ODPORÚČANIE o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane druhej
11.12.2012 - (10209/2012 – C7-0189/2012 – 2010/0310(NLE)) - ***
Výbor pre zahraničné veci
Spravodajca: Mario Mauro
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane druhej
(10209/2012 – C7‑0189/2012 – 2010/0310(NLE))
(Súhlas)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (10209/2012),
– so zreteľom na návrh Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane druhej (05784/2011),
– so zreteľom na žiadosť o udelenie súhlasu, ktorú Rada predložila v súlade s článkom 79 ods. 3, článkami 91 a 100, článkom 192 ods. 1, článkami 194, 207 a 209 a článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom písm. a) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (C7-0189/2012),
– so zreteľom na článok 81 a článok 90 ods. 7 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na odporúčanie Výboru pre zahraničné veci a stanovisko Výboru pre medzinárodný obchod (A7-0411/2012),
1. udeľuje súhlas s uzatvorením dohody;
2. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Irackej republike.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Dňa 23. marca 2006 Rada poverila Komisiu rokovať o dohode o obchode a spolupráci s Irakom. V siedmom kole rokovaní medzi EÚ a Irakom sa obe strany dohodli povýšiť návrh dohody na „dohodu o partnerstve a spolupráci“ zriadením rady pre spoluprácu, ktorá zasadá pravidelne na úrovni ministrov. Dohoda o partnerstve a spolupráci medzi EÚ a Irakom predstavuje historicky prvý zmluvný vzťah medzi EÚ a Irakom. Cieľom tejto dohody uzatvorenej na 10 rokov (s možnosťou predĺženia platnosti) je vytvoriť pevný základ pre posilňovanie vzťahov medzi Irakom a EÚ.
V dohode ide o tri okruhy. Prvým je politická oblasť, ktorá zahŕňa zavedenie každoročného dialógu na ministerskej úrovni a na úrovni vysokých úradníkov o otázkach mieru, zahraničnej a bezpečnostnej politiky, národného dialógu a zmierenia, demokracie, právneho štátu, ľudských práv, dobrej správy vecí verejných a regionálnej stability a integrácie. Do dohody sú začlenené doložky o boji proti terorizmu, šíreniu zbraní hromadného ničenia a nezákonnému obchodu s ručnými a ľahkými zbraňami. Zvlášť pokiaľ ide o ľudské práva, táto dohoda obsahuje veľmi dôležitú osobitnú doložku o spolupráci v procese pristúpenia Iraku k Rímskemu štatútu Medzinárodného trestného súdu a doložku o spolupráci pri podpore a účinnej ochrane ľudských práv v Iraku, ktorá zároveň obsahuje vážnu výstrahu, že ak Irak zlyhá v ochrane, posilňovaní a dodržiavaní ľudských práv, bude to mať negatívny vplyv na programy spolupráce a hospodárskeho rozvoja. Tento prístup je určite veľmi vítaný, aj keď prísnejšie podmienky by lepšie zdôraznili nutnosť dosiahnutia výrazného pokroku v oblasti ľudských práv. Bolo by vhodné, aby sa v dvojstranných diskusiách s irackými orgánmi zdôrazňovalo, že EÚ pripisuje veľký význam dodržiavaniu ľudských práv a základných slobôd jednotlivcov vrátane práv a slobôd náboženských a etnických menšín a zraniteľných skupín irackej spoločnosti, ako sú ženy, utečenci a vysídlené osoby. EÚ by mala čo najviac podporiť Irak v pristúpení k Medzinárodnému trestnému súdu.
Pokiaľ ide o obchod a investície, súčasťou nepreferenčnej dohody sú základné pravidlá WTO, a to napriek tomu, že Irak nie je členom WTO. Dohoda obsahuje niektoré významné preferenčné prvky, najmä pokiaľ ide o verejné obstarávanie, služby a investície.
Aktivity EÚ v rámci spolupráce plánované v oblasti sociálneho a ľudského rozvoja sú zamerané na boj proti chudobe a na uspokojovanie základných potrieb v oblasti zdravotníctva, vzdelávania a zamestnanosti, ktoré iracká vláda označila za svoju prioritu. Bude však potrebné dbať na to, aby vykonávanie týchto činností bolo súčasťou rámca budovania kapacít a inštitúcií so zreteľom na zásady začleňovania, transparentnosti a dobrej správy vecí verejných.
Ide o historickú dohodu medzi EÚ a Irakom. Uzatvára sa v pravej chvíli, aby v nadchádzajúcich rokoch sprevádzala prechod Iraku k demokracii, pretože je zameraná na plnenie hlavných úloh v oblasti rekonštrukcie a rozvoja, obnovy zvrchovanosti štátu a normalizácie jeho vzťahov v rámci medzinárodného spoločenstva. EÚ by sa mala snažiť maximálne pomôcť irackému ľudu a štátnym orgánom, ktoré budú musieť riešiť veľa úloh, z ktorých najzávažnejšie sú úlohy spojené s bezpečnosťou a stabilitou krajiny. Iracké bezpečnostné sily nadobúdajú čoraz lepšiu pozíciu v teréne, nedostatkom je však chýbajúca vnútorná súdržnosť, právny rámec a demokratická kontrola. Navyše stále reálne hrozí násilie, napriek tomu, že výrazne ustupuje. Pretrváva riziko, že sa situácia vymkne spod kontroly alebo sa obnoví občianska vojna, pričom najviac sú ohrozené náboženské menšiny, najmä kresťanská menšina. Prioritou irackých politických predstaviteľov i medzinárodného spoločenstva musí byť preto národné zmierenie. Je potrebné v plnej miere podporovať konsolidáciu politického a inštitucionálneho riadenia zasadenú do rámca demokratického, federálneho a pluralitného štátu založeného na dodržiavaní ľudských práv a zásad právneho štátu. Budúce roky budú poznamenané aj potrebou rozvíjať krajinu, ktorá patrí napriek veľkým zásobám ropy medzi najchudobnejšie na našej planéte a v ktorej veľká väčšina obyvateľstva nemá prístup k základným potrebám (pitnej vode, elektrine, zdravotníckej infraštruktúre atď.). Demokratický, stabilný a pluralitný Irak so silnými demokratickými inštitúciami usilujúci sa o sociálno-ekonomický rozvoj svojich občanov bude hrať hlavnú úlohu v rozvoji stability regiónu, ktorý je kľúčový pre medzinárodnú bezpečnosť. Preto je potrebné vytvoriť dlhodobú strategickú víziu, ktorá by určovala politiku Únie vo vzťahu k Iraku v nadchádzajúcich rokoch. Kľúčom k stabilite Iraku je nielen výrazná podpora udržateľných, plne demokratických a pluralitných inštitúcií, ale aj nepretržitá technická pomoc zameraná na zaistenie udržateľnosti a efektívnosti irackého hospodárstva, v ktorom sa bude plne uplatňovať medzinárodné zmluvné právo, účinné postupy verejného obstarávania, fungujúca správa a účinný rámec pre boj proti korupcii. Rozbehne sa tým proces, ktorý umožní, aby sa stále väčšia časť irackej spoločnosti podieľala na hospodárstve a dosiahla hospodársku nezávislosť. Pre budúcnosť Iraku bude takisto veľmi dôležité, aby sa kládol dôraz na dialóg a zmierenie medzi rôznymi náboženskými skupinami.
Dohoda o partnerstve a spolupráci nepochybne dokazuje odhodlanie EÚ zohrávať významnú úlohu v Iraku v prechodnom období, je však nutné, aby záväzky Únie viedli k mobilizácii ľudských a finančných zdrojov, ktoré budú zodpovedať politickým ambíciám a príslušným strategickým záujmom.
STANOVISKO Výboru pre medzinárodný obchod (7.11.2012)
pre Výbor pre zahraničné veci
k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Irackou republikou na strane druhej
(10209/2012 – C7-0189/2012 – 2010/0310(NLE))
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Maria Badia i Cutchet
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
V pôvodnom mandáte z roku 2006 Rada poverila Komisiu rokovaniami o dohode o obchode a spolupráci s Irakom. V roku 2009 v Bagdade sa Irak a EÚ dohodli, že posilnia status navrhovanej dohody tým, že zmenia jej názov na „dohodu o partnerstve a spolupráci“. Nová dohoda sa však v podstatnej miere zaoberá obchodom, pričom celá jedna kapitola je venovaná obchodu a investíciám.
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko víta túto dohodu, keďže ide o historicky prvý zmluvný vzťah medzi EÚ a Irakom a je to krok správnym smerom. V nepreferenčnej dohode o obchode, zahrnutej v dohode o partnerstve a spolupráci, sú zapracované základné pravidlá Svetovej obchodnej organizácie (WTO), hoci Irak ešte nie je členským štátom WTO. Dohoda obsahuje aj efektívny systém urovnávania sporov vrátane záväzných rozhodnutí rozhodcovských tribunálov a postupov na zabezpečenie dodržiavania stanovených pravidiel.
Demokracia a stabilita v Iraku sú v záujme Iračanov i Európanov. V tejto súvislosti sa spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko domnieva, že uľahčenie obchodu je vhodným spôsobom na posilnenie stability a prosperity v krajine, ktorá naliehavo potrebuje oboje. Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko preto navrhuje, aby Európsky parlament udelil súhlas s uzavretím tejto dohody. Chcela by však tiež zdôrazniť, že podľa jej názoru je dohoda iba prvým krokom a že Irak by potreboval technickú a logistickú pomoc, aby mal z dohody, a to najmä z jej časti o obchode, čo najväčší prospech. Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko preto verí, že Komisia poskytne našim partnerom aj nástroje a know-how potrebné na to, aby mohli v plnej miere využívať výhody vyplývajúce z tejto dohody a súčasne dodržiavať svoje záväzky, ktoré v jej rámci prijali.
*******
Výbor pre medzinárodný obchod vyzýva Výbor pre zahraničné veci, aby ako gestorský výbor navrhol, aby Parlament udelil svoj súhlas.
VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE
Dátum prijatia |
6.11.2012 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
21 3 2 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
William (The Earl of) Dartmouth, Maria Badia i Cutchet, Marielle de Sarnez, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Paul Murphy, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Henri Weber, Jan Zahradil |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Josefa Andrés Barea, Catherine Bearder, George Sabin Cutaş, Béla Glattfelder, Syed Kamall, Pablo Zalba Bidegain |
||||
Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Edite Estrela, Jean-Paul Gauzès, Oldřich Vlasák |
||||
VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE
Dátum prijatia |
3.12.2012 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
47 2 0 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Sir Robert Atkins, Frieda Brepoels, Arnaud Danjean, Marietta Giannakou, Andrzej Grzyb, Anna Ibrisagic, Anneli Jäätteenmäki, Jelko Kacin, Ioannis Kasoulides, Tunne Kelam, Nicole Kiil-Nielsen, Evgeni Kirilov, Maria Eleni Koppa, Andrey Kovatchev, Paweł Robert Kowal, Eduard Kukan, Alexander Graf Lambsdorff, Krzysztof Lisek, Mario Mauro, Francisco José Millán Mon, María Muñiz De Urquiza, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Raimon Obiols, Ria Oomen-Ruijten, Pier Antonio Panzeri, Alojz Peterle, Bernd Posselt, Cristian Dan Preda, Tokia Saïfi, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Jacek Saryusz-Wolski, György Schöpflin, Werner Schulz, Laurence J.A.J. Stassen, Charles Tannock, Sir Graham Watson |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Laima Liucija Andrikienė, Marije Cornelissen, Elisabeth Jeggle, Agnès Le Brun, Carmen Romero López, Marietje Schaake, Helmut Scholz, Ivo Vajgl, Luis Yáñez-Barnuevo García, Paweł Zalewski, Janusz Władysław Zemke |
||||
Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Danuta Jazłowiecka, Giovanni La Via |
||||