IZVJEŠĆE o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavljanju programa Kreativna Europa
18.10.2013 - (COM(2011)0785 – C7‑0435/2011 – 2011/0370(COD)) - ***I
Odbor za kulturu i obrazovanje
Izvjestiteljica: Silvia Costa
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavljanju programa Kreativna Europa
(COM(2011)0785 – C7‑0435/2011 – 2011/0370(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2011)0785),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2., članak 166. stavak 4., članak 167. stavak 5. i članak 173. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C7‑0435/2011),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora od 28. ožujka 2012.[1],
– uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija od 18. srpnja 2012.[2],
– uzimajući u obzir članak 55. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za kulturu i obrazovanje i mišljenja Odbora za proračune, Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja i Odbora za industriju, istraživanje i energetiku (A7‑0011/2013),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. ističe da financijska omotnica navedena u zakonodavnom prijedlogu predstavlja samo naznaku zakonodavnom tijelu te se ne može precizno utvrditi prije postizanja sporazuma o prijedlogu uredbe o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2014. – 2020.;
3. podsjeća na svoju rezoluciju od 8. lipnja 2011. naslovljenu „Ulaganje u budućnost: novi višegodišnji financijski okvir za konkurentnu, održivu i uključivu Europu”[3]; ponavlja da su potrebna dovoljna dodatna sredstva u sljedećem višegodišnjem financijskom okviru kako bi Unija mogla ostvariti svoje postojeće političke prioritete i nove zadaće predviđene Ugovorom iz Lisabona, a isto tako i reagirati na nepredviđene događaje; traži od Vijeća da, ako se ne slaže s tim pristupom, jasno odredi od kojih njegovih političkih prioriteta ili projekata bi se moglo u potpunosti odustati, unatoč njihovoj dokazanoj europskoj dodanoj vrijednosti; ističe da je čak i uz povećanje iznosa sredstava za sljedeći višegodišnji financijski okvir od najmanje 5 % u usporedbi s 2013. godinom moguće ostvariti tek ograničeni doprinos ostvarenju usuglašenih ciljeva i obveza Unije i načelu solidarnosti Unije;
4. traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom;
5. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1 Prijedlog Uredbe Naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uspostavljanju programa Kreativna Europa |
Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uspostavljanju okvirnog programa Kreativna Europa | ||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 1. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(1) Cilj je Ugovora sve uže povezana unija među narodima Europe i njime se, među ostalim, Uniji dodjeljuje zadatak da doprinese napredovanju kultura država članica, poštujući njihovu nacionalnu i regionalnu raznolikost te istovremeno osiguravajući da postoje uvjeti potrebni za konkurentnost industrije Unije. S tim u vezi Unija po potrebi podupire i nadopunjuje mjere država članica usmjerene prema kulturnoj i jezičnoj raznolikosti, jačanju konkurentnosti europskih kulturnih i kreativnih sektora te olakšavanju prilagodbe industrijskim izazovima, posebno stručnim usavršavanjem. |
(1) Cilj je Ugovora sve jače ujedinjavanje naroda Europe te se njime, među ostalim, Uniji dodjeljuje zadatak da doprinosi razvoju kultura država članica, poštujući njihovu nacionalnu i regionalnu raznolikost. S tim u vezi Unija po potrebi podupire i nadopunjuje mjere država članica koje se odnose na poštovanje kulturne i jezične raznolikosti, u skladu s člankom 167. Ugovora i Konvencijom UNESCO-a o zaštiti i promicanju raznolikosti kulturnih izričaja iz 2005., te na čuvanje i obogaćivanje europske materijalne i nematerijalne kulturne baštine. Također bi trebala poticati kulturu kao sastavni dio slobode izražavanja, uključenosti, socijalne kohezije, interkulturnog dijaloga i poštovanja manjina. | ||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 1.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(1a) Ugovorom se od Unije i država članica traži da osiguraju postojanje uvjeta nužnih za konkurentnost industrije Unije, uključujući jednakost žena i muškaraca na tržištu rada. S tim u vezi Unija po potrebi podupire i nadopunjuje mjere država članica koje se odnose na jačanje konkurentnosti njihovih kulturnih i kreativnih sektora, posebno audiovizualnog sektora, te mjere olakšavanja prilagodbe stalnim promjenama kao što je digitalizacija, posebno stručnim usavršavanjem. | ||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 2. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(2) Potpora Unije kulturnim i kreativnim sektorima temelji se na iskustvu stečenom sljedećim programima i mjerama: Odluka br. 1855/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uspostavljanju programa Kultura (2007. – 2013.), Odluka br. 1718/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. studenog 2006. o provedbi programa potpore za europski audiovizualni sektor (MEDIA 2007.), Odluka br. 1041/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavljanju programa suradnje sa stručnjacima iz trećih zemalja u audiovizualnom području (MEDIA Mundus 2011. – 2013.), Odluka br. 1622/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 2006. o utvrđivanju djelovanja Zajednice za manifestaciju Europska prijestolnica kulture za godine od 2007. do 2019. i Odluka br. xy/20111 (Europska oznaka baštine). |
(2) Potpora Unije kulturnim i kreativnim sektorima temelji se na iskustvu stečenom sljedećim programima i mjerama: Odluka br. 1855/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uspostavljanju programa Kultura (2007. – 2013.), Odluka br. 1718/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. studenog 2006. o provedbi programa potpore za europski audiovizualni sektor (MEDIA 2007.), Odluka br. 1041/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o uspostavljanju programa suradnje sa stručnjacima iz trećih zemalja u audiovizualnom području (MEDIA Mundus 2011. – 2013.), Odluka br. 1622/2006/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 2006. o utvrđivanju djelovanja Zajednice za manifestaciju Europska prijestolnica kulture za godine od 2007. do 2019. i Odluka br. 1194/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. studenog 2011. o uspostavljanju djelovanja Europske unije za Europsku oznaku baštine1. | ||||||||||||||
|
__________________ |
__________________ | ||||||||||||||
|
1 SL L |
1 SL L 303, 22.11.2011., str. 1. | ||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 3. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(3) „Europskom agendom za kulturu u globaliziranom svijetu” koju je Vijeće podržalo Rezolucijom od 16. studenog 2007. postavljaju se ciljevi za buduće aktivnosti Europske unije za kulturne i kreativne sektore. Njezin je cilj promicati kulturnu raznolikost i interkulturni dijalog, promicati kulturu kao katalizator kreativnosti u okviru rasta i radnih mjesta te promicati kulturu kao ključni element u međunarodnim odnosima Unije. |
(3) „Europskom agendom za kulturu u globaliziranom svijetu” koju je Europski parlament podržao Rezolucijom od 10. travnja 20081., a Vijeće Rezolucijom od 16. studenog 2007. postavljaju se ciljevi za buduće aktivnosti Europske unije za kulturne i kreativne sektore. Njezin je cilj promicati kulturnu raznolikost i interkulturni dijalog, promicati kulturu kao katalizator kreativnosti u okviru rasta i stvaranja radnih mjesta te promicati kulturu kao ključni element u međunarodnim odnosima Unije. | ||||||||||||||
|
|
__________________ | ||||||||||||||
|
|
1 SL C 247 E, 15.10.2009., str. 32. | ||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 3.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(3a) U svojoj Rezoluciji od 12. svibnja 2011. o otkrivanju potencijala kulturnih i kreativnih industrija1 Europski parlament naglasio je da kreativne i kulturne industrije doprinose preobrazbi lokalnih gospodarstava poticanjem nastanka novih vrsta gospodarske aktivnosti, stvaranjem novih i održivih radnih mjesta te jačanjem privlačnosti europskih regija, gradova i ruralnih zajednica, čime služe interesima socijalne i teritorijalne kohezije. Štoviše, kultura ima važnu ulogu smislu održivog razvoja prekograničnih teritorija. Zbog toga su kultura i kreativnost sastavni dio teritorijalne suradnje i trebalo bi ih jačati. | ||||||||||||||
|
|
__________________ | ||||||||||||||
|
|
1 SL C 377 E, 7.12.2012., str. 142. | ||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 4. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(4) U odnosu na Povelju Europske unije o temeljnim pravima, posebno članke 11. i 21., kulturni i kreativni sektori daju važan doprinos borbi protiv svih oblika diskriminacije, uključujući rasizma i ksenofobije, i važna su platforma za slobodu govora. Člankom 22. nameće se obveza poštovanja kulturne i jezične raznolikosti. |
(4) U pogledu Povelje Europske unije o temeljnim pravima, posebno članaka 11. i 21., kulturni i kreativni sektori daju važan doprinos borbi protiv svih oblika diskriminacije, uključujući rasizam i ksenofobiju, i važna su platforma za slobodu izražavanja. Člankom 22. nameće se obveza poštovanja kulturne i jezične raznolikosti. | ||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 5. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(5) Cilj UNESCO-ove Konvencije o zaštiti i promicanju različitosti kulturnih izričaja koja je stupila na snagu 18. ožujka 2007., koju je i Unija potpisala, jačanje je međunarodne suradnje, uključujući međunarodne sporazume o zajedničkoj produkciji i distribuciji, i solidarnosti radi poticanja kulturnog izričaja svih država. |
(5) U Konvenciji UNESCO-a o zaštiti i promicanju raznolikosti kulturnih izričaja, koja je stupila na snagu 18. ožujka 2007. i dio je pravne stečevine, naglašava se da kulturno djelovanje, roba i usluge imaju i gospodarsku i kulturnu narav jer prenose identitete, vrijednosti i značenja te se stoga s njima ne smije postupati kao da imaju isključivo komercijalnu vrijednost. Cilj je te Konvencije jačanje međunarodne suradnje, uključujući međunarodne sporazume o zajedničkoj produkciji i distribuciji, i solidarnosti radi poticanja kulturnog izričaja svih država i pojedinaca. U tom smislu u Konvenciji se također navodi da bi se dužna pozornost trebala posvetiti posebnim okolnostima i potrebama raznih društvenih skupina, što obuhvaća i pripadnike manjina. | ||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 5.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(5a) Jedan je od općih ciljeva Okvirnog programa koji se uspostavlja ovom Uredbom čuvanje i obogaćivanje europske kulturne baštine, na koje je također priznato pravo u okviru prava na sudjelovanje u kulturnom životu ugrađenog u Okvirnu konvenciju Vijeća Europe o vrijednosti kulturne baštine za društvo, koja je stupila na snagu 1. lipnja 2011. Tom Konvencijom naglašava se uloga kulturne baštine u stvaranju mirnog i demokratskog društva te u održivom razvojnom procesu, promicanju kulturne raznolikosti, razvijanju zajedničkog europskog identiteta i održavanju baštine u sjećanju. | ||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 5.b (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(5b) Zaštita i promicanje materijalne i nematerijalne kulturne baštine trebali bi biti sastavni dio zadaća Unije, u smislu Konvencije UNESCO-a o zaštiti nematerijalne kulturne baštine iz 2003. i Konvencije UNESCO-a o zaštiti svjetske kulturne i prirodne baštine iz 1972., kojima su obuhvaćeni spomenici, mjesta, povijesni kompleksi, muzeji, krajolici i filmski arhivi, pri čemu se suvremeni umjetnički projekti mogu provoditi radi valorizacije dotičnih mjesta, promičući stvaralaštvo i istodobno pružajući ljudima osjećaj povezanosti s poviješću tog mjesta ili objekta. | ||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 6. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(6) Unija je članica Svjetske trgovinske organizacije (WTO) od 1. siječnja 1995. i stoga podliježe općoj obvezi poštovanja obveza preuzetih sporazumima WTO-a. |
Briše se | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
This recital has no legal relevance to the proposed regulation, so it should be deleted. | |||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 7. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(7) Komunikacijom Europske komisije o europskoj strategiji za pametan, održiv i uključiv rast (strategija Europa 2020.) utvrđuje se strategija kojoj je cilj Uniju pretvoriti u pametno, održivo i uključivo gospodarstvo s visokom stopom zaposlenosti, produktivnosti i socijalne kohezije. Tom strategijom Komisija je utvrdila da Unija treba osigurati privlačnije okvirne uvjete za inovacije i kreativnost, uključujući poticajima za rast tvrtki koje se temelje na znanju i boljim pristupom financiranju za kulturne i kreativne sektore. |
(7) Komunikacijom Europske komisije o europskoj strategiji za pametan, održiv i uključiv rast (strategija Europa 2020.) utvrđuje se strategija kojoj je cilj Uniju pretvoriti u pametno, održivo i uključivo gospodarstvo s visokom stopom zaposlenosti, produktivnosti i socijalne kohezije. U toj strategiji Komisija je utvrdila da Unija treba osigurati privlačnije okvirne uvjete za inovacije i kreativnost, između ostalog poticajima za rast trgovačkih društava koja se temelje na znanju i boljim pristupom financiranju za kulturne i kreativne sektore. Međutim sposobnost stručnjaka u kulturnim i kreativnim sektorima da djeluju diljem Europe ozbiljno je ograničena smanjenjem financiranja iz nacionalnih izvora. Zbog toga se ciljevi koji se odnose na stvaranje radnih mjesta te na kulturne i kreativne industrije ne mogu ostvariti ako se znatno ne povećaju financijska sredstva za kreativnu mobilnost i interakciju diljem Europe i izvan nje. | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
The financial crisis has caused the reduction of funds for creative and cultural sectors at national level; therefore, the European funds can partially offset these losses. | |||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 7.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(7a) U svojim zaključcima o mobilnim informacijskim uslugama za umjetnike i kulturne djelatnike1 Vijeće je potvrdilo važnost mobilnosti umjetnika i kulturnih djelatnika za Uniju i za postizanje ciljeva u sklopu strategije Europa 2020. i pozvalo države članice i Komisiju da u okvirima svojih pojedinačnih sfera nadležnosti i uz dužno poštovanje načela supsidijarnosti olakšaju pružanje sveobuhvatnih i točnih informacija umjetnicima i kulturnim djelatnicima koji nastoje biti mobilni u Uniji. | ||||||||||||||
|
|
_____________ | ||||||||||||||
|
|
1 SL C 175, 15.6.2011., str. 5. | ||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 7.b (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(7b) U preporuci Europskog parlamenta i Vijeća o ključnim kompetencijama za cjeloživotno učenje1 kulturna svijest i izražavanje priznati su kao prioritet, uz posebno naglašavanje važnosti kreativnog izražavanja ideja, iskustava i osjećaja kroz niz medija (glazba, izvedbena i likovna umjetnost te književnost), kao ključne kompetencije koju bi svatko trebao imati kako bi se razvijao u društvu utemeljenom na znanju. U njoj se tako sudjelovanje u kulturi i aktivno uključivanje u nju smatraju čimbenikom inovacija, produktivnosti i konkurentnosti. | ||||||||||||||
|
|
_______________ | ||||||||||||||
|
|
1SL L 394, 30.12.2006., str. 10. | ||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 9. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(9) Iz tih praćenja, ocjenjivanja i javnih savjetovanja proizlazi da programi Kultura, MEDIA i MEDIA Mundus imaju vrlo važnu ulogu u zaštiti i promicanju kulturne i jezične raznolikosti Europe te da su od značaja za potrebe kulturnih i kreativnih sektora, no i da se ciljevi svakog novog programa trebaju prilagoditi ciljevima strategije Europa 2020. Iz tih ocjenjivanja i savjetovanja kao i iz raznih neovisnih studija, a posebno studije o poduzetničkoj dimenziji kulturnih i kreativnih industrija, također proizlazi da se kulturni i kreativni sektori suočavaju sa zajedničkim izazovima, a to su vrlo fragmentirano tržište, utjecaj digitalizacije i globalizacije, poteškoće u dostupnosti financiranja i nedostatak usporedivih podataka, za što su sve potrebne mjere na razini Unije. |
(9) Iz tih praćenja, ocjenjivanja i javnih savjetovanja proizlazi da programi Kultura, MEDIA i MEDIA Mundus imaju vrlo važnu ulogu u zaštiti i promicanju kulturne i jezične raznolikosti Europe. Iz tih ocjenjivanja i savjetovanja kao i iz raznih neovisnih studija, a posebno studije o poduzetničkoj dimenziji kulturnih i kreativnih industrija, također proizlazi da se kulturni i kreativni sektori suočavaju sa zajedničkim izazovima, a to su vrlo rascjepkano tržište i regulatorni kontekst, utjecaj digitalizacije i globalizacije, poteškoće u dostupnosti financiranja, birokratska opterećenja i nedostatak usporedivih podataka, za što su sve potrebne mjere na razini Unije. | ||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 10. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(10) Europski kulturni i kreativni sektori sami su po sebi su fragmentirani po nacionalnim i jezičnim linijama. S jedne strane, fragmentacija je rezultat kulturno raznolikog i vrlo neovisnog kulturnog pejzaža u kojem dolaze do izričaja različite kulturne tradicije koje čine raznolikost naše europske baštine. S druge strane, fragmentacija dovodi do ograničenog i manje optimalnog transnacionalnog kruženja kulturnih i kreativnih djela te subjekata unutar i izvan Unije, geografske neuravnoteženosti i, posljedično, ograničenog izbora za potrošača. |
(10) Europski kulturni i kreativni krajobraz nije homogen u svome funkcioniranju i gospodarskom učinku. Sam je po sebi rascjepkan i na nacionalnoj i na jezičnoj osnovi. S jedne strane rezultat te situacije je kulturno raznoliko i vrlo neovisno kulturno područje u kojemu dolaze do izražaja različite kulturne tradicije i eksperimenti te koje predstavlja stvarno zajedničko kulturno područje naroda Europe. S druge strane rascjepkanost znači niz prepreka koje ometaju skladan protok i mobilnost kulturnih i kreativnih djela te otežavaju djelovanje kulturnih i kreativnih aktera u Uniji i izvan nje, što može prouzročiti geografsku neuravnoteženost u pristupu kulturnim dobrima. | ||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 10.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(10a) Kako bi se suprotstavilo tim izazovima, u sektoru treba poboljšati sposobnosti razvijanja publike, čime se mogu ostvariti kulturne, socijalne i gospodarske koristi: kulturne u smislu pomaganja u tome da europska djela dosegnu brojniju publiku te poticanja smislenog angažmana; socijalne pružanjem pomoći u dosezanju mladih i zapostavljenih; te gospodarske pomaganjem u stvaranju novih izvora prihoda.
| ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
The notion of audience building should be interpreted in terms of access and participation in the arts and culture (e.g. inclusion of disadvantaged groups, arts and culture literacy), as well as the diversity of the offer (e.g. subtitling of theatre plays). Education has a key role to play in audience development. Consistent with the EC impact assessment of the Culture Programme. | |||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 11. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(11) Digitalizacija uvelike utječe na način stvaranja, širenja, pristupa, konzumacije i unovčenja kulturne i kreativne robe i usluga. Te promjene nude velike mogućnosti za europske kulturne i kreativne sektore. Manji troškovi distribucije, novi distribucijski kanali i nove prilike za specijalizirane proizvode mogu olakšati pristup i povećati kruženje diljem svijeta. Kako bi iskoristili prilike i prilagodili se kontekstu digitalizacije i globalizacije, kulturni i kreativni sektori trebaju razviti nove vještine i bolji pristup financiranju za obnavljanje opreme, razvijanje novih načina produkcije i distribucije te prilagodbu poslovnih modela. |
(11) Digitalizacija uvelike utječe na način stvaranja, širenja, konzumacije i unovčavanja kulturnih i kreativnih dobara i usluga te pristupa njima. Te promjene nude velike mogućnosti za europske kulturne i kreativne sektore te za europsko društvo općenito. Manji troškovi distribucije, novi distribucijski kanali, veća i globalna publika te nove prilike za specijalizirane proizvode mogu olakšati pristup kulturnim i umjetničkim djelima diljem svijeta i povećati njihov protok, istodobno doprinoseći jačanju socijalne kohezije. Kako bi se u potpunosti iskoristile te prilike, u kulturnim i kreativnim sektorima treba razviti vještine upravljanja i digitalne vještine te osigurati pristup kvalitetnijim informacijama, pa je stoga potreban još bolji pristup financiranju za obnavljanje opreme, razvijanje novih načina produkcije i distribucije te vlastitih poštenih i kreativnih poslovnih modela. | ||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 12.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(12a) Sadašnjim procesom tehnološke konvergencije mijenja se način izrade, distribuiranja i korištenja kulturnih i kreativnih djela. Stoga je nužno tražiti novu ravnotežu između povećane dostupnosti kreativnih i kulturnih djela, pravednog plaćanja nositelja prava i stvaranja novih poslovnih modela. | ||||||||||||||
Amandman 20 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 12.b (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(12b) Izvrsnost i konkurentnost Europe u kulturnim i kreativnim sektorima rezultat je napora umjetnika, stvaratelja i profesionalaca koji posjeduju tradicionalne i inovativne talente te formalne i informalne vještine koje treba čuvati, promicati i dograđivati mogućnostima za izobrazbu, razmjenu i mobilnost, posebno uzimajući u obzir digitalne i poduzetničke vještine, po potrebi u kombinaciji s programima obrazovanja i cjeloživotnog učenja. | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
Creators as well as artists play an essential role in cultural and creative industries. It is necessary to ensure that their skills and competences are regularly strengthened, and that they have access to proper training as well as exchange and mobility opportunities. | |||||||||||||||
Amandman 21 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 12.c (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(12c) Razvijanje publike, osobito kad je riječ o mladima, zahtijeva da države članice i Unija preuzmu posebnu obvezu podupiranja jačanja umjetničkog, kulturnog i kreativnog obrazovanja te filmske i medijske pismenosti u okviru nastavnih programa u školama i ad hoc programa. | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
It is necessary to invest in arts, cultural and creative education in order to develop a artistic appreciation in young people. | |||||||||||||||
Amandman 22 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 12.d (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(12 d) Kako bi se dosegnula nova publika, potrebni su usmjereni napori država članica i Unije radi poboljšanja pristupa pojedinačnim socijalnim skupinama te boljeg sudjelovanja u tim skupinama i njihova boljeg uključivanja. | ||||||||||||||
Amandman 23 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 12.e (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(12e) Mnogi se kulturni sektori, kao što je likovna umjetnost, temelje na tehnologiji, zbog čega je teško razlikovati tehničke i umjetničke aspekte. Zbog toga je od presudne važnosti da program bude fleksibilan u odnosu na te sektore. | ||||||||||||||
Amandman 24 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 13. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(13) Jedan od najvećih izazova kulturnih i kreativnih sektora, posebno malih subjekata uključujući mikro, male i srednje poduzetnike, njihove su poteškoće u pristupanju sredstvima koja su im potrebna za financiranje svojih aktivnosti, rasta, održavanja konkurentnosti ili internacionalizacije. Taj problem zajednički je izazov za malo i srednje poduzetništvo općenito, a situacija je znatno teža u kulturnim i kreativnim sektorima zbog neopipljive prirode njihove imovine, inovativne naravi njihovih aktivnosti, nedostatka spremnosti za ulaganje subjekata u sektoru kao i nedovoljne spremnosti za ulaganje financijskih institucija. |
(13) Jedan od najvećih izazova kulturnih i kreativnih sektora, posebno malih subjekata, uključujući mikro, male i srednje poduzetnike te neprofitne organizacije, poteškoće su s kojima se suočavaju u pristupanju sredstvima koja su im potrebna za financiranje aktivnosti, rast, održavanje i povećavanje konkurentnosti ili internacionalizaciju aktivnosti, a to se posebno odnosi na sredstva Unije zbog pretjerano složenog postupka podnošenja zahtjeva. Taj problem zajednički je izazov za malo i srednje poduzetništvo općenito, a situacija je znatno teža u kulturnim i kreativnim sektorima zbog neopipljive prirode njihove imovine, inovativne naravi njihovih aktivnosti i njima usađene potrebe da riskiraju i eksperimentiraju kako bi inovirali. Preuzimanje rizika subjekata trebaju također razumjeti i poduprijeti financijske institucije. | ||||||||||||||
Amandman 25 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 15. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(15) Postoji potreba za okupljanjem postojećih pojedinih programa Unije za kulturne i kreativne sektore u jedinstven sveobuhvatan okvirni program kako bi se djelotvornije poduprli kulturni i kreativni subjekti u korištenju prednostima koje nude digitalizacija i globalizacija te potpomogli u rješavanju pitanja koja trenutno uzrokuju fragmentaciju tržišta. Kako bi Program bio djelotvoran, njime se mora voditi računa o posebnoj naravi podsektora, njihovih različitih ciljnih skupina i njihovih posebnih potreba prilagođenim pristupima u okviru neovisnih potprograma. |
(15) Okupljanjem sadašnjih programa Kultura, MEDIA i MEDIA Mundus u jedan sveobuhvatan okvir, no bez umanjivanja njihove uzajamne neovisnosti, učinkovitije bi se poduprli kulturni i kreativni sektori kako bi im se pomoglo da iskoriste prednosti koje nude digitalizacija i globalizacija te riješe pitanja koja trenutno uzrokuju rascjepkanost tržišta, posebno primjenom međukulturnog pristupa. No prijeko je potrebno osigurati da se tim okvirom uzima u obzir posebna narav kulturnih i kreativnih sektora, posebno audiovizualnog sektora, te njihove posebne potrebe prilagođenim pristupima u okviru dvaju neovisnih programa.
| ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
Under the Creative Europe Framework programme, the independence of the Culture and MEDIA programmes should be kept whilst ensuring efficient functioning of cross-sectoral actions aimed at tackling common challenges affecting all the cultural and creative sectors. | |||||||||||||||
Amandman 26 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 16. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(16) Europska prijestolnica kulture i Europska oznaka baštine pomažu u jačanju osjećaja pripadnosti zajedničkom kulturnom području i doprinose povećanju vrijednosti kulturne baštine. Trebalo bi osigurati financiranje za te dvije mjere Unije. |
(16) Financijska sredstva trebalo bi također osigurati za aktivnosti koje se odnose na Europsku prijestolnicu kulture i Europsku oznaku baštine te za posebne aktivnosti kao što su europske kulturne nagrade budući da pomažu u jačanju osjećaja pripadnosti zajedničkom kulturnom području, potiču interkulturni dijalog i međusobno razumijevanje te doprinose povećanju vrijednosti kulturne baštine. | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
To more accurately reflect that the proposal only addresses the funding of European Capital of Culture and the European Heritage Label actions for the period 2014-2020, this recital should be redrafted. | |||||||||||||||
Amandman 27 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 16.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(16a) U Okvirnom programu treba uzeti u obzir činjenicu da kultura ima suštinsku vrijednost odvojenu od gospodarskih aspekata kulturnih dobara i usluga. Tu dvojnost kulture trebalo bi imati na umu tijekom izrade Okvirnog programa kako bi se osiguralo da težište ne bude samo na gospodarskoj konkurentnosti. | ||||||||||||||
Amandman 28 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 17. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(17) U Programu mogu sudjelovati države pristupnice, države kandidatkinje i potencijalne države kandidatkinje koje ostvaruju korist iz pretpristupne strategije, u skladu s općim načelima i uvjetima za sudjelovanje tih država u programima Unije utvrđenih odgovarajućim okvirnim sporazumima, odlukama Vijeća o pridruživanju ili sličnim sporazumima, države EFTAe koje su potpisnice sporazuma o europskom gospodarskom prostoru i države europskog susjedstva u skladu s postupcima utvrđenim s tim državama prema okvirnim sporazumima kojima se predviđa njihovo sudjelovanje u programima Europske unije. Sudjelovanje Švicarske Konfederacije predmet je posebnih dogovora s tom državom. |
(17) U Okvirnom programu u okviru europske integracije mogu sudjelovati države članice, države pristupnice, države kandidatkinje i potencijalne države kandidatkinje koje ostvaruju korist iz pretpristupne strategije, u skladu s općim načelima i uvjetima za sudjelovanje tih država u programima Unije utvrđenima odgovarajućim okvirnim sporazumima, odlukama Vijeća o pridruživanju ili sličnim sporazumima, države EFTA-e koje su potpisnice Sporazuma o europskom gospodarskom prostoru i države europskog susjedstva u skladu s postupcima utvrđenima s tim državama prema okvirnim sporazumima kojima se predviđa njihovo sudjelovanje u programima Europske unije. Sudjelovanje Švicarske Konfederacije predmet je posebnih dogovora s tom državom. | ||||||||||||||
Amandman 29 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 18. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(18) Nadalje bi Program na osnovi dodatnih odobrenih sredstava koje tek treba odrediti trebao dozvoljavati mjere bilateralne i multilateralne suradnje s drugim državama koje nisu države članice EU-a. |
(18) Nadalje bi Okvirni program trebao dopuštati mjere bilateralne i multilateralne suradnje s drugim državama koje nisu države članice EU-a na osnovi dodatnih odobrenih sredstava i posebnih mehanizama koje treba dogovoriti sa zainteresiranim stranama. | ||||||||||||||
Amandman 30 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 19. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(19) Potrebno je poticati suradnju na kulturnom i audiovizualnom području između Programa i međunarodnih organizacija kao što su UNESCO, Vijeće Europe, a posebno Eurimages, OECD i Svjetska organizacija za intelektualno vlasništvo. |
(19) Potrebno je poticati suradnju na kulturnom i audiovizualnom području između Programa i međunarodnih organizacija kao što su UNESCO, Vijeće Europe te posebno Eurimages, Europske kulturne rute, OECD, Svjetska organizacija za intelektualno vlasništvo i Nacionalni instituti za kulturu Europske unije (EUNIC). | ||||||||||||||
Amandman 31 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 19.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(19a) Unija bi u suradnji s državama članicama trebala poduzeti nužne korake kako bi se osigurala odgovarajuća suradnja u kulturnim i kreativnim sektorima s trećim zemljama (obuhvaćenima prijašnjim programom Media Mundus) te multilateralnim i regionalnim organizacijama i tijelima, uključujući, no ne ograničavajući se na, europske financijske institucije, međunarodne financijske institucije, agencije Ujedinjenih naroda, fondove i programe, privatne zaklade i donatore izvan Unije. | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
Since, in the next MFF, Media Mundus programme has been integrated in the common framework, its priorities - international cooperation and projection of European cultural products abroad - should not be lost. | |||||||||||||||
Amandman 32 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 20. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(20) Potrebno je zajamčiti europsku dodanu vrijednost svih aktivnosti koje se izvršavaju u okviru Programa, komplementarnost s aktivnostima država članica i sukladnost s člankom 167. stavkom 4. Ugovora i drugim aktivnostima Unije, posebno na području obrazovanja, istraživanja i inovacija, industrijske i kohezijske politike, turizma i vanjskih odnosa. |
(20) Nužno je osigurati europsku dodanu vrijednost svih aktivnosti koje se provode u Okvirnom programu, njihovu komplementarnost s aktivnostima država članica i drugim mjerama Unije te njihovu sukladnost s člankom 167. Ugovora, posebno stavkom 4. tog članka, i s drugim aktivnostima Unije kao što su obrazovanje i usavršavanje, istraživanje i inovacije, industrijska i kohezijska politika, socijalna i zdravstvena politika, turizam i vanjski odnosi te Digitalni program. | ||||||||||||||
Amandman 33 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 20.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(20a) Rezultate Okvirnog programa trebalo bi objavljivati što je više moguće. Trebalo bi poticati prepoznavanje i razmjenu najboljih praksi s jakom europskom dimenzijom koje su posebno relevantne za ciljeve Okvirnog programa, oslanjajući se na iskustvo iz prijašnjih inicijativa kao što je inicijativa Europski kulturni ambasadori. | ||||||||||||||
Amandman 34 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 20.b (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(20b) One organizacije koje su dosad određene kao europski kulturni ambasadori u okviru programa Kultura 2007. i koje stoga, zahvaljujući svome utjecaju na području kulture na europskoj razini, očito mogu biti „predstavnici” europske kulture, trebale bi imati pravo zadržati taj naslov u razdoblju od 2014. do 2020. | ||||||||||||||
Amandman 35 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 23. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(23) U odnosu na provedbu Programa trebalo bi voditi računa o posebnoj naravi kulturnih i kreativnih sektora, a posebno treba pripaziti na pojednostavljenje administrativnih i financijskih postupaka. |
Briše se. | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
In the light of the proposed text, as well as issues and problems that may arise following the merging of the Culture and MEDIA programmes, it is essential to ensure the prerogatives of both legislators with regard to the implementation of this new Framework Programme, by introducing the delegated acts, in accordance with Article 290 TFEU. | |||||||||||||||
Amandman 36 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 25. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(25) Kako je navedeno u izvješću Komisije o učinku odluka Europskog parlamenta i Vijeća kojima se mijenja pravna osnova europskih programa na područjima cjeloživotnog učenja, kulture, mladih i građanstva od 30. srpnja 2010., znatno smanjivanje kašnjenja u postupcima upravljanja povećalo je učinkovitost programa. Trebalo bi nastaviti s provođenjem te vrste pojednostavljivanja. |
Briše se. | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
These agreements are not relevant any more as both programmes and procedures have changed since then. Considering the proposed text, it is of utmost importance for the legislators to ensure their right of scrutiny. | |||||||||||||||
Amandman 37 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 26. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(26) Kako bi se osigurali jednaki uvjeti provedbe ovog Programa, provedbene ovlasti trebalo bi povjeriti Komisiji, a one bi se trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije. |
Briše se. | ||||||||||||||
(See Amendment to Recital 26 a.) | |||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
As the delegation of power to the Commission with regard to non-essential elements of this proposed regulation, including the annual programmes, is suggested by the Rapporteur, this recital relating to the implementing acts, as laid down by Article 291 TFEU, is not relevant any more, and should be deleted. | |||||||||||||||
Amandman 38 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 26.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(26a) Kako bi se dopunili i izmijenili neki elementi ove Uredbe koji nisu ključni, ovlast donošenja akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije trebalo bi delegirati Komisiji u odnosu na donošenje godišnjih programa rada i prilagođavanje kvantitativnih i kvalitativnih pokazatelja za ocjenjivanje Okvirnog programa. Od posebne je važnosti da Komisija tijekom svih svojih pripremnih radnji održava odgovarajuća savjetovanja, uključujući ona na stručnoj razini. Komisija bi tijekom pripreme i izrade delegiranih akata trebala osigurati istovremeno, pravovremeno i odgovarajuće prosljeđivanje relevantnih dokumenata Europskom parlamentu i Vijeću. | ||||||||||||||
Amandman 39 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 27. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(27) U skladu s načelima procjene povezane s uspješnosti, postupci praćenja i ocjenjivanja Programa trebali bi obuhvaćati iscrpna godišnja izvješća i upućivati na konkretne, mjerljive, ostvarljive, odgovarajuće i vremenski ograničene ciljeve i pokazatelje utvrđene ovom Uredbom. |
(27) U skladu s načelima procjene povezane s uspješnosti postupci praćenja i ocjenjivanja Okvirnog programa trebali bi obuhvaćati iscrpna godišnja izvješća i upućivati na konkretne, mjerljive, ostvarljive, odgovarajuće i vremenski ograničene ciljeve i odgovarajuće pokazatelje te one kvalitativne utvrđene ovom Uredbom. | ||||||||||||||
Amandman 40 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 30. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(30) S obzirom na transnacionalan i međunarodan karakter predloženih mjera, ciljeve ove Uredbe ne mogu dostatno ostvariti samo države članice. Zbog opsega i očekivanih učinaka tih mjera, transnacionalni rezultati mogu se na bolji način ostvariti djelovanjem na razini Unije. Unija može usvojiti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti određenim u članku 5. Ugovora. U skladu s načelom proporcionalnosti određenim u istom članku ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje ciljeva zaštite i promicanja europske kulturne i jezične raznolikosti te jačanja konkurentnosti kulturnih i kreativnih sektora u razdoblju od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. |
(30) S obzirom na transnacionalni i međunarodni karakter predloženih mjera, države članice ne mogu same dostatno ostvariti ciljeve ove Uredbe, a to su zaštita, razvoj i promicanje europske kulturne i jezične raznolikosti, zaštita i unapređivanje europske kulturne baštine, razvijanje osjećaja europskog identiteta među Europljanima, izgradnja i jačanje kapaciteta europskih kulturnih i kreativnih sektora te potpora konkurentnosti europske audiovizualne industrije od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. Zbog opsega i očekivanih učinaka tih mjera, transnacionalni rezultati mogu se na bolji način ostvariti djelovanjem na razini Unije. Unija može donositi mjere u skladu s načelom supsidijarnosti iz članka 5. Ugovora o Europskoj Uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti iz tog članka ovom Uredbom uređuje se samo ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva, | ||||||||||||||
Amandman 41 Prijedlog Uredbe Članak 1. – naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Predmet |
Uspostavljanje i trajanje Okvirnog programa | ||||||||||||||
Amandman 42 Prijedlog Uredbe Članak 1. – stavak 1. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Ovom Uredbom uspostavlja se program Kreativna Europa za potporu europskim kulturnim i kreativnim sektorima (u daljnjem tekstu „Program”) za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. |
Ovom Uredbom uspostavlja se okvirni program Kreativna Europa za potporu europskim kulturnim i kreativnim sektorima („Okvirni program”). | ||||||||||||||
Amandman 43 Prijedlog Uredbe Članak 1. – stavak 1.a (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
Okvirni program traje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. | ||||||||||||||
Amandman 44 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 1. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
1. „kulturni i kreativni sektori” znače sve sektore čije se aktivnosti temelje na kulturnim vrijednostima i/ili umjetničkom i kreativnom izričaju, bile one usmjerene ili neusmjerene na tržište i koja god bila vrsta struktura koja ih provodi. Te aktivnosti obuhvaćaju stvaranje, produkciju, širenje i očuvanje robe i usluga koje sadrže kulturan, umjetnički ili kreativan izričaj kao i povezane funkcije kao što su obrazovanje, upravljanje ili zakonsko uređivanje. Kulturni i kreativni sektori obuhvaćaju posebno arhitekturu, arhive i knjižnice, umjetničke zanate, audiovizualni sektor (uključujući film, televiziju, videoigre i multimediju), kulturnu baštinu, dizajn, festivale, glazbu, izvedbene umjetnosti, nakladništvo, radio i likovne umjetnosti; |
1. „kulturni i kreativni sektori” znači svi sektori čije se aktivnosti temelje na kulturnim vrijednostima i/ili umjetničkom i kreativnom izričaju, bez obzira na to jesu li one usmjerene na tržište ili nisu i koja ih vrsta struktura provodi. Te aktivnosti obuhvaćaju stvaranje, produkciju, širenje i očuvanje dobara i usluga koje utjelovljuju kulturni, umjetnički ili kreativni izričaj, kao i s njima povezane funkcije kao što su obrazovanje ili upravljanje. | ||||||||||||||
|
|
Za potrebe ove Uredbe kulturni i kreativni sektori obuhvaćaju posebno: | ||||||||||||||
|
|
– arhitekturu, arhive,knjižnice i muzeje, umjetničke zanate, materijalnu i nematerijalnu kulturnu baštinu, dizajn, festivale, glazbu, književnost, izvedbene umjetnosti, nakladništvo, radio i likovne umjetnosti; | ||||||||||||||
|
|
– audiovizualni sektor (filmovi, uključujući dokumentarne, igrane, dječje i animirane filmove, televizija, videoigre i multimedija); | ||||||||||||||
Amandman 45 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 2. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
2. „subjekt” znači profesionalac, organizacija, poslovanje ili ustanova aktivna u kulturnim i kreativnim sektorima; |
2. „kulturni i kreativni subjekt” znači profesionalac, organizacija (profitna ili neprofitna), institucija ili trgovačko društvo, uključujući MSP-e, koji su aktivni u kulturnim i kreativnim sektorima; | ||||||||||||||
Amandman 46 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 3. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
3. „financijski posrednici” znače financijske institucije koje osiguravaju ili imaju namjeru osigurati sredstva za zajmove ili dodatno stručno znanje u vezi s kulturnim i kreativnim sektorima. |
3. „uključeni financijski posrednici” koje bira jamstveni fond kulturnih i kreativnih sektora u skladu s Uredbom (EU) br. XX/2012 [Financijska uredba] znače financijske institucije koje osiguravaju ili imaju namjeru osigurati sredstva za zajmove ili dodatno stručno znanje u vezi s kulturnim i kreativnim sektorima. | ||||||||||||||
Amandman 47 Prijedlog Uredbe Članak 2. – točka 3.a (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
3a. „MSP-i” znače mikro, mala i srednja poduzeća, prema definiciji iz Preporuke Komisije 2003/361/EZ od 6. svibnja 2003. o definiranju mikro, malih i srednjih poduzeća1, koja su aktivna u kulturnim i kreativnim sektorima. | ||||||||||||||
|
|
___________________ | ||||||||||||||
|
|
1 SL L 124, 20.5.2003., str. 36. | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
The original text of the Commission refers to "small and medium enterprises", but this term was not defined. In order to avoid misunderstanding, it needs to be clarified. | |||||||||||||||
Amandman 48 Prijedlog Uredbe Članak 3. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
1. Programom se podupiru samo one mjere i aktivnosti koje predstavljaju potencijalnu europsku dodanu vrijednosti i doprinose postizanju ciljeva strategije Europa 2020. i njezinih vodećih inicijativa. |
1. U pogledu suštinske i gospodarske vrijednosti kulture Okvirnim programom podupiru se mjere i aktivnosti koje predstavljaju europsku dodanu vrijednosti | ||||||||||||||
|
2. Europska dodana vrijednost osigurava se posebno: |
2. Europska dodana vrijednost osigurava se najmanje jednim od sljedećih kriterija: | ||||||||||||||
|
(a) transnacionalnim karakterom njegovih aktivnosti i učinkom tih aktivnosti kojima se nadopunjuju nacionalni, međunarodni i drugi programi Unije; |
(a) transnacionalnim karakterom kulturnih i kreativnih mjera i aktivnosti i njihovim učinkom na europske građane i njihovo poznavanje kultura koje nisu njihove, čime se nadopunjuju regionalni, nacionalni, međunarodni i drugi programi i politike Unije; | ||||||||||||||
|
|
(aa) promicanjem interkulturnih razmjena i dijaloga radi obogaćivanja europske kulturne raznolikosti i istodobnog jačanja uzajamne svijesti te poticanja stvaranja kulturnog i kreativnog prostora i istinskog kulturnog foruma koji dijele Europljani; | ||||||||||||||
|
(b) ekonomijama razmjera i kritičnom masom koje se stvaraju potporom Unije, što bi prouzročilo učinak poluge za dodatna sredstva; |
(b) ekonomijama razmjera i kritičnom masom koje se jačaju potporom Unije, čime se stvara učinak poluge za dodatna sredstva; | ||||||||||||||
|
(c) transnacionalnom suradnjom koja potiče potpunije, brže i djelotvornije odgovore na globalne izazove i stvara dugoročne sistemske učinke na sektore; |
(c) transnacionalnom suradnjom kulturnih i kreativnih subjekata, uključujući umjetnike, kojom se potiču potpunije, brže i djelotvornije reakcije na globalne izazove i inovacije, odnosno stvaraju dugoročni i uključivi sadržaji za cijeli sektor u smislu novih poslovnih modela i razvoja; | ||||||||||||||
|
(d) osiguravanjem ravnopravnijih uvjeta u europskim kulturnim i kreativnim sektorima tako da se uzmu u obzir države s niskim proizvodnim kapacitetom i/ili države ili regije ograničenog geografskog i jezičnog područja. |
(d) osiguravanjem primjerenog uzimanja u obzir uvjeta u europskim kulturnim i kreativnim sektorima, a posebno situacije u državama članicama s niskim proizvodnim kapacitetom i/ili regijama EU-a s ograničenim geografskim i/ili jezičnim područjem. | ||||||||||||||
Amandman 49 Prijedlog Uredbe Članak 4. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Opći ciljevi Programa |
Opći ciljevi Okvirnog programa | ||||||||||||||
|
|
1. Okvirnim programom uspostavlja se struktura za dosljednu potporu različitim kulturnim i kreativnim sektorima koja se sastoji od sustava bespovratnih sredstava dopunjenog financijskim instrumentom. | ||||||||||||||
|
Opći ciljevi Programa su: |
2. Opći ciljevi Okvirnog programa su: | ||||||||||||||
|
(a) zaštita i promicanje europske kulturne i jezične raznolikosti; |
(a) zaštita, razvoj i promicanje europske kulturne i jezične raznolikosti te zaštita i obogaćivanje europske kulturne baštine, kao i razvoj osjećaja europskog identiteta među europskim građanima; | ||||||||||||||
|
(b) jačanje konkurentnosti kulturnih i kreativnih sektora kako bi se potaknuo pametan, održiv i uključiv rast. |
(b) stvaranje i jačanje kapaciteta europskih kulturnih i kreativnih sektora radi promicanja pametnog, održivog i uključivog rasta kako bi im se pomoglo da se prilagode industrijskim i gospodarskim promjenama te kako bi se podržala konkurentnost europske audiovizualne industrije. | ||||||||||||||
Amandman 50 Prijedlog Uredbe Članak 5. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Posebni ciljevi Programa |
Posebni ciljevi Okvirnog programa | ||||||||||||||
|
Posebni ciljevi Programa su: |
Posebni ciljevi Okvirnog programa su: | ||||||||||||||
|
(a) podupirati sposobnost transnacionalnog djelovanja europskih kulturnih i kreativnih sektora; |
(a) jačanje sposobnosti transnacionalnog i međunarodnog djelovanja europskih kulturnih i kreativnih sektora te reagiranja na nove izazove kao što je digitalizacija; | ||||||||||||||
|
(b) promicati transnacionalno kruženje kulturnih i kreativnih djela i subjekata te doseći novu publiku u Europi i izvan nje; |
(b) promicanje i poboljšanje transnacionalnog protoka europskih kulturnih i kreativnih djela i mobilnosti kulturnih i kreativnih subjekata u navedenim sektorima, posebno umjetnika (a osobito umjetnica i mladih umjetnika), dosezanje veće i nove publike te poboljšanje pristupa kulturnim i kreativnim djelima u Uniji i izvan nje, posebno pristupa mladih, članova manjina, zanemarenih skupina i osoba s invaliditetom; | ||||||||||||||
|
(c) jačati financijsku sposobnost kulturnih i kreativnih sektora, a posebno malog i srednjeg poduzetništva i organizacija; |
(c) jačanje financijske sposobnosti kulturnih i kreativnih sektora te kulturnih i kreativnih subjekata, posebno MSP-a, te osiguravanje jednakosti poduzetnica i poduzetnika; | ||||||||||||||
|
(d) podupirati transnacionalnu političku suradnju kako bi se potaknula izrada politika, inovacije, stvaranje publike i novi poslovni modeli. |
(d) podupiranje transnacionalne političke i umjetničke suradnje u kulturnim i kreativnim sektorima koja se odnosi na razvoj politika, inovacije, kreativnost, razvijanje publike i nove poslovne modele. | ||||||||||||||
Amandman 51 Prijedlog Uredbe Članak 6. – naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Struktura Programa |
Struktura Okvirnog programa | ||||||||||||||
Amandman 52 Prijedlog Uredbe Članak 6. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Program se sastoji od sljedećih potprograma: |
Okvirni program sastoji se od: | ||||||||||||||
|
(a) Međusektorskog potprograma za sve kulturne i kreativne sektore; |
(a) međusektorskog potprograma; | ||||||||||||||
|
(b) potprograma Kultura za kulturne i kreativne sektore; |
(b) programa Kultura; | ||||||||||||||
|
(c) potprograma MEDIA za audiovizualni sektor. |
(c) programa MEDIA. | ||||||||||||||
Amandman 53 Prijedlog Uredbe Članak 6.a (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
Članak 6.a | ||||||||||||||
|
|
Logotipi programa | ||||||||||||||
|
|
1. Komisija osigurava prepoznatljivost Okvirnog programa uporabom logotipa koji se razlikuju za svaki od programa iz točaka (b) i (c) članka 6. | ||||||||||||||
|
|
2. Korisnici programa Kultura koriste se logotipom programa Kultura koji utvrđuje Komisija. Komisija određuje dodatne pojedinosti o uporabi logotipa programa Kultura i o njima obavještava korisnike. | ||||||||||||||
|
|
3. Korisnici programa MEDIA koriste se logotipom programa MEDIA utvrđenim u točki 1. Priloga I.a. Komisija određuje dodatne pojedinosti o uporabi logotipa programa MEDIA i o njima obavještava korisnike. | ||||||||||||||
|
|
4. Komisija i deskovi programa Kreativna Europa iz članka 8.b također imaju pravo na korištenje logotipima tih programa. | ||||||||||||||
Amandman 54 Prijedlog Uredbe Članak - 7. (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
Članak 7. | ||||||||||||||
|
|
Ciljevi međusektorskog potprograma | ||||||||||||||
|
|
Ciljevi su međusektorskog potprograma uspostavljanje instrumenta jamstva kojim se omogućuje bolji pristup financiranju MSP-a i organizacija aktivnih u kulturnim i kreativnim sektorima, a koji imaju poslovni nastan u jednoj od država navedenih u točkama (a), (c) i (d) članka 16. stavka 2.a te potpora transnacionalnoj političkoj suradnji i uspostavi mreže deskova programa Kreativna Europa iz članka 8.b. | ||||||||||||||
Amandman 55 Prijedlog Uredbe Članak 7. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Instrument za kulturne i kreativne sektore |
Instrument jamstva za kulturne i kreativne sektore | ||||||||||||||
|
1. Komisija uspostavlja Instrument za kulturne i kreativne sektore kojim će se upravljati u okviru dužničkog instrumenta Unije za malo i srednje poduzetništvo. Taj instrument ima sljedeće prioritete: |
1. Komisija u skladu s pravilima utvrđenima u Prilogu I. uspostavlja instrument jamstva za kulturne i kreativne sektore Unije. Instrument jamstva djeluje kao samostojan instrument, a uspostavlja se i njime se upravlja u skladu s glavom VIII. Financijske uredbe. Na raspolaganju je kulturnim i kreativnim MSP-ima i organizacijama čiji je poslovni nastan u jednoj od država navedenih u točkama (a), (c) i (d) članka 16. stavka 2.a. | ||||||||||||||
|
|
Instrument jamstva uspostavlja se kao eksperimentalni projekt i njime se dopunjuju bespovratna sredstva koja se dodjeljuju Okvirnim programom. | ||||||||||||||
|
|
Instrument jamstva omogućuje kulturnim i kreativnim sektorima da slobodno rastu, a posebno pruža dovoljan učinak za djelovanje i nove mogućnost. | ||||||||||||||
|
|
Komisija Europskom investicijskom fondu (EIF) osigurava niz jasnih i preciznih parametara kako bi osigurala odabir odgovarajućih banaka i financijskih posrednika za djelovanje u korist kulture i kulturnih i kreativnih projekata te uravnotežen kreditni okvir u smislu sektora i veličine podržanih MSP-a u državama iz točaka (a), (c) i (d) članka 16. stavka 2.a. | ||||||||||||||
|
|
1a. Instrument jamstva ima sljedeće prioritete: | ||||||||||||||
|
(a) olakšati pristup financiranju malom i srednjem poduzetništvu i organizacijama u europskim kulturnim i kreativnim sektorima; |
(a) olakšati pristup financijskim sredstvima za MSP-e i organizacije u europskim kulturnim i kreativnim sektorima, istodobno osiguravajući da se za pristupanje tim financijskim sredstvima od subjekata ne traži ili ne zahtijeva ni davanje daljnjih jamstava u vidu osobnih jamstava ni ustupanje bilo kojih imovinskih prava kao što su distributerska ili proizvodna prava. | ||||||||||||||
|
(b) u tu svrhu unaprijediti kapacitet financijski institucija za ocjenjivanje kulturnih i kreativnih projekata, uključujući tehničku pomoć i mjere umrežavanja. |
(b) unaprijediti kapacitet i spremnost uključenih financijskih posrednika za ocjenjivanje rizika povezanih s MSP-ima i organizacijama u kulturnim i kreativnim sektorima i s njihovim projektima, što se ostvaruje i uz jačanje svijesti, tehničku pomoć, izgradnju znanja i mjere umrežavanja. | ||||||||||||||
|
|
1b. U skladu s člankom 130. stavkom 3. Financijske uredbe Komisija provodi instrument jamstva posrednim načinom upravljanja povjeravajući EIF-u zadaće iz točke iv. članka 55. stavka 1. Financijske uredbe, što je podložno uvjetima iz sporazuma koji će sklopiti Komisija i EIF. | ||||||||||||||
|
2. Prioriteti se provode kako je navedeno u Prilogu I. |
| ||||||||||||||
Amandman 56 Prijedlog Uredbe Članak 8. – uvodna riječ | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Radi poticanja razvoja politike, inovacija, izgradnje publike i poslovnih modela u kulturnim i kreativnim sektorima Komisija provodi sljedeće mjere potpore za transnacionalnu političku suradnju: |
1. Kako bi se promicala transnacionalna politička suradnja, u sklopu međusektorskog potprograma podupiru se: | ||||||||||||||
Amandman 57 Prijedlog Uredbe Članak 8. – točka a | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(a) transnacionalnu razmjenu iskustava i znanja o novim poslovnim modelima, aktivnosti uzajamnog učenja i umrežavanja među kulturnim subjektima i tvorcima politika u vezi s razvojem kulturnih i kreativnih sektora; |
(a) transnacionalna razmjena iskustava i znanja o novim gospodarskim modelima, aktivnostima uzajamnog učenja i umrežavanju među kulturnim subjektima, posebno manjima, i tvorcima politika u vezi s razvojem kulturnih i kreativnih sektora; | ||||||||||||||
Amandman 58 Prijedlog Uredbe Članak 8. – točka b | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(b) podatke o tržištima, studije, alati za predviđanje potreba za vještinama i radnim mjestima, ocjenjivanje, analizu politika i potporu statističkim istraživanjima; |
(b) prikupljanje tržišnih podataka, izrada studija, analiza tržišta rada i potreba za vještinama, analiza europskih i nacionalnih kulturnih politika i statistička istraživanja utemeljena na instrumentima i kriterijima karakterističnima za svaki sektor; | ||||||||||||||
Amandman 59 Prijedlog Uredbe Članak 8. – točka c | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(c) naknadu za članstvo u Europskom audiovizualnom opservatoriju radi poticanja prikupljanja i analize podataka u kulturnim i kreativnim sektorima; |
(c) plaćanje naknade za članstvo Unije u Europskom audiovizualnom opservatoriju radi poticanja prikupljanja i analize podataka u audiovizualnom sektoru; | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
At this moment, the Observatory’s mandate does not extend beyond the audiovisual sector. See amendment to Article 8 (ca). | |||||||||||||||
Amandman 60 Prijedlog Uredbe Članak 8. – točka ca (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(ca) studija izvedivosti koja će se provesti do 30. lipnja 2014., kojom se istražuje mogućnost prikupljanja i analiziranja podataka u kulturnim i kreativnim sektorima osim audiovizualnog sektora i čiji će se rezultati predstaviti Europskom parlamentu i Vijeću; | ||||||||||||||
Amandman 61 Prijedlog Uredbe Članak 8. − točka d | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(d) testiranje novih i međusektorskih poslovnih pristupa financiranju, distribuciji i unovčenju stvaralaštva; |
(d) testiranje novih i međusektorskih poslovnih pristupa financiranju, distribuciji i unovčavanju stvaralaštva, uključujući inovativne načine primjene digitalnih tehnologija; | ||||||||||||||
Amandman 62 Prijedlog Uredbe Članak 8. – točka e | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(e) konferencije, seminare i politički dijalog, uključujući na području kulturne i medijske pismenosti; |
(e) konferencije, usavršavanje, seminari i politički dijalog o kulturnoj, medijskoj i digitalnoj pismenosti te o filmskom obrazovanju u suradnji s, između ostalog, medijskim organizacijama kao što su radiotelevizijske organizacije, sveučilišta i druge kulturne institucije; | ||||||||||||||
Amandman 63 Prijedlog Uredbe Članak 8. – točka ea (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(ea) usavršavanje za stručnjake iz kulturnih i kreativnih sektora radi jačanja njihovih vještina na području kulture, medija i digitalne tehnologije; | ||||||||||||||
Amandman 64 Prijedlog Uredbe Članak 8.a (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
Članak 8.a | ||||||||||||||
|
|
Stvaranje i međusektorsko eksperimentiranje | ||||||||||||||
|
|
Kako bi se potaknulo stvaranje i eksperimentiranje između različitih kulturnih i kreativnih sektora, Komisija pilot projektima provodi mjere potpore radi jačanja suradnje među sektorima u kojima je ona dosad bila slaba ili nije ni postojala. | ||||||||||||||
Amandman 65 Prijedlog Uredbe Članak 8. – točka f | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
Članak 8.b | ||||||||||||||
|
|
Mreža deskova programa Kreativna Europa | ||||||||||||||
|
|
1. Države koje sudjeluju u Okvirnom programu uspostavljaju deskove programa Kreativna Europa u skladu sa svojim propisima, unutarnjim uvjetima i mehanizmima. | ||||||||||||||
|
|
2. Postojeća struktura kontaktnih točaka programa Kultura i deskova programa MEDIA te njihove zadaće zadržavaju se kako bi se osiguralo poštovanje postojećeg stručnog znanja i posebnih obilježja svakog sektora. No pojačava se suradnja među njima radi stvaranja učinkovite mreže. | ||||||||||||||
|
|
3. Komisija u suradnji s državama koje sudjeluju u Okvirnom programu pruža potporu mreži deskova programa Kreativna Europa koja se sastoji od svih deskova programa MEDIA i kontaktnih točaka programa Kultura. | ||||||||||||||
|
(f) potporu nacionalnim članovima mreže deskova programa Kreativna Europa radi izvršavanja sljedećih zadaća: |
4. Zadaće deskova programa Kreativna Europa su sljedeće: | ||||||||||||||
|
– promidžbe programa Kreativna Europa na nacionalnoj razini; |
(a) promidžba Okvirnog programa i pružanje informacija o njemu na svojim područjima u državama sudionicama; | ||||||||||||||
|
– pomoći kulturnim i kreativnim sektorima u vezi s programom Kreativna Europa i davanja informacija o različitim vrstama pomoći koja je dostupna u okviru politike Unije; |
(b) pomaganje kulturnim i kreativnim sektorima u vezi s Okvirnim programom i pružanje informacija o ostalim relevantnim mogućnostima dobivanja potpore koje su dostupne u okviru politike Unije; | ||||||||||||||
|
– poticanja prekogranične suradnje među profesionalcima, platformama institucija te mrežama kulturnih i kreativnih sektora; |
(c) poticanja prekogranične suradnje među profesionalcima, institucijama, platformama te mrežama kulturnih i kreativnih sektora; | ||||||||||||||
|
– potpore Komisiji pružanjem pomoći u vezi s kulturnim i kreativnim sektorima u državama članicama, na primjer davanjem podataka o tim sektorima; |
(d) potpora Komisiji pružanjem pomoći u vezi s kulturnim i kreativnim sektorima u državama koje sudjeluju u Okvirnom programu, na primjer davanjem podataka o tim sektorima, koji se stavljaju na raspolaganje i dionicima; | ||||||||||||||
|
– potpore Komisiji u osiguravanju odgovarajuće komunikacije te širenja rezultata i učinaka programa. |
(e) potpora Komisiji u osiguravanju odgovarajuće komunikacije te širenja rezultata i učinaka Okvirnog programa; | ||||||||||||||
|
|
(f) poticanje najvećeg mogućeg stupnja sudjelovanja kulturnih i kreativnih subjekata u Okvirnom programu kao rezultat učinkovitog širenja informacija među tim subjektima i odgovarajućih inicijativa za njihovo umrežavanje; | ||||||||||||||
|
|
(g) razvijanje bliske suradnje među njima radi stvaranja učinkovite europske mreže za pružanje usluga kulturnim i kreativnim sektorima. | ||||||||||||||
Amandman 66 Prijedlog Uredbe Poglavlje III. – naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Potprogram Kultura |
Program Kultura | ||||||||||||||
Amandman 67 Prijedlog Uredbe Članak 9. – naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Prioriteti potprograma Kultura |
Prioriteti programa Kultura | ||||||||||||||
Amandman 68 Prijedlog Uredbe Članak 9. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
1. Prioriteti na području jačanja kapaciteta sektora su: |
1. Prioriteti programa Kultura su sljedeći: | ||||||||||||||
|
(a) podupiranje mjera koje subjektima osiguravaju vještine i znanja koji potiču prilagodbu digitalnim tehnologijama, uključujući testiranje novih pristupa izgradnji publike i poslovnim modelima; |
(a) podupiranje mjera koje kulturnim i kreativnim subjektima osiguravaju vještine, kompetencije i znanja koja doprinose jačanju kulturnih i kreativnih sektora, uključujući one kojima se potiče prilagodba digitalnim tehnologijama. To obuhvaća testiranje inovativnih pristupa razvijanju publike te testiranje novih poslovnih modela i novih partnerstava; | ||||||||||||||
|
(b) podupiranje mjera koje omogućuju subjektima da internacionaliziraju svoje karijere u Europi i šire; |
(b) podupiranje mjera koje omogućuju kulturnim i kreativnim subjektima da surađuju na međunarodnoj razini i da internacionaliziraju svoje aktivnosti u Uniji i šire na temelju dugoročnih strategija; | ||||||||||||||
|
(c) pružanje potpore jačanju europskih subjekata i međunarodnih kulturnih mreža radi olakšavanja pristupa profesionalnim prilikama. |
(c) pružanje potpore europskim kulturnim i kreativnim subjektima, posebno organizacijama i međunarodnim mrežama, između ostalog digitalnim platformama, radi olakšavanja pristupa profesionalnim mogućnostima, tako da mogu razviti svoje područje djelatnosti i eksperimentiranja dajući istodobno svoj doprinos debati o političkom razvoju na europskoj razini. | ||||||||||||||
|
2. Prioriteti na području promicanja transnacionalnog kruženja su: |
2. Prioriteti na području mobilnosti i transnacionalnog protoka su sljedeći: | ||||||||||||||
|
(a) podupiranje međunarodnih gostovanja, događaja i izložbi; |
(a) podupiranje međunarodnih gostovanja, događaja, izložbi i festivala; | ||||||||||||||
|
(b) podupiranje kruženja europske književnosti; |
(b) podupiranje protoka europskih književnih djela ili objavljenih djela koja se odnose na umjetnost, obrt i kulturu radi osiguravanja njihove što bolje pristupačnosti; | ||||||||||||||
|
(c) podupiranje izgradnje publike kao načina poticanja zanimanja za europska kulturna djela. |
(c) podupiranje razvijanja publike kao sredstva za poticanje zanimanja što većeg broja građana za europska kulturna djela te materijalnu i nematerijalnu kulturnu baštinu i poboljšanje njihova pristupa istima radi borbe protiv socijalne isključenosti. | ||||||||||||||
Amandman 69 Prijedlog Uredbe Članak 10. – naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Mjere potpore potprograma Kultura |
Mjere potpore programa Kultura | ||||||||||||||
Amandman 70 Prijedlog Uredbe Članak 10. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Potprogram Kultura pruža potporu za sljedeće mjere: |
1. Kako bi se ostvarili prioriteti utvrđeni u članku 9., programom Kultura pruža se potpora za: | ||||||||||||||
|
(a) mjere suradnje kojima se okupljaju subjekti iz različitih država radi provođenja sektorskih ili međusektorskih aktivnosti; |
(a) transnacionalne projekte suradnje kojima se okupljaju kulturni i kreativni subjekti iz različitih država radi provođenja sektorskih ili međusektorskih kulturnih i kreativnih aktivnosti; | ||||||||||||||
|
(b) aktivnosti europskih tijela koje uključuju mreže subjekata iz različitih država; |
(b) aktivnosti europskih mreža kulturnih i kreativnih subjekata iz različitih država te u europskim kulturnim događajima; | ||||||||||||||
|
(c) sistemske i opsežne aktivnosti organizacija koje nude europsku platformu za razvijanje mladih talenata i potiču kruženje umjetnika i djela uz sustavan učinak velikih razmjera; |
(c) aktivnosti organizacija koje osiguravaju europske platforme za razvijanje mladih talenata te promicanje i poticanje mobilnosti umjetnika i profesionalaca u kulturnim i kreativnim sektorima, kao i protoka njihovih djela diljem Europe i izvan nje, uz potencijal da se ostvari širok utjecaj na cijeli sektor i osiguraju trajni učinci; | ||||||||||||||
|
(d) podupiranje književnog prevođenja; |
(d) prijevodi književnih djela (kao što su umjetnička proza, romani, pripovijetke, novele, drame, poezija, stripovi itd.) i prijevodi djela koja se odnose na umjetnost, obrt i kulturu te njihova daljnja promidžba; | ||||||||||||||
|
(e) posebne mjere za postizanje veće vidljivosti bogatstva i raznolikosti europskih kultura te za poticanje interkulturnog dijaloga i međusobnog razumijevanja, uključujući Europske kulturne nagrade, Europsku oznaku baštine i Europsku prijestolnicu kulture. |
(e) posebne mjere za postizanje veće vidljivosti bogatstva i raznolikosti europskih kultura te za poticanje interkulturnog dijaloga i međusobnog razumijevanja, uključujući kulturne nagrade Unije, Europsku oznaku baštine i Europske prijestolnice kulture. | ||||||||||||||
|
|
1a. Mjerama potpore navedenima u stavku 1. posebno se podupiru projekti kojima se ne ostvaruje profit. | ||||||||||||||
Amandman 71 Prijedlog Uredbe Poglavlje IV. – naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Potprogram MEDIA |
Program MEDIA | ||||||||||||||
Amandman 72 Prijedlog Uredbe Članak 11. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
1. Prioriteti na području jačanja kapaciteta sektora su: |
1. Radi jačanja kapaciteta europskog audiovizualnog sektora programom MEDIA podupire se: | ||||||||||||||
|
(a) olakšavanje usvajanja vještina i razvijanja mreža te posebno poticanje korištenja digitalnim tehnologijama radi osiguravanja prilagodbe tržišnim trendovima; |
(a) usvajanje i unapređivanje vještina i kompetencija na audiovizualnom području i razvijanje mreža te posebno poticanje korištenja digitalnim tehnologijama radi osiguravanja prilagodbe tržišnim trendovima; | ||||||||||||||
|
(b) povećanje kapaciteta audiovizualnih subjekata za razvijanje audiovizualnih djela s potencijalom kruženja u Europi i šire te poticanje europskih i međunarodnih koprodukcija, uključujući s pružateljima TV usluga; |
(b) povećanje kapaciteta europskih audiovizualnih subjekata za razvijanje audiovizualnih djela s potencijalom protoka u Uniji i šire te olakšavanje europskih i međunarodnih koprodukcija, između ostalog s pružateljima televizijskih usluga; | ||||||||||||||
|
(c) poticanje razmjena među poduzetnicima olakšavanjem pristupa tržištima i poslovnim alatima za audiovizualne subjekte za povećanje vidljivosti njihovih projekata na europskim i međunarodnim tržištima. |
(c) poticanje razmjena među poduzetnicima olakšavanjem pristupa audiovizualnih subjekata tržištima i poslovnim alatima koji im omogućuju povećanje vidljivosti njihovih projekata na tržištu Unije i na međunarodnim tržištima;
| ||||||||||||||
|
|
(ca) donošenje mjera kojima se posebno olakšava europska i međunarodna koprodukcija audiovizualnih djela. | ||||||||||||||
|
2. Prioriteti na području promicanja transnacionalnog kruženja su: |
2. Prioriteti na području promicanja transnacionalnog protoka su sljedeći: | ||||||||||||||
|
(a) podupiranje kazališne distribucije transnacionalnim marketingom, brendiranjem, distribucijom i izlaganjem audiovizualnih projekata; |
(a) podupiranje kazališne distribucije transnacionalnim marketingom, brendiranjem, distribucijom i izlaganjem audiovizualnih djela; | ||||||||||||||
|
(b) podupiranje transnacionalnog marketinga i distribucije na internetskim platformama; |
(b) promicanje transnacionalnog marketinga, brendiranja i distribucije audiovizualnih djela na internetskim platformama; | ||||||||||||||
|
(c) podupiranje izgradnje publike poticanjem zanimanja za audiovizualna djela, posebno promotivnim aktivnostima, događajima, filmskom pismenosti i festivalima; |
(c) poticanje zanimanja publike za europska audiovizualna djela, posebno promotivnim aktivnostima, događajima, filmskom pismenosti i festivalima; | ||||||||||||||
|
|
(ca) pomaganje europskim i međunarodnim koprodukcijskim partnerima da surađuju i pružaju potporu za koproducirana audiovizualna djela; | ||||||||||||||
|
(d) promicanje fleksibilnosti novih načina distribucije radi omogućavanja stvaranja novih poslovnih modela. |
(d) promicanje fleksibilnosti novih načina distribucije radi omogućavanja stvaranja novih poslovnih modela. | ||||||||||||||
Amandman 73 Prijedlog Uredbe Članak 12. – naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Mjere potpore potprograma MEDIA |
Mjere potpore programa MEDIA | ||||||||||||||
Amandman 74 Prijedlog Uredbe Članak 12. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Potprogram MEDIA pruža potporu za sljedeće mjere: |
Kako bi se ostvarili prioriteti utvrđeni u članku 11., programom MEDIA pruža se potpora za: | ||||||||||||||
|
(a) podupiranje razvoja sveobuhvatne ponude usvajanja novih vještina, razmjena znanja i inicijativa za umrežavanje; |
(a) stavljanje na raspolaganje sveobuhvatnog niza mjera usavršavanja kojima se među audiovizualnim djelatnicima promiče usvajanje i unapređenje novih vještina i kompetencija, razmjena znanja i inicijativa za umrežavanje, što uključuje i integraciju digitalnih tehnologija; | ||||||||||||||
|
|
(aa) podnaslovljivanje, nadnaslovljivanje, sinkroniziranje i zvučno opisivanje audiovizualnih djela; | ||||||||||||||
|
(b) podupiranje audiovizualnih subjekata u razvoju europskih audiovizualnih djela s većim potencijalom prekograničnog kruženja; |
(b) mjere kojima se europskim audiovizualnim subjektima pomaže u razvoju europskih audiovizualnih djela s većim potencijalom za prekogranični protok, a posebno u promicanju razvoja projekata za produkciju filmova i europskih televizijskih programa kao što su igrani, dječji i animirani filmovi te dokumentarni i kratki filmovi, kao i interaktivnih djela poput videoigara kao samostojnih audiovizualnih djela za europsko tržište i međunarodna tržišta; | ||||||||||||||
|
(c) podupiranje aktivnosti kojima je cilj olakšati europske i međunarodne koprodukcije, uključujući televiziju; |
(c) mjere za podupiranje aktivnosti europskih kompanija za audiovizualnu produkciju, posebno neovisnih kompanija, u svrhu olakšavanja europskih i međunarodnih koprodukcija audiovizualnih djela, uključujući televizijska djela, te u svrhu podupiranja međunarodnih koprodukcijskih fondova sa sjedištem u EU-u; | ||||||||||||||
|
(d) olakšavanje pristupa profesionalnim komercijalnim događajima i tržištima audiovizualnog sektora te korištenja internetskim poslovnim alatima unutar i izvan Europe; |
(d) mjere za olakšavanje pristupa profesionalnim komercijalnim događajima i tržištima audiovizualnog sektora te korištenja internetskim poslovnim alatima unutar Europe i izvan nje, posebno koprodukcijskim forumima, te za promicanje europskih audiovizualnih projekata i djela na europskom filmskom tržištu i međunarodnim filmskim tržištima; | ||||||||||||||
|
(e) uspostavljanje sustava potpore za distribuciju nenacionalnih europskih filmova na svim platformama i za međunarodne prodajne aktivnosti; |
(e) mjere za uspostavljanje sustava potpore za distribuciju nenacionalnih europskih filmova preko kinematografskih distribucijskih i svih drugih platformi, uključujući platforme za video na zahtjev i mobilne platforme, kao i za međunarodne prodajne aktivnosti, | ||||||||||||||
|
(f) olakšavanje kruženja europskih filmova diljem svijeta i međunarodnih filmova u Europi na svim platformama; |
(f) mjere za olakšavanje protoka europskih filmova diljem svijeta i međunarodnih filmova u Europi na svim platformama preko projekata suradnje među različitim interesima u audiovizualnom sektoru (festivali, prodajni zastupnici, distributeri i distribucijske platforme općenito); | ||||||||||||||
|
(g) podupiranje mreže europskih vlasnika kinodvorana koji prikazuju znatan dio nenacionalnih europskih filmova, uključujući integraciju digitalnih tehnologija; |
(g) mjere za podupiranje mreže europskih vlasnika kinodvorana u kojima se prikazuju uglavnom europski filmovi, uključujući znatan dio nenacionalnih europskih filmova, te za podupiranje integracije digitalnih tehnologija, posebno poticanjem digitalizacije kinodvorana tih subjekata; | ||||||||||||||
|
(h) podupiranje inicijativa za predstavljanje i promicanje raznolikosti europskih audiovizualnih djela; |
(h) mjere za podupiranje inicijativa, uključujući festivale, za predstavljanje i promicanje raznolikosti europskih audiovizualnih djela i audiovizualne i kinematografske baštine te za poboljšanje pristupa europske i međunarodne publike, između ostalog umrežavanjem i preko internetskih platformi; | ||||||||||||||
|
(i) podupiranje aktivnosti kojima je cilj povećanje znanja i zanimanja publike; |
(i) mjere za podupiranje aktivnosti kojima je cilj obogaćivanje znanja publike o europskoj kinematografiji i jačanje zanimanja za nju, posebno aktivnosti kojima je cilj promicanje filmske pismenosti, a osobito među mladom publikom; | ||||||||||||||
|
(j) podupiranje inovativnih mjera testiranja novih poslovnih modela i alata na područjima koja će vjerojatno biti izložena utjecaju uvođenja i korištenja digitalnim tehnologijama. |
(j) mjere za podupiranje inovativnih mjera testiranja novih poslovnih modela i alata na područjima koja će vjerojatno biti izložena utjecaju uvođenja digitalnih tehnologija i korištenja njima. | ||||||||||||||
Amandman 75 Prijedlog Uredbe Članak 12.a (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
Članak 12.a | ||||||||||||||
|
|
Sudjelovanje u Europskom audiovizualnom opservatoriju | ||||||||||||||
|
|
1. Sudjelovanje Unije u Europskom audiovizualnom opservatoriju sastavni je dio programa MEDIA i doprinosi ostvarenju ciljeva tog programa: | ||||||||||||||
|
|
(a) poticanjem transparentnosti i uspostave ravnopravnih uvjeta kad je riječ o dostupnosti pravnih i financijskih/tržišnih informacija te doprinošenjem usporedivosti pravnih i statističkih informacija; | ||||||||||||||
|
|
(b) pružanjem analize podataka i tržišta koja koristi razrađivanju linija aktivnosti programa MEDIA i ocjenjivanju njihova učinka na tržište. | ||||||||||||||
|
|
2. Uniju će u njezinim poslovima s Opservatorijem predstavljati Komisija. | ||||||||||||||
Amandman 76 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – uvodni tekst | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
1. Komisija zajedno s državama članicama osigurava sveukupnu dosljednost i komplementarnost s: |
1. Komisija zajedno s državama članicama u skladu s člankom 167. stavkom 4. Ugovora o funkcioniranju Europske unije osigurava sveukupnu dosljednost i komplementarnost Okvirnog programa i njegovih sinergija sa sljedećim politikama i programima kojima se u cijelosti uzimaju u obzir ciljevi programa Kreativna Europa radi poštovanja i promicanja kulturne raznolikosti: | ||||||||||||||
Amandman 77 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – točka a | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(a) relevantnim politikama EU-a, posebno onima na područjima obrazovanja, zapošljavanja, zdravlja, istraživanja i inovacija, poduzetništva, turizma, pravde i razvoja; |
(a) relevantnim politikama Unije, poput onih na područjima obrazovanja i usavršavanja, zapošljavanja, socijalne i teritorijalne kohezije, zdravlja, unutarnjeg tržišta, mladih, građanstva, vanjskih odnosa, trgovine, istraživanja i inovacija, poduzetništva, turizma, pravosuđa, proširenja i razvoja; | ||||||||||||||
Amandman 78 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – točka b | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(b) drugim relevantnim izvorima financiranja EU-a na području kulturne i medijske politike, posebno Europskim socijalnim fondom, Europskim fondom za regionalni razvoj, programima za istraživanje i inovacije kao i s financijskim instrumentima koji se odnose na pravdu i građanstvo, programima vanjske suradnje i pretpristupnim instrumentima. Posebno će biti važno osigurati sinergije na razini provedbe među programima te nacionalnim i regionalnim strategijama za pametnu specijalizaciju. |
(b) drugim relevantnim izvorima financiranja Unije na području kulturne i medijske politike, posebno Europskim socijalnim fondom, Europskim fondom za regionalni razvoj te programima istraživanja i inovacija; | ||||||||||||||
Amandman 79 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – točka ba (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(ba) financijskim instrumentima koji se odnose na pravosuđe i građanstvo, programima vanjske suradnje i pretpristupnim instrumentima; | ||||||||||||||
Amandman 80 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – točka bb (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(bb) drugim programima Unije; | ||||||||||||||
Amandman 81 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 1. – točka bc (nova) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
(bc) nacionalnim, regionalnim i lokalnim strategijama. | ||||||||||||||
Amandman 82 Prijedlog Uredbe Članak 13. – stavak 2. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
2. Ova Uredba primjenjuje se i provodi uz poštovanje međunarodnih obveza Unije. |
2. Ova Uredba primjenjuje se i provodi ne dovodeći u pitanje međunarodne obveze Unije. | ||||||||||||||
Amandman 83 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 1. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
1. Komisija osigurava redovito praćenje i vanjsko ocjenjivanje programa Kreativna Europa u skladu sa sljedećim pokazateljima uspješnosti. Mora se uzeti u obzir da postizanje rezultata ovisi o dopunskom učinku drugih aktivnosti na europskoj i nacionalnoj razini koje se dotiču kulturnih i kreativnih sektora: |
1. Komisija osigurava redovito praćenje i vanjsko ocjenjivanje Okvirnog programa u skladu s kvalitativnim i kvantitativnim pokazateljima uspješnosti navedenima dalje u tekstu. | ||||||||||||||
|
|
Posebna pažnja posvećuje se instrumentu jamstva. Kao eksperimentalni projekt cijeli proces uspostave, funkcioniranja i ostvarivanja rezultata prati se i ocjenjuje na godišnjoj razini nakon različitih faza uspostave, a to su sklapanje sporazuma između Komisije i EIF-a, objavljivanje poziva na dostavu ponuda u državama članicama, uspostava neke vrste sporazuma između EIF-a i odabranih banaka/financijskih posrednika, izobrazba osoblja, slanje obavijesti subjektima o samom alatu te izrada procjene učinka i izvješća o napretku radi odražavanja stanja u sljedećem programskom razdoblju. | ||||||||||||||
|
(a) pokazatelji za opće ciljeve iz stavka 4.: |
(a) Pokazatelji za opće ciljeve iz članka 4.: | ||||||||||||||
|
– udio zaposlenih u sektorima i udio u BDP-u; |
– razina, promjena u broju i udio zaposlenih u kulturnim i kreativnim sektorima te njihov udio u bruto domaćem proizvodu; | ||||||||||||||
|
– postotak ljudi koji navode da imaju pristup europskim kulturnim djelima. |
– statistički podaci o pristupu nenacionalnim europskim kulturnim i kreativnim djelima u državama članicama, posebno audiovizualnim djelima; | ||||||||||||||
|
|
– statistički podaci o pristupu europskim kulturnim i kreativnim djelima, posebno audiovizualnim djelima, u drugim državama sudionicama i šire. | ||||||||||||||
|
(b) pokazatelji za posebne ciljeve iz članka 5.: |
(b) Pokazatelji za posebne ciljeve iz članka 5.: | ||||||||||||||
|
S obzirom na cilj podupiranja kapaciteta europskih kulturnih i kreativnih sektora iz članka 5. točke (a): |
S obzirom na cilj iz članka 5. točke (a): | ||||||||||||||
|
– internacionalizacija kulturnih subjekata i broj osnovanih transnacionalnih partnerstava; |
– opseg međunarodnih aktivnosti kulturnih i kreativnih subjekata i broj osnovanih transnacionalnih partnerstava; | ||||||||||||||
|
|
– broj aktivnosti poduprtih Okvirnim programom kojima su se poboljšale kompetencije i vještine kulturnih i kreativnih subjekata te time povećala njihova zapošljivost; | ||||||||||||||
|
– broj iskustava učenja omogućenih umjetnicima/kulturnim subjektima koji su unaprijedili svoje vještine i zapošljivost. |
– broj iskustava učenja omogućenih umjetnicima/kulturnim subjektima koji su unaprijedili svoje vještine i zapošljivost. | ||||||||||||||
|
U pogledu cilja promicanja transnacionalnog kruženja kulturnih i kreativnih djela i subjekata te dostizanja nove publike u Europi i izvan nje iz članka 5. točke (b): |
S obzirom na cilj iz članka 5. točke (b): | ||||||||||||||
|
Potprogram Kultura: |
Program Kultura: | ||||||||||||||
|
– broj ljudi do kojih su izravno ili neizravno doprli projekti financirani iz Programa; |
– broj osoba do kojih su doprli projekti poduprti Okvirnim programom. | ||||||||||||||
|
Potprogram MEDIA: |
Program MEDIA: | ||||||||||||||
|
– broj gledatelja europskih filmova u Europi i svijetu (deset najvažnijih neeuropskih tržišta); |
– broj gledatelja nacionalnih i nenacionalnih europskih filmova u kinima diljem Unije i europskog filma u svijetu (deset najvažnijih neeuropskih tržišta); | ||||||||||||||
|
– postotak europskih audiovizualnih djela u kinima, na televiziji i digitalnim platformama. |
– postotak europskih audiovizualnih djela u kinima, na televiziji i digitalnim platformama; | ||||||||||||||
|
|
– broj europskih digitalnih igara objavljenih na glavnim platformama za igre (glavne konzolne, mobilne i internetske platforme). | ||||||||||||||
|
S obzirom na cilj jačanja financijske sposobnosti europskih kulturnih i kreativnih sektora iz članka 5. točke (c): |
S obzirom na cilj iz članka 5. točke (c): | ||||||||||||||
|
– iznos odobrenih zajmova u okviru financijskog instrumenta; |
– iznos odobrenih zajmova u okviru instrumenta jamstva raščlanjen po nacionalnom podrijetlu, visini i podsektorima MSP-a i organizacija; | ||||||||||||||
|
|
– iznos zajmova koje su odobrili financijski posrednici razvrstanih po njihovu nacionalnom podrijetlu; | ||||||||||||||
|
– broj i geografska rasprostranjenost financijskih institucija koje pružaju pristup financiranju kulturnim i kreativnim sektorima; |
– broj i geografska rasprostranjenost financijskih posrednika; | ||||||||||||||
|
– broj, nacionalnost i podsektori krajnjih korisnika sredstava iz financijskog instrumenta. |
– broj, nacionalno podrijetlo i podsektori MSP-a i organizacija koji imaju koristi od instrumenta jamstva; | ||||||||||||||
|
|
– prosječna stopa neotplaćivanja zajmova razvrstanih po nacionalnom podrijetlu, visini i podsektorima MSP-a i organizacija; | ||||||||||||||
|
|
– stanje vlasničkog kapitala krajnjih primatelja financijskih sredstava. | ||||||||||||||
|
S obzirom na cilj podupiranja transnacionalne političke suradnje iz članka 5. točke (d): |
S obzirom na cilj iz članka 5. točke (d): | ||||||||||||||
|
– broj država članica koje se koriste rezultatima otvorene metode koordinacije u razvoju svojih nacionalnih politika i broj novih inicijativa. |
– broj država članica koje se koriste rezultatima otvorene metode koordinacije u razvoju svojih nacionalnih politika i broj novih inicijativa; | ||||||||||||||
|
|
– broj i kvaliteta zahtjeva koji se obrađuju na kontaktnim točkama programa Kultura i u deskovima programa MEDIA; | ||||||||||||||
|
|
– kvaliteta usluga koje se koordinatorima mogućih projekata pružaju na kontaktnim točkama programa Kultura i u deskovima programa MEDIA i koje će ocjenjivati neovisan vanjski stručni ured. | ||||||||||||||
Amandman 84 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 1.a (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
1a. Kako bi osigurala optimalno praćenje i ocjenjivanje Okvirnog programa, Komisija ima ovlast donošenja delegiranih akata u skladu s člankom 17.b kojima se prilagođavaju kvalitativni i kvantitativni pokazatelji uspješnosti utvrđeni u stavku 1. | ||||||||||||||
Amandman 85 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 2. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
2. Rezultati postupka praćenja i ocjenjivanja koriste se u provedbi Programa. |
Briše se. | ||||||||||||||
Amandman 86 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 3. – uvodni tekst | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
3. Ocjenjivanje ima odgovarajući opseg i provodi se pravovremeno kako bi ga se uključilo u postupak odlučivanja. |
Briše se. | ||||||||||||||
Amandman 87 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 3. – točka a | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(a) Osim redovitog praćenja, Komisija najkasnije do kraja - 2017. izrađuje izvješće o vanjskom ocjenjivanju kako bi procijenila djelotvornost ostvarivanja ciljeva, učinkovitost programa i njegovu europsku dodanu vrijednost, na temelju čega će donijeti odluku o obnavljanju, izmjeni ili obustavi Programa. U ocjenjivanju se razmatra opseg pojednostavljenja, njegova unutarnja i vanjska usklađenost, neprekidna važnost svih ciljeva kao i doprinos mjera prioritetima Unije za pametan, održiv i uključiv rast. Uzima u obzir rezultate ocjenjivanja o dugoročnom učinku Odluke br. 1855/2006/EZ, Odluke br. 1718/2006/EZ i Odluke br. 1041/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća. |
1b. Komisija osigurava redovito, vanjsko i neovisno ocjenjivanje Okvirnog programa. Kako bi se procijenila djelotvornost u ostvarivanju ciljeva i učinkovitost Okvirnog programa, u ocjenjivanju se razmatra mogućnost njegova pojednostavljivanja, njegova unutarnja i vanjska usklađenost te stalna relevantnost njegovih ciljeva. Uz razmatranje pokazatelja iz stavka 1. u ocjenjivanje se uključuje i procjena drugih relevantnih čimbenika kao što je razlika između prosječne kamate za zajmove odobrene u okviru instrumenta jamstva i prosječne kamate za zajmove koji se općenito odobravaju MSP-ima pod uobičajenim tržišnim uvjetima. Također se uzimaju u obzir rezultati dugoročnog učinka Odluke br. 1855/2006/EZ i Odluke br. 1041/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća. Komisija Europskom parlamentu i Vijeću predstavlja srednjoročno izvješće o ocjenjivanju do 31. prosinca 2017. | ||||||||||||||
Amandman 88 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 1.c (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
1c. Ne dovodeći u pitanje zahtjeve iz stavka 1.b države članice najkasnije do 30. rujna 2017. podnose Komisiji izvješće o provedbi i učinku Okvirnog programa na svojem teritoriju. | ||||||||||||||
Amandman 89 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 1.d (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
1d. Komisija dostavlja rezultate završne evaluacije Okvirnog programa Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija najkasnije do 30. lipnja 2022. | ||||||||||||||
Amandman 90 Prijedlog Uredbe Članak 14. – stavak 3. – točka b | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
(b) Dugoročniji učinci mjera i njihova održivost ocjenjuju se u kontekstu odlučivanja o mogućem obnavljanju, izmjeni ili obustavi sljedećeg programa. |
1e. Komisija ocjenjuje dugoročne učinke Okvirnog programa i njihovu održivost sa stajališta sljedeće generacije višegodišnjih financijskih programa. | ||||||||||||||
Amandman 91 Prijedlog Uredbe Članak 15. – stavak 1.a (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
1a. Komisija i EIF osiguravaju širenje informacija relevantnih za njihove zadaće deskovima programa Kreativna Europa iz članka 8.b. | ||||||||||||||
Amandman 92 Prijedlog Uredbe Članak 15. – stavak 2. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
2. Mreža deskova programa Kreativna Europa iz članka 8. točke (f) osigurava komunikaciju i širenje informacija u vezi s dodijeljenim sredstvima Unije i dobivenim rezultatima za njihovu državu. |
2. Mrežom deskova programa Kreativna Europa osigurava se komunikacija i širenje informacija u vezi s dodijeljenim sredstvima Unije i dobivenim rezultatima u svakoj od država sudionica. | ||||||||||||||
Amandman 93 Prijedlog Uredbe Poglavlje VI. – naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Pristup Programu |
Pristup Okvirnom programu | ||||||||||||||
Amandman 94 Prijedlog Uredbe Članak 16. – naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Odredbe u vezi s državama koje nisu države članice EU-a i međunarodnim organizacijama |
Odredbe o državama sudionicama | ||||||||||||||
Amandman 95 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 1. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
1. Program potiče kulturnu raznolikost na međunarodnoj razini u skladu s UNESCO-ovom Konvencijom o zaštiti i promicanju različitosti kulturnih izričaja iz 2005. |
1. Okvirnim programom potiče se kulturna raznolikost na međunarodnoj razini u skladu s Konvencijom UNESCO-a o zaštiti i promicanju različitosti kulturnih izričaja iz 2005. | ||||||||||||||
Amandman 96 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 2. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
2. U Potprogramima mogu sudjelovati sljedeće zemlje pod uvjetom da su zadovoljeni uvjeti, uključujući oni iz Direktive 2010/13/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2010. o koordinaciji određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama o pružanju audiovizualnih medijskih usluga za potprogram MEDIA, i da su plaćena dodatna odobrena sredstva: |
2. U Okvirnom programu mogu sudjelovati države iz stavka 2.a pod uvjetom da su: | ||||||||||||||
|
|
– potpisale i ratificirale Konvenciju UNESCO-a o zaštiti i promicanju raznolikosti kulturnih izričaja iz 2005.; | ||||||||||||||
|
|
– da su ispunile uvjete iz Direktive 2010/13/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2010. o koordinaciji određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama o pružanju audiovizualnih medijskih usluga za program MEDIA; | ||||||||||||||
|
|
– platile dodatna odobrena sredstva. | ||||||||||||||
|
|
2a. U skladu s uvjetima iz stavka 2. u Okvirnom programu, osim u pogledu mjera navedenih u članku 7., mogu sudjelovati sljedeće zemlje: | ||||||||||||||
|
|
(a) države članice; | ||||||||||||||
|
(a) države pristupnice, države kandidatkinje i potencijalne države kandidatkinje koje ostvaruju korist pretpristupnom strategijom, u skladu s općim načelima i uvjetima za sudjelovanje tih država u programima Unije utvrđenih u okviru okvirnih sporazuma, odluka Vijeća o pridruživanju ili sličnih sporazuma; |
(b) države pristupnice, države kandidatkinje i potencijalne države kandidatkinje koje ostvaruju korist iz pretpristupne strategije, u skladu s općim načelima i uvjetima za sudjelovanje tih zemalja u programima Unije utvrđenima odgovarajućim okvirnim sporazumima, odlukama Vijeća o pridruživanju ili sličnim sporazumima; | ||||||||||||||
|
(b) države EFTA-e koje su i članice EGP-a, u skladu s odredbama Sporazuma o Europskog gospodarskom prostoru; |
(c) države članice Europskog udruženja slobodne trgovine koje su članice Europskog gospodarskog prostora (EGP), u skladu s odredbama Sporazuma o EGP-u; | ||||||||||||||
|
(c) Švicarska Konfederacija, na temelju bilateralnog sporazuma koji treba sklopiti s tom državom; |
(d) Švicarska Konfederacija, na temelju bilateralnog sporazuma koji treba sklopiti s tom zemljom; | ||||||||||||||
|
(d) države europskog susjedstva u skladu s postupcima utvrđenim s tim državama prema okvirnim sporazumima kojima se predviđa njihovo sudjelovanje u programima Europske unije. |
(e) države europskog susjedstva u skladu s postupcima utvrđenima s tim državama prema okvirnim sporazumima kojima se predviđa njihovo sudjelovanje u programima Unije. | ||||||||||||||
|
|
2b. Države iz točaka (a), (c) i (d) stavka 2.a sudjeluju u instrumentu jamstva kako je utvrđeno u članku 7. | ||||||||||||||
Amandman 97 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 3. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
3. U sklopu Programa mogu se odvijati mjere bilateralne ili multilateralne suradnje kojima su cilj odabrane države ili regije na temelju dodatnih odobrenih sredstava. |
3. U sklopu Okvirnog programa mogu se odvijati mjere bilateralne ili multilateralne suradnje kojima su cilj odabrane države ili regije na temelju dodatnih odobrenih sredstava. | ||||||||||||||
Amandman 98 Prijedlog Uredbe Članak 16. – stavak 4. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
4. Program dozvoljava suradnju i zajednička djelovanja s državama koje ne sudjeluju u Programu i s međunarodnim organizacijama koje su aktivne u kulturnim i kreativnim sektorima kao što su UNESCO, Vijeće Europe, OECD ili Svjetska organizacija za intelektualno vlasništvo na temelju zajedničkih doprinosa ostvarivanju ciljeva Programa. |
4. Okvirnim programom dopuštaju se suradnja i zajednička djelovanja s državama koje u njemu ne sudjeluju te s međunarodnim organizacijama koje su aktivne u kulturnim i kreativnim sektorima, kao što su UNESCO, Vijeće Europe, Organizacija za ekonomsku suradnju i razvoj ili Svjetska organizacija za intelektualno vlasništvo, na temelju zajedničkih doprinosa ostvarivanju ciljeva Okvirnog programa. | ||||||||||||||
Amandman 99 Prijedlog Uredbe Članak 17. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
Članak 17. |
Briše se. | ||||||||||||||
|
Provedba Programa |
| ||||||||||||||
|
Komisija za provedbu programa provedbenim aktima donosi godišnje programe rada u skladu s postupkom savjetovanja iz članka 18. stavka 2. U godišnjim programima rada određuju se ciljevi koji se žele postići, očekivani rezultati, način provedbe i ukupan iznos u okviru plana financiranja. Oni također sadrže opis aktivnosti koje će se financirati, naznaku iznosa dodijeljenog svakoj aktivnosti i okvirni raspored provedbe. Za dodjelu bespovratnih sredstava sadrže i prioritete, temeljne kriterije ocjenjivanja i najvišu stopu sufinanciranja. |
| ||||||||||||||
Amandman 100 Prijedlog Uredbe Članak 17.a (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
Članak 17.a | ||||||||||||||
|
|
Godišnji programi rada | ||||||||||||||
|
|
1. Komisija ima ovlast donositi delegirane akte u skladu s člankom 17.b kojim se utvrđuju godišnji programi rada: | ||||||||||||||
|
|
2. U godišnjim programima rada određuju se posebno ciljevi koji se žele postići, očekivani rezultati, način provedbe i ukupan iznos u okviru plana financiranja. | ||||||||||||||
|
|
3. Godišnji programi rada također sadrže opis mjera koje će se financirati, naznaku iznosa dodijeljenog svakom dijelu i okvirni raspored provedbe. Za bespovratna sredstva oni uključuju prioritete, temeljne kriterije ocjenjivanja i najvišu stopu sufinanciranja. | ||||||||||||||
|
|
4. Za instrument jamstva godišnji program rada obuhvaća kriterije prihvatljivosti i sposobnosti financijskih posrednika, kriterije izuzeća povezane sa sadržajem projekata predanih uključenim financijskim posrednicima, godišnju dodjelu sredstava EIF-u te kriterije prihvatljivosti, sposobnosti i dodjele za osiguravatelje izgradnje kapaciteta. | ||||||||||||||
Amandman 101 Prijedlog Uredbe Članak 17.b (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
Članak 17.b | ||||||||||||||
|
|
Izvršavanje ovlasti | ||||||||||||||
|
|
1. Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji u skladu s uvjetima utvrđenima u ovom članku. | ||||||||||||||
|
|
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 14. stavka 1.a i članka 17.a stavka 1. prenosi se na Komisiju za razdoblje od sedam godina od datuma stupanja na snagu ove Uredbe i za razdoblje trajanja Okvirnog programa. | ||||||||||||||
|
|
3. Europski parlament ili Vijeće mogu u bilo kojem trenutku opozvati delegiranje ovlasti iz članka 14. stavka 1.a i članka 17.a stavka 1. Odlukom o opozivu prestaje delegiranje ovlasti navedeno u toj odluci. Odluka proizvodi učinke dan nakon objave u Službenom listu Europske unije ili od kasnijeg datuma navedenog u njoj. Odluka ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već stupili na snagu. | ||||||||||||||
|
|
4. Čim donese delegirani akt, Komisija o tome istodobno obavješćuje Europski parlament i Vijeće. | ||||||||||||||
|
|
5. Delegirani akt donesen u skladu s člankom 14. stavkom 1.a i člankom 17.a stavkom 1. stupa na snagu samo ako se tome ne usprotive ni Europski parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od obavješćivanja Europskog parlamenta i Vijeća o tom aktu ili ako su prije isteka tog razdoblja Europski parlament i Vijeće izvijestili Komisiju da se ne protive. To se razdoblje produžuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća. | ||||||||||||||
Amandman 102 Prijedlog Uredbe Članak 18. – stavak 1. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
1. Komisiji pomaže Odbor za program Kreativna Europa. Taj odbor smatra se odborom u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011. |
Briše se. | ||||||||||||||
Amandman 103 Prijedlog Uredbe Članak 18. – stavak 2. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
2. Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 4. Uredbe (EU) br. 182/2011. |
Briše se. | ||||||||||||||
Amandman 104 Prijedlog Uredbe Članak 19. – stavak 1. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
1. Financijska omotnica za provedbu ovog Programa za razdoblje određeno u članku 1. stavku 1. utvrđena je na iznos od 1 801 milijuna EUR. |
1. U okviru značenja točke [17.] Međuinstitucionalnog sporazuma od …/… između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju, glavni referentni iznos za proračunsko tijelo tijekom godišnjeg proračunskog postupka u smislu financijske omotnice za provedbu ovog Programa u razdoblju iz članka 1. stavka 1. utvrđen je na iznos od 1 801 000 000 EUR. | ||||||||||||||
Amandman 105 Prijedlog Uredbe Članak 19. – stavak 1.a (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
1a. Proračunska raspodjela između programa MEDIA i Kultura i međusektorskog potprograma iz članka 6. jest kako slijedi: | ||||||||||||||
|
|
– najmanje 55 % za program MEDIA; | ||||||||||||||
|
|
– najmanje 30 % za program Kultura; | ||||||||||||||
|
|
– najviše 15 % za međusektorski potprogram, uz najmanje 4 % sredstava dodijeljenih mjerama transnacionalne suradnje navedenima u članku 8. i deskovima programa Kreativna Europa iz članka 8.b. | ||||||||||||||
Amandman 106 Prijedlog Uredbe Članak 19. – stavak 1.b (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
1b. Dostupna godišnja proračunska sredstva odobrava proračunsko tijelo ne dovodeći u pitanje odredbe Uredbe Vijeća o utvrđivanju višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2014. – 2020. i Međuinstitucionalni sporazum xxx/201z između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o suradnji u proračunskim pitanjima i dobrom financijskom upravljanju. | ||||||||||||||
Obrazloženje | |||||||||||||||
The amendment aims to reinforce the role of the European Parliament as the budgetary authority in the annual budgetary procedure. | |||||||||||||||
Amandman 107 Prijedlog Uredbe Članak 19. – stavak 1.c (novi) | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
1c. Sredstva koja se ne dodijele mjerama iz članka 7. u okviru međusektorskog potprograma raspodjeljuju se programima Kultura i MEDIA.
| ||||||||||||||
Amandman 108 Prijedlog Uredbe Članak 19. – stavak 2. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
2. Financijska sredstva za Program također mogu pokrivati izdatke koji se odnose na pripremne aktivnosti, praćenje, kontrolu, reviziju i ocjenjivanje koji su neposredno potrebne za upravljanje programom i postizanje njegovih ciljeva. Posebno se pritom radi o studijama, sastancima stručnjaka, informacijskim i komunikacijskim aktivnostima, uključujući korporativnu komunikaciju političkih prioriteta Europske unije ako su povezani s općim ciljevima ove Uredbe, izdaci povezani s IT mrežama za obradu i razmjenu informacija, zajedno sa svim ostalim izdacima za tehničku i administrativnu pomoć Komisije za upravljanje Programom. |
2. Financijska sredstva za Okvirni program također mogu pokrivati izdatke koji se odnose na aktivnosti pripreme, praćenja, kontrole, revizije i ocjenjivanja, koje su neposredno potrebne za upravljanje Okvirnim programom i postizanje njegovih ciljeva; pritom je posebno riječ o studijama, sastancima stručnjaka, informacijskim i komunikacijskim aktivnostima, uključujući korporativnu komunikaciju političkih prioriteta Europske unije ako su povezani s općim ciljevima ove Uredbe, izdacima povezanima s IT mrežama za obradu i razmjenu informacija, zajedno sa svim ostalim izdacima za tehničku i administrativnu pomoć Komisije za upravljanje Okvirnim programom. Ta sredstva moraju biti jasno definirana i vidljiva. | ||||||||||||||
Amandman 109 Prijedlog Uredbe Članak 20. – stavak 2. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
2. Komisija ili njezini predstavnici te Revizorski sud ovlašteni su za provođenje revizija, na temelju dokumenata i na licu mjesta, svih korisnika bespovratnih sredstava, izvođača i podizvođača koji su primali sredstva Unije. Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može biti ovlašten obavljati provjere na licu mjesta i inspekcije gospodarskih subjekata koji su posredno ili neposredno uključeni u takvo financiranje, u skladu s postupcima utvrđenim Uredbom (Euratom, EZ) br. 2185/96, kako bi se ustanovilo postojanje prijevare, korupcije ili nekih drugih nezakonitih aktivnosti koji utječu na financijske interese Europske unije u vezi sa sporazumom ili odlukom o dodjeli bespovratnih sredstava ili ugovorom o financiranju Unije. |
2. Komisija ili njezini predstavnici i Revizorski sud imaju ovlasti provoditi reviziju, na temelju dokumenata i izravno na terenu, svih korisnika bespovratnih sredstava, izvođača i podizvođača koji su primili sredstva Unije. Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) može biti ovlašten obavljati provjere na licu mjesta i inspekcije gospodarskih subjekata koji su posredno ili neposredno uključeni u takvo financiranje iz Okvirnog programa, u skladu s postupcima utvrđenima Uredbom (Euratom, EZ) br. 2185/96, kako bi se ustanovilo postojanje prijevare, korupcije ili nekih drugih nezakonitih aktivnosti koje utječu na financijske interese Europske unije u vezi sa sporazumom ili odlukom o dodjeli bespovratnih sredstava ili ugovorom o financiranju koje osigurava Unija. | ||||||||||||||
Amandman 110 Prijedlog Uredbe Prilog I. | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
PROVEDBENI MEHANIZMI ZA INSTRUMENT ZA KULTURNE I KREATIVNE SEKTORE |
INSTRUMENT JAMSTVA ZA KULTURNE I KREATIVNE SEKTORE | ||||||||||||||
|
|
(1) Instrument jamstva je samostojni dužnički instrument kojim se osiguravaju jamstva, tehničko stručno znanje i kapacitet za procjenu i pokrivanje rizika te, po mogućnosti, olakšica kapitala za projekte u kulturnim i kreativnim sektorima osiguravanjem učinka poluge za financijske posrednike. | ||||||||||||||
|
|
(1a) Iznos dodijeljenih financijskih sredstava pokriva ukupne troškove instrumenta jamstva, uključujući obveze plaćanja uključenim financijskim posrednicima poput gubitaka od jamstava, naknada za upravljanje EIF-a sredstvima Unije ili bilo kojih drugih prihvatljivih troškova. | ||||||||||||||
|
|
(1b) Cilj je da iznos financijskih jamstava u okviru instrumenta jamstva za 2020. dostigne vrijednost zajmova u iznosu od jedne milijarde EUR. | ||||||||||||||
|
Komisija uspostavlja instrument za kulturne i kreativne sektore kojim će se upravljati u okviru dužničkog instrumenta Europske unije za malo i srednje poduzetništvo. Na taj način osigurana financijska potpora namijenjena je malim i srednjim poduzetnicima i organizacijama koje djeluju u kulturnim i kreativnim sektorima. |
| ||||||||||||||
|
1. Zadaće |
| ||||||||||||||
|
Instrumentom za kulturne i kreativne sektore obavljaju se sljedeće zadaće: |
(1c) Instrumentom jamstva osiguravaju se: | ||||||||||||||
|
(a) pružaju se jamstva odgovarajućim financijskim posrednicima u svakoj državi koja sudjeluje u programu Kreativna Europa; |
(a) jamstva odgovarajućim financijskim posrednicima iz jedne od država navedenih u točkama (a), (c) i (d) članka 16. stavka 2.a;
| ||||||||||||||
|
(b) financijskim posrednicima osigurava se dodatno stručno znanje i kapaciteti za procjenu rizika povezanih sa subjektima u kulturnim i kreativnim sektorima; |
(b) financijski posrednici s dodatnim stručnim znanjem i kapacitetom za procjenu rizika povezanih s MSP-ima i organizacijama te njihovim kulturnim i kreativnim projektima; | ||||||||||||||
|
2. Odabir posrednika |
(2) Odabir financijskih posrednika | ||||||||||||||
|
Posrednici se biraju u skladu s najboljim tržišnim praksama u vezi i s učinkom na: |
Financijske posrednike bira EIF u skladu s najboljim tržišnim praksama, uzimajući u obzir složenost procjene rizika u kulturnim i kreativnim projektima te posebne ciljeve iz članka 7. | ||||||||||||||
|
|
Prioritet imaju financijski posrednici koji posjeduju bogato iskustvo u financiranju MSP-a u kulturnim i kreativnim sektorima. | ||||||||||||||
|
|
Kriteriji sposobnosti posebice obuhvaćaju sljedeće: | ||||||||||||||
|
– iznos financiranja dugom koje se osigurava kulturnom i kreativnom subjektu i/ili |
– iznos financiranja dugom koje se dosad osiguravalo MSP-ima i organizacijama u kulturnim i kreativnim sektorima; | ||||||||||||||
|
|
– iznos financiranja dugom izdvojen za MSP-e i organizacije u kulturnim i kreativnim sektorima; | ||||||||||||||
|
pristup kulturnog i kreativnog subjekta financijskim sredstvima i/ili |
| ||||||||||||||
|
– posrednikovo preuzimanje rizika u okviru financiranja kulturnog i kreativnog subjekta. |
| ||||||||||||||
|
|
– politiku upravljanja rizikom za operacije davanja zajmova, posebno u odnosu na kulturne i kreativne projekte; | ||||||||||||||
|
|
– sposobnost izgradnje raznolikog portfelja zajmova i predlaganja marketinškog i promotivnog plana za MSP-e širom regija i sektora. | ||||||||||||||
|
3. Trajanje Instrumenta za kulturne i kreativne sektore |
(3) Trajanje instrumenta jamstva | ||||||||||||||
|
Rok isteka pojedinačnih jamstava može biti do deset godina. |
Rok isteka pojedinačnih jamstava može biti do deset godina. | ||||||||||||||
|
U skladu s člankom 18. stavkom 2. Uredbe XX/2012 [Financijska uredba] prihodi i povrati duga koji se ostvare u okviru jamstava dodjeljuju se financijskom instrumentu. Za financijske instrumente koji su uspostavljeni u prethodnom višegodišnjem financijskom okviru prihodi i povrati duga ostvareni u sklopu operacija koje su počele u prethodnom razdoblju dodjeljuju se financijskom instrumentu u tekućem razdoblju. |
U skladu s točkom (h) članka 18.3 Uredbe XX/2012 [Financijska uredba] prihodi i povrati duga koji se ostvaruju jamstvima dodjeljuju se instrumentu jamstva za razdoblje koje nije dulje od razdoblja obveze plus deset godina. Za Jamstveni fond za produkciju MEDIA prihodi i povrati duga ostvareni njegovim operacijama uspostavljenima u razdoblju koje je prethodilo razdoblju obuhvaćenom Okvirnim programom dodjeljuju se se instrumentu jamstva u tekućem razdoblju. | ||||||||||||||
|
4. Izgradnja kapaciteta |
(4) Izgradnja kapaciteta | ||||||||||||||
|
Izgradnja kapaciteta u sklopu Instrumenta za kulturne i kreativne sektore prije svega uključuje pružanje stručnih usluga financijskim posrednicima koji su u okviru Instrumenta za kulturne i kreativne sektore potpisali ugovor o zajmu, s ciljem da se svakom financijskom posredniku osigura dodatno znanje i kapaciteti za procjenu rizika povezanih s financiranjem kulturnih i kreativnih sektora. Osim toga, subjekti u kulturnim i kreativnim sektorima mogli bi imati koristi od ove izgradnje kapaciteta kad bi razvili odgovarajuće vještine za razradu poslovnih planova i pripremu točnih informacija o svojim projektima pomoću kojih bi financijski posrednici mogli učinkovito ocijeniti kulturne i kreativne projekte. |
Izgradnja kapaciteta u sklopu instrumenta jamstva jest pružanje stručnog znanja financijskim posrednicima kako bi se povećalo njihovo razumijevanje kulturnih i kreativnih sektora (u aspektima kao što su nematerijalna narav kolaterala, veličina tržišta bez kritične mase i prototipne naravi proizvoda i usluga) i osiguravanje svakom financijskom posredniku dodatnog znanja za izgradnju portfelja i procjenu rizika povezanih s kulturnim i kreativnim projektima. | ||||||||||||||
|
|
Sredstva dodijeljena za izgradnju kapaciteta ograničavaju se na [10 %] proračuna za instrument jamstva. | ||||||||||||||
|
|
EIF odabire osiguravatelje izgradnje kapaciteta u ime instrumenta jamstva i uz nadzor Komisije preko javnog i otvorenog postupka javne nabave na temelju kriterija kao što su iskustvo u financiranju kulturnih i kreativnih sektora, stručno znanje, geografski doseg, kapacitet za ostvarivanje rezultata i poznavanje tržišta. | ||||||||||||||
|
5. Proračun |
| ||||||||||||||
|
Iznos dodijeljenih financijskih sredstava pokriva ukupne troškove Instrumenta, uključujući obveze plaćanja financijskim posrednicima poput gubitaka od jamstava, naknada za upravljanje sredstvima Unije od strane Europskog investicijskog fonda (EIF) ili bilo kojih drugih prihvatljivih troškova. |
| ||||||||||||||
|
6. Prepoznatljivost i podizanje svijesti |
(5) Prepoznatljivost i podizanje svijesti | ||||||||||||||
|
Svaki posrednik osigurava odgovarajuću razinu prepoznatljivosti i transparentnosti potpore koju dobiva od Unije, uključujući odgovarajuće informacije o mogućnostima financiranja koje nudi Program. |
Svaki posrednik osigurava odgovarajuću razinu prepoznatljivosti i transparentnosti potpore koja se dodjeljuje u okviru instrumenta jamstva, uključujući odgovarajuće informacije o mogućnostima financiranja koje nudi taj instrument. | ||||||||||||||
|
Treba se osigurati da su krajnji korisnici primjereno obaviješteni o mogućnostima financiranja koje im stoji na raspolaganju. |
Treba se osigurati da su krajnji korisnici primjereno obaviješteni o mogućnostima financiranja koje im stoji na raspolaganju. | ||||||||||||||
|
|
(6) Vrste zajmova | ||||||||||||||
|
|
Vrste zajmova obuhvaćene instrumentom jamstva posebno uključuju zajmove koji se odnose na sljedeće: | ||||||||||||||
|
|
– ulaganje u materijalnu ili nematerijalnu imovinu; | ||||||||||||||
|
|
– prijenose poslovanja; | ||||||||||||||
|
|
– radni kapital (kao što su međufinanciranje, privremeno financiranje, porezni poticaji, protok novca, kreditne linije itd.). | ||||||||||||||
|
|
Radni kapital može obuhvaćati relevantne kratkoročne bankovne kredite kojima se mogu osigurati sredstva proizvođača. | ||||||||||||||
Amandman 111 Prijedlog Uredbe Prilog I.a (novi) – naslov | |||||||||||||||
|
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | ||||||||||||||
|
|
Prilog I.a | ||||||||||||||
|
|
Logotip programa MEDIA | ||||||||||||||
Amandman 112 Prijedlog Uredbe Prilog I.a (novi) – točka 1. | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
- [1] SL C 181, 21.6.2012., str. 35.
- [2] SL C 277, 13.9.2012., str. 156.
- [3] Usvojeni tekstovi, P7_TA(2011)0266.
EXPLANATORY STATEMENT
Introduction
The Rapporteur believes that the protection and promotion of creativity and culture, are necessary to strengthen the roots and the future of the European unity in the diversity with its pluralism, democracy, peaceful living together, as well as to strengthen its social model, innovation, social inclusion, sustainable development, intercultural dialogue and the openness to third countries.
In this perspective, the EU protects and promote tangible and intangible heritage and ensure that the cultural dimension is taken into account in all policies.
The Rapporteur acknowledges the efforts of the Commission to unlock the full potential of the creative and cultural sectors in terms of growth, competitiveness and job creation, as well as also in terms of the protection and promotion of European cultural and linguistic diversity
Today, the cultural and creative sectors contribution to the European GDP is 2,6 %, with an increasing trend, which is remarkable in the current context of economic crisis, with more than 5 million jobs.
Particular attention has also been drawn to the consistency and the complementarity of the proposed programme with other Union policies and actions (in particular in the fields of education, cohesion, research, enterprise).
1. Structure of the programme (Article 1 to Article 6)
The Rapporteur welcomes the Commission's attempt to build bridges between the cultural and the audiovisual sectors, by establishing of a Cross-sectoral strand which will help them to tackle current global challenges: the fragmentation of the European market generated by linguistic and cultural diversity, the need to adapt to globalisation and to digital switchover, the lack of comparable data and the difficulties for cultural and creative SMEs to access credit, which all require action at Union level.
However, the Rapporteur suggests that the particular nature of each sector, as well as their specificities and particular needs must be taken into account. The proposed Creative Europe programme should therefore be established as a Framework Programme (Am. 27, Am. 28), consisting of two independent programmes, ie. a Culture programme and a MEDIA programme, and one Cross-sectoral strand, each programme having its own specific priorities objectives and evaluation criteria.
2. Definitions and objectives (Article 2 to Article 5)
The Rapporteur proposes to clarify the definition of cultural and creative sectors (Am. 30), of cultural and creative operators (Am. 31) and SMEs (Am. 32).
With regard to the general (Article 4) and specific objectives (Article 5), the Rapporteur proposes to add the safeguarding and enhancing of Europe's cultural heritage (Am. 7 and Am. 39) as a general objective, and support for artistic and creative expression through mobility, circulation and partnership as well as promotion of cultural and creative operators, in particular women (Am. 44), and better access to culture for citizens (Am. 46), as specific objectives.
3. Cross-sectoral Strand (Chapter II)
a. Cultural and creative sector Guarantee Facility (Article 7 and Annex I)
The Rapporteur proposes to better describe the functioning of the Guarantee Facility in Article 7 (Am. 56 to Am. 61) and in Annex I (Am. 175 to Am. 195). The Rapporteur suggests in particular that, only SMEs and organisations established in Member States should benefit from the Facility (Am. 57).
Considering the lack of specific and clear provisions on the functioning of the Guarantee Facility, the Rapporteur also proposes to clarify provisions relating to selection criteria and control mechanisms (Am. 180 to Am. 187).
The Rapporteur furthermore calls for a balanced selection of projects in portfolios (Am. 144 to Am. 158, Am. 187) and suggests that the unallocated funds for the provisions relating to Article 7 should be redistributed to the Culture and MEDIA programmes (Am. 174).
b. Transnational policy cooperation (Article 8)
The Rapporteur proposes to enhance some specific points relating to transnational cooperation measures such as the promotion of digital platforms , a more structured networking a better cooperation of the operators also with universities and cultural institutions in the fields of cultural, media and digital literacy as well as in film education (Am. 68) .The Rapporteur also proposes specific support for training of cultural and creative sectors' professionals in enhancing their digital skills (Am. 69).
The Rapporteur suggests that the lack of comparable data in the cultural and creative fields has to be tackled, and proposes a feasibility study to explore the possibility of collecting and analysing data in the cultural and creative sectors, other than in the audiovisual sector (Am. 66).
The Rapporteur considers that the European Audiovisual Observatory should keep on collecting data in the audiovisual sector only (Am.65) and also proposes to clarify the participation of the Union to the Observatory, by proposing a new Article 12 a (Am. 121).
c. Creative Europe Desks network
The Rapporteur proposes to address this issue in a separate article and suggests, considering the principle of subsidiarity, that Member States are free to decide on how their Desks are organised (Am. 70 to Am. 77) while strengthening their role and capacity. The Commission shall also support the network of the Creative Europe desks (Am. 71).
4. Culture programme (Chapter III)
A stronger accent is given to the multiple positive effect of a better circulation of cultural and creative works and operators to benefit of a larger audience, in particular children, young persons, disabled persons and underrepresented groups (Am 44).
The Rapporteur considers that the Culture programme should be open to the audiovisual works only if they are ancillary to its objectives (Am. 53) and stresses that the Culture programme should be support in particular the non profit-making projects (Am. 96).
The Rapporteur addresses other issues, such as creative partnerships and active participation (Am. 81), festivals (Am. 84), digital platforms for cultural exchanges and circulation of cultural and creative works (Am. 87), promotion of artists' mobility and training (Am. 92) and support translation, in particular literature, subtitling and audio-description of cultural and creative works in live performances and exhibitions (Am. 94).
5. MEDIA programme (Chapter IV)
Today, 38% of 30.000 European screens is still relying on celluloid (source: Mediasalles) and that co-productions are thrice more likely to be distributed abroad compared to national productions (source: Eurimages).
The acquisition and improvement of digital technologies for cinemas, as well as measures to establish systems of support for the distribution of non-national European films, through theatrical distribution and on other platforms- in particular satellite distribution- as well as for international sales activities- are welcomed, including cinema and TV co-productions (Am. 101).
Subtitling, dubbing and audio-description for audiovisual works (Am. 110) are also encouraged. Support should be provided for the establishment of European digital platforms (Am. 114).
The acquisition of skills (Am. 109) as well as audience development (Am. 100), active participation and creative partnerships (Am. 118), promotion of film and media literacy and cooperation between operators and universities or cultural institutions (Am. 119) are also addressed.
7. Performance results and dissemination (Chapter V)
The Rapporteur proposes that both quantitative and qualitative indicators, specific to each programme are used for the monitoring of the Framework Programme (Am. 129) and suggests to clarify them (Am. 30 to Am. 152).
8. Access to the Framework programme (Article 16)
The Rapporteur suggests that the MEDIA Programme should be open to the same number of countries than the Culture Programme, by smoothing the participation conditions (Am. 160).
9. Logos and visibility (Article 6a new)
The Rapporteur notes with concern that the merging of the Culture and MEDIA programmes could undermine their visibility, in particular that of the MEDIA programme now widely recognised.
The Rapporteur therefore suggests that the existing logos of the MEDIA and Culture programmes should be kept (Am. 54, Am. 197 and Am. 198). Additionally, in order to give visibility to the Creative Europe Framework programme, the Rapporteur proposes the establishment of its visual identity, including the creation of a specific emblem.
10. Annual work programme and delegated acts (Article 17 a new)
Considering the open and quite general drafting of the proposal, the Rapporteur considers that the proposed implementation provisions do not guarantee the legislators with sufficient control and monitoring of the implementation process.
The suggestion of the Commission to apply the advisory procedure for the implementation of the programme, as set out in Article 4 of Regulation 182/2011/EU is not appropriate, as under this procedure, the Parliament will be unable to exercise control over how the Commission implements the programme ie. no information nor right to scrutiny on the annual work programme which sets out in detail the objectives pursued, the expected results, the method of implementation, the total amount of the financing plan, a description of the actions to be financed, an indication of the amount allocated to each action for grants, priorities, the essential evaluation criteria and the maximum rate of co-financing.
These elements, under the terms of Article 290 TFEU, supplement the non-essential elements of the basic act in which case they should be either included in the basic act or adopted by means of delegated acts.
The Rapporteur therefore suggests to introduce delegated acts (Am. 24, Am. 166, Am. 167), and proposes to delete therefore all provisions relating to implementing acts (Am. 23, Am. 165, Am. 168, Am.169, Am. 170).
11. Budget (Article 18)
The Rapporteur welcomes the proposed budget of EUR 1.801 billion which represents an actual increase of 37% over the combined budgets of the current MEDIA, MEDIA Mundus and Culture 2007 programmes.
However, the scope of the Framework programme is wider than before with the inclusion of the cultural and creative industries, the increase of the number of beneficiaries and participating countries, and the number of actions to be implemented.
The Rapporteur proposes a breakdown of the budget for the two programmes and the Cross-sectoral strand (Am. 172), and gives indications on the maximum rate of co-financing (Am. 173).
OPINION of the Committee on Budgets (16.11.2012)
for the Committee on Culture
on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on establishing the Creative Europe programme
(COM(2011)0785 – C7‑0435/2011 – 2011/0370(COD))
Rapporteur: Barbara Matera
SHORT JUSTIFICATION
Background
The Commission, in its outline for the next multi-annual financial framework (MFF) for the period 2014-2020, has decided that support for the cultural and creative sectors should remain an essential element of the next financial package and proposed a single "Creative Europe" framework programme, bringing together the current Culture, MEDIA and MEDIA Mundus programmes, and including a new financial facility to improve access to finance for small- and medium-sized enterprises (SME) and organisations in the cultural and creative sectors. The sectors are cornerstones for Europe 2020 and the next MFF, according to European Parliament resolution of 12 May 2011 (2010/2156).
Cultural and creative sectors include, in particular, but not limited to, architecture and design, arts and crafts, audiovisual and multimedia, books and press, cultural heritage and archives, libraries, music, performing arts, video games and visual arts. The sectors are important contributors to jobs and growth in Europe, representing 4,5% of total European GDP in 2008 and accounting for some 3,8% of the workforce (8,5 million jobs). Beyond their direct contribution to GDP, they trigger spill-over in other sectors of the economy such as tourism and fuelling content for ICT. In a broader sense, creativity will play an essential role in modern education and contribute to Europe 2020 objectives. It will drive innovation, entrepreneurship, as well as smart and sustainable growth and contribute to social inclusion.
Budget
The proposed budget for Creative Europe framework for the next MFF amounts to EUR 1,8 billion, compared to EUR 1,17 billion in the current MFF for the three programs - Culture (EUR 400 million), Media (EUR 755 million) and Media Mundus (EUR 15 million) - to be subsumed under one heading. The new program is expected to consist of three strands with the following breakdown: 15% for the Cross-sectoral Strand, 30% for the Culture Strand and 55% for the MEDIA Strand. The Rapporteur welcomes the proposed increase of the budgetary envelope at the Union level for the cultural and creative sectors. At the same time, the Rapporteur emphasizes that the planned percentage distribution of funds ought to be included in the legislative text, not only in the annexed legislative financial statement. Likewise, the detailed description of the setup and implementation of the new Cultural and Creative Sectors (Financial) Facility ought to be covered by the legislative text. Furthermore, the Rapporteur points out that the financial envelope specified in the legislative proposal constitutes only an indication to the legislative authority and can not be fixed until agreement is reached on the proposal for a regulation on the multiannual financial framework for the years 2014-2020.
Objectives
The general objectives of the Programme will be: (i) to safeguard and promote the European cultural and linguistic diversity and (ii) to strengthen the competitiveness of the sector; thereby it will contribute to the EU 2020 strategy and its flagship initiatives. The specific objectives are as follows:
· support the capacity of the European cultural and creative sectors to operate transnationally including by strengthening the relations and networks between operators;
· promote the transnational circulation of cultural and creative works and operators and reach new audiences in Europe and beyond;
· strengthen the financial capacity of the cultural and creative sectors;
· support transnational policy cooperation in order to foster policy development, innovation, audience building and new business models.
The Rapporteur believes that the international aspects of cultural and creative sectors are not sufficiently spelled out, and significant portions of the Media Mundus programme are, therefore, lost in the Commission proposal. The Rapporteur intends to reintroduce the key elements of global cooperation in the legislative proposal.
AMENDMENTS
The Committee on Budgets calls on the Committee on Culture, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:
Amendment 1 Draft legislative resolution Paragraph 1 a (new) | |
|
Draft legislative resolution |
Amendment |
|
|
1a. Points out that the financial envelope specified in the legislative proposal is only an indication to the legislative authority and can not be fixed until agreement is reached on the proposal for a regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020; |
Justification | |
The figures in the thematic legal bases cannot be considered final, while the negotiations on the MFF are still ongoing, following the principle "nothing is decided, until everything is decided". | |
Amendment 2 Draft legislative resolution Paragraph 1 b (new) | |
|
Draft legislative resolution |
Amendment |
|
|
1b. Recalls its resolution of 8 June 2011 on Investing in the future: a new Multiannual Financial Framework (MFF) for a competitive, sustainable and inclusive Europe1; reiterates that sufficient additional resources are needed in the next MFF in order to enable the Union to fulfil its existing policy priorities and the new tasks provided for in the Treaty of Lisbon, as well as to respond to unforeseen events; challenges the Council, if it does not share this approach, to clearly identify which of its political priorities or projects could be dropped altogether, despite their proven European added value; points out that even with an increase in the level of resources for the next MFF of at least 5% compared to the 2013 level only a limited contribution can be made to the achievement of the Union’s agreed objectives and commitments and the principle of Union solidarity; |
|
|
______________ |
|
|
1Texts adopted, P7_TA(2011)0266. |
Justification | |
If the Council reduces the MFF amounts, the EP urges it to identify "negative priorities" despite their proven added value and new tasks the Union must fulfil after coming into force of the Lisbon Treaty. | |
Amendment 3 Proposal for a regulation Recital 1 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(1) The Treaty aims at an ever closer union among the peoples of Europe and confers on the Union the task, inter alia, of contributing to the flowering of cultures of Member States, while respecting their national and regional diversity and at the same time ensuring that the conditions necessary for the competitiveness of the Union's industry exist. In this respect, the Union, where necessary, supports and supplements Member States' actions to respect cultural and linguistic diversity, strengthen the competitiveness of the European cultural and creative sectors and facilitate adaptation to industrial changes, in particular through vocational training. |
(1) The Treaty aims at an ever closer union among the peoples of Europe and confers on the Union the task, inter alia, of contributing to the flowering of cultures of Member States, while respecting their national and regional diversity and at the same time ensuring that the conditions necessary for the competitiveness of the Union's industry exist. In this respect, the Union, where necessary, supports and supplements Member States' actions to promote cultural and linguistic diversity, strengthen the competitiveness of the European cultural and creative sectors and facilitate adaptation to industrial changes, in particular through vocational training. |
Amendment 4 Proposal for a regulation Recital 7 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(7) The Communication from the European Commission on the European Strategy for smart, sustainable and inclusive growth (Europe 2020 Strategy) defines a strategy that aims to turn the Union into a smart, sustainable and inclusive economy delivering high levels of employment, productivity and social cohesion. In this strategy, the Commission noted that the Union needs to provide more attractive framework conditions for innovation and creativity, including through incentives for the growth of knowledge based firms and greater access to finance for cultural and creative sectors. |
(7) The Communication from the European Commission on the European Strategy for smart, sustainable and inclusive growth (Europe 2020 Strategy) defines a strategy that aims to turn the Union into a smart, sustainable and inclusive economy delivering high levels of employment, productivity and social cohesion. In this strategy, the Commission noted that the Union needs to provide more attractive framework conditions for innovation and creativity, including through incentives for the growth of knowledge based firms and greater access to finance for cultural and creative sectors. However, the ability of cultural practitioners to operate across Europe has been severely curtailed by the decrease of funding from national sources. Therefore, the targets for jobs and the creative industries cannot be reached, if the funds for creative mobility and interaction across Europe and beyond are not increased significantly. |
Justification | |
The financial crisis has caused the reduction of funds for creative and cultural sectors at national level; therefore, the European funds can partially offset these losses. | |
Amendment 5 Proposal for a regulation Recital 11 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(11) The digital shift is having a massive impact on how cultural and creative goods and services are made, disseminated, accessed, consumed and monetised. These changes offer great opportunities for the European cultural and creative sectors. Lower distribution costs, new distribution channels and new opportunities for niche products can facilitate access and increase circulation worldwide. In order to seize these opportunities and adapt to the context of the digital shift and globalisation, the cultural and creative sectors need to develop new skills and require greater access to finance to upgrade equipment, develop new production and distribution methods and adapt their business models. |
(11) The digital shift is having a massive impact on how cultural and creative goods and services are made, disseminated, accessed, consumed and monetised. These changes offer great opportunities for the European cultural and creative sectors. Lower distribution costs, new distribution channels and new opportunities for niche products can facilitate access and increase circulation worldwide. In order to fully take advantage of these opportunities and adapt to the context of the digital shift and globalisation, the cultural and creative sectors need to develop new skills and require greater access to finance to upgrade equipment, develop new production and distribution methods and adapt their business models. |
Amendment 6 Proposal for a regulation Recital 13 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(13) One of the greatest challenges of the cultural and creative sectors, especially small operators including small and medium-sized enterprises (SMEs) and micro-enterprises, is their difficulty accessing the funds they need to finance their activities, grow, maintain their competitiveness or internationalise. While this is a common challenge for SMEs in general, the situation is significantly more difficult in the cultural and creative sectors due to the intangible nature of many of their assets, the prototype profile of their activities, the lack of investment-readiness of the operators in the sectors as well as the insufficient investor-readiness of financial institutions. |
(13) One of the greatest challenges of the cultural and creative sectors, especially small operators including small and medium-sized enterprises (SMEs) and micro-enterprises, is their difficulty accessing the funds they need to finance their activities in order to maintain their competitiveness and growth or internationalise. While this is a common challenge for SMEs in general, the situation is significantly more difficult in the cultural and creative sectors due to the intangible nature of many of their assets, the prototype profile of their activities, the lack of investment-readiness of the operators in the sectors as well as the insufficient investor-readiness of financial institutions. |
Amendment 7 Proposal for a regulation Recital 19 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(19a) The Union shall, in liaison with the Member States, take the necessary steps to ensure proper cooperation in the culture and creative sectors with the third countries (former Media Mundus programme), multilateral and regional organisations and entities, including, but not limited to European financial institutions, international financial institutions, United Nations agencies, funds and programmes, private foundations and non-Union donors. |
Justification | |
Since, in the next MFF, Media Mundus programme has been integrated in the common framework, its priorities - international cooperation and projection of European cultural products abroad - should not be lost. | |
Amendment 8 Proposal for a regulation Recital 21 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(21) This Regulation lays down, for the entire duration of the Programme, a financial envelope constituting the prime reference, within the meaning of point [17] of the Interinstitutional Agreement of XX/YY/201Z between the European Parliament, the Council and the Commission on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, for the budgetary authority during the annual budgetary procedure. |
(21) This Regulation lays down, for the entire duration of the Programme, an indicative financial envelope constituting the financial reference, within the meaning of point [17] of the Interinstitutional Agreement of XX/YY/201Z between the European Parliament, the Council and the Commission on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, for the budgetary authority during the annual budgetary procedure. |
Justification | |
Bringing the recital in line with Art.19 paragraph 1. | |
Amendment 9 Proposal for a regulation Recital 23 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(23) With regard to the implementation of the Programme, the specific nature of the cultural and creative sectors should be taken into account, and particular care should be taken to ensure that administrative and financial procedures are simplified. |
(23) With regard to the implementation of the Programme, the specific nature of the cultural and creative sectors should be taken into account. Access to the Programme, in particular, should be granted to small and medium size entities, and not limited to large operators only. The Programme should support not only multi-year projects, but also short- and medium-term undertakings. Particular care should be taken to ensure that administrative and financial procedures are simplified. |
Justification | |
Due to the nature of the culture and creative sectors, the small and medium sized projects and undertakings should not be excluded from the scope of the project, since they also contribute to creativity and diversity which are essential for the flowering of the European culture. | |
Amendment 10 Proposal for a regulation Recital 29 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(29) Provisions should be made for measures governing the transition from Culture 2007, MEDIA 2007 and MEDIA Mundus Programmes to the Programme established in this Regulation. |
(29) Provisions should be made for measures governing the transition from Culture 2007, MEDIA 2007 and MEDIA Mundus Programmes to the Programme established in this Regulation. However, in the transition phase as well as in the operation of the new joint Programme, the individual focus and objectives of each of these programmes (Culture, Media and Media Mundus) should not be diminished. |
Justification | |
Since, in the next MFF, Media Mundus programme has been integrated in the common framework, its priorities - international cooperation and projection of European cultural products abroad - should not be lost. | |
Amendment 11 Proposal for a regulation Article 7 - Title | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
The Cultural and Creative Sectors Facility |
The Cultural and Creative Sectors Financial Facility |
Justification | |
The "financial" nature of the new support instrument should be made explicit in the title. | |
Amendment 12 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 2 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
2. The priorities shall be implemented as defined in Annex I. |
2. The Financial Facility shall be a debt instrument providing guarantees, technical expertise and capacity to assess and cover risks and, potentially, capital relief, for projects in the cultural and creative sectors through leverage opportunities for financial intermediaries. |
Justification | |
The Financial Facility should be described in depth not only in the Annex or the Financial Statement but mainly in the legislative text. | |
Amendment 13 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 2 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
2a. Financial intermediaries selected for support shall conform with best market practice, considering the difficulty of valuating risk in creative projects, and shall be based on the volume of debt financing made available to cultural or creative operators, cultural and creative operator's ability to access financing, risk-taking and additional financing available for the financial intermediary for the support of cultural and creative operators. |
Justification | |
The Financial Facility should be described in depth not only in the Annex or the Financial Statement but mainly in the legislative text. | |
Amendment 14 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 2 b (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
2b. Individual guarantees may have a maturity of up to 10 years. In accordance with Article XX.X of Regulation (EU) No XX/2012 [on the financial rules applicable to the general budget of the Union], revenues and repayments generated by the guarantees shall be re-assigned to the Financial Facility. For financial facilities already set up in the previous multiannual financial framework, revenues and repayments generated by operations started in the previous period shall be assigned to the Financial Facility in the current period. |
Justification | |
The Financial Facility should be described in depth not only in the Annex or the Financial Statement but mainly in the legislative text. | |
Amendment 15 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 2 c (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
2c. Capacity building under the Financial Facility shall be essentially the provision of expert services to the financial intermediaries signing a facility agreement under the Cultural and Creative Sectors Financial Facility, with the objective of providing each financial intermediary with additional expertise and capacity to evaluate risks associated to financing the cultural and creative sectors. Additionally, operators in the cultural and creative sectors shall benefit from this capacity building by developing the appropriate skills to elaborate business plans and to prepare accurate information of their projects that may help the financial intermediary evaluate the cultural and creative projects in an efficient way. |
Justification | |
The Financial Facility should be described in depth not only in the Annex or the Financial Statement but mainly in the legislative text. | |
Amendment 16 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 2 d (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
2d. The budgetary allocation shall cover the full cost of the Financial Facility, including payment obligations towards financial intermediaries such as losses from guarantees, management fees for the European Investment Fund managing the Union's resources, as well as any other eligible costs or expenses. |
Justification | |
The Financial Facility should be described in depth not only in the Annex or the Financial Statement but mainly in the legislative text. | |
Amendment 17 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 2 e (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
2e. Each financial intermediary shall provide an appropriate level of visibility and transparency to the support given by the Union, including adequate information on the financial opportunities made available by the Programme. It shall be ensured that the final beneficiaries are adequately informed of the available financing opportunities. |
Justification | |
The Financial Facility should be described in depth not only in the Annex or the Financial Statement but mainly in the legislative text. | |
Amendment 18 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 2 f (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
2f. The target for the volume of financial guarantees in the framework of the Financial Facility for 2020 shall be EUR 1 billion worth of loans. |
Justification | |
The Financial Facility should be described in depth not only in the Annex or the Financial Statement but mainly in the legislative text. The target for the Facility should be established, as a quantitative indicator. | |
Amendment 19 Proposal for a regulation Article 11 – paragraph 2 – point d a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(da) improving the competitiveness of the European audiovisual industry and the distribution of European works outside of Europe and increasing public demand for culturally diverse audiovisual content. |
Justification | |
In the remit of supporting international circulation of European media products, it is important to support the competitiveness of European audio-visual industry and promote demand for this audiovisual content to counter competition from the United States and growing competition from Asia. | |
Amendment 20 Proposal for a regulation Article 19 – paragraph 1 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
1. The financial envelope for implementing this Programme for the period set out in Article 1 (1) is fixed at EUR 1 801 000 000. |
1. Within the meaning of point [17] of the Interinstitutional Agreement of .../.... between the European Parliament, the Council and the Commission on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, the prime reference amount for the budgetary authority during the annual budgetary procedure in terms of the financial envelope for implementing this Programme for the period set out in Article 1 (1) is fixed at EUR 1 801 000 000. |
Justification | |
The Programme break-down for the three strands should be included in the legislative proposal to ensure proper and adequate financing for all priorities. | |
Amendment 21 Proposal for a regulation Article 19 – paragraph 1 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
1a. The budgetary authority shall authorise the available annual appropriations without prejudice to the provisions of the Council Regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020 and the Interinstitutional Agreement of xxx/201z between the European Parliament, the Council and the Commission on cooperation in budgetary matters and sound financial management. |
Justification | |
The amendment aims to reinforce the role of the European Parliament as the budgetary authority in the annual budgetary procedure. | |
PROCEDURE
|
Title |
Creative Europe Programme |
||||
|
References |
COM(2011)0785 – C7-0435/2011 – 2011/0370(COD) |
||||
|
Committee responsible Date announced in plenary |
CULT 30.11.2011 |
|
|
|
|
|
Opinion by Date announced in plenary |
BUDG 30.11.2011 |
||||
|
Rapporteur Date appointed |
Barbara Matera 6.2.2012 |
||||
|
Date adopted |
15.11.2012 |
|
|
|
|
|
Result of final vote |
+: –: 0: |
23 2 3 |
|||
|
Members present for the final vote |
Marta Andreasen, Zuzana Brzobohatá, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Lucas Hartong, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, George Lyon, Barbara Matera, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, Alda Sousa, Derek Vaughan |
||||
|
Substitute(s) present for the final vote |
François Alfonsi, Jürgen Klute, Peter Šťastný, Georgios Stavrakakis, Nils Torvalds |
||||
OPINION of the Committee on Employment and Social Affairs (20.9.2012)
for the Committee on Culture and Education
on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on establishing the Creative Europe Programme
(COM(2011)0785 – C7‑0435/2011 – 2011/0370(COD))
Rapporteur: Kinga Göncz
SHORT JUSTIFICATION
Today, when the employment and social consequences of the financial crisis and those of our austerity measures are unprecedentedly dramatic and threaten our citizens with deep and long-term poverty and social exclusion, we have to make sure that our legislative proposals truly facilitate our citizens’ life and we also have to safeguard that they are accessible to all of them, no matter what nationality they are or what social background they come from.
At present there are 24,5 million unemployed people in the European Union, i.e. 10,2% of our working age citizens, and our young have to overcome a shocking unemployment rate of over 22,4% and even higher (almost 50% in several Member States)[1]. Therefore, we have to do our best to provide opportunities and assistance to those sectors that show growth potential. In the cultural and creative sectors such a definite capacity for growth and development can easily be detected, as "between 2000 and 2007, employment in these sectors grew by an average of 3.5% a year, compared to 1% in the overall EU-27 economy"[2]. In 2008 these sectors represented 4.5% of the total European GDP and employed around 3.8% of the workforce; moreover, they also have a positive, activating effect on other sectors, such as tourism, IT, education, etc.
The Creative Europe Programme (the Programme) is yet another framework programme, which might bring about significant advances in the life of the operators of the creative and cultural industries, but only if it is set up well and answers to the needs and challenges of the sectors and those of all their operators.
Nonetheless, the cultural and creative sectors are just as heterogeneous and diverse as the whole of the EU. The proposal of the European Commission already mentions the fact that the cultural and creative sectors of the EU are fragmented along national and linguistic lines; however, we cannot ignore the fact that there are further differences in the operators’ chances to set up and maintain their activities. In some Member States having lower production capacity, limited purchasing power and sponsoring capacity, the situation of the cultural and creative sectors is much more difficult; therefore, your rapporteur suggests that special efforts have to be made concerning these countries to promote the cultural and creative sectors’ potential to reach customers.
Another factor to be noted is the demanding task of operators belonging to socially disadvantaged groups (such as disabled people, people coming from different minority groups etc.) to access the programme and finance on the whole. Your rapporteur would like to stress that cultural rights of these people have to be protected and promoted.
A further aspect has to be added, i.e. the importance of micro-enterprises. According to European Commission data, 99% of all EU enterprises are SMEs, and 90% of them are actually micro-enterprises (having less than 10 employees, in fact employing 5 people on average). These micro-enterprises employ 53% of the workforce in Europe; therefore, they are essential for our economies. They also play a significant role in the cultural and creative sectors, so safeguarding that our programme would be beneficial for them is of utmost importance.
Young operators must not be neglected either; it is vital that they get as much help and incentives to set up, run and internationalize their enterprises and organizations as possible.
In order to strengthen the competitiveness of the cultural and creative sectors with a view to make EU2020 a reality, the Programme should support them to operate transnationally by equipping them with communication and entrepreneurial skills required in this context, and it should also promote the availability of managerial, business and entrepreneurial trainings specifically tailored for professionals in the sectors in order to strengthen their financial autonomy and make their activities sustainable.
For a more significant advancement of the sectors, overall consistency and complementarity of the Programme with other relevant EU funding sources, such as the ESF, the EU Programme for Social Change and Innovation, the ERDF etc. is needed to be ensured.
Just like in the case of other programmes, monitoring and evaluation have vital importance; therefore a well-founded set of indicators is essential. In order to have a more detailed picture of the situation and the change of the sectors (brought about by the Programme), not only data concerning their share of employment and share of GDP are needed, but also figures on the sectors’ change regarding the sustainability of the activities of their operators and concerning the accessibility of socially disadvantaged operators to the Programme. Moreover, as far as the objective on strengthening the financial capacity of cultural and creative sectors is concerned, not only the volume of loans granted in the framework of the financial facility should be monitored and evaluated, but also the number of financial beneficiaries coming from cohesion countries and belonging to socially disadvantaged groups benefitting from the financial facility.
AMENDMENTS
The Committee on Employment and Social Affairs calls on the Committee on Culture and Education, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:
Amendment 1 Proposal for a regulation Recital 1 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(1) The Treaty aims at an ever closer union among the peoples of Europe and confers on the Union the task, inter alia, of contributing to the flowering of cultures of Member States, while respecting their national and regional diversity and at the same time ensuring that the conditions necessary for the competitiveness of the Union’s industry exist. In this respect, the Union, where necessary, supports and supplements Member States’ actions to respect cultural and linguistic diversity, strengthen the competitiveness of the European cultural and creative sectors and facilitate adaptation to industrial changes, in particular through vocational training. |
(1) The Treaty aims at an ever closer union among the peoples of Europe and confers on the Union the task, inter alia, of contributing to the flowering of cultures of Member States, while respecting their national and regional diversity, taking into consideration, where appropriate, conditions necessary for the competitiveness. In this respect, the Union, where necessary, supports and supplements Member States’ actions to both respect and promote cultural and linguistic diversity, strengthen the European cultural and creative sectors in order to help them contribute to social and economic development and facilitate adaptation to industrial changes, in particular through initial or continuing vocational training. |
Amendment 2 Proposal for a regulation Recital 3 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(3) The ‘European agenda for culture in a globalizing world, endorsed by the Council in a Resolution of 16 November 2007 sets the objectives for future activities of the European Union for the cultural and creative sectors. It aims to promote cultural diversity and intercultural dialogue, to promote culture as a catalyst for creativity in the framework for growth and jobs and to promote culture as a vital element in the Union's international relations. |
(3) The ‘European agenda for culture in a globalizing world’, endorsed by the Council in a Resolution of 16 November 2007 sets the objectives for future activities of the European Union for the cultural and creative sectors. It aims to promote cultural diversity and intercultural dialogue, the mobility of professionals, to protect and promote cultural rights of persons belonging to minorities and socially marginalised people, to promote culture as a catalyst for creativity and social inclusion in the framework of the EU 2020 Strategy for growth and jobs and to promote culture as a vital element in the Union's international relations. |
Amendment 3 Proposal for a regulation Recital 5 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(5) The UNESCO Convention on the Protection and the Promotion of the Diversity of Cultural Expressions which entered into force on 18 March 2007, and to which the Union is a party, aims at strengthening international cooperation, including international co-production and co-distribution agreements, and solidarity so as to favour the cultural expression of all countries. |
(5) The UNESCO Convention on the Protection and the Promotion of the Diversity of Cultural Expressions which entered into force on 18 March 2007, and to which the Union is a party, aims at strengthening international cooperation, including international co-production and co-distribution agreements, and solidarity so as to favour the cultural expression of all countries and individuals. In this regard, the Convention states that due attention should be paid to various social groups, including persons belonging to minorities. |
Amendment 4 Proposal for a regulation Recital 10 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(10) The European cultural and creative sectors are inherently fragmented along national and linguistic lines. On the one hand, fragmentation results in a culturally diverse and highly independent cultural landscape, providing a voice for the different cultural traditions forming the diversity of our European heritage. On the other hand, fragmentation leads to limited and sub-optimal transnational circulation of cultural and creative works and operators within and outside the Union, to geographical imbalances and - subsequently - to a limited choice for the consumer. |
(10) The European cultural and creative sectors are inherently fragmented along national and linguistic lines. However, it is appropriate to also take into account the existence of regional cultural and creative sectors which do not always follow national and linguistic borders of Member States, as well as the fragmentation of cultural and creative sectors in terms of their chances to introduce themselves to the wider public. As for national differences, the fact that the situation of the cultural and creative sectors is much more difficult in some Member States having lower production capacity, limited purchasing power and sponsoring capacity, cannot be ignored; therefore, special efforts should be made to promote the cultural and creative sector's potential to reach customers. On the one hand, fragmentation results in a culturally diverse and highly independent cultural landscape, providing a voice for the different cultural traditions forming the diversity of our European heritage. On the other hand, fragmentation leads to limited and sub-optimal transnational circulation of cultural and creative works and operators within and outside the Union, to geographical and social imbalances and - subsequently - to a limited choice for the consumer. |
Amendment 5 Proposal for a regulation Recital 11 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(11) The digital shift is having a massive impact on how cultural and creative goods and services are made, disseminated, accessed, consumed and monetised. These changes offer great opportunities for the European cultural and creative sectors. Lower distribution costs, new distribution channels and new opportunities for niche products can facilitate access and increase circulation worldwide. In order to seize these opportunities and adapt to the context of the digital shift and globalisation, the cultural and creative sectors need to develop new skills and require greater access to finance to upgrade equipment, develop new production and distribution methods and adapt their business models. |
(11) The digital shift is having a massive impact on how cultural and creative goods and services are made, disseminated, accessed, consumed and monetised. It ensures better access to cultural goods and enables strong intercultural relations. These changes offer great opportunities for the European cultural and creative sectors. Lower distribution costs, new distribution channels and new opportunities for niche products can facilitate access and increase circulation worldwide. In order to seize these opportunities and adapt to the context of the digital shift and globalisation, the cultural and creative sectors need to develop new skills and require greater access to finance to upgrade equipment, develop new production and distribution methods and adapt their business models. These new requirements are difficult to meet for operators coming from socially disadvantaged backgrounds; therefore, special attention should be paid to them in this field. |
Amendment 6 Proposal for a regulation Recital 13 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(13) One of the greatest challenges of the cultural and creative sectors, especially small operators including small and medium-sized enterprises (SMEs) and micro-enterprises, is their difficulty accessing the funds they need to finance their activities, grow, maintain their competitiveness or internationalise. While this is a common challenge for SMEs in general, the situation is significantly more difficult in the cultural and creative sectors due to the intangible nature of many of their assets, the prototype profile of their activities, the lack of investment-readiness of the operators in the sectors as well as the insufficient investor-readiness of financial institutions. |
(13) One of the greatest challenges of the cultural and creative sectors, especially NGOs or associations, small operators including small and medium-sized enterprises (SMEs) and micro-enterprises, is their difficulty accessing the funds they need to finance their activities, set up their operation, grow, maintain their competitiveness or internationalise. While this is a common challenge for micro-enterprises and SMEs in general, the situation is significantly more difficult in the cultural and creative sectors due to the intangible nature of many of their assets, the prototype profile of their activities, the lack of investment-readiness of the operators in the sectors as well as the insufficient investor-readiness of financial institutions. |
Amendment 7 Proposal for a regulation Recital 20 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(20) It is necessary to ensure the European added value of all actions carried out within in the framework of the Programme, complementarity to Member State activities and compliance with Article 167 (4) of the Treaty and other Union activities, in particular in the field of education, research and innovation, industrial and cohesion policy, tourism and external relations. |
(20) It is necessary to ensure the European added value of all actions carried out within in the framework of the Programme, complementarity to Member State activities and compliance with Article 167 (4) of the Treaty and other Union activities, in particular in the field of education, employment, research and innovation, social policy, industrial and cohesion policy, tourism and external relations. |
Amendment 8 Proposal for a regulation Recital 27 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(27) In compliance with the principles for performance related assessment, the procedures for monitoring and evaluating the programme should include detailed annual reports and refer to the specific, measurable, achievable, relevant and time-bound targets and indicators laid down in this Regulation. |
(27) In compliance with the principles for performance related assessment, the procedures for monitoring and evaluating the programme should include detailed annual reports and refer to the qualitative and quantitative, measurable, achievable, relevant and time-bound targets and indicators laid down in this Regulation. Annual reports should be sent to and presented in the European Parliament. |
Amendment 9 Proposal for a regulation Recital 30 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(30a) In the context of the application of the programme, it is important to monitor the quality of the jobs created in the cultural and creative sectors, since these sectors are often characterised by insecure, unstable labour relations. |
Amendment 10 Proposal for a regulation Recital 30 b (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(30b) The implementation of the programme should be accompanied by dialogue with all stakeholders in the cultural and creative sectors, including actors from civil society and from the non-commercial sector. |
Amendment 11 Proposal for a regulation Article 3 – paragraph 2 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) the transnational character of its activities and their impact, which will complement national, international and other Union programmes; |
(a) the transnational and intercultural character of its activities and their impact, which will complement national, international and other Union programmes; |
Amendment 12 Proposal for a regulation Article 3 – paragraph 2 – point d | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(d) ensuring a more level playing field in the European cultural and creative sectors by taking account of low production capacity countries and/or countries or regions with a restricted geographical and linguistic area. |
(d) ensuring a more level playing field in the European cultural and creative sectors by taking account of low production capacity countries and/or countries or regions with a restricted geographical and linguistic area, as well as operators coming from disadvantaged groups. |
Amendment 13 Proposal for a regulation Article 4 – paragraph 1 – point b | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(b) to strengthen the competitiveness of the cultural and creative sectors with a view to promoting smart, sustainable and inclusive growth. |
(b) to strengthen the cultural and creative sectors, their competitiveness and also their social integration dimensions, in order to enable them to participate in European social and economic development and promote smart, sustainable and inclusive growth. |
Amendment 14 Proposal for a regulation Article 5 – paragraph 1 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) to support the capacity of the European cultural and creative sectors to operate transnationally; |
(a) to support the capacity of the European cultural and creative sectors to operate transnationally inter alia by equipping operators with the communication and entrepreneurial skills required in this context; |
Amendment 15 Proposal for a regulation Article 5 – paragraph 1 – point c | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(c) to strengthen the financial capacity of the cultural and creative sectors, and in particular small and medium-sized enterprises and organisations; |
(c) to strengthen the financial autonomy and capacity of the cultural and creative sectors, and in particular micro, small and medium-sized enterprises and organisations, the public, non-commercial and socially disadvantaged operators, and to promote the availability of managerial, business and entrepreneurial training programmes specifically tailored for professionals in the cultural and creative sector, and by expanding present educational programmes, such as the Lifelong Learning Programme, Erasmus, etc.; |
Amendment 16 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 1 – introductory wording | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
1. The Commission shall establish a Facility targeting the cultural and creative sectors and operated within the context of a Union debt instrument for small and medium-sized enterprises. This facility shall have the following priorities: |
1. The Commission shall establish a Facility targeting the cultural and creative sectors and operated within the context of a Union debt instrument for micro, small and medium-sized enterprises, associations and foundations, in accordance with Commission Recommendation 2003/361 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises. This facility shall have the following priorities: |
Amendment 17 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 1 – point a | |
|
Draft legislative resolution |
Amendment |
|
(a) facilitate access to finance for small- and medium-sized enterprises and organisations in the European cultural and creative sectors; |
(a) facilitate access to finance for micro, small- and medium-sized enterprises and organisations in the European cultural and creative sectors, with special attention being paid to young operators and operators coming from disadvantaged social groups; |
Amendment 18 Proposal for a regulation Article 8 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) transnational exchange of experiences and knowhow on new business models, peer-learning activities and networking among cultural operators and policy makers related to the development of the cultural and creative sectors; |
(a) transnational exchange of experiences and knowhow on new business models, social integration models, training programmes, peer-learning activities and networking among cultural operators and policy makers related to the development of the cultural and creative sectors; |
Amendment 19 Proposal for a regulation Article 8 – point f – indent 1 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
– promote the Creative Europe Programme at national level; |
– promote the Creative Europe Programme at national and regional level; |
Amendment 20 Proposal for a regulation Article 8 – point f – indent 3 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
– stimulate cross-border cooperation between professionals, institutions platforms and networks in the cultural and creative sectors; |
– stimulate cross-border mobility and cooperation between professionals, institutions platforms and networks in the cultural and creative sectors; |
Amendment 21 Proposal for a regulation Article 9 – paragraph 1 – point a a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(aa) supporting cultural action and the participation of artists in social integration activities; |
Amendment 22 Proposal for a regulation Article 9 – paragraph 1 – point b a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(bb) supporting creativity and experimentation in cultural operators, irrespective of the size of the organisation concerned; |
Amendment 23 Proposal for a regulation Article 9 – paragraph 1 – point c | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(c) providing support to strengthen European operators and international cultural networks in order to facilitate access to professional opportunities. |
(c) providing support to strengthen European operators and international cultural networks in order to facilitate access to professional opportunities, to vocational training and to mobility for the operators. |
Amendment 24 Proposal for a regulation Article 9 – paragraph 2 – point b | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(b) supporting the circulation of European literature; |
(b) supporting the transnational circulation of European works and cultural and artistic products; |
Amendment 25 Proposal for a regulation Article 9 – paragraph 2 – point c | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(c) supporting audience building as a means of stimulating interest in European cultural works. |
(c) supporting audience building and access to culture for all as a means of stimulating interest in European cultural works. |
Amendment 26 Proposal for a regulation Article 10 – paragraph 1 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) cooperation measures bringing together operators from different countries to undertake sectoral or cross-sectoral activities; |
(a) cooperation measures bringing together operators from different countries to undertake sectoral or cross-sectoral activities, with special attention being paid to socially disadvantaged operators; |
Amendment 27 Proposal for a regulation Article 10 – point c | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(c) activities by organisations providing a promotional European platform for the development of emerging talent and stimulating the circulation of artists and works, with a systemic and large scale effect; |
(c) activities by organisations providing a promotional European platform for the development of emerging talent and facilitating the mobility of artists and works. Artists should be able to exercise their rights effectively, without discrimination, particularly with regard to social protection or unemployment or retirement benefits, and irrespective of the EU country in which they work; |
Amendment 28 Proposal for a regulation Article 12 – point b | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(b) support audiovisual operators to develop European audiovisual works with enhanced cross-border circulation potential; |
(b) support audiovisual operators to develop European audiovisual works with enhanced cross-border circulation potential, with special attention being paid to socially disadvantaged operators; |
Amendment 29 Proposal for a regulation Article 12 – point d | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(d) facilitate access to professional audiovisual trade events and markets and the use of online business tools inside and outside Europe; |
(d) facilitate access to professional audiovisual trade events, markets and training courses and the use of online business tools inside and outside Europe; |
Amendment 30 Proposal for a regulation Article 12 – point h | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(h) support initiatives presenting and promoting a diversity of European audiovisual works; |
(h) support initiatives presenting and promoting a diversity of European audiovisual works, including their linguistic diversity, through the provision of support for translation, dubbing and subtitling; |
Amendment 31 Proposal for a regulation Article 12 – point i | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(i) support activities aiming at increasing knowledge and interest of audiences; |
(i) support activities aiming at increasing knowledge and interest of audiences regarding the diverse and complex nature of societies; |
Amendment 32 Proposal for a regulation Article 12 – point j a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(ja) support the introduction of assistive technology in cultural and education centres with a view to expanding access to culture, education and professional training for people with hearing and visual impairments. |
Amendment 33 Proposal for a regulation Article 13 – paragraph 1 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) relevant EU policies, in particular those in the fields of education, employment, health, research and innovation, enterprise, tourism, justice and development; |
(a) relevant EU policies, in particular those in the fields of culture, education, employment, social affairs, health, research and innovation, industry, enterprise, trade, tourism, justice and development; |
Amendment 34 Proposal for a regulation Article 13 – paragraph 1 – point b | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(b) other relevant EU funding sources in the field of culture and media policies, in particular the European Social Fund, the European Regional Development Fund, the Research and Innovation Programmes, as well as the financial instruments relating to justice and citizenship, external cooperation programmes and the pre-accession instruments. In particular, it will be important to ensure synergies at the level of implementation between the Programme and the national and regional strategies for smart specialisation. |
(b) other relevant EU funding sources in the field of culture and media policies, in particular the European Social Fund, the European Union Programme for Social Change and Innovation (in particular the Progress Microfinance Facility), the European Regional Development Fund, the Research and Innovation Programmes, as well as the financial instruments relating to justice and citizenship, external cooperation programmes and the pre-accession instruments. In particular, it will be important to ensure synergies at the level of implementation between the Programme and the national and regional strategies for smart specialisation. |
Amendment 35 Proposal for a regulation Article 14 – paragraph 1 – point a – indent 1 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
– changes in the sectors in terms of the sustainability of the activities of different operators; |
Amendment 36 Proposal for a regulation Article 14 – paragraph 1 – point a – indent 1 b (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
– changes in the sectors in terms of access for socially disadvantaged operators to the Programme; |
Amendment 37 Proposal for a regulation Article 14 – paragraph 1 – point b – subparagraph 1 – indent 1 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
– internationalisation of cultural operators and the number of transnational partnerships created; |
– diversification, internationalisation and mobility of cultural operators and the number of transnational partnerships created; |
Amendment 38 Proposal for a regulation Article 14 – paragraph 1 – point b – subparagraph 3 – indent 3 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
– number of final beneficiaries coming from Member States having low production capacity, limited purchasing power and limited sponsoring capacity, etc.; |
Amendment 39 Proposal for a regulation Article 14 – paragraph 1 – point b – subparagraph 3 – indent 3 b (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
– number of final beneficiaries belonging to socially disadvantaged groups benefitting from the financial facility. |
Amendment 40 Proposal for a regulation Article 14 – paragraph 3 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) In addition to the regular monitoring the Commission shall establish an external evaluation report no later than end-2017 in order to assess the effectiveness in achieving the objectives and the efficiency of the Programme and its European added value in view of a decision on the renewal, modification or suspension of the Programme. The evaluation shall address the scope for simplification, its internal and external coherence, the continued relevance of all objectives, as well as the contribution of the measures to the Union priorities of smart, sustainable and inclusive growth. It shall take into account evaluation results on the long-term impact of Decision No 1855/2006/EC, Decision No 1718/2006/EC and Decision No 1041/2009/EC of the European Parliament and of the Council. |
(a) In addition to the regular monitoring the Commission shall establish an external evaluation report no later than end-2017 in order to assess the effectiveness in achieving the objectives and the efficiency of the Programme and its European added value in view of a decision on the renewal, modification or suspension of the Programme. The evaluation shall address the scope for simplification, its internal and external coherence, the continued relevance of all objectives, as well as the contribution of the measures to the Union priorities of smart, sustainable and inclusive growth. It shall take into account evaluation results on the long-term impact of Decision No 1855/2006/EC, Decision No 1718/2006/EC and Decision No 1041/2009/EC of the European Parliament and of the Council. The external evaluation report shall be forwarded to and presented in the European Parliament. |
Amendment 41 Proposal for a regulation Annex I – paragraph 1 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
The Commission shall establish a facility targeting the cultural and creative sectors and operated within the context of a European Union debt instrument for small and medium-sized enterprises. The financial support thus provided shall be earmarked to small and medium-sized enterprises and organisations operating in the cultural and creative sectors. |
The Commission shall establish a facility targeting the cultural and creative sectors and operated within the context of a European Union debt instrument for micro, small and medium-sized enterprises. The financial support thus provided shall be earmarked to micro, small and medium-sized enterprises and organisations operating in the cultural and creative sectors. |
PROCEDURE
|
Title |
Creative Europe Programme |
||||
|
References |
COM(2011)0785 – C7-0435/2011 – 2011/0370(COD) |
||||
|
Committee responsible Date announced in plenary |
CULT 30.11.2011 |
|
|
|
|
|
Opinion by Date announced in plenary |
EMPL 19.1.2012 |
||||
|
Rapporteur Date appointed |
Kinga Göncz 15.12.2011 |
||||
|
Discussed in committee |
31.5.2012 |
10.7.2012 |
17.9.2012 |
|
|
|
Date adopted |
18.9.2012 |
|
|
|
|
|
Result of final vote |
+: –: 0: |
36 0 4 |
|||
|
Members present for the final vote |
Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Pervenche Berès, Vilija Blinkevičiūtė, Philippe Boulland, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Marije Cornelissen, Emer Costello, Frédéric Daerden, Sari Essayah, Thomas Händel, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Jean Lambert, Veronica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba Őry, Siiri Oviir, Licia Ronzulli, Elisabeth Schroedter, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu, Andrea Zanoni, Inês Cristina Zuber |
||||
|
Substitute(s) present for the final vote |
Kinga Göncz, Richard Howitt, Jan Kozłowski, Svetoslav Hristov Malinov, Anthea McIntyre, Antigoni Papadopoulou, Birgit Sippel, Csaba Sógor |
||||
- [1] Eurostat news release, http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=STAT/12/52&
- [2] European Commission press release, http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/11/1399
OPINION of the Committee on Industry, Research and Energy (12.6.2012)
for the Committee on Culture and Education
on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on establishing the Creative Europe Programme
(COM(2011)0785 – C7‑0435/2011 – 2011/0370(COD))
Rapporteur: Silvia-Adriana Ţicău
SHORT JUSTIFICATION
Importance of the cultural and creative sectors (CCS)
The cultural and creative sectors (CCS) make an important contribution to jobs and economic growth, representing 4.5% of total European GDP in 2008 and accounting for some 3.8% of the workforce. The cultural and creative sectors also contribute to the development of other sectors of the economy, such as tourism and information and communications technologies (ICTs). By driving innovation and entrepreneurship as part of smart, sustainable growth, the cultural and creative sectors contribute towards social integration.
Problems and common challenges
The CCS are facing various common challenges and difficulties, such as a fragmented market, globalisation and the digital shift, a shortage of data and the lack of private‑sector investment. In particular, cultural and creative sector SMEs and organisations encounter difficulties in accessing finance. These difficulties are mainly due to the following causes:
· the intangible nature of many of their assets, such as copyright;
· the fact that, unlike other industrial projects, cultural works are generally not mass‑produced, and are often a unique prototype, whereas long‑term investment is required to ensure profitability;
· entrepreneurs in the cultural and creative sector often do not possess the requisite marketing skills to promote projects to financial institutions;
· financial institutions have insufficient knowledge of these sectors and are not prepared to invest in developing the knowledge needed to assess the risks relating to them;
· there is often a lack of reliable data, which limits the possibilities of SMEs in this sector securing credit.
Description of the Creative Europe programme
The Creative Europe programme brings together and continues the Culture, Media and Media Mundus Programmes. The overall budget for the actions (2014-2020) amounts to EUR 1 801 billion, which is a 37% increase over the current level of expenditure. The Creative Europe Programme consists of three strands: the Cross-sectoral Strand addressed to all CCS (15% of the programme budget); the Culture Strand addressed to CCS (30% of the programme budget); and the MEDIA Strand, addressed to the audiovisual sector (55% of the programme budget).
The Cross‑sectoral Strand provides CCS with a mechanism that facilitates access to finance for cultural and creative sector SMEs and organisations and improves the capacity of financial institutions to assess cultural and creative projects. That mechanism will be complementary to the other EU mechanisms under the Structural Funds and the Programme for Competitiveness and Innovation.
Both the priorities and the support measures for the Culture and MEDIA Programmes seek to reinforce CCS capacities in order to: encourage the use of digital technologies to ensure adaptation to developments in the market; adaptation to digital technologies; new business and distribution models; support transnational marketing and distribution on online platforms.
To implement the programme, the Commission will adopt annual work programmes by means of implementing acts, in accordance with the advisory procedure. The majority of the grants awarded via Creative Europe will be managed by the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency by way of calls for proposals. The financial aid provided cannot exceed 50% of the final costs of the operations supported (unless otherwise specified in the annual programme). The Commission will manage directly certain facets of the programme, such as: the awarding of prizes, cooperation with international institutions, international audiovisual coproduction funds, and funding of the ‘European Capitals of Culture’ and ‘European Heritage Label’ programmes.
The Commission will perform regular monitoring of the Creative Europe Programme on the basis of the performance indicators set out in Article 14, which include: the sectors’ share of employment and share of GDP; the degree of internationalisation of cultural operators and the number of transnational partnerships; the number of admissions for European films in Europe and worldwide; the percentage of European audiovisual works in cinemas, TV and digital platforms; the volume of loans granted in the framework of the financial facility.
Rapporteur's Position
In the amendments proposed, the rapporteur for the ITRE Committee advocates introducing new specific objectives for the programme which strengthen the strands relating to adapting CCS to globalisation and the digital shift. The changes are aimed, in particular, at the online accessibility of cultural material, improving the way in which this is managed and preserved digitally and promoting partnerships between cultural institutions and the private sector, in order to create new ways of funding the digitisation of cultural material and to foster its innovative use. The rapporteur also advocates making improved access to CCS products for persons with disabilities one of the specific objectives of the programme.
AMENDMENTS
The Committee on Industry, Research and Energy calls on the Committee on Culture and Education, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:
Amendment 1 Proposal for a regulation Recital 1 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(1) The Treaty aims at an ever closer union among the peoples of Europe and confers on the Union the task, inter alia, of contributing to the flowering of cultures of Member States, while respecting their national and regional diversity and at the same time ensuring that the conditions necessary for the competitiveness of the Union's industry exist. In this respect, the Union, where necessary, supports and supplements Member States' actions to respect cultural and linguistic diversity, strengthen the competitiveness of the European cultural and creative sectors and facilitate adaptation to industrial changes, in particular through vocational training. |
(1) The Treaty aims at an ever closer union among the peoples of Europe and confers on the Union the task, inter alia, of contributing to the flowering of cultures of Member States, while respecting their national and regional diversity and at the same time ensuring that the conditions necessary for the competitiveness of the Union's industry exist. In this respect, the Union, where necessary, supports and supplements Member States' actions to respect cultural and linguistic diversity, strengthen the competitiveness of the European cultural and creative sectors and facilitate adaptation to industrial changes, in particular through vocational training and lifelong learning. |
Amendment 2 Proposal for a regulation Recital 4 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(4a) Persons with disabilities continue to have limited access to cultural and creative products, and the facilitation of such access for persons with disabilities should be included amongst the specific objectives of the Creative Europe Programme. |
Justification | |
In order to help protect and promote European linguistic and cultural diversity, and to consolidate the competitiveness of the cultural and creative sectors, there is a need to include among the specific programme’s specific objectives that of supporting sustainable and inclusive growth by facilitating access to cultural and creative products for persons with disabilities. | |
Amendment 3 Proposal for a regulation Recital 7 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(7) The Communication from the European Commission on the European Strategy for smart, sustainable and inclusive growth (Europe 2020 Strategy) defines a strategy that aims to turn the Union into a smart, sustainable and inclusive economy delivering high levels of employment, productivity and social cohesion. In this strategy, the Commission noted that the Union needs to provide more attractive framework conditions for innovation and creativity, including through incentives for the growth of knowledge based firms and greater access to finance for cultural and creative sectors. |
(7) The Communication from the European Commission on the European Strategy for smart, sustainable and inclusive growth (Europe 2020 Strategy) defines a strategy that aims to turn the Union into a smart, sustainable and inclusive economy delivering high levels of employment, productivity and social cohesion. In this strategy, the Commission noted that the Union needs to provide more attractive framework conditions for innovation and creativity, including through incentives for the growth of knowledge based firms and greater access to finance for cultural and creative sectors, as well as promoting high levels of digital literacy and accessibility. |
Amendment 4 Proposal for a regulation Recital 7 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(7a) Culture plays a key role in times of economic and financial crisis and makes a creative contribution to achieving social policy objectives, fostering innovation and thereby producing social results. |
Amendment 5 Proposal for a regulation Recital 9 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(9) It emerges from these monitoring, evaluation and public consultation exercises that the Culture, MEDIA and MEDIA Mundus programmes play a very important role in protecting and promoting Europe's cultural and linguistic diversity and that they are relevant for the needs of the cultural and creative sectors, but also that the objectives of any new programme should be realigned to the goals of Europe 2020. It also appears from these evaluations and consultations, as well as from various independent studies, in particular the study on the entrepreneurial dimension of cultural and creative industries, that the cultural and creative sectors are facing common challenges, namely a highly fragmented market context, the impact of the digital shift and globalisation, difficulties in accessing finance and a shortage of comparable data, which all require action at Union level. |
(9) It emerges from these monitoring, evaluation and public consultation exercises that the Culture, MEDIA and MEDIA Mundus programmes play a very important role in protecting and promoting Europe's cultural and linguistic diversity and that they are relevant for the needs of the cultural and creative sectors, but also that the objectives of any new programme should be realigned to the goals of Europe 2020. It also appears from these evaluations and consultations, as well as from various independent studies, in particular the study on the entrepreneurial dimension of cultural and creative industries, that the cultural and creative sectors are facing common challenges, namely a highly fragmented market context, the impact of the digital shift and globalisation, difficulties in accessing finance and a shortage of comparable data, which all require action at Union level. However, the digital shift, unlike the other challenges, should be viewed both as a catalyst and as an opportunity. |
Justification | |
Technology and the availability of broadband infrastructure in urban and rural areas opens up new opportunities for creators to produce and distribute their works to a wider public at a lower cost, independently of physical and geographical constraints. Providing that ICTs are used to the full by cultural content providers and traditional patterns of production and distribution are reviewed, this offers potentially larger audiences and markets for creators and a more diverse cultural offer for citizens. | |
Amendment 6 Proposal for a regulation Recital 10 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(10a) The cultural and creative sectors are faced with a digital transition that is shaking up traditional models, transforming value chains and calling for new business models. The digital shift and wider access to cultural resources offer enormous economic opportunities and are a precondition for the further development of Europe’s cultural and creative capacities and of its industrial presence in this field. |
Justification | |
Moreover, the digitised material can be re-used – for both commercial and non-commercial purposes – for uses such as developing learning and educational content, documentaries, tourism applications, games, animations and design tools, provided that this is done with full respect for copyright and related rights. | |
Amendment 7 Proposal for a regulation Recital 11 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(11) The digital shift is having a massive impact on how cultural and creative goods and services are made, disseminated, accessed, consumed and monetised. These changes offer great opportunities for the European cultural and creative sectors. Lower distribution costs, new distribution channels and new opportunities for niche products can facilitate access and increase circulation worldwide. In order to seize these opportunities and adapt to the context of the digital shift and globalisation, the cultural and creative sectors need to develop new skills and require greater access to finance to upgrade equipment, develop new production and distribution methods and adapt their business models. |
(11) The digital shift is having a massive impact on how cultural and creative goods and services are made, disseminated, accessed, consumed and monetised. These changes offer great opportunities for the European cultural and creative sectors and European society in general. Lower distribution costs, new distribution channels and new opportunities for niche products can facilitate access and increase circulation worldwide, while simultaneously contributing to the enhancement of social cohesion. In order to seize these opportunities and adapt to the context of the digital shift and globalisation, the cultural and creative sectors need to develop new skills and require greater access to finance to upgrade equipment, develop new production and distribution methods and adapt their business models. |
Justification | |
Local and regional development strategies have successfully incorporated the cultural and creative sectors into many fields: promotion of cultural heritage for business use; development of cultural infrastructure and services to support sustainable tourism; clustering of local businesses and partnerships between CCS and industry, research, education and other sectors; setting‑up of innovation labs; sustainable urban development. | |
Amendment 8 Proposal for a regulation Recital 11 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(11a) Digital material should be managed and maintained efficiently, in order to prevent information preserved in digital format from becoming illegible when the hardware and software on which it is stored becomes outdated, when the storage devices deteriorate with age and/or when those devices are no longer able to cope with the large volume of new and continually changing content. Innovative internet-based storage technologies may play an important role in the preservation of cultural and creative data, provided that data security, digital infrastructure resilience and access to those data are enabled, safeguarded and guaranteed. |
Amendment 9 Proposal for a regulation Recital 11 b (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(11b) In order to flourish, Europe's cultural and creative sectors require a modern, accessible and legally certain system for the protection of intellectual property rights (IPR). |
Amendment 10 Proposal for a regulation Recital 12 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(12) Current distribution practices underpin the film financing system. However, there is an increasing need to promote the emergence of attractive legal online offers and encourage innovation. Therefore, promoting flexibility of new distribution modes in order to allow the emergence of new business models is essential. |
(12) Current distribution practices underpin the film financing system. However, there is an increasing need to promote the emergence of attractive legal online offers and encourage innovation, particularly in relation to the mobile internet. Therefore, promoting flexibility of new distribution modes in order to allow the emergence of new business models is essential. The provision of such legal and attractive online offers should be based on a comprehensive pan‑Union strategy involving all the stakeholders. Such new legal online offers should be aimed at fostering artistic creation and safeguarding the interests of their creators, but also at ensuring the widest possible public access to cultural and creative sector products. |
Justification | |
Since the internet is increasingly being accessed from mobile devices (telephones, computers, etc), reference should be made to mobile internet technologies, which have an important role to play in ensuring new and flexible means of distribution. Legal and attractive online offers should foster artistic creation and protect the interests of their creators, but should also ensure as broad as possible public access to CCS products. | |
Amendment 11 Proposal for a regulation Recital 12 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(12a) The Union should take immediate action to harness the benefits of the digital shift and the preservation of digital materials. If Member States do not step up their investments in this area, there is a risk that the cultural and economic benefits of the digital shift will materialise in other continents and not in Europe. |
Justification | |
Digitisation is an important means of ensuring greater access to, and use of, cultural material. The cost of digitising the whole of Europe’s cultural heritage is high and cannot be covered by public funding alone. Private sector sponsoring of digitisation or partnerships between the public and private sectors can involve private entities in digitisation efforts and should be further encouraged. | |
Amendment 12 Proposal for a regulation Recital 12 b (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(12b) Books, newspapers and magazines are components of cultural industries as well as forming part of a pluralistic and diverse European media landscape. The digital age poses challenges to the sustainability of traditional sectors of those industries, including book publishing, bookselling and the print media. |
Amendment 13 Proposal for a regulation Recital 12 c (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(12c) The online accessibility of cultural material will make it possible for citizens throughout the Union to access and use it for leisure, studies or work. It will give Europe’s diverse and multilingual heritage a clear profile on the internet, and the digitisation of their assets will help Europe’s cultural institutions to continue to carry out their mission of giving access to and preserving our heritage, in a digital environment. |
Justification | |
The online accessibility of cultural material will make it possible for citizens throughout the EU to access and use it for leisure, studies or work. At the same time, the online accessibility of cultural material will mean that Europe’s diverse and multilingual heritage acquires a clear internet profile. | |
Amendment 14 Proposal for a regulation Recital 13 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(13) One of the greatest challenges of the cultural and creative sectors, especially small operators including small and medium-sized enterprises (SMEs) and micro-enterprises, is their difficulty accessing the funds they need to finance their activities, grow, maintain their competitiveness or internationalise. While this is a common challenge for SMEs in general, the situation is significantly more difficult in the cultural and creative sectors due to the intangible nature of many of their assets, the prototype profile of their activities, the lack of investment-readiness of the operators in the sectors as well as the insufficient investor-readiness of financial institutions. |
(13) One of the greatest challenges of the cultural and creative sectors, especially small operators including small and medium-sized enterprises (SMEs) and micro-enterprises, is their difficulty accessing the funds they need to finance their activities, grow, create employment, maintain their competitiveness or internationalise. While this is a common challenge for SMEs in general, the situation is significantly more difficult in the cultural and creative sectors due to the intangible nature of many of their assets, the prototype profile of their activities and their intrinsic need to take risks as well as to experiment in order to innovate, the lack of investment-readiness of the operators in the sectors as well as the insufficient investor-readiness of financial institutions. |
Amendment 15 Proposal for a regulation Recital 15 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(15) There is a need to bring together the current individual Union programmes for the cultural and creative sectors within a single comprehensive framework programme in order to more effectively support cultural and creative operators to take advantage of the opportunities the digital shift and globalisation offer and help them to address issues currently leading to market fragmentation. To be effective, the Programme should take account of the specific nature of the sub-sectors, their different target groups and their particular needs through tailor-made approaches within independent strands. |
(15) There is a need to bring together the current individual Union programmes for the cultural and creative sectors within a single comprehensive framework programme in order to more effectively support cultural and creative operators to take advantage of the opportunities the digital shift and globalisation offer and help them to address issues currently leading to market fragmentation. To be effective, the Programme should take account of the specific nature of the sub-sectors, their different target groups and their particular needs through tailor-made approaches within independent strands. The changes which this involves should prioritise simplification of the process for the application of, and compliance with, financial reporting procedures, so that both SMEs and community and voluntary organisations are not overburdened with administrative tasks. |
Amendment 16 Proposal for a regulation Recital 16 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(16) The European Capital of Culture and the European Heritage Label help to strengthen the feeling of belonging to a common cultural area, and contribute to enhancing the value of cultural heritage. Funding should be provided for these two Union actions. |
(16) The European Capitals of Culture and Sport and the European Heritage Label help to strengthen the feeling of belonging to a common cultural area, and contribute to enhancing the value of cultural heritage. These Union actions will be funded through the Creative Europe Programme. |
Amendment 17 Proposal for a regulation Recital 23 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(23) With regard to the implementation of the Programme, the specific nature of the cultural and creative sectors should be taken into account, and particular care should be taken to ensure that administrative and financial procedures are simplified. |
(23) With regard to the implementation of the Programme, the specific nature of the cultural and creative sectors should be taken into account, inter alia by consulting the sector through appropriate channels, and particular care should be taken to ensure that administrative and financial procedures are simplified, particularly for SMEs and community and voluntary organisations. |
Amendment 18 Proposal for a regulation Recital 25 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(25) As stated in the Commission report on the impact of the European Parliament and Council Decisions modifying the legal bases of the European Programmes in the areas of Lifelong Learning, Culture, Youth and Citizenship of 30 July 2010, the substantial shortening of the delays in the management procedures has increased the efficiency of programmes. This type of simplification should be continued. |
(25) As stated in the Commission report on the impact of the European Parliament and Council Decisions modifying the legal bases of the European Programmes in the areas of Lifelong Learning, Culture, Youth and Citizenship of 30 July 2010, the substantial shortening of the delays in the management procedures has increased the efficiency of programmes. This type of simplification should be continued and further improved, with a focus on shortening the time it takes to award grants and greater use of electronic project management tools. |
Amendment 19 Proposal for a regulation Article 2 – paragraph 1 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
1. ‘cultural and creative sectors’ means all sectors whose activities are based on cultural values and/or artistic and creative expressions, whether these activities are market or non-market oriented and whatever the type of structure that carries them out. These activities include the creation, the production, the dissemination and the preservation of goods and services which embody cultural, artistic or creative expressions, as well as related functions such as education, management or regulation. The cultural and creative sectors include in particular architecture, archives and libraries, artistic crafts, audiovisual (including film, television, video games and multimedia), cultural heritage, design, festivals, music, performing arts, publishing, radio and visual arts; |
1. ‘cultural and creative sectors’ means all sectors whose activities are based on cultural values and/or artistic and creative expressions, whether these activities are market or non-market oriented and whatever the type of structure that carries them out. These activities include the creation, the production, the dissemination and the preservation of goods and services, including digitalisation of services, which embody cultural, artistic or creative expressions, as well as related functions such as education, management or regulation and training. The cultural and creative sectors include such sectors as architecture, archives and libraries, artistic crafts, audiovisual (including film, television, radio, video games and multimedia), cultural heritage, design, music, performing arts, publishing, sport, visual arts and recording; |
Amendment 20 Proposal for a regulation Article 3 – paragraph 2 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) the transnational character of its activities and their impact, which will complement national, international and other Union programmes; |
(a) the transnational character of its activities and their impact, notably on knowledge-sharing, which will complement local, regional, national, international and other Union programmes; |
Amendment 21 Proposal for a regulation Article 3 – paragraph 2 – point c | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(c) transnational cooperation stimulating more comprehensive, rapid and effective responses to global challenges and creating long-term systemic effects on the sectors; |
(c) transnational cooperation stimulating more comprehensive, rapid and effective responses to global challenges and innovation, and creating long-term systemic effects on the sectors; |
Amendment 22 Proposal for a regulation Article 3 – paragraph 2 – point d a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(da) enhancing social cohesion by improving access to cultural and creative sector products for all Union citizens, and in particular for persons with disabilities; |
Justification | |
Improving access to CCS products for all European citizens, and in particular for persons with disabilities, will contribute significantly to social cohesion within the EU. | |
Amendment 23 Proposal for a regulation Article 4 – point b | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(b) to strengthen the competitiveness of the cultural and creative sectors with a view to promoting smart, sustainable and inclusive growth. |
(b) to strengthen the competitiveness and flexibility of the cultural and creative sectors with a view to promoting smart, sustainable and inclusive growth. |
Amendment 24 Proposal for a regulation Article 5 – point b | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(b) to promote the transnational circulation of cultural and creative works and operators and reach new audiences in Europe and beyond; |
(b) to enable the transnational circulation of cultural and creative works and operators and reach new audiences in Europe and beyond; |
Amendment 25 Proposal for a regulation Article 5 – point b a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(ba) to promote mobility among artists, intercultural dialogue and artistic education; |
Amendment 26 Proposal for a regulation Article 5 – point c | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(c) to strengthen the financial capacity of the cultural and creative sectors, and in particular small and medium-sized enterprises and organisations; |
(c) to strengthen the financial capacity of the cultural and creative sectors, and in particular public libraries, small and medium-sized enterprises, microenterprises and community and voluntary organisations; |
Amendment 27 Proposal for a regulation Article 5 – point d | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(d) to support transnational policy cooperation in order to foster policy development, innovation, audience building and new business models. |
(d) to support transnational policy cooperation in order to foster policy development, innovation, audience building, new business models and entrepreneurial activity; |
Amendment 28 Proposal for a regulation Article 5 – point d a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(da) to encourage partnerships between cultural institutions and the private sector in order to create new ways of funding digitisation of cultural material and to stimulate innovative uses of such material, while ensuring that public‑private partnerships for digitisation are fair and balanced; |
Justification | |
In order to foster the protection and promotion of European linguistic and cultural diversity and to consolidate the competitiveness of the cultural and creative sectors, the specific objectives need to include that of encouraging partnerships between cultural institutions and the private sector in order to create new ways of funding digitisation of cultural material and to stimulate innovative uses of such material. | |
Amendment 29 Proposal for a regulation Article 5 – point d b (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(db) to promote high levels of digital literacy and accessibility in all the Member States, in order to create equal opportunities enabling Union citizens to enjoy the fruits of cultural, artistic and audiovisual works; |
Amendment 30 Proposal for a regulation Article 5 – point d c (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(dc) to stimulate sustainable employment in the cultural and creative sectors, thereby also generating positive employment spin-offs in related sectors such as tourism and the digital sector; |
Amendment 31 Proposal for a regulation Article 5 – point d d (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(dd) to improve conditions for the digitisation and online accessibility of copyright material; |
Justification | |
In order to foster the protection and promotion of European linguistic and cultural diversity and to consolidate the competitiveness of the cultural and creative sectors, the specific objectives need to include that of improving conditions for the digitisation and online accessibility of in-copyright material. | |
Amendment 32 Proposal for a regulation Article 5 – point d e (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(de) to improve digital infrastructural conditions and the legislative framework for the management and storage of digital format materials, in order to guarantee their long-term preservation; |
Amendment 33 Proposal for a regulation Article 5 – point d f (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(df) to support sustainable and inclusive growth by facilitating access to cultural and creative products for persons with disabilities. |
Justification | |
In order to help protect and promote European linguistic and cultural diversity, and to consolidate the competitiveness of the cultural and creative sectors, there is a need to include among the specific programme’s specific objectives that of supporting sustainable and inclusive growth by facilitating access to cultural and creative products for persons with disabilities. | |
Amendment 34 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 1 – introductory part | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
1. The Commission shall establish a Facility targeting the cultural and creative sectors and operated within the context of a Union debt instrument for small and medium-sized enterprises. This facility shall have the following priorities: |
1. The Commission shall establish a Facility targeting the cultural and creative sectors and operated within the context of a Union debt instrument for small and medium-sized enterprises, micro-enterprises and community and voluntary organisations. This facility shall have the following priorities: |
Amendment 35 Proposal for a regulation Article 7 – paragraph 1 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) facilitate access to finance for small- and medium-sized enterprises and organisations in the European cultural and creative sectors; |
(a) facilitate access to finance for small- and medium-sized enterprises, micro-enterprises, public libraries and community and voluntary organisations in the European cultural and creative sectors; |
Amendment 36 Proposal for a regulation Article 8 – point e | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(e) conferences, seminars and policy dialogue including in the field of cultural and media literacy; |
(e) conferences, seminars and policy dialogue including in the field of cultural and media literacy targeted at stakeholders directly involved in the sectors concerned; |
Amendment 37 Proposal for a regulation Article 8 – point f – indent 5 a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
– provide regular feedback on administrative burdens for small and medium-sized enterprises and community and voluntary organisations as well as practical proposals to reduce those burdens. |
Amendment 38 Proposal for a regulation Article 9 – paragraph 1 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) supporting actions providing operators with skills and knowhow encouraging the adaption to digital technologies, including testing new approaches to audience building and business models; |
(a) supporting actions providing operators, including public libraries, with skills and knowhow encouraging the adaption to digital technologies, including testing new approaches to audience building and business models, inter alia by utilising social media platforms; mobile internet technologies should form an integral part of this process, in view of their increasing use; |
Amendment 39 Proposal for a regulation Article 9 – paragraph 2 – point c | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(c) supporting audience building as a means of stimulating interest in European cultural works. |
(c) supporting audience building as a means of stimulating interest in European cultural works, including by leveraging social media platforms. |
Amendment 40 Proposal for a regulation Article 10 – point d a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(da) activities by public libraries digitising literary works, producing integrated on-line catalogues and integrating public libraries into national and international networks; |
Amendment 41 Proposal for a regulation Article 10 – point e | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(e) special actions aiming to achieve greater visibility for the richness and diversity of European cultures, and stimulate intercultural dialogue and mutual understanding, including European cultural prizes, the European Heritage Label, and the European Capitals of Culture. |
(e) special actions aiming to achieve greater visibility for the richness and diversity of European cultures, and stimulate intercultural dialogue and mutual understanding, including European cultural prizes, the European Heritage Label, and the European Capitals of Culture and Sport. |
Amendment 42 Proposal for a regulation Article 11 – paragraph 1 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) facilitating the acquisition of skills and the development of networks and in particular encouraging the use of digital technologies to ensure the adaptation to market development; |
(a) facilitating the acquisition of skills and the development of networks and in particular encouraging the use of digital technologies and social media to ensure the adaptation to market development; mobile internet technologies should form an integral part of this process, in view of their increasing use; |
Amendment 43 Proposal for a regulation Article 11 – paragraph 1 – point b a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(ba) promoting projects which will implement cross-media and multi-platform development both technically and creatively; |
Amendment 44 Proposal for a regulation Article 11 – paragraph 1 – point c a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(ca) supporting pilot project development as well as its promotion and staging. |
Amendment 45 Proposal for a regulation Article 12 – point j a (new) | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
|
(ja) bearing in mind the multifaceted aspects of the creative industries, foster policies which encourage innovation at both technical and creative levels. |
Amendment 46 Proposal for a regulation Article 13 – paragraph 1 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) relevant EU policies, in particular those in the fields of education, employment, health, research and innovation, enterprise, tourism, justice and development; |
(a) relevant EU policies, in particular those in the fields of education, employment, health, research and innovation, enterprise, tourism, justice, development and sport; |
Amendment 47 Proposal for a regulation Article 13 – paragraph 1 – point b | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(b) other relevant EU funding sources in the field of culture and media policies, in particular the European Social Fund, the European Regional Development Fund, the Research and Innovation Programmes, as well as the financial instruments relating to justice and citizenship, external cooperation programmes and the pre-accession instruments. In particular, it will be important to ensure synergies at the level of implementation between the Programme and the national and regional strategies for smart specialisation. |
(b) other relevant EU funding sources in the field of culture and media policies, in particular the European Social Fund, the European Regional Development Fund, the Research and Innovation Programme, the Erasmus for All Programme, as well as the financial instruments relating to justice and citizenship, external cooperation programmes and the pre-accession instruments. In particular, it will be important to ensure synergies at the level of implementation between the Programme and the national and regional strategies for smart specialisation. |
Amendment 48 Proposal for a regulation Article 14 – paragraph 3 – point a | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
(a) In addition to the regular monitoring the Commission shall establish an external evaluation report no later than end-2017 in order to assess the effectiveness in achieving the objectives and the efficiency of the Programme and its European added value in view of a decision on the renewal, modification or suspension of the Programme. The evaluation shall address the scope for simplification, its internal and external coherence, the continued relevance of all objectives, as well as the contribution of the measures to the Union priorities of smart, sustainable and inclusive growth. It shall take into account evaluation results on the long-term impact of Decision No 1855/2006/EC, Decision No 1718/2006/EC and Decision No 1041/2009/EC of the European Parliament and of the Council. |
(a) In addition to the regular monitoring the Commission shall establish an external evaluation report no later than end-2017 in order to assess the effectiveness in achieving the objectives and the efficiency of the Programme and its European added value in view of a decision on the renewal, modification or suspension of the Programme. The Commission shall present to the European Parliament an annual report on the results and performance indicators for the Programme. The evaluation shall address the scope for simplification, its internal and external coherence, the continued relevance of all objectives, as well as the contribution of the measures to the Union priorities of smart, sustainable and inclusive growth. It shall take into account evaluation results on the long-term impact of Decision No 1855/2006/EC, Decision No 1718/2006/EC and Decision No 1041/2009/EC of the European Parliament and of the Council. |
Justification | |
The Commission should present to Parliament an annual report based on the monitoring and evaluation under Article 14, so that Parliament can monitor the results and performance indicators for the programme. | |
Amendment 49 Proposal for a regulation Article 15 – paragraph 1 | |
|
Text proposed by the Commission |
Amendment |
|
1. Beneficiaries of the projects supported by the Programme shall ensure communication and dissemination of information concerning the Union's funding they have received and the results obtained. |
1. Beneficiaries of the projects supported by the Programme shall ensure communication and dissemination of information concerning the Union's funding they have received and the results obtained, including the prominent display of relevant logos, nomenclature and symbols. |
PROCEDURE
|
Title |
Creative Europe Programme |
||||
|
References |
COM(2011)0785 – C7-0435/2011 – 2011/0370(COD) |
||||
|
Committee responsible Date announced in plenary |
CULT 30.11.2011 |
|
|
|
|
|
Opinion by Date announced in plenary |
ITRE 30.11.2011 |
||||
|
Rapporteur Date appointed |
Silvia-Adriana Ţicău 27.1.2012 |
||||
|
Discussed in committee |
21.3.2012 |
|
|
|
|
|
Date adopted |
31.5.2012 |
|
|
|
|
|
Result of final vote |
+: –: 0: |
54 0 0 |
|||
|
Members present for the final vote |
Gabriele Albertini, Amelia Andersdotter, Josefa Andrés Barea, Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Ivo Belet, Jan Březina, Reinhard Bütikofer, Jürgen Creutzmann, Dimitrios Droutsas, Christian Ehler, Gaston Franco, Adam Gierek, Norbert Glante, András Gyürk, Fiona Hall, Edit Herczog, Kent Johansson, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Lena Kolarska-Bobińska, Marisa Matias, Angelika Niebler, Jaroslav Paška, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Jens Rohde, Paul Rübig, Salvador Sedó i Alabart, Francisco Sosa Wagner, Patrizia Toia, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Adina-Ioana Vălean, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras, Henri Weber |
||||
|
Substitute(s) present for the final vote |
Maria Badia i Cutchet, Francesco De Angelis, Ioan Enciu, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Roger Helmer, Jolanta Emilia Hibner, Seán Kelly, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Zofija Mazej Kukovič, Vladimír Remek |
||||
|
Substitute(s) under Rule 187(2) present for the final vote |
María Auxiliadora Correa Zamora, Franziska Keller |
||||
PROCEDURE
|
Title |
Creative Europe Programme |
||||
|
References |
COM(2011)0785 – C7-0435/2011 – 2011/0370(COD) |
||||
|
Date submitted to Parliament |
23.11.2011 |
|
|
|
|
|
Committee responsible Date announced in plenary |
CULT 30.11.2011 |
|
|
|
|
|
Committee(s) asked for opinion(s) Date announced in plenary |
AFET 30.11.2011 |
DEVE 30.11.2011 |
BUDG 30.11.2011 |
EMPL 19.1.2012 |
|
|
|
ITRE 30.11.2011 |
LIBE 30.11.2011 |
FEMM 30.11.2011 |
|
|
|
Not delivering opinions Date of decision |
AFET 20.12.2011 |
DEVE 5.12.2011 |
LIBE 5.12.2011 |
FEMM 10.7.2012 |
|
|
Rapporteur(s) Date appointed |
Silvia Costa 2.2.2012 |
|
|
|
|
|
Discussed in committee |
9.7.2012 |
8.10.2012 |
27.11.2012 |
|
|
|
Date adopted |
18.12.2012 |
|
|
|
|
|
Result of final vote |
+: –: 0: |
25 2 0 |
|||
|
Members present for the final vote |
Piotr Borys, Jean-Marie Cavada, Silvia Costa, Santiago Fisas Ayxela, Lorenzo Fontana, Mary Honeyball, Petra Kammerevert, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Emilio Menéndez del Valle, Katarína Neveďalová, Doris Pack, Monika Panayotova, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, Marietje Schaake, Marco Scurria, Hannu Takkula, Helga Trüpel, Milan Zver |
||||
|
Substitute(s) present for the final vote |
Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Timothy Kirkhope, Iosif Matula, Raimon Obiols, Georgios Papanikolaou, Rui Tavares |
||||
|
Substitute(s) under Rule 187(2) present for the final vote |
Leonardo Domenici |
||||
|
Date tabled |
14.1.2013 |
||||