilność edukacyjna indywidualnych osób, |
|
– współpraca na rzecz wspierania innowacji i dobrych praktyk, |
|
– wspieranie reform politycznych. |
|
2. Szczegółowe działania „Jean Monnet” opisane są w art. 10. |
Uzasadnienie | |
Sprawozdawczyni sugeruje przeniesienie dawnego art. 6 do przepisów ogólnych rozporządzenia, gdyż określa on strukturę wszystkich działań proponowanych w rozporządzeniu. | |
Poprawka 37 Wniosek dotyczący rozporządzenia Rozdział 2 – tytuł | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Kształcenie, szkolenie i młodzież |
Kształcenie i szkolenie |
Poprawka 38 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 4b |
|
Podprogramy |
|
Programy szczegółowe dla poszczególnych sektorów są następujące: |
|
a) „Szkoły”, związany z kształceniem szkolnym; |
|
b) „Szkolnictwo wyższe”, związany ze wszystkimi rodzajami szkolnictwa wyższego; |
|
c) „Kształcenie i szkolenie zawodowe”, związany z kształceniem i szkoleniem zawodowym; |
|
d) „Kształcenie dorosłych”, związany z uczeniem się dorosłych. |
Uzasadnienie | |
Sprawozdawczyni sugeruje jasne wymienienie podprogramów poświęconych każdemu z poszczególnych sektorów edukacji, niezależnie od wybranych później tytułów dla podprogramów w trakcie przyjmowania niniejszej opinii. | |
Poprawka 39 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – tytuł | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Cele szczegółowe |
Cele szczegółowe podprogramów |
Poprawka 40 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
W obszarach kształcenia, szkolenia i młodzieży realizowane są następujące cele szczegółowe programu: |
1. Zgodnie z celami ogólnymi programu podprogramy wymienione w niniejszym rozdziale realizują następujące cele szczegółowe: |
Poprawka 41 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) podniesienie poziomu kluczowych kompetencji i umiejętności, w szczególności w zakresie ich przydatności dla rynku pracy i społeczeństwa, jak również zwiększenie udziału młodzieży w życiu demokratycznym Europy, zwłaszcza dzięki zwiększonym możliwościom w zakresie mobilności edukacyjnej młodzieży, osób uczących się, pracowników i osób pracujących z młodzieżą oraz dzięki zacieśnionej współpracy między sektorami kształcenia i młodzieżą oraz rynkiem pracy; |
a) podniesienie poziomu kluczowych kompetencji, umiejętności i wiedzy, w szczególności w zakresie ich przydatności dla rynku pracy, udziału w życiu społecznym i demokratycznym Europy, jak również promowanie integracji społecznej, zwłaszcza dzięki zwiększonym możliwościom w zakresie mobilności edukacyjnej osób uczących się w każdym wieku, nauczycieli, osób prowadzących szkolenia, wolontariuszy, kadry kierowniczej szkół i pracowników, oraz dzięki zacieśnionej współpracy między sektorem kształcenia i młodzieżą oraz rynkiem pracy; |
– Powiązane wskaźniki: |
|
– % uczestników, którzy zwiększyli swoje kompetencje kluczowe lub podnieśli swoje umiejętności mające znaczenie dla ich zdolności do zatrudnienia; |
|
– % młodych uczestników, którzy deklarują, że są lepiej przygotowani do uczestnictwa w życiu społecznym i politycznym; |
|
Poprawka 42 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera a a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
aa) poprawa dostępu do wszystkich programów mobilności UE, do kształcenia, szkolenia i działalności młodzieży dla osób pochodzących z grup społecznych znajdujących się w niekorzystnej sytuacji lub niewystarczająco reprezentowanych; |
Poprawka 43 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera a b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ab) promowanie umiejętności związanych z przedsiębiorczością, coaching dla nowych przedsiębiorców i wspieranie efektywnego rozwijania umiejętności personelu MŚP; |
Poprawka 44 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) wspieranie poprawy jakości, doskonałości innowacyjnej i umiędzynarodowienia instytucji edukacyjnych, jak również w pracy z młodzieżą, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy transnarodowej między organizatorami kształcenia i szkolenia/organizacjami młodzieżowymi a innymi zainteresowanymi stronami; |
skreślona |
– Powiązany wskaźnik: % organizacji, które uczestniczyły w programie i opracowały/przyjęły innowacyjne metody |
|
Poprawka 45 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) wspieranie tworzenia europejskiego obszaru uczenia się przez całe życie, zainicjowanie reform politycznych na szczeblu krajowym, wspieranie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia, w tym uczenia się pozaformalnego, oraz wspieranie europejskiej współpracy w dziedzinie młodzieży, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy politycznej, lepszemu zastosowaniu narzędzi uznawania i narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości oraz dzięki rozpowszechnianiu dobrych praktyk; |
c) wspieranie tworzenia europejskiego obszaru uczenia się przez całe życie, zainicjowanie reform politycznych na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym, wspieranie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia, w tym uczenia się pozaformalnego i nieformalnego, oraz wspieranie europejskiej współpracy i uzupełnianie reform politycznych na szczeblu lokalnym, regionalnym, krajowym i europejskim w polityce młodzieżowej, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy politycznej, lepszemu zastosowaniu narzędzi uznawania i narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości oraz dzięki rozpowszechnianiu dobrych praktyk; |
Poprawka 46 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
– Powiązany wskaźnik: liczba państw członkowskich wykorzystujących wyniki otwartych metod koordynacji w pracach nad swoją polityką krajową |
skreślone |
Poprawka 47 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
d) poszerzanie międzynarodowego wymiaru kształcenia, szkolenia i młodzieży, w szczególności w szkolnictwie wyższym, dzięki zwiększeniu atrakcyjności unijnych instytucji szkolnictwa wyższego oraz wspieraniu działań zewnętrznych Unii, w tym jej celów rozwoju, poprzez promowanie mobilności i współpracy między instytucjami szkolnictwa wyższego UE i państw trzecich oraz poprzez ukierunkowane budowanie potencjału w państwach trzecich; |
d) poszerzanie międzynarodowego wymiaru kształcenia i szkolenia dzięki zwiększeniu atrakcyjności unijnych instytucji edukacyjnych i szkoleniowych oraz wspieraniu działań zewnętrznych Unii, w tym jej celów rozwoju, poprzez promowanie mobilności i współpracy między instytucjami kształcenia i szkolenia zawodowego oraz szkolnictwa wyższego z państw trzecich i UE, a także poprzez ukierunkowane budowanie potencjału w państwach trzecich; wspieranie przejrzystości kompetencji, kwalifikacji i umiejętności w krajach partnerskich dzięki reformie systemów kwalifikacji i kształcenia. |
Poprawka 48 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
|
– Powiązany wskaźnik: liczba instytucji szkolnictwa wyższego spoza UE uczestniczących w działaniach w zakresie mobilności i współpracy |
skreślone |
Poprawka 49 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: % uczestników, którzy poprawili swoje umiejętności językowe |
skreślone |
Poprawka 50 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f) – tiret | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: liczba studentów przechodzących szkolenia w ramach działań „Jean Monnet”. |
skreślone |
Poprawka 51 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
fa) promowanie równości i aktywności obywatelskiej; |
Poprawka 52 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
fb) promowanie obywatelstwa europejskiego oraz idei europejskiej poprzez uczenie się oraz udostępnianie pomieszczeń w celu prowadzenia dyskusji dotyczących wyzwań i kwestii związanych ze spójnością europejską. |
Poprawka 53 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Ponadto podprogram „Kształcenie i szkolenie zawodowe” dąży do realizacji następujących celów szczegółowych w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego: |
|
a) zwiększenie mobilności edukacyjnej studentów, w tym praktykantów, nauczycieli i osób prowadzących szkolenia; |
|
b) zwiększenie atrakcyjności i jakości kształcenia i szkolenia zawodowego przez promowanie jakości i skuteczności; |
|
c) promowanie uznawania kształcenia nieformalnego i pozaformalnego, zwłaszcza w kontekście ustawicznego kształcenia i szkolenia zawodowego; |
|
d) promowanie elastycznego dostępu do szkoleń i kwalifikacji; |
|
e) promowanie sprzyjającego włączeniu dostępu przez wspieranie wykorzystywania drugiej szansy nabycia kluczowych kompetencji i umiejętności, zwłaszcza w przypadku osób przedwcześnie kończących naukę, młodzieży niekształcącej się, niepracującej ani nieszkolącej się (NEET), osób niepełnosprawnych, osób starszych lub osób ze środowisk migracyjnych; |
|
f) promowanie równowagi między pracą, życiem prywatnym i nauką, zwłaszcza jeśli chodzi o ustawiczne kształcenie i szkolenie zawodowe. |
Poprawka 54 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1b. Podprogram „Kształcenie dorosłych” dąży do realizacji następujących celów szczegółowych w dziedzinie uczenia się dorosłych: |
|
a) wzmocnienie uczestnictwa w sprawach europejskich wśród uczących się dorosłych, w tym osób starszych, szczególnie poprzez programy mobilności między państwami członkowskimi; |
|
b) promowanie ustawicznego zdobywania wiedzy i udziału w kształceniu dorosłych, zwłaszcza nisko wykwalifikowanych i słabo wykształconych osób, przez rozwijanie kultury uczenia się przez całe życie; |
|
c) promowanie równowagi między pracą, życiem prywatnym i nauką; |
|
d) promowanie opracowania efektywnych systemów doradztwa na każdym etapie życia; |
|
e) promowanie uznawania kształcenia nieformalnego i pozaformalnego; |
|
f) promowanie aktywnego, niezależnego i zdrowego starzenia się; |
|
g) poszukiwanie innowacyjnych rozwiązań, które sprzyjają w wymiarze transgranicznym ogólnoeuropejskiej kulturze aktywnego starzenia się oraz solidarności i dialogowi międzypokoleniowemu. |
Poprawka 55 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – ustęp 1 c (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1c. Do celów oceny programu i jego podprogramów Komisja przyjmuje mierzalne i odpowiednie wskaźniki powiązane ze szczegółowo określonymi celami zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 2. Komisja uwzględnia ustanowione już wskaźniki w dziedzinie edukacji i szkolenia. |
Poprawka 56 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 6 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Artykuł 6 |
skreślony |
Działania w ramach programu |
|
1. W dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży cele programu realizowane są w ramach następujących trzech rodzajów działań: |
|
a) mobilności edukacyjnej osób, |
|
b) współpracy na rzecz innowacji i dobrych praktyk, |
|
c) wsparcia reform politycznych. |
|
2. Szczegółowe działania „Jean Monnet” opisane są w art. 10. |
|
Uzasadnienie | |
Sprawozdawczyni sugeruje przeniesienie dawnego art. 6 do przepisów ogólnych rozporządzenia, gdyż określa on strukturę wszystkich działań proponowanych w rozporządzeniu. | |
Poprawka 57 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) transnarodową mobilność studentów szkolnictwa wyższego i uczestników szkolenia zawodowego, jak również młodzieży zaangażowanej w działania pozaformalne prowadzone między państwami uczestniczącymi, o których mowa w art. 18. Mobilność ta może mieć formę studiowania w instytucji partnerskiej, staży za granicą lub udziału w działalności młodzieży, w szczególności w wolontariacie. Mobilność w zakresie dyplomów na poziomie studiów magisterskich jest wspierana za pośrednictwem instrumentu gwarancji kredytowych dla studentów, o którym mowa w art. 14 ust. 3; |
a) w podprogramie „Kształcenie i szkolenie zawodowe” transnarodową mobilność studentów, w tym praktykantów, nauczycieli i prowadzących szkolenia. |
Poprawka 58 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera a a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
aa) mobilność studentów, w celu wprowadzenia „kryteriów społecznych” przy przydzielaniu dotacji w ramach programu ERASMUS, co pozwoliłoby studentom posiadającym niskie dochody na mobilność w okresie studiów bez obaw o brak wystarczających zasobów finansowych; |
Poprawka 59 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera a b) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ab) możliwość wyjazdów zagranicznych dla studentów pracujących, w celu umożliwienia im połączenia podczas pobytu za granicą w ramach programu ERASMUS pracy (w niepełnym wymiarze czasu) oraz studiów z wyższym poziomem dofinansowania. Pozwoliłoby to na połączenie integracji społecznej, akademickiej i zawodowej w kraju przyjmującym oraz dodatkowo na ukierunkowanie na studentów, którzy nie widzą korzyści z wyjazdu zagranicznego jedynie w ramach mobilności edukacyjnej. |
Poprawka 60 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) transnarodowa mobilność pracowników między państwami uczestniczącymi, o których mowa w art. 18. Mobilność ta może mieć formę nauczania lub udziału w działaniach w zakresie rozwoju zawodowego za granicą. |
b) w podprogramie „Kształcenie dorosłych” transnarodową mobilność uczących się dorosłych i zajmujących się nimi kadr. Mobilność ta może obejmować wizyty naukowe, warsztaty, praktyki, wolontariat i wymianę uczestników uczenia się dorosłych, w tym osób starszych, a także szkolenia i działania w zakresie rozwoju zawodowego kadr uczących dorosłych. |
Poprawka 61 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W ramach tego działania wspierana będzie również transnarodowa mobilność studentów, młodzieży i pracowników do państw trzecich i z tych państw w sektorze szkolnictwa wyższego, w tym mobilność zorganizowana na podstawie wspólnych, dwudyplomowych i wielodyplomowych studiów wysokiej jakości lub wspólnych zaproszeń, jak również uczenia się pozaformalnego. |
2. W ramach tego działania wspierana będzie również transnarodowa mobilność stażystów, studentów, uczących się dorosłych i pracowników do państw trzecich i z tych państw w sektorze szkolnictwa wyższego, kształcenia i szkolenia zawodowego i uczenia się dorosłych, w tym mobilność zorganizowana na podstawie wspólnych, dwudyplomowych i wielodyplomowych studiów wysokiej jakości lub wspólnych zaproszeń, jak również uczenia się pozaformalnego. |
Poprawka 62 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. W ramach współpracy na rzecz innowacji i dobrych praktyk wspiera się: |
1. Podprogramy objęte niniejszym rozdziałem wspierają: |
Poprawka 63 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera a a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
aa) platformy informatyczne, w tym e-Twinning, obejmujące sektory kształcenia umożliwiające partnerskie uczenie się, mobilność wirtualną i wymianę najlepszych praktyk oraz zapewnienie dostępu uczestnikom z państw sąsiadujących. |
Poprawka 64 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) transnarodowe partnerstwa przedsiębiorstw i instytucji edukacyjnych w formie: |
Współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk wspiera transnarodowe partnerstwa przedsiębiorstw i instytucji edukacyjnych w formie: |
– sojuszy na rzecz wiedzy między instytucjami szkolnictwa wyższego a przedsiębiorstwami, promujących kreatywność, innowacje i przedsiębiorczość poprzez oferowanie właściwych możliwości uczenia się, w tym opracowywanie nowych programów; |
– sojuszy na rzecz wiedzy między instytucjami szkolnictwa wyższego a przedsiębiorstwami, promujących kreatywność, innowacje i przedsiębiorczość poprzez oferowanie właściwych możliwości uczenia się, w tym opracowywanie nowych programów; |
– sojuszy na rzecz umiejętności sektorowych między organizatorami kształcenia i szkolenia a przedsiębiorcami, promujących zdolność do zatrudnienia, tworzących nowe programy nauczania dla konkretnych sektorów, opracowujących innowacyjne sposoby kształcenia i szkolenia zawodowego oraz wykorzystujących w praktyce unijne narzędzia uznawania; |
– sojuszy na rzecz umiejętności sektorowych między organizatorami kształcenia i szkolenia a przedsiębiorcami, promujących zdolność do zatrudnienia, tworzących nowe programy nauczania dla konkretnych sektorów, opracowujących innowacyjne sposoby kształcenia i szkolenia zawodowego oraz wykorzystujących w praktyce unijne narzędzia uznawania; |
|
- europejskie innowacyjne partnerstwo na rzecz aktywnego starzenia się w dobrym zdrowiu między organizacjami dla osób starszych a władzami na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym w celu wspólnego opracowania w praktyce koncepcji Europy przyjaznej wszystkim pokoleniom w ramach strategii „Europa 2020”. |
Poprawka 65 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. W ramach tego działania wspiera się poza tym rozwój, budowę potencjału, integrację regionalną, wymianę wiedzy i procesy modernizacyjne; odbywa się to poprzez partnerstwa między instytucjami i organizacjami edukacyjnymi z UE i państw trzecich, przede wszystkim w celu realizacji partnerskiego uczenia się, wspólnych projektów edukacyjnych i wspierania współpracy regionalnej, zwłaszcza z krajami sąsiedzkimi. |
Poprawka 66 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. W ramach tego działania wspierane są również procesy rozwoju, budowanie potencjału, integracja regionalna, wymiana wiedzy i procesy modernizacji dzięki partnerstwom między instytucjami szkolnictwa wyższego Unii i państw trzecich, a także w sektorze młodzieży, zwłaszcza w odniesieniu do partnerskiego uczenia się i wspólnych projektów edukacyjnych oraz promowania współpracy regionalnej, w szczególności z państwami sąsiadującymi. |
skreślony |
Poprawka 67 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – tytuł | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Wsparcie reform politycznych |
Wsparcie reform politycznych i budowania potencjału |
Poprawka 68 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. Wsparcie reform politycznych obejmuje działania zainicjowane na szczeblu Unii związane z: |
1. Podprogramy objęte niniejszym rozdziałem obejmują działania zainicjowane na szczeblu Unii związane z: |
Poprawka 69 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) działaniami związanymi z wdrażaniem unijnego programu politycznego w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży (otwarte metody koordynacji), jak również z procesem bolońskim i kopenhaskim oraz ze zorganizowanym dialogiem z młodzieżą; |
a) wdrażaniem unijnego programu politycznego w dziedzinie kształcenia i szkolenia (otwarta metoda koordynacji), jak również promowaniem skoordynowanego dialogu w dziedzinie kształcenia i szkolenia oraz procesem bolońskim i kopenhaskim; |
Poprawka 70 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) wdrażaniem w państwach uczestniczących unijnych narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości, zwłaszcza Europass, europejskich ram kwalifikacji (EQF), Europejskiego systemu transferu i akumulacji punktów (ECTS), europejskiego systemu transferu osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET) oraz ze wsparciem sieci europejskich; |
b) wdrażaniem w państwach uczestniczących unijnych narzędzi przejrzystości i uznawania, zwłaszcza Europass, europejskich ram kwalifikacji (EQF), Europejskiego systemu transferu i akumulacji punktów (ECTS), europejskiego systemu transferu osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET), europejskich ram odniesienia na rzecz zapewniania jakości w kształceniu i szkoleniu zawodowym, europejskiego rejestru zapewniania jakości, Europejskiego Stowarzyszenia na Rzecz Zapewnienia Jakości Kształcenia w Szkolnictwie Wyższym (ENQA), Youthpass oraz ze wsparciem sieci europejskich; |
Poprawka 71 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) dialogiem politycznym z właściwymi europejskimi zainteresowanymi stronami w obszarze kształcenia, szkolenia i młodzieży; |
c) dialogiem politycznym z właściwymi europejskimi zainteresowanymi stronami oraz między nimi w obszarze kształcenia i szkolenia; |
Poprawka 72 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera c a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ca) specjalnym i trwałym wsparciem poprzez dotacje operacyjne dla europejskich stowarzyszeń społeczeństwa obywatelskiego działających w dziedzinie kształcenia i szkolenia, uczenia się przez całe życie i młodzieży; |
Poprawka 73 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera d) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
d) Europejskim forum młodzieży, krajowymi ośrodkami informacyjnymi uznawalności wykształcenia akademickiego (NARIC), sieciami Eurydice, Euroguidance i Eurodesk oraz krajowymi biurami kontaktowymi Programu e-Twinning, krajowymi centrami Europass oraz krajowymi biurami informacyjnymi w państwach sąsiadujących i w krajach przystępujących, kandydujących i w potencjalnych krajach kandydujących nieuczestniczących w pełnym zakresie w programie. |
d) Europejskim forum młodzieży, Europejską Platformą Społeczeństwa Obywatelskiego w sprawie uczenia się przez całe życie, krajowymi ośrodkami informacyjnymi uznawalności wykształcenia akademickiego (NARIC), sieciami Eurydice, Euroguidance i Eurodesk oraz krajowymi biurami kontaktowymi Programu e-Twinning, krajowymi centrami Europass oraz krajowymi biurami informacyjnymi w państwach sąsiadujących i w krajach przystępujących, kandydujących i w potencjalnych krajach kandydujących nieuczestniczących w pełnym zakresie w programie. |
Poprawka 74 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – punkt (ii a) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iia) Europejskiego Instytutu Administracji Publicznej (EIPA) w Maastricht; |
Poprawka 75 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – punkt (ii b) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iib) Akademii Prawa Europejskiego w Trewirze; |
Poprawka 76 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – punkt (ii c) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iic) Europejskiej Agencji Rozwoju Edukacji Specjalnej Troski w Odense; |
Poprawka 77 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – punkt (ii d) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iid) Międzynarodowego Centrum Szkoleń Europejskich (CIFE) w Nicei. |
Poprawka 78 Wniosek dotyczący rozporządzenia Rozdział 2a – tytuł (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ROZDZIAŁ IIa |
|
Młodzież |
Poprawka 79 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 10a |
|
Cele szczegółowe |
|
1. W zgodzie z celem ogólnym program służy realizacji następujących celów szczegółowych w dziedzinie młodzieży, zwłaszcza poprzez uznawanie uczenia się nieformalnego w drodze pracy młodzieży i pracy w ramach wolontariatu, ze szczególnym uwzględnieniem potrzeb młodych ludzi o ograniczonych szansach na rozwój, przede wszystkim tzw. młodzieży NEET (młodzieży niekształcącej się, niepracującej ani nieszkolącej się): |
|
a) promowanie międzykulturowego uczenia się i tolerancji w celu podniesienia poziomu kluczowych kompetencji i umiejętności młodych ludzi, w szczególności tych o bardziej ograniczonych możliwościach, a także wspierania ich udziału w życiu demokratycznym Europy i rynku pracy, ich aktywnego obywatelstwa, ducha przedsiębiorczości, włączenia społecznego i solidarności, zwłaszcza dzięki zwiększonym możliwościom w zakresie mobilności edukacyjnej młodzieży (zarówno indywidualnej, jak i zbiorowej), osób aktywnie uczestniczących w pracy z młodzieżą lub w organizacjach młodzieżowych i liderów młodzieży, oraz przez silniejsze związki między młodzieżą i rynkiem pracy; |
|
b) sprzyjanie rozwojowi, innowacyjności, internacjonalizacji i podnoszeniu jakości pracy na rzecz młodzieży, zwłaszcza przez ściślejszą współpracę między organizacjami pracującymi z młodzieżą lub innymi zainteresowanymi stronami; |
|
c) wspieranie europejskiej współpracy i uzupełnianie reform politycznych na szczeblu lokalnym, regionalnym i krajowym w polityce młodzieżowej, opracowanie polityki młodzieżowej opartej na wiedzy i faktach oraz uznanie uczenia się pozaformalnego i nieformalnego, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy politycznej, lepszemu zastosowaniu narzędzi uznawania i narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości oraz dzięki rozpowszechnianiu dobrych praktyk; |
|
d) poszerzanie międzynarodowego wymiaru działań w ramach polityki młodzieżowej w powiązaniu z działaniami zewnętrznymi Unii, zwłaszcza przez promowanie mobilności i współpracy między unijnymi interesariuszami i interesariuszami z krajów trzecich oraz organizacjami międzynarodowymi zajmującymi się młodzieżą oraz przez ukierunkowane budowanie potencjału w krajach trzecich. |
|
2. Do celów oceny programu Komisja przyjmuje mierzalne i odpowiednie wskaźniki powiązane ze szczegółowo określonymi celami zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 2. Komisja uwzględnia ustanowione już wskaźniki w dziedzinie edukacji i młodzieży. |
Poprawka 80 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 b (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 10b |
|
Działania w ramach programu |
|
W dziedzinie współpracy na rzecz młodzieży cele programu są realizowane w ramach następujących działań: |
|
a) mobilność edukacyjna osób; |
|
b) współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk; |
|
c) wsparcie reform politycznych i budowania potencjału. |
Poprawka 81 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 c (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 10c |
|
Mobilność edukacyjna osób |
|
1. W ramach mobilności edukacyjnej osób wspiera się: |
|
a) mobilność młodzieży między państwami uczestniczącymi, o których mowa w art. 18, w ramach uczenia się pozaformalnego i nieformalnego; taki rodzaj mobilności może przyjąć formę wymiany młodzieżowej i wolontariatu za pośrednictwem wolontariatu europejskiego, w tym wizyt przygotowawczych i spotkań podsumowujących; |
|
b) mobilność osób aktywnie uczestniczących w pracy z młodzieżą lub w organizacjach młodzieżowych i liderów młodzieży; taki rodzaj mobilności może obejmować seminaria, szkolenia i pracę w ramach sieci oraz budowę potencjału służącą zdobyciu kluczowych kompetencji; |
|
c) dostęp do wszystkich programów mobilności UE, do kształcenia, szkolenia i działalności młodzieży dla osób pochodzących z grup społecznych znajdujących się w niekorzystnej sytuacji lub niewystarczająco reprezentowanych. |
|
2. To działanie wspiera także międzynarodową mobilność młodzieży, osób aktywnie uczestniczących w pracy z młodzieżą lub w organizacjach młodzieżowych i liderów młodzieży do i z krajów trzecich. |
Poprawka 82 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 d (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 10d |
|
Współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk |
|
1. W ramach współpracy na rzecz innowacji i dobrych praktyk wspiera się: |
|
a) partnerstwa strategiczne między organizacjami zajmującymi się młodzieżą, których celem jest realizacja wspólnych inicjatyw na rzecz młodzieży i projektów obywatelskich oraz rozwój aktywnego obywatelstwa, udziału w demokratycznym życiu i przedsiębiorczości, przez partnerskie uczenie się i wymianę doświadczeń; |
|
b) projekty służące opracowaniu i wdrażaniu innowacyjnych rozwiązań w zakresie pracy z młodzieżą; |
|
c) interakcyjne i wzajemne możliwości uczenia się w postaci programów wymiany, seminariów i konferencji dotyczących pracy młodzieży i wolontariatu w celu wymiany doświadczeń i najlepszych praktyk; |
|
d) międzynarodowe partnerstwa między zakładami i instytucjami sektora zajmującego się sprawami młodzieży; |
|
e) platformy informatyczne w dziedzinie młodzieży umożliwiające partnerskie uczenie się, opartą na wiedzy pracę z młodzieżą i wymianę najlepszych praktyk. |
|
2. W ramach tego działania wspiera się również rozwój, budowanie potencjału oraz wymianę wiedzy w dziedzinie działań na rzecz młodzieży przez partnerstwa między Unią a państwami trzecimi, zwłaszcza państwami sąsiadującymi, a w szczególności przez partnerskie uczenie się. |
Poprawka 83 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 e (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Artykuł 10e |
|
Wsparcie reform politycznych |
|
1. Wsparcie reform politycznych obejmuje działania związane z: |
|
a) wdrażaniem unijnego programu politycznego w dziedzinie młodzieży za pomocą otwartej metody koordynacji; |
|
b) wdrażaniem w państwach uczestniczących unijnych narzędzi przejrzystości i uznawania, zwłaszcza Youthpass, oraz wspieraniem, unijnych sieci i europejskich pozarządowych organizacji młodzieżowych; |
|
c) dialogiem politycznym z i między właściwymi europejskimi zainteresowanymi stronami na temat młodzieży, w tym ze zorganizowanym dialogiem z młodzieżą; |
|
d) Europejskim Forum Młodzieży, centrami dokumentacji służącymi rozwojowi pracy z młodzieżą i siecią Eurodesk. |
|
2. W ramach tego działania wspiera się również dialog polityczny z państwami trzecimi i z organizacjami międzynarodowymi. |
Poprawka 84 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – litera c) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) promowanie włączenia społecznego, równości szans i aktywności fizycznej poprawiającej zdrowie dzięki większemu udziałowi w sporcie; |
c) promowanie wolontariatu w sporcie oraz włączenia społecznego, równości szans i aktywności fizycznej poprawiającej zdrowie dzięki większemu udziałowi w sporcie; |
Poprawka 85 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 1 – akapit drugi – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) 16 741 738 000 EUR na działania w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży, o których mowa w art. 6 ust. 1; |
a) 16 741 738 000 EUR na działania w dziedzinie kształcenia i szkolenia, w tym przynajmniej [xxx] EUR przeznaczone dla młodzieży, zgodnie z art. 6 ust. 1 i art. 10b; |
Poprawka 86 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Oprócz puli środków finansowych wskazanej w ust. 1, oraz w celu promowania międzynarodowego wymiaru szkolnictwa wyższego, orientacyjna kwota w wysokości 1 812 100 000 EUR z różnych instrumentów zewnętrznych (instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju) zostanie przydzielona na działania związane z mobilnością edukacyjną do i z państw innych niż te, o których mowa w art. 18 ust. 1 oraz na współpracę i dialog polityczny z organami/instytucjami/organizacjami z tych państw. Do wykorzystania tych funduszy będą miały zastosowanie przepisy niniejszego rozporządzenia. |
2. Oprócz puli środków finansowych wskazanej w ust. 1, oraz w celu promowania międzynarodowego wymiaru kształcenia i szkolenia, orientacyjna kwota w wysokości 1 812 100 000 EUR z różnych instrumentów zewnętrznych (instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju) zostanie przydzielona na działania związane z mobilnością edukacyjną do i z państw innych niż te, o których mowa w art. 18 ust. 1 oraz na współpracę i dialog polityczny z organami/instytucjami/organizacjami z tych państw. Do wykorzystania tych funduszy będą miały zastosowanie przepisy niniejszego rozporządzenia. |
Poprawka 87 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 3 – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Zgodnie z oczekiwaną wartością dodaną trzech rodzajów działań, o których mowa w art. 6 ust. 1, i z zasadami dotyczącymi masy krytycznej, koncentracji, efektywności i wykonania kwota wskazana w art. 13 ust. 1 lit. a) zostanie orientacyjnie przydzielona w następujący sposób: |
3. Zgodnie z oczekiwaną wartością dodaną trzech rodzajów działań, o których mowa w art. 6 ust. 1 i art. 10b, i z zasadami dotyczącymi masy krytycznej, koncentracji, efektywności i wykonania kwota wskazana w art. 13 ust. 1 lit. a) zostanie orientacyjnie przydzielona w następujący sposób: |
Poprawka 88 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 3 – tiret trzecie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– [4 %] tej kwoty przydziela się na wsparcie reform politycznych; |
– [4 %] tej kwoty przydziela się na wsparcie reform politycznych i budowanie potencjału. |
Poprawka 89 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 3 – akapit pierwszy a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Zgodnie z ust. 1 lit. a) aby zapewnić, że do dyspozycji najważniejszych kategorii zainteresowanych stron i beneficjentów będzie co najmniej taki sam poziom finansowania jak w latach 2007-2013 w ramach programów „Uczenie się przez całe życie”, „Młodzież w działaniu” i Erasmus Mundus, należy ustalić następujące minimalne udziały procentowe głównych sektorów systemu edukacji: |
|
– szkolnictwo wyższe: [30 %]; |
|
– kształcenie i szkolenie zawodowe: [20 %]; |
|
– edukacja szkolna: [12 %]; |
|
– edukacja dorosłych, w tym osób starszych: [8 %]; |
|
– młodzież: [12 %]; |
Poprawka 90 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 3 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3a. Przeznacza się dostateczną kwotę środków finansowych na skuteczne stosowanie zasady współpracy oraz działalność służącą budowaniu zdolności i kompetencji partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego, którzy bezpośrednio lub pośrednio uczestniczą w realizacji działań programu. |
Poprawka 91 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Alokacja finansowa na rzecz programu może również obejmować wydatki dotyczące działań przygotowawczych, monitorujących, kontrolnych oraz związanych z audytem i oceną, wymaganych bezpośrednio dla zarządzania programem i do realizacji jego celów; w szczególności dotyczy to badań, spotkań ekspertów, działań informacyjno-komunikacyjnych, w tym komunikacji instytucjonalnej w zakresie priorytetów politycznych Unii Europejskiej, o ile są one powiązane z ogólnymi celami niniejszego rozporządzenia, wydatków związanych z sieciami informatycznymi służącymi do przetwarzania i wymiany informacji, jak również wydatków odnoszących się do wszelkiej innej pomocy technicznej i administracyjnej, które może ponieść Komisja w związku z zarządzaniem programem. |
4. Alokacja finansowa na rzecz programu może również obejmować wydatki dotyczące działań przygotowawczych, monitorujących, kontrolnych oraz związanych z audytem i oceną, wymaganych bezpośrednio dla zarządzania programem i do realizacji jego celów, a także do przestrzegania zasady współpracy; w szczególności dotyczy to badań, spotkań ekspertów i zainteresowanych stron, działań informacyjno-komunikacyjnych, wydatków związanych z sieciami informatycznymi służącymi do przetwarzania i wymiany informacji, jak również wydatków odnoszących się do wszelkiej innej pomocy technicznej i administracyjnej, które może ponieść Komisja w związku z zarządzaniem programem. |
Poprawka 92 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 6 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
6. Fundusze przeznaczone na mobilność edukacyjną osób, o której mowa w art. 6 ust. 1 lit. a), zarządzane przez agencje krajowe, przydziela się na podstawie liczby ludności i kosztów utrzymania w państwie członkowskim, odległości miedzy stolicami państw członkowskich oraz wykonania. Od parametru wykonania zależy przydział 25 % łącznych funduszy zgodnie z kryteriami, o których mowa w ust. 7 i 8. |
6. Fundusze przeznaczone na mobilność edukacyjną osób, o której mowa w art. 6 ust. 1 lit. a) i w art. 10b lit. a), zarządzane przez agencje krajowe, przydziela się na podstawie liczby ludności i kosztów utrzymania w państwie członkowskim, odległości między stolicami państw członkowskich oraz wykonania. Od parametru wykonania zależy przydział 25 % łącznych funduszy zgodnie z kryteriami, o których mowa w ust. 7 i 8. Środki finansowe na partnerstwa strategiczne, o których mowa w art. 8 ust. 1 lit. a) oraz w art. 10d ust. 1 lit. a), które są wybierane i zarządzane przez krajową agencję, są przydzielane na podstawie kryteriów, które zostaną określone przez Komisję zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 2. Ten sposób przydzielania powinien być jak najbardziej neutralny w stosunku do różnych systemów kształcenia i szkolenia państw członkowskich, powinien unikać istotnych ograniczeń w budżecie rocznym przyznanym państwom członkowskim z roku na rok i powinien ograniczyć nadmierne zakłócenia równowagi w poziomie przyznanych dotacji. |
Poprawka 93 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) podziału funduszy związanego z głównymi sektorami edukacji, którego celem jest zapewnienie, do końca okresu realizacji programu, przydziału finansowania gwarantującego znaczący skutek systemowy. |
b) podziału funduszy związanego z głównymi sektorami edukacji i szkolenia, młodzieży i sportu, którego celem jest zapewnienie, do końca okresu realizacji programu, przydziału finansowania gwarantującego znaczący skutek instytucjonalny i systemowy. |
Poprawka 94 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 3 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
3a. Ostateczna ocena programu jest przekazywana przez Komisję Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu i Komitetowi Regionów nie później niż do 30 czerwca 2022 r. |
Poprawka 95 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– „Erasmus – szkolnictwo wyższe”, związany ze wszystkimi rodzajami szkolnictwa wyższego w Europie i na świecie; |
– „Szkolnictwo wyższe”, związany ze wszystkimi rodzajami szkolnictwa wyższego w Europie i na świecie; |
Poprawka 96 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret drugie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– „Erasmus – szkolenie”, związany z kształceniem i szkoleniem zawodowym oraz uczeniem się dorosłych; |
– „Kształcenie i szkolenie zawodowe”, związany z kształceniem i szkoleniem zawodowym |
Poprawka 97 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret drugie a (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
– „Kształcenie dorosłych”, związany z uczeniem się dorosłych |
Poprawka 98 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret trzecie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– „Erasmus – szkoły”, związany z kształceniem szkolnym; |
– „Szkoły”, związany z kształceniem szkolnym |
Poprawka 99 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret czwarte | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– „Erasmus – uczestnictwo młodzieży”, związany z uczeniem się pozaformalnym młodzieży. |
– „Zaangażowanie młodzieży”, związany z uczeniem się pozaformalnym młodzieży. |
Poprawka 100 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret czwarte a (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
– „Sport”, związany z działaniami w dziedzinie sportu.” |
Poprawka 101 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. O udział w przedmiotowym programie mogą ubiegać się wszystkie podmioty sektora publicznego i prywatnego działające w obszarze kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu lokalnego. |
1. O udział w przedmiotowym programie mogą ubiegać się wszystkie podmioty sektora publicznego lub prywatnego działające w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu. W przypadku art. 10c ust. 1 lit. a) oraz art. 10d ust. 1 lit. a) program ma także wspierać grupy młodzieży zajmujące się pracą na rzecz młodzieży, ale niekoniecznie w ramach organizacji młodzieżowej. |
Poprawka 102 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Przy realizacji programu Komisja i państwa członkowskie dokładają szczególnych starań, aby ułatwić uczestnictwo w programie osobom mającym trudności ze względu na wykształcenie, status społeczny, płeć, a także ze względów fizycznych, psychologicznych, geograficznych, ekonomicznych i kulturowych. |
2. Przy realizacji programu Komisja i państwa członkowskie dokładają szczególnych starań, aby wspierać integrację społeczną i uczestnictwo w programie osobom niewystarczająco reprezentowanym lub znajdującym się w niekorzystnej sytuacji oraz osobom o specjalnych potrzebach, o ograniczonych możliwościach, mającym trudności ze względu na wykształcenie, status społeczny, stan psychiczny, pochodzenie etniczne, płeć, a także ze względów fizycznych, psychologicznych, geograficznych, ekonomicznych i kulturowych. |
Poprawka 103 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Dostępność i przejrzystość procedur administracyjnych jest uważana za kluczowy wskaźnik oceny jakości i wyników programu. |
Poprawka 104 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp -1 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
-1. Do celów niniejszego rozporządzenia określenie „organ krajowy” może dotyczyć jednej lub większej liczby organów krajowych zgodnie z przepisami krajowymi i stosowaną praktyką. |
Poprawka 105 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Państwa członkowskie podejmują wszystkie właściwe środki w celu zlikwidowania barier prawnych i administracyjnych utrudniających odpowiednie funkcjonowanie programu, z uwzględnieniem wydawania wiz. |
2. Państwa członkowskie podejmują wszystkie właściwe środki w celu zlikwidowania barier prawnych i administracyjnych utrudniających odpowiednie funkcjonowanie programu, z uwzględnieniem uproszczenia procedur administracyjnych wydawania wiz. |
Poprawka 106 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. W terminie trzech miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia organ krajowy wyznacza jeden organ koordynujący, zwany dalej „agencją krajową”. Organ krajowy dostarcza Komisji odpowiednią ocenę zgodności ex ante, z której wynika, że agencja krajowa spełnia wymogi przepisów art. 55 ust. 1 lit. b) ppkt (vi) i art. 57 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia nr XX/2012, oraz art. X związanego z nim rozporządzenia delegowanego nr XX/2012, a także wymogi Unii w zakresie wewnętrznych standardów kontroli dotyczących agencji krajowych oraz przestrzega zasad zarządzania przez agencje krajowe funduszami programu przeznaczonymi na dotacje. |
3. W terminie trzech miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia organ krajowy wyznacza jeden organ koordynujący lub organy, zwany dalej „agencją krajową”. Organ krajowy dostarcza Komisji odpowiednią ocenę zgodności ex ante, z której wynika, że agencja krajowa spełnia wymogi przepisów art. 55 ust. 1 lit. b) ppkt (vi) i art. 57 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia nr XX/2012, oraz art. X związanego z nim rozporządzenia delegowanego nr XX/2012, a także wymogi Unii w zakresie wewnętrznych standardów kontroli dotyczących agencji krajowych oraz przestrzega zasad zarządzania przez agencje krajowe funduszami programu przeznaczonymi na dotacje. |
Poprawka 107 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp -1 (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
-1. Do celów niniejszego rozporządzenia określenie „agencja krajowa” może dotyczyć jednej lub większej liczby agencji krajowych zgodnie z przepisami krajowymi i stosowaną praktyką. |
Poprawka 108 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 podejmowanie decyzji w sprawie wyboru beneficjentów i udzielenia dotacji w odniesieniu do partnerstw strategicznych, o których mowa w ustępie 2 lit.b), może być scentralizowane, jeśli taka decyzja zostanie podjęta zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 2, i tylko w szczególnych przypadkach, jeśli istnieją wyraźne podstawy do takiej centralizacji. |
Poprawka 109 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Agencja krajowa umożliwia organom i podmiotom lokalnym i regionalnym uczestniczenie w realizacji i monitorowaniu projektów. |
PROCEDURA
Tytuł |
ERASMUS DLA WSZYSTKICH - program UE na rzecz edukacji, kształcenia, młodzieży i sportu |
||||
Odsyłacze |
COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD) |
||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
CULT 13.12.2011 |
|
|
|
|
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
EMPL 13.12.2011 |
||||
Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej Data powołania |
Vilija Blinkevičiūtė 15.12.2011 |
||||
Rozpatrzenie w komisji |
10.7.2012 |
8.10.2012 |
|
|
|
Data przyjęcia |
9.10.2012 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
40 1 4 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Jean-Luc Bennahmias, Phil Bennion, Pervenche Berès, Vilija Blinkevičiūtė, Philippe Boulland, Milan Cabrnoch, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Minodora Cliveti, Emer Costello, Karima Delli, Richard Falbr, Thomas Händel, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Jean Lambert, Patrick Le Hyaric, Veronica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba Őry, Siiri Oviir, Konstantinos Poupakis, Sylvana Rapti, Licia Ronzulli, Elisabeth Schroedter, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu, Andrea Zanoni |
||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Malika Benarab-Attou, Edite Estrela, Ria Oomen-Ruijten, Antigoni Papadopoulou, Csaba Sógor, Sampo Terho, Gabriele Zimmer |
||||
OPINIA Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii (17.7.2012)
dla Komisji Kultury i Edukacji
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego „ERASMUS DLA WSZYSTKICH” - Program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu
(COM(2011)0788 – C7‑0436/2011 – 2011/0371(COD))
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Silvia-Adriana Ţicău
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
Kształcenie i szkolenie są podstawowymi elementami strategii „Europa 2020” na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu oraz zintegrowanych wytycznych dla polityki gospodarczej i polityki zatrudnienia państw członkowskich. Dlatego też Komisja i Parlament popierają zwiększenie w latach 2014-2020 wsparcia przeznaczonego na kształcenie i szkolenie w celu podniesienia poziomu umiejętności obywateli i przyczynienia się do rozwiązania problemu wysokiego bezrobocia wśród młodzieży, z jakim boryka się wiele państw członkowskich.
Treść wniosku dotyczącego rozporządzenia
Program „Erasmus dla wszystkich” obejmuje kształcenie, szkolenie, młodzież i sport i jest ukierunkowany na wspieranie wszystkich sektorów kształcenia (mianowicie szkolnictwa wyższego, kształcenia i szkolenia zawodowego oraz nauczania dorosłych, kształcenia szkolnego i młodzieży) w perspektywie uczenia się przez całe życie.
Zgodnie z wnioskiem Komisji program „Erasmus” koncentruje się na trzech kluczowych rodzajach działań:
• transgraniczna i międzynarodowa mobilność edukacyjna studentów, młodzieży, nauczycieli i personelu;
• współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk między instytucjami szkolnictwa, w tym współpraca z organizacjami zajmującymi się młodzieżą oraz wspieranie programów politycznych;
• wspieranie reformy polityki oraz budowania potencjału w krajach trzecich, w tym w krajach zaangażowanych w proces przystąpienia, przy czym szczególna uwaga jest skoncentrowana na krajach sąsiedzkich i na międzynarodowym dialogu politycznym.
„Erasmus dla wszystkich” łączy w sobie istniejące programy międzynarodowe („Erasmus Mundus”, „Tempus”, „Edulink” i „Alfa”) oraz programy współpracy z krajami uprzemysłowionymi i stanowi ich kontynuację.
W latach 2014-2020 na program „Erasmus dla wszystkich” przeznacza się budżet w wysokości 17 299 mln EUR, z których 16 742 mln EUR (65% przeznaczone na mobilność edukacyjną, 26% na współpracę na rzecz innowacji i dobrych praktyk, 4% na wsparcie reformy polityk i 2% na wydatki administracyjne) zostanie przeznaczone na działania w dziedzinie kształcenia, szkoleń i młodzieży, 318,4 mln EUR na działalność w ramach projektów „Jean Monnet” oraz 238,8 mln EUR na przedsięwzięcia związane ze sportem. Ponadto w celu promowania międzynarodowego wymiaru kształcenia wyższego przyznana zostanie orientacyjna kwota 1,8 mld EUR na różnorodne instrumenty zewnętrzne. Fundusze zostaną udostępnione na podstawie dwóch wieloletnich alokacji obejmujących odpowiednio 4 i 3 lata, w celu zapewnienia stabilności i przewidywalności.
Fundusze przeznaczone na program „Erasmus dla wszystkich” zostaną wykorzystane na działania, o których mowa w art. 6 ust. 1, mające na celu przygotowanie, monitorowaniem, kontrolę, audyt i ocenę, jak również na wydatki dotyczące pomocy technicznej. Komisja zapewnia też finansowanie gwarancji pożyczek udzielanych studentom zamieszkującym w państwie biorącym udział w programie, którzy odbywają studia magisterskie w innym państwie uczestniczącym.
Stanowisko sprawozdawczyni
Sprawozdawczyni popiera rozporządzenie zawarte we wniosku Komisji, lecz proponuje szereg poprawek mających na celu:
1. uwzględnienie w celach ogólnych programu wzrostu liczby osób powyżej 35 roku życia, które korzystają z możliwości uczenia się przez całe życie;
2. uwzględnienie wśród szczegółowych celów i działań programu mobilności edukacyjnej, mobilności przedsiębiorców oraz określenie powiązanych wskaźników;
3. włączenie polityki przemysłowej UE do dziedzin polityki UE związanych z programem „Erasmus dla wszystkich”;
4. zapewnienie dostępu do programu „Erasmus dla wszystkich” organizacjom pozarządowym, a zwłaszcza organizacjom młodzieżowym, w takich dziedzinach jak kształcenie, szkolenie, młodzież i sport masowy;
5. wykorzystanie technologii informacyjno-komunikacyjnych w celu ułatwienia dostępu do programu „Erasmus dla wszystkich” osobom napotykającym trudności ze względu na wykształcenie, status społeczny, płeć, a także ze względów fizycznych, psychologicznych, geograficznych, ekonomicznych i kulturowych;
6. wskazanie doktorantów jako kwalifikujących się do otrzymania gwarancji kredytowych przyznawanych doktorantom zamieszkującym w państwie uczestniczącym w programie, którzy podejmują studia doktoranckie w innym państwie uczestniczącym;
7. zdefiniowanie w załączniku 1 do rozporządzenia, nie zaś za pośrednictwem aktów delegowanych, kryteriów wykonania, o których mowa w art. 5 i art. 11;
8. wykluczenie z kryteriów przyznawania środków, którymi następnie zarządza krajowy organ odpowiedzialny za realizację działań, o których mowa w art. 6 ust. 1, kryterium odnoszącego się do „kosztów utrzymania w państwie członkowskim”, które mogłoby spowodować dyskryminację studentów/ doktorantów w zależności od tego, w jakim państwie członkowskim zamieszkują;
9. zapewnienie przejrzystości wdrażania programu „Erasmus dla wszystkich” poprzez nałożenie na Komisję obowiązku publikowania na swojej stronie internetowej informacji dotyczących wyznaczonych agencji krajowych, ich programu pracy i funduszy udostępnianych im co roku przez Komisję na realizację programu „Erasmus dla wszystkich”;
10. współpraca między Komisją a państwami członkowskimi w celu wyznaczenia do dnia 1 stycznia 2014 r. agencji krajowych odpowiedzialnych za zarządzanie programem „Erasmus dla wszystkich”
11. zapewnienie zrównoważonego udziału wszystkim państwom uczestniczącym w programie.
POPRAWKI
Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii zwraca się do Komisji Kultury i Edukacji, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Poprawka 1 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 3 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(3) Powszechne uznanie opinii publicznej w państwach członkowskich i w uczestniczących państwach trzecich nazwy „Erasmus” za synonim mobilności osób uczących się w Unii wymaga szerszego stosowania tej nazwy przez najważniejsze sektory objęte programem. |
(3) Powszechne uznanie opinii publicznej w państwach członkowskich i w uczestniczących państwach trzecich nazwy „Erasmus” za synonim mobilności osób uczących się w Unii jest argumentem na korzyść szerszego stosowania tej nazwy i doskonalenia narzędzi oceny i monitorowania programu przez najważniejsze sektory objęte programem. |
Uzasadnienie | |
Aby zagwarantować powodzenie programu i poprawne wykorzystanie środków publicznych oraz nie zaszkodzić dobrej opinii, jaką cieszy się znak jakości „Erasmus”, konieczne jest udoskonalenie metody monitorowania i oceny programu, w szczególności poprzez jasne określenie wskaźników i metod. | |
Poprawka 2 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 3 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(3a) Potrzeba zapewnienia ciągłości europejskiej polityki kształcenia oraz powodzenie realizowanych w przeszłości programów: „Uczenie się przez całe życie”, „Młodzież w działaniu”, „Leonardo da Vinci”, „Comenius”, „Erasmus” czy „Grundtvig” wymagają utrzymania stanowiących referencję nazw programów. |
Poprawka 3 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 7 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(7) Zgodnie z art. 8 i 10 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, jak również art. 21 i 23 Karty praw podstawowych, program promuje równouprawnienie kobiet i mężczyzn oraz przyczynia się do zwalczania dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. |
(7) Zgodnie z art. 8 i 10 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, jak również art. 21 i 23 Karty praw podstawowych, program promuje równouprawnienie kobiet i mężczyzn oraz przyczynia się do zwalczania dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. Założenie to powinno znaleźć odzwierciedlenie w konkretnych środkach monitorowania i oceny, by zapewnić, że program jest realizowany z poszanowaniem powyższych celów. |
Uzasadnienie | |
Aby zagwarantować powodzenie programu i poprawne wykorzystanie środków publicznych oraz nie zaszkodzić dobrej opinii, jaką cieszy się znak jakości „Erasmus”, konieczne jest udoskonalenie metody monitorowania i oceny programu, w szczególności poprzez jasne określenie wskaźników i metod. | |
Poprawka 4 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 10 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(10) W celu wspierania mobilności, sprawiedliwości i podnoszenia poziomu studiów Unia powinna ustanowić europejski instrument gwarancji kredytowych umożliwiający studentom, bez względu na ich pochodzenie społeczne, podjęcie studiów magisterskich w innym państwie uczestniczącym. Instrument ten powinien być dostępny dla instytucji finansowych, które zgodzą się oferować kredyty na sfinansowanie studiów magisterskich w innych państwach uczestniczących na warunkach korzystnych dla studentów. |
(10) W celu wspierania mobilności, sprawiedliwości i podnoszenia poziomu studiów Unia powinna ustanowić europejski instrument gwarancji kredytowych umożliwiający studentom, bez względu na ich pochodzenie społeczne, podjęcie studiów magisterskich lub doktoranckich w innym państwie uczestniczącym. Instrument ten powinien być dostępny dla instytucji finansowych, które zgodzą się oferować kredyty na sfinansowanie studiów magisterskich lub doktoranckich w innych państwach uczestniczących na warunkach korzystnych dla studentów. Nie powinien on jednak pokrywać się z programem Marie Curie realizowanym w ramach inicjatywy „Horyzont 2020”. |
Uzasadnienie | |
Rozwój innowacji i badań jest niezwykle ważny dla konkurencyjności UE. Dziedziny te są ściśle powiązane z instytucjami szkolnictwa wyższego. Dlatego ważne jest, by w ramach programu „Erasmus dla wszystkich” również doktoranci korzystać mogli z gwarancji kredytowych umożliwiających im odbycie studiów doktoranckich w innym państwie uczestniczącym w programie. | |
Poprawka 5 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 14 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(14) W odnowionym procesie kopenhaskim (2011-2020) określono ambitną i globalną wizję polityki w zakresie kształcenia i szkolenia zawodowego w Europie i wezwano do udzielenia wsparcia za pośrednictwem unijnych programów edukacyjnych na rzecz uzgodnionych priorytetów, w tym międzynarodowej mobilności oraz reform wdrażanych przez państwa członkowskie. |
(14) W odnowionym procesie kopenhaskim (2011-2020) określono ambitną i globalną wizję polityki w zakresie kształcenia i szkolenia zawodowego w Europie i wezwano do udzielenia wsparcia za pośrednictwem unijnych programów edukacyjnych na rzecz uzgodnionych priorytetów, w tym międzynarodowej mobilności oraz reform wdrażanych przez państwa członkowskie. Politykę tę należy wspierać i traktować priorytetowo w ramach programu. Ponadto mając na uwadze, że kształcenie i szkolenie zawodowe odgrywa kluczową rolę w dążeniu do zapewnienia warunków sprzyjających badaniom i innowacji, położenie nacisku na ten aspekt ma szczególne znaczenie. |
Poprawka 6 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 15 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(15) Konieczne jest zwiększenie intensywności i zakresu europejskiej współpracy między szkołami oraz mobilności pracowników szkolnych i uczniów w celu wdrożenia priorytetów określonych w programie europejskiej współpracy w dziedzinie szkolnictwa na miarę XXI wieku, mianowicie poprawy jakości kształcenia szkolnego w Unii w dziedzinach rozwoju kompetencji, oraz w celu zwiększenia sprawiedliwości i włączenia społecznego w systemach i instytucjach szkolnictwa, jak również w celu wzmocnienia pozycji zawodu nauczyciela i kadry kierowniczej szkół. W tym kontekście szczególne znaczenie należy nadać strategicznym celom, jakimi są ograniczenie przedwczesnego kończenia nauki, poprawa efektywności w zakresie podstawowych umiejętności, zwiększenie udziału we wczesnej edukacji i opiece nad dziećmi i poprawa jej jakości, jak również celom dotyczącym podnoszenia kompetencji zawodowych nauczycieli i członków kadry kierowniczej szkół oraz zwiększania szans edukacyjnych dzieci ze środowisk migracyjnych i znajdujących się w trudnych warunkach społeczno-ekonomicznych. |
(15) Konieczne jest zwiększenie intensywności i zakresu europejskiej współpracy między szkołami oraz mobilności pracowników szkolnych i uczniów w celu wdrożenia priorytetów określonych w programie europejskiej współpracy w dziedzinie szkolnictwa na miarę XXI wieku, mianowicie poprawy jakości kształcenia szkolnego w Unii w dziedzinach rozwoju kompetencji, oraz w celu zwiększenia sprawiedliwości i włączenia społecznego w systemach i instytucjach szkolnictwa, jak również w celu wzmocnienia pozycji zawodu nauczyciela i kadry kierowniczej szkół. W tym kontekście szczególne znaczenie należy nadać strategicznym celom, jakimi są ograniczenie przedwczesnego kończenia nauki, poprawa efektywności w zakresie podstawowych umiejętności, zwiększenie udziału we wczesnej edukacji i opiece nad dziećmi i poprawa jej jakości, jak również celom dotyczącym podnoszenia kompetencji zawodowych nauczycieli i członków kadry kierowniczej szkół oraz zwiększania szans edukacyjnych dzieci ze środowisk migracyjnych i znajdujących się w trudnych warunkach społeczno-ekonomicznych. Ponadto należy poświęcić szczególną uwagę szerzeniu znajomości języków obcych w odpowiedzi na globalizację wielu miejsc pracy. |
Poprawka 7 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 19 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(19) Program powinien przyczyniać się do udoskonalenia studiów w zakresie integracji europejskiej na całym świecie, wspierając w szczególności instytucje o europejskiej strukturze zarządzania, zajmujące się szerokim zakresem obszarów polityki Unii, mające charakter niezarobkowy oraz przyznające uznane stopnie naukowe. |
(19) Program powinien przyczyniać się do udoskonalenia studiów w zakresie integracji europejskiej na całym świecie, wspierając w szczególności instytucje o europejskiej strukturze zarządzania, zajmujące się szerokim zakresem obszarów polityki Unii, mające charakter niezarobkowy oraz przyznające uznane stopnie naukowe. Należy także objąć jego zasięgiem organizacje młodzieżowe i ekspertów do spraw młodzieży. |
Poprawka 8 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 19 a preambuły (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(19a) Przy realizacji programu należy wzmocnić współpracę z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego w dziedzinie edukacji, szkoleń, młodzieży i sportu na szczeblu krajowym i europejskim. Duże znaczenie ma stworzenie powszechnego poczucia odpowiedzialności za strategię i politykę w zakresie uczenia się przez całe życie. Społeczeństwo obywatelskie jest niezwykle ważne, by właściwie rozważyć idee i troski zainteresowanych stron na wszystkich szczeblach, oraz stanowi podstawę rzetelnego dialogu między Unią a obywatelami, w dążeniu do urzeczywistnienia obszaru uczenia się przez całe życie. |
Poprawka 9 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 21 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(21) Zwiększona przejrzystość kwalifikacji i kompetencji oraz poszerzone uznawanie narzędzi unijnych powinny ułatwić mobilność w całej Europie w celu uczenia się przez całe życie, co przyczyni się do rozwoju wysokiej jakości kształcenia i szkolenia i ułatwi mobilność w celach zawodowych między państwami oraz sektorami. Umożliwienie młodym studentom (w tym uczestnikom kształcenia i szkolenia zawodowego) dostępu do metod, praktyk i technologii stosowanych w innych państwach pomoże zwiększyć ich zdolność do zatrudnienia w globalnej gospodarce; może to także pomóc w uatrakcyjnieniu zawodów o charakterze międzynarodowym. |
(21) Zwiększona przejrzystość kwalifikacji i kompetencji oraz poszerzone uznawanie narzędzi unijnych powinny ułatwić mobilność w całej Europie w celu uczenia się przez całe życie, co przyczyni się do rozwoju wysokiej jakości kształcenia i szkolenia i ułatwi mobilność w celach zawodowych między państwami oraz sektorami. Umożliwienie młodym studentom (w tym uczestnikom kształcenia i szkolenia zawodowego) dostępu do metod, praktyk i technologii stosowanych w innych państwach pomoże zwiększyć ich zdolność do zatrudnienia w europejskiej gospodarce i będzie także promowało mobilność pracowników; |
Poprawka 10 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 22 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(22) W tym celu zaleca się rozszerzenie zastosowania jednolitych ram dla przejrzystości kwalifikacji i kompetencji (Europass) ustanowionych w decyzji nr 2241/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r., europejskich ram kwalifikacji (EQF) określonych w zaleceniu Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r., europejskiego systemu transferu osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET) ustanowionego w zaleceniu Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 czerwca 2009 r. oraz europejskiego systemu transferu i akumulacji punktów (ECTS). |
(22) W tym celu zaleca się rozszerzenie zastosowania jednolitych ram dla przejrzystości kwalifikacji i kompetencji (Europass) ustanowionych w decyzji nr 2241/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 grudnia 2004 r., europejskich ram kwalifikacji (EQF) określonych w zaleceniu Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r., europejskiego systemu transferu osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym (ECVET) ustanowionego w zaleceniu Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 czerwca 2009 r. oraz europejskiego systemu transferu i akumulacji punktów (ECTS). Ponadto istotne jest propagowanie strategii i polityk kształcenia zawodowego oraz zwiększenie zakresu ich wdrażania w ramach programu. |
Poprawka 11 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 24 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(24) Konieczne jest zapewnienie europejskiej wartości dodanej wszystkich działań prowadzonych w ramach programu oraz komplementarności działań państw członkowskich prowadzonych zgodnie z art. 167 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i innych działań, w szczególności w dziedzinie kultury, badań, polityki przemysłowej, polityki spójności i polityki rozszerzenia oraz stosunków zewnętrznych. |
(24) Konieczne jest zapewnienie europejskiej wartości dodanej wszystkich działań prowadzonych w ramach programu oraz komplementarności działań państw członkowskich prowadzonych zgodnie z art. 167 ust. 4 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i innych działań, w szczególności w dziedzinie kultury, badań, polityki przemysłowej, polityki spójności i polityki rozszerzenia oraz stosunków zewnętrznych. Można to zapewnić jedynie poprzez opracowanie odpowiednich środków oceny i monitorowania programu. |
Uzasadnienie | |
Aby zagwarantować powodzenie programu i poprawne wykorzystanie środków publicznych oraz nie zaszkodzić dobrej opinii, jaką cieszy się znak jakości „Erasmus”, konieczne jest udoskonalenie metody monitorowania i oceny programu, w szczególności poprzez jasne określenie wskaźników i metod. | |
Poprawka 12 Wniosek dotyczący rozporządzenia Punkt 33 preambuły | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
(33) W celu zapewnienia szybkiej reakcji na zmieniające się potrzeby w trakcie całego okresu trwania programu Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia niektórych aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do przepisów dotyczących kryteriów wykonania i działań zarządzanych przez agencje krajowe. Szczególne istotne jest, aby Komisja przeprowadziła odpowiednie konsultacje podczas swoich prac przygotowawczych, w tym na szczeblu ekspertów. Podczas przygotowywania i sporządzania aktów delegowanych Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie właściwych dokumentów do Parlamentu Europejskiego i Rady. |
(33) W celu zapewnienia szybkiej reakcji na zmieniające się potrzeby w trakcie całego okresu trwania programu Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjęcia niektórych aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do przepisów dotyczących działań zarządzanych przez agencje krajowe. Szczególne istotne jest, aby Komisja przeprowadziła odpowiednie konsultacje podczas swoich prac przygotowawczych, w tym na szczeblu ekspertów. Podczas przygotowywania i sporządzania aktów delegowanych Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie właściwych dokumentów do Parlamentu Europejskiego i Rady. |
Uzasadnienie | |
Dla zapewnienia przejrzystości i aby wszyscy potencjalni beneficjenci mogli przygotować się do uczestnictwa w programie „Erasmus dla wszystkich” w latach 2014-2020, konieczne jest, by kryteria wykonania dotyczące działań, którymi zarządzają agencje krajowe, stanowiły integralną część rozporządzenia, nie zaś by zostały ustanowione przez Komisję później za pośrednictwem aktów delegowanych. | |
Poprawka 13 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 1 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Program obejmuje kształcenie na wszystkich poziomach w perspektywie uczenia się przez całe życie, w szczególności na poziomie szkolnictwa wyższego, kształcenia i szkolenia zawodowego, uczenia się dorosłych, kształcenia szkolnego i młodzieży. |
3. Program obejmuje kształcenie na wszystkich poziomach w perspektywie uczenia się przez całe życie, w szczególności na poziomie szkolnictwa wyższego, kształcenia i szkolenia zawodowego, uczenia się dorosłych, kształcenia szkolnego, szkolenia pozaformalnego i młodzieży. |
Poprawka 14 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. „otoczenie pozaformalne” oznacza kontekst uczenia się, często zaplanowany i zorganizowany, ale niebędący częścią formalnego systemu kształcenia i szkolenia; |
2. „szkolenie pozaformalne” oznacza zorganizowany proces, który umożliwia jednostkom rozwijanie umiejętności, kwalifikacji i kompetencji innych niż te, których nabyły one w ramach formalnego systemu kształcenia i szkolenia. |
Poprawka 15 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 5 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
5. „wsparcie reform politycznych” oznacza każdy rodzaj działalności mającej na celu wspieranie i ułatwianie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia poprzez współpracę polityczną między państwami członkowskimi, w szczególności otwarte metody koordynacji; |
5. „wsparcie reform politycznych” oznacza każdy rodzaj działalności mającej na celu wspieranie i ułatwianie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia poprzez współpracę polityczną między państwami członkowskimi, w szczególności otwarte metody koordynacji, w tym zorganizowany dialog ze społeczeństwem obywatelskim, organizacjami prowadzącymi szkolenia pozaformalne oraz organizacjami młodzieżowymi; |
Poprawka 16 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 7 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
7. „pracownicy” oznaczają osoby, które zawodowo lub na zasadzie wolontariatu zajmują się kształceniem, szkoleniem lub uczeniem się pozaformalnym młodzieży. Pojęcie to może obejmować nauczycieli, osoby prowadzące szkolenie, kadrę kierowniczą szkół, osoby pracujące z młodzieżą i pracowników niebędących nauczycielami; |
7. „pracownicy” oznaczają osoby, które zawodowo lub na zasadzie wolontariatu zajmują się kształceniem, szkoleniem lub uczeniem się pozaformalnym. Pojęcie to może obejmować nauczycieli, osoby prowadzące szkolenie, kadrę kierowniczą szkół, osoby pracujące z młodzieżą i pracowników niebędących nauczycielami; |
Poprawka 17 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 17 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
17. „działalność młodzieży” oznacza działalność pozaszkolną (takie jak wymiana młodzieży, wolontariat itd.) prowadzoną przez osobę młodą indywidualnie lub w grupie, charakteryzującą się podejściem opartym na uczeniu się pozaformalnym; |
17. „działalność młodzieży” oznacza działalność pozaszkolną (takie jak wymiana młodzieży, wolontariat, szkolenia dla młodzieży itd.) prowadzoną przez osobę młodą indywidualnie lub w grupie, charakteryzującą się podejściem opartym na szkoleniu pozaformalnym; |
Poprawka 18 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 2 – punkt 28 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
28a. „zorganizowany dialog” oznacza platformy i fora zapewniające organizacjom pozarządowym i innym podmiotom udział w formułowaniu strategii i polityk. |
Poprawka 19 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – ustęp 2 – litera c a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ca) ich ukierunkowania na skutki długoterminowe oraz zapewnienia, że opierają się one w miarę możliwości na analizie opartej na dowodach; |
Poprawka 20 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Celem programu jest stworzenie dobrze funkcjonujących i skutecznych struktur uczenia się przez całe życie, w oparciu o najlepsze praktyki oraz badania poparte dowodami, które to struktury obejmują uczenie się przez całe życie przy zapewnieniu różnorodnych świadczeniodawców, zarówno formalnych, jak i pozaformalnych, w ramach istniejących systemów, jak również propagowanie pozytywnego nastawienia do uczenia się przez całe życie. |
Poprawka 21 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 2 – akapit pierwszy a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Program służy w szczególności osiągnięciu następujących celów: |
|
a) zwiększenie liczby osób po 35 roku życia zaangażowanych w uczenie się przez całe życie, |
|
b) udostępnienie wszystkim możliwości uczenia się przez całe życie, |
|
c) wzrost stopy zatrudnienia wśród osób młodych. |
Uzasadnienie | |
Kształcenie i szkolenia przyczynią się bezpośrednio do znalezienia godnego i dobrze płatnego miejsca pracy. Wzrost stopy zatrudnienia w państwach członkowskich, zwłaszcza w odniesieniu do ludzi młodych, jest istotnym celem UE, i w tym kontekście powinien stać się jednym z ogólnych celów programu „Erasmus dla wszystkich”. | |
Poprawka 22 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – litera a) – tiret pierwsze – podtiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– % uczestników, którzy zwiększyli swoje kompetencje kluczowe lub podnieśli swoje umiejętności mające znaczenie dla ich zdolności do zatrudnienia; |
– % uczestników, którzy zwiększyli swoje kompetencje kluczowe lub podnieśli swoje umiejętności mające znaczenie dla ich zdolności do zatrudnienia, mierzonej w oparciu o obiektywne kryteria, takie jak stopa zatrudnienia rok po zakończeniu nauki lub liczba uczestników, którzy wykonywali działalność zawodową w ramach swych programów; |
Uzasadnienie | |
Aby zagwarantować powodzenie programu i poprawne wykorzystanie środków publicznych oraz nie zaszkodzić dobrej opinii, jaką cieszy się znak jakości „Erasmus”, konieczne jest udoskonalenie metody monitorowania i oceny programu, w szczególności poprzez jasne określenie wskaźników i metod. Nie mogą się one opierać jedynie na subiektywnych deklaracjach, lecz winny obejmować w miarę możliwości obiektywnie wymierne elementy. | |
Poprawka 23 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – litera a) – tiret pierwsze – podtiret drugie a (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
– % przedsiębiorców, którzy podnieśli swoje kluczowe kompetencje lub kwalifikacje w dziedzinie przedsiębiorczości |
Uzasadnienie | |
Podnoszenie kompetencji niezbędnych do prowadzenia przedsiębiorstw, zwłaszcza w przypadku młodych osób, powinno być monitorowane przy wykorzystaniu specjalnego wskaźnika, który umożliwiłby udokumentowanie konieczności zwiększenia wsparcia dla kształcenia i szkoleń młodych przedsiębiorców. | |
Poprawka 24 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – litera a) – tiret -pierwsze – podtiret drugie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– % młodych uczestników, którzy deklarują, że są lepiej przygotowani do uczestnictwa w życiu społecznym i politycznym |
– % młodych uczestników, którzy deklarują, że są lepiej przygotowani do przedsiębiorczości i uczestnictwa w życiu społecznym lub politycznym |
Poprawka 25 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – litera c) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) wspieranie tworzenia europejskiego obszaru uczenia się przez całe życie, zainicjowanie reform politycznych na szczeblu krajowym, wspieranie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia, w tym uczenia się pozaformalnego, oraz wspieranie europejskiej współpracy w dziedzinie młodzieży, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy politycznej, lepszemu zastosowaniu narzędzi uznawania i narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości oraz dzięki rozpowszechnianiu dobrych praktyk; |
c) wspieranie tworzenia europejskiego obszaru uczenia się przez całe życie ze szczególnym uwzględnieniem kształcenia i szkolenia zawodowego, zainicjowanie reform politycznych na szczeblu krajowym, wspieranie modernizacji systemów kształcenia i szkolenia, w tym uczenia się nieformalnego i pozaformalnego oraz doskonalenia umiejętności, i wspieranie europejskiej współpracy w dziedzinie młodzieży i uczenia się przez całe życie, w szczególności dzięki zacieśnionej współpracy politycznej, lepszemu zastosowaniu narzędzi uznawania i narzędzi służących zwiększaniu przejrzystości oraz dzięki rozpowszechnianiu dobrych praktyk; |
Poprawka 26 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – litera d) – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: liczba instytucji szkolnictwa wyższego spoza UE uczestniczących w działaniach w zakresie mobilności i współpracy |
– Powiązany wskaźnik: liczba instytucji szkolnictwa wyższego UE i spoza UE uczestniczących w działaniach w zakresie mobilności i współpracy międzynarodowej |
Uzasadnienie | |
W celu zwiększenia spójności i jasności tekstu. | |
Poprawka 27 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – litera d a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
da) propagowanie szkoleń w celu utrwalenia starych i nabycia nowych umiejętności wymaganych do zapewnienia konkurencyjności przemysłu europejskiego; |
Poprawka 28 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 5 – litera e) – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– Powiązany wskaźnik: % uczestników, którzy podnieśli swoje umiejętności językowe |
– Powiązany wskaźnik: % uczestników, którzy poprawili swoje umiejętności językowe, mierzone w szczególności w oparciu o obiektywne kryteria, takie jak pozytywne wyniki z testów językowych |
Uzasadnienie | |
Aby zagwarantować powodzenie programu i poprawne wykorzystanie środków publicznych oraz nie zaszkodzić dobrej opinii, jaką cieszy się znak jakości „Erasmus”, konieczne jest udoskonalenie metody monitorowania i oceny programu, w szczególności poprzez jasne określenie wskaźników i metod. Nie mogą się one opierać jedynie na subiektywnych deklaracjach, lecz winny obejmować w miarę możliwości obiektywnie wymierne elementy. | |
Poprawka 29 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 6 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) mobilności edukacyjnej osób, |
a) mobilności edukacyjnej osób, w tym w dziedzinie przedsiębiorczości, między innymi w ramach praktyk zawodowych, |
Poprawka 30 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) transnarodową mobilność studentów szkolnictwa wyższego i uczestników szkolenia zawodowego, jak również młodzieży zaangażowanej w działania pozaformalne prowadzone między państwami uczestniczącymi, o których mowa w art. 18. Mobilność ta może mieć formę studiowania w instytucji partnerskiej, staży za granicą lub udziału w działalności młodzieży, w szczególności w wolontariacie. Mobilność w zakresie dyplomów na poziomie studiów magisterskich jest wspierana za pośrednictwem instrumentu gwarancji kredytowych dla studentów, o którym mowa w art. 14 ust. 3; |
a) transnarodową mobilność studentów szkolnictwa wyższego, uczestników szkolenia zawodowego i uczenia się dorosłych, jak również młodzieży zaangażowanej w działania pozaformalne prowadzone między państwami uczestniczącymi, o których mowa w art. 18. Mobilność ta może mieć formę studiowania w instytucji partnerskiej, staży lub umów o pracę i szkolenie za granicą lub udziału w działalności, w tym w ramach wolontariatu. Mobilność w zakresie dyplomów na poziomie studiów magisterskich i doktoranckich jest wspierana za pośrednictwem instrumentu gwarancji kredytowych dla studentów, o którym mowa w art. 14 ust. 3; |
Poprawka 31 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) transnarodowa mobilność pracowników między państwami uczestniczącymi, o których mowa w art. 18. Mobilność ta może mieć formę nauczania lub udziału w działaniach w zakresie rozwoju zawodowego za granicą. |
b) transnarodowa mobilność pracowników między państwami uczestniczącymi, o których mowa w art. 18. Mobilność ta może mieć formę nauczania lub udziału w działaniach w zakresie rozwoju zawodowego za granicą, w tym w dziedzinie przedsiębiorczości. |
Uzasadnienie | |
Edukacyjna mobilność transgraniczna młodych przedsiębiorców jest ważna dla realizacji polityki przemysłowej i dla konkurencyjności UE. | |
Poprawka 32 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) równe szanse dla wszystkich studentów w celu współpracy i mobilności niezależnie od uniwersytetu/ instytucji pochodzenia. |
Uzasadnienie | |
Zasada równości i niedyskryminacji powinna znaleźć odzwierciedlenie w procesie współpracy na rzecz innowacji i dobrych praktyk. | |
Poprawka 33 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 7 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Celem tego działania będzie również wsparcie mobilności w celu kształcenia i szkoleń w ramach uczenia się przez całe życie, aby wspierać umiejętności i rzemiosło. |
Poprawka 34 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) transnarodowe partnerstwa strategiczne między organizacjami zajmującymi się kształceniem, szkoleniem lub działalnością młodzieży lub innymi odpowiednimi sektorami opracowującymi i wdrażającymi wspólne inicjatywy i promującymi wymianę doświadczeń i wiedzy fachowej; |
a) transnarodowe partnerstwa strategiczne między organizacjami zajmującymi się kształceniem, szkoleniem, rozwijaniem umiejętności lub działalnością młodzieży lub innymi odpowiednimi sektorami opracowującymi i wdrażającymi wspólne inicjatywy i promującymi wymianę doświadczeń i wiedzy fachowej; |
Poprawka 35 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera a a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
aa) transnarodowa współpraca w zakresie uznawania i udzielania wsparcia z myślą o długoterminowych regularnych skutkach, poprzez modernizację i dywersyfikację systemów kształcenia i szkoleń, w tym instytucji oferujących kształcenie formalne i pozaformalne, przedsiębiorstw i społeczeństwa obywatelskiego; |
Poprawka 36 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b) – tiret pierwsze | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– sojuszy na rzecz wiedzy między instytucjami szkolnictwa wyższego a przedsiębiorstwami, promujących kreatywność, innowacje i przedsiębiorczość poprzez oferowanie właściwych możliwości uczenia się, w tym opracowywanie nowych programów; |
– sojuszy na rzecz wiedzy między instytucjami szkolnictwa wyższego a przedsiębiorstwami, promujących kreatywność, innowacje i przedsiębiorczość poprzez oferowanie właściwych możliwości uczenia się, w tym opracowywanie nowych programów i nowych metod nauczania; |
Uzasadnienie | |
W procesie kształcenia istotna jest zarówno zawartość programów jak i metody nauczania. Współpraca instytucji musi również umożliwić opracowanie innowacyjnych metod nauczania. | |
Poprawka 37 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b) – tiret drugie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
– sojuszy na rzecz umiejętności sektorowych między organizatorami kształcenia i szkolenia a przedsiębiorcami, promujących zdolność do zatrudnienia, tworzących nowe programy nauczania dla konkretnych sektorów, opracowujących innowacyjne sposoby kształcenia i szkolenia zawodowego oraz wykorzystujących w praktyce unijne narzędzia uznawania; |
– sojuszy na rzecz umiejętności sektorowych między organizatorami kształcenia i szkolenia a przedsiębiorcami, promujących zdolność do zatrudnienia, tworzących nowe programy nauczania dla konkretnych sektorów, opracowujących innowacyjne sposoby kształcenia i szkolenia zawodowego, w tym przy wykorzystaniu technologii informacyjno-komunikacyjnych, oraz wykorzystujących w praktyce unijne narzędzia uznawania; |
Uzasadnienie | |
Technologie informacyjno-komunikacyjne powinny być stosowane przez organizatorów kształcenia i szkolenia oraz przedsiębiorców, promujących zdolność do zatrudnienia, tworzących nowe programy nauczania dla konkretnych sektorów, opracowujących innowacyjne sposoby kształcenia i szkolenia zawodowego oraz wykorzystujących w praktyce unijne narzędzia uznawania. | |
Poprawka 38 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) sieci i stowarzyszenia zajmujące się szkoleniami w zakresie rękodzielnictwa oraz umiejętności w zakresie działań zmierzających do zachowania dziedzictwa kulturowego; |
Poprawka 39 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 1 – litera c a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ca) uczenie się przez całe życie w celu zapewnienia rozwoju karier i zwiększenia możliwości zatrudnienia. |
Poprawka 40 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 8 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Działania te obejmują również wsparcie administracyjne udzielane organizacjom społeczeństwa obywatelskiego działającym w dziedzinie uczenia się przez całe życie, szkolenia formalnego i pozafomalnego, przy czym szczególną uwagę należy poświęcić młodzieży. |
Poprawka 41 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 9 – ustęp 1 – litera c) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) dialogiem politycznym z właściwymi europejskimi zainteresowanymi stronami w obszarze kształcenia, szkolenia i młodzieży; |
c) dialogiem politycznym z właściwymi europejskimi zainteresowanymi stronami w obszarze kształcenia, szkolenia i młodzieży, a także kultury i przedsiębiorczości; |
Poprawka 42 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – nagłówek | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Działania „Jean Monnet” |
Edukacja europejska i działania „Jean Monnet” |
Poprawka 43 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – podpunkt (ii a) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iia) Europejskiego Instytutu Administracji Publicznej w Maastricht; |
Poprawka 44 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – podpunkt (ii b) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iib) Akademii Prawa Europejskiego w Trewirze; |
Poprawka 45 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – podpunkt (ii c) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iic) Europejskiej Agencji ds. Rozwoju Szkolnictwa Specjalnego w Middelfart; |
Poprawka 46 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 10 – litera c) – podpunkt (ii d) (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
(iid) Międzynarodowego Centrum Edukacji Europejskiej (CIFE) w Nicei; |
Poprawka 47 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – litera c) – wprowadzenie | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
c) promowanie włączenia społecznego, równości szans i aktywności fizycznej poprawiającej zdrowie dzięki większemu udziałowi w sporcie; |
c) promowanie włączenia społecznego, równości szans i aktywności fizycznej poprawiającej zdrowie dzięki większemu udziałowi w sporcie oraz dzięki wspieraniu działań wolontariackich w sporcie; |
Poprawka 48 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – litera c a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ca) wsparcie trwałego wzrostu sprzyjającego włączeniu społecznemu poprzez ułatwienie udziału osób niepełnosprawnych w zajęciach sportowych. |
|
– Powiązany wskaźnik: % uczestników, którzy wykorzystują wyniki projektów transgranicznych mających na celu zwiększenie udziału osób niepełnosprawnych w zajęciach sportowych. |
|
cb) propagowanie sportu i szkoleń dotyczących zdrowia i aktywnego starzenia się w społeczeństwie. |
Poprawka 49 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 11 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Kryteria wykonania w zakresie monitorowania i oceny realizacji celów wymienionych w ust. 1 zostały przedstawione w załączniku -I. |
Uzasadnienie | |
Dla zapewnienia przejrzystości i pewności prawnej, kryteria wykonania w zakresie działań, którymi zarządzają agencje krajowe, powinny stanowić integralną część rozporządzenia. Dlatego też wskaźniki zaproponowane przez Komisję zostały ujęte w załączniku -I. | |
Poprawka 50 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 1 – litera b) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
b) wspieranie niekomercyjnych europejskich imprez sportowych obejmujących kilka państw europejskich; |
b) wspieranie europejskich masowych imprez sportowych nie nastawionych na zysk obejmujących kilka państw europejskich; |
Poprawka 51 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 1 – litera e) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
e) dialog z właściwymi europejskimi zainteresowanymi stronami. |
e) dialog z właściwymi europejskimi zainteresowanymi stronami, w tym z przedsiębiorstwami. |
Poprawka 52 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 12 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Wspierane działania w zakresie sportu wywierają, w stosownych przypadkach, efekt dźwigni uwalniającej dodatkowe środki finansowe dzięki partnerstwom z osobami trzecimi, takimi jak prywatne przedsiębiorstwa. |
2. Wspierane działania w zakresie sportu mogą wywierać, w stosownych przypadkach, efekt dźwigni uwalniającej dodatkowe środki finansowe dzięki partnerstwom z osobami trzecimi, takimi jak prywatne przedsiębiorstwa. |
Poprawka 53 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit pierwszy | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Oprócz puli środków finansowych wskazanej w ust. 1, oraz w celu promowania międzynarodowego wymiaru szkolnictwa wyższego, orientacyjna kwota w wysokości 1 812 100 000 EUR z różnych instrumentów zewnętrznych (instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju) zostanie przydzielona na działania związane z mobilnością edukacyjną do i z państw innych niż te, o których mowa w art. 18 ust. 1 oraz na współpracę i dialog polityczny z organami/instytucjami/organizacjami z tych państw. Do wykorzystania tych funduszy będą miały zastosowanie przepisy niniejszego rozporządzenia. |
2. Oprócz puli środków finansowych wskazanej w ust. 1, oraz w celu promowania międzynarodowego wymiaru szkolnictwa wyższego, orientacyjna kwota w wysokości 1 812 100 000 EUR z różnych instrumentów zewnętrznych (instrument finansowania współpracy na rzecz rozwoju, Europejski Instrument Sąsiedztwa, Instrument Pomocy Przedakcesyjnej, Instrument Partnerstwa oraz Europejski Fundusz Rozwoju) zostanie przydzielona na działania związane z mobilnością edukacyjną, w tym w dziedzinie przedsiębiorczości, do i z państw innych niż te, o których mowa w art. 18 ust. 1 oraz na współpracę i dialog polityczny z organami/instytucjami/organizacjami z tych państw. Do wykorzystania tych funduszy będą miały zastosowanie przepisy niniejszego rozporządzenia. |
Uzasadnienie | |
Edukacyjna mobilność młodych przedsiębiorców jest ważna dla realizacji polityki przemysłowej i dla konkurencyjności UE. | |
Poprawka 54 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit drugi | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Fundusze zostaną udostępnione w ramach 2 wieloletnich alokacji obejmujących odpowiednio tylko trzy pierwsze 4 lata i pozostałe 3 lata. Fundusze te zostaną odzwierciedlone w wieloletnim orientacyjnym programowaniu tych instrumentów, zgodnie z ustalonymi potrzebami i priorytetami poszczególnych krajów. Alokacje te mogą zostać zmienione w przypadku istotnych nieprzewidzianych okoliczności lub poważnych zmian politycznych zgodnie z priorytetami zewnętrznymi UE. Współpraca z państwami nieuczestniczącymi może, w stosownych przypadkach, opierać się na dodatkowych środkach pochodzących od państw partnerskich, które są udostępniane zgodnie z procedurami uzgodnionymi z tymi państwami. |
Fundusze zostaną udostępnione w ramach 2 wieloletnich alokacji obejmujących odpowiednio tylko trzy pierwsze 4 lata i pozostałe 3 lata. Aby zapewnić ciągłość działań i prawidłową realizację programu, alokacje roczne będą miały porównywalną wartość. Fundusze te zostaną odzwierciedlone w wieloletnim orientacyjnym programowaniu tych instrumentów, zgodnie z ustalonymi potrzebami i priorytetami poszczególnych krajów. Alokacje te mogą zostać zmienione w przypadku istotnych nieprzewidzianych okoliczności lub poważnych zmian politycznych zgodnie z priorytetami zewnętrznymi UE. Współpraca z państwami nieuczestniczącymi może, w stosownych przypadkach, opierać się na dodatkowych środkach pochodzących od państw partnerskich, które są udostępniane zgodnie z procedurami uzgodnionymi z tymi państwami. |
Uzasadnienie | |
Dla zapewnienia prawidłowego zarządzania programem w całym okresie 2014-2020 ważne jest, by roczne alokacje budżetowe miały porównywalną wartość. | |
Poprawka 55 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 3 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
3. Komisja zapewnia finansowanie gwarancji kredytów dla studentów zamieszkałych w państwie uczestniczącym, określonym w art. 18 ust. 1, podejmujących stacjonarne studia magisterskie w innym państwie uczestniczącym; finansowanie to realizowane jest za pośrednictwem powiernika uprawnionego do wdrażania go na podstawie porozumień powierniczych określających szczegółowe zasady i wymogi regulujące wdrażanie instrumentu finansowego, jak również odpowiednich zobowiązań stron. Instrument finansowy jest zgodny z przepisami dotyczącymi instrumentów finansowych ustanowionymi w rozporządzeniu finansowym i w akcie delegowanym zastępującym przepisy wykonawcze. Zgodnie z art. 18 ust. 2 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002 dochody i zwroty generowane w ramach gwarancji należy przeznaczyć na dany instrument finansowy. Ten instrument finansowy, w tym potrzeby rynkowe i jego wykorzystanie, będzie podlegał monitorowaniu i ocenie, o których mowa w art. 15 ust. 2. |
3. Komisja zapewnia finansowanie gwarancji kredytów przeznaczonych dla studentów i doktorantów zamieszkałych w państwie uczestniczącym, określonym w art. 18 ust. 1, podejmujących stacjonarne studia magisterskie lub doktoranckie w innym państwie uczestniczącym; finansowanie to realizowane jest za pośrednictwem powiernika uprawnionego do wdrażania go na podstawie porozumień powierniczych określających szczegółowe zasady i wymogi regulujące wdrażanie instrumentu finansowego, jak również odpowiednich zobowiązań stron. Instrument finansowy jest zgodny z przepisami dotyczącymi instrumentów finansowych ustanowionymi w rozporządzeniu finansowym i w akcie delegowanym zastępującym przepisy wykonawcze. Zgodnie z art. 18 ust. 2 rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002 dochody i zwroty generowane w ramach gwarancji należy przeznaczyć na dany instrument finansowy. Ten instrument finansowy, w tym potrzeby rynkowe i jego wykorzystanie, będzie podlegał monitorowaniu i ocenie, o których mowa w art. 15 ust. 2. rozporządzenia. |
Uzasadnienie | |
Mając na uwadze znaczenie badań i innowacji dla konkurencyjności oraz rozwoju przemysłowego, gospodarczego i społecznego UE, doktoranci powinni kwalifikować się do otrzymania gwarancji kredytu w ramach programu „Erasmus dla wszystkich” w celu uczęszczania na zajęcia dla doktorantów w innym państwie uczestniczącym niż państwo pochodzenia doktoranta. | |
Poprawka 56 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 14 – ustęp 4 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
4. Organy sektora publicznego oraz szkoły, instytucje szkolnictwa wyższego i organizacje prowadzące działalność w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu, które w ciągu ostatnich dwóch lat otrzymały ponad 50 % ich rocznego dochodu ze środków publicznych, uznaje się za posiadające niezbędną zdolność finansową, zawodową i administracyjną do prowadzenia działań w ramach programu. Nie wymaga się od nich przedstawienia dodatkowych dokumentów na wykazanie tego faktu. |
4. Organy sektora publicznego oraz szkoły, instytucje szkolnictwa wyższego i organizacje prowadzące działalność w dziedzinie kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu, które w ciągu ostatnich dwóch lat otrzymały ponad 50 % ich rocznego dochodu ze środków publicznych, uznaje się za posiadające niezbędną zdolność finansową, zawodową i administracyjną do prowadzenia działań w ramach programu. Nie wymaga się od nich przedstawienia dodatkowych dokumentów na wykazanie tego faktu. Instytucje publiczne, w tym szkoły, instytucje kształcenia wyższego oraz organizacje w dziedzinie kształcenia, szkoleń, młodzieży i sportu, które nie spełniają warunków określonych w ust. 1, mają obowiązek przedstawienia dokumentów wskazujących na ich zdolność finansową, zawodową i administracyjną niezbędną do prowadzenia działań w ramach programu. |
Uzasadnienie | |
Dla zapewnienia jasności tekstu i poprawy dostępu do tego programu dla instytucji publicznych, szkół, instytucji kształcenia wyższego, oraz organizacji w dziedzinie kształcenia, szkoleń, młodzieży i sportu. | |
Poprawka 57 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 1 – litera b a) (nowa) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
ba) uzyskanych w ramach projektów wyników opartych na dowodach. |
Poprawka 58 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 15 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Oprócz stałego monitorowania Komisja sporządza sprawozdanie z oceny nie później niż do końca 2017 r. w celu dokonania oceny skuteczności w realizacji celów, efektywności programu i jego europejskiej wartości dodanej, w świetle decyzji w sprawie przedłużenia, zmiany lub zawieszenia programu. Ocena powinna dotyczyć zakresu możliwości uproszczenia, wewnętrznej i zewnętrznej spójności programu, dalszej adekwatności wszystkich celów, a także udziału środków w realizacji unijnych priorytetów dotyczących inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu. W ocenie uwzględnia się również wyniki oceny długoterminowych skutków poprzednich programów („Uczenie się przez całe życie”, „Młodzież w działaniu” i Erasmus Mundus oraz innych międzynarodowych programów w zakresie szkolnictwa wyższego). |
2. Oprócz stałego monitorowania Komisja sporządza oraz przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie roczne sprawozdanie z oceny w celu dokonania oceny skuteczności w realizacji celów, efektywności programu i jego europejskiej wartości dodanej, w świetle decyzji w sprawie przedłużenia, zmiany lub zawieszenia programu. Ocena powinna dotyczyć zakresu możliwości uproszczenia, wewnętrznej i zewnętrznej spójności programu, dalszej adekwatności wszystkich celów, a także udziału środków w realizacji unijnych priorytetów dotyczących inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu. W ocenie uwzględnia się również wyniki oceny długoterminowych skutków poprzednich programów („Uczenie się przez całe życie”, „Młodzież w działaniu” i Erasmus Mundus oraz innych międzynarodowych programów w zakresie szkolnictwa wyższego). |
Uzasadnienie | |
W celu monitorowania skuteczności przebiegu programu „Erasmus dla wszystkich” w latach 2012–2020 konieczne jest, by sprawozdania z oceny były dokonywane przez Komisję co roku i by były przedstawiane Parlamentowi Europejskiemu. | |
Poprawka 59 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 16 – ustęp 4 – tiret czwarte a (nowe) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
– „Erasmus – przedsiębiorczość”, związany z europejskim przemysłem i MŚP; |
|
– „Erasmus – uczenie się przez całe życie”, związany z edukacją dorosłych; |
Poprawka 60 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
1a. Komisja i państwa członkowskie wspierają udział w programie organizacji pozarządowych, zwłaszcza organizacji młodzieżowych działających w dziedzinie kształcenia, szkoleń, młodzieży i sportu masowego. |
Uzasadnienie | |
Mając na uwadze, że to młodzież jest głównym beneficjentem programu „Erasmus dla wszystkich”, ważne jest, by organizacje pozarządowe, zwłaszcza organizacje młodzieżowe działające w dziedzinie kształcenia, szkoleń, młodzieży i sportu masowego, uczestniczyły w tym programie. | |
Poprawka 61 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 17 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Przy realizacji programu Komisja i państwa członkowskie dokładają szczególnych starań, aby ułatwić uczestnictwo w programie osobom mającym trudności ze względu na wykształcenie, status społeczny, płeć, a także ze względów fizycznych, psychologicznych, geograficznych, ekonomicznych i kulturowych. |
2. Przy realizacji programu Komisja i państwa członkowskie dokładają szczególnych starań, aby ułatwić uczestnictwo w programie osobom mającym trudności ze względu na wykształcenie, status społeczny, płeć, a także ze względów fizycznych, psychologicznych, geograficznych, ekonomicznych i kulturowych. Dlatego też Komisja i państwa członkowskie przyznają priorytet wykorzystaniu technologii informacyjno-komunikacyjnych i nowych technologii w celu ułatwienia dostępu do kształcenia, szkoleń i sportu osobom napotykającym takie trudności. |
Uzasadnienie | |
Wykorzystanie technologii informacyjno-komunikacyjnych i nowych technologii powinno być elementem działań Komisji i państw członkowskich w celu ułatwienia dostępu do kształcenia, szkoleń i sportu osobom napotykającym trudności ze względu na wykształcenie, status społeczny, płeć, a także ze względów fizycznych, psychologicznych, geograficznych, ekonomicznych i kulturowych. | |
Poprawka 62 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 19 – litera a) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
a) odpowiednimi unijnymi politykami, szczególnie w dziedzinie kultury i mediów, zatrudnienia, zdrowia, badań i innowacji, przedsiębiorstw, sprawiedliwości, konsumentów, rozwoju i polityki spójności; |
a) odpowiednimi unijnymi politykami, szczególnie w dziedzinie kultury i mediów, zatrudnienia, zdrowia, badań i innowacji, polityką przemysłową UE, polityką w dziedzinie przedsiębiorstw, sprawiedliwości, konsumentów, rozwoju i polityką spójności; |
Uzasadnienie | |
Polityka przemysłowa UE to jeden z ważnych beneficjentów kształcenia, szkoleń, badań i innowacji w UE. Dlatego ważne jest uwzględnienie polityki przemysłowej UE wśród polityk UE związanych z programem „Erasmus dla wszystkich”. | |
Poprawka 63 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 21 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Państwa członkowskie podejmują wszystkie właściwe środki w celu zlikwidowania barier prawnych i administracyjnych utrudniających odpowiednie funkcjonowanie programu, z uwzględnieniem wydawania wiz. |
2. Państwa członkowskie podejmują wszystkie właściwe środki w celu zlikwidowania barier prawnych i administracyjnych utrudniających odpowiednie i skuteczne funkcjonowanie programu, z uwzględnieniem wydawania wiz. |
Poprawka 64 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 22 – ustęp 2 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
2a. Agencja krajowa zachęca władze lokalne i regionalne oraz inne podmioty do udziału w definiowaniu metod wdrażania i monitorowania projektów. |
Poprawka 65 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 1 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
1. W terminie dwóch miesięcy od daty otrzymania od agencji krajowej oceny zgodności ex ante, o której mowa w art. 21 ust. 3, Komisja zatwierdza, zatwierdza warunkowo lub odrzuca wyznaczenie agencji krajowej. Komisja nie wchodzi w stosunek umowny z agencjami krajowymi do czasu zatwierdzenia oceny zgodności ex ante. W przypadku zatwierdzenia warunkowego Komisja może zastosować proporcjonalne środki ostrożności w odniesieniu do swojego stosunku umownego z agencją krajową. |
1. W terminie dwóch miesięcy od daty otrzymania od agencji krajowej oceny zgodności ex ante, o której mowa w art. 21 ust. 3, Komisja zatwierdza, zatwierdza warunkowo lub odrzuca wyznaczenie agencji krajowej. Komisja nie wchodzi w stosunek umowny z agencjami krajowymi do czasu zatwierdzenia oceny zgodności ex ante. Komisja współpracuje z zainteresowanymi państwami członkowskimi w celu jak najszybszego wyznaczenia agencji krajowych. Niezależnie od przypadku wyznaczenie krajowej agencji i formalne zatwierdzenie jej programu pracy musi nastąpić w czasie nieprzekraczającym dziewięciu miesięcy od przyjęcia niniejszego rozporządzenia. W przypadku zatwierdzenia warunkowego Komisja może zastosować proporcjonalne środki ostrożności w odniesieniu do swojego stosunku umownego z agencją krajową. |
Uzasadnienie | |
Postanowienia te zostały wprowadzone w celu zapewnienia współpracy między państwami członkowskimi i Komisją w celu wyznaczenia agencji krajowych i formalnego zatwierdzenia ich programów pracy do dnia 1 stycznia 2014 r. | |
Poprawka 66 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 2 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
2. Komisja formalizuje zobowiązania prawne z odniesieniu do umów finansowych dotyczących poprzednich programów „Uczenie się przez całe życie” i „Mobilna młodzież” (2007–2013), które pozostają otwarte w momencie rozpoczęcia programu, do czasu przyjęcia oceny zgodności ex ante agencji krajowej wyznaczonej na potrzeby programu. |
2. Komisja formalizuje i publikuje na swojej stronie internetowej zobowiązania prawne z odniesieniu do umów finansowych dotyczących poprzednich programów „Uczenie się przez całe życie” i „Młodzież w działaniu” (2007–2013), które pozostają otwarte w momencie rozpoczęcia programu, do czasu przyjęcia oceny zgodności ex ante agencji krajowej wyznaczonej na potrzeby programu. |
Uzasadnienie | |
Aby umożliwić wymianę dobrych praktyk i przejrzystość w zakresie wdrażania programu „Erasmus dla wszystkich”, konieczne jest publikowanie na stronie Komisji Europejskiej informacji, do których odnosi się ten ustęp. | |
Poprawka 67 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 23 – ustęp 10 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
10a. Komisja publikuje na swojej stronie internetowej i stale aktualizuje wszystkie informacje dotyczące agencji krajowych wyznaczonych przez państwa członkowskie, treści umowy zawartej przez Komisję z każdą z wyznaczonych agencji krajowych oraz funduszy na rzecz wsparcia oddawanych co roku do dyspozycji agencji krajowych, przeznaczonych na działania w ramach programu w postaci kredytów oraz na pokrycie wydatków ponoszonych przez agencje krajowe odpowiedzialne za zarządzanie programem. |
Uzasadnienie | |
W celu zapewnienia przejrzystości i ułatwienia wymiany dobrych praktyk Komisja będzie publikowała na swojej stronie internetowej i stale aktualizowała wszelkie informacje, do których odnosi się ten ustęp. | |
Poprawka 68 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 27 | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28 dotyczącym zmiany art. 13 ust. 7 i art. 22 ust. 2 w odniesieniu odpowiednio do kryteriów wykonania oraz przepisów dotyczących działań, którymi zarządzają agencje krajowe. |
Komisja posiada uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 28 dotyczącym zmiany art. 22 ust. 2 w odniesieniu do przepisów dotyczących działań, którymi zarządzają agencje krajowe. |
Uzasadnienie | |
Kryteria wykonania, do których odnosi się art. 13, są określone w załączniku -I do rozporządzenia, nie zaś przez akty delegowane. | |
Poprawka 69 Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 29 – ustęp 1 a (nowy) | |
Tekst proponowany przez Komisję |
Poprawka |
|
Celem przyświecającym Komisji w realizacji programu jest stworzenie przyjaznych dla użytkownika ram obejmujących przejrzyste, szybkie i łatwe do przeprowadzenia procedury, proste zasady, wytyczne i informacje. Podczas realizacji programu na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym należy udostępnić opinii publicznej przejrzystą ocenę. |
PROCEDURA
Tytuł |
ERASMUS DLA WSZYSTKICH - program UE na rzecz edukacji, kształcenia, młodzieży i sportu |
||||
Odsyłacze |
COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD) |
||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
CULT 13.12.2011 |
|
|
|
|
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
ITRE 13.12.2011 |
||||
Sprawozdawca(czyni) komisji opiniodawczej Data powołania |
Silvia-Adriana Ţicău 14.2.2012 |
||||
Rozpatrzenie w komisji |
30.5.2012 |
|
|
|
|
Data przyjęcia |
12.7.2012 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
41 4 3 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Amelia Andersdotter, Josefa Andrés Barea, Jean-Pierre Audy, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Jan Březina, Reinhard Bütikofer, Giles Chichester, Jürgen Creutzmann, Pilar del Castillo Vera, Dimitrios Droutsas, Adam Gierek, Norbert Glante, Fiona Hall, Jacky Hénin, Kent Johansson, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Béla Kovács, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Judith A. Merkies, Angelika Niebler, Jaroslav Paška, Aldo Patriciello, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Michèle Rivasi, Jens Rohde, Amalia Sartori, Francisco Sosa Wagner, Konrad Szymański, Evžen Tošenovský, Claude Turmes, Niki Tzavela, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras |
||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Antonio Cancian, António Fernando Correia de Campos, Ioan Enciu, Jolanta Emilia Hibner, Eija-Riitta Korhola, Werner Langen, Zofija Mazej Kukovič, Pavel Poc, Algirdas Saudargas, Silvia-Adriana Ţicău |
||||
PROCEDURA
Tytuł |
„ERASMUS DLA WSZYSTKICH” Program UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu
|
||||
Odsyłacze |
COM(2011)0788 – C7-0436/2011 – 2011/0371(COD) |
||||
Data przedstawienia w PE |
23.11.2011 |
|
|
|
|
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
CULT 13.12.2011 |
|
|
|
|
Komisja(e) wyznaczona(e) do wydania opinii Data ogłoszenia na posiedzeniu |
AFET 13.12.2011 |
DEVE 13.12.2011 |
BUDG 13.12.2011 |
EMPL 13.12.2011 |
|
|
ITRE 13.12.2011 |
JURI 16.2.2012 |
LIBE 13.12.2011 |
FEMM 13.12.2011 |
|
Opinia niewydana Data wydania decyzji |
AFET 20.12.2011 |
JURI 1.3.2012 |
LIBE 5.12.2011 |
FEMM 20.12.2011 |
|
Sprawozdawca(y) Data powołania |
Doris Pack 24.1.2012 |
|
|
|
|
Rozpatrzenie w komisji |
29.5.2012 |
9.7.2012 |
6.11.2012 |
|
|
Data przyjęcia |
27.11.2012 |
|
|
|
|
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
21 1 3 |
|||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Malika Benarab-Attou, Lothar Bisky, Jean-Marie Cavada, Silvia Costa, Santiago Fisas Ayxela, Lorenzo Fontana, Petra Kammerevert, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Katarína Neveďalová, Doris Pack, Chrysoula Paliadeli, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, Marco Scurria, Helga Trüpel, Gianni Vattimo, Marie-Christine Vergiat, Milan Zver |
||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
François Alfonsi, Heinz K. Becker, Ivo Belet, Nadja Hirsch, Hans-Peter Martin, Georgios Papanikolaou, Mitro Repo, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Isabelle Thomas |
||||
Data złożenia |
10.12.2012 |
||||