JELENTÉS az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (átdolgozás)

26.2.2013 - (COM(2012) 0064 – C7-0045/2012 – 2012/0027(COD)) - ***I

Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság
Előadó: Constance Le Grip
(Átdolgozás – az eljárási szabályzat 87. cikke)


Eljárás : 2012/0027(COD)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
A7-0006/2013
Előterjesztett szövegek :
A7-0006/2013
Elfogadott szövegek :

AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE

az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (átdolgozás)

(COM(2012) 0064 – C7-0045/2012 – 2012/0027(COD))

(Rendes jogalkotási eljárás – átdolgozás)

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2012)0064),

–   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére, 33., 114. és 207. cikkére, amelyek alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C7–0045/2012),

–   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére,

–   a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamentek számára való megküldését követően,

–   tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2012. május 23-i véleményére[1],

–   tekintettel a jogi aktusok strukturáltabb átdolgozási technikáiról szóló, 2001. november 28-i intézményközi megállapodásra[2],

–   tekintettel eljárási szabályzata 87. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Jogi Bizottság által a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottsághoz intézett 2012. július 12-i levélre,

–   tekintettel eljárási szabályzata 87. és 55. cikkére,

–   tekintettel a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság jelentésére, valamint a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság véleményére (A7-0006/2013),

1.  elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot, figyelemmel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport ajánlásaira;

2.  felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy helyébe másik szöveget kíván léptetni;

3.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.

Módosítás     1

Rendeletre irányuló javaslat

4 preambulumbekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) E rendelet egységes feltételek mellett történő végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni a következők tekintetében: e rendelet hatálybalépését követő hat hónapon belül az elektronikus rendszerek kifejlesztésére és alkalmazására vonatkozó munkaprogram elfogadása; olyan határozatok, amelyek egy vagy több tagállam számára lehetővé teszik az elektronikus adatfeldolgozási eljárásokon kívüli más adatcsere- és adattárolási módszerek alkalmazását; olyan határozatok, amelyek engedélyezik a tagállamok számára a vámjogszabályok alkalmazásának elektronikus adatfeldolgozási eljárások használatával történő egyszerűsítésének tesztelését; a tagállamokat határozat meghozatalára, felfüggesztésére, megsemmisítésére, módosítására vagy visszavonására felszólító határozatok; közös kockázati kritériumok és standardok, ellenőrzési intézkedések és kiemelt ellenőrzési területek; a vámkontingensek és vámplafonok egységes kezelése, valamint a szabad forgalomba bocsátás vagy árukivitel felügyeletének kezelése; áruk tarifális besorolásának meghatározása; az Unió által egyoldalúan alkalmazott preferenciális intézkedések előnyeiből részesülő áruk preferenciális származására vonatkozó szabályoktól való átmeneti eltérés; áruk származásának meghatározása; összkezesség alkalmazásához kapcsolódó ideiglenes tilalmak; kölcsönös segítségnyújtás a vámhatóságok között vámtartozás keletkezésekor; a behozatali vagy kiviteli vám összegének visszafizetésére vagy elengedésére vonatkozó határozatok; a vámhivatalok hivatalos nyitvatartási ideje; a legmagasabb behozatalivám- vagy kivitelivám-tétel alá tartozó áruk vámtarifaalszámának meghatározása, ha egy szállítmány eltérő vámtarifaalszámok alá tartozó árukból áll; Az említett hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően kell gyakorolni.

(4) E rendelet egységes feltételek mellett történő végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni a következők tekintetében: e rendelet hatálybalépését követő hat hónapon belül az elektronikus rendszerek kifejlesztésére és alkalmazására vonatkozó munkaprogram elfogadása; olyan határozatok, amelyek egy vagy több tagállam számára lehetővé teszik az elektronikus adatfeldolgozási eljárásokon kívüli más adatcsere- és adattárolási módszerek alkalmazását; olyan határozatok, amelyek engedélyezik a tagállamok számára a vámjogszabályok alkalmazásának elektronikus adatfeldolgozási eljárások használatával történő egyszerűsítésének tesztelését; a tagállamokat határozat meghozatalára, felfüggesztésére, megsemmisítésére, módosítására vagy visszavonására felszólító határozatok; közös kockázati kritériumok és standardok, ellenőrzési intézkedések és kiemelt ellenőrzési területek; a vámkontingensek és vámplafonok egységes kezelése, valamint a szabad forgalomba bocsátás vagy árukivitel felügyeletének kezelése; áruk tarifális besorolásának meghatározása és egységes vámbeszedési rendszer létrehozása minden tagállamban; az Unió által egyoldalúan alkalmazott preferenciális intézkedések előnyeiből részesülő áruk preferenciális származására vonatkozó szabályoktól való átmeneti eltérés; a harmadik országokból származó áruk származásának meghatározása és az áruk nyomon követhetősége; összkezesség alkalmazásához kapcsolódó ideiglenes tilalmak; kölcsönös segítségnyújtás a vámhatóságok között vámtartozás keletkezésekor; a behozatali vagy kiviteli vám összegének visszafizetésére vagy elengedésére vonatkozó határozatok; a vámhivatalok hivatalos nyitvatartási ideje; a legmagasabb behozatalivám- vagy kivitelivám-tétel alá tartozó áruk vámtarifaalszámának meghatározása, ha egy szállítmány eltérő vámtarifaalszámok alá tartozó árukból áll; Az említett hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően kell gyakorolni.

Indokolás

A fogyasztóvédelem és az Európai Unió termelése szempontjából elengedhetetlen, hogy a Bizottság lehetőséget kapjon olyan – a hamisítás megelőzését és az az elleni küzdelmet célzó – intézkedések elfogadására, amelyek lehetővé teszik a harmadik országokból az európai vámterületre érkező áruk nyomon követését és származásának megállapítását.

Módosítás  2

Rendeletre irányuló javaslat

12 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(12a) Az Unió vámjogszabályainak további modernizálása során az adminisztráció eredményes egyszerűsítésének biztosítása érdekében figyelembe kell venni a gazdasági szereplők szempontjait.

Indokolás

A gazdasági szereplőkkel folytatott konzultáció az Uniós Vámkódex bármely későbbi reformja során az egyik alapvető eleme annak, hogy a reformok a vámügyi eljárások eredményes egyszerűsítéséhez vezethessenek.

Módosítás  3

Rendeletre irányuló javaslat

18 preambulumbekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(18) Az üzleti tevékenység megkönnyítése érdekében minden személynek továbbra is rendelkeznie kell azzal a joggal, hogy képviselőt nevezzen ki a vámhatóságokkal fennálló ügyei intézésére. E képviseleti jogot azonban a továbbiakban tagállami jogszabályban nem lehet korlátozni. Ezenfelül annak a vámjogi képviselőnek, aki megfelel az engedélyezett gazdálkodó státusának megadására vonatkozó kritériumoknak, joga van a letelepedés helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban szolgáltatást nyújtani.

(18) A kereskedelmi ügyletekkel kapcsolatos vámkezelés megkönnyítése érdekében minden személynek továbbra is rendelkeznie kell azzal a joggal, hogy képviselőt nevezzen ki a vámhatóságokkal fennálló ügyei intézésére. E képviseleti jogot azonban a továbbiakban tagállami jogszabályban nem lehet korlátozni. Ezért az egységes piacon működő vámjogi képviselőkre vonatkozóan harmonizált uniós szabályokat kell meghatározni. Ezenfelül annak a vámjogi képviselőnek, aki megfelel az engedélyezett gazdálkodó státuszának megadására vonatkozó kritériumoknak, feltéve, hogy megfelel az uniós szinten harmonizált kritériumoknak, és ezért képes az egységes vámbeszedési rendszert alkalmazni, joga van a letelepedés helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban szolgáltatást nyújtani.

Indokolás

Ha az engedélyezett gazdálkodóknak és a vámjogi képviselőknek joguk van minden tagállamban szolgáltatást nyújtani, akkor biztosítani kell számukra egy, az Unió vámügyi szolgáltatásainak egyszerűsítését és gyorsítását szolgáló, a különböző vámhatóságokban egységesen működő vámbeszedési rendszert.

Az EU27 területén működő vámjogi képviselőkre vonatkozó szabályok egységességének biztosítása és az egységes piac hosszú távon esetlegesen előforduló torzulásának elkerülése érdekében ezeket a szabályokat európai uniós szinten kell meghatározni.

Módosítás  4

Rendeletre irányuló javaslat

19 preambulumbekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(19) A szabálykövető és szavahihető gazdasági szereplők, mint „engedélyezett gazdálkodók” számára lehetővé kell tenni, hogy maximálisan kiaknázhassák az egyszerűsítés széles körű alkalmazásának előnyeit, és hogy – figyelemmel a biztonsági és védelmi szempontokra – élvezzék a csökkentett szintű vámellenőrzés előnyeit. Ezáltal a vámügyi egyszerűsítés szempontjából  engedélyezett gazdálkodó vagy a biztonság és védelem szempontjából  engedélyezett gazdálkodó státust élvezhetik. A két státus megadható külön-külön vagy együttesen is.

(19) Azon szabálykövető és szavahihető gazdasági szereplők számára, akik hozzájárulnak a vámkezelési lánc és az Unió pénzügyi érdekeinek védelméhez, lehetővé kell tenni, hogy „engedélyezett gazdálkodókként” maximálisan kiaknázhassák az egyszerűsítés széles körű alkalmazásának előnyeit, és hogy – figyelemmel a biztonsági és védelmi szempontokra – részesedhessenek a csökkentett szintű vámellenőrzés gyakorlati előnyeiből. Ezáltal a egyszerűsített vámeljárás szempontjából  engedélyezett gazdálkodó vagy a biztonság és védelem szempontjából  engedélyezett gazdálkodó státuszt élvezhetik. A két státusz megadható külön-külön vagy együttesen is.

Indokolás

Az Uniós Vámkódexben egyértelműbbé kell tenni, hogy az engedélyezett gazdálkodók kedvezőbb elbánásban részesülnek.

Módosítás  5

Rendeletre irányuló javaslat

19 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(19a) A szabálykövető és szavahihető gazdasági szereplők számára biztosítani kell, hogy részesülhessenek a nemzetközi megállapodások előnyeiből, amelyek biztosítják számukra az „engedélyezett gazdálkodó” státusz kölcsönös elismerését.

Indokolás

Az „engedélyezett gazdálkodó” státusz kölcsönös elismerésére vonatkozó együttműködési megállapodások elfogadásának az egyik legfőbb prioritásnak kell lennie a jelenleg folyó kereskedelmi tárgyalások során, különösen az EU és harmadik országok között kötendő mélyreható és átfogó kereskedelmi megállapodások esetében.

Módosítás  6

Rendeletre irányuló javaslat

5 cikk – 11 pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

11. „átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozat”: az a cselekmény, amellyel valamely személy az előírt formában és módon jelzi az áruknak a szóban forgó eljárás alá vonását vagy az erre irányuló szándékot;

11. „átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozat”: az a cselekmény, amellyel valamely személy az előírt formában és módon jelzi az áruknak átmeneti megőrzés alá vonását vagy az erre irányuló szándékot;

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  7

Rendeletre irányuló javaslat

5 cikk – 14 a pont (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

14a. „átmeneti megőrzés”: nem uniós termékek vámügyi ellenőrzés alatt történő ideiglenes tárolása a vámcélú bemutatásuk és vámügyi eljárás alá vonásuk közötti időszakban;

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  8

Rendeletre irányuló javaslat

5 cikk – 31 pont – b pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b) az a személy, aki az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozat benyújtásáig átmeneti megőrzési eljárás alá vont árunak minősülő árut vám elé állítja, vagy akinek az érdekében az árut vám elé állítják;

törölve

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  9

Rendeletre irányuló javaslat

5 cikk – 31 pont – c pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

c) az a személy, aki az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatot benyújtja, vagy akinek az érdekében a szóban forgó nyilatkozatot benyújtják;

törölve

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  10

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A Bizottság határozatokat fogadhat el, lehetővé téve egy vagy több tagállamnak, hogy az (1) bekezdéstől eltérve az elektronikus adatfeldolgozási eljárásokon kívüli más adatcsere- és adattárolási módszereket alkalmazzon.

(3) A Bizottság kivételes esetben és korlátozott időtartamra határozatokat fogadhat el, lehetővé téve egy vagy több tagállamnak, hogy az (1) bekezdéstől eltérve az elektronikus adatfeldolgozási eljárásokon kívüli más adatcsere- és adattárolási módszereket alkalmazzon. Az ilyen eltérések nem érintik az (1) bekezdésben említett, adatcserére szolgáló elektronikus rendszerek kifejlesztését, fenntartását és alkalmazását.

Indokolás

A Modernizált Vámkódexben eredetileg felvázolt, a páneurópai elektronikus vámkezelés alapvető szellemiségének megőrzése érdekében alapvető fontosságú, hogy az Uniós Vámkódexet a 27 tagállam mindegyikében egyformán hajtsák végre és alkalmazzák. Kivételes esetben korlátozott időtartamra egy vagy több tagállam számára eltérések engedélyezhetők. Az eltérések jóváhagyásának feltételeire vonatkozó előírásokról felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján kell rendelkezni (az előadó által az új 7a. cikk vonatkozásában előterjesztett módosítás).

Módosítás  11

Rendeletre irányuló javaslat

7 a cikk (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

7a. cikk

 

Felhatalmazás

 

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, meghatározva a 6. cikk (3) bekezdésében említett eltérések jóváhagyására vonatkozó kritériumokat.

Indokolás

A Modernizált Vámkódexben eredetileg felvázolt, a páneurópai elektronikus vámkezelés alapvető szellemiségének megőrzése érdekében alapvető fontosságú, hogy az Uniós Vámkódexet a 27 tagállam mindegyikében egyformán hajtsák végre és alkalmazzák. Kivételes esetben korlátozott időtartamra egy vagy több tagállam számára eltérések engedélyezhetők. A 6. cikk (3) bekezdését érintő eltérések jóváhagyásának feltételeire vonatkozó előírásokról felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban kell rendelkezni.

Módosítás  12

Rendeletre irányuló javaslat

15 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) A Bizottság – kérésükre – engedélyezheti a tagállamoknak, hogy korlátozott időtartamig teszteljék a vámjogszabályok alkalmazásának elektronikus adatfeldolgozási eljárások használatával történő egyszerűsítését.

(2) A Bizottság – kérésükre – engedélyezheti egy vagy több tagállamnak, hogy korlátozott időtartamig teszteljék a vámjogszabályok alkalmazásának további egyszerűsítését. A tesztelésre valamennyi tagállamnak lehetőséget kell biztosítani. Ezek közt az egyszerűsítések közt helyet kapnak e rendelet azon nem lényeges elemei, amelyek a következőkkel kapcsolatban alkalmazott elektronikus adatfeldolgozási eljárásokra vonatkoznak:

 

a) a vámeljárásra vagy az engedélyezett gazdálkodó státuszára vonatkozó kérelmek és engedélyek;

 

b) kérelmek és a 32. cikknek megfelelően hozott különleges határozatok;

 

c) közös kockázatkezelés a 39. cikkben említettek szerint;

 

d) a bejegyzendő adatok szabványos formája és tartalma;

 

e) ezen adatoknak a tagállamok vámhatóságai által végzett karbantartása;

 

f) az adatok következők általi hozzáférésének szabályai:

 

i. i. gazdálkodók,

 

ii. egyéb illetékes hatóságok.

 

A tesztelési időszak lejártát követően a Bizottság értékelést végez a teszt előnyeinek meghatározása céljából.

Indokolás

Egyértelműsíteni kell, hogy az egyszerűsítéssel kapcsolatos tesztek (próbák) valamennyi részt venni szándékozó tagállamnak rendelkezésére állnak.

Módosítás  13

Rendeletre irányuló javaslat

16 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, amelyekben meghatározza a 15. cikk (1) bekezdésében említett, adatcserére szolgáló elektronikus rendszerek kifejlesztésének, fenntartásának és alkalmazásának szabályait.

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikk szerint felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

 

a) a 15. cikk (1) bekezdésében említett, adatcserére szolgáló elektronikus rendszerek kifejlesztésének, fenntartásának és alkalmazásának szabályai;

 

b) a 15. cikk (1) bekezdése szerinti elektronikus rendszerek kifejlesztésére és alkalmazására vonatkozó munkaprogram, amely kidolgozásának határideje…*.

 

____________

 

* HL adja meg a dátumot: e rendelet hatálybalépése után hat hónappal.

Indokolás

Figyelembe véve, hogy a munkaprogram végrehajtása másodlagos politikai iránymutatási elemeket (például prioritásokat, a költségvetés felosztásának kiigazítását és a teljesítmény mérésére szolgáló mutatókat) tartalmaz, erről a kérdésről (az EUMSZ 290 cikkével összhangban) végrehajtási jogi aktusok helyett felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban kell rendelkezni.

Módosítás  14

Rendeletre irányuló javaslat

16 cikk – 1 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a 15. cikk (2) bekezdésében említett nem lényeges elemek módosítása vonatkozásában, ha az egy vagy több tagállam által tesztelt egyszerűsítéseket sikeresnek és a többi tagállam számára előnyösnek értékelték.

Indokolás

Ez a módosítás az előadó által a 15. cikk (2) bekezdésének második albekezdésére vonatkozóan előterjesztett 3. módosításhoz kapcsolódik. A 15. cikk (2) bekezdésében említett nem lényeges elemeket módosítani kell, ha az egy vagy több tagállam által tesztelt egyszerűsítéseket értékelték és sikeresnek, valamint a többi tagállam számára előnyösnek találták.

Módosítás  15

Rendeletre irányuló javaslat

17 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság az e rendelet hatálybalépését követő hat hónapon belül végrehajtási jogi aktusok útján munkaprogramot fogad el a 15. cikk (1) bekezdése szerinti elektronikus rendszerek kifejlesztése és alkalmazása tekintetében. A végrehajtási jogi aktusok a 244. cikk (4) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági  eljárásnak megfelelően kerülnek elfogadásra.

törölve

Indokolás

Figyelembe véve, hogy a munkaprogram végrehajtása másodlagos politikai iránymutatási elemeket (például prioritásokat, a költségvetés felosztásának kiigazítását és a teljesítmény mérésére szolgáló mutatókat) tartalmaz, erről a kérdésről (az EUMSZ 290 cikkével összhangban) végrehajtási jogi aktusok helyett felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban kell rendelkezni.

Módosítás  16

Rendeletre irányuló javaslat

18 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) A vámjogi képviselőnek az Unió  vámterületén letelepedettnek kell lennie.

(2) A vámjogi képviselőnek az Unió  vámterületén letelepedettnek kell lennie.

E kötelezettség teljesítésétől egyes esetekben el lehet tekinteni.

 

Indokolás

Az előadó támogatja minden olyan hivatkozás törlését, amelynek értelmében el lehet tekinteni attól a kötelezettségtől, hogy a vámjogi képviselőnek az Unió vámterületén kívül letelepedettnek kell lennie.

Módosítás  17

Rendeletre irányuló javaslat

18 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) tagállamok az uniós  joggal összhangban megállapíthatják  azokat a feltételeket, amelyek mellett a vámjogi képviselő szolgáltatást nyújthat abban a tagállamban, amelyben letelepedett. Az érintett tagállamok által kevésbé szigorú kritériumok alkalmazásának sérelme nélkül azonban az a vámjogi képviselő, aki megfelel a 22. cikk a)–d) pontjában foglalt kritériumoknak, jogosult a letelepedés szerinti tagállamtól eltérő tagállamban ilyen szolgáltatásokat nyújtani.

(3) tagállamok az uniós  joggal összhangban megállapíthatják  azokat a feltételeket, amelyek mellett a vámjogi képviselő szolgáltatást nyújthat abban a tagállamban, amelyben letelepedett. A vámjogi képviselőnek az Európai Unió területén letelepedettnek kell lennie. A letelepedés helyétől eltérő tagállamban csak akkor lehet vámszolgáltatást nyújtani, ha a vámjogi képviselő rendelkezik az illetékes nemzeti vámhatóság által az Európai Unió egész területén egységesen alkalmazott feltételek alapján kiadott, és az összes tagállamban érvényes engedéllyel.

Indokolás

The customs representative should not be confused with the AEO.These two figures need to be kept separated, since they have different nature and aims (the AEO is a status, the customs representative a working activity that in certain EU Member States is regulated as a profession). Accordingly, the possibility for a customs representative to provide customs services in a Member State other than the one where he is established, should be based on separate criteria, different from those referred to the AEO, highlighting specific requirements in terms of reliability, competence and experience. The necessity to introduce common criteria at EU level for the provision of customs representation services in member States other than the one where the customs representative is established, aims to avoid that Member States will create excessive obstacles or different degrees of difficulty in obtaining the above authorisation. This solution, among other things, reflects the point n. 34. of the Report of the European Parliament of 25 November 2011 on modernisation of customs (2011/2083(INI)), that “Calls on the Commission to include in the MCC more rigorous requirements for the provision of the EU’s customs representation services, helping to increase the level of professionalism and ownership on the part of these intermediaries and laying down clear rules to guide relations between customs agents and forwarding undertakings, so as to change the role of the agents to that of consolidators for small and medium-sized importers that do not have the capacity to implement customs compliance programmes similar to those of European AEOs”.

Módosítás  18

Rendeletre irányuló javaslat

18 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) A (2) bekezdés nem tiltja, hogy a tagállamok az Unió vámterületén nem letelepedett vámjogi képviselő esetében a (3) bekezdés első mondatával összhangban meghatározott feltételeket alkalmazzanak.

Indokolás

Vannak meghatározott esetek, amikor a vámjogi képviselőnek nem kell az EU-ban letelepedettnek lennie.

Módosítás  19

Rendeletre irányuló javaslat

20 cikk – a pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

a) azok az esetek, amikor a 18. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében említett kötelezettségtől eltekintenek;

törölve

Indokolás

Az előadó 7. módosításával összhangban.

Módosítás  20

Rendeletre irányuló javaslat

21 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Az a gazdasági szereplő, aki az Unió  vámterületén letelepedett, és aki megfelel a 22. cikkben felsorolt kritériumoknak  , engedélyezett gazdálkodó státust kérelmezhet.

(1) Az a gazdasági szereplő, aki az Unió  vámterületén letelepedett, és aki megfelel a 22. cikkben felsorolt kritériumoknak  , engedélyezett gazdálkodó státuszt kérelmezhet.

Az Unió vámterületén való letelepedés kötelezettségétől egyes esetekben el lehet tekinteni.

 

Indokolás

Az előadó támogatja minden olyan hivatkozás törlését, amelynek értelmében el lehet tekinteni attól a kötelezettségtől, hogy a gazdasági szereplőnek az Unió vámterületén kívül letelepedettnek kell lennie. A módosítás az előadó által a 23. cikkre vonatkozóan előterjesztett 14. módosításhoz kapcsolódik.

Módosítás  21

Rendeletre irányuló javaslat

21 cikk – 2 bekezdés – b pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b) a biztonság és védelem szempontjából  engedélyezett gazdálkodóét, amely a jogosultat  a biztonsági és védelmi szempontok tekintetében könnyítésekre jogosítja fel.

b) a biztonság és védelem szempontjából  engedélyezett gazdálkodóét, amely a jogosultat a biztonsági és védelmi szempontok tekintetében könnyítésekre jogosítja fel, beleértve a behozatal vagy kivitel helyén végzett ellenőrzések számának csökkentését, illetve ez a státusz a vámkezelést követő ellenőrzések esetében is figyelembe vehető.

Indokolás

Az Bizottság javaslatában nincs megfelelően kidolgozva az engedélyezett gazdálkodói státusz és a vámellenőrzések alacsonyabb száma közötti kapcsolat. Fontos, hogy ezt a kérdést az alap-jogiaktus szabályozza. Az engedélyezett gazdasági szereplőkre vonatkozó új uniós iránymutatások tisztázzák, hogy az engedélyezett gazdálkodói státusz egyik előnye „a behozatal és a kivitel helyén történő kevesebb ellenőrzés, és ez a státusz a vámkezelést követő ellenőrzések esetében is figyelembe vehető”. Megjegyzés: A szövegnek ez a része módosíthatónak tekintendő, mivel szürke szövegtestben megjelenő tartalomra vonatkozik (23. cikk (e) bekezdés).

Módosítás  22

Rendeletre irányuló javaslat

21 cikk – 6 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(6a) A (2) bekezdés szerinti engedélyezett gazdálkodói státusz birtokosai – az elnyert igazolás típusától függően, a (2) bekezdés a) és b) pontjával összhangban – kedvezőbb elbánásra jogosultak.

Indokolás

Az Uniós Vámkódexben egyértelműbbé kell tenni, hogy az engedélyezett gazdálkodók kedvezőbb elbánásban részesülnek.

Módosítás  23

Rendeletre irányuló javaslat

21 cikk – 6 b bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(6b) Az engedélyezett gazdálkodók kérelmei első helyen dolgozandók fel.

Indokolás

Az Uniós Vámkódexben egyértelműbbé kell tenni, hogy az engedélyezett gazdálkodók kedvezőbb elbánásban részesülnek.

Módosítás  24

Rendeletre irányuló javaslat

22 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Az engedélyezett gazdálkodó státus megadására vonatkozó kritériumok a következők:

(1) Az engedélyezett gazdálkodó státusz megadására vonatkozó kritériumok a következők:

a) a vámszabályok és az adószabályok betartása tekintetében megfelelő előélet igazolása;

a) a vámszabályok és az adószabályok betartása tekintetében megfelelő előélet igazolása;

b) a kereskedelmi és adott esetben szállítási nyilvántartások vezetésének kielégítő színvonalú rendszere, amely lehetővé teszi a megfelelő vámellenőrzést;

b) a kereskedelmi és adott esetben szállítási nyilvántartások vezetésének kielégítő színvonalú rendszere, amely lehetővé teszi a megfelelő vámellenőrzést;

c) igazolt fizetőképesség;

c) igazolt fizetőképesség;

d) a 21. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett engedély  vonatkozásában  , a végzett tevékenységhez közvetlenül kapcsolódó, a szakértelemre vonatkozó gyakorlati előírások vagy a szakmai képesítések;

d) a 21. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett engedély  vonatkozásában  , a végzett tevékenységhez közvetlenül kapcsolódó, a szakértelemre vonatkozó gyakorlati előírások vagy a szakmai képesítések;

e) a 21. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett engedély vonatkozásában  megfelelő biztonsági és védelmi szabványok.

e) a 21. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett engedély vonatkozásában  megfelelő biztonsági és védelmi szabványok.

 

(1a) Az (1) bekezdés a) pontjában említett előélet megfelelőnek minősül, amennyiben a kérelmező vállalat vagy a kérelmező vállalatának felelős beosztású vezetője, vagy annak vezetése felett ellenőrzést gyakorló személy, vagy az a személy, aki a kérelmező vállalatánál a vámügyekért felelős, a megelőző három évben nem követte el az áruk beléptetését, kiléptetését, mozgását, tárolását és végső felhasználását szabályozó vámjogszabályok és adózási szabályok súlyos vagy ismételt megsértését.

Indokolás

Az engedélyezett gazdálkodó státuszra vonatkozó fő feltételek lényeges szempontok. Ezért tartja az előadó alapvető fontosságúnak, hogy egyértelműbbé tegyék azokat az alap-jogiaktusban. Mindazonáltal a kiegészítő részletekről felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban rendelkezhetnek (az átdolgozott Uniós Vámkódex 23. cikke) annak érdekében, hogy a jogszabály szövege továbbra is bizonyos szintű rugalmasságot biztosítson és egyszerűbb legyen. Az előadó által javasolt új bekezdéseket (lásd az előadó által a 22. cikk (1b), (1c) és (1d) új bekezdéseire vonatkozóan előterjesztett 10., 11., 12. és 13. módosítást) jelenleg csak a Modernizált Vámkódex egységes szerkezetbe foglalt előzetes végrehajtási rendelkezései tartalmazzák.

Módosítás  25

Rendeletre irányuló javaslat

22 cikk – 1 b bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(1b) Az (1) bekezdés b) pontjában említett vezetési rendszer akkor minősül kielégítő színvonalúnak, ha a kérelmező bizonyítja, hogy szigorúan ellenőrzi műveleteit és az áruforgalmat.

Indokolás

Az engedélyezett gazdálkodó státuszra vonatkozó fő feltételek lényeges szempontok. Ezért tartja az előadó alapvető fontosságúnak, hogy egyértelműbbé tegyék azokat az alap-jogiaktusban. Mindazonáltal a kiegészítő részletekről felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban rendelkezhetnek (az átdolgozott Uniós Vámkódex 23. cikke) annak érdekében, hogy a jogszabály szövege továbbra is bizonyos szintű rugalmasságot biztosítson és egyszerűbb legyen. Az előadó által javasolt új bekezdéseket (lásd az előadó által előterjesztett 10., 11., 12. és 13. módosítást) jelenleg csak a Modernizált Vámkódex egységes szerkezetbe foglalt előzetes végrehajtási rendelkezései tartalmazzák.

Módosítás  26

Rendeletre irányuló javaslat

22 cikk – 1 c bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(1c) Az (1) bekezdés c) pontjában említett fizetőképesség akkor tekinthető igazoltnak, ha a kérelmező olyan jó pénzügyi helyzetben van, amely elegendő a kérelmező kötelezettségeinek teljesítésére, az érintett üzleti tevékenységtípus jellemzőinek kellő figyelembevétele mellett.

Indokolás

Az engedélyezett gazdálkodó státuszra vonatkozó fő feltételek lényeges szempontok. Ezért tartja az előadó alapvető fontosságúnak, hogy egyértelműbbé tegyék azokat az alap-jogiaktusban. Mindazonáltal a kiegészítő részletekről felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban rendelkezhetnek (az átdolgozott Uniós Vámkódex 23. cikke) annak érdekében, hogy a jogszabály szövege továbbra is bizonyos szintű rugalmasságot biztosítson és egyszerűbb legyen. Az előadó által javasolt új bekezdéseket (lásd az előadó által előterjesztett 10., 11., 12. és 13. módosítást) jelenleg csak a Modernizált Vámkódex egységes szerkezetbe foglalt előzetes végrehajtási rendelkezései tartalmazzák.

Módosítás  27

Rendeletre irányuló javaslat

22 cikk – 1 d bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(1d) Az (1) bekezdés e) pontjában említett biztonsági és védelmi szabványok akkor tekinthetők megfelelőnek, ha a kérelmező bizonyítja, hogy a nemzetközi ellátási lánc biztonságát és védelmét biztosító megfelelő intézkedéseket tart fenn, többek között a fizikai sértetlenség, a személyi biztonság és az üzleti partnerek biztonsága tekintetében.

Indokolás

Az engedélyezett gazdálkodó státuszra vonatkozó fő feltételek lényeges szempontok. Ezért tartja az előadó alapvető fontosságúnak, hogy egyértelműbbé tegyék azokat az alap-jogiaktusban. Mindazonáltal a kiegészítő részletekről felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban rendelkezhetnek (az átdolgozott Uniós Vámkódex 23. cikke) annak érdekében, hogy a jogszabály szövege továbbra is bizonyos szintű rugalmasságot biztosítson és egyszerűbb legyen. Az előadó által javasolt új bekezdéseket (lásd az előadó által előterjesztett 10., 11., 12. és 13. módosítást) jelenleg csak a Modernizált Vámkódex egységes szerkezetbe foglalt előzetes végrehajtási rendelkezései tartalmazzák.

Módosítás  28

Rendeletre irányuló javaslat

23 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

(1) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el e rendelet következőkre vonatkozó rendelkezéseinek kiegészítése céljából:

a) a 21. cikkben említett  engedélyezett gazdálkodó státus megadására vonatkozó szabályok  ;

 

b) azok az esetek, amelyekben el lehet tekinteni az engedélyezett gazdálkodóra vonatkozó azon kötelezettségtől, hogy az Unió vámterületén letelepedett legyen a 21. cikk (1) bekezdésének második albekezdésével összhangban;

 

c) a 21. cikk (4) bekezdésének említett könnyítések .

c) egyszerűsítéseknek az engedélyezett gazdálkodók általi igénybevételére szóló engedélyek megadása;

 

d) az ilyen státusz és engedélyek megadására illetékes vámhatóság megjelölése;

 

e) a biztonsági és védelmi szempontokra vonatkozó vámellenőrzések tekintetében az engedélyezett gazdálkodók számára megadható könnyítések típusa és mértéke;

 

f) egyeztetés más vámhatóságokkal és információnyújtás a számukra;

 

g) azok a feltételek, amelyek alapján egy engedélyezett gazdálkodó státusza felfüggeszthető vagy visszavonható;

 

(2) Az (1) bekezdésben említett kiegészítő feltételeknek figyelembe kell venniük az e rendelet hatálya alá tartozó alábbi szabályokat:

 

a) a 21. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett könnyítések;

 

b) a 39. cikk (3) bekezdése szerinti szabályok;

 

c) a vámjogszabályok által meghatározott tevékenységekben való szakmai részvétel;

 

d) a végzett tevékenységhez közvetlenül kapcsolódó szakértelemre vonatkozó gyakorlati előírások vagy szakmai képesítések;

 

e) a gazdálkodó által birtokolt bármely nemzetközileg elismert, vonatkozó nemzetközi egyezmény alapján kiállított igazolás kívánalma.

Indokolás

Az alap-jogiaktusnak világosan meg kell határoznia a felhatalmazáson alapuló jogi aktus célját, tartalmát és hatályát. Itt az előadó (néhány szükséges módosítással) ismét javasolja a Modernizált Vámkódex 15. cikkében foglalt előírást. Megjegyzés: Ez a módosítás az előadó által a 21. cikk (2) bekezdésének b) pontjára vonatkozóan előterjesztett 9. módosításhoz és a 39. cikk (3) bekezdésére vonatkozóan előterjesztett 17. módosításhoz kapcsolódik.

Az előadó támogatja minden olyan hivatkozás törlését, amelynek értelmében el lehet tekinteni attól a kötelezettségtől, hogy a gazdasági szereplőnek az Unió vámterületén kívül letelepedettnek kell lennie. A módosítás az előadó által az 21. cikk (1) bekezdésére vonatkozóan előterjesztett 8. módosításhoz kapcsolódik.

Módosítás  29

Rendeletre irányuló javaslat

24 cikk – 1 bekezdés – 3 a albekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

Amennyiben egy engedélyezett gazdálkodói státuszt élvező gazdasági szereplő kérelmet nyújt be egyszerűsített vámeljárás igénybevétele céljából, a vámhatóságok nem vizsgálják meg újra, hogy megfelel-e az általános feltételeknek. Valamennyi ilyen kérelem esetében csupán a gazdasági szereplő által benyújtott engedélyezési kérelemmel kapcsolatos konkrét kritériumoknak való megfelelést kell vizsgálni.

Indokolás

A módosítás célja az engedélyezett gazdálkodó státuszának megerősítése az engedélyezési kérelmek és eljárásbeli vizsgálatok egyszerűsítése, valamint az eljárások felgyorsítása révén. A szóban forgó státuszt valamennyi vámengedély esetében kiindulópontnak kell tekinteni.

Módosítás  30

Rendeletre irányuló javaslat

24 cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

 

Amikor azonban a vámhatóságok ezeket a határidőket nem tudják betartani, a fenti határidő lejárta előtt erről értesítik a kérelmezőt, megjelölve a határidő túllépésének indokait, és feltüntetve azt a további időtartamot, amelyet a határozat meghozatalához szükségesnek tartanak.

A határozat meghozatalához szükséges időtartam – a vámrendelkezésekben meghatározottaknak megfelelően – a kérelem befogadásának időpontjában veszi kezdetét.

 

Amennyiben a vámhatóságok a határozat meghozatalára a vámrendelkezésekben előírt határidőket nem tudják betartani, a határidő lejárta előtt erről értesítik a kérelmezőt, megjelölve a határidő túllépésének indokait, és feltüntetve azt a további időtartamot, amelyet a határozat meghozatalához szükségesnek tartanak. Ez a további időtartam nem haladhatja meg a 30 napot.

 

A harmadik albekezdés sérelme nélkül, a határozathozatalra jogosult vámhatóság a határozat meghozatalához szükséges határidőt [a vámrendelkezésekben meghatározottaknak megfelelően] meghosszabbíthatja, amennyiben a kérelmező e meghosszabbítást a feltételeknek és kritériumoknak való megfelelést célzó kiigazítások megtétele érdekében kéri. A kiigazításokról és a megtételükhöz szükséges további időtartamról tájékoztatni kell a határozathozatalra jogosult vámhatóságot, amely határoz a meghosszabbításról.

Indokolás

A határozathozatalhoz előírt időtartamokra vonatkozó fontos cikknek magába az Uniós Vámkódexbe történő beillesztése, valamint – a vámügyi szabályozás különböző jogi aktusokra történő széttördelése helyett – a jogi koherencia biztosítása végett a határozathozatalhoz előírt időtartamokra vonatkozó rendelkezéseket ez a cikk tartalmazza. Ugyanezen okból az Uniós Vámkódex 24. cikkének (2) bekezdése és a Modernizált Vámkódex végrehajtási rendelkezéseinek 124-2-08. cikke együtt jelennek meg.

Módosítás  31

Rendeletre irányuló javaslat

24 cikk – 4 bekezdés – 2 albekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Egyes esetekben az első albekezdés nem alkalmazandó.

Az első albekezdés nem alkalmazandó a következő esetekben:

 

a) amennyiben a határozathozatalra irányuló – EORI-számot tartalmazó – kérelem nem fogadható be;

 

b) az 32. cikk (1) bekezdésében említett határozat esetén:

 

c) vámkontingensből való részesedés elutasítása esetén, amennyiben a szóban forgó vámkontingens mértéke a 49. cikk (4) bekezdésének első albekezdése értelmében kimerült;

 

d) amennyiben az Unió és lakói biztonságára és védelmére, az emberek, az állatok vagy a növények egészségére, a környezetre vagy a fogyasztókra jelentett veszély jellege vagy szintje úgy kívánja;

 

e) amennyiben a határozat célja egy olyan másik határozat végrehajtásának biztosítása, amelyre e bekezdést alkalmazták, az érintett tagállam jogszabályainak sérelme nélkül;

 

f) amennyiben a belépési gyűjtő vámáru-nyilatkozat vagy az azt helyettesítő vámáru-nyilatkozat kapcsán kockázatelemzésre kerül sor;

 

g) amennyiben csalás elleni küzdelem céljából indított nyomozás sérelmére történne;

 

h) a Bizottság visszafizetés vagy elengedés indokoltságára vonatkozó határozatai esetében.

Indokolás

A Modernizált Vámkódex végrehajtási rendelkezéseinek 124-1-03. cikkében szereplő meghallgatásra vonatkozó joggal kapcsolatos kivételek átkerültek az Uniós Vámkódexbe. Az Uniós Vámkódex és a Modernizált Vámkódex végrehajtási rendelkezéseinek cikkeire történő hivatkozásokat lehetőség szerint frissítettük. A (4h) bekezdés a Modernizált Vámkódex végrehajtási rendelkezéseinek 333-26. cikkének (2) bekezdésére utal.

Módosítás  32

Rendeletre irányuló javaslat

24 cikk – 5 bekezdés – 1 a albekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

A határozat jogosultjának teljesítenie kell a határozatból eredő kötelezettségeit.

Indokolás

Mivel a Modernizált Vámkódex végrehajtási rendelkezéseinek 124-2-11. cikke fontos elemeket tartalmaz – különösen a határozat jogosultjának kötelezettségeire vonatkozóan –, e rendelkezéseket helyénvaló beemelni az Uniós Vámkódexbe.

Módosítás  33

Rendeletre irányuló javaslat

24 cikk – 5 bekezdés – 1 b albekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

A határozat jogosultja köteles haladéktalanul értesíteni a határozatot hozó vámhatóságot a határozat meghozatalát követően felmerült bármely olyan tényezőről, amely befolyásolhatja a határozat fenntartását vagy tartalmát.

Indokolás

Mivel a Modernizált Vámkódex végrehajtási rendelkezéseinek 124-2-11. cikke fontos elemeket tartalmaz – különösen a határozat jogosultjának kötelezettségeire vonatkozóan –, e rendelkezéseket helyénvaló beemelni az Uniós Vámkódexbe.

Módosítás  34

Rendeletre irányuló javaslat

24 cikk – 8 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(8) Egyes esetekben a vámhatóságok elvégzik az alábbiakat:

(8) A vámhatóságok ellenőrzik a határozatból eredő kötelezettségek teljesítését, és a vámrendelkezésekben meghatározott esetekben a határozatot megváltoztatják vagy felfüggesztik.

a) figyelemmel kísérik a határozat betartását;

 

b) újraértékelik a határozatot;

 

c) felfüggesztik azokat a határozatokat, amelyek nem megsemmisítendők, visszavonandók vagy módosítandók.

 

Indokolás

Az „Egyes esetekben” kitétel törlésre került.

Módosítás  35

Rendeletre irányuló javaslat

24 cikk – 9 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(9) A Bizottság elfogadhat a 32. cikk (8) bekezdésében említettektől eltérő határozatokat, amelyekben felkéri a tagállamokat egy, a 24. cikkben említett határozat meghozatalára, felfüggesztésére, megsemmisítésére, módosítására vagy visszavonására a vámjogszabályok egységes alkalmazásának biztosítása érdekében.

(9) A Bizottság elfogadhat a 32. cikk (8) bekezdésében említettektől eltérő határozatokat, amelyekben felkér egy vagy több tagállamot egy, a 24. cikkben említett határozat meghozatalára, felfüggesztésére, megsemmisítésére, módosítására vagy visszavonására a vámjogszabályok egységes alkalmazásának biztosítása érdekében.

Indokolás

A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok általános hatályú aktusok, és az átdolgozott Uniós Vámkódex 24. cikkének (9), valamint 32. cikkének (8) bekezdésében egyszerűen „tagállamokra”, és nem „egy vagy több tagállamra” hivatkoznak. Ennélfogva, amennyiben határozat születik arról, hogy megtartják a végrehajtási jogi aktusok 26. és 34. cikkben szereplő eljárását, a fenti módosítás hatékonyabban tisztázná a kérdést. A módosítás a 26. cikkben említett eljáráshoz kapcsolódik.

Módosítás  36

Rendeletre irányuló javaslat

25 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Felhatalmazás

törölve

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

 

a) a 24. cikkben említett határozat meghozatalának eljárási szabályai;

 

b) azok az esetek, amelyekben a kérelmező lehetőséget kap arra, hogy kifejezze álláspontját a 24. cikk (4) bekezdésének első albekezdésével összhangban;

 

c) a határozatok 24. cikk (8) bekezdése szerinti figyelemmel kísérésének, újraértékelésének és felfüggesztésének szabályai.

 

Indokolás

Ezek az Uniós Vámkódex alapvető szempontjai, amelyeket az alap-jogiaktusban kell meghatározni, és nem képezhetik felhatalmazáson alapuló jogi aktusok tárgyát.

Módosítás  37

Rendeletre irányuló javaslat

32 cikk – 1–8 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A vámhatóságoknak kérelemre kötelező érvényű tarifális felvilágosításra vonatkozó határozatokat (KTF-határozatok) vagy kötelező érvényű származási felvilágosításra vonatkozó határozatokat (KSZF-határozatok) kell hozniuk .

(1) A vámhatóságoknak kérelemre kötelező érvényű tarifális felvilágosításra vonatkozó határozatokat (KTF-határozatok), kötelező érvényű származási felvilágosításra vonatkozó határozatokat (KSZF-határozatok) és az áruk vámértékére vonatkozó kötelező információkról szóló határozatokat (KÉI-határozatok) kell hozniuk.

Az ilyen kérelem nem fogadható el  bármely alábbi körülmény fennállása esetén:

Az ilyen kérelem nem fogadható el  bármely alábbi körülmény fennállása esetén:

a) ha a kérelmet valamely határozat jogosultja vagy az érdekében eljáró személy ugyanabban a vámhivatalban vagy egy másikban azonos áruval kapcsolatban, valamint KSZF-határozatok esetében a származás megszerzését meghatározó azonos körülmények között nyújtja vagy nyújtotta be;

a) ha a kérelmet valamely határozat jogosultja vagy az érdekében eljáró személy ugyanabban a vámhivatalban vagy egy másikban azonos áruval kapcsolatban, valamint KSZF-határozatok esetében a származás megszerzését meghatározó azonos körülmények között nyújtja vagy nyújtotta be;

b) ha a kérelem nem a KTF- vagy KSZF-határozatok tervezett felhasználására vagy valamely vámeljárás tervezett alkalmazására vonatkozik.

b) ha a kérelem nem a KTF-, KSZF- vagy KÉI-határozatok tervezett felhasználására vagy valamely vámeljárás tervezett alkalmazására vonatkozik.

(2) A KTF- vagy a KSZF-határozatok csak az áruk tarifális besorolása vagy származásuk megállapítása tekintetében kötelező érvényűek.

(2) A KTF-, KSZF- vagy KÉI-határozatok csak az áruk tarifális besorolása, származásuk vagy vámértékük megállapítása tekintetében kötelező érvényűek.

Ezek a határozatok a vámhatóságokat a határozat jogosultjával szemben csak az olyan áruk tekintetében kötelezik, amelyekre nézve a vámalakiságokat a határozat hatálybalépésének napját követően végezték el.

Ezek a határozatok a vámhatóságokat a határozat jogosultjával szemben csak az olyan áruk tekintetében kötelezik, amelyekre nézve a vámalakiságokat a határozat hatálybalépésének napját követően végezték el.

A határozat jogosultját a vámhatóságokkal szemben e határozatok csak attól a naptól kötelezik, amelyen a határozatról az értesítést megkapta, vagy úgy tekintendő, hogy megkapta.

A határozat jogosultját a vámhatóságokkal szemben e határozatok csak attól a naptól kötelezik, amelyen a határozatról az értesítést megkapta, vagy úgy tekintendő, hogy megkapta.

(3) A KTF- vagy a KSZF-határozatok a hatálybalépésük napjától számítva három évig érvényesek.

(3) A KTF-, KSZF- vagy KÉI-határozatok három évig érvényesek a határozat hatálybalépésének időpontjától számítva.

Egyes esetekben a KTF- vagy KSZF-határozat az említett időszak vége előtt érvényét veszti.

Egyes esetekben a KTF-, KSZF- vagy KÉI-határozat az említett időszak vége előtt érvényét veszti.

Ilyen esetekben a KTF- vagy KSZF-határozat még felhasználható a határozaton alapuló, és érvényességének lejárta előtt kötött, kötelező érvényű szerződések tekintetében.

Ilyen esetekben a KTF-, KSZF- vagy KÉI-határozat még felhasználható a határozaton alapuló, és érvényességének lejárta előtt kötött, kötelező érvényű szerződések tekintetében.

(4) A KTF- vagy a KSZF-határozatoknak egy bizonyos vámeljárás keretében való alkalmazásához a határozat jogosultjának be kell tudnia bizonyítani, hogy:

(4) A KTF-, KSZF- vagy KÉI-határozatoknak egy bizonyos vámeljárás keretében való alkalmazásához a határozat jogosultjának be kell tudnia bizonyítani, hogy:

a) a KTF-határozat esetében a bejelentett áruk minden tekintetben megfelelnek a határozatban leírt áruknak;

a) a KTF-határozat esetében a bejelentett áruk minden tekintetben megfelelnek a határozatban leírt áruknak;

b) a KSZF-határozat esetében az érintett áruk és a származás megszerzését meghatározó körülmények minden tekintetben megfelelnek a határozatban leírt áruknak és körülményeknek.

b) a KSZF-határozat esetében az érintett áruk és a származás megszerzését meghatározó körülmények minden tekintetben megfelelnek a határozatban leírt áruknak és körülményeknek.

 

c) a KÉI-határozat esetében a kérdéses áruk és a vámérték közlését meghatározó körülmények minden tekintetben megfelelnek a határozatban leírt áruknak és körülményeknek.

(5) A 24. cikk (6) bekezdésétől és a 28. cikktől eltérve, a KTF- és a KSZF-határozatokat meg kell semmisíteni, ha azok a kérelmezőktől kapott pontatlan vagy hiányos információn alapulnak.

(5) A 24. cikk (6) bekezdésétől és a 28. cikktől eltérve, a KTF-, KSZF- és KÉI-határozatokat meg kell semmisíteni, ha azok a kérelmezőktől kapott pontatlan vagy hiányos információn alapulnak.

(6) A KTF- és a KSZF-határozatokat a 24. cikk (6) bekezdésének és a 29. cikknek megfelelően kell visszavonni.

(6) A KTF-, KSZF- vagy KÉI-határozatokat a 24. cikk (6) bekezdésének és a 29. cikknek megfelelően kell visszavonni.

Ezek a határozatok nem módosíthatóak.

Ezek a határozatok nem módosíthatóak.

(7) A Bizottság értesítheti a tagállamokat arról, hogy:

(7) A Bizottság értesítheti a tagállamokat arról, hogy:

a) felfüggeszti az olyan árukra vonatkozó KTF- és a KSZF-határozatok meghozatalát, amelyek egységes tarifális besorolása vagy származásuk megállapítása nem biztosított;

a) felfüggeszti az olyan árukra vonatkozó KTF-, KSZF- és KÉI-határozatok meghozatalát, amelyek egységes tarifális besorolása, származásuk megállapítása vagy vámértékük közlésének feltételei nem biztosítottak;

b) visszavonja az a) pontban említett felfüggesztést.

b) visszavonja az a) pontban említett felfüggesztést.

(8) A Bizottság határozatot hozhat, amelyben felkéri a tagállamokat, hogy vonjanak vissza KTF- vagy KSZF-határozatokat az áruk egységes tarifális besorolásának vagy származásuk megállapításának biztosítása érdekében.

(8) A Bizottság határozatot hozhat, amelyben felkér egy vagy több tagállamot, hogy vonjanak vissza KTF-, KSZF- vagy KÉI-határozatokat az áruk egységes tarifális besorolásának, származásuk megállapításának vagy vámértékük érvényesítésének biztosítása érdekében.

Indokolás

Die Ermittlung des Zollwertes führt zu unterschiedlichen Auffassungen, welche Gebühren in den Zollwert einfließen müssen. Selbst in einzelnen Mitgliedsstaaten gibt es bei den Zollbehörden unterschiedliche Sichtweisen, welche Kosten und Gebühren in den Zollwert gehören. In Kapitel 3 „Zollwert der Waren“ sind dem Zollwert die Artikel 61-64 gewidmet. Die Bestimmungen hier sind bereits sehr speziell. Es gab auch Fälle, dass Wirtschaftsbeteiligte, die in mehreren Mitgliedsstaaten tätig sind, unterschiedlichen Entscheidungen der jeweiligen Zollverwaltung ausgesetzt waren. Dies führte zu aufwendigen und kostspieligen Rechtsstreitigkeiten zur Klärung, welche Kosten in den Zollwert einzubeziehen sind. Eine verbindliche Zollwertauskunft führt zu einer einheitlichen Berechungspraxis in allen Mitgliedsstaaten und gibt Rechtssicherheit für Verwaltung und Wirtschaftsbeteiligte. Diese Voraussetzungen, unter denen eine Zollwertauskunft beantragt werden kann, sollten durch die Kommission eng definiert werden.

Módosítás  38

Rendeletre irányuló javaslat

33 cikk – a pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

a) azok az esetek, amelyekben a KTF- vagy a KSZF-határozat érvényét veszti a 32. cikk (3) bekezdésének második albekezdésével összhangban;

a) azok az esetek, amelyekben a KTF-, KSZF- vagy KÉI-határozat érvényét veszti a 32. cikk (3) bekezdésének második albekezdésével összhangban;

Indokolás

Die Ermittlung des Zollwertes führt zu unterschiedlichen Auffassungen, welche Gebühren in den Zollwert einfließen müssen. Selbst in einzelnen Mitgliedsstaaten gibt es bei den Zollbehörden unterschiedliche Sichtweisen, welche Kosten und Gebühren in den Zollwert gehören. In Kapitel 3 „Zollwert der Waren“ sind dem Zollwert die Artikel 61-64 gewidmet. Die Bestimmungen hier sind bereits sehr speziell. Es gab auch Fälle, dass Wirtschaftsbeteiligte, die in mehreren Mitgliedsstaaten tätig sind, unterschiedlichen Entscheidungen der jeweiligen Zollverwaltung ausgesetzt waren. Dies führte zu aufwendigen und kostspieligen Rechtsstreitigkeiten zur Klärung, welche Kosten in den Zollwert einzubeziehen sind. Eine verbindliche Zollwertauskunft führt zu einer einheitlichen Berechungspraxis in allen Mitgliedsstaaten und gibt Rechtssicherheit für Verwaltung und Wirtschaftsbeteiligte. Diese Voraussetzungen, unter denen eine Zollwertauskunft beantragt werden kann, sollten durch die Kommission eng definiert werden.

Módosítás  39

Rendeletre irányuló javaslat

33 cikk – b pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b) a 32. cikk (3) bekezdésének második albekezdése szerint érvényét vesztett KTF- vagy KSZF-határozat alkalmazására vonatkozó szabályok;

b) a 32. cikk (3) bekezdésének második albekezdése szerint érvényét vesztett KTF-, KSZF- vagy KÉI-határozat alkalmazására vonatkozó szabályok;

Indokolás

Die Ermittlung des Zollwertes führt zu unterschiedlichen Auffassungen, welche Gebühren in den Zollwert einfließen müssen. Selbst in einzelnen Mitgliedsstaaten gibt es bei den Zollbehörden unterschiedliche Sichtweisen, welche Kosten und Gebühren in den Zollwert gehören. In Kapitel 3 „Zollwert der Waren“ sind dem Zollwert die Artikel 61-64 gewidmet. Die Bestimmungen hier sind bereits sehr speziell. Es gab auch Fälle, dass Wirtschaftsbeteiligte, die in mehreren Mitgliedsstaaten tätig sind, unterschiedlichen Entscheidungen der jeweiligen Zollverwaltung ausgesetzt waren. Dies führte zu aufwendigen und kostspieligen Rechtsstreitigkeiten zur Klärung, welche Kosten in den Zollwert einzubeziehen sind. Eine verbindliche Zollwertauskunft führt zu einer einheitlichen Berechungspraxis in allen Mitgliedsstaaten und gibt Rechtssicherheit für Verwaltung und Wirtschaftsbeteiligte. Diese Voraussetzungen, unter denen eine Zollwertauskunft beantragt werden kann, sollten durch die Kommission eng definiert werden.

Módosítás  40

Rendeletre irányuló javaslat

39 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A vámellenőrzést  egy olyan közös kockázatkezelési keretrendszerben kell végrehajtani , amely a kockázattal kapcsolatos információk vámigazgatások közötti kicserélésén és elemzésén alapul, és közös kockázati kritériumokat és standardokat  , ellenőrzési intézkedéseket és kiemelt ellenőrzési területeket határoz meg.

(3) A vámellenőrzést  egy olyan közös kockázatkezelési keretrendszerben kell végrehajtani , amely a kockázattal kapcsolatos információk vámigazgatások közötti kicserélésén és elemzésén alapul, és közös kockázati kritériumokat és standardokat  , ellenőrzési intézkedéseket és kiemelt ellenőrzési területeket határoz meg.

 

Általános szabályként ahhoz, hogy az engedélyezett gazdálkodói státusznak a 21. cikk (2) bekezdése a) pontjában említett, a biztonsággal és védelemmel kapcsolatos kevesebb fizikai és dokumentumalapú ellenőrzésből eredő előnye teljes mértékben érvényesüljön, a vámügyi kockázatkezelési rendszerekben alacsonyabb kockázati pontszámot kell előírni.

Indokolás

Az engedélyezett gazdasági szereplőkre (AEO) vonatkozó új uniós iránymutatások tisztázzák, hogy az engedélyezett gazdálkodói státusz egyik előnye „a behozatal és a kivitel helyén történő kevesebb ellenőrzés, és ez a státusz a vámkezelést követő ellenőrzések esetében is figyelembe vehető”. Az előadó úgy véli, hogy ezt az alapvető elvet nem lehet iránymutatásokra bízni, hanem világosan meg kell határozni az alap-jogiaktusban, valamint az átdolgozott Uniós Vámkódex 21. és 39. cikkébe is be kell emelni. Ez a módosítás az előadó által a 21. cikk (2) bekezdésének b) pontjára vonatkozóan előterjesztett 9. módosításhoz és a 23. cikkre vonatkozóan előterjesztett 14. módosításhoz kapcsolódik.

Módosítás  41

Rendeletre irányuló javaslat

43 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

43. cikk

törölve

Felhatalmazás

 

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a kézi- és feladott poggyászra vonatkozó, a 42. cikknek megfelelő alakiságok és ellenőrzések elvégzése helyének meghatározására.

 

Indokolás

A poggyászellenőrzés helyének meghatározása nem jelenti az alaprendelet kiegészítését, az inkább végrehajtási cselekmény. Az ellenőrzés helyére vonatkozólag egységes feltételeknek kell érvényesülniük. A 43. cikk törlendő, a 44. cikk pedig kiterjesztendő olyan értelemben, hogy a poggyászellenőrzés helyének meghatározása terén is a végrehajtási hatáskör érvényesüljön.

Módosítás  42

Rendeletre irányuló javaslat

44 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A Bizottság a vámellenőrzés egységes alkalmazásának biztosítása érdekében végrehajtási jogi aktusok útján intézkedéseket fogad el, többek között a kockázattal kapcsolatos információk cseréje és a kockázatelemzés, a közös kockázati kritériumok és standardok, az ellenőrzési intézkedések és a kiemelt ellenőrzési területek tekintetében.

(1) A Bizottság a vámellenőrzés egységes alkalmazásának biztosítása érdekében végrehajtási jogi aktusok útján intézkedéseket fogad el, többek között a kockázattal kapcsolatos információk cseréje és a kockázatelemzés, a közös kockázati kritériumok és standardok, az ellenőrzési intézkedések és a kiemelt ellenőrzési területek tekintetében. Ezek az intézkedések nem érintik a 39. cikk (3) bekezdésében említett általános szabályt.

Indokolás

Ez a módosítás az előadó által a 21. cikk (2) bekezdésének a) pontjára és a 39. cikk (3) bekezdésére vonatkozóan előterjesztett módosításhoz kapcsolódik. Általános elvként ahhoz, hogy az engedélyezett gazdálkodó státusznak a 21. cikk (2) bekezdése a) pontjában említett, a biztonsággal és védelemmel kapcsolatos kevesebb fizikai és dokumentumalapú ellenőrzésből eredő előnye teljes mértékben érvényesüljön, a vámügyi kockázatkezelési rendszerekben alacsonyabb kockázati pontszámot kell előírni.

Módosítás  43

Rendeletre irányuló javaslat

44 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 42. cikknek megfelelően végrehajtási aktusokon keresztül intézkedéseket fogadjon el a kézi- és feladott poggyászra vonatkozó, a 42. cikknek megfelelő alakiságok és ellenőrzések elvégzése helyének meghatározására.

Indokolás

A poggyászellenőrzés helyének meghatározása nem jelenti az alaprendelet kiegészítését, az inkább végrehajtási cselekmény. Az ellenőrzés helyére vonatkozólag egységes feltételeknek kell érvényesülniük. A 43. cikk törlendő, a 44. cikk pedig kiterjesztendő olyan értelemben, hogy a poggyászellenőrzés helyének meghatározása terén is a végrehajtási hatáskör érvényesüljön.

Módosítás  44

Rendeletre irányuló javaslat

53 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Az olyan árut, amelynek előállítása egynél több országot vagy területet érintett, abból az országból vagy területről származónak kell tekinteni, ahol az utolsó lényeges átalakítása történt.

(2) Azokat az árukat, amelyeknek az előállításában egynél több ország vett részt, úgy kell tekinteni, hogy abból az országból származnak, amelyben az utolsó lényeges, gazdaságilag indokolt feldolgozáson vagy megmunkáláson mentek keresztül az ehhez felszerelt vállalkozás területén, és új termék létrehozását eredményezték vagy az előállítás fontos szakaszát képezték.

Indokolás

A kritérium, amelyet évtizedekig alapul vettek az áruk származási helyének megállapítása érdekében, a termék „utolsó lényeges feldolgozása vagy átalakítása” volt valamely országban. A megállapítás kritériumai a vámtarifaszám vagy a hozzáadott érték megváltozását eredményezik. Ez a megközelítés mindig is sikeres volt a vámügyek területén és gyakorlati alkalmazása sem ütközik nehézségekbe. Ezért tehát fenn kell tartani.

Módosítás  45

Rendeletre irányuló javaslat

54 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Amikor az áru származásának igazolását a vámjogszabályok vagy más, különleges tárgyköröket szabályozó uniós  jogszabályok alapján megadták, a vámhatóságok megalapozott kétség esetén további bizonyítékot kérhetnek annak biztosítására, hogy a feltüntetett származás összhangban van a vonatkozó uniós  jogszabályok által megállapított szabályokkal.

(2) Amikor az áru származásának igazolását a vámjogszabályok vagy más, különleges tárgyköröket szabályozó uniós  jogszabályok alapján megadták, a vámhatóságok megalapozott kétség esetén további bizonyítékot kérhetnek annak biztosítására, hogy a feltüntetett származás összhangban van a vonatkozó uniós  jogszabályok által megállapított szabályokkal.

 

A harmadik országban kibocsátott származási igazolás bemutatásával az Unióban szolgáltatandó bizonyítéknak a következő feltételeknek kell megfelelnie:

 

a) megbízható, a kiállító ország által erre felhatalmazott hatóság vagy szerv állítja ki;

 

b) tartalmazza a hozzá tartozó áruk azonosításához szükséges valamennyi részletet;

 

c) egyértelműen igazolja, hogy a vonatkozó áruk egy meghatározott országból származnak.

Indokolás

A módosítás célja, hogy beillessze az alap-jogiaktusba a bizottsági jogi aktusok (felhatalmazáson alapuló jogi aktusok) kidolgozásakor alkalmazandó vezérelveket. Az előadó véleménye szerint a származási szabályok alkalmazását meghatározó kritérium alapvető fontosságú szempont, amelyről az alap-jogiaktusban kifejezetten rendelkezni kell. Ez a javaslat átvétel a Modernizált Vámkódex végrehajtási rendelkezéseiből. A módosítás az előadó által az 55. cikkre vonatkozóan előterjesztett 21. módosításhoz kapcsolódik.

Módosítás  46

Rendeletre irányuló javaslat

55 cikk – bevezető rész

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az 54. cikkben említett származási igazolásra vonatkozó követelmények kiegészítése céljából.

Indokolás

A nem preferenciális származásra vonatkozó szabályok rendkívül fontosak mind vámügyi, mind kereskedelempolitikai és gazdasági szempontból. Ezért az Uniós Vámkódex szabályainak – a megfelelő eredményesség és a könnyű kezelhetőség érdekében – világos iránymutatásokat kell adniuk a származás meghatározása tekintetében. Felhatalmazás csak a származási igazolásra vonatkozóan adható.

Módosítás  47

Rendeletre irányuló javaslat

56 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) Azoknak az áruknak az esetében, amelyek bizonyos, az Unió  vámterületén kívüli országokkal vagy területekkel, vagy ilyen országok vagy területek csoportjaival szemben – az (5) bekezdésben említettek kivételével – az Unió  által egyoldalúan alkalmazott preferenciális intézkedések előnyeiből részesülnek, a Bizottság intézkedéseket fogad el a preferenciális származás szabályainak meghatározását illetően.

(3) Azoknak az áruknak az esetében, amelyek bizonyos, az Unió  vámterületén kívüli országokkal vagy területekkel, vagy ilyen országok vagy területek csoportjaival szemben – az (5) bekezdésben említettek kivételével – az Unió  által egyoldalúan alkalmazott preferenciális intézkedések előnyeiből részesülnek, a Bizottság intézkedéseket fogad el a preferenciális származás szabályainak meghatározását illetően. Az áruk preferenciális származását meghatározó szabályoknak az áru egészének származására vagy a megfelelő feldolgozási műveletre vonatkozó kritériumon kell alapulniuk.

Indokolás

A módosítás célja, hogy beillessze az alap-jogiaktusba a bizottsági jogi aktusok (felhatalmazáson alapuló jogi aktusok) kidolgozásakor alkalmazandó vezérelveket. Az előadó véleménye szerint a preferenciális származási szabályok alkalmazását meghatározó kritérium alapvető fontosságú szempont, amelyről az alap-jogiaktusban kifejezetten rendelkezni kell. Ez a javaslat átvétel a 2454/93/EGK rendelet 72. cikkéből, valamint 98. cikkének (1) bekezdéséből. A módosítás az előadó által az 57. cikkre vonatkozóan előterjesztett 23. módosításhoz kapcsolódik.

Módosítás  48

Rendeletre irányuló javaslat

57 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, kiegészítve az alábbiakat:

Indokolás

A módosítás az előadó által az 56. cikkre vonatkozóan előterjesztett 22. módosításhoz kapcsolódik.

Módosítás  49

Rendeletre irányuló javaslat

59 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság intézkedéseket fogadhat el az áruk származásának meghatározására vonatkozóan.

A Bizottság intézkedéseket fogadhat el az áruk származásának meghatározására és a nyomon követhetőségükre vonatkozóan.

Indokolás

A fogyasztóvédelem és az Európai Unió termelése szempontjából elengedhetetlen, hogy a Bizottság lehetőséget kapjon olyan – a hamisítás megelőzését és az az elleni küzdelmet célzó – intézkedések elfogadására, amelyek lehetővé teszik a harmadik országokból az európai vámterületre érkező áruk nyomon követését és származásának megállapítását.

Módosítás  50

Rendeletre irányuló javaslat

62 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Az áru vámértékének elsődleges alapja az ügyleti érték, azaz az áruért az Unió vámterületére irányuló kivitel céljából történő eladáskor ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő – szükség esetén kiigazított – ár.

(1) Az áru vámértékének elsődleges alapja az ügyleti érték, azaz az áruért az Unió vámterületére irányuló kivitel céljából történő eladáskor ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő – szükség esetén a (4) bekezdésnek megfelelően kiigazított – ár.

Indokolás

A Közösségi Vámkódex (2913/92/EGK tanácsi rendelet) jelenleg hatályos 32. cikkének beillesztése, mely – egyebek mellett – előírja, hogy az importált áruk vevője által harmadik fél licenciaadó számára megfizetett jogdíjak és licencdíjak csak akkor számíthatók be a vámértékbe, ha a WTO vámérték-megállapítási megállapodásával (8. cikk) és a nemzetközi gyakorlattal összhangban szerepelnek az értékesítés feltételei között.

Módosítás  51

Rendeletre irányuló javaslat

62 cikk – 3 bekezdés – c pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

c) az áruknak a vevő általi későbbi viszonteladásából, átengedéséből vagy használatából származó haszon – sem közvetlenül, sem közvetve – nem kerül vissza az eladóhoz, kivéve ha a megfelelő kiigazítás elvégezhető;

c) az áruknak a vevő általi későbbi viszonteladásából, átengedéséből, vagy használatából származó haszon - sem közvetlenül, sem közvetve - nem kerül vissza az eladóhoz, kivéve ha a (4) bekezdéssel összhangban a megfelelő kiigazítás elvégezhető;

Indokolás

A Közösségi Vámkódex (2913/92/EGK tanácsi rendelet) jelenleg hatályos 32. cikkének beillesztése, mely – egyebek mellett – előírja, hogy az importált áruk vevője által harmadik fél licenciaadó számára megfizetett jogdíjak és licencdíjak csak akkor számíthatók be a vámértékbe, ha a WTO vámérték-megállapítási megállapodásával (8. cikk) és a nemzetközi gyakorlattal összhangban szerepelnek az értékesítés feltételei között.

Módosítás  52

Rendeletre irányuló javaslat

62 cikk – 4 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Az áruk vámértékének az ügyleti értéken alapuló megállapítására különleges szabályok alkalmazandók.

(4) A vámértéknek az (1) és (2) bekezdés alapján történő megállapításakor az importált áruért ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő árhoz hozzá kell számítani:

 

a) a következőket, olyan mértékben, ahogyan ezek a vevő számára felmerülnek, de nem szerepelnek az áruért ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő árban:

 

i. jutalék és ügynöki jutalék, a vételi jutalékok kivételével;

 

ii. azoknak a tárolóeszközöknek a költsége, amelyek vámszempontból a szóban forgó áruval egy tekintet alá esnek;

 

csomagolás költsége, beleértve a munkabért és az anyagköltséget egyaránt;

 

az Unió területén kívül végzett, és az importált áru előállításához szükséges mérnöki munka, fejlesztés, művészmunka, formatervezés, tervrajzok és vázlatok;

 

b) az értékelendő árukhoz kapcsolódó azon jogdíjakat és licencdíjakat, amelyeket közvetve vagy közvetlenül, az értékelendő áruk eladásának feltételeként a vevő köteles kiegyenlíteni, olyan mértékben, ahogyan az ilyen jogdíjakat és licencdíjakat a ténylegesen fizetett vagy fizetendő árba nem számították bele;

 

c) az importált áru későbbi viszonteladásából, átengedéséből vagy felhasználásából származó bevétel azon részének értéke, amely közvetve vagy közvetlenül az eladóhoz kerül;

 

d) az importált áru szállításának és biztosításának költsége; és

 

e) az importált áru szállításával kapcsolatos rakodási és anyagmozgatási költségek, amelyek az Unió vámterületére történő beléptetés helyéig merültek fel.

 

(4a) Ha olyan árat jelentenek be, amely az utolsó eladás előtt történt eladásra vonatkozik, amely alapján az árukat az Unió vámterületére bevitték, a vámhatóságok felé hitelt érdemlően bizonyítani kell, hogy az áruknak ez az eladása a nevezett vámterületre való kivitel céljából történt.

Indokolás

A Közösségi Vámkódex (2913/92/EGK tanácsi rendelet) jelenleg hatályos 32. cikkének beillesztése, mely – egyebek mellett – előírja, hogy az importált áruk vevője által harmadik fél licenciaadó számára megfizetett jogdíjak és licencdíjak csak akkor számíthatók be a vámértékbe, ha a WTO vámérték-megállapítási megállapodásával (8. cikk) és a nemzetközi gyakorlattal összhangban szerepelnek az értékesítés feltételei között.

Módosítás  53

Rendeletre irányuló javaslat

62 cikk – 4 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(4a) A ténylegesen fizetett vagy fizetendő árnak a jelen cikk alapján történő bármilyen növelése kizárólag objektív és számszerűsíthető adatok alapján történhet.

Indokolás

A Közösségi Vámkódex (2913/92/EGK tanácsi rendelet) jelenleg hatályos 32. cikkének beillesztése, mely – egyebek mellett – előírja, hogy az importált áruk vevője által harmadik fél licenciaadó számára megfizetett jogdíjak és licencdíjak csak akkor számíthatók be a vámértékbe, ha a WTO vámérték-megállapítási megállapodásával (8. cikk) és a nemzetközi gyakorlattal összhangban szerepelnek az értékesítés feltételei között.

Módosítás  54

Rendeletre irányuló javaslat

62 cikk – 4 b bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(4b) A vámérték meghatározásakor a ténylegesen fizetett vagy fizetendő árhoz kizárólag a jelen cikk rendelkezéseinek megfelelően lehet hozzáadni.

Indokolás

A Közösségi Vámkódex (2913/92/EGK tanácsi rendelet) jelenleg hatályos 32. cikkének beillesztése, mely – egyebek mellett – előírja, hogy az importált áruk vevője által harmadik fél licenciaadó számára megfizetett jogdíjak és licencdíjak csak akkor számíthatók be a vámértékbe, ha a WTO vámérték-megállapítási megállapodásával (8. cikk) és a nemzetközi gyakorlattal összhangban szerepelnek az értékesítés feltételei között.

Módosítás  55

Rendeletre irányuló javaslat

62 cikk – 4 c bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(4c) A vámérték meghatározható az ügyleti érték szerint is, azon értékesítés alapján, amelyre az áruknak a 180. cikk a), b) vagy c) pontjában említett különleges eljárások valamelyike alá vonásával egyidejűleg kerül sor.

Indokolás

Ezen – a Modernizált Vámkódex végrehajtási rendelkezéseinek 230-02 cikkének (2) bekezdéséből származó – rendelkezés a javasolt Uniós Vámkódex (4) bekezdése helyébe kerül.

Módosítás  56

Rendeletre irányuló javaslat

62 cikk – 4 d bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(4d) E fejezet alkalmazásában „vételi jutalék” az a díj, amelyet az importőr fizet az ügynökének azon szolgáltatásért, hogy az képviseli őt az értékelendő áru vétele során.

Indokolás

A Közösségi Vámkódex (2913/92/EGK tanácsi rendelet) jelenleg hatályos 32. cikkének beillesztése, mely – egyebek mellett – előírja, hogy az importált áruk vevője által harmadik fél licenciaadó számára megfizetett jogdíjak és licencdíjak csak akkor számíthatók be a vámértékbe, ha a WTO vámérték-megállapítási megállapodásával (8. cikk) és a nemzetközi gyakorlattal összhangban szerepelnek az értékesítés feltételei között.

Módosítás  57

Rendeletre irányuló javaslat

62 cikk – 4 e bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(4e) a (4d) bekezdés ellenére:

 

a) a vámérték meghatározásakor az Unió területén való többszörözés jogával kapcsolatos költségeket nem lehet hozzáadni az importált áru ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő árához; valamint

 

b) az importált áru forgalmazási vagy viszonteladási jogáért a vevő által teljesített kifizetéseket nem lehet hozzáadni az importált áruért ténylegesen kifizetett vagy kifizetendő árhoz, ha az ilyen kifizetések nem képezik feltételét az áru uniós exportra történő eladásának.

Indokolás

A Közösségi Vámkódex (2913/92/EGK tanácsi rendelet) jelenleg hatályos 32. cikkének beillesztése, mely – egyebek mellett – előírja, hogy az importált áruk vevője által harmadik fél licenciaadó számára megfizetett jogdíjak és licencdíjak csak akkor számíthatók be a vámértékbe, ha a WTO vámérték-megállapítási megállapodásával (8. cikk) és a nemzetközi gyakorlattal összhangban szerepelnek az értékesítés feltételei között.

Módosítás  58

Rendeletre irányuló javaslat

83 cikk – 1 bekezdés – b pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b) teljesítik a 22. cikk a) pontjában meghatározott kritériumokat;

b) teljesítik a 22. cikk a) pontjában meghatározott kritériumokat, amennyiben azok az engedélyezés tekintetében figyelembe veendők;

Módosítás  59

Rendeletre irányuló javaslat

83 cikk – 1 bekezdés – c pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

c) rendszeresen alkalmazzák a vonatkozó vámeljárásokat, vagy teljesítik a 22. cikk d) pontjában meghatározott kritériumokat.

c) rendszeresen alkalmazzák a vonatkozó vámeljárásokat, vagy teljesítik a 22. cikk d) pontjában meghatározott kritériumokat, amennyiben azok az engedélyezés tekintetében figyelembe veendők.

Módosítás  60

Rendeletre irányuló javaslat

83 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Ha az esetleg keletkező vámtartozásokra és egyéb terhekre összkezességet kell nyújtani, a gazdasági szereplő számára engedélyezhető a csökkentett összegű összkezesség nyújtása vagy a biztosítéknyújtás alóli mentesség, amennyiben megfelel az 22. cikk b) és c) pontjában meghatározott alábbi kritériumoknak.

(2) A gazdasági szereplő számára engedélyezhető a csökkentett összegű összkezesség nyújtása vagy a biztosítéknyújtás alóli mentesség, amennyiben megfelel az 22. cikk b) és c) pontjában meghatározott  alábbi kritériumoknak.

Indokolás

Az engedélyezett gazdálkodói státuszt élvező vállalatok számára egyetlen átfogó – valamennyi vámlejárás esetében 100%-os mentességet nyújtó – garanciát kell nyújtani.

Módosítás  61

Rendeletre irányuló javaslat

91 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Ha a vámtartozás olyan cselekmény eredményeként keletkezett, amely elkövetése időpontjában büntetőeljárást vonhatott maga után, az (1) bekezdésben meghatározott hároméves időtartam tíz évre növekszik.

(2) Ha a vámtartozás olyan cselekmény eredményeként keletkezett, amely elkövetése időpontjában büntetőeljárást vonhatott maga után, az (1) bekezdésben meghatározott hároméves időtartam öt évre növekszik.

Indokolás

A korlátozás 91. cikk (2) bekezdése által rögzített tízéves időtartama ellentétes a javaslat 45. cikkével, amely a gazdasági szereplők számára tíz évnél sokkal rövidebb időtartamot (legfeljebb három naptári évet) határoz meg a vámműveletekkel kapcsolatos dokumentumok megőrzésére. A Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló, 1995-ben elfogadott egyezmény ötéves időkorlátot határoz meg.

Módosítás  62

Rendeletre irányuló javaslat

91 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) Ha a 37. cikk szerint jogorvoslatot nyújtanak be, az (1) és (2) bekezdésben meghatározott időtartamokat a jogorvoslat benyújtásának napjától kezdve, a jogorvoslati eljárás időtartamára fel kell függeszteni.

(3) Az (1) és (2) bekezdésben rögzített időtartamokat a 24. cikk (4) bekezdésében említett időtartam alatt fel kell függeszteni. Ha a 37. cikk szerint jogorvoslatot nyújtanak be, az e cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott időtartamokat a jogorvoslat benyújtásának napjától kezdve, a jogorvoslati eljárás időtartamára fel kell függeszteni.

Indokolás

A meghallgatáshoz való joggal kapcsolatos eljárás alkalmazása, az időtartamnak az eljáráshoz szükséges időtartamhoz való hozzáigazításával. A kiigazítás szükségességét mind hagyományos saját, mind a nemzeti források pénzügyi érdekeinek védelme indokolja, amennyiben beszedésük veszélybe kerülne. Erre akkor kerülhet sor, amikor a meghallgatáshoz való joggal kapcsolatos eljárást időben igen közel kell alkalmazni azon határidőkhöz, amikor a vámtartozásról szóló értesítést – az Uniós Vámkódex 91. cikke (1) és (2) bekezdésének megfelelően – ki kell küldeni.

Módosítás  63

Rendeletre irányuló javaslat

103 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Amennyiben az illetékes hatóság bizonyos esetekben a visszafizetés vagy az elengedés lehetőségét mérlegeli, a konkrét eseteket a Bizottság döntési jogkörébe kell utalnia.

(2) Amennyiben a vámhatóság a visszafizetés vagy az elengedés lehetőségét mérlegeli, a konkrét eseteket a Bizottsághoz kell utalnia a következő esetekben:

 

a) ha a vámhatóság szerint a különleges helyzet kizárólag azért keletkezett, mert a Bizottság nem teljesítette kötelezettségeit, vagy ha a különleges helyzet egyszerre a vámhatóságok és a Bizottság hibájából keletkezett;

 

b) ha a vámhatóság szerint a Bizottság az 1. cikk c) pontja értelmében hibát követett el; valamint

 

c) ha az ügy körülményei a tagállamok közigazgatási hatóságai közötti kölcsönös segítségnyújtásról, valamint a vám- és mezőgazdasági szabályozás helyes alkalmazásának biztosítása érdekében e hatóságok és a Bizottság együttműködéséről szóló, 1997. március 13-i 515/97/EK tanácsi rendelet1 vagy bármely más uniós jogszabály, vagy az Unió által olyan országgal vagy olyan országok csoportjával kötött bármely megállapodás alapján végrehajtott uniós vizsgálat eredményeivel függnek össze, ahol rendelkezést hoztak az ilyen irányú uniós vizsgálatok végrehajtásáról;

 

d) az az összeg, amelyért az érintett személy egy vagy több behozatali vagy kiviteli művelet tekintetében, de egyazon hiba vagy különleges körülmények következtében felelőssé tehető, eléri vagy meghaladja az 500 000 EUR-t.

 

________

 

1 HL L 82., 1997.3.22., 1. o.

Indokolás

A vámügyi szabályozásnak fontos eleme, hogy mely eseteket kell a Bizottsághoz utalni. Ezért javasoljuk, hogy a Modernizált Vámkódex végrehajtási rendelkezéseinek 332-23. cikke kerüljön át ebbe a két bekezdésbe.

Módosítás  64

Rendeletre irányuló javaslat

103 cikk – 2 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(2a) Az (1) bekezdésben említett esetek nem utalhatók tovább a következő helyzetekben:

 

a) ha a Bizottság az e szakaszban megállapított eljárásnak megfelelően valamely hasonló jogi megítélésű és hasonló ténybeli alapokon nyugvó ügyben már határozatot hozott;

 

b) ha a Bizottság előtt egy hasonló jogi megítélésű és hasonló ténybeli alapokon nyugvó ügy elbírálása már folyamatban van;

Indokolás

A vámügyi szabályozásnak fontos eleme, hogy mely eseteket kell a Bizottsághoz utalni. Ezért javasoljuk, hogy a Modernizált Vámkódex végrehajtási rendelkezéseinek 332-23. cikke kerüljön át ebbe a két bekezdésbe.

Módosítás  65

Rendeletre irányuló javaslat

103 cikk – 6 bekezdés – 1 albekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(6) Ha az illetékes hatóság a visszafizetést vagy elengedést tévedésből engedélyezte, az eredeti vámtartozás válik ismét érvényessé, amennyiben az a 91. cikk értelmében még nem évült el.

(6) Ha a vámhatóság a visszafizetést vagy elengedést tévedésből engedélyezte, az eredeti vámtartozást a 91. cikknek megfelelően kell megállapítani.

Indokolás

Az „illetékes hatóság” helyébe „vámhatóság” került. Lásd az (1) bekezdés c) pontját.

Módosítás  66

Rendeletre irányuló javaslat

114 cikk – 2 bekezdés – a a pont (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

aa) engedélyezett gazdálkodó által behozott áruk;

Indokolás

A gyűjtőnyilatkozat alóli kivételek tekintetében nincsenek tervek olyan szabályozásra, amely az engedélyezett gazdálkodók számára egyszerűsítést jelentenének. A szabályokat a javaslatban kell tisztázni.

Módosítás  67

Rendeletre irányuló javaslat

114 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A belépési gyűjtő árunyilatkozatot a felelős tisztviselőnek az illetékes vámhivatalnál, megadott határidőn belül kell benyújtania azt megelőzően, hogy az árut beszállítják az Unió vámterületére.

(3) A belépési gyűjtő árunyilatkozatot annak a személynek kell benyújtania, aki az árukat az Unió vámterületére beszállítja, vagy aki az áruknak az Unió vámterületére történő fuvarozásáért a felelősséget viseli.

Indokolás

A vámügyi szabályozásnak lényeges eleme annak meghatározása, hogy ki köteles benyújtani a belépési gyűjtő vámáru-nyilatkozatot. Ezt az Uniós Vámkódexben – a Modernizált Vámkódexhez hasonlóan – rögzíteni szükséges. Ezért javasoljuk a Modernizált Vámkódex 88. cikke (2) és (3) bekezdésének ide történő beillesztését.

Módosítás  68

Rendeletre irányuló javaslat

114 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) A (3) bekezdésben említett személy kötelezettségeitől függetlenül, a belépési gyűjtő árunyilatkozatot helyette a következő személyek valamelyike is benyújthatja:

 

a) az importőr vagy a címzett, vagy más személy, akinek a nevében vagy akinek az érdekében a (3) bekezdésben említett személy eljár;

 

b) bármely személy, aki képes arra, hogy a szóban forgó árukat az illetékes vámhatóságnál vám elé állítsa, vagy állíttassa.

Indokolás

A vámügyi szabályozásnak lényeges eleme annak meghatározása, hogy ki köteles benyújtani a belépési gyűjtő vámáru-nyilatkozatot. Ezt az Uniós Vámkódexben – a Modernizált Vámkódexhez hasonlóan – rögzíteni szükséges. Ezért javasoljuk a Modernizált Vámkódex 88. cikke (2) és (3) bekezdésének ide történő beillesztését.

Módosítás  69

Rendeletre irányuló javaslat

115 a cikk (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

115a. cikk

 

Benyújtás és felelős személy

 

A belépési gyűjtő árunyilatkozatot elektronikus adatfeldolgozási eljárás útján kell benyújtani és a Vámigazgatások Világszervezetének SAFE szabványügyi keretrendszerében foglalt ajánlással összhangban a többszörös nyilvántartási rendszer keretében kell feldolgozni. Ez a rendszer azon az elven alapul, hogy az adatokat attól a személytől kell bekérni, aki rendelkezik azokkal és megfelelően jogosult azok benyújtására.

Indokolás

Egy áru Unióba történő behozatalának előfeltétele az adott árura vonatkozó belépési gyűjtő árunyilatkozat benyújtása. Ennélfogva ez olyan lényeges szempont, amelyet nem egyszerűen felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján, hanem az alap-jogiaktusban kell szabályozni. A Vámigazgatások Világszervezetének SAFE szabványügyi keretrendszerében foglalt ajánlásban szereplő többszörös nyilvántartási rendszert bizonyítottan előnyben részesítik a kockázatértékelésre vonatkozó minőségi adatok gyűjtése céljából, és a világ számos részén sikeresen végrehajtották. Ez a rendszer azon az elven alapul, hogy az adatokat attól a személytől kell bekérni, aki rendelkezik azokkal és megfelelően jogosult azok benyújtására.

Módosítás  70

Rendeletre irányuló javaslat

116 cikk – 1 bekezdés – 1a albekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

Nem lehetséges azonban ilyen módosítás a következő események bármelyike után:

 

a) a vámhatóság tájékoztatta a belépési gyűjtő árunyilatkozatot benyújtó személyt arról, hogy szándékában áll megvizsgálni az árut;

 

b) a vámhatóságok megállapították, hogy a szóban forgó adatok helytelenek; or

 

c) a vámhatóság már engedélyezte az áruk elszállítását arról a helyről, ahol azokat vám elé állították.

Indokolás

Javasoljuk, hogy a Modernizált Vámkódex 89. cikkének (1) bekezdése változatlan maradjon, illetve terjedjen ki azokra az esetekre is, amikor az Uniós Vámkódex alapján nincs mód a belépési gyűjtő vámáru-nyilatkozat módosítására.

Módosítás  71

Rendeletre irányuló javaslat

117 cikk – 1 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

Az illetékes vámhivatal eltekinthet a belépési gyűjtő árunyilatkozat benyújtásától azoknak az áruknak a tekintetében, amelyeknél az említett nyilatkozat benyújtásának határideje előtt vámáru-nyilatkozatot nyújtanak be. Ebben az esetben a vámáru-nyilatkozatnak legalább a belépési gyűjtő árunyilatkozathoz szükséges adatokat tartalmaznia kell. Mindaddig, amíg a vámáru-nyilatkozatot a 124. cikknek megfelelően el nem fogadták, az a belépési gyűjtő árunyilatkozat státuszával rendelkezik.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  72

Rendeletre irányuló javaslat

118 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész és a pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

A Vámigazgatások Világszervezetének szabványügyi keretrendszerének módosítása esetén a Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a belépési gyűjtő árunyilatkozat benyújtási eljárására vonatkozó szabályok módosításáról, a 115a. cikknek megfelelően.

a) a belépési gyűjtő árunyilatkozat benyújtási eljárásának szabályai;

 

Indokolás

Egy áru Unióba történő behozatalának előfeltétele az adott árura vonatkozó belépési gyűjtő árunyilatkozat benyújtása. Ennélfogva ez olyan lényeges szempont, amelyet nem egyszerűen felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján, hanem az alap-jogiaktusban kell szabályozni.

Módosítás  73

Rendeletre irányuló javaslat

118 cikk – 1 a bekezdés (új) – bevezető rész (új) és a pont (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

 

a) a 114. cikk (2) bekezdésében említett esetektől eltérő esetek, amikor a belépési gyűjtő árunyilatkozat megkövetelésétől el lehet tekinteni vagy azt ki lehet igazítani, illetve azok a feltételek, amelyek alapján attól el lehet tekinteni vagy azt ki lehet igazítani;

Indokolás

Nem feltételezhető, hogy az e cikk a) pontjában szereplő „a belépési gyűjtő árunyilatkozat benyújtási eljárásának szabályai” szöveg feljogosítana a belépési gyűjtő árunyilatkozatra vonatkozó követelmény alóli további mentességek létrehozására vagy e követelmény módosítására.

Módosítás  74

Rendeletre irányuló javaslat

124 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) Az árukat vám elé állító személynek hivatkoznia kell az árukra vonatkozóan benyújtott belépési gyűjtő árunyilatkozatra vagy vámáru-nyilatkozatra, kivéve, ha ilyen nyilatkozatok benyújtása nem követelmény.

(3) Az árukat vám elé állító személynek hivatkoznia kell az árukra vonatkozóan benyújtott belépési gyűjtő árunyilatkozatra, vámáru-nyilatkozatra vagy átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatra, kivéve, ha ilyen belépési gyűjtő árunyilatkozat benyújtása nem követelmény.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  75

Rendeletre irányuló javaslat

124 cikk – 4 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Ha a vám elé állított nem uniós árukra vonatkozóan nincs kiállítva belépési gyűjtő árunyilatkozat – hacsak a nyilatkozat benyújtása nem követelmény –, az áruk birtokosának azonnal be kell nyújtania egy ilyen nyilatkozatot vagy egy azt helyettesítő vámáru-nyilatkozatot.

(4) Ha a vám elé állított nem uniós árukra vonatkozóan nincs kiállítva belépési gyűjtő árunyilatkozat – hacsak a nyilatkozat benyújtása nem követelmény –, a 114. cikkben említett személyek egyikének azonnal be kell nyújtania a belépési gyűjtő árunyilatkozatot vagy az azt helyettesítő, átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatot.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  76

Rendeletre irányuló javaslat

125 a cikk (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

125a. cikk

 

Az áruk átmeneti megőrzése

 

Azt az esetet kivéve, ha a nem uniós árukat vámeljárás alá vetik, ezen árukat a vám elé állításuk pillanatában az alábbi esetekben átmeneti megőrzés alá kell vonni:

 

a) ha az árukat az Unió vámterületén közvetlenül azok beérkezésekor vám elé állítják a 124. cikknek megfelelően;

 

b) ha az árukat az árutovábbítási eljárásra vonatkozó szabályoknak megfelelően az Unió vámterületén lévő, rendeltetési hely szerinti vámhivatal elé állítják;

 

c) ha az árukat  vámszabad területről az Unió  vámterületének más részére szállítják.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  77

Rendeletre irányuló javaslat

125 b cikk (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

125b. cikk

 

Átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozat

 

(1) A vám elé állított nem uniós árukra átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatot állítanak ki, amely tartalmaz minden, az átmeneti megőrzési eljárás alkalmazásához szükséges adatot.

 

(2) Az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatot a 124. cikk (1) vagy (2) bekezdésében említett személyek valamelyikének kell legkésőbb az áruk vám elé állításakor benyújtania.

 

(3) Az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatnak tartalmaznia kell egy hivatkozást a vám elé állított árukra vonatkozóan kiállított bármely belépési gyűjtő árunyilatkozatra, kivéve, ha az árukat már átmeneti megőrzés alá helyezték vagy vámeljárás alá vonták, és az áruk az Unió vámterületét nem hagyták el.

 

(4) Az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozat a következő formák valamelyikét is öltheti:

 

a) hivatkozás a szóban forgó árura vonatkozó bármely belépési gyűjtő árunyilatkozatra, kiegészítve az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó árunyilatkozatban feltüntetendő adatokkal;

 

b) manifeszt vagy más fuvarokmány, ha az tartalmazza az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó árunyilatkozatban feltüntetendő adatokat, beleértve a szóban forgó árura vonatkozó bármely belépési gyűjtő árunyilatkozatra való hivatkozást;

 

c) árutovábbítási nyilatkozat, amennyiben árutovábbítási eljárásban szállított, nem uniós termékeket az Unió vámterületén lévő rendeltetési vámhivatalban állítanak vám elé.

 

(5) A vámhatóságok elfogadhatják kereskedelmi, kikötői vagy szállítási információs rendszerek felhasználását az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozat benyújtása során, amennyiben e rendszerek tartalmazzák egy ilyen nyilatkozathoz szükséges adatokat, illetve ezen adatok a (2) bekezdésnek megfelelően állnak rendelkezésre.

 

(6) Az átmeneti megőrzésre vonatkozó nyilatkozat ellenőrzésére a 158–163. cikk alkalmazandó.

 

(7) Az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatot az alábbi célokra is fel lehet használni:

 

a) a 119. cikkben említett érkezési értesítés;

 

b) az áruk 124. cikkben említett vám elé állítása, amennyiben az eleget tesz az e rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

 

(8) Nem szükséges benyújtani az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatot, amennyiben legkésőbb az áruk vám elé állításakor azok a 130–133. cikkeknek megfelelően uniós vámjogi státusszal rendelkeznek.

 

(9) Az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatot a vámhatóságok megőrzik annak ellenőrzése céljából, hogy a nyilatkozathoz tartozó árukat ezt követően 126. cikknek megfelelően vámeljárás alá vonták-e.

Módosítás  78

Rendeletre irányuló javaslat

125 c cikk (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

125c. cikk

 

Az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozat módosítása és érvénytelenítése

 

(1) A nyilatkozattevőnek – kérelem ellenében – engedélyezhető, hogy az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatnak egy vagy több adatát annak benyújtását követően módosítsa.

 

Nem lehetséges azonban a módosítás az alábbi esetek megtörténte után:

 

a) a vámhatóság értesítette a nyilatkozatot benyújtó személyt arról, hogy szándékában áll megvizsgálni az árut;

 

b) a vámhatóság megállapította, hogy a nyilatkozat adatai helytelenek; ;

 

c) az árukat vám elé állították.

 

(2) Amennyiben az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozat tárgyát képező árukat nem állítják vám elé, a vámhatóság érvényteleníti e nyilatkozatot:

 

a) a nyilatkozattevő által benyújtott kérelem alapján; valamint

 

b) megadott határidőn belül a nyilatkozat benyújtását követően.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  79

Rendeletre irányuló javaslat

125 d cikk (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

125d. cikk

 

Az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozattal kapcsolatos feltételek és felelősségek

 

(1) Az átmeneti megőrzés alá vont árukat a 125e. cikk értelmében kizárólag átmeneti létesítményekben, illetve indokolt esetekben a vámhatóság által kijelölt vagy jóváhagyott egyéb helyeken lehet tárolni.

 

(2) A 120. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, az átmeneti megőrzés alatt álló áru csak olyan kezelésnek vethető alá, amely külseje vagy műszaki jellemzői megváltoztatása nélkül állaga megőrzéséhez szükséges.

 

(3) Az árut a 124. cikk (1) és (2) bekezdésének megfelelően vám elé állító személy az alábbiakért felel:

 

a) biztosítja, hogy az átmeneti megőrzési eljárásban lévő árukat ne vonják ki a vámfelügyelet alól;

 

b) teljesíti az árunak az átmeneti megőrzési eljárás alá vonásából eredő kötelezettségeket.

 

Az (1) bekezdésnek megfelelően a 125e. cikkben említett engedélyes felelős az átmeneti megőrzési létesítményekben tárolt árukért.

 

(4) Ha bármely okból az áruk nem tarthatók átmeneti megőrzés alatt, a vámhatóságoknak a 167., a 168. és a 169. cikk értelmében késedelem nélkül minden szükséges intézkedést meg kell tenniük az áruk helyzetének rendezésére.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  80

Rendeletre irányuló javaslat

125 e cikk (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

125e. cikk

 

Az átmeneti megőrzési létesítmények működtetésének engedélyezése

 

(1) Az átmeneti megőrzési létesítmények működtetéséhez a vámhatóság engedélye szükséges. Ha az átmeneti megőrzési létesítmény működtetője maga a vámhatóság, akkor nincs szükség engedélyre.

 

Az engedélyben kerülnek meghatározásra azok a feltételek, amelyek szerint az átmeneti megőrzési létesítmények működtetése megengedett.

 

(2) Amennyiben erről másképp nem rendelkeznek, az (1) bekezdésben említett engedély csak az alábbi feltételeknek megfelelő személyeknek adható meg:

 

a) az Unió vámterületén letelepedett személyek;

 

b) megadják a műveletek megfelelő lefolytatásához szükséges garanciát;

 

c) a 77. cikknek megfelelően biztosítékot nyújtanak.

 

Az egyszerűsített vámeljárás igénybevételére jogosult engedélyezett gazdálkodók esetében az első albekezdés b) pontjában meghatározott feltétel teljesítettnek tekintendő, amennyiben az engedélyezéskor már figyelembe lett véve az átmeneti megőrzési létesítmény működtetése.

 

(3) Az (1) bekezdésben említett engedélyt csak akkor adják meg, ha a vámhatóság anélkül képes a vámfelügyelet gyakorlására, hogy az ezzel kapcsolatos gazdasági igényekhez képest aránytalan adminisztratív intézkedéseket kellene bevezetnie.

 

(4) Az engedélyesnek a vámhatóságok által jóváhagyott formában megfelelő nyilvántartást kell vezetnie.

 

A nyilvántartásnak tartalmaznia kell mindazokat az információkat és adatokat, amelyek alapján a vámhatóság felügyelni tudja az átmeneti megőrzési létesítmény működését, különös tekintettel a raktározott áruk, azok vámjogi státusza és mozgása azonosítására.

 

Az egyszerűsített vámeljárás tekintetében engedélyezett gazdálkodó esetében a második albekezdésben meghatározott kötelezettség teljesítettnek tekintendő, ha nyilvántartása az átmeneti megőrzés céljaira megfelel.

 

(5) A vámhatóság azzal a feltétellel engedélyezheti az engedélyes számára az átmeneti megőrzés alatt álló áruk átmeneti megőrzési létesítmények közötti szállítását, amennyiben ez nem növeli a csalás kockázatát.

 

Ha az átmeneti megőrzés alatt álló árukat egy másik engedély alá tartozó átmeneti megőrzési létesítménybe szállítják, ezen engedély birtokosa a 125b. cikknek megfelelően átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó új nyilatkozatot nyújt be, illetve a 125d. cikk (3) bekezdése második albekezdésének megfelelően felel a szóban forgó áruk átmeneti megőrzéséért.

 

Ha erre gazdasági igény mutatkozik és amennyiben a vámfelügyeletet nem érinti hátrányosan, a vámhatóságok engedélyezhetik az áruk átmeneti megőrzésére szolgáló raktározási létesítményekben az uniós áruk tárolását. Ezen áruk nem tekinthetők átmeneti megőrzési eljárás alatt állóknak.

 

(6) Az engedélyesnek teljesítenie kell a kötelezettségeit, a vámhatóságoknak pedig ellenőrizniük kell e kötelezettségek teljesítését.

 

(7) Az engedélyes értesíti a vámhatóságot minden, az engedély megadása után felmerülő olyan tényezőről, amely hatással lehet annak fenntartására vagy tartalmára.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  81

Rendeletre irányuló javaslat

4 cím – 2 fejezet – 3 szakasz – cím

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A vám elé állítás utáni alakiságok

Az áruk átmeneti megőrzése

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  82

Rendeletre irányuló javaslat

126 cikk – cím

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A nem uniós  áruk vámeljárás alá vonásának kötelezettsége

Az átmeneti megőrzés alatt álló áruk vámeljárás alá vonásának kötelezettsége

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  83

Rendeletre irányuló javaslat

126 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A 167., 168. és 169. cikk sérelme nélkül a vám elé állított nem uniós árukat vámeljárás alá kell vonni.

(1) Az átmeneti megőrzés alatt álló nem uniós árukat vámeljárás alá kell vonni vagy megadott határidőn belül újra ki kell vinni.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  84

Rendeletre irányuló javaslat

126 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Kivéve, ha más rendelkezés van érvényben, a nyilatkozattevő szabadon megválaszthatja azt a vámeljárást, amely alá az árukat vonni kívánja, az érintett eljárás feltételei szerint, függetlenül azok jellegétől vagy mennyiségétől, vagy származási, feladási vagy rendeltetési országától.

(2) Eltérő rendelkezés hiányában a nyilatkozattevő szabadon megválaszthatja azt a vámeljárást, amely alá az árukat vonni kívánja, az érintett eljárás feltételei szerint, függetlenül az áru jellegétől vagy mennyiségétől, illetve származási, feladási vagy rendeltetési országától.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  85

Rendeletre irányuló javaslat

126 a cikk (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

126a. cikk

 

Átmeneti megőrzés alá vontnak tekintett áruk

 

(1) Kivéve, amikor az árukat azonnal vámeljárás alá vonják, amelyre a vámáru-nyilatkozatot elfogadták, vagy vámszabad területen helyezik el, a vám elé állított nem uniós árukat átmeneti megőrzésben lévőnek kell tekinteni, a 203. cikknek megfelelően.

 

(2) A 114. cikk (3) bekezdésében megállapított kötelezettség és a 114. cikk (2) bekezdése szerint elfogadott intézkedések által előírt kivételek vagy mentesség sérelme nélkül, amikor megállapítást nyer, hogy a vám elé állított nem uniós árukra nincs belépési gyűjtő vámáru-nyilatkozat, az áruk birtokosának azonnal be kell nyújtania egy ilyen vámáru-nyilatkozatot.

Indokolás

Javasoljuk a 450/2008/EK rendelet (Modernizált Vámkódex) korábbi 98. cikkének újbóli bevezetését. Ezt a cikket törölték az átdolgozott Uniós Vámkódexből, annak ellenére, hogy vám elé állítás keretében az árukat továbbra is átmeneti megőrzés alá vonják.

Módosítás  86

Rendeletre irányuló javaslat

129 cikk – c a pont (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ca) a 126. cikk (1) bekezdésében említett újrakivitel meghatározott határideje.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  87

Rendeletre irányuló javaslat

134 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Minden, vámeljárás alá vonásra szánt áruról – a vámszabad területi és az átmeneti megőrzési  eljárást kivéve – az adott vámeljárásnak megfelelő vonatkozó vámáru-nyilatkozatot kell benyújtani.

(1) Minden, vámeljárás alá vonásra szánt áruról — a vámszabad-területi eljárást kivéve — az adott vámeljárásnak megfelelő vonatkozó vám-árunyilatkozatot kell benyújtani.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  88

Rendeletre irányuló javaslat

137 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

137. cikk

törölve

A végrehajtási jogkörök átruházása

 

A Bizottság a 135. cikk (2) bekezdésében említett hivatalos nyitvatartási idő vonatkozásában végrehajtási jogi aktusok útján intézkedéseket fogad el. A végrehajtási jogi aktusok a 244. cikk (4) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági  eljárásnak megfelelően kerülnek elfogadásra.

 

Indokolás

Tekintettel a vámhivatalok működtetésével kapcsolatosan (hivatalos nyitva tartási idő, figyelembe véve a forgalom és a kereskedelem áramlását) az Unióra háruló nemzetközi kötelezettségekről szóló 135. cikk (2) bekezdésének rendelkezéseire, valamint az arányosság elvére – mely szerint a határozatokat/rendelkezéseket a legmegfelelőbb szinten kell meghozni (minthogy a tagállamok tájékozottabbak a helyi földrajzi, közlekedési és kereskedelmi feltételek terén) – javasoljuk e rendelkezés törlését.

Módosítás  89

Rendeletre irányuló javaslat

138 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A vámhatóságok engedélyezhetik egy személy számára, hogy a letelepedési helyén illetékes vámhivatalnál nyújtson be vámáru-nyilatkozatot olyan árukra vonatkozóan, amelyeket egy másik vámhivatalnál állítanak vám elé. Ilyen esetekben a vámtartozást azon vámhivatalnál keletkezettnek kell tekinteni, amelynél a vámáru-nyilatkozatot benyújtják .

(1) A vámhatóságok engedélyezhetik egy, a 21. cikk (2) bekezdésének a) és b) pontjában felhatalmazott gazdálkodó számára, hogy a letelepedési helyén illetékes vámhivatalnál nyújtson be vámáru-nyilatkozatot olyan árukra vonatkozóan, amelyeket egy másik vámhivatalnál állítanak vám elé. Ilyen esetekben a vámtartozást azon vámhivatalnál keletkezettnek kell tekinteni, amelynél a vámáru-nyilatkozatot benyújtják vagy elérhetővé teszik.

Módosítás  90

Rendeletre irányuló javaslat

138 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Az árunyilatkozat ellenőrzéséhez és bármilyen vámtartozást kitevő behozatali vagy kiviteli vámok összegének beszedéséhez szükséges alakiságokat az a vámhivatal végzi el, amelynél a vámáru-nyilatkozatot benyújtják.

(2) Az árunyilatkozat ellenőrzéséhez, bármilyen vámtartozást kitevő behozatali vagy kiviteli vámok összegének beszedéséhez és – az adott vámhivataltól kapott információk figyelembevételével – az áruk kiadásának engedélyezéséhez szükséges alakiságokat az a vámhivatal végzi el, amelynél a vámáru-nyilatkozatot benyújtják vagy elérhetővé teszik.

Indokolás

Hivatkozva a központi vámkezelés tekintetében az előadó által javasolt, az eredeti Modernizált Vámkódex 106. cikkéhez visszatérő módosításra (amelynek értelmében az áruk kiadásának engedélyezéséről vagy elutasításáról a felügyelő vámhivatal határozna, a vám elé állítást végző vámhivatal pedig csak a biztonsági és védelmi célú vizsgálatokért felelne), és tekintve, hogy a központi vámkezelésnek hozzá kell járulnia az eljárások egyszerűsítéséhez, egyértelművé kell tenni, hogy az előírt dokumentumok személyes benyújtása és az azokhoz való hozzáférés (pl. elektronikus úton) egyaránt lehetséges.

Módosítás  91

Rendeletre irányuló javaslat

138 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) Az a vámhivatal, amelynél az árukat vám elé állítják, a saját ellenőrzéseinek sérelme nélkül elvégez azon vámhivatal által indokoltan kért bármilyen vizsgálatot, amelynél a vámáru-nyilatkozatot benyújtották  .

(3) Az a vámhivatal, amelynél az árukat vám elé állítják, a saját biztonsági és védelmi ellenőrzéseinek sérelme nélkül elvégez azon vámhivatal által indokoltan kért bármilyen vizsgálatot, amelynél a vámáru-nyilatkozatot benyújtották, és lehetővé teszi az áruk kiadását, figyelembe véve az említett vámhivataltól kapott információkat.

Indokolás

A központi vámkezelés tekintetében az előadó az eredeti Modernizált Vámkódex 106. cikkéhez visszatérő módosítást javasol, amelynek értelmében az áruk kiadásának engedélyezéséről vagy elutasításáról a felügyelő vámhivatal határozna, a vám elé állítást végző vámhivatal pedig csak a biztonsági és védelmi célú vizsgálatokért felelne. Ez érinti az átdolgozott Uniós Vámkódex 138. cikkének (2) és (3) bekezdését. Ennélfogva ez a módosítás az előadó által a 138. cikk (2) bekezdésére vonatkozóan előterjesztett 28. módosításhoz kapcsolódik.

Módosítás  92

Rendeletre irányuló javaslat

138 cikk – 3 bekezdés – 2 albekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Ez utóbbi vámhivatal átadja az áruk kiadásához szükséges információkat. Az a vámhivatal, amelynél az árukat vám elé állítják, lehetővé teszi az áruk kiadását.

törölve

Indokolás

A központi vámkezelés tekintetében az előadó az eredeti Modernizált Vámkódex 106. cikkéhez visszatérő módosítást javasol, amelynek értelmében az áruk kiadásának engedélyezéséről vagy elutasításáról a felügyelő vámhivatal határozna, a vám elé állítást végző vámhivatal pedig csak a biztonsági és védelmi célú vizsgálatokért felelne. Ez érinti a 138. cikk (2) és (3) bekezdését. Ennélfogva ez a módosítás az előadó által az átdolgozott Uniós Vámkódex 138. cikkének (3) bekezdésére vonatkozóan előterjesztett 29., és a 138. cikkének (2) bekezdésére vonatkozóan előterjesztett 28. módosításhoz kapcsolódik.

Módosítás  93

Rendeletre irányuló javaslat

144 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Egyes esetekben a nyilatkozattevő mentesül a kiegészítő árunyilatkozat benyújtásának kötelezettsége alól.

(2) A következő esetekben nincs szükség kiegészítő árunyilatkozatra:

 

a) az árukat vámraktározási eljárás alá vonják;

 

b) az árukat különleges eljárás alá vonják, amennyiben:

 

i. két vagy több különleges eljárásra vonatkozó engedélyt állítottak ki ugyanazon személy számára;

 

ii. az áruk ezt követő vámeljárás alá vonásával az i) pont szerinti különleges eljárást – a nyilatkozattevő nyilvántartásaiban szereplő bejegyzést felhasználva – lezárják.

 

c) az egyszerűsített árunyilatkozat a statisztikai érték- és mennyiségi küszöb alatti árukra vonatkozik;

 

d) az egyszerűsített árunyilatkozat már tartalmaz minden információt, amelyre az érintett vámeljáráshoz szükség van;

 

e) az egyszerűsített árunyilatkozat nem a nyilatkozattevő nyilvántartásaiban szereplő bejegyzéssel történik.

Indokolás

Ami a kiegészítő árunyilatkozat benyújtásának kötelezettsége alóli kivételeket illeti, jobb, ha azokat az alap-jogiaktusban konkrétan meghatározzák.

Módosítás  94

Rendeletre irányuló javaslat

145 cikk – d pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

d) azon esetek, amelyekben a 144. cikk (2) bekezdésének megfelelően a nyilatkozattevő mentesül a kiegészítő árunyilatkozat benyújtásának kötelezettsége alól.

törölve

Indokolás

Minthogy az alap-jogiaktus világosan meghatározza a kiegészítő árunyilatkozat benyújtásának kötelezettsége alóli kivételek eseteit, a megfelelő felhatalmazásra vonatkozó fenti albekezdés törlendő.

Módosítás  95

Rendeletre irányuló javaslat

146 cikk – 3 bekezdés – b a pont (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ba) azok a személyek, akik az Unió vámterületével határos területen lévő országban nyújtanak be vámáru-nyilatkozatot egy, a területével határos határállomáson lévő vámhivatalnál, amennyiben ez az ország kölcsönös előnyöket nyújt az Unió vámterületén letelepedett személyek számára;

Indokolás

Ami azon előírás alóli kivételeket illeti, hogy a nyilatkozattevő az Unió vámterületén letelepedett legyen, jobb, ha azokat az alap-jogiaktusban konkrétan meghatározzák.

Módosítás  96

Rendeletre irányuló javaslat

146 cikk – 4 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Az Unió vámterületén való letelepedés követelményének teljesítése alól a (3) bekezdésben meghatározottaktól eltérő esetekben is adható mentesség.

törölve

Indokolás

Minthogy az alap-jogiaktus világosan meghatározza az azon előírás alóli kivételeket, hogy a nyilatkozattevő az Unió vámterületén letelepedett legyen, a megfelelő felhatalmazásra vonatkozó fenti bekezdés törlendő.

Módosítás  97

Rendeletre irányuló javaslat

148 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Az ezen fejezetben megállapított feltételeknek megfelelő vám áru-nyilatkozatokat a vámhatóság azonnal elfogadja, amennyiben azokat az árukat, amelyekre vonatkoznak, vám elé állították .

(1) Az ezen fejezetben megállapított feltételeknek megfelelő vámáru-nyilatkozatokat a vámhatóság azonnal elfogadja, amennyiben azokat az árukat, amelyekre vonatkoznak, vám elé állították vagy – a vámhatóság megelégedésére – előzetesen bejelentik, majd ellenőrzésre elérhetővé teszik.

 

Ha a vámáru-nyilatkozat benyújtása a nyilatkozattevő nyilvántartásaiba történő bejegyzés és a vámhatóság által az ezekhez az adatokhoz való hozzáférés formájában történik, a vámáru-nyilatkozatot attól kezdődően kell elfogadottnak tekinteni, amikor az árukat nyilvántartásba veszik. A vámhatóságok — a nyilatkozattevő jogi kötelezettségeinek és a biztonsági és védelmi ellenőrzések alkalmazásának sérelme nélkül — eltekinthetnek azon kötelezettségtől, mely szerint az árukat vámellenőrzés céljából vám elé kell állítani vagy elérhetővé kell tenni.

Indokolás

A Bizottság javaslata kimondja, hogy az árukat csak azt követően lehet kiadni vagy más módon ellenőrzésre kiválasztani, miután azok az Unió területére beléptek. Ez jelentős késéseket okozna az EU-ba történő belépés pontján. Az engedélyezett gazdálkodói státusszal rendelkező kereskedőknek értesítést kellene kapniuk az áruk kiadásáról vagy ellenőrzéséről, még mielőtt az áruk az EU-ba érkeznek.

Módosítás  98

Rendeletre irányuló javaslat

154 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A vámhatóságok – előzetes kérelem alapján – engedélyezhetik, hogy egy személy a nyilatkozattevő nyilvántartásaiban történő bejegyzés formájában nyújtson be vámáru-nyilatkozatot, amennyiben annak adataihoz a nyilatkozattevő elektronikus rendszerében a vámhatóság is hozzáfér.

(1) A vámhatóságok – előzetes kérelem alapján – engedélyezhetik, hogy egy személy a nyilatkozattevő nyilvántartásaiban történő bejegyzés formájában nyújtson be vámáru-nyilatkozatot, amennyiben annak adataihoz a nyilatkozattevő elektronikus rendszerében a vámhatóság is hozzáfér a 41. cikk szerinti utólagos ellenőrzések céljából.

Indokolás

Specific rules for authorising the release of goods by means of an entry in company documents and for implementation should be set down in the Regulation. This also includes access on the part of customs authorities to companies’ electronic data processing systems. As part of the special procedures, the customs authorities will be kept informed of import procedures by the holder of the authorisation (general information). Verification of the data will take place by means of post-release controls (audits). Customs authorities do not need to have access to companies’ operating systems.

Módosítás  99

Rendeletre irányuló javaslat

154 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) A vámhatóságok előzetesen benyújtott kérelem alapján eltekinthetnek az áruk vám elé állításának követelményétől.

(2) A vámhatóságok előzetesen benyújtott kérelem alapján eltekinthetnek az áruk vám elé állításának követelményétől, a 124. cikk (1) bekezdésének megfelelően. Ezt a mentességet fel kell jegyezni a nyilatkozattevő nyilvántartásába, a 154. cikk (1) bekezdésének megfelelően.

Indokolás

Specific rules for authorising the release of goods by means of an entry in company documents and for implementation should be set down in the Regulation. This also includes access on the part of customs authorities to companies’ electronic data processing systems. As part of the special procedures, the customs authorities will be kept informed of import procedures by the holder of the authorisation (general information). Verification of the data will take place by means of post-release controls (audits). Customs authorities do not need to have access to companies’ operating systems.

Módosítás  100

Rendeletre irányuló javaslat

154 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A vámáru-nyilatkozat elfogadottnak tekintendő az áruk nyilvántartásba való bejegyzésének pillanatában.

(3) A vámáru-nyilatkozat elfogadottnak és az áruk kiadottnak tekintendők az áruk nyilvántartásba való bejegyzésének pillanatában.

Módosítás  101

Rendeletre irányuló javaslat

154 cikk – 4 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(4a) Az (1) bekezdés szerinti engedélyesnek meg kell felelnie a 22. cikk a)–d) pontjaiban meghatározott feltételeknek.

Indokolás

A módosítás azt hivatott biztosítani, hogy az engedélyezett gazdálkodókra vonatkozó feltételeket a rendszer megbízhatóbbá tétele érdekében minimális követelményként vegyék figyelembe.

Módosítás  102

Rendeletre irányuló javaslat

180 cikk – b pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b) tárolás, amely átmeneti megőrzést, vámraktározást és vámszabad területeket foglal magában;

b) tárolás, amely magában foglal vámraktározást és vámszabad területeket;

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  103

Rendeletre irányuló javaslat

181 cikk – 1 bekezdés – b pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b) az áruk átmeneti megőrzésére vagy vámraktározására szolgáló raktározási létesítmények működtetése, kivéve ha a raktározási létesítmény működtetője maga a vámhatóság.

b) az áruk vámraktározására szolgáló raktározási létesítmények működtetése, kivéve, ha a raktározási létesítmény működtetője maga a vámhatóság.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás                104

Rendeletre irányuló javaslat

181 cikk – 3 bekezdés – 2 albekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A vámügyi egyszerűsítés szempontjából engedélyezett gazdálkodók esetében a b) pontban meghatározott feltétel teljesítettnek tekintendő, amennyiben az engedélyezéskor már figyelembevételre került a vonatkozó különleges eljárás alá tartozó tevékenység.

A szóban forgó eljárásokat megszabó további feltételek sérelme nélkül, illetve amennyiben nincs változás az engedélyezett gazdálkodói státusz kérelmezése során előzőleg benyújtott adatokban, a b) pontban meghatározott feltétel teljesítettnek tekintendő az engedélyezett gazdálkodók által, és további ellenőrzésekre nincs szükség.

Indokolás

Az engedélyezett gazdálkodó státusznak lehetővé kell tennie a szabálykövető gazdasági szereplők számára, hogy maximálisan kiaknázhassák az egyszerűsítés előnyeit: amennyiben az engedélyezett gazdálkodó státusz kritériumai teljesülnek, a műveletek lefolytatásához kapcsolódó egyszerűsítések alkalmazásának feltételeit nem kell ismételten vizsgálni. Az átdolgozott Uniós Vámkódex összefüggést teremtett a valamely különleges eljárás alkalmazására vonatkozó felhatalmazás és az engedélyezett gazdálkodó státusz kritériumai között. Ez csökkenti az engedélyezett gazdálkodó státusz értékét és különösen a kkv-k esetében költségnövekedéshez vezet.

Módosítás  105

Rendeletre irányuló javaslat

196 cikk – 4 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Kérelem alapján a vámhatóságok engedélyezhetik a személyek számára, hogy egyszerűsítésekkel éljenek az áruk uniós árutovábbítási eljárás alá vonása és az eljárás célja tekintetében.

(4) Kérelem alapján a vámhatóságok engedélyezhetik a személyek számára, hogy egyszerűsítésekkel éljenek az áruk uniós árutovábbítási eljárás alá vonása és az eljárás célja tekintetében, ideértve az adatcsere-rendszerek által továbbított árujegyzéknek a tagállamok között jelentős számú járatot üzemeltető valamely légitársaság vagy hajózási társaság által kiadott árutovábbítási nyilatkozatként való használatát.

Indokolás

Az elektronikus árujegyzékek használata teljes mértékben megfelel mind az elektronikus nyilatkozatra, mind az áruk vám elé állítására vonatkozó követelményeknek. Ez összhangban van a nyilvántartásba vétel révén történő nyilatkozat fogalmával, amely központi helyet foglal el az európai vámjogszabályok modernizálásában.

Módosítás  106

Rendeletre irányuló javaslat

198 cikk – b pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b) a 196. cikk (4) bekezdésében említett engedély kiadásának szabályai;

b) a 196. cikk (4) bekezdésében említett, az engedélyezett feladóként, engedélyezett címzettként való fellépésre, a különleges vámzárak használatára és a légi és tengeri úton történő egyszerűsített árutovábbítási eljárás szabályaira vonatkozó engedély kiadásának szabályai.

Indokolás

-          B albekezdés: véleményünk szerint a légi és tengeri úton történő egyszerűsített árutovábbítási eljárást az Uniós Vámkódexnek meg kell tartania;

-          C albekezdés: A 196. cikk (5) bekezdését lehet törölni, mivel az engedélyes kötelezettségeit, illetve a vámhatóságoknak a megfelelés biztosítására vonatkozó kötelezettségeit az 1. fejezet I. címe – pl. az 5. cikk (3) és (24) bekezdésében – már szabályozza, vagy legalábbis azok onnan levezethetők. A c) albekezdés ennélfogva felesleges és törlendő.

Módosítás  107

Rendeletre irányuló javaslat

199 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) Ha erre gazdasági igény mutatkozik és amennyiben a vámfelügyeletet nem érinti hátrányosan, a vámhatóságok engedélyezhetik az áruk átmeneti megőrzésére vagy vámraktározására szolgáló raktározási létesítményekben az uniós áruk tárolását. Az ilyen esetekben az áruk nem tekinthetők átmeneti megőrzési vagy vámraktározási eljárás alatt levőknek.

(3) Ha erre gazdasági igény mutatkozik és amennyiben a vámfelügyeletet nem érinti hátrányosan, a vámhatóságok engedélyezhetik az áruk vámraktározására szolgáló raktározási létesítményekben az uniós áruk tárolását. Az ilyen esetekben az áruk nem tekinthetők vámraktározási eljárás alatt levőknek.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  108

Rendeletre irányuló javaslat

200 cikk – 1 bekezdés – a pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

a) biztosítja, hogy az átmeneti megőrzési vagy vámraktározási eljárásban lévő árukat ne vonják ki a vámfelügyelet alól;

a) biztosítja, hogy a vámraktározási eljárásban lévő árukat ne vonják ki a vámfelügyelet alól;

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  109

Rendeletre irányuló javaslat

200 cikk – 1 bekezdés – b pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

b) teljesíti az átmeneti megőrzési vagy a vámraktározási eljárás hatálya alatt álló áru tárolásából eredő kötelezettségeket;

b) teljesíti a vámraktározási eljárás hatálya alatt álló áru tárolásából eredő kötelezettségeket;

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  110

Rendeletre irányuló javaslat

200 cikk – 1 bekezdés – c pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

c) betartja a vámraktározási vagy az átmeneti megőrzési létesítmények működtetésére szóló engedélyben meghatározott konkrét feltételeket.

c) betartja a vámraktározási létesítmények működtetésére szóló engedélyben meghatározott konkrét feltételeket.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  111

Rendeletre irányuló javaslat

200 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) Az eljárás jogosultja felel az árunak az átmeneti megőrzési vagy a vámraktározási eljárás alá vonásából eredő kötelezettségek teljesítéséért.

(3) Az eljárás jogosultja felel az árunak a vámraktározási eljárás alá vonásából eredő kötelezettségek teljesítéséért.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  112

Rendeletre irányuló javaslat

203 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Hacsak nem más vámeljárás alá vannak vonva, a  nem uniós  áruk átmeneti megőrzési eljárás alá vontnak  tekintendők azok vám elé állításakor az alábbi esetekben  :

(1) Ha a vámeljárásban más nyilatkozatot nem tettek, a következő nem uniós áruk tekintendők az áruk birtokosa által átmeneti megőrzésre bejelentettnek, azok vám elé állításakor:

a)ha az  árukat az Unió  vámterületén közvetlenül azok beérkezésekor vám elé állítják a 124. cikknek megfelelően  ;

a) olyan áruk, amelyeket az Unió vámterületére, de nem közvetlenül egy vámszabad területre szállítanak be;

b) ha az árukat az árutovábbítási eljárásra vonatkozó szabályoknak megfelelően az Unió vámterületén lévő, rendeltetési hely szerinti vámhivatal elé állítják;

b) olyan áruk, amelyeket egy vámszabad területről az Unió vámterületének más részére visznek;

c) ha az árukat vámszabad területről az Unió vámterületének más részére szállítják.

c) áruk, amelyekre vonatkozóan a külső árutovábbítási eljárás befejeződött.

 

A vámáru-nyilatkozatot benyújtottnak és a vámhatóságok által elfogadottnak kell tekinteni az áruk vám elé állításának időpontjában.

Indokolás

Ez a módosítás – korábban a Modernizált Vámkódex 151. cikkének (1) bekezdése – meghatározza a nyilatkozattétel és a nyilatkozat elfogadásának fogalmát. Ez az áruk vám elé állítás keretében történő eljárás alá helyezése, amelyről a 3. szakasz 2. fejezetének IV. címében kell rendelkezni (126a. cikk).

Módosítás  113

Rendeletre irányuló javaslat

203 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Az áruk birtokosának legkésőbb az áruk vám elé állításakor átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatot kell benyújtania az (1) bekezdésnek megfelelően.

(2) A belépési gyűjtő árunyilatkozat vagy az azt helyettesítő árutovábbítási okmány képezi az átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozatot.

A nyilatkozatot a vámhatóságok módosíthatják, érvényteleníthetik és ellenőrizhetik.

Az áruk vám elé állítását követően az ilyen nyilatkozatokra a 149. cikk alkalmazandó.

Indokolás

Az átmeneti megőrzésre vonatkozó kiegészítő nyilatkozattal kapcsolatos követelmény indokolatlan. A belépési gyűjtő árunyilatkozat (ENS) vagy az azt helyettesítő árutovábbítási okmány teljesíti a megőrzési nyilatkozatra vonatkozó követelményt. A vámfelügyelet keretében végzett megőrzéshez ésszerűen előírt kiegészítő adatokat bele lehet és bele is kell foglalni az árukat bemutató értesítésbe. A nyilatkozat módosítása tekintetében a vámáru-nyilatkozatra vonatkozó szabályok irányadók, mivel a belépési gyűjtő árunyilatkozat ilyen nyilatkozatként hatályát vesztette.

Módosítás  114

Rendeletre irányuló javaslat

218 cikk – 5 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(5) A meghatározott célra történő felhasználási eljárás alá vont áruk megsemmisítéséből keletkező hulladék és maradék átmeneti megőrzési eljárás alá vontnak tekintendő.

(5) A meghatározott célra történő felhasználási eljárás alá vont áruk megsemmisítéséből keletkező hulladék és maradék átmeneti megőrzés alatt lévőnek tekintendő.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  115

Rendeletre irányuló javaslat

228 cikk – 2 bekezdés – c pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

c) a közlekedés jellegéből adódóan vagy nemzetközi megállapodásokból fakadóan kellőképpen indokolt egyéb esetekben.

c) a közlekedés jellegéből vagy az áruk típusától adódóan vagy nemzetközi megállapodásokból fakadóan kellőképpen indokolt egyéb esetekben.

Indokolás

A mentesség nem csak a közlekedés jellegére, de különböző típusú árukra – például a villamos áramra – is alkalmazható.

Módosítás  116

Rendeletre irányuló javaslat

228 cikk – 2 bekezdés – c a pont (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

ca) engedélyezett gazdálkodó által kivitt áruk.

Indokolás

Az engedélyezett gazdálkodói státusz a jövőben kulcsfontosságú lesz, s ezért nagyon fontos, hogy valódi egyszerűsítésekre kerüljön sor. A szabálykövető és megbízható gazdasági szereplők – amennyiben engedélyezett gazdálkodók – számára az egyszerűsítésekből származó lehető legtöbb előnyt biztosítani kell. Ezért alapvető, hogy az engedélyezett gazdálkodók az indulás előtti árunyilatkozat esetében mentességet kapjanak. Ezek a mentességek lényeges elemeknek tekintendők és az alap-jogiaktusban egyértelműen rögzítendők.

Módosítás  117

Rendeletre irányuló javaslat

230 cikk – 1 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

az első bekezdés szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásakor a Bizottságnak tekintetbe kell vennie az aktusok által a gazdálkodókra rótt terheket;

Indokolás

A 2011. december 1-i határozat javasolta, hogy kis szállítmányok esetén vezessenek be engedményeket, amelyeket Unió-szerte egységesen fognak szabályozni – ez a „szóbeli vámáru-nyilatkozat”. E kiegészítő szöveget azért javasoljuk, hogy a Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok részeként lehetősége nyíljon egy ilyen rendelet meghozatalára.

Módosítás  118

Rendeletre irányuló javaslat

233 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) Kérelem alapján a vámhatóságok engedélyezhetik, hogy egy személy egyszerűsítésekkel éljen az áruk kiviteli eljárás alá vonása és az eljárás célja tekintetében. A gazdálkodó gazdasági érdekeit ily módon figyelembe fogják venni.

Indokolás

A 2011. december 1-i határozat javasolta, hogy kis szállítmányok esetén vezessenek be engedményeket, amelyeket Unió-szerte egységesen fognak szabályozni – ez a „szóbeli vámáru-nyilatkozat”. E kiegészítő szöveget azért javasoljuk, hogy a Bizottságnak a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok részeként lehetősége nyíljon egy ilyen rendelet meghozatalára.

Módosítás  119

Rendeletre irányuló javaslat

234 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, meghatározva a 233. cikk (3) bekezdésének megfelelően a kiviteli alakiságok alkalmazása szempontjából releváns eseteket.

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

 

a) a kiviteli eljárásra vonatkozó szabályok;

 

b) a 233. cikk (3) bekezdésének megfelelően a kiviteli alakiságok alkalmazása szempontjából releváns esetek;

 

c) a 233. cikk (4) bekezdésében említett engedély kiadásának szabályai.

Indokolás

Az Unió-szerte egységes kiviteli szabályok fenntartása alapvető fontosságú az uniós kereskedelem jó működése szempontjából. A kiviteli eljárásra vagy annak egyszerűsítésére vonatkozó szabályok nem tekinthetők a bizottsági javaslat 232. és 234. cikkében szereplő felhatalmazás hatálya alá tartozónak.

Módosítás  120

Rendeletre irányuló javaslat

235 cikk – 3 bekezdés – c pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

c) azok az áruk, amelyek átmeneti megőrzési eljárás alatt vannak, és közvetlenül egy átmeneti megőrzési létesítményből kerülnek újrakivitelre.

c) azok az áruk, amelyek átmeneti megőrzésben vannak, és közvetlenül egy átmeneti megőrzési létesítményből kerülnek újrakivitelre.

Indokolás

A módosítás az átmeneti megőrzést „különleges vámeljárás” helyett önálló „státuszként” kívánja kezelni. Ezzel visszaállítja a Modernizált Vámkódex előtti helyzetet.

Módosítás  121

Rendeletre irányuló javaslat

236 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) A kilépési gyűjtő árunyilatkozatot a következők valamelyikének kell benyújtania:

 

a) az a személy, aki az árukat az Unió vámterületéről kiszállítja, vagy aki az áruk fuvarozásáért a felelősséget viseli;

 

b) az exportőr vagy a feladó vagy más személy, akinek a nevében vagy érdekében az a) pontban említett személyek eljárnak;

 

c) bármely személy, aki képes arra, hogy a szóban forgó árukat az illetékes vámhatóságnál vám elé állítsa, vagy állíttassa.

Indokolás

A kilépési gyűjtő árunyilatkozatot benyújtó személy meghatározása az Uniós Vámkódex nagyon fontos eleme, amelyet az EUMSZ 290. cikke értelmében magában az Uniós Vámkódexben is le kell fektetni.

Módosítás  122

Rendeletre irányuló javaslat

236 cikk – 3 b bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3b) A vámhatóságok a 228. cikk (2) bekezdés c) pontjában említett esetekben eltekinthetnek a kilépési gyűjtő árunyilatkozat benyújtásától.

Indokolás

A kilépési gyűjtő árunyilatkozat benyújtása alóli mentességre vonatkozóan nem áll rendelkezésre semmilyen jogi referencia. Ezért a 228. cikk (2) bekezdés c) pontjára való hivatkozást beillesztették az albekezdésbe.

Módosítás  123

Rendeletre irányuló javaslat

236 cikk – 3 c bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3c) A kilépési gyűjtő áru-nyilatkozatot a kiléptető vámhivatalnál kell benyújtani. A vámhatóságok engedélyezhetik a kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozat más vámhivatalhoz történő benyújtását is, feltéve hogy ez a vámhivatal a szükséges adatokat azonnal közli a kiléptető vámhivatallal, vagy azokat elektronikus úton a rendelkezésére bocsátja.

Indokolás

E rendelkezés egyértelműsíti, hogy a kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozatot melyik illetékes vámhivatalhoz kell benyújtani.

Módosítás  124

Rendeletre irányuló javaslat

237 cikk – 1 bekezdés – 1a albekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

Nem lehetséges azonban ilyen módosítás a következő események bármelyike után:

 

a) a vámhatóságok tájékoztatták a gyűjtő árunyilatkozatot benyújtó személyt arról, hogy szándékukban áll megvizsgálni az árut;

 

b) a vámhatóságok megállapították, hogy a szóban forgó adatok helytelenek;

 

c) a vámhatóságok már engedélyezték az áru elszállítását.

Indokolás

Javasoljuk, hogy a Modernizált Vámkódex 181. cikkének (1) bekezdése változatlan maradjon, illetve terjedjen ki azokra az esetekre is, amikor az Uniós Vámkódex alapján nincs mód a kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozat módosítására.

Módosítás  125

Rendeletre irányuló javaslat

239 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) Az újrakiviteli bejelentést a következő személyek valamelyikének kell benyújtania:

 

a) az a személy, aki az árukat az Unió vámterületéről kiszállítja, vagy aki az áruk fuvarozásáért a felelősséget viseli;

 

b) az exportőr vagy a feladó vagy más személy, akinek a nevében vagy érdekében az a) pontban említett személyek eljárnak;

 

c) bármely személy, aki képes arra, hogy a szóban forgó árukat az illetékes vámhatóságnál vám elé állítsa, vagy állíttassa.

Indokolás

Az újrakiviteli bejelentést benyújtó személy a vámjogszabályok lényeges részét képezik, s az e személyre vonatkozó szabályok itt kerültek beillesztésre.

Módosítás  126

Rendeletre irányuló javaslat

243 cikk – 1 pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

1. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit ez a cikk határozza meg.

1. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás gyakorlásának feltételeit ez a cikk határozza meg, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 290. cikkére.

Indokolás

Az EUMSZ 290. cikkére utaló hivatkozás.

Módosítás  127

Rendeletre irányuló javaslat

243 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) A Bizottság e rendelet hatálybalépésétől kezdődően, határozatlan időre felhatalmazást kap a 2., 7., 10., 16., 20., 23., 25., 31., 33., 43., 55., 57., 64., 76., 87., 94., 102., 109., 113., 118., 129., 133., 136., 139., 142., 145., 151., 155., 157., 166., 171., 173., 177., 179., 182., 184., 186., 190., 192., 195., 198., 202., 217., 219., 230., 232., 234., 238. és 241. cikkben foglaltak szerint.

(2) A Bizottság e rendelet hatálybalépésétől kezdődően, ötéves időtartamra felhatalmazást kap a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására a 2., 7., 10., 16., 20., 23., 25., 31., 33., 43., 55., 57., 64., 76., 87., 94., 102., 109., 113., 118., 129., 133., 136., 139., 142., 145., 151., 155., 157., 166., 171., 173., 177., 179., 182., 184., 186., 190., 192., 195., 198., 202., 217., 219., 230., 232., 234., 238. és 241. cikkben foglaltak szerint. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam vége előtt jelentést készít a felhatalmazásról. A felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra, kivéve, ha az Európai Parlament vagy a Tanács – legkésőbb az adott időszak vége előtt három hónappal – kifogást emel a meghosszabbítás ellen.

 

_____________

 

* Kérjük, illessze be e rendelet hatálybalépésének időpontját.

Indokolás

Egy felülvizsgálati időszak bevezetése lehetőséget biztosítana a Bizottság felhatalmazásának alkalmazásáról szóló hivatalos jelentések elkészítésére.

Módosítás  128

Rendeletre irányuló javaslat

243 cikk – 4 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadásával egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadásával egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot. Tekintettel arra, hogy a felhatalmazáson alapuló jogi aktus tervezetének egyes vagy összes rendelkezése alapvetően megváltoztathatja annak módját, ahogyan az e rendeletben meghatározott alapszabályokat annak hatálybalépése előtt alkalmazták, a Bizottság biztosítja, hogy az elfogadás előtt kellő időben megfelelő konzultációkra kerül sor a Tanáccsal, az Európai Parlamenttel és az üzleti élet szereplőivel, és álláspontjaikat az Unió versenyképességére gyakorolt esetleges kedvezőtlen hatások elkerülése végett a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását megelőzően figyelembe veszik.

Indokolás

A megfelelő eszmecsere lehetővé tétele érdekében, illetve az EU versenyképességére potenciálisan kedvezőtlen hatást gyakoroló, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok számára megfelelő átmeneti időszak biztosítása érdekében fontos, hogy a tagállamokkal és az érdekelt felekkel megfelelő konzultációra kerüljön sor, s véleményüket kellőképpen figyelembe is vegyék.

Módosítás  129

Rendeletre irányuló javaslat

244 cikk – 1 pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

1. A Bizottságot a Vámkódexbizottság segíti. Az említett bizottság a 182/2011/EU rendelet szerinti bizottságnak tekintendő.

1. A Bizottságot a Vámkódexbizottság segíti. Az említett bizottság a 182/2011/EU rendelet szerinti bizottságnak tekintendő, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 291. cikkére.

Indokolás

Az EUMSZ 291. cikkére utaló hivatkozás.

Módosítás  130

Rendeletre irányuló javaslat

244 cikk – 6 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(6) Amennyiben a bizottság véleményét írásbeli eljárással alakítja ki és erre a bekezdésre történik hivatkozás, az írásbeli eljárás csak akkor zárul eredménytelenül, ha a vélemény benyújtásához rendelkezésre álló határidőn belül a bizottság elnöke így dönt.

(6) Az írásbeli eljárás akkor zárul eredménytelenül, ha az elnök vagy egy bizottsági tag ezt kéri. Ilyen esetben az elnök ésszerű időn belül bizottsági ülést hív össze.

Indokolás

Miért csak az elnök dönthet az írásbeli eljárás lezárásáról? Milyen következményekkel jár ez? Ez nincs összhangban a 192/2011/EK rendelet 3. cikkének (5) bekezdésével.

Ennek a rendelkezésnek a szövege a következő:

„Ha az alap jogi aktus másként nem rendelkezik, az írásbeli eljárást eredmény nélkül lezárják, amennyiben az első albekezdésben említett határidőn belül az elnök úgy határoz, vagy egy bizottsági tag ezt kéri. Ilyen esetben az elnök ésszerű időn belül bizottsági ülést hív össze.”

Jobb, ha ezt a rendelkezést vagy az erre való hivatkozást beillesztik az Uniós Vámkódexbe.

Módosítás  131

Rendeletre irányuló javaslat

247 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A 2., 7., 8., 10., 16., 17., 20., 23., 25., 26., 31., 33., 34., 43., 44., 46., 51., 55., 57., 58., 60., 64., 76., 87., 88., 94., 95., 102., 109., 110., 113., 118., 129., 133., 136., 137., 139., 142., 145., 151., 153., 155., 157., 163., 166., 171., 173., 177., 179., 182., 184., 186., 190., 192., 195., 198., 202., 217., 219., 230., 232., 234., 238., 241. és 245. cikk [az átdolgozott rendelet hatálybalépésének a 246. cikkből eredő dátuma] napjától alkalmazandó.

(1) A 2., 7., 8., 10., 16., 17., 20., 23., 25., 26., 31., 33., 34., 43., 44., 46., 51., 55., 57., 58., 60., 64., 76., 87., 88., 94., 95., 102., 109., 110., 113., 118., 129., 133., 136., 137., 139., 142., 145., 151., 153., 155., 157., 163., 166., 171., 173., 177., 179., 182., 184., 186., 190., 192., 195., 198., 202., 217., 219., 230., 232., 234., 238., 241., 243., 244. és 245. cikk [az átdolgozott rendelet hatálybalépésének a 246. cikkből eredő dátuma] napjától alkalmazandó.

  • [1]  HL C 229., 2012.7.31., 68. o.
  • [2]  HL C 77., 2002.3.28., 1. o.

INDOKOLÁS

A Bizottság az átdolgozott Uniós Vámkódexben javasolta a 450/2008/EK rendelet egyes előírásainak a vámjogszabályok és egyéb releváns jogszabályok alakulásához történő igazítását, azoknak a Lisszaboni Szerződésből eredő eljárási követelményekkel való összehangolását és alkalmazásának elhalasztását.

A módosítások ennélfogva érintették a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 450/2008/EK rendelet előírásainak többségét, egyrészt a Lisszaboni Szerződéssel való összehangolás miatt, másrészt a releváns uniós jogszabályok változása miatti kiigazítási igény okán.

A vámunió az egységes piac működésének alapvető fontosságú eleme, az egységes piac működése pedig csak közös korszerű vámszabályok és -rendszerek közös és egységes alkalmazása esetén lehet megfelelő.

A versenyképességet és növekedést elősegítő dinamikus környezet alátámasztása érdekében, ugyanakkor az áruk megfelelő, egységes szintű ellenőrzésének biztosítása mellett az előadó olyan csúcsminőségű rendszereken alapuló, korszerű és egyszerű vámszabályokat ösztönző módosításokat nyújtott be, amelyek keretében az összehangolt ellenőrzések biztosítják, hogy a gazdasági szereplőnek csak egyszer kelljen adatokat szolgáltatnia.

Az előadó tiszteletben tartotta a jogi aktusok átdolgozási technikájáról szóló intézményközi megállapodást azáltal, hogy kizárólag a szürke kiemeléssel jelölt szöveg tartalmára vonatkozóan terjesztett elő módosításokat. Másrészről a jelentéstervezetére vonatkozó módosítások benyújtása időpontjában Le Grip asszony fenntartja azt a jogát, hogy a képviselőcsoportokon belüli egyetértés esetén új módosításokat javasoljon a Bizottság javaslatában változatlanul hagyott rendelkezések (kijelölés nélküli szöveg) vonatkozásában. Ebben az esetben a fent említett intézményközi megállapodás előírásainak megfelelően haladéktalanul értesíti a Bizottságot és a Tanácsot az ilyen módosítások benyújtására irányuló szándékáról.

Az elektronikus rendszerek alkalmazása valamennyi tagállamban

Az átdolgozott Uniós Vámkódexben a Bizottság egy vagy több tagállam számára eltérést javasolt a vámhatóságok és a gazdasági szereplők közötti elektronikus adatcsere Modernizált Vámkódexben bevezetett feltétel nélküli és kötelező alkalmazása tekintetében. Ez a politika Unió-szerte a vámeljárások kétsebességű megközelítését eredményezné, ami azzal a veszéllyel járna, hogy még inkább elmélyülnek a beruházást választó, illetve nem választó tagállamok közötti különbségek. Egyúttal szükségessé tenné a gazdasági szereplő számára a hatályos papíralapú vagy elektronikus eljárások megkettőzését, jelentős többletköltséget eredményezve az uniós üzleti vállalkozások számára. Ennélfogva a Modernizált Vámkódexben felvázolt, a páneurópai elektronikus vámkezelés alapvető szellemiségének megőrzése érdekében az előadó elengedhetetlennek tartja, hogy az Uniós Vámkódexet a 27 tagállam mindegyikében egyformán hajtsák végre és alkalmazzák. Kivételes esetben korlátozott időtartamra eltérések engedélyezhetők, és az ilyen eltérések engedélyezésének feltételeire vonatkozó előírásokról felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban kell rendelkezni.

Az engedélyezett gazdálkodó státusz előtérbe helyezése az átdolgozott Uniós Vámkódexben

Az előadó véleménye szerint az engedélyezett gazdálkodói státusznak lehetővé kell tennie a szabálykövető és szavahihető gazdasági szereplők számára, hogy maximálisan kiaknázhassák az egyszerűsítés széles körű alkalmazásának előnyeit. Amennyiben az engedélyezett gazdálkodó státusz kritériumai teljesülnek, a műveletek lefolytatásához kapcsolódó egyszerűsítések alkalmazásának feltételeit nem kell ismételten vizsgálni.

Az átdolgozott Uniós Vámkódexben ugyancsak nagyobb jelentőséget kell tulajdonítani az engedélyezett gazdálkodó státusz és a vámellenőrzések alacsonyabb száma közötti összefüggésnek. Ezzel a szemponttal jelenleg az engedélyezett gazdálkodókra (AEO) vonatkozó uniós iránymutatás foglalkozik. Az engedélyezett gazdálkodó státusz megadásának feltételei szintén túlságosan fontos szempontot képviselnek ahhoz, hogy azokról felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban rendelkezzenek.

Az elektronikus adatfeldolgozási eljárások használatával megvalósuló további egyszerűsítés tesztelése

A vámjogszabályok alkalmazásának elektronikus adatfeldolgozási eljárások használatával történő további egyszerűsítésének tesztelése mindenképpen hasznos a versenyképességet és növekedést ösztönző dinamikus környezet létrehozása céljából. E tesztelés alkalmazási körét és időtartamát azonban világosan meg kell határozni magában a rendeletben. A tesztelési időszak lejártát követően értékelni kell az egyszerűsítést, és amennyiben azt sikeresnek és a tagállamok számára előnyösnek találják, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján beépíthetik a jogszabály szövegébe.

A termékek származásának megszerzésére és preferenciális származására vonatkozó szabályok

E tekintetben a módosítások célja, hogy beillesszék az alap-jogiaktusba a bizottsági jogi aktusok (felhatalmazáson alapuló jogi aktusok) kidolgozásakor alkalmazott vezérelveket. Az előadó különösen úgy véli, hogy az áruk származási szabályainak alkalmazását és az áruk preferenciális származására vonatkozó elvek alkalmazását meghatározó egy-egy kritérium alapvető fontosságú szempont, amelyről az alap-jogiaktusban kifejezetten rendelkezni kell. Ezek a javaslatok a származási szabályokról szóló WTO-megállapodáson, valamint a 2454/93/EGK rendelet 72. cikkén és 98. cikkének (1) bekezdésén alapulnak.

A Modernizált Vámkódex központi vámkezelésre vonatkozó szabályai

A központi vámkezelés tekintetében az előadó az eredeti Modernizált Vámkódex 106. cikkéhez visszatérő módosítást javasol, amelynek értelmében az áruk kiadásának engedélyezéséről vagy elutasításáról a felügyelő vámhivatal határozna, a vám elé állítást végző vámhivatal pedig csak a biztonsági és védelmi célú vizsgálatokért felelne. Ez érinti az átdolgozott Uniós Vámkódex 138. cikkének (2) és (3) bekezdését.

Nincs szükség külön nyilatkozatra az átmeneti megőrzéshez

Az előadó úgy véli, hogy az átmeneti megőrzésre vonatkozó kiegészítő nyilatkozattal kapcsolatos követelmény indokolatlan. A belépési gyűjtő árunyilatkozat vagy az azt helyettesítő árutovábbítási okmány már teljesíti a megőrzési nyilatkozatra vonatkozó követelményt. A vámfelügyelet keretében végzett megőrzéshez ésszerűen előírt kiegészítő adatokat bele lehet foglalni az árukat bemutató értesítésbe. Az átdolgozott Uniós Vámkódex előirányozza az átmeneti megőrzésre vonatkozó kiegészítő nyilatkozattal kapcsolatos követelményt. Ez jelentős hatást fog gyakorolni a kereskedelmi forgalomra, mivel a gazdasági szereplők nem csak általában az áruk szállítói és birtokosai, hanem minden esetben a vám elé állítástól számított néhány órán, és legfeljebb egy munkanapon belül – másik eljárásra bocsátás céljából – kiadásra irányuló vámáru-nyilatkozatot fognak benyújtani. A jelenlegi javaslatok arra kötelezik a gazdasági szereplőket, hogy kétszer nyújtsanak be lényegében azonos adatokat.

A benyújtásra és a felelős személyre vonatkozó szabályok

Egy áru Unióba történő behozatalának előfeltétele az adott árura vonatkozó belépési gyűjtő árunyilatkozat benyújtása. Ennélfogva ez olyan lényeges szempont, amelyet nem egyszerűen felhatalmazáson alapuló jogi aktusok útján, hanem az alap-jogiaktusban kell szabályozni. A Vámigazgatások Világszervezetének SAFE szabványügyi keretrendszerében foglalt ajánlásban szereplő többszörös nyilvántartási rendszert bizonyítottan előnyben részesítik a kockázatértékelésre vonatkozó minőségi adatok gyűjtése céljából, és a világ számos részén sikeresen végrehajtották. Ez a rendszer azon az elven alapul, hogy az adatokat attól a személytől kell bekérni, aki rendelkezik azokkal és megfelelően jogosult azok benyújtására.

Érkezést megelőző értesítés

Az előadó módosítása lehetőséget kínál a nyilatkozat kiadását/ellenőrzését érintő vámhatósági határozatokról szóló, érkezést megelőző értesítésre, feltéve hogy azokat „a vámhatóság megelégedésére” „vámellenőrzésre elérhetővé teszik”. Megjegyzendő, hogy ez a Modernizált Vámkódex 112. cikke (1) bekezdésének célja volt, míg az átdolgozott Uniós Vámkódexre vonatkozó javaslat az elfogadást az áruk bemutatásától, vagyis attól teszi függővé, hogy az áruk megérkeznek és ellenőrzés céljára rendelkezésre állnak-e. Ez kizárja a kereskedelem egyszerű és előnyös előmozdításának lehetőségét.

MELLÉKLET: A Jogi bizottság levele

Hiv. sz.: D(2012)36293

Malcolm Harbour úr,

a Belső Piaci

és Fogyasztóvédelmi Bizottság elnöke

ASP 13E130

Brüsszel

Tárgy:         az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat (átdolgozás)

                  (COM(2012)0064 – C7‑0045/2012 – 2012/0027(COD))

Tisztelt elnök úr!

A Jogi Bizottság, amelynek elnökségét nagy megtiszteltetésre betölthetem, a Parlament eljárási szabályzatának az átdolgozásról szóló 87. cikke értelmében megvizsgálta a fent említett javaslatot.

A cikk (3) bekezdése a következőképpen szól:

„Ha a jogi ügyekben illetékes bizottság úgy ítéli meg, hogy a javaslat nem tartalmaz az akként megjelölteken kívüli, egyéb más érdemi módosítást, tájékoztatja arról az illetékes bizottságot.

Ebben az esetben a 156. és a 157. cikkben támasztott feltételeken túl az illetékes bizottság keretében csak azokat a módosításokat lehet elfogadni, amelyek a javaslat módosításokat tartalmazó részeire vonatkoznak.

Ha azonban az intézményközi megállapodás 8. pontjával összhangban az illetékes bizottság módosításokat kíván benyújtani a javaslat kodifikált részeihez is, e szándékáról haladéktalanul értesítenie kell a Tanácsot és a Bizottságot, és ez utóbbinak az 54. cikk szerinti szavazást megelőzően tájékoztatnia kell a bizottságot a módosításokkal kapcsolatos álláspontjáról és arról, hogy vissza szándékozik-e vonni az átdolgozásra irányuló javaslatot”.

A jogi szolgálat véleménye alapján – amelynek tagjai részt vettek az átdolgozásra irányuló javaslatot vizsgáló tanácsadó munkacsoport ülésein –, és a javaslat szövegezőjének ajánlásait tiszteletben tartva a Jogi Bizottság úgy ítéli meg, hogy a kérdéses javaslat nem tartalmaz a javaslatban akként megjelölteken kívüli, egyéb más érdemi módosítást, valamint hogy a korábbi jogszabályok változatlanul hagyott rendelkezései és az említett módosítások egységes szerkezetbe foglalása tekintetében a javaslat a meglévő jogszabályok érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza.

Végül, a Jogi Bizottság, miután 2012. július 10-i ülésén megvitatta a kérdést, 23 igen szavazattal, tartózkodás nélkül[1] javasolja, hogy illetékes bizottságként az Ön Bizottsága az eljárási szabályzat 87. cikkével összhangban vizsgálja meg a fenti javaslatot.

Tisztelettel:

Klaus-Heiner LEHNE

Melléklet: A tanácsadó munkacsoport véleménye.

  • [1]  Jelen lévő tagok: Klaus-Heiner Lehne (elnök), Evelyn Regner (Vice-President), Françoise Castex (elnökhelyettes), Sebastian Valentin Bodu (elnökhelyettes), Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Antonio López-Istúriz White, Tadeusz Zwiefka, Luigi Berlinguer, Françoise Castex, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Antonio Masip Hidalgo, Bernhard Rapkay, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Christian Engström, Sajjad Karim, Jiří Maštálka, Piotr Borys, Luis de Grandes Pascual, Szájer József, Axel Voss, Dagmar Roth-Behrendt, Eva Lichtenberger.

MELLÉKLET: AZ EURÓPAI PARLAMENT, A TANÁCS ÉS A BIZOTTSÁG JOGI SZOLGÁLATAIBÓL ÁLLÓ TANÁCSADÓ MUNKACSOPORT VÉLEMÉNYE

 

 

 

 

A JOGI SZOLGÁLATOKAT TÖMÖRÍTŐTANÁCSADÓ MUNKACSOPORT

 

Brüsszel, 2012. augusztus 22.

VÉLEMÉNY

 A KÖVETKEZŐK FIGYELMÉBE: AZ EURÓPAI PARLAMENT

                                                              A TANÁCS

                                                              A BIZOTTSÁG

az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat (átdolgozás)

COM(2012)0064, 2012.2.20. – 2012/0027(COD)

Tekintettel a jogi aktusok strukturáltabb átdolgozási technikáiról szóló, 2001. november 28-i intézményközi megállapodásra és különösen annak 9. pontjára, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport 2012. március 29-én, április 3-án és május 24-én azzal a szándékkal ült össze, hogy megvizsgálja – többek között – a Bizottság által benyújtott, fent nevezett javaslatot.

A Közösségi Vámkódex (Modernizált Vámkódex) létrehozásáról szóló, 2008. április 23-i 450/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet átdolgozó európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatnak a fent említett üléseken[1] történő vizsgálatát követően a tanácsadó munkacsoport közös megegyezéssel az alábbiakat állapította meg.

1) Egy ilyen dokumentumban – ahhoz, hogy az indokolás az intézményközi megállapodás vonatkozó követelményeinek teljes mértékben megfeleljen – meg kellett volna határozni, hogy a javaslatban a korábbi jogi aktus mely rendelkezéseit hagyják változatlanul, amint erről a megállapodás 6a. pontjának iii. alpontja is rendelkezik.

2) A 6. cikk (2) bekezdésének b) pontjában a „lehetősége” szót a kettős áthúzással és szürke háttérrel jelölt „lényegi törlés” jelzéssel kellett volna azonosítani.

3) Az átdolgozott szöveg következő részeit már megjelölték kettős áthúzással, de ezeket a lényegi változások azonosítására általánosan használatos szürke kiemeléssel is jelölni kellett volna a következőket:

– a preambulumbekezdés első bevezető hivatkozásában a „26.” cikkszám;

– a 11. cikk (2) bekezdésének záró szavai: „az adatvédelem megfelelő szintjét biztosítva”;

– közvetlenül a 15. cikk szövege után a 450/2008/EK rendelet 10. cikke (1) bekezdése, b), c) és d) pontjának és 10. cikke (2) bekezdésének teljes meglévő szövege;

– a 23. cikk b) pontjában a „felülvizsgálatát” szó;

– a 128. cikkben a „96.” és a „98.” cikkszám;

– a 174. cikk (4) bekezdésében a „131.” cikkszám;

– a 222. cikk (3) bekezdésében az „azt az időtartamot, amelyen belül” szavak.

4) a 168. cikk (1) bekezdésének b) pontjában az (a) jelölést i. jelölésre, a i. jelölést ii. jelölésre, a ii. jelölést iii. jelölésre, a iii. jelölést pedig iv. jelölésre kell cserélni.

Ezért a javaslat vizsgálata során a tanácsadó munkacsoport közös megegyezéssel megállapította, hogy a javaslat a benne akként megjelölteken kívül egyéb érdemi módosítást nem tartalmaz. A meglévő jogszabály változatlanul hagyott rendelkezései és az érdemi módosítások egységes szerkezetbe foglalása tekintetében a munkacsoport megállapította továbbá, hogy a javaslat a meglévő jogszabály érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza.

C. PENNERA                                  H. LEGAL                            L. ROMERO REQUENA

jogtanácsos                                      jogtanácsos                           főigazgató

  • [1]  A tanácsadó munkacsoport számára a javaslat angol, francia és német nyelvű változata állt rendelkezésre, és a csoport az angol változat alapján dolgozott, mivel ez a kérdéses szöveg eredeti nyelvi változata.

VÉLEMÉNY a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről (11.10.2012)

a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (átdolgozás)
(COM(2012) 0064 – C7-0045/2012 – 2012/0027(COD))

A vélemény előadója: Cristiana Muscardini

RÖVID INDOKOLÁS

Az előadó:

Úgy véli, hogy az EU integrációs folyamatának előmozdítása, a vámhatóságok és a külföldi importálók közötti verseny, a hamisított áruk jogellenes behozatala elleni fellépés és az európai fogyasztók védelme érdekében alapvetően fontos a Közösségi Vámkódex átdolgozása, melynek révén a vámeljárásokat az áruk szabad mozgásának szavatolásként az összes tagállamra vonatkozóan harmonizálni, egyszerűsíteni és egységesíteni lehetne.

Hangsúlyozni kíván néhány, a vámrendszer korszerűsítéséről szóló, 2011 októberében elfogadott véleményében is említett aggályt, amelyek a Közösségi Vámkódex átdolgozására irányuló bizottsági javaslatban nem kerülnek orvoslásra.

Úgy véli, hogy a bizottsági javaslat nem a helyes irányba mutat: nem garantálja a vámszabályok racionalizálását és harmonizálását, sőt, mintha inkább meg kívánna szüntetni bizonyos, az MCD-ben lefektetett egyszerűsítéseket, és egy sor olyan, az elvektől és a – például az adatcsere rendszerét illető – gyakorlatoktól való eltérési lehetőségre tesz javaslatot, amely ellentmond az egységes vámrendszer elképzelésének.

Az előadó sajnálatosnak tartja az új Közösségi Vámkódex alkalmazásának 2020. december 31-re történő elhalasztására irányuló döntést, mivel ezáltal az új váminformatikai rendszerek tagállamok általi üzembe helyezésének időpontja tovább csúszik.

Az egységes uniós vámrendszer létrehozásának alkalmából kísérleti jelleggel gyorsreagálású európai munkacsoport létrehozását javasolja, amely segítené a vámhatóságok külső határokon folyó munkáját, továbbá egy olyan nyilvános adatbank létrehozását is javasolja, amely a vámkezelés során megállított veszélyes áruk listáját tartalmazza. Kéri ezért a Tanácsot, hogy támogassa olyan új rendszerek létrehozását, amelyek képesek az áruk származási helyét megállapítani és visszakereshetőségüket garantálni.

Kéri a Bizottságot, hogy tartsa meg a Közösségi Vámkódex 53. cikkét azért, hogy az áruk származását továbbra is azon hely szerint lehessen meghatározni, ahol az áru „utolsó lényeges, gazdaságilag indokolt feldolgozáson vagy megmunkáláson ment keresztül”. Kéri ugyanakkor a harmadik országok illetékes hatóságai által a nem preferenciális származás tekintetében kiadott kiviteli engedélyek elismerését, és hangsúlyozza, hogy a jelenlegi helyzet megváltoztatása elkerülhető adminisztratív teherrel sújtaná a vállalkozásokat és aláásná a WTO szintjén zajló harmonizációs erőfeszítéseket.

Fontosnak véli a korszerűsítési intézkedések mihamarabbi bevezetését, így a vámügyi jogszabályok egyszerűsítését és a vámok együttműködtethető számítógépes feldolgozását, valamint a megelőzési és bűnvádi fellépések területén az adórendőrségek koordinációjának megerősítését európai szinten. Annak fontosságára is rámutat, hogy a Közösségi Vámkódexre vonatkozó rendelet hangsúlyozza a vámáru-nyilatkozatokat eltörlésének a kereskedelem előmozdítása miatti jelentőségét.

Megállapítja, hogy a 27+1 tagállamból álló Unió működőképességéhez meg kell határozni az áruk kötelező fizikai ellenőrzésének közös rendszerét, amelyet az Unió különböző (kikötői, repülőtéri, közúti) belépési pontjainak összességére alkalmazni kell.

Felszólít a behozatali héa beszedésének, a vámhivatalok nyitvatartási idejének, valamint a közösségi vámkódex nem teljesítése következtében beszedett díjak és szankciók kivetésének teljes harmonizációjára, tekintettel a tagállamok közötti eltérésekre és a kereskedelmi forgalom torzulásaira.

Hangsúlyozza, hogy az Európai Unió külső határait egységesen kell kezelni. Ismételten felhívja a Bizottságot és a tagállamokat, hogy jobban hangolják össze egyrészt a vámellenőrzési rendszereket, másrészt a szankciókat. A tagállamok és a Bizottság által közösen használt platformok felállítására szólít fel, és rámutat, hogy az uniós szabályok egységes alkalmazásának biztosítása érdekében a vámtisztviselőket és a gazdasági szereplőket megfelelően ki kell képezni.

Elvárja, hogy valamennyi tagállam garantálja, hogy a valamely tagállam által biztosított engedélyezett gazdálkodói státuszt a többi tagállam is teljes körűen elismerje és emlékeztet annak fontosságára, hogy az engedélyezett gazdálkodók számára az ellenőrzések egységessége és a kölcsönös elismerés tekintetében a közösségi vámterület minden pontján egyenlő elbánást kell biztosítani.

Aggodalmának ad hangot az engedélyezett gazdálkodói státusz megadásával kapcsolatos folyamatok felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén történő szabályozása kapcsán. Kéri a Bizottságot, hogy az új Vámkódexbe vezessen be olyan szigorúbb követelményeket az uniós vámképviselet szolgáltatásnyújtása tekintetében, amelyek elősegítik, hogy a közvetítők szakmai hozzáértése és felelősségvállalása magasabb szintű legyen, és amelyek egyértelmű szabályokat határoznak meg a vámügynökök és a szállítmányozó vállalkozások közötti kapcsolatok tekintetében oly módon, hogy a vámügynökök multiplikátorokká váljanak azon kkv-k importőrei számára, amelyek nem képesek az európai engedélyezett gazdálkodói programhoz hasonló vámmegfelelési programokat végrehajtani.

Üdvözli az engedélyezett gazdálkodók kölcsönös elismerésével kapcsolatos, az Európai Unió és Japán között létrejött együttműködési megállapodás életbelépését. Arra ösztönzi a Bizottságot, hogy a Parlament szerepének teljes körű tiszteletben tartása mellett más fontos partnerekkel is folytasson tárgyalásokat ilyen megállapodásokról, és foglalja bele ezt a szempontot a kétoldalú kereskedelmi megállapodásokról szóló tárgyalásokba. Hangsúlyozza, hogy meg kell erősíteni az Oroszországgal és a keleti és földközi-tengeri partnerség országaival való vámügyi együttműködést.

Ösztönzi a Bizottságot, hogy dolgozzon ki a többoldalú együttműködésre és koordinációra vonatkozó, közös vámkezelési standardokat és szabályokat meghatározó terveket a Vámigazgatások Világszervezetén belül.

Úgy véli, hogy a dohai forduló részeként a kereskedelem megkönnyítését célzó megállapodás a Kereskedelmi Világszervezet tagállamainak javára válik azáltal, hogy megerősíti a jogbiztonságot és csökkenti a kereskedelmi kiadásokat. Ösztönzi ezért a Bizottságot, hogy a maga részéről tegyen meg mindent annak érdekében, hogy a megállapodás a jövő decemberi miniszteri konferencián megköthető legyen.

Hangsúlyozza, hogy garantálni kell, hogy a harmadik országok által végzett törvényes vámellenőrzéseket bizonyos körülmények között ne használják fel visszaélésekre új, ténylegesen nem vámjellegű akadályokat teremtve az EU-ból származó áruk vonatkozásában.

MÓDOSÍTÁS

A Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság felkéri a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele az alábbi módosításokat:

Módosítás  1

Rendeletre irányuló javaslat

4 preambulumbekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) E rendelet egységes feltételek mellett történő végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni a következők tekintetében: e rendelet hatálybalépését követő hat hónapon belül az elektronikus rendszerek kifejlesztésére és alkalmazására vonatkozó munkaprogram elfogadása; olyan határozatok, amelyek egy vagy több tagállam számára lehetővé teszik az elektronikus adatfeldolgozási eljárásokon kívüli más adatcsere- és adattárolási módszerek alkalmazását; olyan határozatok, amelyek engedélyezik a tagállamok számára a vámjogszabályok alkalmazásának elektronikus adatfeldolgozási eljárások használatával történő egyszerűsítésének tesztelését; a tagállamokat határozat meghozatalára, felfüggesztésére, megsemmisítésére, módosítására vagy visszavonására felszólító határozatok; közös kockázati kritériumok és standardok, ellenőrzési intézkedések és kiemelt ellenőrzési területek; a vámkontingensek és vámplafonok egységes kezelése, valamint a szabad forgalomba bocsátás vagy árukivitel felügyeletének kezelése; áruk tarifális besorolásának meghatározása; az Unió által egyoldalúan alkalmazott preferenciális intézkedések előnyeiből részesülő áruk preferenciális származására vonatkozó szabályoktól való átmeneti eltérés; áruk származásának meghatározása; összkezesség alkalmazásához kapcsolódó ideiglenes tilalmak; kölcsönös segítségnyújtás a vámhatóságok között vámtartozás keletkezésekor; a behozatali vagy kiviteli vám összegének visszafizetésére vagy elengedésére vonatkozó határozatok; a vámhivatalok hivatalos nyitvatartási ideje; a legmagasabb behozatalivám- vagy kivitelivám-tétel alá tartozó áruk vámtarifaalszámának meghatározása, ha egy szállítmány eltérő vámtarifaalszámok alá tartozó árukból áll; Az említett hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően kell gyakorolni.

(4) E rendelet egységes feltételek mellett történő végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni a következők tekintetében: e rendelet hatálybalépését követő hat hónapon belül az elektronikus rendszerek kifejlesztésére és alkalmazására vonatkozó munkaprogram elfogadása; olyan határozatok, amelyek egy vagy több tagállam számára lehetővé teszik az elektronikus adatfeldolgozási eljárásokon kívüli más adatcsere- és adattárolási módszerek alkalmazását; olyan határozatok, amelyek engedélyezik a tagállamok számára a vámjogszabályok alkalmazásának elektronikus adatfeldolgozási eljárások használatával történő egyszerűsítésének tesztelését; a tagállamokat határozat meghozatalára, felfüggesztésére, megsemmisítésére, módosítására vagy visszavonására felszólító határozatok; közös kockázati kritériumok és standardok, ellenőrzési intézkedések és kiemelt ellenőrzési területek; a vámkontingensek és vámplafonok egységes kezelése, valamint a szabad forgalomba bocsátás vagy árukivitel felügyeletének kezelése; áruk tarifális besorolásának meghatározása és egységes vámbeszedési rendszer létrehozása minden tagállamban; az Unió által egyoldalúan alkalmazott preferenciális intézkedések előnyeiből részesülő áruk preferenciális származására vonatkozó szabályoktól való átmeneti eltérés; a harmadik országokból származó áruk származásának meghatározása és az áruk nyomon követhetősége; összkezesség alkalmazásához kapcsolódó ideiglenes tilalmak; kölcsönös segítségnyújtás a vámhatóságok között vámtartozás keletkezésekor; a behozatali vagy kiviteli vám összegének visszafizetésére vagy elengedésére vonatkozó határozatok; a vámhivatalok hivatalos nyitvatartási ideje; a legmagasabb behozatalivám- vagy kivitelivám-tétel alá tartozó áruk vámtarifaalszámának meghatározása, ha egy szállítmány eltérő vámtarifaalszámok alá tartozó árukból áll; Az említett hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően kell gyakorolni.

Indokolás

A fogyasztóvédelem és az Európai Unió termelése szempontjából elengedhetetlen, hogy a Bizottság lehetőséget kapjon olyan – a hamisítás megelőzését és az az elleni küzdelmet célzó – intézkedések elfogadására, amelyek lehetővé teszik a harmadik országokból az európai vámterületre érkező áruk nyomon követését és származásának megállapítását.

Módosítás  2

Rendeletre irányuló javaslat

12 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(12a) Az Unió vámjogszabályainak további modernizálása során az adminisztráció eredményes egyszerűsítésének biztosítása érdekében figyelembe kell venni a gazdasági szereplők szempontjait.

Indokolás

A gazdasági szereplőkkel folytatott konzultáció az Uniós Vámkódex bármely későbbi reformja során az egyik alapvető eleme annak, hogy a reformok a vámügyi eljárások eredményes egyszerűsítéséhez vezethessenek.

Módosítás  3

Rendeletre irányuló javaslat

18 preambulumbekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(18) Az üzleti tevékenység megkönnyítése érdekében minden személynek továbbra is rendelkeznie kell azzal a joggal, hogy képviselőt nevezzen ki a vámhatóságokkal fennálló ügyei intézésére. E képviseleti jogot azonban a továbbiakban tagállami jogszabályban nem lehet korlátozni. Ezenfelül annak a vámjogi képviselőnek, aki megfelel az engedélyezett gazdálkodó státusának megadására vonatkozó kritériumoknak, joga van a letelepedés helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban szolgáltatást nyújtani.

(18) A kereskedelmi ügyletekkel kapcsolatos vámkezelés megkönnyítése érdekében minden személynek továbbra is rendelkeznie kell azzal a joggal, hogy képviselőt nevezzen ki a vámhatóságokkal fennálló ügyei intézésére. E képviseleti jogot azonban a továbbiakban tagállami jogszabályban nem lehet korlátozni. Ezért az egységes piacon működő vámjogi képviselőkre vonatkozóan harmonizált uniós szabályokat kell meghatározni. Ezenfelül annak a vámjogi képviselőnek, aki megfelel az engedélyezett gazdálkodó státuszának megadására vonatkozó kritériumoknak, illetve megfelel az uniós szinten harmonizált kritériumoknak, és ezért képes az egységes vámbeszedési rendszert alkalmazni, joga van a letelepedés helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban szolgáltatást nyújtani.

Indokolás

Ha az engedélyezett gazdálkodóknak és a vámjogi képviselőknek joguk van minden tagállamban szolgáltatást nyújtani, akkor biztosítani kell számukra egy, az Unió vámügyi szolgáltatásainak egyszerűsítését és gyorsítását szolgáló, a különböző vámhatóságokban egységesen működő vámbeszedési rendszert.

Az EU27 területén működő vámjogi képviselőkre vonatkozó szabályok egységességének biztosítása és az egységes piac hosszú távon esetlegesen előforduló torzulásának elkerülése érdekében ezeket a szabályokat európai uniós szinten kell meghatározni.

Módosítás  4

Rendeletre irányuló javaslat

19 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(19a) A feltételeknek eleget tevő és megbízható gazdasági szereplők számára biztosítani kell, hogy részesülhessenek a nemzetközi megállapodások előnyeiből, amelyek biztosítják számukra az „engedélyezett gazdálkodó” státusz kölcsönös elismerését.

Indokolás

Az „engedélyezett gazdálkodó” státusz kölcsönös elismerésére vonatkozó együttműködési megállapodások elfogadásának az egyik legfőbb prioritásnak kell lennie a jelenleg folyó kereskedelmi tárgyalások során, különösen az EU és harmadik országok között kötendő mélyreható és átfogó kereskedelmi megállapodások esetében.

Módosítás  5

Rendeletre irányuló javaslat

25 preambulumbekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(25) A vámalakiságok és ellenőrzések által érintett személyekkel szembeni következetes és egyenlő bánásmód biztosítása érdekében indokolt, hogy a Bizottság felhatalmazást kapjon a Szerződés 290. cikke szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására a vámjogi képviselethez és a vámhatóságok által hozott – többek között az engedélyezett gazdálkodókra és a kötelező érvényű felvilágosításra vonatkozó – határozatokhoz, valamint a kézi- és feladott poggyászt érintő ellenőrzésekhez és alakiságokhoz kapcsolódó feltételek meghatározása tekintetében.

(25) A vámalakiságok és ellenőrzések által érintett személyekkel szembeni következetes és egyenlő bánásmód biztosítása érdekében indokolt, hogy a Bizottság felhatalmazást kapjon a Szerződés 290. cikke szerinti felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására a vámjogi képviselethez és a vámhatóságok által hozott – többek között az engedélyezett gazdálkodókra és a kötelező érvényű felvilágosításra vonatkozó – határozatokhoz, valamint a kézi- és feladott poggyászt érintő ellenőrzésekhez és alakiságokhoz kapcsolódó feltételek meghatározása tekintetében.

Indokolás

Az összes fenti tevékenység (vámképviselet, In the case of customs representation, it is self-evident that customs representatives, having the responsibility to calculate in the customs declaration the correct amount of duties and of other levies to be paid to Customs, can potentially cause with their activity a prejudice to the budget of the EU Member States. It is essential therefore to involve the EU Member States, represented in the various comitology committees, in any decision concerning the conditions relating to customs representation. To assure an effective participation of Member States to the process of adoption of the implementing acts, is opportune to adopt the examination procedure referred to in Article 244(4).

Módosítás  6

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – 2 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(2a) A Bizottság kellően indokolt kivételes esetekben határozatokat fogadhat el, lehetővé téve egy vagy több tagállamnak, hogy az (1) bekezdéstől ideiglenesen eltérve az elektronikus adatfeldolgozási eljárásokon kívüli más adatcsere- és adattárolási módszereket alkalmazzon.

Indokolás

Az Uniós Vámkódex alapjait képező szabályok egységességét kell általános szabálynak tekinteni. Az egységes piac tartós torzulásainak elkerülése érdekében az ettől való bármely eltérés csak kivételes, kellően indokolt esetben és csak ideiglenes jelleggel fordulhat elő.

Módosítás  7

Rendeletre irányuló javaslat

6 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

3. A Bizottság határozatokat fogadhat el, lehetővé téve egy vagy több tagállamnak, hogy az (1) bekezdéstől eltérve az elektronikus adatfeldolgozási eljárásokon kívüli más adatcsere- és adattárolási módszereket alkalmazzon.

törölve

Indokolás

A vállalkozások és a harmonizációs folyamatok előmozdítása érdekében alapvetően fontos, hogy a Közösségi Vámkódexet mind a 27 tagállamban egyformán, eltérések nélkül alkalmazzák és hajtsák végre.

Módosítás  8

Rendeletre irányuló javaslat

18 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

3. A tagállamok az uniós joggal összhangban megállapíthatják azokat a feltételeket, amelyek mellett a vámjogi képviselő szolgáltatást nyújthat abban a tagállamban, amelyben letelepedett. Az érintett tagállamok által kevésbé szigorú kritériumok alkalmazásának sérelme nélkül azonban az a vámjogi képviselő, aki megfelel a 22. cikk a)–d) pontjában foglalt kritériumoknak, jogosult a letelepedés szerinti tagállamtól eltérő tagállamban ilyen szolgáltatásokat nyújtani.

(3) A tagállamok az uniós joggal összhangban megállapíthatják azokat a feltételeket, amelyek mellett a vámjogi képviselő szolgáltatást nyújthat abban a tagállamban, amelyben letelepedett. A vámjogi képviselőnek az Európai Unió területén letelepedettnek kell lennie. A letelepedés helyétől eltérő tagállamban csak akkor lehet vámszolgáltatást nyújtani, ha a vámjogi képviselő rendelkezik az illetékes nemzeti vámhatóság által az Európai Unió egész területén egységesen alkalmazott feltételek alapján kiadott, és az összes tagállamban érvényes engedéllyel.

Indokolás

The customs representative should not be confused with the AEO. These two figures need to be kept separated, since they have different nature and aims (the AEO is a status, the customs representative a working activity, that in certain EU Member States is regulated as a profession). Accordingly, the possibility for a customs representative to provide customs services in a Member State other than the one where he is established, should be based on separate criteria, different from those referred to the AEO, highlighting specific requirements in terms of reliability, competence and experience. The necessity to introduce common criteria at EU level for the provision of customs representation services in member States other than the one where the customs representative is established, aims to avoid that Member States will create excessive obstacles or different degrees of difficulty in obtaining the above authorisation. This solution, among other things, reflects the point n. 34. of the Report of the European Parliament of 25 November 2011 on modernisation of customs (2011/2083(INI)), thatCalls on the Commission to include in the MCC more rigorous requirements for the provision of the EU’s customs representation services, helping to increase the level of professionalism and ownership on the part of these intermediaries and laying down clear rules to guide relations between customs agents and forwarding undertakings, so as to change the role of the agents to that of consolidators for small and medium-sized importers that do not have the capacity to implement customs compliance programmes similar to those of European AEOs”.

Módosítás  9

Rendeletre irányuló javaslat

20 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 244. cikk (4) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően végrehajtási jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

(a) azok az esetek, amikor a 18. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében említett kötelezettségtől eltekintenek;

a) azok az esetek, amikor a 18. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében említett kötelezettségtől eltekintenek;

(b) a 18. cikk (3) bekezdésében említett jogosultság átruházására és bizonyítására vonatkozó szabályok;

b) a 18. cikk (3) bekezdésében említett kritériumok;

(c) azok az esetek, amikor a 19. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében említett bizonyítékot a vámhatóságok nem követelik meg.

c) azok az esetek, amikor a 19. cikk (2) bekezdésének első albekezdésében említett bizonyítékot a vámhatóságok nem követelik meg.

Indokolás

All the above activities (customs representation, decisions taken by the customs authorities, AEO, binding information, controls and formalities to be carried out on cabin baggage and hold baggage) have an impact, direct or indirect, on the financial interests of the European Union and Member States. In the case of customs representation, it is self-evident that customs representatives, having the responsibility to calculate in the customs declaration the correct amount of duties and of other levies to be paid to Customs, can potentially cause with their activity a prejudice to the budget of the EU Member States. It is essential therefore to involve the EU Member States, represented in the various comitology committees, in any decision concerning the conditions relating to customs representation. To assure an effective participation of Member States to the process of adoption of the implementing acts, is opportune to adopt the examination procedure referred to in Article 244(4).

Módosítás  10

Rendeletre irányuló javaslat

25 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Felhatalmazás

törölve

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

 

(a) a 24. cikkben említett határozat meghozatalának eljárási szabályai;

 

(b) azok az esetek, amelyekben a kérelmező lehetőséget kap arra, hogy kifejezze álláspontját a 24. cikk (4) bekezdésének első albekezdésével összhangban;

 

(c) a határozatok 24. cikk (8) bekezdése szerinti figyelemmel kísérésének, újraértékelésének és felfüggesztésének szabályai.

 

Indokolás

Ezek az Uniós Vámkódex alapvető szempontjai, amelyeket az alap-jogiaktusban kell meghatározni, és nem képezhetik felhatalmazáson alapuló jogi aktusok tárgyát.

Módosítás  11

Rendeletre irányuló javaslat

54 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

3. A származást igazoló okmány az Unióban  akkor adható ki, ha a kereskedelem szükségletei azt megkövetelik.

(3) A származást igazoló okmány az Unióban azzal a feltétellel adható ki, hogy a származást dokumentumokkal bizonyítják.

Módosítás  12

Rendeletre irányuló javaslat

59 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság intézkedéseket fogadhat el az áruk származásának meghatározására vonatkozóan.

A Bizottság intézkedéseket fogadhat el az áruk származásának meghatározására és a nyomon követhetőségükre vonatkozóan.

Indokolás

A fogyasztóvédelem és az Európai Unió termelése szempontjából elengedhetetlen, hogy a Bizottság lehetőséget kapjon olyan – a hamisítás megelőzését és az az elleni küzdelmet célzó – intézkedések elfogadására, amelyek lehetővé teszik a harmadik országokból az európai vámterületre érkező áruk nyomon követését és származásának megállapítását.

Módosítás  13

Rendeletre irányuló javaslat

77 cikk – 4 bekezdés – 3 albekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Amennyiben a biztosítékot még nem szabadították fel, az a biztosított összeg erejéig felhasználható az érintett áruk utólagos ellenőrzése után fizetendő behozatali vagy kiviteli vámok és egyéb terhek összegének a beszedésére is.

Amennyiben egyetlen biztosítékot sem szabadítottak még fel, az a biztosított összeg erejéig felhasználható az érintett áruk utólagos ellenőrzése után fizetendő behozatali vagy kiviteli vámok és egyéb terhek összegének a beszedésére is.

Indokolás

This provision could be interpreted by certain Customs administrations in the sense that the release of a comprehensive guarantee (i.e. a guarantee covering more customs operations), can be blocked for an undetermined period, each time a post-release control can potentially be carried out on cleared goods. The main characteristic of the comprehensive guarantees is that these are renewed automatically by insurance companies, on their date of expiry, for a further period of one or more years, unless a notice of cancellation is expressly given by the operator. According to the above paragraph, customs administrations could oppose to the release of the guarantee, obliging operators to left them indefinitely open, up to completion of post-release controls. In this case, the additional costs due to the extension of the length of the guarantee would be on the operator’s charge, so compromising their competitiveness. Moreover, this solution can be a deterrent the use of the scheme of the comprehensive guarantee, which is commonly recognized as an important trade facilitation tool, inducing operators to use exclusively single guarantees.

Módosítás  14

Rendeletre irányuló javaslat

181 cikk – 3 bekezdés – 2 albekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A vámügyi egyszerűsítés szempontjából engedélyezett gazdálkodók esetében a b) pontban meghatározott feltétel teljesítettnek tekintendő, amennyiben az engedélyezéskor már figyelembevételre került a vonatkozó különleges eljárás alá tartozó tevékenység.

Az adott eljárásra vonatkozó további egyedi kritériumok sérelme nélkül a vámügyi egyszerűsítés szempontjából engedélyezett gazdálkodók esetében az e bekezdés b) pontjában meghatározott feltétel teljesítettnek tekintendő.

Indokolás

Az engedélyezett gazdálkodókat meghatározásukból adódóan úgy kell tekinteni, hogy megfelelnek az előírt feltételeknek.

Módosítás  15

Rendeletre irányuló javaslat

196 cikk – 4 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

4. Kérelem alapján a vámhatóságok engedélyezhetik a személyek számára, hogy egyszerűsítésekkel éljenek az áruk uniós árutovábbítási eljárás alá vonása és az eljárás célja tekintetében.

(4) Kérelem alapján a vámhatóságok engedélyezhetik a személyek számára, hogy egyszerűsítésekkel éljenek az áruk uniós árutovábbítási eljárás alá vonása és az eljárás célja tekintetében, ideértve az adatcsere-rendszerek által továbbított árujegyzéknek a tagállamok között jelentős számú járatot üzemeltető valamely légitársaság vagy hajózási társaság által kiadott árutovábbítási nyilatkozatként való használatát.

Indokolás

Az elektronikus árujegyzékek használata teljes mértékben megfelel mind az elektronikus nyilatkozatra, mind az áruk vám elé állítására vonatkozó követelményeknek, és teljes mértékben összhangban van a nyilvántartásba vétel révén történő nyilatkozat fogalmával, amely a Modernizált Vámkódex egyik alappillére. E folyamatoknak az új számítógépesített tranzit-rendszerbe (NCTS) történő erőltetése – akár csökkentett adatállományokkal, akár nem – semmilyen hasznot nem hozna sem a kereskedelem, sem a vámhatóságok számára, csupán növelné az Európai Unión belüli üzleti tevékenységek költségeit.

Módosítás  16

Rendeletre irányuló javaslat

233 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) Kérelem alapján a vámhatóságok engedélyezhetik, hogy egy személy egyszerűsítésekkel éljen az áruk kiviteli eljárás alá vonása és az eljárás célja tekintetében.

Módosítás  17

Rendeletre irányuló javaslat

234 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el, meghatározva a 233. cikk (3) bekezdésének megfelelően a kiviteli alakiságok alkalmazása szempontjából releváns eseteket.

A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 243. cikkel összhangban felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az alábbiak vonatkozásában:

 

a) a kiviteli eljárásra vonatkozó szabályok;

 

b) a 233. cikk (3) bekezdésének megfelelően a kiviteli alakiságok alkalmazása szempontjából releváns esetek;

 

c) a 233. cikk (4) bekezdésében említett engedély kiadásának szabályai.

Indokolás

Az Unió szerte egységes kiviteli szabályok fenntartása alapvetően fontos mind az expressz-ipar, mind az uniós vállalkozások szempontjából. A kiviteli eljárásra vagy egyszerűsítésre vonatkozó szabályokat nem lehet úgy tekinteni, hogy azokat tartalmazza a bizottsági javaslat 232. és 234. cikke szerinti felhatalmazás.

ELJÁRÁS

Cím

Az Uniós Vámkódex (átdolgozás)

Hivatkozások

COM(2012)0064 – C7-0045/2012 – 2012/0027(COD)

Illetékes bizottság

       A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

IMCO

13.3.2012

 

 

 

Véleményt nyilvánított

       A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

INTA

13.3.2012

A vélemény előadója

       A kijelölés dátuma

Cristiana Muscardini

26.3.2012

Vizsgálat a bizottságban

21.6.2012

18.9.2012

 

 

Az elfogadás dátuma

11.10.2012

 

 

 

A zárószavazás eredménye

+:

–:

0:

26

0

0

A zárószavazáson jelen lévő tagok

William (The Earl of) Dartmouth, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Christofer Fjellner, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Henri Weber, Paweł Zalewski

A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok)

Josefa Andrés Barea, George Sabin Cutaş, Jörg Leichtfried, Marietje Schaake, Jarosław Leszek Wałęsa

A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (187. cikk (2) bekezdés)

Evžen Tošenovský

ELJÁRÁS

Cím

Az Uniós Vámkódex (átdolgozás)

Hivatkozások

COM(2012)0064 – C7-0045/2012 – 2012/0027(COD)

Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma

17.2.2012

 

 

 

Illetékes bizottság

       A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

IMCO

13.3.2012

 

 

 

Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok)

       A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

INTA

13.3.2012

JURI

13.3.2012

 

 

Előadó(k)

       A kijelölés dátuma

Constance Le Grip

14.9.2011

 

 

 

Vizsgálat a bizottságban

26.4.2012

31.5.2012

17.9.2012

28.11.2012

 

17.12.2012

 

 

 

Az elfogadás dátuma

18.12.2012

 

 

 

A zárószavazás eredménye

+:

–:

0:

31

1

2

A zárószavazáson jelen lévő tagok

Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Cristian Silviu Buşoi, Jorgo Chatzimarkakis, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia de Campos, Cornelis de Jong, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Louis Grech, Thomas Händel, Małgorzata Handzlik, Philippe Juvin, Sandra Kalniete, Hans-Peter Mayer, Sirpa Pietikäinen, Phil Prendergast, Robert Rochefort, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok)

Raffaele Baldassarre, Marielle Gallo, María Irigoyen Pérez, Constance Le Grip, Emma McClarkin, Sylvana Rapti, Olle Schmidt, Patricia van der Kammen

A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (187. cikk (2) bekezdés)

Oldřich Vlasák

Benyújtás dátuma

8.1.2013