Pranešimas - A7-0034/2013Pranešimas
A7-0034/2013

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų

7.2.2013 - (COM(2011)0895 – C7-0007/2012 – 2011/0439(COD)) - ***I

Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas
Pranešėjas: Marc Tarabella


Procedūra : 2011/0439(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A7-0034/2013
Pateikti tekstai :
A7-0034/2013
Priimti tekstai :

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų

(COM(2011)0895 – C7-0007/2012– 2011/0439(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2011) 0895),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį, 53 straipsnio 1 dalį, 62 straipsnį ir 114 straipsnį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7-0007/2012),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–   atsižvelgdamas į Švedijos parlamento ir Jungtinės Karalystės Bendruomenių Rūmų pagal Protokolą Nr. 2 dėl subsidiarumo ir proporcingumo principų taikymo pateiktas pagrįstas nuomones, kuriose tvirtinama, jog teisėkūros akto projektas neatitinka subsidiarumo principo,

–   atsižvelgdamas į 2012 m. balandžio 26 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],

–   atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 9 d. Regionų komiteto nuomonę[2],

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto pranešimą ir Tarptautinės prekybos komiteto, Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto, Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto, Transporto ir turizmo komiteto, Regioninės plėtros komiteto ir Teisės reikalų komiteto nuomones (A7-0034/2013),

1.  priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) siekiant užtikrinti, kad vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose veikiančių subjektų vykdomi pirkimai būtų atverti konkurencijai, reikia nuostatų dėl pirkimų procedūrų koordinavimo, kai sutarties vertė viršija nustatytą ribą. Procedūras reikia koordinuoti tam, kad būtų užtikrintas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo principų, visų pirma laisvo prekių judėjimo, įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas, taip pat iš šių laisvių kylančių principų, kaip antai: vienodo požiūrio, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo ir skaidrumo, veikimas. Atsižvelgiant į sektorių, kuriuos paveiks šis koordinavimas, pobūdį koordinuojant reikia ne tik užtikrinti pirmiau minėtų principų laikymąsi, bet ir sukurti deramą verslo praktikos pamatą bei išlaikyti didžiausią lankstumą;

(2) siekiant užtikrinti, kad vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose veikiančių subjektų vykdomi pirkimai būtų atverti konkurencijai, reikia nuostatų dėl pirkimų procedūrų koordinavimo, kai sutarties vertė viršija nustatytą ribą. Procedūras reikia koordinuoti tam, kad būtų užtikrintas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo principų, visų pirma laisvo prekių judėjimo, įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas, taip pat iš šių laisvių kylančių principų, kaip antai: vienodo požiūrio, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo ir skaidrumo, veikimas. Atsižvelgiant į sektorių, kuriuos paveiks šis koordinavimas, pobūdį koordinuojant reikia ne tik užtikrinti pirmiau minėtų principų laikymąsi, bet ir sukurti deramą verslo praktikos pamatą bei išlaikyti didžiausią lankstumą visais viešųjų pirkimų procedūros etapais, ypač palankų mažosioms ir vidutinėms įmonėms. Viešųjų pirkimų taisyklės turi būti taikomos atsižvelgiant į kompetencijos pasidalijimą, kaip nustatyta SESV 14 straipsnyje ir Protokole (Nr. 26) dėl bendrus interesus tenkinančių paslaugų. Šių taisyklių taikymas neturėtų riboti laisvės, kuria naudojasi valdžios institucijos spręsdamos, kokiu būdu jos pageidauja atlikti savo su viešosiomis paslaugomis susijusias užduotis;

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) strategijoje „Europa 2020“ viešiesiems pirkimams tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo kartu užtikrinant efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą. Šiuo tikslu reikia persvarstyti ir atnaujinti esamas viešųjų pirkimų taisykles, priimtas pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo ir 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, siekiant efektyviau naudoti viešąsias lėšas, visų pirma paskatinti viešuosiuose pirkimuose dalyvauti mažąsias ir vidutines įmones ir suteikti perkančiosioms organizacijoms galimybę geriau panaudoti viešuosius pirkimus bendriems visuomenės tikslams. Taip pat reikia išaiškinti svarbiausias sampratas ir sąvokas, kad būtų užtikrintas didesnis teisinis tikrumas ir įtraukti tam tikri gerai nusistovėję aktualūs Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos aspektai;

(4) strategijoje „Europa 2020“ viešiesiems pirkimams tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo kartu užtikrinant efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą. Šiuo tikslu reikia persvarstyti ir atnaujinti esamas viešųjų pirkimų taisykles, priimtas pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo ir 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, siekiant efektyviau naudoti viešąsias lėšas, užtikrinti geriausią sąnaudų ir naudos santykį, sudaryti vienodas ir sąžiningas sąlygas mažosioms ir vidutinėms įmonėms bei amatininkams dalyvauti viešuosiuose pirkimuose vietos ir Sąjungos lygmenimis ir suteikti perkančiosioms organizacijoms galimybę geriau panaudoti viešuosius pirkimus tvarios gamybos ir vartojimo tikslams. Taip pat reikia išaiškinti svarbiausias sampratas ir sąvokas, kad būtų užtikrintas didesnis teisinis tikrumas ir įtraukti tam tikri gerai nusistovėję aktualūs Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos aspektai;

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4a) vidaus rinka ir tarptautinės rinkos tampa vis labiau tarpusavyje susijusios, todėl Sąjungos vertybės, pvz., skaidrumas, principinga pozicija kovojant su korupcija, abipusiškumo principas ir socialinių bei žmogaus teisių stiprinimas turėtų būti tinkamai skatinamos vykdant pirkimų politiką;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4b) taip pat tikslinga priminti, kad ši direktyva neturėtų daryti poveikio valstybių narių socialinės apsaugos teisės aktams ir joje neturėtų būti aptariamas visuotinės ekonominės svarbos paslaugų, kurias leidžiama teikti tik viešojo arba privačiojo sektorių subjektams, liberalizavimas arba paslaugas teikiančių viešojo sektoriaus subjektų privatizavimas. Be to, turėtų būti priminta, kad valstybės narės gali laisvai pasirinkti būdą, kaip organizuoti privalomųjų socialinių paslaugų arba kitų paslaugų (pavyzdžiui, pašto paslaugų) teikimą – ar jas teikti kaip visuotinės ekonominės svarbos paslaugas, ar kaip visuotinės svarbos neekonomines paslaugas, ar kaip šių dviejų rūšių paslaugų derinį. Vertėtų paaiškinti, kad visuotinės svarbos neekonominės paslaugos neįeina į šios direktyvos taikymo sritį;

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 11 straipsnį nustatant ir įgyvendinant Sąjungos politikos ir veiklos kryptis (visų pirma siekiant skatinti darnų vystymąsi) turi būti atsižvelgiama į aplinkos apsaugos reikalavimus. Šioje direktyvoje patikslinama, kaip perkantieji subjektai gali padėti apsaugoti aplinką, skatinti tvarią plėtrą ir kartu užtikrinti, kad pasiektų geriausią savo sutarčių kainos ir kokybės santykį;

(5) šioje direktyvoje patikslinama, kaip perkantieji subjektai gali padėti apsaugoti aplinką, skatinti tvarią plėtrą ir kartu užtikrinti, kad pasiektų geriausią savo sutarčių kainos ir kokybės santykį;

Pagrindimas

Komisijos pasiūlyme socialiniai klausimai aptarti nepakankamai.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) reikia, kad deramai atsižvelgiant į sektorių, kuriems taikoma ši direktyva, specifiką pirkimo samprata ar vieno pirkimo apibrėžtis kaip galima geriau atitiktų sąvokas ir apibrėžtis pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą [...] dėl viešųjų pirkimų. Vieno pirkimo sąvoka apima visas prekes, darbus ir paslaugas, reikalingus konkrečiam projektui, kaip antai: darbų projektui ar darbų, prekių ir (arba) paslaugų visumai, įvykdyti. Kad yra vienas bendras projektas, gali, pvz., rodyti tokie požymiai kaip perkančiojo subjekto atliekamas bendras išankstinis planavimas ir koncepcija, tai, kad įsigyjami skirtingi elementai atlieka vieną ekonominę ir techninę funkciją ar kad jie yra kitaip logiškai tarpusavyje susiję ir vykdomi ribotą laikotarpį;

(6) reikia, kad deramai atsižvelgiant į sektorių, kuriems taikoma ši direktyva, specifiką pirkimo samprata ar vieno pirkimo apibrėžtis kaip galima geriau atitiktų sąvokas ir apibrėžtis pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą [...] dėl viešųjų pirkimų. Vieno pirkimo sąvoka apima visas prekes, darbus ir paslaugas, reikalingus konkrečiam projektui, kaip antai: darbų projektui ar darbų, prekių ir (arba) paslaugų visumai, įvykdyti;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(12) net jeigu faktiniai, galimi ar preziumuojami interesų konfliktai nebūtinai lemia korupciją, yra didelė tikimybė, kad dėl jų bus daroma netinkama įtaka viešųjų pirkimų sprendimams ir taip iškreipiama konkurencija, pakenkiama vienodam požiūriui į konkurso dalyvius. Todėl reikėtų sukurti veiksmingus mechanizmus, kurie užkirstų kelią interesų konfliktams, padėtų juos nustatyti ir pašalinti. Atsižvelgiant į perkančiųjų organizacijų ir įmonių sprendimų priėmimo procesų skirtumus, šias nuostatas galima taikyti tik perkančiųjų organizacijų vykdomiems viešiesiems pirkimams;

(12) net jeigu faktiniai, galimi ar preziumuojami interesų konfliktai nebūtinai lemia korupciją, yra didelė tikimybė, kad dėl jų bus daroma netinkama įtaka viešųjų pirkimų sprendimams ir taip iškreipiama konkurencija, pakenkiama vienodam požiūriui į konkurso dalyvius. Todėl reikėtų sukurti veiksmingus mechanizmus, kurie užkirstų kelią interesų konfliktams, padėtų juos nustatyti ir pašalinti. Be to, siekiant užtikrinti veiksmingą informatorių apsaugą, valstybės narės turėtų užtikrinti, kad bet kuris apie neatkleistus konfliktus sąžiningai pranešęs darbuotojas būtų apsaugotas nuo atsakomųjų veiksmų, priekabiavimo ar kenkimo. Šiuo atžvilgiu atsakomieji veiksmai yra visi tiesioginiai arba netiesioginiai kenkiantys veiksmai, kurių rekomenduojama imtis, grasinama imtis arba imamasi prieš tokį veiksmą atlikusį asmenį. Atsižvelgiant į perkančiųjų organizacijų ir įmonių sprendimų priėmimo procesų skirtumus, šias nuostatas galima taikyti tik perkančiųjų organizacijų vykdomiems viešiesiems pirkimams;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(16) vertinimo rezultatai parodė, kad reikėtų persvarstyti ne visų direktyvos nuostatų taikymą tam tikroms paslaugoms. Taigi tam tikroms paslaugoms (pvz., viešbučių ir teisinėms paslaugoms, kurių ypač didelė procentinė dalis tenka tarptautinei prekybai) bus taikomos visos šios direktyvos nuostatos;

Išbraukta.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(16a) į šią direktyvą neturėtų būti įtrauktos viešojo pirkimo sutartys civilinės gynybos, civilinės saugos ir pavojaus prevencijos srityse. Šios sritys visų pirma apima gelbėjimą nelaimės atveju, kuris turi būti atskirtas nuo greitosios pagalbos paslaugų. Siekiant užtikrinti sėkmingą civilinę apsaugą ir reagavimą nelaimės atveju visuomenės interesų labui, turėtų užtekti taikyti Sutartyse numatytus principus;

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos

17 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(17) kitų paslaugų kategorijų tarptautinis aspektas ir toliau išlieka nedidelis, t. y. kalbama apie paslaugas asmeniui, pvz., tam tikras socialines, sveikatos ir švietimo paslaugas. Tos paslaugos teikiamos konkrečiomis aplinkybėmis, kurios valstybėse narėse dėl skirtingų kultūrinių tradicijų labai skiriasi. Taigi dėl tų paslaugų sudaromoms sutartims turėtų būti nustatyta speciali tvarka, jeigu sutarties vertė viršija 1 000 000 EUR. Vykdant pirkimus konkrečiomis tų sektorių aplinkybėmis, jeigu asmenims teikiamų paslaugų sutarties vertė yra mažesnė už nurodytą ribą, paprastai ji nedomina tiekėjų iš kitų valstybių narių, nebent yra konkrečių priešingą faktą rodančių požymių, pvz., Sąjungos finansavimas tarpvalstybiniams projektams. Sutartims dėl asmeniui teikiamų paslaugų, kurių vertė viršija minėtą ribą, turėtų būti taikomi visoje Sąjungoje galiojantys skaidrumo reikalavimai. Atsižvelgiant į tų paslaugų kultūrinio konteksto reikšmę ir jų subtilų pobūdį, valstybėms narėms turėtų būti suteikta plati diskrecija organizuoti paslaugų teikėjų pasirinkimą taip, kaip joms atrodo tinkamiausia. Šios direktyvos nustatytose taisyklėse atsižvelgiama į šį imperatyvą ir įpareigojama tik laikytis pagrindinių skaidrumo bei vienodo požiūrio principų, taip pat užtikrinama, kad perkantieji subjektai, pasirinkdami paslaugų teikėjus, galėtų taikyti konkrečius kokybės kriterijus, pvz., Europos Sąjungos socialinės apsaugos komiteto savanoriškoje Europos socialinių paslaugų kokybės sistemoje nustatytus kriterijus. Valstybės narės ir (arba) perkantieji subjektai gali teikti tas paslaugas patys arba organizuoti socialines paslaugas taip, kad nereikėtų sudaryti viešojo pirkimo sutarčių, pvz., vien finansuodami tokias paslaugas arba suteikdami licencijas arba leidimus visiems ūkio subjektams, atitinkantiems perkančiojo subjekto iš anksto nustatytas sąlygas, netaikant jokių apribojimų ar kvotų, jeigu tik tokia sistema užtikrina pakankamą reklamą ir atitinka skaidrumo bei nediskriminavimo principus;

(17) 2011 m. birželio 27 d. Komisijos tarnybų darbinio dokumento „Vertinimo ataskaita. ES viešojo pirkimo teisės aktų poveikis ir veiksmingumas“ rezultatai parodė, kad reikėtų persvarstyti kai kurių direktyvos nuostatų netaikymą tam tikroms paslaugoms. Kai kurių paslaugų kategorijų tarptautinis aspektas ir toliau išlieka nedidelis, pvz., kalbama apie tokias paslaugas asmeniui kaip tam tikros socialinės, sveikatos ir švietimo paslaugos. Tos paslaugos teikiamos konkrečiomis aplinkybėmis, kurios valstybėse narėse dėl skirtingų kultūrinių tradicijų labai skiriasi. Taigi dėl šių paslaugų sudaromoms viešojo pirkimo sutartims turėtų būti nustatyta speciali tvarka, jeigu sutarties vertė viršija 1 000 000 EUR. Jeigu asmenims teikiamų paslaugų sutarties vertė yra mažesnė už nurodytą ribą, paprastai ji nedomina tiekėjų iš kitų valstybių narių, nebent yra konkrečių priešingą faktą rodančių požymių, pvz., Sąjungos finansavimas tarpvalstybiniams projektams. Sutartims dėl asmeniui teikiamų paslaugų, kurių vertė viršija minėtą ribą, turėtų būti taikomi visoje Sąjungoje galiojantys skaidrumo reikalavimai. Atsižvelgiant į tų paslaugų kultūrinio konteksto reikšmę ir jų subtilų pobūdį, valstybėms narėms turėtų būti suteikta plati diskrecija organizuoti paslaugų teikėjų pasirinkimą taip, kaip joms atrodo tinkamiausia. Šios direktyvos nustatytose taisyklėse atsižvelgiama į šį imperatyvą ir įpareigojama tik laikytis pagrindinių skaidrumo bei vienodo požiūrio principų, taip pat užtikrinama, kad perkantieji subjektai, pasirinkdami paslaugų teikėjus, galėtų taikyti konkrečius kokybės kriterijus, pvz., Europos Sąjungos socialinės apsaugos komiteto savanoriškoje Europos socialinių paslaugų kokybės sistemoje nustatytus kriterijus. Valstybės narės ir (arba) perkantieji subjektai gali teikti tas paslaugas patys arba organizuoti socialines paslaugas taip, kad nereikėtų sudaryti viešojo pirkimo sutarčių, pvz., vien finansuodami tokias paslaugas arba suteikdami licencijas arba leidimus visiems ūkio subjektams, atitinkantiems perkančiojo subjekto iš anksto nustatytas sąlygas, netaikant jokių apribojimų ar kvotų, jeigu tik tokia sistema užtikrina pakankamą reklamą ir atitinka skaidrumo bei nediskriminavimo principus. Ši direktyva neturėtų būti taikoma išbandytoms ir patikrintoms valstybių narių procedūroms, grindžiamoms vartotojų teise laisvai pasirinkti visuotinės svarbos paslaugų teikėjus (pvz., čekių sistema, laisvai pasirenkamas modelis, trišaliais santykiais pagrįstas modelis), jei laikomasi bendrųjų Sutartyje nustatytų vienodo požiūrio ir skaidrumo principų;

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(18) ši direktyva skirta valstybėms narėms ir netaikoma tarptautinių organizacijų vardu ir sąskaita vykdomiems pirkimams. Tačiau reikia patikslinti, kiek ši direktyva turėtų būti taikoma pirkimams, kurie reglamentuojami specialių tarptautinių taisyklių;

(18) ši direktyva skirta valstybėms narėms ir netaikoma tarptautinių organizacijų vardu ir sąskaita vykdomiems pirkimams. Tačiau reikia patikslinti, kiek ši direktyva turėtų būti taikoma pirkimams, kurie reglamentuojami specialių tarptautinių taisyklių. Sąjungos institucijos visų pirma turėtų atsižvelgti į šioje direktyvoje numatytus pakeitimus ir pakoreguoti savo viešųjų pirkimų taisykles, kad jos atitiktų tuos pakeitimus;

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(18a) skiriant tam tikrų audiovizualinių ir radijo žiniasklaidos paslaugų, kurias siūlo žiniasklaidos teikėjai, pirkimo sutartis, turėtų būti leidžiama atsižvelgti į tam tikrus kultūrinės ar socialinės svarbos aspektus, dėl kurių joms taikyti viešųjų pirkimų taisykles būtų netinkama. Dėl šių priežasčių reikėtų taikyti išimtį viešojo paslaugų pirkimo sutartims, kurias skiria patys žiniasklaidos paslaugų teikėjai paruoštų naudoti programų ir kitų parengiamųjų paslaugų, pavyzdžiui, susijusių su programos gamybai būtinais scenarijais ar meniniais pasirodymais, įsigijimui, plėtojimui, gamybai arba bendrai gamybai. Taip pat reikėtų paaiškinti, kad ši nuostata dėl išimties turėtų vienodai galioti transliuojamosios žiniasklaidos paslaugoms ir užsakomosioms (nelinijinėms) paslaugoms. Tačiau ši išimtis neturėtų būti taikoma techninės įrangos, būtinos tokių programų gamybai, bendrai gamybai ir transliavimui, tiekimui;

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl direktyvos

24 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(24) konkretų sektorių ar jo dalį atveriančių tinkamų Sąjungos teisės aktų įgyvendinimas ir taikymas laikomas pakankamu pagrindu manyti, kad į aptariamą rinką galima laisvai patekti. Tinkami teisės aktai turėtų būti išvardyti priede, kurį gali atnaujinti Komisija. Dabar priede gali būti nurodyti šie teisės aktai: 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/73/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/55/EB, 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/54/EB, ir Direktyva 94/22/EB;

(24) konkretų sektorių ar jo dalį atveriančių tinkamų Sąjungos teisės aktų įgyvendinimas ir taikymas laikomas pakankamu pagrindu manyti, kad į aptariamą rinką galima laisvai patekti. Tinkami teisės aktai turėtų būti išvardyti priede, kurį gali atnaujinti Komisija. Dabar priede gali būti nurodyti šie teisės aktai: 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/73/EB dėl gamtinių dujų vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/55/EB27, 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/72/EB dėl elektros energijos vidaus rinkos bendrųjų taisyklių, panaikinanti Direktyvą 2003/54/EB28, Direktyva 94/22/EB ir 1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyva 91/440/EB dėl Bendrijos geležinkelių plėtros1;

 

______________

 

1 OL L 237, 1991 8 24, p. 25.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl direktyvos

25 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(25) moksliniai tyrimai ir inovacijos, įskaitant ekologines ir socialines inovacijas, yra vieni iš svarbiausių būsimo augimo variklių ir jiems pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijoje „Europa 2020“ skiriamas didžiausias dėmesys. Perkantieji subjektai turėtų geriausiai strategiškai išnaudoti viešuosius pirkimus inovacijų diegimui skatinti. Novatoriškų prekių ir paslaugų pirkimas atlieka esminį vaidmenį gerinant viešųjų paslaugų efektyvumą ir kokybę ir kartu sprendžiant socialinius uždavinius. Juo padedama pasiekti geriausią kainos ir kokybės santykį ir gaunama platesnė ekonominė nauda, nauda aplinkai ir visuomenei, nes kuriamos naujos idėjos, jos paverčiamos novatoriškais produktais bei paslaugomis ir taip skatinamas tvarus ekonomikos augimas. Ši direktyva turėtų padėti lengviau vykdyti inovacijų pirkimus ir padėti valstybėms narėms pasiekti Inovacijų sąjungos tikslus. Todėl reikėtų numatyti specialią pirkimų procedūrą, pagal kurią perkantieji subjektai galėtų suformuoti ilgalaikę inovacijų partnerystę siekdami sukurti ir paskui įsigyti naują, novatorišką produktą, paslaugą ar darbus, jeigu tik jie gali būti sukurti pagal sutartą rezultatų lygį ir sąnaudas. Partnerystės struktūra turėtų būti tokia, kad galėtų užtikrinti būtiną rinkos paskatą, skatinant novatoriško sprendinio kūrimą ir kartu neuždarant rinkos;

(25) moksliniai tyrimai ir inovacijos, įskaitant ekologines ir socialines inovacijas, yra vieni iš svarbiausių būsimo augimo variklių ir jiems pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijoje „Europa 2020“ skiriamas didžiausias dėmesys. Perkantieji subjektai turėtų geriausiai strategiškai išnaudoti viešuosius pirkimus inovacijų diegimui skatinti. Novatoriškų prekių ir paslaugų pirkimas atlieka esminį vaidmenį gerinant viešųjų paslaugų efektyvumą ir kokybę ir kartu sprendžiant socialinius uždavinius. Juo padedama pasiekti geriausią viešųjų pinigų ir vertės santykį ir gaunama platesnė ekonominė nauda, nauda aplinkai ir visuomenei, nes kuriamos naujos idėjos, jos paverčiamos novatoriškais produktais bei paslaugomis ir skatinamas tvarus ekonomikos augimas. Novatoriškas viešųjų pirkimų modelis išsamiai apibūdintas 2007 m. gruodžio 14 d. Komisijos komunikate „Naujovių skatinimas siekiant užtikrinti ilgalaikes kokybiškas viešąsias paslaugas Europoje“. Šiuo modeliu skatinama vykdyti viešuosius pirkimus mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros paslaugų, kurios neįtrauktos į šią direktyvą, srityje. Tas į šią direktyvą įtrauktas modelis yra pripažintas ir su juo galės susipažinti bei jį apsvarstyti visi perkantieji subjektai. Vis dėlto ši direktyva turėtų apskritai padėti lengviau vykdyti inovacijų viešuosius pirkimus ir padėti valstybėms narėms siektiInovacijų sąjungos tikslų. Tais atvejais, kai reikia sukurti novatorišką produktą, paslaugą ar darbus, o tolesniam gautų rezultatų įsigijimui negali būti taikomi rinkoje jau esantys sprendimai, perkantieji subjektai turėtų galėti pasinaudoti specialia viešojo pirkimo procedūra sutartims, kurios patenka į šios direktyvos taikymo sritį. Pagal šią naują procedūrą perkantieji subjektai galėtų suformuoti ilgalaikę inovacijų partnerystę siekdamos sukurti ir paskui įsigyti naujus, novatoriškus produktus, paslaugas ar darbus, jeigu tik jie gali būti sukurti pagal sutartą rezultatų lygį ir sąnaudas. Ši procedūra turėtų būti grindžiama konkurso procedūrai su derybomis taikomomis taisyklėmis, o sutartys turėtų būti sudaromos remiantis tik ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo kriterijumi, kuris yra labiausiai tinkamas norint palyginti pasiūlymus dėl novatoriškų sprendimų. Nesvarbu, ar inovacijų partnerystė susijusi su labai dideliu, ar su mažesniu projektu, jos struktūra turėtų būti tokia, kad galėtų užtikrinti būtiną rinkos paskatą, skatinant naujoviškų sprendinių kūrimą ir kartu neatimant rinkos teikiamų galimybių. Taigi perkantieji subjektai neturėtų piktnaudžiauti inovacijų partnerystėmis, kad užkirstų kelią konkurencijai, ją apribotų ar iškraipytų. Be to, nustatant viešojo pirkimo sąlygas, perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama nustatyti inovatyvias charakteristikas, įskaitant geriausias esamus metodus, kaip kriterijų, susijusį su atitinkamos sutarties objektu;

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(27) elektroninės informacinės ir ryšių priemonės gali labai supaprastinti sutarčių skelbimą ir padidinti pirkimo procedūrų efektyvumą bei skaidrumą. Tai turėtų tapti standartine ryšių ir informacijos mainų priemone pirkimo procedūrose. Be to, naudojant elektronines priemones taupomas laikas. Todėl reikėtų sutrumpinti būtinuosius terminus, jeigu naudojamos elektroninės priemonės, tačiau su sąlyga, kad jos atitiks Sąjungos lygmeniu numatytą konkretų perdavimo būdą. Be to, elektroninės informacijos ir ryšių priemonės su tinkamomis funkcijomis perkančiosioms organizacijoms sudarytų sąlygas išvengti viešojo pirkimo procedūrose atsitinkančių klaidų, jas aptikti ir ištaisyti;

(27) elektroninės informacinės ir ryšių priemonės gali labai supaprastinti sutarčių skelbimą ir padidinti pirkimo procedūrų efektyvumą bei skaidrumą. Tai turėtų tapti standartine ryšių ir informacijos mainų priemone pirkimo procedūrose. Be to, naudojant elektronines priemones taupomas laikas. Todėl reikėtų sutrumpinti būtinuosius terminus, jeigu naudojamos elektroninės priemonės, tačiau su sąlyga, kad jos atitiks Sąjungos lygmeniu numatytą konkretų perdavimo būdą. Be to, elektroninės informacijos ir ryšių priemonės su tinkamomis funkcijomis perkančiosioms organizacijoms sudarytų sąlygas išvengti viešojo pirkimo procedūrose atsitinkančių klaidų, jas aptikti ir ištaisyti. Be to, turėtų būti skatinama suteikti pastatų informacijos elektroninio modeliavimo priemones, skirtas darbų pirkimo sutartims, siekiant modernizuoti viešųjų pirkimų procesą ir užtikrinti, kad būtų pasiektas didesnis darbų, kuriems taikoma ši direktyva, viešojo pirkimo veiksmingumas, ypač kai turi būti atsižvelgiama į gyvavimo ciklo sąnaudų ir tvarumo kriterijus;

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(27a) siekiant užtikrinti konfidencialumą vykstant procedūrai, perkantieji subjektai neturėtų atskleisti ekonominės veiklos vykdytojų jai perduotos informacijos, kurią jie nurodė esant konfidencialią. Jei nesilaikoma šio reikalavimo, perkančiajam subjektui tenka atsakomybė, jei ekonominės veiklos vykdytojas gali aiškiai įrodyti, kad jam padaryta žala;

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(28) Sąjungos viešųjų pirkimų rinkose ryškėja didelė tendencija grupuoti perkančiųjų organizacijų poreikius, kad būtų pasiekta masto ekonomija, įskaitant mažesnes kainas ir sandorių sąnaudas, pagerėtų ir taptų profesionalesnis pirkimų valdymas. Tai galima pasiekti koncentruojant pirkimus pagal dalyvaujančių perkančiųjų subjektų skaičių arba pagal dydį ir vertę laikui bėgant. Tačiau pirkimų grupavimą ir centralizavimą reikėtų atidžiai stebėti, siekiant išvengti per didelės perkamosios galios koncentracijos, slaptų susitarimų ir išsaugoti skaidrumą bei konkurenciją, be to, užtikrinti mažųjų ir vidutinių įmonių galimybes patekti į rinką;

(28) Sąjungos viešųjų pirkimų rinkose ryškėja didelė tendencija grupuoti perkančiųjų organizacijų poreikius, kad būtų pasiekta masto ekonomija, įskaitant mažesnes kainas ir sandorių sąnaudas, pagerėtų ir taptų profesionalesnis pirkimų valdymas. Tai galima pasiekti koncentruojant pirkimus pagal dalyvaujančių perkančiųjų subjektų skaičių arba pagal dydį ir vertę laikui bėgant. Tačiau pirkimų grupavimą ir centralizavimą reikėtų atidžiai stebėti, siekiant išvengti per didelės perkamosios galios koncentracijos, slaptų susitarimų ir išsaugoti skaidrumą bei konkurenciją, be to, užtikrinti mažųjų ir vidutinių įmonių galimybes patekti į rinką. Komisija valstybėms narėms ir perkantiesiems subjektams turėtų teikti rekomendacijas dėl reikiamos grupinių ir centralizuotų pirkimų stebėsenos, siekiant išvengti pernelyg didelio perkamosios galios sutelkimo ir slaptų susitarimų;

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl direktyvos

29 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(29) preliminarieji susitarimai gali būti veiksmingas pirkimų būdas visoje Europoje; tačiau reikia didinti pirkimų, vykdomų naudojant preliminariuosius susitarimus, skaidrumą ir prieinamumą, kad didėtų konkurencija. Todėl reikia persvarstyti tiems susitarimams taikomas nuostatas, ypač nustatyti reikalavimą rengti nedidelius konkursus skiriant konkrečias sutartis pagal preliminarųjį susitarimą ir riboti preliminariųjų susitarimų galiojimo trukmę;

(29) preliminarieji susitarimai gali būti veiksmingas pirkimų būdas visoje Europoje; tačiau reikia didinti pirkimų, vykdomų naudojant preliminariuosius susitarimus, skaidrumą ir prieinamumą, kad didėtų konkurencija;

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl direktyvos

31 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(31) be to, nuolat kuriamos naujos elektroninių pirkimų technologijos, pvz., elektroniniai katalogai. Jos padeda didinti konkurenciją ir supaprastinti viešuosius pirkimus, visų pirma sutaupyti laiko ir pinigų. Tačiau reikia nustatyti tam tikras taisykles, siekiant užtikrinti, kad nauji būdai atitiktų šios direktyvos taisykles ir vienodo požiūrio, nediskriminavimo bei skaidrumo principus. Visų pirma, jeigu konkursas iš naujo skelbiamas pagal preliminarųjį susitarimą arba jeigu naudojama dinaminė pirkimo sistema ir pateikiamos pakankamos garantijos dėl atsekamumo užtikrinimo, vienodo požiūrio ir nuspėjamumo, perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama rengti konkursus dėl konkrečių pirkimų remiantis anksčiau persiųstais elektroniniais katalogais. Laikydamiesi elektroninių ryšio priemonių taisyklių reikalavimų, perkantieji subjektai turėtų vengti nustatyti nepagrįstas kliūtis ūkio subjektų galimybėms dalyvauti pirkimo procedūrose, kuriose pasiūlymai turi būti teikiami elektroninių katalogų forma ir kuriomis užtikrinamas bendrųjų nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principų paisymas;

(31) be to, nuolat kuriamos naujos elektroninių pirkimų technologijos, pvz., elektroniniai katalogai. Jos padeda didinti konkurenciją ir supaprastinti viešuosius pirkimus, visų pirma sutaupyti laiko ir pinigų. Tačiau reikia nustatyti tam tikras taisykles, siekiant užtikrinti, kad nauji būdai atitiktų šios direktyvos taisykles ir vienodo požiūrio, nediskriminavimo bei skaidrumo principus. Be to, tokiu būdu apdorojant duomenis turėtų būti laikomasi nacionalinių ir Sąjungos nuostatų dėl duomenų apsaugos. Visų pirma, jeigu konkursas iš naujo skelbiamas pagal preliminarųjį susitarimą arba jeigu naudojama dinaminė pirkimo sistema ir pateikiamos pakankamos garantijos dėl atsekamumo užtikrinimo, vienodo požiūrio ir nuspėjamumo, perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama rengti konkursus dėl konkrečių pirkimų remiantis anksčiau persiųstais elektroniniais katalogais. Laikydamiesi elektroninių ryšio priemonių taisyklių reikalavimų, perkantieji subjektai turėtų vengti nustatyti nepagrįstas kliūtis ūkio subjektų galimybėms dalyvauti pirkimo procedūrose, kuriose pasiūlymai turi būti teikiami elektroninių katalogų forma ir kuriomis užtikrinamas bendrųjų nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principų paisymas;

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl direktyvos

32 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(32) daugelyje valstybių narių vis dažniau naudojamas centralizuotų pirkimų būdas. Centrinės perkančiosios organizacijos yra atsakingos už kitų perkančiųjų organizacijų ar perkančiųjų subjektų įsigijimus ar viešųjų sutarčių ir (arba) preliminariųjų susitarimų skyrimą už jas. Atsižvelgiant į perkamus didelius kiekius, toks būdas padeda didinti konkurenciją ir viešųjų pirkimų profesionalumą. Todėl reikėtų apibrėžti Sąjungoje vartojamą centrinių perkančiųjų organizacijų sąvoką, taikomą perkantiesiems subjektams, neužkertant kelio toliau naudoti mažiau institucionalizuotą ir sisteminį bendrą pirkimą arba nusistovėjusią praktiką pasitelkti paslaugų teikėjus, kurie rengia ir tvarko pirkimo procedūras perkančiojo subjekto vardu ir sąskaita. Be to, reikėtų nustatyti atsakomybės už šioje direktyvoje nustatytų įpareigojimų paisymą paskirstymo centrinei perkančiajai organizacijai ir perkantiesiems subjektams, perkantiems iš centrinės perkančiosios organizacijos arba per ją, taisykles, taip pat teisių gynimo atveju. Jeigu centrinei perkančiajai organizacijai tenka visa atsakomybė už pirkimo procedūrų vykdymą, tik ji viena turėtų būti tiesiogiai atsakinga ir už procedūrų teisėtumą. Jeigu perkantysis subjektas vykdo tam tikras procedūros dalis, pvz., atnaujina konkursą pagal preliminarųjį susitarimą arba skiria atskiras sutartis taikydamas dinaminę pirkimų sistemą, jis turėtų ir toliau atsakyti už savo vykdomus etapus;

(32) daugelyje valstybių narių vis dažniau naudojamas centralizuotų pirkimų būdas. Centrinės perkančiosios organizacijos yra atsakingos už kitų perkančiųjų organizacijų ar perkančiųjų subjektų įsigijimus ar viešųjų sutarčių ir (arba) preliminariųjų susitarimų skyrimą už jas. Atsižvelgiant į perkamus didelius kiekius, toks būdas padeda didinti konkurenciją ir viešųjų pirkimų profesionalumą. Ypatingas dėmesys turėtų būti skiriamas tokių procedūrų prieinamumui mažosioms ir vidutinėms įmonėms. Todėl reikėtų apibrėžti Sąjungoje vartojamą centrinių perkančiųjų organizacijų sąvoką, taikomą perkantiesiems subjektams, neužkertant kelio toliau naudoti mažiau institucionalizuotą ir sisteminį bendrą pirkimą arba nusistovėjusią praktiką pasitelkti paslaugų teikėjus, kurie rengia ir tvarko pirkimo procedūras perkančiojo subjekto vardu ir sąskaita. Be to, reikėtų nustatyti atsakomybės už šioje direktyvoje nustatytų įpareigojimų paisymą paskirstymo centrinei perkančiajai organizacijai ir perkantiesiems subjektams, perkantiems iš centrinės perkančiosios organizacijos arba per ją, taisykles, taip pat teisių gynimo atveju. Jeigu centrinei perkančiajai organizacijai tenka visa atsakomybė už pirkimo procedūrų vykdymą, tik ji viena turėtų būti tiesiogiai atsakinga ir už procedūrų teisėtumą. Jeigu perkantysis subjektas vykdo tam tikras procedūros dalis, pvz., atnaujina konkursą pagal preliminarųjį susitarimą arba skiria atskiras sutartis taikydamas dinaminę pirkimų sistemą, jis turėtų ir toliau atsakyti už savo vykdomus etapus;

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl direktyvos

33 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(33) elektroninės ryšių priemonės ypač tinka centralizuotų pirkimų praktikai ir priemonėms palaikyti, nes suteikia galimybę pakartotinai naudoti ir automatiškai tvarkyti duomenis, taip pat iki minimumo sumažinti informavimo ir sandorių sąnaudas. Todėl tokių elektroninių ryšių priemonių naudojimą pirmiausia reikėtų padaryti privalomą centrinėms perkančiosioms organizacijoms ir kartu padėti derinti praktiką visoje Sąjungoje. Be to, praėjus dvejų metų pereinamajam laikotarpiui, turėtų būti nustatyta bendra pareiga naudoti elektronines ryšių priemones visose pirkimų procedūrose;

(33) elektroninės ryšių priemonės ypač tinka centralizuotų pirkimų praktikai ir priemonėms palaikyti, nes suteikia galimybę pakartotinai naudoti ir automatiškai tvarkyti duomenis, taip pat iki minimumo sumažinti informavimo ir sandorių sąnaudas. Todėl tokių elektroninių ryšių priemonių naudojimą pirmiausia reikėtų padaryti privalomą centrinėms perkančiosioms organizacijoms ir kartu padėti derinti praktiką visoje Sąjungoje. Be to, praėjus dvejų metų pereinamajam laikotarpiui, turėtų būti nustatyta bendra pareiga naudoti elektronines ryšių priemones visose pirkimų procedūrose. Siekiant užtikrinti nuolatinį teisinį tikrumą, šios nuostatos neturėtų daryti poveikio esamoms nacionalinio lygmens priemonėms, susijusioms su informacijos apie viešųjų pirkimų sutartis dėl sumų, kurios yra mažesnės už šioje direktyvoje nustatytas ribas, skelbimu;

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl direktyvos

34 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(34) šiuo metu įvairių valstybių narių perkančiųjų organizacijų vykdomam bendram sutarčių skyrimui kyla tam tikrų teisinių kliūčių, ypač susijusių su nacionalinių įstatymų kolizija. Nepaisant to, kad Direktyva 2004/17/EB netiesiogiai leidžiama vykdyti tarptautinius bendrus viešuosius pirkimus, praktiškai keliose nacionalinėse teisinėse sistemose bendri tarptautiniai pirkimai yra tiesiogiai arba netiesiogiai neaiškiai teisiškai reglamentuoti arba apskritai neįmanomi. Įvairių valstybių narių perkantieji subjektai gali būti suinteresuoti bendradarbiavimu ir bendru viešųjų sutarčių skyrimu, kad gautų maksimalią vidaus rinkos teikiamų galimybių naudą masto ekonomijos ir rizikos bei naudos pasidalijimo požiūriu, ypač novatoriškų projektų, susijusių su didesne rizika, nei jos pagrįstai tektų vienam perkančiajam subjektui. Todėl reikėtų nustatyti naujas taisykles dėl bendrų tarptautinių pirkimų ir jose nurodyti taikytiną teisę, kad perkantiesiems subjektams visoje bendrojoje rinkoje būtų lengviau bendradarbiauti. Be to, skirtingų valstybių narių perkantieji subjektai gali pagal nacionalinę ar Sąjungos teisę kurti bendrus teisinius subjektus. Reikėtų nustatyti konkrečias tokio bendro pirkimo būdo taisykles;

(34) šiuo metu įvairių valstybių narių perkančiųjų organizacijų vykdomam bendram sutarčių skyrimui kyla tam tikrų teisinių kliūčių, ypač susijusių su nacionalinių įstatymų kolizija. Nepaisant to, kad Direktyva 2004/17/EB netiesiogiai leidžiama vykdyti tarptautinius bendrus viešuosius pirkimus, praktiškai keliose nacionalinėse teisinėse sistemose bendri tarptautiniai pirkimai yra tiesiogiai arba netiesiogiai neaiškiai teisiškai reglamentuoti arba apskritai neįmanomi. Įvairių valstybių narių perkantieji subjektai gali būti suinteresuoti bendradarbiavimu ir bendru viešųjų sutarčių skyrimu, kad gautų maksimalią vidaus rinkos teikiamų galimybių naudą masto ekonomijos ir rizikos bei naudos pasidalijimo požiūriu, ypač novatoriškų projektų, susijusių su didesne rizika, nei jos pagrįstai tektų vienam perkančiajam subjektui. Todėl reikėtų nustatyti naujas taisykles dėl bendrų tarptautinių pirkimų ir jose nurodyti taikytiną teisę, kad perkantiesiems subjektams visoje bendrojoje rinkoje būtų lengviau bendradarbiauti. Be to, skirtingų valstybių narių perkantieji subjektai gali pagal nacionalinę ar Sąjungos teisę kurti bendrus teisinius subjektus. Reikėtų nustatyti konkrečias tokio bendro pirkimo būdo taisykles. Vykdant tarpvalstybinius viešuosius pirkimus taip pat būtina teikti paaiškinimus dėl intelektinės nuosavybės teisės aspektų;

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl direktyvos

35 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(35) perkančiųjų subjektų parengtos techninės specifikacijos turėtų suteikti galimybę atverti pirkimus konkurencijai. Šiuo tikslu turėtų būti galima teikti pasiūlymus, kuriais būtų atspindėta techninių sprendinių įvairovė, kad būtų užtikrintas pakankamas konkurencijos lygis. Todėl technines specifikacijas reikėtų parengti taip, kad būtų išvengta dirbtino konkurencijos susiaurinimo, taikant konkrečiam ūkio subjektui palankius reikalavimus, išreiškiančius svarbiausias prekių, paslaugų ir darbų, kurias šis ūkio subjektas paprastai siūlo, savybes. Paprastai šis tikslas kuo geriausiai pasiekiamas, taip pat skatinamos inovacijos technines specifikacijas parengus pagal funkcinius ir veiksmingumo reikalavimus. Jeigu daroma nuoroda į Europos standartą arba, jo nesant, nacionalinį standartą, perkantieji subjektai turėtų vertinti pasiūlymus, grindžiamus lygiavertėmis priemonėmis, atitinkančiomis perkančiųjų subjektų reikalavimus ir lygiavertėmis saugumo prasme. Lygiavertiškumui įrodyti konkurso dalyvių gali būti reikalaujama pateikti trečiojo asmens patikrintus įrodymus; tačiau turėtų būti leidžiamos ir kitos tinkamos įrodinėjimo priemonės, pvz., gamintojo techniniai dokumentai, jeigu atitinkamas ūkio subjektas neturi galimybės gauti tokių pažymėjimų ar tyrimų ataskaitų arba negali jų gauti per atitinkamus terminus;

(35) perkančiųjų subjektų parengtos techninės specifikacijos turėtų suteikti galimybę pirkimams būti atviriems konkurencijai ir pasiekti tvarumo tikslus. Šiuo tikslu turi būti galima teikti pasiūlymus, kuriais būtų atspindėta techninių sprendinių, standartų ir techninių specifikacijų įvairovė rinkoje, įskaitant sprendinius, standartus ir technines specifikacijas, parengtus remiantis veiklos rezultatų kriterijais, susijusiais su gyvavimo ciklu ir darbų vykdymo, prekių tiekimo ir paslaugų teikimo gamybos proceso tvarumu. Todėl technines specifikacijas reikėtų parengti taip, kad būtų išvengta dirbtino konkurencijos susiaurinimo, taikant konkrečiam ūkio subjektui palankius reikalavimus, išreiškiančius svarbiausias prekių, paslaugų ir darbų, kurias šis ūkio subjektas paprastai siūlo, savybes. Paprastai šis tikslas kuo geriausiai pasiekiamas, taip pat skatinamos inovacijos technines specifikacijas parengus pagal funkcinius ir veiksmingumo reikalavimus. Jeigu daroma nuoroda į Europos standartą arba, jo nesant, nacionalinį standartą, perkantieji subjektai turėtų vertinti pasiūlymus, grindžiamus lygiavertėmis priemonėmis, atitinkančiomis perkančiųjų subjektų reikalavimus ir lygiavertėmis saugumo prasme. Lygiavertiškumui įrodyti konkurso dalyvių gali būti reikalaujama pateikti trečiojo asmens patikrintus įrodymus; tačiau turėtų būti leidžiamos ir kitos tinkamos įrodinėjimo priemonės, pvz., gamintojo techniniai dokumentai, jeigu atitinkamas ūkio subjektas neturi galimybės gauti tokių pažymėjimų ar tyrimų ataskaitų arba negali jų gauti per atitinkamus terminus. Tam, kad nebūtų diskriminuojami tie dalyviai, kurie investuoja laiką ir pinigus sertifikatams ar bandymo ataskaitoms gauti, su lygiavertiškumo įrodymų pateikimu susijusi našta turėtų tekti lygiavertiškumo įrodymų reikalaujančiam dalyviui;

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl direktyvos

36 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(36) perkantieji subjektai, norintys pirkti darbus, prekes ar paslaugas, turinčias konkrečių aplinkosauginių, socialinių ar kitų savybių, turėtų turėti galimybę remtis konkrečiu ženklinimu, pvz., Europos ekologiniu ženklu, (keleto) atskirų šalių ekologiniais ženklais ar kokiu kitu ženklinimu, su sąlyga, kad ženklo reikalavimai, pvz., produkto aprašymas ar pateikimas, įskaitant pakavimo reikalavimus, yra susieti su sutarties dalyku. Be to, labai svarbu, kad tie reikalavimai būtų parengti ir patvirtinti pagal objektyviai patikrinamus kriterijus, taikant procedūrą, kurioje galėtų dalyvauti suinteresuotieji subjektai, pvz., valdžios įstaigos, vartotojai, gamintojai, platintojai ir aplinkos apsaugos organizacijos, ir kad ženklas būtų prieinamas visiems suinteresuotiesiems asmenims;

(36) perkantieji subjektai, norintys pirkti darbus, prekes ar paslaugas, turinčias konkrečių aplinkosauginių, socialinių ar kitų savybių, turėtų turėti galimybę remtis konkrečiu ženklu ar sertifikatu, pvz., Europos ekologiniu ženklu, (keleto) atskirų šalių ekologiniais ženklais ar kokiu kitu ženklu ar sertifikatu, su sąlyga, kad ženklo reikalavimai, pvz., produkto aprašymas ar pateikimas, įskaitant pakavimo reikalavimus, yra susieti su sutarties dalyku. Be to, labai svarbu, kad tie reikalavimai būtų parengti ir patvirtinti pagal objektyviai patikrinamus kriterijus, taikant procedūrą, kurioje galėtų dalyvauti suinteresuotieji subjektai, pvz., valdžios įstaigos, vartotojai, gamintojai, platintojai, aplinkos apsaugos organizacijos ir socialiniai partneriai, ir kad ženklas būtų prieinamas visiems suinteresuotiesiems asmenims;

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl direktyvos

37 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(37a) vykdant visus viešuosius pirkimus būtina, kad perkančiosios organizacijos užtikrintų, kad sutartyje numatyti produktai, paslaugos ir darbai atitiktų duomenų apsaugos teisėje nustatytus reikalavimus. Siekiant užtikrinti ir įrodyti duomenų subjektų teisių ir laisvių apsaugą tvarkant jų asmens duomenis, dalyviai turėtų patvirtinti vidaus politiką ir įdiegti tinkamas technines ir organizacines priemones tuo metu, kai nustatomi duomenų tvarkymo būdai (pritaikytoji duomenų apsauga);

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl direktyvos

38 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(38) kad pirkimų rinkoje būtų paskatintos dalyvauti mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ), turėtų būti aiškiai nustatyta, jog sutartys gali būti padalytos į vienarūšes ar nevienarūšes dalis. Jeigu sutartys padalijamos į dalis, perkantieji subjektai, kad išlaikytų konkurenciją arba užtikrintų tiekimo saugumą, gali, pvz., apriboti dalių, dėl kurių ūkio subjektas gali teikti pasiūlymą, skaičių; jie taip pat gali apriboti dalių, kurios gali būti paskirtos vienam konkurso dalyviui, skaičių;

(38) viešieji pirkimai turėtų būti pritaikyti mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) poreikiams. Perkančiosios organizacijos turėtų naudotis Gerosios patirties kodeksu, nustatytu 2008 m. birželio 25 d. Komisijos tarnybų darbo dokumente „Europos gerosios patirties kodeksas, kuriuo siekiama suteikti MVĮ daugiau galimybių sudaryti viešųjų pirkimų sutartis“, kuriame pateikiamos rekomendacijos apie tai, kaip jos gali taikyti viešųjų pirkimų sistemą, kad suteiktų MVĮ daugiau galimybių dalyvauti. kad pirkimų rinkoje būtų paskatintos dalyvauti mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ) ir būtų didinama konkurencija, perkantieji subjektai turėtų būti paskatinti visų pirma apsvarstyti sutarčių suskirstymą į dalis, ypač dėl produktų, kurie, siekiant užtikrinti gerovę, turi būti kokybiški, pvz., maisto produktai pasyviems vartotojams ligoninėse, mokyklose, vaikų ir kitų asmenų priežiūros įstaigose. Jeigu sutartys padalijamos į dalis, perkančiosios perkantieji subjektai, kad išlaikytų konkurenciją arba užtikrintų tiekimo saugumą, gali, pvz., apriboti dalių, dėl kurių ūkio subjektas gali teikti pasiūlymą, skaičių; jos taip pat gali apriboti dalių, kurios gali būti paskirtos vienam konkurso dalyviui, skaičių;

 

________________

 

1 (SEC (2008)COM 2193)

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl direktyvos

39 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(39a) valstybės narės turėtų nustatyti priemones, kuriomis siekiama remti MVĮ galimybes dalyvauti viešuosiuose pirkimuose, ir tai daryti visų pirma teikiant kokybiškesnę informaciją ir gaires dėl konkursų ir naujų galimybių, kurios teikiamos pagal šiuolaikišką Sąjungos teisinę sistemą, ir skatinti keistis geriausia patirtimi ir organizuoti mokymus bei renginius, kuriuose dalyvautų perkantieji subjektai ir MVĮ;

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl direktyvos

40 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(40) viešojo pirkimo sutartys neturėtų būti skiriamos ūkio subjektams, dalyvavusiems nusikalstamoje organizacijoje ar pripažintiems kaltais už korupcijos, sukčiavimo, padariusio žalos Sąjungos finansiniams interesams, ar pinigų plovimo nusikaltimus. Už mokesčių ar socialinio draudimo įmokų nemokėjimą irgi turėtų būti baudžiama neleidžiant dalyvauti pirkimuose Sąjungos lygmeniu. Atsižvelgiant į tai, kad perkantieji subjektai, kurie nėra perkančiosios organizacijos, gali neturėti galimybės pateikti neginčijamų įrodymų, reikia suteikti pasirinkimą taikyti arba netaikyti Direktyvoje [2004/18] išvardytus atmetimo kriterijus tokiems perkantiesiems subjektams. Todėl Direktyvos [2004/18] 55 straipsnio 1 ir 2 dalies nuostatas turėtų būti privaloma taikyti tik perkantiesiems subjektams, kurie yra perkančiosios organizacijos. Be to, perkančiosioms organizacijoms reikėtų suteikti galimybę atmesti kandidatus ar konkurso dalyvius už aplinkos ar socialinės srities įsipareigojimų pažeidimus, įskaitant prieinamumo neįgaliems asmenims taisyklių pažeidimus ar kitokius šiurkščius profesinius nusižengimus, pvz., konkurencijos taisyklių ar intelektinės nuosavybės teisių pažeidimus;

(40) viešojo pirkimo sutartys neturėtų būti skiriamos ekonominės veiklos vykdytojams, dalyvavusiems nusikalstamoje organizacijoje, su prekyba žmonėmis ir vaikų darbu susijusiose veikloje ar pripažintiems kaltais už korupcijos, sukčiavimo, padariusio žalos Europos Sąjungos finansiniams interesams, ar pinigų plovimo nusikaltimus. Už mokesčių ar socialinio draudimo įmokų nemokėjimą irgi turėtų būti baudžiama neleidžiant dalyvauti pirkimuose Sąjungos lygmeniu. Atsižvelgiant į tai, kad perkantieji subjektai, kurie nėra perkančiosios organizacijos, gali neturėti galimybės pateikti neginčijamų įrodymų, reikia suteikti pasirinkimą taikyti arba netaikyti Direktyvoje [2004/18] išvardytus atmetimo kriterijus tokiems perkantiesiems subjektams. Todėl Direktyvos [2004/18] 55 straipsnio 1 ir 2 dalies nuostatas turėtų būti privaloma taikyti tik perkantiesiems subjektams, kurie yra perkančiosios organizacijos. Be to, perkantiesiems subjektams reikėtų suteikti galimybę atmesti kandidatus ar dalyvius už aplinkos, socialinės ar darbo teisės nuostatų pažeidimus, nurodytus šios direktyvos bendruosiuose principuose;

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl direktyvos

41 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(41) jei perkantysis subjektas privalo ar renkasi taikyti pirmiau minėtus atmetimo kriterijus, jis turėtų taikyti Direktyvą [2004/18] dėl galimybės ūkio subjektams imtis reikalavimų vykdymo priemonių, kuriomis būtų siekiama ištaisyti nusikaltimų ar nusižengimų padarinius ir užtikrinti veiksmingą kitų galimų pažeidimų prevenciją;

(41) jei perkantysis subjektas privalo ar renkasi taikyti pirmiau minėtus atmetimo kriterijus, jis turėtų taikyti Direktyvą [2004/18] dėl galimybės ekonominės veiklos vykdytojams imtis reikalavimų vykdymo priemonių, kuriomis būtų siekiama ištaisyti nusikaltimų ar nusižengimų padarinius ir užtikrinti veiksmingą kitų galimų pažeidimų prevenciją;

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(43) sutartys turėtų būti skiriamos pagal objektyvius kriterijus, kuriais užtikrinama atitiktis skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principams. Tie kriterijai turėtų užtikrinti, kad pasiūlymai būtų vertinami veiksmingos konkurencijos sąlygomis, taip pat atvejais, kai perkantiesiems subjektams reikalingi optimaliai jų poreikiams pritaikyti aukštos kokybės darbai, prekės ir paslaugos. Todėl perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama kaip skyrimo kriterijus patvirtinti ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo arba mažiausios kainos kriterijų, atsižvelgiant į tai, kad antruoju atveju jie techninėse specifikacijose arba sutarties vykdymo sąlygose gali nustatyti atitinkamus kokybės standartus;

(43) sutartys turėtų būti skiriamos pagal objektyvius kriterijus, kuriais užtikrinama atitiktis skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principams. Tie kriterijai turėtų užtikrinti, kad pasiūlymai būtų vertinami veiksmingos konkurencijos sąlygomis, taip pat atvejais, kai perkantiesiems subjektams reikalingi optimaliai jų poreikiams pritaikyti aukštos kokybės darbai, prekės ir paslaugos. Todėl perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama kaip skyrimo kriterijus patvirtinti ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo kriterijų, atsižvelgiant į tai, kad jame turėtų būti nurodyti kokybės ir tvarumo standartai, naudojantis techninėmis specifikacijomis arba sutarties vykdymo sąlygas;

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl direktyvos

44 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(44) jei perkantieji subjektai nusprendžia skirti sutartį ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo teikėjui, jie turi nustatyti skyrimo kriterijus, kuriais remdamiesi vertins pasiūlymus, kad būtų nustatytas pasiūlymas, pagal kurį siūlomas geriausias kainos ir kokybės santykis. Tų kriterijų nustatymas priklauso nuo sutarties dalyko, nes pagal juos turi būti įmanoma įvertinti kiekvieno konkurso dalyvio siūlomą sutarties įvykdymo lygį, atsižvelgus į sutarties dalyką, apibrėžtą techninėse specifikacijose, ir kiekvieno pasiūlymo kainos ir kokybės santykį. Be to, pasirinktais sutarties skyrimo kriterijais perkančiajam subjektui neturėtų būti suteikiama neribota pasirinkimo laisvė, jais turėtų būti užtikrinama veiksmingos konkurencijos galimybė ir jie pateiktini kartu su reikalavimais, pagal kuriuos galima veiksmingai patikrinti konkurso dalyvių pateiktą informaciją;

(44) perkantieji subjektai, skiriantys sutartį pagal ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo kriterijų, turi nustatyti skyrimo kriterijus, kuriais remdamiesi vertins pasiūlymus, kad būtų nustatytas pasiūlymas, pagal kurį siūlomas geriausias kainos ir kokybės santykis. Tų kriterijų, kurie gali apimti ekonomines, aplinkos ir socialines ypatybes, nustatymas priklauso nuo sutarties dalyko, nes pagal juos turi būti įmanoma įvertinti kiekvieno dalyvio siūlomą sutarties įvykdymo lygį, atsižvelgus į sutarties dalyką, apibrėžtą techninėse specifikacijose, ir kiekvieno pasiūlymo kainos ir kokybės santykį. Be to, pasirinktais sutarties sudarymo kriterijais perkančiajam subjektui neturėtų būti suteikiama neribota pasirinkimo laisvė, jais turėtų būti užtikrinama veiksmingos ir sąžiningos konkurencijos galimybė ir jie pateiktini kartu su reikalavimais, pagal kuriuos galima veiksmingai patikrinti dalyvių pateiktą informaciją;

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl direktyvos

45 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(45) labai svarbu iki galo išnaudoti viešųjų pirkimų teikiamas galimybes tvaraus augimo strategijos „Europa 2020“ tikslams pasiekti. Atsižvelgiant į tai, kad tarp atskirų sektorių ir rinkų esama didelių skirtumų, vis dėlto būtų netinkama nustatyti bendruosius privalomus reikalavimus aplinkos, socialiniams ir inovacijų pirkimams. Sąjungos teisės aktų leidėjas jau yra nustatęs privalomuosius pirkimų reikalavimus, kad būtų pasiekti konkretūs kelių transporto priemonių sektoriaus (2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/33/EB dėl skatinimo naudoti netaršias ir efektyviai energiją vartojančias kelių transporto priemones) ir raštinės įrangos sektoriaus (2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 106/2008 dėl Bendrijos raštinės įrangos energijos vartojimo efektyvumo ženklinimo programos) tikslai. Be to, padaryta nemaža pažanga apibrėžiant bendras gyvavimo ciklo sąnaudų metodikas. Todėl atrodo, kad reikėtų toliau eiti šia kryptimi, paliekant galimybę atskirų sektorių teisės aktuose nustatyti privalomus tikslus ir tikslinius rodiklius, atsižvelgus į konkrečiame sektoriuje vyraujančias politikos kryptis ir sąlygas, taip pat skatinti europinių gyvavimo ciklo sąnaudų apskaičiavimo koncepcijų plėtrą ir naudojimą, kad viešieji pirkimai labiau palaikytų tvarią plėtrą;

(45) reikėtų stengtis išnaudoti viešųjų pirkimų teikiamas galimybes tvaraus augimo strategijos „Europa 2020“ tikslams pasiekti, nepažeidžiant perkančiųjų subjektų kompetencijos. Atsižvelgiant į tai, kad tarp atskirų sektorių ir rinkų esama didelių skirtumų, vis dėlto būtų netinkama nustatyti bendruosius privalomus reikalavimus aplinkos, socialiniams ir inovacijų pirkimams. Sąjungos teisės aktų leidėjas jau yra nustatęs privalomuosius pirkimų reikalavimus, kad būtų pasiekti konkretūs kelių transporto priemonių sektoriaus (2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/33/EB dėl skatinimo naudoti netaršias ir efektyviai energiją vartojančias kelių transporto priemones) ir raštinės įrangos sektoriaus (2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 106/2008 dėl Bendrijos raštinės įrangos energijos vartojimo efektyvumo ženklinimo programos) tikslai. Be to, padaryta nemaža pažanga apibrėžiant bendras gyvavimo ciklo sąnaudų metodikas. Todėl atrodo, kad reikėtų toliau eiti šia kryptimi, paliekant galimybę atskirų sektorių teisės aktuose nustatyti privalomus tikslus ir tikslinius rodiklius, atsižvelgus į konkrečiame sektoriuje vyraujančias politikos kryptis ir sąlygas, taip pat skatinti europinių gyvavimo ciklo sąnaudų apskaičiavimo koncepcijų plėtrą ir naudojimą, kad viešieji pirkimai labiau palaikytų tvarią plėtrą;

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl direktyvos

46 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(46) tas konkretiems sektoriams būdingas priemones reikėtų papildyti, pritaikant viešųjų pirkimų direktyvas, kad perkantieji subjektai savo pirkimų strategija galėtų siekti strategijos „Europa 2020“ tikslų. Todėl reikėtų aiškiai nustatyti, kad perkantieji subjektai galėtų išrinkti ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą ir mažiausią kainą, taikydami gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimo metodą, jei naudotina metodika yra nustatyta objektyviai ir nediskriminuojamai ir prieinama visoms suinteresuotosioms šalims. Gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimas apima visas darbų, prekių ar paslaugų gyvavimo ciklo sąnaudas, ir vidines (pvz., kūrimo, gamybos, naudojimo, priežiūros ir gyvavimo ciklo pabaigos utilizavimo sąnaudas), ir išorines sąnaudas, jeigu tik jas galima įvertinti pinigais ir kontroliuoti. Sąjungos lygmeniu reikėtų parengti bendrą gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimo metodiką, taikomą konkrečioms prekių ar paslaugų kategorijoms; kai metodika bus parengta, taikyti ją turėtų būti privaloma;

(46) tas konkretiems sektoriams būdingas priemones reikėtų papildyti, pritaikant viešųjų pirkimų direktyvas, kad perkantieji subjektai savo pirkimų strategija galėtų siekti strategijos „Europa 2020“ tikslų. Todėl reikėtų aiškiai nustatyti, kad perkantieji subjektai galėtų išrinkti ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą, taikydami gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimo metodą, jei naudotina metodika yra nustatyta objektyviai ir nediskriminuojamai ir prieinama visoms suinteresuotosioms šalims. Gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimas apima visas darbų, prekių ar paslaugų gyvavimo ciklo sąnaudas, ir vidines (pvz., mokslinių tyrimų, kūrimo, gamybos, transporto naudojimo, priežiūros ir gyvavimo ciklo pabaigos utilizavimo sąnaudas), ir išorines sąnaudas, jeigu tik jas galima įvertinti pinigais ir kontroliuoti;

Pagrindimas

Perkančiosios organizacijos turėtų būti raginamos atsižvelgti į gyvavimo ciklo sąnaudas. Vis dėlto rengiant skaičiavimo metodą vis dar kyla problemų. Įpareigojimas naudoti ES metodą yra pernelyg plataus užmojo, be to, Europos teisės aktuose dėl viešųjų pirkimų nustatomi būtinieji reikalavimai, o perkančiosios organizacijos gali taikyti griežtesnius savo reikalavimus, jei jie atitinka Sutarties principus ir konkrečius reikalavimus dėl sutarčių sudarymo kriterijų.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl direktyvos

47 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(47) be to, techninėse specifikacijose ir sutarties skyrimo kriterijuose perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama nurodyti konkretų gamybos procesą, konkretų paslaugų teikimo būdą ar konkretų bet kurio produkto ar paslaugos gyvavimo ciklo kito etapo procesą, su sąlyga, kad pastarieji būtų susiję su sutarties dalyku. Siekiant socialinius motyvus geriau integruoti į viešuosius pirkimus, pirkėjams turėtų būti leidžiama į ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo skyrimo kriterijus įtraukti ypatybes, susijusias su atitinkamame prekių gamybos ar paslaugų teikimo procese tiesiogiai dalyvaujančių asmenų darbo sąlygomis. Tos ypatybės gali apimti tik gamybos procese dalyvaujančių darbuotojų sveikatos apsaugą arba sutartį įgyvendinti paskirtų nepalankioje padėtyje esančių asmenų ar pažeidžiamų grupių narių socialinės integracijos, įskaitant neįgaliųjų prieigą, skatinimą. Su tokiomis ypatybėmis siejami skyrimo kriterijai bet kuriuo atveju turėtų apimti tik tokias ypatybes, kurios turi tiesioginį poveikį darbuotojams jų darbo aplinkoje. Jie turėtų būti taikomi laikantis 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje ir tokiu būdu, kad tiesiogiai ar netiesiogiai nebūtų diskriminuojami ūkio subjektai iš kitų valstybių narių ar trečiųjų šalių – laisvos prekybos susitarimų, kurių šalis yra ir Sąjunga, šalių;

(47) be to, techninėse specifikacijose, sutarties skyrimo kriterijuose ir sutarties vykdymo sąlygose perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama nurodyti konkretų gamybos procesą, įskaitant, pavyzdžiui, socialinius ir su aplinka susijusius aspektus, konkretų paslaugų teikimo būdą ar konkretų bet kurio produkto ar paslaugos gyvavimo ciklo kito etapo procesą, su sąlyga, kad pastarieji būtų susiję su sutarties dalyku. Siekiant socialinius motyvus geriau integruoti į viešuosius pirkimus, pirkėjai gali į skyrimo kriterijus ar sutarties vykdymo sąlygas įtraukti ypatybes, susijusias su darbo, įdarbinimo ir aplinkos sąlygomis, ir reikalauti pateikti nepriklausomų organizacijų išduotus sertifikatus ar ženklus, kuriais patvirtinama, kad ekonominės veiklos vykdytojas laikosi šiose srityse nustatytų normų ir standartų, kurie taikomi ten, kur vykdomi darbai, teikiamos paslaugos ar gaminamos arba tiekiams prekės, kaip nustatyta tarptautinėse konvencijose ir Sąjungos bei nacionalinėje teisėje, taip pat kolektyvinėse sutartyse, sudarytose pagal nacionalinę teisę ir praktiką, kuria laikomasi Sąjungos teisės. Tos ypatybės, be kitų, gali apimti gamybos procese dalyvaujančių darbuotojų sveikatos apsaugą arba sutartį įgyvendinti paskirtų nepalankioje padėtyje esančių asmenų ar pažeidžiamų grupių narių socialinės integracijos, įskaitant neįgaliųjų prieigą, skatinimą. Su tokiomis ypatybėmis siejami skyrimo kriterijai bet kuriuo atveju turėtų apimti tik tokias ypatybes, kurios turi tiesioginį poveikį darbuotojams jų darbo aplinkoje. Jie turėtų būti taikomi laikantis 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje ir tokiu būdu, kad tiesiogiai ar netiesiogiai nebūtų diskriminuojami ūkio subjektai iš kitų valstybių narių ar trečiųjų šalių – laisvos prekybos susitarimų, kurių šalis yra ir Sąjunga, šalių;

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl direktyvos

47 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(47a) remiantis naujausia Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktika, perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama pasirinkti sutarties skyrimo kriterijų, kuriuo nurodoma, kad atitinkamas produktas yra sąžiningos prekybos produktas, įskaitant reikalavimą mokėti minimalią kainą ir priemoką gamintojams;

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl direktyvos

49 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(49) pasiūlymai, kuriuose nurodyta neįprastai maža darbų, prekių ar paslaugų kaina, gali būti grindžiami techniškai, ekonomiškai ar teisiškai nepagrįstomis prielaidomis ar praktika. Siekiant išvengti galimų trūkumų vykdant sutartį, perkantiesiems subjektams turėtų būti privaloma prašyti paaiškinti nustatytą kainą, jeigu pasiūlyme pateikiamos daug mažesnės kainos už kitų konkurso dalyvių siūlomas kainas. Jeigu konkurso dalyvis negali pateikti pakankamo paaiškinimo, perkančiajam subjektui turėtų būti suteikta teisė atmesti pasiūlymą. Pasiūlymo atmetimas turėtų būti privalomas tais atvejais, kai perkantysis subjektas nustato, kad neįprastai maža kaina nustatyta dėl privalomųjų Sąjungos teisės aktų socialinės, darbo ar aplinkos teisės srityje arba tarptautinės darbo teisės nuostatų nesilaikymo;

(49) pasiūlymai, kuriuose nurodyta neįprastai maža darbų, prekių ar paslaugų kaina, gali būti grindžiami techniškai, ekonomiškai ar teisiškai nepagrįstomis prielaidomis ar praktika. Siekiant išvengti galimų trūkumų vykdant sutartį, perkantiesiems subjektams turėtų būti privaloma prašyti paaiškinti nustatytą kainą, jeigu pasiūlyme pateikiamos daug mažesnės kainos už kitų konkurso dalyvių siūlomas kainas. Jeigu konkurso dalyvis negali pateikti pakankamo paaiškinimo, perkančiajam subjektui turėtų būti suteikta teisė atmesti pasiūlymą. Pasiūlymo atmetimas turėtų būti privalomas tais atvejais, kai perkantysis subjektas nustato, kad neįprastai maža kaina nustatyta dėl privalomųjų Sąjungos socialinės, darbo ar aplinkos teisės nuostatų, nurodytų šios direktyvos bendruosiuose principuose, nesilaikymo;

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl direktyvos

50 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(50) sutarties vykdymo sąlygos atitinka šią direktyvą, jeigu jomis nėra tiesiogiai ar netiesiogiai diskriminuojama, jeigu jos yra susijusios su sutarties dalyku ir įtrauktos į skelbimą apie konkursą ar pirkimo dokumentus. Visų pirma jose gali būti numatyta teikti pirmenybę profesiniam mokymui darbo vietoje, asmenų, patiriančių didelių integracijos sunkumų, įdarbinimui, kovai su nedarbu, aplinkos ar gyvūnų gerovės apsaugai. Pavyzdžiui, gali būti paminėti sutarties vykdymo laikotarpiu taikomi reikalavimai įdarbinti ilgą laiką darbo nerandančius asmenis arba įgyvendinti bedarbių ar jaunimo mokymo priemones, iš esmės laikytis pagrindinių Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijų, net jeigu šios konvencijos nėra įgyvendintos nacionalinėje teisėje, ir įdarbinti daugiau nepalankioje padėtyje esančių asmenų nei reikalaujama pagal nacionalinės teisės aktus;

(50) sutarties vykdymo sąlygos atitinka šią direktyvą, jeigu jomis nėra tiesiogiai ar netiesiogiai diskriminuojama, jeigu jos yra tiesiogiai susijusios su sutarties dalyku ir viešojo pirkimo principu, susijusiu su aplinkos, socialinių ir darbo teisės nuostatų laikymusi, ir yra įtrauktos į skelbimą apie sutartį, išankstinį informacinį skelbimą, naudojamą kaip konkurso paskelbimo priemonę, ar pirkimo dokumentus. Visų pirma jose gali būti numatyta teikti pirmenybę profesiniam mokymui ar profesiniam rengimui darbo vietoje, asmenų, patiriančių didelių integracijos sunkumų, įdarbinimui, kovai su nedarbu, aplinkos ar gyvūnų gerovės apsaugai. Pavyzdžiui, gali būti paminėti sutarties vykdymo laikotarpiu taikomi reikalavimai įdarbinti ilgą laiką darbo nerandančius asmenis arba įgyvendinti bedarbių ar jaunimo mokymo priemones, iš esmės laikytis pagrindinių Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijų, net jeigu šios konvencijos nėra įgyvendintos nacionalinėje teisėje, ir įdarbinti daugiau nepalankioje padėtyje esančių asmenų nei reikalaujama pagal nacionalinės teisės aktus;

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl direktyvos

51 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(51) darbo sąlygų ir darbo saugos sričių įstatymai, kiti teisės aktai ir kolektyvinės sutartys nacionaliniu ir Sąjungos lygmeniu vykdant sutartį taikomi su sąlyga, kad tokios taisyklės ir jų taikymas atitinka Sąjungos teisę. Tarptautiniais atvejais, jeigu vienos valstybės narės darbuotojai, vykdydami sutartį, teikia paslaugas kitoje valstybėje narėje, taikomos 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje nustatytos būtiniausios sąlygos, kurių privalo paisyti priimančioji šalis tokių komandiruotų darbuotojų atžvilgiu. Jeigu dėl šio dalyko yra tam tikros nuostatos nacionalinėje teisėje, tokių įpareigojimų nevykdymas gali būti laikomas šiurkščiu atitinkamo ūkio subjekto nusižengimu ir dėl to jam gali būti neleista dalyvauti viešojo pirkimo sutarties skyrimo procedūroje;

(51) valstybės narės turėtų užtikrinti, kad ekonominės veiklos vykdytojai laikytųsi aplinkos, socialinės ir darbo teisės nuostatų, taikomų toje vietoje, kurioje vykdomi darbai, teikiamos paslaugos ar gaminamos ar tiekiamos prekės, kaip nustatyta XIV priede išvardytose tarptautinėse konvencijose ir Sąjungos bei nacionalinėje teisėje, taip pat kolektyvinėse sutartyse, sudarytose pagal nacionalinę teisę ir praktiką, kuria laikomasi Sąjungos teisės. Tarptautiniais atvejais, jeigu vienos valstybės narės darbuotojai, vykdydami sutartį, teikia paslaugas kitoje valstybėje narėje, taikomos 1996 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje nustatytos būtiniausios sąlygos, kurių privalo paisyti priimančioji šalis tokių komandiruotų darbuotojų atžvilgiu. Jeigu dėl šio dalyko yra tam tikros nuostatos nacionalinėje teisėje, tokių įpareigojimų nevykdymas turėtų būti laikomas šiurkščiu atitinkamo ekonominės veiklos vykdytojo nusižengimu ir dėl to jam gali būti neleista dalyvauti viešojo pirkimo sutarties sudarymo procedūroje;

Pakeitimas  39

Pasiūlymas dėl direktyvos

56 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(56a) perkantieji subjektai turėtų laikytis mokėjimo terminų, numatytų 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2011/7/ES dėl kovos su pavėluotu mokėjimu, atliekamu pagal komercinius sandorius1;

 

______________

 

1 OL L 48, 2011 2 23, p. 1.

Pakeitimas  40

Pasiūlymas dėl direktyvos

57 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(57) vertinimas parodė, kad valstybės narės nuosekliai ir sistemingai nestebi viešųjų pirkimų taisyklių įgyvendinimo ir veikimo. Tai turi neigiamą poveikį tinkamam iš tų direktyvų kylančių nuostatų įgyvendinimui, dėl to patiriama daug sąnaudų ir atsiranda netikrumas. Kelios valstybės narės yra paskyrusios nacionalinę centrinę organizaciją, kuriai pavesti viešųjų pirkimų klausimai, tačiau tokioms organizacijoms numatytos funkcijos skirtingose valstybėse narėse labai skiriasi. Esant aiškesniems, nuoseklesniems ir autoritetingesniems stebėsenos bei kontrolės mechanizmams pagerėtų viešųjų pirkimų taisyklių veikimo išmanymas, padidėtų įmonių ir perkančiųjų subjektų teisinis tikrumas ir būtų padėta sudaryti vienodas veiklos sąlygas. Tokie mechanizmai galėtų būti priemonė, kuri padėtų nustatyti ir iš anksto išspręsti problemas, ypač Sąjungos bendrai finansuojamų projektų atveju, ir aptikti struktūrinius trūkumus. Ypač svarbu suderinti tuos mechanizmus, kad visoje Sąjungoje būtų užtikrintas nuoseklus viešųjų pirkimų politikos taikymas, kontrolė bei stebėsena, taip pat sistemingas pirkimų politikos rezultatų vertinimas;

(57) vertinimas parodė, kad dar esama didelių galimybių pagerinti Sąjungos viešųjų pirkimų taisyklių taikymą. Siekiant užtikrinti, kad taisyklės būtų taikomos veiksmingiau ir nuosekliau, viena vertus, labai svarbu, kad būtų tinkamai apžvelgiamos galimos struktūrinės problemos ir bendri nacionalinės viešųjų pirkimų politikos modeliai, kad galimos problemos būtų sprendžiamos tikslingiau. Šią apžvalgą reikėtų atlikti įgyvendinant tinkamą stebėseną, kurios rezultatai turėtų būti reguliariai skelbiami, kad galėtų vykti informacija grindžiamos diskusijos dėl galimo viešųjų pirkimų taisyklių ir praktikos tobulinimo. Kita vertus, pagerinti viešųjų pirkimų rezultatus taip pat labai galėtų padėti tinkamesnės rekomendacijos ir parama perkančiosioms organizacijoms bei ekonominės veiklos vykdytojams, nes taip būtų išplėstos žinios, padidintas teisinis tikrumas ir viešųjų pirkimų profesionalumas. Tokios rekomendacijos turėtų būti teikiamos perkančiosioms organizacijoms ir ekonominės veiklos vykdytojams, kai tik jos reikalingos, siekiant užtikrinti teisingą taisyklių taikymą. Šiuo tikslu valstybės narės turėtų užtikrinti, kad kompetentingos institucijos ar struktūros būtų atsakingos už viešojo pirkimo stebėseną, įgyvendinimą ir kontrolę;

Pakeitimas  41

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(58) valstybės narės turėtų paskirti vieną nacionalinę instituciją, atsakingą už viešųjų pirkimų stebėseną, įgyvendinimą ir kontrolę. Tokia centrinė organizacija turėtų tiesiogiai ir laiku gauti informaciją, visų pirma susijusią su įvairiomis problemomis, turinčiomis įtakos viešųjų pirkimų teisės įgyvendinimui. Ji turėtų galėti nedelsdama pateikti grįžtamąją informaciją apie politikos veikimą, galimus nacionalinės teisės aktų bei praktikos trūkumus ir padėti greitai surasti sprendimus. Siekiant veiksmingai kovoti su korupcija ir sukčiavimu, ta centrinė organizacija ir visuomenė turėtų turėti galimybę tikrinti sudarytų sutarčių tekstus. Todėl didelės vertės sutartys turėtų būti perduotos priežiūros įstaigai sudarant galimybę suinteresuotiems asmenims su jomis susipažinti tiek, kiek nepažeidžiami teisėti viešieji ar privatieji interesai;

Išbraukta.

Pakeitimas  42

Pasiūlymas dėl direktyvos

59 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(59) ne visi perkantieji subjektai gali turėti vidaus patirties su ekonomiškai ar techniškai sudėtingomis sutartimis. Tokiomis aplinkybėmis tinkama profesionali pagalba veiksmingai padėtų stebėti ir kontroliuoti veiklą. Viena vertus, šį tikslą galima pasiekti taikant žinių perdavimo priemones (žinių centrus), siūlant perkantiesiems subjektams techninę pagalbą; kita vertus, įmonės, bent MVĮ, turėtų gauti administracinę pagalbą, visų pirma dalyvaudamos pirkimo procedūrose tarpvalstybiniu mastu;

(59) ne visi perkantieji subjektai, visų pirma vietos valdžios institucijos, gali turėti vidaus patirties su ekonomiškai ar techniškai sudėtingomis sutartimis. Tokiomis aplinkybėmis tinkama profesionali pagalba veiksmingai padeda stebėti ir kontroliuoti veiklą. Viena vertus, šį tikslą galima pasiekti taikant žinių perdavimo priemones (žinių centrus), siūlant perkantiesiems subjektams techninę pagalbą. Kita vertus, įmonės, o ypač MVĮ, turėtų gauti administracinę pagalbą, visų pirma dalyvaudamos pirkimo procedūrose tarpvalstybiniu mastu;

Pakeitimas  43

Pasiūlymas dėl direktyvos

59 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(59a) piliečiai, suinteresuotieji subjektai, tiek organizuoti, tiek neorganizuoti, ir kiti fiziniai asmenys ar subjektai, kurie negali naudotis peržiūros procedūromis, nustatytomis 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvoje 89/665/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su peržiūros procedūrų taikymu sudarant viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis, derinimo1, gali, kaip mokesčių mokėtojai, teisėtai tikėtis patikimų viešojo pirkimo procedūrų. Todėl jiems turėtų būti sudaryta galimybė apie galimus šios direktyvos pažeidimus pranešti kompetentingai įstaigai ar institucijai. Kad nebūtų dubliuojamas esamų institucijų ar struktūrų darbas, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama numatyti galimybę kreiptis į bendras stebėsenos institucijas ar struktūras, sektorių priežiūros institucijas, savivaldos priežiūros institucijas, konkurencijos institucijas, ombudsmeną arba nacionalines audito institucijas;

 

______________________

 

1 OL L 395, 1989 12 30, p. 33.

Pakeitimas  44

Pasiūlymas dėl direktyvos

60 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(60) stebėsenos, priežiūros ir pagalbinės struktūros ar mechanizmai jau yra sukurti nacionaliniu lygmeniu ir, žinoma, gali būti naudojami viešiesiems pirkimams stebėti, įgyvendinti ir kontroliuoti ir reikiamai paramai perkantiesiems subjektams ir ūkio subjektams teikti;

(60) sprendimų priėmimo atsekamumas ir skaidrumas viešųjų pirkimų procedūrose yra labai svarbus siekiant užtikrinti patikimas procedūras, įskaitant veiksmingą kovą su korupcija ir sukčiavimu. Perkančiosios organizacijos turėtų saugoti sudarytų didelės vertės sutarčių kopijas, kad suinteresuotosioms šalims būtų suteikta galimybė susipažinti su šiais dokumentais, remiantis galiojančiomis galimybės susipažinti su dokumentais taisyklėmis. Be to, viešųjų pirkimų ataskaitoje turėtų būti registruojami svarbiausi atskirų pirkimo procedūrų aspektai ir sprendimai. Siekiant mažinti administracinę naštą, viešųjų pirkimų ataskaitoje turėtų būti pateikta nuoroda į informaciją, jau esančią atitinkamuose skelbimuose apie sutarties skyrimą. Elektroninės šių skelbimų pateikimo sistemos, kurias tvarko Komisija, taip pat turėtų būti patobulintos siekiant palengvinti duomenų įvedimą, taip pat skelbimų gavimą ir keitimąsi duomenimis tarp sistemų;

Pakeitimas  45

Pasiūlymas dėl direktyvos

61 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(61) siekiant užtikrinti nuoseklias konsultacijas ir praktiką kiekvienoje valstybėje narėje ir visoje Sąjungoje, būtinas veiksmingas bendradarbiavimas. Organizacijos, paskirtos stebėti, įgyvendinti, kontroliuoti ir teikti techninę pagalbą, turėtų turėti galimybę dalytis informacija ir bendradarbiauti; tokiomis pačiomis aplinkybėmis kiekvienos valstybės narės paskirta nacionalinė institucija turėtų veikti kaip pageidautinas ryšių su Komisijos tarnybomis centras, kad būtų renkami duomenys, keičiamasi informacija ir stebimas Sąjungos viešųjų pirkimų teisės įgyvendinimas;

Išbraukta.

Pakeitimas  46

Pasiūlymas dėl direktyvos

61 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(61a) tai, kaip ši direktyva bus perkelta į nacionalinę teisę, yra labai svarbu stengiantis užtikrinti, kad Sąjungos viešųjų pirkimų taisyklės būtų vienodai aiškinamos ir taikomos. Tai padėtų užtikrinti būtiną teisinio tikrumo lygį, kurio reikalauja perkančiosios organizacijos, ypač pavaldžios perkančiosios organizacijos, ir MVĮ. Todėl Komisija ir valstybės narės turėtų užtikrinti, kad ši direktyva būtų perkeliama į nacionalinę teisę atsižvelgiant į didelę nacionalinių viešųjų pirkimų teisės aktų įtaką pasinaudojimo Europos Sąjungos lėšomis procesui. Todėl labai svarbu, kad valstybės narės dėtų visas pastangas siekdamos išvengti bet kokių viešųjų pirkimų taisyklių aiškinimo ir taikymo skirtumų ir kartu siektų supaprastinti taisykles nacionaliniu lygmeniu;

Pakeitimas  47

Pasiūlymas dėl direktyvos

63 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(63) labai svarbu, kad Komisija, atlikdama parengiamuosius darbus, rengtų atitinkamas konsultacijas, taip pat su ekspertais. Rengdama deleguotuosius aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu, laiku ir tinkamai atitinkami dokumentai būtų perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai;

(63) labai svarbu, kad Komisija, atlikdama parengiamuosius darbus, rengtų atitinkamas konsultacijas, taip pat su ekspertais. Rengdama deleguotuosius aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu, laiku ir tinkamai atitinkami dokumentai būtų perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai. Rengdama ir įgyvendindama deleguotuosius aktus Komisija turėtų teikti visą informaciją apie susitikimus su nacionaliniais ekspertais ir visus šių susitikimų dokumentus. Šiuo atžvilgiu Komisija, naudodamasi ankstesne geriausia patirtimi kitose politikos srityse, turėtų užtikrinti tinkamą Europos Parlamento dalyvavimą, kad jam būtų sukurtos kuo geresnės deleguotųjų aktų tikrinimo ateityje sąlygos;

Pakeitimas  48

Pasiūlymas dėl direktyvos

64 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(64) siekiant užtikrinti vienodas šios direktyvos įgyvendinimo sąlygas, IX priede nurodytų duomenų siuntimo ir skelbimo procedūros, pranešimų rengimo ir perdavimo procedūrų, pranešimo skelbimo formų standartizavimo, procedūrų ir keitimosi informacija standartų ir bendro priežiūros institucijų naudotino šablono, skirto įgyvendinimo ir statistinei ataskaitai rengti, srityse įgyvendinimo įgaliojimus reikėtų suteikti Komisijai. Šie įgaliojimai turėtų būti įgyvendinami pagal 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai. Tiems įgyvendinimo aktams, neturintiems poveikio nei finansiniu požiūriu, nei iš šios direktyvos kylančių įpareigojimų pobūdžiui ar aprėpčiai, priimti turėtų būti taikoma patariamoji procedūra. Kita vertus, tiems aktams būdingas vien administracinis tikslas ir jais siekiama palengvinti šioje direktyvoje nustatytų taisyklių taikymą; sprendimai, kuriais nustatoma, ar konkreti rinkoje, į kurią galima laisvai patekti, vykdoma veikla yra veikiama tiesioginės konkurencijos, turėtų būti priimami tokiomis sąlygomis, kad būtų užtikrintos vienodos šios nuostatos įgyvendinimo sąlygos. Todėl Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai rengiant išsamias 28 straipsnyje numatytos procedūros įgyvendinimo nuostatas, nustatant, ar taikytinas 27 straipsnis, ir dėl pačių sprendimų. Šie įgaliojimai turėtų būti įgyvendinami pagal 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai. Tiems įgyvendinimo aktams priimti turėtų būti taikoma patariamoji procedūra;

(64) siekiant užtikrinti vienodas šios direktyvos įgyvendinimo sąlygas, IX priede nurodytų duomenų siuntimo ir skelbimo procedūros, pranešimų rengimo ir perdavimo procedūrų, pranešimo skelbimo formų standartizavimo, procedūrų ir keitimosi informacija standartų srityse įgyvendinimo įgaliojimus reikėtų suteikti Komisijai. Šie įgaliojimai turėtų būti įgyvendinami pagal 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai. Tiems įgyvendinimo aktams, neturintiems poveikio nei finansiniu požiūriu, nei iš šios direktyvos kylančių įpareigojimų pobūdžiui ar aprėpčiai, priimti turėtų būti taikoma patariamoji procedūra. Kita vertus, tiems aktams būdingas vien administracinis tikslas ir jais siekiama palengvinti šioje direktyvoje nustatytų taisyklių taikymą; sprendimai, kuriais nustatoma, ar konkreti rinkoje, į kurią galima laisvai patekti, vykdoma veikla yra veikiama tiesioginės konkurencijos, turėtų būti priimami tokiomis sąlygomis, kad būtų užtikrintos vienodos šios nuostatos įgyvendinimo sąlygos. Todėl Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai rengiant išsamias 28 straipsnyje numatytos procedūros įgyvendinimo nuostatas, nustatant, ar taikytinas 27 straipsnis, ir dėl pačių sprendimų. Šie įgaliojimai turėtų būti įgyvendinami pagal 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai. Tiems įgyvendinimo aktams priimti turėtų būti taikoma patariamoji procedūra;

Pakeitimas  49

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Pirkimas pagal šią direktyvą – tai vieno ar kelių perkančiųjų subjektų vykdomas darbų, prekių ar paslaugų pirkimas ar kitoks įsigijimas iš tų perkančiųjų subjektų pasirinktų ūkio subjektų, jei darbai, prekės ar paslaugos yra skirti vienai ar kelioms iš 5–11 straipsniuose minimų veiklos rūšių vykdyti.

2. Pirkimas pagal šią direktyvą – tai vieno ar kelių perkančiųjų subjektų vykdomas darbų, prekių ar paslaugų pirkimas iš tų perkančiųjų subjektų pasirinktų ekonominės veiklos vykdytojų, jei darbai, prekės ar paslaugos yra skirti vienai ar kelioms iš 5–11 straipsniuose minimų veiklos rūšių vykdyti.

Pakeitimas  50

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Jei visi darbai, prekės ir (arba) paslaugos perkami pagal skirtingas sutartis, pagal šią direktyvą toks pirkimas laikomas vienu pirkimu, jeigu sutartys yra vieno bendro projekto dalis.

Išbraukta.

Pakeitimas  51

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. Ši direktyva nedaro poveikio visų lygmenų valdžios institucijų teisei spręsti, ar, kaip ir kokiu mastu jos nori pačios vykdyti viešąsias funkcijas pagal Protokolą (Nr. 26) dėl bendrus interesus tenkinančių paslaugų ir SESV 14 straipsnį.

Pakeitimas  52

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 4 punkto a papunktis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) ji yra įsteigta konkrečiam tikslui – tenkinti bendrojo intereso poreikius – arba tokio tikslo siekia ir nėra pramoninio ar komercinio pobūdžio; tuo tikslu organizacija, kuri veikia įprastomis rinkos sąlygomis, kuri siekia pelno ir kuriai tenka su savo veiklos vykdymu susiję nuostoliai, neturi tikslo tenkinti bendrojo intereso poreikių, nors ir nėra pramoninio ar komercinio pobūdžio;

a) ji yra įsteigta konkrečiam tikslui – tenkinti bendrojo intereso poreikius – arba tokio tikslo siekia ir nėra pramoninio ar komercinio pobūdžio;

Pakeitimas  53

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 8 punkto c papunktis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) darbo, atitinkančio perkančiojo subjekto, darančio lemiamą įtaką darbo pobūdžiui ar projektui, nustatytus reikalavimus, atlikimas bet kokiomis priemonėmis;

c) darbo, atitinkančio perkančiosios organizacijos, darančios lemiamą įtaką darbo pobūdžiui ar projektui, nustatytus reikalavimus, atlikimas;

Pakeitimas  54

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 15 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

15) pirkimo dokumentai – visi dokumentai, kuriuos pateikė ar nurodė perkantysis subjektas ir kuriais apibrėžiami ar nustatomi pirkimo ar pirkimo procedūros elementai, įskaitant skelbimą apie pirkimą, išankstinį informacinį skelbimą arba skelbimus apie kvalifikacijos vertinimo sistemos sukūrimą, jei jais kviečiama dalyvauti konkurse, technines specifikacijas, siūlomas sutarties sąlygas, kandidatų ir konkurso dalyvių dokumentų teikimo formas, informaciją apie bendrai taikytinus įsipareigojimus ir visus kitus papildomus dokumentus;

15) pirkimo dokumentai – bet koks dokumentas, kurį pateikė ar nurodė perkantysis subjektas ir kuriuo apibrėžiami ar nustatomi pirkimo ar pirkimo procedūros elementai, įskaitant skelbimą apie pirkimą, išankstinį informacinį skelbimą arba skelbimus apie kvalifikacijos vertinimo sistemos sukūrimą, jei juo kviečiama dalyvauti konkurse, technines specifikacijas, siūlomas sutarties sąlygas, kandidatų ir dalyvių dokumentų teikimo formas, informaciją apie bendrai taikytinus įsipareigojimus ir visus kitus papildomus dokumentus;

Pakeitimas  55

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 22 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

22) gyvavimo ciklas – visi nuoseklūs ir (arba) tarpusavyje susiję prekių tiekimo, darbų atlikimo ar paslaugų teikimo etapai, įskaitant gamybą, gabenimą, naudojimą ir priežiūrą, nuo žaliavų įsigijimo ar išteklių gavimo iki išėmimo iš apyvartos, sunaikinimo ir užbaigimo;

22) gyvavimo ciklas – visi nuoseklūs arba tarpusavyje susiję prekių tiekimo, darbų atlikimo ar paslaugų teikimo etapai, įskaitant mokslinius tyrimus, plėtrą, gamybą, gabenimą, naudojimą ir priežiūrą, nuo žaliavų įsigijimo ar išteklių gavimo iki išėmimo iš apyvartos, sunaikinimo ir užbaigimo;

Pakeitimas  56

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 23 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

23a) inovacija – naujos arba iš esmės pagerintos prekės, paslaugos ar proceso, naujo rinkodaros metodo arba naujo organizacinio metodo verslo praktikos, darbo vietų organizavimo arba išorės santykių srityse įgyvendinimas, padedantis spręsti visuomenės problemas ar remiantis pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategiją „Europa 2020“.

Pakeitimas  57

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Teisės, suteiktos laikantis pakankamą viešumą užtikrinančios procedūros ir remiantis objektyviais kriterijais, nėra laikomos specialiosiomis ar išimtinėmis teisėmis, kaip apibrėžta 2 straipsnio 6 punkte.

2. Teisės, suteiktos laikantis pakankamą viešumą užtikrinančios konkurso procedūros ir remiantis objektyviais bei nediskriminuojančiais sutarčių skyrimo kriterijais, nėra laikomos specialiosiomis ar išimtinėmis teisėmis, kaip apibrėžta 2 straipsnio 6 punkte.

Pakeitimas  58

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 straipsnio 3 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) yra perkančiosios organizacijos arba valstybinės įmonės ir kurie vykdo vienos iš 5–11 straipsniuose nurodytų rūšių veiklą;

a) yra perkančiosios organizacijos arba valstybinės įmonės ir kurie vykdo vienos iš 5–11 straipsniuose nurodytų rūšių veiklą, išskyrus atvejus, kai veikla vykdoma laikantis teisių, kurios suteiktos pagal šio straipsnio 2 dalį;

Pakeitimas  59

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 straipsnio antraštinė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Dujos ir šiluma

Dujos, šildymas ir aušinimas

Pakeitimas  60

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 straipsnio antraštinė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Naftos ir dujų gavyba ir anglies ar kito kietojo kuro žvalgymas arba gavyba

Naftos, dujų, anglies ar kito kietojo kuro gavyba ir žvalgymas

Pakeitimas  61

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

11a straipsnis

 

Šios direktyvos taikymo išimtis siekiant apsaugoti komercinę strategiją

 

1. Jei vykstant pirkimo procedūrai gali būti atskleista komercinė strategija, galinti turėti neigiamos įtakos, jei su ja susipažins konkurentai, perkantysis subjektas gali kreiptis į 92 straipsnyje nustatytas kompetentingas institucijas ir įstaigas dėl šios direktyvos taikymo išimties.

 

2. Šiuo tikslu paraišką teikiantis perkantysis subjektas 92 straipsnyje nurodytoms kompetentingoms institucijoms ir struktūroms pateikia tinkamai motyvuotą prašymą.

 

3. Jei kompetentingos institucijos arba struktūros leidžia taikyti išimtį pagal pirmos pastraipos nuostatas, ši direktyva konkrečiai pirkimo procedūrai netaikoma.

Pakeitimas  62

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Komisija kas dvejus metus nuo 2014 m. birželio 30 d. tikrina, ar 12 straipsnio a ir b punktuose nustatytos ribos atitinka ribas, nustatytas Sutartyje dėl viešųjų pirkimų, ir prireikus jas pakeičia.

Komisija kas dvejus metus nuo 2014 m. birželio 30 d. tikrina, ar 12 straipsnio a ir b punktuose nustatytos ribos atitinka ribas, nustatytas Sutartyje dėl viešųjų pirkimų, ir prireikus bei pasikonsultavusios su valstybėmis narėmis dėl tam tikriems sektoriams ir tam tikrų rūšių sutartims taikomų ribų, jas pakeičia.

Pakeitimas  63

Pasiūlymas dėl direktyvos

15 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jei Komisija arba nacionalinė priežiūros įstaiga pareikalauja, perkantieji subjektai jai praneša apie visas produktų ar veiklos kategorijas, kurioms, jų nuomone, taikoma 1 dalyje numatyta išimtis. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Komisija informaciniais tikslais gali reguliariai skelbti prekių ir veiklos kategorijų, kurioms, jos nuomone, taikoma ši išimtis, sąrašus. Tai darydama Komisija atsižvelgia į visus jautrius komercinius aspektus, kuriuos, perduodami informaciją, gali nurodyti perkantieji subjektai.

2. Perkantieji subjektai praneša Komisijai apie visas produktų ar veiklos kategorijas, kurioms, jų nuomone, taikoma 1 dalyje numatyta išimtis. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Komisija informaciniais tikslais gali reguliariai skelbti prekių ir veiklos kategorijų, kurioms, jos nuomone, taikoma ši išimtis, sąrašus. Tai darydama Komisija atsižvelgia į visus jautrius komercinius aspektus, kuriuos, perduodami informaciją, gali nurodyti perkantieji subjektai.

Pakeitimas  64

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Ši direktyva netaikoma nei sutartims, kurias perkantieji subjektai skiria kitokiais tikslais nei veiklos rūšims, apibūdintoms 5–11 straipsniuose, vykdyti arba tokioms veiklos rūšims vykdyti trečiojoje šalyje sąlygomis, nesusijusiomis su fiziniu tinklo ar geografinės teritorijos panaudojimu Sąjungoje, nei tokiais tikslais organizuojamiems projekto konkursams.

1. Ši direktyva netaikoma nei sutartims, kurias perkantieji subjektai skiria kitokiais tikslais nei veiklos rūšims, apibūdintoms 5–11 straipsniuose ir susijusioms su komunalinėmis paslaugomis, vykdyti arba tokioms veiklos rūšims vykdyti trečiojoje šalyje sąlygomis, nesusijusiomis su fiziniu tinklo ar geografinės teritorijos panaudojimu Sąjungoje, nei tokiais tikslais organizuojamiems projekto konkursams.

Pakeitimas  65

Pasiūlymas dėl direktyvos

16 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jei Komisija arba nacionalinė priežiūros įstaiga pareikalauja, perkantieji subjektai jai praneša apie visas veiklos rūšis, kurioms, jų nuomone, taikoma 1 dalyje numatyta išimtis. Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje informaciniais tikslais gali reguliariai skelbti veiklos kategorijų, kurioms, jos nuomone, taikoma ši išimtis, sąrašus. Tai darydama Komisija atsižvelgia į visus jautrius komercinius aspektus, kuriuos, perduodami informaciją, gali nurodyti perkantieji subjektai.

2. Jei Komisija pareikalauja, perkantieji subjektai jai praneša apie visas veiklos rūšis, kurioms, jų nuomone, taikoma 1 dalyje numatyta išimtis. Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje informaciniais tikslais gali reguliariai skelbti veiklos kategorijų, kurioms, jos nuomone, taikoma ši išimtis, sąrašus. Tai darydama Komisija atsižvelgia į visus jautrius komercinius aspektus, kuriuos, perduodami informaciją, gali nurodyti perkantieji subjektai.

Pakeitimas  66

Pasiūlymas dėl direktyvos

17 straipsnio 1 ir 2 dalys

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kiek tai susiję su gynybos ir saugumo srityse skiriamomis sutartimis ir organizuojamais projekto konkursais, ši direktyva netaikoma:

1. Kiek tai susiję su gynybos ir saugumo srityse skiriamomis sutartimis ir organizuojamais projekto konkursais, ši direktyva netaikoma:

a) sutartims, kurioms taikoma Direktyva 2009/81/EB;

a) sutartims, dėl kurių, taikant šios direktyvos taisykles, valstybė narė privalėtų pateikti informaciją, kurios atskleidimas prieštarauja pagrindiniams jos saugumo interesams, arba sutartims, kurias sudarant ar vykdant pagal įstatymus taikomos specialios saugumo priemonės, taisyklės ar administracinės nuostatos, galiojančios valstybėje narėje, kai valstybė narė nustatė, kad atitinkami esminiai interesai negali būti užtikrinti mažiau intervencinėmis priemonėmis, pavyzdžiui, nurodytomis 2 dalyje;

b) sutartims, kurioms Direktyva 2009/81/EB netaikoma pagal jos 8, 12 ir 13 straipsnius.

b) sutartims, skirtoms pagal Direktyvos 2009/81/EB 13 straipsnio c punkte nurodytą bendradarbiavimo programą;

 

ba) sutartims, kurias viena vyriausybė paskyrė kitai vyriausybei, dėl darbų ir paslaugų, tiesiogiai susijusių su karine įranga arba jautria įranga, arba konkrečiai dėl karinės paskirties darbų ir paslaugų arba jautrių darbų ir paslaugų;

 

bb) trečiosiose šalyse paskirtoms sutartims, vykdomoms, kai karinės pajėgos dislokuojamos ne Sąjungos teritorijoje, jeigu dėl operatyvinių poreikių sutartis reikia sudaryti su operacijų zonoje esančiais ekonominės veiklos vykdytojais.

2. Ši direktyva netaikoma sutartims ir projekto konkursams, išskyrus paminėtuosius pirmoje dalyje, jeigu valstybės narės esminių saugumo interesų apsaugos negalima užtikrinti 39 straipsnio 1 dalyje numatyta pirkimo procedūra.

2. Ši direktyva netaikoma viešojo pirkimo sutartims ir projekto konkursams, išskyrus paminėtuosius pirmoje dalyje, jeigu valstybės narės esminių saugumo interesų apsaugos negalima užtikrinti šioje Direktyvoje numatyta pirkimo procedūra, kuriems netaikomos kitos išimtys pagal 1 dalį, jeigu, vykdant šioje direktyvoje numatytą pirkimų procedūrą, valstybės narės esminių saugumo interesų apsaugos negalima užtikrinti mažiau intervencinėmis priemonėmis, pavyzdžiui, nustačius reikalavimus, kuriais siekiama apsaugoti informacijos, kurią perkančiosios organizacijos teikia vykstant pirkimo procedūrai, konfidencialų pobūdį.

Pakeitimas  67

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 straipsnio pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) dėl arbitražo ir taikinimo paslaugų;

b) dėl arbitražo ir taikinimo paslaugų ir bet kurių iš šių teisinių paslaugų:

 

i) teisinio atstovavimo klientui teismo ar administraciniuose procesuose teismuose, specialios jurisdikcijos teismuose arba valdžios institucijose, kai tai atlieka teisininkai, kaip apibrėžta 1977 m. kovo 22 d. Direktyvos 77/249/EEB, skirtoje padėti teisininkams veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas1, 1 straipsnyje;

 

ii) teisinių paslaugų, kurias teikia patikėtiniai ir paskirtieji globėjai, ar kitų teisinių paslaugų, kurių teikėjus suinteresuotosiose valstybėse narėse skiria teismas ar tribunolas;

 

iii) teisinių paslaugų, kurios suinteresuotosiose valstybėse narėse yra susijusios su viešosios valdžios funkcijų vykdymu;

 

iv) notarų teikiamų pažymų išdavimo ir dokumentų patvirtinimo paslaugų.

 

______________

 

1 OL L 78, 1977 3 26, p. 17.

Pakeitimas  68

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 straipsnio pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) dėl finansinių paslaugų, susijusių su vertybinių popierių ar kitų finansinių priemonių emisija, pardavimu, pirkimu ar perleidimu, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2004/39/EB, ir dėl operacijų, atliekamų su Europos finansinio stabilumo fondu;

c) dėl finansinių paslaugų, susijusių su vertybinių popierių ar kitų finansinių priemonių emisija, pardavimu, pirkimu ar perleidimu, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2004/39/EB, dėl sandorių, kuriais perkančiosios organizacijos siekia gauti lėšų arba kapitalo, ir dėl centrinio banko paslaugų ir dėl operacijų, atliekamų su Europos finansinio stabilumo fondu;

Pakeitimas  69

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 straipsnio pirmos pastraipos e a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ea) dėl civilinės saugos, civilinės apsaugos paslaugų ir grėsmių prevencijos;

Pakeitimas  70

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 straipsnio pirmos pastraipos f punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

f) transliuotojams skiriamoms sutartims dėl transliacijos laiko.

f) žiniasklaidos paslaugų perdavimo ir platinimo sutartims; šioje direktyvoje „žiniasklaidos paslaugos“ – tai visų formų transliacija ir platinimas naudojant bet kokį elektroninį tinklą;

Pakeitimas  71

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 straipsnio pirmos pastraipos f a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

fa) dėl tarptautinės paramos, įskaitant paramą vystymuisi, teikimo;

Pakeitimas  72

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 straipsnio antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Pirmos pastraipos f punkte nurodytas transliavimas apima perdavimą ir platinimą naudojant bet kurią elektroninio tinklo formą.

Išbraukta.

Pakeitimas  73

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio antraštinė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valdžios institucijų santykiai

Valdžios institucijų bendradarbiavimas

Pakeitimas  74

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) perkančioji organizacija atitinkamą juridinį asmenį kontroliuoja panašiai kaip ir savo skyrius;

a) perkančioji organizacija atitinkamą juridinį asmenį kontroliuoja analogiškai kaip ir savo skyrius, t. y. daro lemiamą įtaką tiek kontroliuojamo juridinio asmens strateginiams tikslams, tiek svarbiems sprendimams;

Pakeitimas  75

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) bent 90 proc. to juridinio asmens veiklos vykdoma kontroliuojančiajai perkančiajai organizacijai ar kitiems tos pačios perkančiosios organizacijos kontroliuojamiems juridiniams asmenims;

b) bent 80 proc. to juridinio asmens bendros vidutinės apyvartos tenka kontroliuojančiajai perkančiajai organizacijai ar kitiems tos pačios perkančiosios organizacijos kontroliuojamiems juridiniams asmenims;

Pakeitimas  76

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) kontroliuojamasis juridinis asmuo neturi privataus kapitalo.

c) kontroliuojamasis juridinis asmuo neturi privataus kapitalo, išskyrus nekontrolinį arba teisiškai numatytą privalomą privatų kapitalą, kaip numatyta Sutartyse, kuris nedaro jokios įtakos kontroliuojančiųjų perkančiųjų organizacijų sprendimams.

Pakeitimas  77

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkančioji organizacija laikoma kontroliuojančia juridinį asmenį panašiai kaip ir savo skyrius pagal pirmos pastraipos a punktą, jeigu ji daro lemiamą įtaką kontroliuojamojo juridinio asmens strateginiams tikslams ir reikšmingiems sprendimams.

Išbraukta.

Pagrindimas

Pirmos pastraipos a punktas yra pakankamai aiškus, taigi pakartojimas nereikalingas.

Pakeitimas  78

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 1 dalis taikoma ir tuo atveju, kai kontroliuojamasis subjektas, kuris yra perkančioji organizacija, skiria sutartį savo kontroliuojančiajam subjektui ar kitam tos pačios perkančiosios organizacijos kontroliuojamam juridiniam asmeniui, jeigu tik juridinis asmuo, kuriam skiriama viešojo pirkimo sutartis, neturi privataus kapitalo.

2. 1 dalis taikoma ir tuo atveju, kai kontroliuojamasis (-ieji) subjektas (-ai), kuris (kurie) yra perkančioji (-iosios) organizacija (-os), skiria sutartį savo kontroliuojančiajam (-iesiems) subjektui (-ams) ar kitam tos pačios perkančiosios organizacijos kontroliuojamam juridiniam asmeniui, jeigu juridinis asmuo, kuriam skiriama viešojo pirkimo sutartis, neturi privataus kapitalo, išskyrus nekontrolinį arba teisiškai numatytą privalomą privatų kapitalą, kaip numatyta Sutartyse, kuris nedaro jokios įtakos kontroliuojančiosios perkančiosios organizacijos sprendimams.

Pakeitimas  79

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Perkančioji organizacija, nekontroliuojanti juridinio asmens taip, kaip apibrėžta 1 dalyje, vis tiek gali skirti sutartį netaikydama šios direktyvos nuostatų juridiniam asmeniui, kurį ji kontroliuoja bendrai kartu su kitomis perkančiosiomis organizacijomis, jei yra įvykdytos tokios sąlygos:

Perkančioji organizacija, nekontroliuojanti juridinio asmens taip, kaip apibrėžta šio straipsnio dalies a punkte, vis tiek gali skirti sutartį, kuri nepatenka į šios direktyvos taikymo sritį, juridiniam asmeniui, kurį ji kontroliuoja bendrai kartu su kitomis perkančiosiomis organizacijomis, jei yra įvykdytos tokios sąlygos:

Pakeitimas  80

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) bent 90 proc. to juridinio asmens veiklos vykdoma kontroliuojančiosioms perkančiosioms organizacijoms arba kitiems tų pačių perkančiųjų organizacijų kontroliuojamiems asmenims;

b) bent 80 proc. to juridinio asmens bendros vidutinės apyvartos tenka kontroliuojančiosioms perkančiosioms organizacijoms arba kitiems tų pačių perkančiųjų organizacijų kontroliuojamiems asmenims;

Pakeitimas  81

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) kontroliuojamasis juridinis asmuo neturi privataus kapitalo.

c) kontroliuojamasis juridinis asmuo neturi privataus kapitalo, išskyrus nekontrolinį arba teisiškai numatytą privalomą privatų kapitalą, kaip numatyta Sutartyse, kuris nedaro jokios įtakos kontroliuojančiųjų perkančiųjų organizacijų sprendimams.

Pakeitimas  82

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalies antros pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) kontroliuojamojo juridinio asmens sprendimų priėmimo organus sudaro visų dalyvaujančių perkančiųjų organizacijų atstovai;

a) kontroliuojamojo juridinio asmens sprendimų priėmimo organus sudaro dalyvaujančių perkančiųjų organizacijų atstovai, o vienas atstovas gali atstovauti vienai ar kelioms dalyvaujančioms perkančiosioms organizacijoms;

Pakeitimas  83

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalies antros pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) kontroliuojamasis juridinis asmuo nesiekia jokių interesų, kurie skirtųsi nuo su juo susijusių valdžios institucijų interesų;

c) kontroliuojamasis juridinis asmuo nesiekia jokių interesų, kurie prieštarautų su juo susijusių valdžios institucijų interesams;

Pakeitimas  84

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalies antros pastraipos d punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

 

d) kontroliuojamasis juridinis asmuo negauna jokios kitos naudos nei pagal viešojo pirkimo sutartis su perkančiosiomis organizacijomis patiriamų faktinių sąnaudų kompensavimas.

Išbraukta.

Pakeitimas                85

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Dviejų ar daugiau perkančiųjų organizacijų sudarytas susitarimas nelaikomas darbų, prekių ar paslaugų pirkimo sutartimi pagal šios direktyvos 2 straipsnio 7 punktą, jeigu yra įvykdytos tokios kumuliacinės sąlygos:

4. Dviejų ar daugiau perkančiųjų organizacijų sudarytam susitarimui ši direktyva netaikoma, jeigu yra įvykdytos tokios kumuliacinės sąlygos:

a) susitarimu nustatomas tikras dalyvaujančių perkančiųjų organizacijų bendradarbiavimas siekiant bendrai atlikti savo viešųjų paslaugų funkcijas ir jis apima šalių savitarpio teises ir pareigas;

a) susitarimu nustatomas tikras dalyvaujančių perkančiųjų organizacijų bendradarbiavimas siekiant bendrai atlikti savo viešųjų paslaugų funkcijas ir jis apima šalių savitarpio teises ir pareigas siekiant užtikrinti jų bendros viešųjų paslaugų funkcijos atlikimą arba bendrai naudotis priemonėmis savo atskiroms funkcijoms atlikti;

b) susitarimui taikomi tik su viešuoju interesu susiję motyvai;

b) susitarimui taikomi tik su viešuoju interesu susiję motyvai;

c) dalyvaujančios perkančiosios organizacijos veikia atviroje rinkoje ne daugiau nei 10 proc., vertinant pagal veiklos, turinčios reikšmės pagal susitarimą, apyvartą;

 

d) susitarimas neapima jokių finansinių pervedimų tarp dalyvaujančių perkančiųjų organizacijų, išskyrus darbų, paslaugų ar prekių faktinių sąnaudų kompensavimą;

 

e) nė vienoje iš dalyvaujančių perkančiųjų organizacijų nėra privataus kapitalo.

c) nė vienoje iš dalyvaujančių perkančiųjų organizacijų nėra privataus kapitalo, išskyrus nekontrolinį arba teisiškai numatytą privalomą privatų kapitalą, kaip numatyta Sutartyse, kuris nedaro jokios įtakos kontroliuojančiųjų perkančiųjų organizacijų sprendimams.

Pakeitimas  86

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 4 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

4a. Ši direktyva netaikoma susitarimams, sprendimams ar kitoms teisinėms priemonėms, kurias tarpusavyje sudaro kelios perkančiosios organizacijos ar jų grupės ir kuriose pagal valstybių narių vidaus institucinę ir administracinę tvarką ir vadovaujantis taikytina nacionaline teise ar taisyklėmis numatytas įgaliojimų perdavimas arba viešųjų paslaugų funkcijų perdavimas tarp sutarties šalių.

 

Nė vienoje iš dalyvaujančių perkančiųjų organizacijų ar subjektų nėra privataus kapitalo.

Pakeitimas  87

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 5 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1–4 dalyse numatytos išimtys nebetaikomos nuo momento, kai atsiranda privatus kapitalas ir dėl to tebevykdomos sutartys turi būti atvertos konkurencijai taikant įprastas pirkimų procedūras.

Išbraukta.

Pakeitimas  88

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 straipsnio 1 ir 2 dalys

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Šiame straipsnyje susijusi įmonė –

1. Šiame straipsnyje susijusi įmonė –

įmonė, kurios metinės finansinės ataskaitos yra konsoliduojamos su perkančiojo subjekto metinėmis finansinėmis ataskaitomis laikantis Septintosios Tarybos direktyvos 83/349/EEB reikalavimų.

a) įmonė, kurios metinės finansinės ataskaitos yra konsoliduojamos su perkančiojo subjekto metinėmis finansinėmis ataskaitomis laikantis Septintosios Tarybos direktyvos 83/349/EEB reikalavimų; arba

 

b) bet kuri įmonė, atitinkanti šias sąlygas:

2. Jei subjektams minėtoji direktyva netaikoma, susijusi įmonė – įmonė:

 

a) kuriai perkantysis subjektas gali turėti tiesioginę ar netiesioginę lemiamą įtaką, kaip apibrėžta šios direktyvos 2 straipsnio 5 punkte ir 4 straipsnio 1 dalyje;

i) perkantysis subjektas jai turi tiesioginę ar netiesioginę lemiamą įtaką

b) kuri gali turėti lemiamą įtaką perkančiajam subjektui;

ii) ji turi lemiamą įtaką perkančiajam subjektui; arba

c) kuriai, kartu su perkančiuoju subjektu, lemiamą įtaką gali daryti kita įmonė dėl turimos nuosavybės, finansinio dalyvavimo ar ją reglamentuojančių taisyklių.

iii) kartu su perkančiuoju subjektu, lemiamą įtaką jai daro kita įmonė dėl turimos nuosavybės, finansinio dalyvavimo ar ją reglamentuojančių taisyklių.

 

Šioje direktyvoje sąvoka „lemiama įtaka“ apibrėžta 2 straipsnio 5 punkte ir 4 straipsnio 1 dalyje.

Pakeitimas  89

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Nepaisant 21 straipsnio nuostatų ir jei yra tenkinamos 4 dalyje nurodytos sąlygos, ši direktyva netaikoma sutartims, kurias skiria:

3. Nepaisant 21 straipsnio nuostatų ir jei yra tenkinamos šio straipsnio 1 irdalyse nurodytos sąlygos, ši direktyva netaikoma sutartims, kurias skiria:

a) perkantysis subjektas susijusiai įmonei arba

a) perkantysis subjektas susijusiai įmonei arba

b) bendroji įmonė, sudaryta išimtinai tik iš perkančiųjų subjektų, siekianti vykdyti 5–11 straipsniuose nurodytų rūšių veiklą, įmonei, susijusiai su vienu iš tų perkančiųjų subjektų.

b) bendroji įmonė, sudaryta išimtinai tik iš dviejų arba daugiau perkančiųjų subjektų ir siekianti vykdyti 5–11 straipsniuose nurodytų rūšių veiklą, įmonei, susijusiai su vienu iš tų perkančiųjų subjektų.

Pakeitimas  90

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 straipsnio 4 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) paslaugų pirkimo sutartims, jei bent 80 proc. susijusios įmonės visos vidutinės paslaugų teikimo apyvartos per ankstesniuosius trejus metus sudarė tokių paslaugų teikimas įmonėms, su kuriomis ji yra susijusi;

a) paslaugų pirkimo sutartims, jei bent 80 proc. susijusios įmonės visos vidutinės paslaugų teikimo apyvartos per ankstesniuosius trejus metus, atsižvelgiant į visas tos įmonės bendrai suteiktas paslaugas, sudarė tokių paslaugų teikimas perkančiajam subjektui, su kuriuo ji yra susijusi ar perkančiajam subjektui, kuriai lemiamą įtaką daro kita įmonė, su kuria įmonė yra susijusi;

Pakeitimas  91

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 straipsnio 4 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) prekių pirkimo sutartims, jei bent 80 proc. susijusios įmonės visos vidutinės paslaugų teikimo apyvartos per ankstesniuosius trejus metus sudarė tokių paslaugų teikimas įmonėms, su kuriomis ji yra susijusi;

b) prekių pirkimo sutartims, jei bent 80 proc. susijusios įmonės visos vidutinės apyvartos per ankstesniuosius trejus metus, atsižvelgiant į visas tos įmonės bendrai suteiktas paslaugas, sudarė tokių paslaugų teikimas perkančiajam subjektui, su kuriuo ji yra susijusi ar perkančiajam subjektui, kuriai lemiamą įtaką daro kita įmonė, su kuria įmonė yra susijusi;

Pakeitimas  92

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 straipsnio 4 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) darbų pirkimo sutartims, jei bent 80 proc. susijusios įmonės visos vidutinės darbų apyvartos per ankstesniuosius trejus metus sudarė tokių darbų atlikimas įmonėms, su kuriomis ji yra susijusi.

c) darbų pirkimo sutartims, jei bent 80 proc. susijusios įmonės visos vidutinės darbų apyvartos per ankstesniuosius trejus metus, atsižvelgiant į visas tos įmonės bendrai suteiktas paslaugas, sudarė tokių paslaugų teikimas perkančiajam subjektui, su kuriuo ji yra susijusi ar perkančiajam subjektui, kuriai lemiamą įtaką daro kita įmonė, su kuria įmonė yra susijusi;

Pakeitimas  93

Pasiūlymas dėl direktyvos

22 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Kai dėl susijusios įmonės įsteigimo datos ar datos, kurią ji pradėjo veiklą, apyvartos per ankstesniuosius trejus metus duomenų nėra, tokiai įmonei pakanka įrodyti, kad 4 dalies a, b arba c punktuose nurodyta apyvarta yra tikėtina, visų pirma atsižvelgiant į verslo planus.

5. Kai dėl susijusios įmonės įsteigimo datos ar datos, kurią ji pradėjo veiklą, apyvartos per ankstesniuosius trejus metus duomenų nėra, tokiai įmonei pakanka įrodyti, kad 4 dalies a, b arba c punktuose nurodytos bendros apyvartos dalis yra tikėtina, visų pirma atsižvelgiant į verslo planus.

Kai ne viena, o kelios su perkančiuoju subjektu susijusios įmonės teikia tas pačias ar panašias paslaugas, tiekia prekes ar vykdo darbus, nurodyti procentiniai dydžiai apskaičiuojami, atsižvelgiant į visą apyvartą, kurią sudaro atitinkamai tų susijusių įmonių paslaugų teikimas, prekių tiekimas ir darbų vykdymas.

 

Pakeitimas  94

Pasiūlymas dėl direktyvos

24 straipsnio įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Komisijai ar nacionalinei priežiūros įstaigai pareikalavus perkantieji subjektai privalo pateikti toliau nurodytą informaciją dėl 22 straipsnio 2 ir 3 dalių ir 23 straipsnio taikymo:

Perkantieji subjektai privalo pateikti Komisijai toliau nurodytą informaciją dėl 22 straipsnio 2 ir 3 dalių ir 23 straipsnio taikymo:

Pakeitimas  95

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Sutartims, kuriomis siekiama suteikti galimybę pradėti vykdyti 5–11 straipsniuose nurodytą veiklą, ši direktyva netaikoma, jei pateikusi 28 straipsnyje nurodytą prašymą valstybė narė arba perkantysis subjektas gali įrodyti, kad valstybėje narėje, kurioje ši veikla vykdoma, ją veikia tiesioginė konkurencija rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų; taip pat direktyva netaikoma toje geografinėje teritorijoje šiai veiklai vykdyti organizuojamiems projekto konkursams. Atsižvelgiant į Komisijos turimą informaciją ir taikant šią direktyvą atliekamas konkurencijos įvertinimas nepažeidžia taikytinų konkurenciją reglamentuojančių teisės aktų.

1. Sutartims, kuriomis siekiama suteikti galimybę pradėti vykdyti 5–11 straipsniuose nurodytą veiklą, ši direktyva netaikoma, jei pateikusi 28 straipsnyje nurodytą prašymą valstybė narė arba perkantysis subjektas gali įrodyti, kad valstybėje narėje, kurioje ši veikla vykdoma, arba konkrečiuose susijusiuose sektoriuose ar segmentuose ją veikia tiesioginė konkurencija rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų; taip pat direktyva netaikoma toje geografinėje teritorijoje šiai veiklai vykdyti organizuojamiems projekto konkursams. Atsižvelgiant į Komisijos turimą informaciją ir taikant šią direktyvą atliekamas konkurencijos įvertinimas nepažeidžia taikytinų konkurenciją reglamentuojančių teisės aktų.

Pakeitimas  96

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Taikant 1 dalį, ar veiklą veikia tiesioginė konkurencija, sprendžiama remiantis kriterijais, kurie atitinka Sutarties nuostatas dėl konkurencijos; jie gali apimti atitinkamų prekių ar paslaugų savybes, alternatyvių prekių ar paslaugų buvimą, kainas ir faktinį ar galimą daugiau kaip vieno atitinkamų prekių tiekėjo ar paslaugų teikėjo buvimą.

2. Taikant 1 dalį ir sprendžiant, ar veiklą veikia tiesioginė konkurencija, reikia apibrėžti atitinkamą produkto rinką ir atitinkamą geografinę rinką. Siekiant apibrėžti atitinkamą produkto rinką, sprendžiama remiantis kriterijais, kurie atitinka Sutarties nuostatas dėl konkurencijos; jie gali apimti atitinkamų prekių ar paslaugų savybes, alternatyvių prekių ar paslaugų, laikomų pakeičiamomis paklausos ar pasiūlos požiūriu, buvimą, kainas ir faktinį ar galimą daugiau kaip vieno atitinkamų prekių tiekėjo ar paslaugų teikėjo buvimą. Geografinę orientacinę rinką, pagal kurią vertinama konkurencija, sudaro teritorija, kurioje atitinkamos įmonės paslaugos ir prekės turi pasiūlą ir paklausą, kurioje konkurencijos sąlygos yra pakankamai homogeniškos ir kurią galima atskirti nuo kaimyninių teritorijų, visų pirma todėl, kad šiose teritorijose konkurencijos sąlygos gerokai skiriasi. Vertinant visų pirma atsižvelgiama į atitinkamų prekių arba paslaugų pobūdį ir savybes, kliūčių patekti į rinką buvimą arba vartotojų pageidavimus, reikšmingus įmonių užimamos rinkos dalies skirtumus atitinkamoje teritorijoje ir kaimyninėse teritorijose arba reikšmingus kainų skirtumus.

Pakeitimas  97

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Taikant 1 dalį, laikoma, kad patekti į rinką nėra apribojimų, jei valstybė narė yra įgyvendinusi ir taiko III priede nurodytus Sąjungos teisės aktus.

3. Taikant 1 dalį, laikoma, kad patekti į rinką nėra apribojimų, jei valstybė narė yra įgyvendinusi ir taiko III priede nurodytus Sąjungos teisės aktus arba jei valstybė narė atitinkamai rinkai pradėjo taikyti tame priede išvardytais Sąjungos teisės aktais nustatytus principus.

Pakeitimas  98

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 straipsnio 3 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a. Užtikrinama dalyvių intelektinės nuosavybės apsauga.

Pakeitimas  99

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kai valstybė narė arba, jei tai numatoma atitinkamos valstybės narės teisės aktuose, perkantysis subjektas mano, kad pagal 27 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytus kriterijus atitinkama veiklos rūšis rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų, yra tiesiogiai veikiama konkurencijos, gali pateikti prašymą nustatyti, kad ši direktyva netaikoma tai veiklai vykdyti skirtų sutarčių skyrimui arba projekto konkursų organizavimui.

1. Kai valstybė narė arba, jei tai numatoma atitinkamos valstybės narės teisės aktuose, perkantysis subjektas mano, kad pagal 27 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytus kriterijus atitinkama veiklos rūšis rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų, yra visiškai ar iš dalies (net ir atskiri jos sektoriai ar segmentai) tiesiogiai veikiama konkurencijos, gali pateikti prašymą nustatyti, kad ši direktyva netaikoma tai veiklai vykdyti ar jos atskiram sektoriui ar segmentui skirtų sutarčių skyrimui arba projekto konkursų organizavimui.

Pakeitimas  100

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Prie prašymo pridedama atitinkamos veiklos srityje kompetentingos nepriklausomos nacionalinės valdžios institucijos motyvuota ir pagrįsta nuomonė. Šioje nuomonėje pateikiama išsami 27 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymo galimybių analizė pagal to straipsnio 2 ir 3 dalis.

Prie prašymo pridedama atitinkamos veiklos arba jos atskiro sektoriaus ar segmento srityje kompetentingos nepriklausomos nacionalinės valdžios institucijos motyvuota ir pagrįsta nuomonė. Šioje nuomonėje pateikiama išsami 27 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymo galimybių analizė pagal to straipsnio 2 ir 3 dalis.

Pakeitimas  101

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Gavusi prašymą pagal šio straipsnio 1 dalį, Komisija per šio straipsnio 4 dalyje nurodytą laikotarpį priimdama įgyvendinimo sprendimą gali nustatyti, ar remiantis 27 straipsnyje nustatytais kriterijais 5–11 straipsniuose nurodytų rūšių veiklą tiesiogiai veikia konkurencija. Tokie įgyvendinimo sprendimai priimami pagal 100 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.

Gavusi prašymą pagal šio straipsnio 1 dalį, Komisija per šio straipsnio 4 dalyje nurodytą laikotarpį priimdama įgyvendinimo sprendimą gali nustatyti, ar remiantis 27 straipsnyje nustatytais kriterijais 5–11 straipsniuose nurodytų rūšių veiklą ar jos atskirą sektorių ar segmentą tiesiogiai veikia konkurencija. Tokie įgyvendinimo sprendimai priimami pagal 100 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.

Pakeitimas  102

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnio 2 dalies antros pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Sutartims, kuriomis siekiama suteikti galimybę vykdyti atitinkamą veiklą, arba šiai veiklai vykdyti organizuojamiems projekto konkursams ši direktyva nebetaikoma šiais atvejais:

Sutartims, kuriomis siekiama suteikti galimybę vykdyti atitinkamą veiklą arba atskiram jos sektoriui ar segmentui, arba šiai veiklai vykdyti arba atskiram jos sektoriui ar segmentui organizuojamiems projekto konkursams ši direktyva nebetaikoma šiais atvejais:

Pakeitimas  103

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Jei atitinkamoje valstybėje narėje vykdomai veiklai jau taikoma 1, 2 ir 3 dalyse nustatyta procedūra, tolesni prašymai dėl tos pačios veiklos toje pačioje valstybėje narėje dar nepasibaigus pirmojo prašymo laikotarpiui nelaikomi naujomis procedūromis ir sprendžiami reaguojant į pirmąjį prašymą.

4. Jei atitinkamoje valstybėje narėje vykdomai veiklai arba atskiram jos sektoriui ar segmentui jau taikoma 1, 2 ir 3 dalyse nustatyta procedūra, tolesni prašymai dėl tos pačios veiklos arba atskiro jos sektoriaus ar segmento toje pačioje valstybėje narėje dar nepasibaigus pirmojo prašymo laikotarpiui nelaikomi naujomis procedūromis ir sprendžiami reaguojant į pirmąjį prašymą.

Pakeitimas  104

Pasiūlymas dėl direktyvos

29 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai ūkio subjektus vertina vienodai ir nediskriminuodami, veikia skaidriai ir proporcingai.

1. Perkantieji subjektai ūkio subjektus vertina vienodai ir nediskriminuodami, veikia skaidriai ir proporcingai.

Pirkimai negali būti parengti siekiant išvengti šios direktyvos taikymo arba dirbtinai sumažinti konkurenciją.

Pirkimai negali būti parengti siekiant išvengti šios direktyvos taikymo arba dirbtinai sumažinti konkurenciją.

 

2. Valstybės narės užtikrina, kad ekonominės veiklos vykdytojai laikytųsi aplinkos, socialinės ir darbo teisės nuostatų, taikomų toje vietoje, kurioje vykdomi darbai, teikiamos paslaugos ar gaminamos ar tiekiamos prekės, kaip nustatyta tarptautinėse konvencijose, išvardytose XIV priede, ir Sąjungos bei nacionalinėje teisėje, taip pat kolektyvinėse sutartyse, sudarytose pagal nacionalinę teisę ir praktiką, kuria laikomasi Sąjungos teisės.

Pakeitimas  105

Pasiūlymas dėl direktyvos

30 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tačiau dėl paslaugų ir darbų pirkimo sutarčių, taip pat prekių pirkimo sutarčių, kurios apima ir paslaugas arba įrengimo operacijas, iš juridinių asmenų gali būti reikalaujama pasiūlyme arba prašyme leisti dalyvauti pirkime nurodyti darbuotojų, atsakingų už atitinkamos sutarties vykdymą, pavardes ir atitinkamą profesinę kvalifikaciją.

Tačiau dėl paslaugų ir darbų pirkimo sutarčių, taip pat prekių pirkimo sutarčių, kurios apima ir paslaugas arba įrengimo operacijas, iš juridinių asmenų gali būti reikalaujama pasiūlyme arba prašyme leisti dalyvauti pirkime nurodyti darbuotojų, atsakingų už atitinkamos sutarties vykdymą, skaičių ir atitinkamos profesinės kvalifikacijos lygį.

Pakeitimas  106

Pasiūlymas dėl direktyvos

30 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Perkantieji subjektai suteikia galimybę laikinai ekonominės veiklos vykdytojų asociacijai, kaip vienam subjektui, apimančiam individualias grupės dalyvių ypatybes, vykdyti visus techninius, teisinius ir finansinius reikalavimus.

Pakeitimas  107

Pasiūlymas dėl direktyvos

32 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. Šiuo straipsniu nedraudžiama viešai atskleisti nekonfidencialias sudarytų sutarčių dalis, įskaitant visus vėlesnius pakeitimus.

Pakeitimas  108

Pasiūlymas dėl direktyvos

33 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) telefoną 6 dalyje nurodytais atvejais ir aplinkybėmis;

Išbraukta.

Pakeitimas  109

Pasiūlymas dėl direktyvos

33 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Siekiant užtikrinti techninio formato, taip pat proceso ir pranešimų standartų suderinamumą, visų pirma tarptautinėmis aplinkybėmis, Komisija įgaliojama pagal 98 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose nustatytų privalomą konkrečių techninių standartų naudojimą, bent el. pasiūlymų teikimo, elektroninių katalogų ir elektroninio autentifikavimo priemonių srityje.

Siekiant užtikrinti techninio formato, taip pat proceso ir pranešimų standartų suderinamumą, visų pirma dėl tarptautinio pobūdžio, Komisija gali rekomenduoti konkrečių techninių standartų naudojimą, bent e. pasiūlymų teikimo, elektroninių katalogų ir elektroninio autentifikavimo priemonių srityje.

 

(Šis pakeitimas taikomas visam tekstui. Jį priėmus reikės padaryti atitinkamus viso teksto pakeitimus.)

Pakeitimas  110

Pasiūlymas dėl direktyvos

33 straipsnio 6 dalies pirmos pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) prašymas dalyvauti sutarčių skyrimo procedūrose gali būti pateiktas raštu arba telefonu; kai prašymas pateikiamas telefonu, turi būti atsiųstas raštiškas patvirtinimas dar nepasibaigus nustatytam prašymų priėmimo terminui;

a) prašymas dalyvauti sutarčių sudarymo procedūrose gali būti pateiktas raštu;

Pakeitimas  111

Pasiūlymas dėl direktyvos

34 straipsnio 1 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Dėl darbų pirkimo sutarčių, kurių vertė viršija 12 straipsnyje nustatytas ribas, valstybės narės gali reikalauti, kad perkantieji subjektai ir dalyviai naudotų pastatų informacijos elektroninio modeliavimo priemones vadovaudamosi bendraisiais e. viešųjų pirkimų įgyvendinimo laikotarpiais, kaip nustatyta pirmoje pastraipoje.

Pakeitimas  112

Pasiūlymas dėl direktyvos

36 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės 2 straipsnio 1 punkte nurodytoms perkančiosioms organizacijoms nustato taisykles, skirtas veiksmingai interesų konfliktų, atsirandančių vykdant pirkimo procedūras, kurioms taikoma ši direktyva, prevencijai, tokiems konfliktams nustatyti ir nedelsiant pašalinti, įskaitant procedūros projektą ir rengimą, pirkimo dokumentų rengimą, kandidatų ir konkurso dalyvių atranką bei sutarties skyrimą, kad būtų išvengta konkurencijos iškreipimo ir užtikrintas vienodas požiūris į visus konkurso dalyvius.

1. Valstybės narės parengia mechanizmus, skirtus veiksmingai interesų konfliktų, atsirandančių vykdant pirkimo procedūras, prevencijai, tokiems konfliktams nustatyti ir nedelsiant pašalinti, kad būtų išvengta konkurencijos iškreipimo ir užtikrintas vienodas požiūris į visus ekonominės veiklos vykdytojus.

Pakeitimas  113

Pasiūlymas dėl direktyvos

36 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Interesų konflikto sąvoka apima bent kiekvieną atvejį, kai šio straipsnio 2 dalyje išvardytų kategorijų asmenys yra tiesiogiai arba netiesiogiai privačiai suinteresuoti pirkimo procedūros baigtimi ir dėl tokio suinteresuotumo gali būti pakenkta nešališkam ir objektyviam jų pareigų vykdymui.

Interesų konfliktų sąvoka apima bent visus atvejus, kai perkančiosios organizacijos darbuotojai arba sprendimus priimantys nariai arba perkančiosios organizacijos vardu veikiančio pirkimo paslaugų teikėjo darbuotojai, kurie dalyvauja vykdant pirkimo procedūrą arba gali padaryti poveikį tos procedūros rezultatams, turi tiesioginį arba netiesioginį finansinį, ekonominį ar kitokį asmeninį ar bendrą suinteresuotumą, kuris gali būti laikomas kenkiančiu jų nešališkumui ir nepriklausomumui vykstant pirkimo procedūrai.

Pakeitimas  114

Pasiūlymas dėl direktyvos

36 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šiame straipsnyje „privatūs interesai“ yra šeimos, emocinio gyvenimo, ekonominiai, politiniai arba kiti bendri su kandidatais arba konkurso dalyviais interesai, įskaitant nesuderinamus profesinius interesus.

Išbraukta.

Pakeitimas  115

Pasiūlymas dėl direktyvos

36 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 1 dalyje nurodytos taisyklės taikomos tokiems interesų konfliktams, kurie turi įtakos bent tokioms asmenų kategorijoms:

Išbraukta.

a) perkančiosios organizacijos darbuotojams, pirkimo paslaugų teikėjams arba kitų paslaugų teikėjų, dalyvaujančių vykdant pirkimo procedūrą, darbuotojams;

 

b) perkančiosios organizacijos vadovui ir perkančiosios organizacijos sprendimus priimančių organų nariams, kurie, nors ir nebūtinai dalyvauja vykdant pirkimo procedūrą, vis dėlto gali daryti įtaką jos baigčiai.

 

3. Valstybės narės visų pirma užtikrina:

 

a) kad 2 dalies a punkte nurodyti darbuotojai privalėtų atskleisti visus interesų konfliktus bet kurio kandidato ar konkurso dalyvio atžvilgiu iš karto po to, kai jie apie tokius konfliktus sužino, ir perkančioji organizacija galėtų imtis taisomųjų veiksmų;

 

b) kad kandidatai ir konkurso dalyviai pirkimo procedūros pradžioje privalėtų pateikti deklaraciją dėl bet kokių ypatingų ryšių su 2 dalies b punkte nurodytais asmenimis, jeigu dėl šių ryšių gali turėti interesų konfliktą; perkančioji organizacija 85 straipsnyje nurodytoje atskiroje ataskaitoje nurodo, ar kuris nors kandidatas arba konkurso dalyvis pateikė deklaraciją.

 

Esant interesų konfliktui perkančioji organizacija imasi tinkamų priemonių. Šios priemonės gali apimti atitinkamo darbuotojo nušalinimą nuo dalyvavimo atitinkamoje pirkimo procedūroje arba darbuotojo pareigų ir atsakomybės perskirstymą. Jeigu interesų konflikto negalima veiksmingai pašalinti kitomis priemonėmis, atitinkamas kandidatas arba konkurso dalyvis pašalinamas iš procedūros.

 

Nustačius tokius ypatingus ryšius, perkančioji organizacija nedelsdama apie tai praneša pagal 84 straipsnį paskirtai priežiūros įstaigai ir imasi priemonių, kad būtų išvengta netinkamos įtakos sutarties skyrimo procesui ir užtikrinamas vienodas požiūris į kandidatus ir konkurso dalyvius. Jeigu interesų konflikto negalima veiksmingai pašalinti kitomis priemonėmis, atitinkamas kandidatas arba konkurso dalyvis pašalinamas iš procedūros.

 

4. Visos priemonės, kurių imtasi pagal šį straipsnį, fiksuojamos 94 straipsnyje nurodytoje atskiroje ataskaitoje.

 

Pakeitimas  116

Pasiūlymas dėl direktyvos

38 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kiek tai numatyta III, IV ir V prieduose bei Sutarties dėl viešųjų pirkimų Europos Sąjungos 1 priedėlio bendrosiose pastabose, taip pat kituose Sąjungos pasirašytuose tarptautiniuose susitarimuose, išvardytuose šios direktyvos V priede, 4 straipsnio 3 dalies a punkte nurodyti perkantieji subjektai šiuos susitarimus pasirašiusių šalių darbus, prekes, paslaugas ir ūkio subjektus vertina ne mažiau palankiai nei Sąjungos darbus, prekes, paslaugas ir ūkio subjektus. Taikydami šią direktyvą minėtus susitarimus pasirašiusių šalių ūkio subjektams, perkantieji subjektai laikosi tų susitarimų.

1. Kiek tai numatyta III, IV ir V prieduose bei Sutarties dėl viešųjų pirkimų Europos Sąjungos 1 priedėlio bendrosiose pastabose, taip pat kituose Sąjungos pasirašytuose tarptautiniuose susitarimuose, įskaitant pagal dvišalius prekybos susitarimus prisiimtus įsipareigojimus, išvardytuose šios direktyvos V priede, 4 straipsnio 3 dalies a punkte nurodyti perkantieji subjektai šiuos susitarimus pasirašiusių šalių darbus, prekes, paslaugas ir ūkio subjektus vertina ne mažiau palankiai nei Sąjungos darbus, prekes, paslaugas ir ūkio subjektus. Taikydami šią direktyvą minėtus susitarimus pasirašiusių šalių ūkio subjektams, perkantieji subjektai laikosi tų susitarimų.

Pakeitimas  117

Pasiūlymas dėl direktyvos

39 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės numato, kad perkantieji subjektai gali taikyti šioje direktyvoje reglamentuojamą atviras arba ribotas procedūras arba derybų procedūras skelbiant kvietimą dalyvauti konkurse.

Valstybės narės numato, kad perkantieji subjektai gali taikyti šioje direktyvoje reglamentuojamą atviras arba ribotas procedūras arba derybų procedūras skelbiant kvietimą dalyvauti konkurse ir sudaryti inovacijų partnerystes.

Pakeitimas  118

Pasiūlymas dėl direktyvos

40 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Jeigu dėl skubaus atvejo, kurį perkantieji subjektai tinkamai pagrindžia, 1 dalies antroje pastraipoje nustatyta trukmė nebeįmanoma, jie gali nustatyti kitą trukmę, ne trumpesnę kaip 20 dienų nuo skelbimo apie pirkimą išsiuntimo dienos.

3. Jeigu dėl skubaus atvejo, kurį perkantieji subjektai tinkamai pagrindžia, 1 dalies antroje pastraipoje nustatyta trukmė nebeįmanoma, jie gali nustatyti kitą trukmę, ne trumpesnę kaip 25 dienos nuo skelbimo apie pirkimą išsiuntimo dienos.

 

Skubiais atvejais leidžiama nustatyti trumpesnę trukmę tik tuomet, jei už skubų atvejį atsakingi ne patys perkantieji subjektai.

Pakeitimas  119

Pasiūlymas dėl direktyvos

42 straipsnio 2 dalies 3 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Perkantieji subjektai negali derybose aptarinėti tik pasiūlymo kainos.

Pakeitimas  120

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės gali nustatyti, kad perkantieji subjektai gali sudaryti šioje direktyvoje numatytą inovacijų partnerystę. Valstybės narės gali nuspręsti inovacijų partnerystės neperkelti į nacionalinę teisę arba leisti ją sudaryti tik tam tikroms pirkimų rūšims.

1. Valstybės narės nustato, kad perkantieji subjektai gali sudaryti šioje direktyvoje numatytą inovacijų partnerystę.

Jei pasirenkama inovacijų partnerystė, bet kuris ūkio subjektas gali teikti prašymą leisti dalyvauti konkurse pagal 39 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose nurodytą kvietimą dalyvauti konkurse, kad būtų sukurta struktūrizuota partnerystė novatoriškoms prekėms, paslaugoms arba darbams sukurti ir sukurtoms prekėms, paslaugoms arba darbams įsigyti, jeigu tik jie atitinka suderintą rezultatyvumo lygį ir sąnaudas.

Jei pasirenkama inovacijų partnerystė, bet kuris ūkio subjektas gali teikti prašymą leisti dalyvauti konkurse pagal 39 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose nurodytą kvietimą dalyvauti konkurse, kad būtų sukurta struktūrizuota partnerystė novatoriškoms prekėms, paslaugoms arba darbams sukurti ir sukurtoms prekėms, paslaugoms arba darbams įsigyti, jeigu tik jie atitinka suderintą rezultatyvumo lygį ir sąnaudas. Sutartys, pagal kurias sudaroma inovacijų partnerystė, skiriamos remiantis vieninteliu skyrimo kriterijumi – ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo, laikantis 76 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos tvarkos.

Pakeitimas  121

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Partnerystė sudaroma nuosekliais etapais, atsižvelgiant į mokslinių tyrimų ir inovacijų diegimo proceso etapų seką, galbūt iki prekių pagaminimo arba paslaugų suteikimo momento. Pagal partnerystę turi būti numatyti tarpiniai tiksliniai rodikliai, kuriuos partneris turi pasiekti, ir numatytas atlyginimo mokėjimas atitinkamomis dalimis. Remdamasis tais tiksliniais rodikliais, perkantysis subjektas po kiekvieno etapo gali nuspręsti nutraukti partnerystę ir pradėti naują pirkimo procedūrą likusiems etapams, jeigu tik jis įgijo atitinkamas intelektinės nuosavybės teises.

2. Partnerystė sudaroma nuosekliais etapais, atsižvelgiant į mokslinių tyrimų ir inovacijų diegimo proceso etapų seką, kurią gali sudaryti prekių pagaminimas, paslaugų suteikimas ar darbų užbaigimas. Pagal partnerystę nustatomi tarpiniai tiksliniai rodikliai, kuriuos partneris turi pasiekti, ir numatomas atlyginimas atitinkamomis dalimis. Remdamasis tais tiksliniais rodikliais, perkantysis subjektas po kiekvieno etapo gali nuspręsti nutraukti partnerystę ir pradėti naują pirkimo procedūrą likusiems etapams, jeigu tik perkantysis subjektas pirkimo dokumentuose nurodė, kokiomis sąlygomis jis gali pasinaudoti šia teise savo nuožiūra nutraukti partnerystę.

Pakeitimas  122

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Sutartis skiriama pagal 42 straipsnyje nustatytas derybų procedūros skelbiant kvietimą dalyvauti konkurse taikomas taisykles.

3. Pirkimo dokumentuose perkantieji subjektai aprašo būtinuosius reikalavimus, kuriuos reikia įvykdyti, ir sutarties skyrimo kriterijus. Šis aprašas turi būti pakankamai aiškus, kad ekonominės veiklos vykdytojai galėtų nustatyti pirkimo pobūdį ir aprėptį ir nuspręsti, ar prašyti leidimo dalyvauti procedūroje.

 

Minimali prašymų dalyvauti konkurse priėmimo trukmė yra 35 dienos nuo skelbimo apie pirkimą dienos, o jeigu kaip kvietimas dalyvauti konkurse naudotas skelbimas apie kvalifikacijos vertinimo sistemos buvimą – nuo dienos, kai buvo išsiųstas kvietimas patvirtinti susidomėjimą. Minimali pradinių pasiūlymų priėmimo trukmė yra 35 dienų nuo kvietimo išsiuntimo dienos;

 

3a. Perkantieji subjektai derasi su dalyviais dėl pradinių ir visų tolesnių pasiūlymų, kad patobulintų jų turinį ir taip užtikrintų, kad šie pasiūlymai geriau atitiktų pirkimo dokumentuose nurodytus sutarties skyrimo kriterijus;

 

3b. Vykstant deryboms perkantieji subjektai visiems dalyviams užtikrina vienodas sąlygas. Šiuo tikslu jie neteikia informacijos diskriminuojamai, kad vieniems dalyviams nebūtų suteikta pirmenybė kitų dalyvių atžvilgiu. Jie raštu informuoja visus dalyvius, kurių pasiūlymai nebuvo atmesti pagal 3e dalį, apie visus kitų pirkimo dokumentų, išskyrus dokumentus, kuriais nustatomi būtiniausi reikalavimai, pakeitimus. Perkantieji subjektai dalyviams suteikia pakankamai laiko, kad šie galėtų pataisyti pasiūlymus ir pateikti pataisytus pasiūlymus su atitinkamais pakeitimais.

 

3c. Pagal 18 straipsnį perkantieji subjektai neatskleidžia kitiems dalyviams konfidencialios informacijos, perduotos derybose dalyvaujančio kandidato, be jo sutikimo. Toks sutikimas nereiškia bendro atsisakymo, jis suteikiamas dėl numatomo konkrečios informacijos perdavimo;

 

3d. Dėl būtiniausių reikalavimų ir sutarties skyrimo kriterijų nesiderama.

 

Pasibaigus pasiūlymų teikimo terminui ir prieš juos nagrinėjant, perkantieji subjektai gali nurodyti atitinkamą korekcinį koeficientą, susijusį su sutarties skyrimo kriterijaus sudėtinėms dalimis, nustatytomis iš anksto, siekiant apibrėžti ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą vadovaujantis 76 straipsnio 4 dalimi, jeigu:

 

a) pirkimo dokumentuose ar skelbime apie pirkimą nurodyti skyrimo kriterijai yra nepakitę;

 

b) tai nesusiję su naujais elementais, kurie būtų turėję įtakos pasiūlymų rengimui; ir

 

c) tai neskatina diskriminacijos nė vieno dalyvio atžvilgiu.

 

3e. Inovacijų partnerystės procedūros gali vykti nuosekliais etapais, kad būtų sumažintas dalyvių, su kuriais bus deramasi, skaičius, taikant skelbime apie pirkimą, kvietime patvirtinti susidomėjimą arba pirkimo dokumentuose nustatytus sudarymo kriterijus. Skelbime apie pirkimą, kvietime patvirtinti susidomėjimą arba pirkimo dokumentuose perkančioji organizacija aiškiai nurodo, ar ji naudos šią galimybę.

Atrinkdami kandidatus, perkantieji subjektai ypač daug dėmesio skiria kriterijams, susijusiems su konkurso dalyvių pajėgumu ir patirtimi mokslinių tyrimų ir plėtros arba novatoriškų sprendimų kūrimo srityse. Jie gali apriboti kandidatų, tinkamų būti pakviestų dalyvauti konkurse, skaičių pagal 72 straipsnio 2 dalį.

3f. Atrinkdami kandidatus, perkantieji subjektai ypač daug dėmesio skiria kriterijams, susijusiems kandidatų pajėgumu mokslinių tyrimų ir plėtros bei novatoriškų sprendimų kūrimo srityse. Jie gali apriboti kandidatų, tinkamų būti pakviestų dalyvauti konkurse, skaičių pagal 72 straipsnio 2 dalį.

Mokslinių tyrimų ir inovacijų diegimo projektus, kuriais siekiama patenkinti perkančiojo subjekto nurodytus poreikius ir kurių negali patenkinti esami sprendimai, gali teikti tik tie ūkio subjektai, kuriuos perkantysis subjektas pakvietė dalyvauti, įvertinęs prašomą informaciją. Sutartys skiriamos remiantis vieninteliu skyrimo kriterijumi – ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo, laikantis 76 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos tvarkos.

Mokslinių tyrimų ir inovacijų diegimo projektus, kuriais siekiama patenkinti perkančiojo subjekto nurodytus poreikius ir kurių negali patenkinti esami sprendimai, gali teikti tik tie ūkio subjektai, kuriuos perkantysis subjektas pakvietė dalyvauti, įvertinęs prašomą informaciją.

Pakeitimas  123

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Partnerystės struktūra ir visų pirma įvairių etapų trukmė bei vertė turi atspindėti siūlomo sprendimo inovacijų laipsnį ir mokslinių tyrimų bei inovacijų diegimo veiklos, reikalingos rinkoje dar neprieinamam novatoriškam sprendimui sukurti, seką. Iš šios veiklos gautų prekių, paslaugų arba darbų pirkimo sutarties vertė ir trukmė atitinka atitinkamus apribojimus, atsižvelgiant į poreikį susigrąžinti sąnaudas, įskaitant sąnaudas, patirtas kuriant novatorišką sprendimą, ir gauti tinkamą pelną.

4. Perkantysis subjektas užtikrina, kad partnerystės struktūra ir visų pirma įvairių etapų trukmė bei vertė atspindėtų siūlomo sprendimo naujovių laipsnį ir mokslinių tyrimų bei naujovių diegimo veiklos, reikalingos rinkoje dar neprieinamam naujoviškam sprendimui sukurti, seką. Apskaičiuota prekių, paslaugų arba darbų vertė nėra neproporcinga, palyginti su reikalingomis investicijomis jiems vystyti.

Perkantieji subjektai nenaudoja inovacijų partnerystės taip, kad būtų užkertamas kelias konkurencijai, ji būtų ribojama arba iškreipiama.

 

Pakeitimas  124

Pasiūlymas dėl direktyvos

44 straipsnio pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) jeigu pirkimo tikslas yra meno kūrinio sukūrimas arba įsigijimas;

c) jeigu pirkimo tikslas yra meno kūrinio sukūrimas arba įsigijimas arba meninis pasirodymas;

Pakeitimas  125

Pasiūlymas dėl direktyvos

44 straipsnio pirmos pastraipos d punkto iii papunktis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

iii) kitų išimtinių teisių apsaugos.

iii) kitų išimtinių teisių apsaugos, įskaitant nuosavybės teises į nekilnojamąjį turtą.

Pakeitimas  126

Pasiūlymas dėl direktyvos

44 straipsnio pirmos pastraipos d punkto antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Ši išimtis taikoma tik tuo atveju, jeigu nėra pagrįstos alternatyvos arba pakaitalo ir konkurencijos nebuvimas nėra nulemtas dirbtinio pirkimo parametrų susiaurinimo;

Ši išimtis taikoma tik tuo atveju, jeigu konkurencijos nebuvimas nėra nulemtas dirbtinio pirkimo parametrų susiaurinimo;

Pakeitimas  127

Pasiūlymas dėl direktyvos

44 straipsnio pirmos pastraipos e punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

e) jeigu tai griežtai būtina, jei dėl ypatingos skubos priežasčių, susijusių su nenugalima jėga (force majeure), neįmanoma laikytis nustatytų atviros bei ribotos procedūros ir derybų procedūros, kai skelbiamas kvietimas dalyvauti konkurse. Aplinkybės, kuriomis remiamasi norint pateisinti didelę skubą, bet kuriuo atveju neturi būti priskirtinos perkančiajam subjektui;

e) jeigu tai griežtai būtina, jei dėl ypatingos skubos priežasčių, susijusių su įvykiais, kurių perkančioji organizacija negali numatyti, neįmanoma laikytis nustatytų atviros bei ribotos procedūros ir derybų procedūros, kai skelbiamas kvietimas dalyvauti konkurse. Aplinkybės, kuriomis remiamasi norint pateisinti didelę skubą, bet kuriuo atveju neturi būti priskirtinos perkančiajam subjektui;

Pakeitimas  128

Pasiūlymas dėl direktyvos

44 straipsnio antros pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) jis yra klaidingas arba nepriimtinas, ir

a) jis yra klaidingas arba nepriimtinas arba

Pakeitimas  129

Pasiūlymas dėl direktyvos

45 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Preliminariojo susitarimo terminas negali būti ilgesnis nei ketveri metai, išskyrus išimtinius, visų pirma dėl preliminariojo susitarimo dalyko tinkamai pagrįstus atvejus.

Preliminariojo susitarimo terminas ne ilgesnis nei penkeri metai, išskyrus šiuos atvejus:

 

a) preliminariojo susitarimo dalykas yra susijęs su darbais ir paslaugomis, kuriems atlikti reikės daugiau nei penkerių metų; arba

 

b) ekonominės veiklos vykdytojams reikia vykdyti investicijas, kurių išmokamasis laikotarpis trunka ilgiau nei 5 metus arba kurios yra susijusios su technine priežiūra, tinkamo personalo įdarbinimu arba su personalo apmokymu siekiant vykdyti sutartį.

 

Preliminariojo susitarimo terminas grindžiamas darbo ar prekių gyvavimo ciklu.

Pakeitimas  130

Pasiūlymas dėl direktyvos

45 straipsnio 2 dalies 4 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Sudarius preliminarųjį susitarimą dalyvaujančių perkančiųjų organizacijų skaičius gali būti didinamas tik tuo atveju, jei įvykdytos šios sąlygos:

 

a) preliminarųjį susitarimą sudarė centrinė perkančioji organizacija;

 

b) galimybė padidinti skaičių aiškiai nurodyta skelbime apie pirkimą;

 

c) skaičiaus padidinimo tikslą galima nustatyti remiantis aiškiais kriterijais ir

 

d) visos preliminariojo susitarimo šalys sutinka dėl padidinimo.

Pakeitimas  131

Pasiūlymas dėl direktyvos

46 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Įprastiems pirkimams, kurių ypatybės pagal paprastai rinkoje prieinamus kriterijus atitinka perkančiųjų subjektų reikalavimus, perkantieji subjektai gali naudoti dinaminę pirkimo sistemą. Dinaminė pirkimo sistema taikoma kaip vien elektroninis procesas, kuriame per visą jo galiojimo terminą gali dalyvauti bet kuris ūkio subjektas, atitinkantis atrankos kriterijus.

1. Įprastiems prekių ar paslaugų pirkimams, kurių ypatybės pagal paprastai rinkoje prieinamus kriterijus atitinka perkančiųjų organizacijų reikalavimus, perkančiosios organizacijos gali naudoti dinaminę pirkimo sistemą. Dinaminė pirkimo sistema taikoma kaip vien elektroninis procesas, kuriame per visą jo galiojimo terminą gali dalyvauti bet kuris ūkio subjektas, atitinkantis atrankos kriterijus.

Pakeitimas  132

Pasiūlymas dėl direktyvos

46 straipsnio 3 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) paskelbia kvietimą dalyvauti konkurse ir aiškiai nurodo, kad yra taikoma dinaminė pirkimo sistema;

a) paskelbia kvietimą dalyvauti konkurse ir aiškiai nurodo, kad yra taikoma dinaminė pirkimo sistema bei aprašo, kaip veikia procedūra;

Pakeitimas  133

Pasiūlymas dėl direktyvos

46 straipsnio 7 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

7. Suinteresuotiesiems ūkio subjektams arba dinaminės pirkimo sistemos šalims negali būti taikomi jokie mokesčiai.

7. Suinteresuotiesiems ekonominės veiklos vykdytojams arba dinaminės pirkimo sistemos šalims sutarčių skyrimo metu negali būti taikomos jokios rinkliavos.

Pakeitimas  134

Pasiūlymas dėl direktyvos

47 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Perkantieji subjektai gali naudoti elektroninius aukcionus, kuriuose pateikiamos naujos sumažintos kainos ir (arba) tam tikrų pasiūlymo elementų naujos vertės.

1. Įprastiems prekių ir paslaugų pirkimams perkantieji subjektai gali naudoti elektroninius aukcionus, kuriuose pateikiamos naujos sumažintos kainos ir (arba) tam tikrų pasiūlymo elementų naujos vertės.

Pakeitimas  135

Pasiūlymas dėl direktyvos

47 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Elektroninis aukcionas grindžiamas vienu iš toliau nurodytų kriterijų:

3. Elektroninis aukcionas grindžiamas kainomis ir (arba) naujomis tam tikrų pasiūlymo elementų vertėmis, nurodytomis specifikacijose.

a) tik kainomis, jeigu sutartis skiriama pasiūlymo, kuriame nurodyta mažiausia kaina, teikėjui;

 

b) kainomis ir (arba) naujomis pasiūlymo kriterijų reikšmėmis, nurodytomis specifikacijoje, jeigu sutartis skiriama ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą pateikusiam dalyviui.

 

Pakeitimas  136

Pasiūlymas dėl direktyvos

47 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Prieš naudodami elektroninį aukcioną, perkantieji subjektai iš pradžių išsamiai įvertina pasiūlymus pagal nustatytą skyrimo kriterijų (-us) ir jo reikšmingumą.

5. Prieš naudodami elektroninį aukcioną, perkantieji subjektai iš pradžių išsamiai įvertina pasiūlymus pagal nustatytus skyrimo kriterijus ir jų reikšmingumą.

Pakeitimas  137

Pasiūlymas dėl direktyvos

47 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6. Jeigu sutartį numatoma skirti pagal ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo kriterijų, kartu su kvietimu pateikiami atitinkamo dalyvio išsamaus vertinimo, atlikto pagal 76 straipsnio 5 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą reikšmingumą, rezultatai.

6. Kartu su kvietimu pateikiami atitinkamo dalyvio išsamaus vertinimo, atlikto pagal 76 straipsnio 5 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą reikšmingumą, rezultatai.

Pakeitimas  138

Pasiūlymas dėl direktyvos

49 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Perkantysis subjektas įvykdo jam pagal šią direktyvą tenkančius įpareigojimus, jeigu pirkimus vykdo centralizuotai, tiek, kiek atitinkamas pirkimo procedūras visais etapais nuo kvietimo dalyvauti konkurse paskelbimo iki pagal jį sudarytos sutarties ar sutarčių vykdymo pabaigos taiko ir įgyvendina tik centrinė perkančioji organizacija.

3. Perkantysis subjektas įvykdo jam pagal šią direktyvą tenkančius įpareigojimus, jeigu pirkimus vykdo centralizuotai, tiek, kiek atitinkamas pirkimo procedūras visais etapais nuo kvietimo dalyvauti konkurse paskelbimo iki pagal jį sudarytos sutarties ar sutarčių vykdymo pabaigos taiko ir įgyvendina centrinė perkančioji organizacija.

Pakeitimas  139

Pasiūlymas dėl direktyvos

51 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Vienas arba keli perkantieji subjektai gali susitarti kartu vykdyti tam tikrus pirkimus.

1. Du arba daugiau perkančiųjų subjektų gali susitarti kartu vykdyti tam tikrus pirkimus.

Pakeitimas  140

Pasiūlymas dėl direktyvos

51 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Jeigu visus pirkimo procedūros etapus nuo paskelbimo apie kvietimą dalyvauti konkurse iki pagal jį sudarytos sutarties ar sutarčių vykdymo pabaigos vykdo vienas perkantysis subjektas, atsakomybė už šioje direktyvoje numatytų įpareigojimų vykdymą tenka tik šiam perkančiajam subjektui.

Jei visą pirkimo procedūrą susiję perkantieji subjektai vykdo bendrai, jie bendrai atsakingi už šioje direktyvoje numatytų įsipareigojimų vykdymą. Laikoma, kad perkantieji subjektai vykdo viešųjų pirkimų procedūrą bendrai, kai vienas perkantysis subjektas vadovauja procedūrai ir savo, ir kitų susijusių perkančiųjų subjektų vardu.

Pakeitimas  141

Pasiūlymas dėl direktyvos

52 straipsnio 3 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Pagal a punktą nustatydami taikytiną nacionalinę teisę, perkantieji subjektai gali pasirinkti bet kurios valstybės narės, kurioje yra įsikūręs bent vienas iš dalyvaujančių subjektų, nacionalines nuostatas.

Pagal a punktą nustatydamos taikytiną nacionalinę teisę, perkantieji subjektai pasirenka bet kurios valstybės narės, kurioje yra įsikūręs bent vienas iš dalyvaujančių subjektų, nacionalines nuostatas.

Pakeitimas  142

Pasiūlymas dėl direktyvos

52 straipsnio 5 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) jeigu taikytinos nacionalinės teisės neįmanoma nustatyti pagal a arba b punktą, perkantieji subjektai taiko perkančiojo subjekto, kuriam tenka didžiausia sąnaudų dalis, valstybės narės nacionalines nuostatas.

Išbraukta.

Pakeitimas  143

Pasiūlymas dėl direktyvos

53 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šiuo tikslu perkantieji subjektai gali prašyti administracinę pagalbą teikiančių struktūrų, trečiųjų asmenų arba rinkos dalyvių suteikti konsultacijas arba jas iš tokių subjektų gauti, su sąlyga, kad dėl tokių konsultacijų netrukdoma konkurencijai ir nėra pažeidžiami nediskriminavimo ir skaidrumo principai.

Šiuo tikslu perkantieji subjektai gali prašyti administracinę pagalbą teikiančių struktūrų, trečiųjų asmenų arba rinkos dalyvių suteikti konsultacijas arba jas iš tokių subjektų gauti.

Pakeitimas  144

Pasiūlymas dėl direktyvos

53 straipsnio 2 dalies 2 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Perkantieji subjektai:

 

i) savo kvietime dalyvauti rinkos konsultacijoje paaiškina, kokia informacija bus laikoma svarbia, t. y. kuria bus galima dalytis su visais galimais tiekėjais; ir

 

ii) išsamiai išdėsto rinkos konsultacijų dalyvių teises ir procedūras, kurias taikydami jie gali apsaugoti konfidencialią informaciją.

Pakeitimas  145

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

VIII priedo 1 punkte apibrėžtos techninės specifikacijos išdėstomos pirkimo dokumentuose. Jose apibrėžiamos reikalaujamos darbų, paslaugų arba prekių savybės.

Techninės specifikacijos išdėstomos pirkimo dokumentuose. Jose apibrėžiamos reikalaujamos darbų, paslaugų arba prekių savybės, su sąlyga, kad jos bus susijusios su sutarties dalyku ir atitiks jos vertę ir tikslus.

Pakeitimas  146

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 dalies 4 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Visų pirkimų techninės specifikacijos rengiamos taip, kad būtų užtikrinama, kad produktai, paslaugos ir darbai, dėl kurių sudaromos sutartys, nustatant asmens duomenų tvarkymo būdus atitiktų duomenų apsaugos teisės aktų reikalavimus (pritaikytoji duomenų apsauga).

Pakeitimas  147

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 dalies penkta pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Jeigu Sąjungos įstatymo galią turinčiu teisės aktu patvirtinami privalomieji prieinamumo standartai, techninėse specifikacijose prieinamumo kriterijai apibrėžiami remiantis tokiais teisės aktais.

Jeigu Sąjungos teisėkūros procedūra priimtu aktu yra patvirtinti privalomieji prieinamumo standartai, techninėse specifikacijose prieinamumo neįgaliesiems arba visiems naudotojams tinkamos koncepcijos kriterijai apibrėžiami remiantis tokiais aktais.

Pakeitimas  148

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 3 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) remiantis techninėmis specifikacijomis ir, pirmumo tvarka, nacionaliniais standartais, kuriais perkeliami Europos standartai, Europos techniniais liudijimais, bendromis techninėmis specifikacijomis, tarptautiniais standartais, kitomis Europos standartizacijos institucijų nustatytomis techninių normatyvų sistemomis arba, jei tokių nėra, nacionaliniais standartais, nacionaliniais techniniais liudijimais arba nacionalinėmis techninėmis specifikacijomis, susijusiomis su darbų projektavimu, apskaičiavimu ir vykdymu bei produktų naudojimu; kiekviena nuoroda pateikiama kartu su fraze „arba lygiavertis“;

b) remiantis techninėmis specifikacijomis ir, pirmumo tvarka bei nediskriminuojant dėl kūrimo metodo, nacionaliniais standartais, kuriais perkeliami Europos standartai, Europos techniniais liudijimais, bendromis techninėmis specifikacijomis, tarptautiniais standartais, kitomis Europos standartizacijos institucijų nustatytomis techninių normatyvų sistemomis arba, jei tokių nėra, nacionaliniais standartais, nacionaliniais techniniais liudijimais arba nacionalinėmis techninėmis specifikacijomis, susijusiomis su darbų projektavimu, apskaičiavimu ir vykdymu bei produktų naudojimu; kiekviena nuoroda pateikiama kartu su fraze „arba lygiavertis“;

Pakeitimas  149

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio antraštinė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Ženklinimas

Sertifikatai ir ženklinimas

Pakeitimas  150

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Jeigu perkantieji subjektai nustato darbų, paslaugų arba prekių aplinkosaugines, socialines arba kitas charakteristikas, nurodydami šios direktyvos 54 straipsnio 3 dalies a punkte minėtus rezultatų ar funkcinius reikalavimus, jie gali reikalauti, kad tie darbai, prekės ar paslaugos būtų pažymėti specialiu ženklu, jei įvykdytos visos toliau nurodytos sąlygos:

1. Jeigu perkantieji subjektai techninėse specifikacijose, sutarties sudarymo kriterijuose ar sutarties vykdymo sąlygose nustato aplinkosauginius, socialinius arba kitus reikalavimus ar kriterijus, jie gali reikalauti specialaus ženklo, kaip įrodymo, kad šie darbai, paslaugos ar prekės atitinka tokius reikalavimus ar kriterijus, jei įvykdytos visos toliau nurodytos sąlygos:

Pakeitimas  151

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) ženklui taikomi reikalavimai susiję tik su tomis charakteristikomis, kurios yra siejamos su sutarties dalyku ir yra tinkamos sutarties dalyku esančių darbų, prekių arba paslaugų savybėms apibrėžti;

a) reikalavimai, kuriuos reikia įvykdyti norint gauti šį ženklą arba sertifikatą, yra tinkami sutarties dalyku esančių darbų, prekių arba paslaugų savybėms apibrėžti;

Pakeitimas  152

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) ženklui taikomi reikalavimai parengti remiantis moksline informacija arba kitais objektyviai patikrinamais ir nediskriminaciniais kriterijais;

b) reikalavimai, kurių reikia laikytis siekiant įgyti ženklą arba sertifikatą, grindžiami objektyviai patikrinamais ir nediskriminaciniais kriterijais;

Pakeitimas  153

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) ženklai nustatomi pagal atvirą ir skaidrią procedūrą, kurioje gali dalyvauti visi suinteresuotieji subjektai, įskaitant valdžios įstaigas, vartotojus, gamintojus, platintojus ir aplinkosaugos organizacijas;

c) ženklai arba sertifikatai nustatomi pagal atvirą ir skaidrią procedūrą, kurioje visi atitinkami suinteresuotieji subjektai, įskaitant valdžios įstaigas, nevyriausybines organizacijas, atlieka svarbų vaidmenį;

Pakeitimas  154

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos d punkto įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

d) ženklai yra prieinami visiems suinteresuotiesiems asmenims;

d) ženklai arba sertifikatai yra prieinami visiems suinteresuotiesiems asmenims;

Pakeitimas  155

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos e punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

e) ženklinimo kriterijai nustatyti trečiosios šalies, kuri nepriklausoma nuo ženklinimą naudojančio ūkio subjekto.

e) reikalavimai, kurių reikia laikytis siekiant įgyti ženklą arba sertifikatą, nustatyti trečiosios šalies, kuri nepriklausoma nuo ženklą arba sertifikatą naudojančio ekonominės veiklos vykdytojo. Trečioji šalis gali būti konkreti valstybės ar vyriausybės įstaiga arba organizacija.

Pakeitimas  156

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai, reikalaujantys konkretaus ženklo, pripažįsta visus lygiaverčius ženklus, atitinkančius perkančiųjų subjektų nurodyto ženklinimo reikalavimus. Kai prekė nepaženklinta, perkantieji subjektai priima ir techninius gamintojo dokumentus arba kitas tinkamas įrodinėjimo priemones.

Perkantieji subjektai, reikalaujantys konkretaus ženklo arba sertifikato, pripažįsta visus lygiaverčius ženklus, atitinkančius perkančiųjų subjektų nurodyto specialaus ženklo ar sertifikato reikalavimus. Perkantieji subjektai priima kitas tinkamas įrodinėjimo priemones, kuriomis patvirtinami tokie reikalavimai; tai gali būti techniniai gamintojo dokumentai, kai atitinkamas ekonominės veiklos vykdytojas neturi galimybės gauti ženklo arba negali jo gauti per atitinkamą laikotarpį, jei tokių galimybių nėra ne dėl paties ekonominės veiklos vykdytojo kaltės. Ženklinimo lygiavertiškumo įrodinėjimą atlieka dalyvis.

Pakeitimas  157

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jeigu ženklas atitinka 1 dalies b, c, d ir e punktuose nustatytas sąlygas, tačiau jam taip pat nurodomi su sutarties dalyku nesusiję reikalavimai, perkantieji subjektai gali remtis šio ženklo išsamių specifikacijų arba prireikus jų dalių reikalavimais, susijusiais su sutarties dalyku ir tinkamais šio dalyko savybėms apibrėžti.

2. Jeigu ženklas arba sertifikatas atitinka 1 dalies b, c, d ir e punktuose nustatytas sąlygas, tačiau jam taip pat nurodomi su sutarties dalyku nesusiję reikalavimai, perkantieji subjektai gali remtis šio ženklo arba sertifikato išsamių specifikacijų arba prireikus jų dalių reikalavimais, susijusiais su sutarties dalyku ir tinkamais šio dalyko savybėms apibrėžti.

Pakeitimas  158

Pasiūlymas dėl direktyvos

56 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Perkantieji subjektai gali reikalauti, kad ūkio subjektai kaip atitikties techninėms specifikacijoms įrodinėjimo priemonę pateiktų pripažintos organizacijos bandymų ataskaitą arba tokios organizacijos išduotą sertifikatą.

1. Perkantieji subjektai gali reikalauti, kad ekonominės veiklos vykdytojai kaip atitikties techninėse specifikacijose nurodytiems reikalavimams ar kriterijams, sutarties sudarymo kriterijams ar sutarties vykdymo sąlygoms įrodinėjimo priemonę pateiktų pripažintos organizacijos bandymų ataskaitą arba tokios organizacijos išduotą sertifikatą.

Pakeitimas  159

Pasiūlymas dėl direktyvos

56 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Jeigu perkantieji subjektai reikalauja pateikti pripažintų organizacijų sertifikatus, kuriais patvirtinama atitiktis konkrečiai techninei specifikacijai, jie pripažįsta ir kitų lygiaverčių pripažintų organizacijų sertifikatus.

Jeigu perkantieji subjektai reikalauja pateikti konkrečios atitikties įvertinimo įstaigos sertifikatus, jie pripažįsta ir kitų lygiaverčių pripažintų organizacijų sertifikatus.

Pakeitimas  160

Pasiūlymas dėl direktyvos

56 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Perkantieji subjektai pripažįsta kitas, nei nurodyta 1 dalyje, tinkamas įrodinėjimo priemones, pvz., gamintojo techninius dokumentus, jeigu atitinkamas ūkio subjektas negali gauti šio straipsnio 1 dalyje nurodytų sertifikatų arba bandymo ataskaitų arba neturi galimybės jų gauti per nustatytus terminus.

2. Perkantieji subjektai pripažįsta kitas, nei nurodyta 1 dalyje, tinkamas ir lygiavertes įrodinėjimo priemones, kurios gali apimti gamintojo techninius dokumentus, jeigu atitinkamas ekonominės veiklos vykdytojas negali gauti šio straipsnio 1 dalyje nurodytų sertifikatų arba bandymo ataskaitų arba neturi galimybės jų gauti per nustatytus terminus, jei tokių galimybių nėra ne dėl paties ekonominės veiklos vykdytojo kaltės. Reikalaujamų bandymų ataskaitų arba sertifikatų lygiavertiškumo įrodinėjimą atlieka dalyvis.

Pakeitimas  161

Pasiūlymas dėl direktyvos

56 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Valstybės narės kitų valstybių narių paprašytos pateikia visą informaciją, susijusią su įrodymais ir dokumentais, pateiktais pagal 54 straipsnio 6 dalį, 55 straipsnį ir šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalį, siekiant įrodyti atitiktį techniniams reikalavimams. Įsteigimo valstybės narės kompetentingos institucijos šią informaciją pateikia pagal 96 straipsnį.

4. Valstybės narės kitų valstybių narių paprašytos pateikia visą informaciją, susijusią su įrodymais ir dokumentais, pateiktais pagal 54 straipsnio 6 dalį, 55 straipsnį ir šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalį. Ekonominės veiklos vykdytojo įsisteigimo valstybės narės kompetentingos institucijos šią informaciją pateikia pagal 96 straipsnį.

Pakeitimas  162

Pasiūlymas dėl direktyvos

57 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jei techninės specifikacijos pateikiamos kaip dokumentai, prie kurių suinteresuotiems ūkio subjektams suteikiama nemokama neribota visiška tiesioginė prieiga elektroninėmis priemonėmis, pakanka pateikti nuorodą į tokius dokumentus.

2. Jei techninės specifikacijos pateikiamos kaip dokumentai, prie kurių suinteresuotiems ekonominės veiklos vykdytojams suteikiama nemokama visiška tiesioginė prieiga elektroninėmis priemonėmis, pakanka pateikti nuorodą į tokius dokumentus.

Pakeitimas  163

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai gali priimti konkurso dalyvių teikiamus alternatyvius pasiūlymus, atitinkančius perkančiųjų subjektų nustatytus būtinuosius reikalavimus.

Perkantieji subjektai priima konkurso dalyvių kartu su pagrindiniu pasiūlymu teikiamus alternatyvius pasiūlymus, atitinkančius perkančiųjų subjektų nustatytus būtinuosius reikalavimus, jei jie yra susiję su sutarties dalyku.

Pakeitimas  164

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Specifikacijose perkantieji subjektai nurodo, ar jie leidžia teikti alternatyvius pasiūlymus, ir, jei taip, nurodo būtinuosius reikalavimus, kuriuos turi atitikti alternatyvūs pasiūlymai, ir visus specialius jų teikimo reikalavimus. Jei alternatyvius pasiūlymus teikti leidžiama, perkantieji subjektai užtikrina, kad būtinuosius reikalavimus atitinkantiems alternatyviems pasiūlymams bei reikalavimus atitinkantiems pasiūlymams, kurie nėra alternatyvūs pasiūlymai, būtų galima prasmingai taikyti pasirinktus skyrimo kriterijus.

Tinkamai pagrįstais atvejais perkantieji subjektai gali nuspręsti neleisti teikti alternatyvių pasiūlymų, su sąlyga, jei jie nurodo savo sprendimo priežastis skelbime apie pirkimą arba, jeigu kaip priemonė pakviesti dalyvauti konkurse buvo naudojamas reguliarus orientacinis skelbimas, kvietime patvirtinti susidomėjimą.

Pakeitimas  165

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Prekių arba paslaugų pirkimo sutarčių skyrimo procedūrose perkantieji subjektai, leidę teikti alternatyvius pasiūlymus, neatmeta alternatyvaus pasiūlymo vien todėl, kad jį pripažinus laimėjusiu būtų sudaryta ne prekių pirkimo, bet paslaugų pirkimo sutartis arba prekių, o ne paslaugų pirkimo sutartis.

2. Prekių arba paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo procedūrose perkantieji subjektai negali atmesti alternatyvaus pasiūlymo vien todėl, kad jį pripažinus laimėjusiu būtų paskirta ne viešojo prekių pirkimo, bet viešojo paslaugų pirkimo sutartis arba viešojo prekių, o ne paslaugų pirkimo sutartis.

Pakeitimas  166

Pasiūlymas dėl direktyvos

59 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Sutartys gali būti dalijamos į vienarūšes arba nevienarūšes dalis. Taikoma 13 straipsnio 7 dalis.

1. Siekiant sudaryti geresnes sąlygas mažosioms ir vidutinėms įmonėms pasinaudoti pirkimais, viešojo pirkimo sutartys gali būti dalijamos į vienarūšes arba nevienarūšes dalis. Taikoma 13 straipsnio 7 dalis.

Pakeitimas  167

Pasiūlymas dėl direktyvos

59 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Jeigu tam pačiam konkurso dalyviui gali būti skiriama daugiau nei viena dalis, perkantieji subjektai gali numatyti, kad skirs vieną sutartį dėl kiekvienos dalies arba skirs vieną ar keletą sutarčių, galbūt apimančių kelias arba visas dalis.

Išbraukta.

Perkantieji subjektai pirkimo dokumentuose nurodo, ar pasilieka tokio pasirinkimo teisę, ir jeigu taip, tai kokios dalys gali būti sujungtos kartu pagal vieną sutartį.

 

Perkantieji subjektai pirmiausia kiekvienai atskirai daliai nustato geriausiai pagal 76 straipsnį nustatytus skyrimo kriterijus atitinkančius pasiūlymus. Jie gali skirti sutartį daugiau nei pagal vieną dalį konkurso dalyviui, kuris pasiūlymų eilėje visų šios sutarties apimamų atskirų dalių atžvilgiu yra pirmas, jeigu tik yra geriau įvykdomi pagal 76 straipsnį nurodyti kriterijai, susiję su visomis tos sutarties apimamomis dalimis. Perkantieji subjektai pirkimo dokumentuose nustato palyginimo metodus, kuriuos ketina taikyti. Tokie metodai yra skaidrūs, objektyvūs ir nediskriminaciniai.

 

Pakeitimas  168

Pasiūlymas dėl direktyvos

64 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Per du mėnesius nuo sutarties skyrimo ar preliminariojo susitarimo sudarymo perkantieji subjektai išsiunčia skelbimą apie pirkimo sutarties skyrimą, kuriame pateikiami pirkimo procedūros rezultatai.

1. Ne vėliau kaip per 14 dienų nuo sutarties skyrimo ar preliminariojo susitarimo sudarymo perkantieji subjektai išsiunčia skelbimą apie pirkimo sutarties skyrimą, kuriame pateikiami pirkimo procedūros rezultatai.

Pakeitimas  169

Pasiūlymas dėl direktyvos

64 straipsnio 1 dalies 2 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Jei skelbimas apie pirkimo sutarties skyrimą yra neišsamus ir nenuoseklus, Komisija, siekdama gauti išsamų skelbimą apie sutarties skyrimą arba jo paaiškinimą, susisieks su perkančiuoju subjektu.

Pakeitimas  170

Pasiūlymas dėl direktyvos

70 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Perkantieji subjektai gali nuspręsti neskirti sutarties geriausią pasiūlymą pateikusiam konkurso dalyviui, nustatę, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos apsaugos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba nėra jiems bent lygiavertis.

5. Perkantieji subjektai neskiria sutarties geriausią pasiūlymą pateikusiam dalyviui, jeigu remdamiesi aiškiais ir pakankamais įrodymais nustatė, kad pasiūlymas neatitinka aplinkos, socialinės ir darbo teisės aktų nuostatų, nurodytų 29 straipsnio 2 dalyje.

Pakeitimas  171

Pasiūlymas dėl direktyvos

74 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodyti kriterijai ir taisyklės esant Direktyvos 2004/18/EB 56 straipsnyje nustatytoms sąlygoms gali apimti tame straipsnyje nustatytus atrankos kriterijus, visų pirma dėl to straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje nurodytų metinės apyvartos reikalavimų apribojimų.

2. Šio straipsnio 1 dalyje nurodyti kriterijai ir taisyklės esant Direktyvos 2004/18/EB 56 straipsnyje nustatytoms sąlygoms gali apimti tame straipsnyje nustatytus atrankos kriterijus, visų pirma dėl to straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje nurodytų metinės apyvartos reikalavimų apribojimų, savideklaracijų pripažinimo ir Europos pirkimų paso.

Pakeitimas  172

Pasiūlymas dėl direktyvos

74 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Taikant šio straipsnio 1 ir 2 dalių nuostatas, taikomos Direktyvos 2004/18/EB 57–60 straipsnių nuostatos.

3. Taikant šio straipsnio 1 ir 2 dalių nuostatas, taikomos Direktyvos 2004/18/EB 55–60 straipsnių nuostatos.

Pakeitimas  173

Pasiūlymas dėl direktyvos

75 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai pripažįsta lygiaverčius kitose valstybėse narėse įsteigtų organizacijų sertifikatus. Jie taip pat pripažįsta kitus lygiaverčių kokybės užtikrinimo priemonių įrodymus, pateiktus ūkio subjektų, neturinčių galimybės gauti nurodytų sertifikatų arba negalinčių jų gauti per atitinkamą laikotarpį.

Perkantieji subjektai pripažįsta lygiaverčius kitose valstybėse narėse įsteigtų organizacijų sertifikatus. Jie taip pat pripažįsta kitus lygiaverčių kokybės užtikrinimo priemonių įrodymus, pateiktus ūkio subjektų, neturinčių galimybės gauti nurodytų sertifikatų arba negalinčių jų gauti per atitinkamą laikotarpį. Siekiant nediskriminuoti tų dalyvių, kurie investuoja laiką ir pinigus sertifikatams gauti, su konkretaus ženklo lygiavertiškumo įrodymų pateikimu susijusi našta tenka lygiavertiškumo įrodymų reikalaujančiam dalyviui.

Pakeitimas  174

Pasiūlymas dėl direktyvos

75 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai pripažįsta lygiaverčius kitose valstybėse narėse įsteigtų organizacijų sertifikatus. Jie taip pat pripažįsta kitus lygiaverčių aplinkosaugos vadybos priemonių įrodymus, pateiktus ūkio subjektų, neturinčių galimybės gauti nurodytų sertifikatų arba negalinčių jų gauti per atitinkamą laikotarpį.

Perkantieji subjektai pripažįsta lygiaverčius kitose valstybėse narėse įsteigtų organizacijų sertifikatus. Jie taip pat pripažįsta kitus lygiaverčių aplinkosaugos vadybos priemonių įrodymus, pateiktus ūkio subjektų, neturinčių galimybės gauti nurodytų sertifikatų arba negalinčių jų gauti per atitinkamą laikotarpį. Siekiant nediskriminuoti tų dalyvių, kurie investuoja laiką ir pinigus sertifikatams gauti, su konkretaus ženklo lygiavertiškumo įrodymų pateikimu susijusi našta tenka lygiavertiškumo įrodymų reikalaujančiam dalyviui.

Pakeitimas  175

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Nepažeisdami nacionalinių įstatymų ir kitų teisės aktų dėl atlygio už tam tikras paslaugas, perkantieji subjektai sprendimą skirti pirkimo sutartis grindžia vienu iš toliau nurodytų kriterijų:

1. Nepažeisdami nacionalinių įstatymų ir kitų teisės aktų dėl atlygio už tam tikras paslaugas, perkantieji subjektai sprendimą skirti pirkimo sutartis grindžia ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo kriterijumi.

a) ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo;

 

b) mažiausios kainos.

 

Pakeitimas  176

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Sąnaudos perkančiojo subjekto pasirinkimu gali būti vertinamos remiantis tik kaina arba taikant kainos ir kokybės santykio metodą, pvz., gyvavimo ciklo sąnaudų metodą 77 straipsnyje nurodytomis sąlygomis.

Išbraukta.

Pakeitimas  177

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Ekonomiškai naudingiausias pasiūlymas, kaip nurodyta 1 dalies a punkte, perkančiojo subjekto nustatomas remiantis kriterijais, susijusiais su atitinkamos pirkimo sutarties dalyku.

2. Ekonomiškai naudingiausias pasiūlymas, kaip nurodyta 1 dalies, perkančiojo subjekto nustatomas remiantis kriterijais, susijusiais su atitinkamos pirkimo sutarties dalyku.

Pakeitimas  178

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies antros pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šie kriterijai apima ne tik kainą ar sąnaudas, nurodytas 1 dalies b punkte, bet ir kitus kriterijus, susijusius su atitinkamos sutarties dalyku, kaip antai:

Šie kriterijai gali apimti ne tik kainą ar sąnaudas, bet ir kokybines, ekologines ir socialines aplinkybes, kaip antai:

Pakeitimas  179

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) kokybę, įskaitant techninius pranašumus, estetines ir funkcines savybes, prieinamumą, tinkamumą visiems naudotojams, aplinkosaugos charakteristikas ir novatoriškumą;

a) kokybę, įskaitant techninius pranašumus, estetines ir funkcines savybes, prieinamumą, tinkamumą visiems naudotojams, socialines, aplinkos ir inovacines charakteristikas, įskaitant artimojo susisiekimo viešųjų pirkimų ekonominį veiksmingumą, kai tinkama, ir gyvavimo ciklo sąnaudas atsižvelgiant į 67 straipsnį;

Pakeitimas  180

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) kai ketinama skirti paslaugų pirkimo sutartis ir sutartis, apimančias darbų projektavimą, gali būti atsižvelgiama į atitinkamai sutarčiai vykdyti paskirto personalo organizavimą, kvalifikaciją ir patirtį, o po sutarties skyrimo toks personalas gali būti keičiamas tik perkančiajam subjektui sutikus ir jis privalo patikrinti, kad jį pakeitus būtų užtikrintas lygiavertis organizavimas ir kokybė;

b) kai tai reikalinga vykdant sutartį, gali būti atsižvelgiama į atitinkamai sutarčiai vykdyti paskirto personalo organizavimą, kvalifikaciją ir patirtį;

Pakeitimas  181

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) garantines paslaugas ir techninę pagalbą, pristatymo datą ir pristatymo arba užbaigimo laikotarpį, įsipareigojimus dėl dalių ir prekių tiekimo garantijų;

c) garantines paslaugas ir techninę pagalbą, pristatymo sąlygas, t. y. pristatymo datą ir pristatymo arba užbaigimo laikotarpį, įsipareigojimus dėl dalių ir prekių tiekimo garantijų;

Pakeitimas  182

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Valstybės narės gali numatyti, kad tam tikrų sutarčių rūšių skyrimas turi būti grindžiamas ekonomiškai naudingiausiu pasiūlymu, kaip nurodyta 1 dalies a punkte ir 2 dalyje.

Išbraukta.

Pakeitimas  183

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. 1 dalies a punkte nurodytu atveju perkantysis subjektas nurodo kiekvienam pasirinktam kriterijui teikiamą lyginamąją reikšmę, kad nustatytų ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą.

5. Perkantysis subjektas nurodo kiekvienam pasirinktam kriterijui teikiamą lyginamąją reikšmę, kad nustatytų ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą.

Pakeitimas  184

Pasiūlymas dėl direktyvos

77 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Gyvavimo ciklo sąnaudos tiek, kiek svarbu, apima toliau nurodytas sąnaudas per visą produkto, paslaugos ar darbų gyvavimo ciklą, apibrėžtą 2 straipsnio 22 punkte:

1. Gyvavimo ciklo sąnaudos tiek, kiek svarbu, apima visas toliau nurodytas perkančiosioms organizacijoms tenkančias sąnaudas arba jų dalį per visą produkto, paslaugos ar darbų gyvavimo ciklą, apibrėžtą 2 straipsnio 22 punkte:

Pakeitimas  185

Pasiūlymas dėl direktyvos

77 straipsnio 1 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) išorės aplinkosauginės sąnaudos, kurios tiesiogiai susijusios su gyvavimo ciklu, su sąlyga, kad jas galima įvertinti pinigais ir patikrinti, ir kurios gali apimti šiltnamio dujų išlakų ir kitų teršalų išlakų sąnaudas, kitas klimato kaitos mažinimo sąnaudas.

b) išorės sąnaudos, pvz., socialinės ir (arba) aplinkosauginės sąnaudos, kurios tiesiogiai susijusios su gyvavimo ciklu, su sąlyga, kad jas galima įvertinti pinigais ir patikrinti, ir kurios gali apimti šiltnamio dujų išlakų ir kitų teršalų išlakų sąnaudas, kitas klimato kaitos mažinimo sąnaudas.

Pakeitimas  186

Pasiūlymas dėl direktyvos

77 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jeigu perkantieji subjektai sąnaudas vertina pagal gyvavimo ciklo sąnaudų metodą, jie pirkimo dokumentuose nurodo gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimo metodiką. Naudojama metodika turi atitikti šias sąlygas:

2. Jeigu perkantieji subjektai sąnaudas vertina pagal gyvavimo ciklo sąnaudų metodą, jie pirkimo dokumentuose nurodo, kokius duomenis turi pateikti dalyviai, ir metodą, kurį perkančioji organizacija naudos gyvavimo ciklo sąnaudoms apskaičiuoti. Taikomas metodas turi atitikti visas šias sąlygas:

a) ji parengta remiantis moksline informacija arba kitais objektyviai patikrinamais ir nediskriminaciniais kriterijais;

a) jis parengtas glaudžiai konsultuojantis su suinteresuotaisiais subjektais ir yra pagrįstas objektyviai patikrinamais ir nediskriminaciniais kriterijais;

b) ji skirta pakartotinai ar nuolat taikyti;

 

c) ji yra prieinama visoms suinteresuotoms šalims.

b) jis yra prieinamas visoms suinteresuotoms šalims.

 

ca) reikalingus duomenis be pernelyg didelių pastangų gali pateikti įprastai stropūs ekonominės veiklos vykdytojai, įskaitant ekonominės veiklos vykdytojus iš trečiųjų šalių.

Perkantieji subjektai leidžia ūkio subjektams, įskaitant ūkio subjektus iš trečiųjų šalių, taikyti skirtingas jų pasiūlymo gyvavimo ciklo sąnaudų apskaičiavimo metodikas, jeigu jie įrodo, kad taikoma metodika atitinka a, b ir c punktuose išdėstytus reikalavimus ir yra lygiavertė perkančiojo subjekto nurodytai metodikai.

 

Pakeitimas  187

Pasiūlymas dėl direktyvos

77 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Kai bendra gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimo metodika priimama kaip įstatymo galią turinčio Sąjungos akto, įskaitant atskirų sektorių teisinės bazės deleguotuosius aktus, dalis, ji taikoma, jei gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimas yra įtraukiamas į 76 straipsnio 1 dalyje nurodytus sutarties skyrimo kriterijus.

3. Bet kokia bendra gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimo metodika, priimama kaip teisėkūros procedūra priimamo Sąjungos akto, įskaitant atskirų sektorių teisinės bazės deleguotuosius aktus, dalis arba kaip Europos techninės specifikacijos dalis, laikoma atitinkančia kriterijus, nustatytus 2 dalyje, ir gali būti įtraukta į 76 straipsnio 1 dalyje nurodytus sutarties skyrimo kriterijus.

Pakeitimas  188

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Perkantysis subjektas reikalauja, kad ūkio subjektai paaiškintų nurodytą kainą arba sąnaudas, jeigu įvykdytos visos toliau išvardytos sąlygos:

1. Perkantieji subjektai reikalauja ekonominės veiklos vykdytojų paaiškinti pasiūlyme pateiktą kainą arba sąnaudas, jei pasiūlymuose nurodytos darbų, prekių ar paslaugų kainos yra neįprastai mažos.

a) nustatyta kaina arba sąnaudos yra daugiau kaip 50 proc. mažesnės už vidutinę kitų pasiūlymų kainą ar vidutines sąnaudas;

 

b) nustatyta kaina arba sąnaudos yra daugiau kaip 20 proc. mažesnės už pasiūlymo, kuriame nurodyta antra pagal mažumą kaina ar sąnaudos, kainą ar sąnaudas;

 

c) pateikti bent penki pasiūlymai.

 

Pakeitimas   189

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jeigu neįprastai maža kaina pasiūlyta dėl kitų priežasčių, perkantysis subjektas irgi gali prašyti pateikti tokius paaiškinimus.

Išbraukta.

Pakeitimas  190

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 3 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. 1 ir 2 dalyse nurodyti paaiškinimai visų pirma gali būti susiję su:

3. 1 dalyje nurodyti paaiškinimai visų pirma gali būti susiję su:

 

 

Pakeitimas  191

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 3 dalies d punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

d) Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba XIV priede išvardytų tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktų bent lygiaverčiu laikymusi ar, kai netinka, kitų nuostatų, kuriomis užtikrinamas lygiavertis apsaugos lygis, laikymusi;

d) socialinės, aplinkos ir darbo teisės aktų nuostatų laikymusi, kaip nurodyta 29 straipsnio 2 dalyje;

Pakeitimas  192

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 3 dalies d a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

da) subrangos reikalavimų, išdėstytų 81 straipsnyje, laikymusi.

Pakeitimas  193

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai atmeta pasiūlymą, jei nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų.

Perkantieji subjektai atmeta pasiūlymą, jei nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad jis neatitinka socialinės, aplinkos ir darbo teisės aktų nuostatų, nurodytų 29 straipsnio 2 dalyje, arba duomenų apsaugos teisės aktų.

Pakeitimas  194

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Jeigu perkantysis subjektas nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad konkurso dalyvis gavo valstybės pagalbą, susisiekus su konkurso dalyviu jo pasiūlymas gali būti atmestas remiantis vien šiuo pagrindu, jei konkurso dalyvis per perkančiojo subjekto nustatytą pakankamą laikotarpį negali įrodyti, jog ši pagalba buvo suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnį. Jeigu perkantysis subjektas atmeta pasiūlymą tokiomis aplinkybėmis, jis apie tai praneša Komisijai.

5. Teikdami savo pasiūlymus dalyviai pateikia garbės pareiškimą, kuriame sąžiningai patvirtinama, kad, kiek jiems žinoma, jie savo pasiūlymui negavo valstybės pagalbos, kuri nesuderinama su Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsniu arba kuri būtų nesuderinama su šiuo straipsniu, jei tą pagalbą suteikianti valstybė būtų Sąjungos narė, ir perkančiojo subjekto prašymu pateikia visus šį faktą pagrindžiančius dokumentus.

 

Jeigu perkantysis subjektas nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad konkurso dalyvis gavo valstybės pagalbą, susisiekus su konkurso dalyviu jo pasiūlymas gali būti atmestas remiantis vien šiuo pagrindu, jei konkurso dalyvis per perkančiojo subjekto nustatytą pakankamą laikotarpį negali įrodyti, jog ši pagalba buvo suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnį. Jeigu perkantysis subjektas atmeta pasiūlymą tokiomis aplinkybėmis, jis apie tai praneša Komisijai.

 

Jei būtų nustatyta, kad dalyvis savo atrinktam pasiūlymui buvo gavęs neteisėtą valstybės pagalbą, viešųjų pirkimų procedūra anuliuojama.

Pakeitimas  195

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

79a straipsnis

 

Pasiūlymai, apimantys trečiųjų šalių kilmės prekes

 

1. Šis straipsnis taikomas pasiūlymams, apimantiems trečiųjų šalių, su kuriomis Europos Sąjunga nėra sudariusi nei daugiašalio, nei dvišalio susitarimo, užtikrinančio Europos Sąjungos įmonėms panašias ir veiksmingas galimybes patekti į tų šalių rinkas, kilmės prekes. Juo nepažeidžiami Sąjungos ar jos valstybių narių reikalavimai, susiję su trečiosiomis šalimis.

 

2. Perkantieji subjektai gali prašyti dalyvių pateikti informaciją apie savo pasiūlyme nurodytų prekių ir paslaugų kilmę ir jų vertę. Dalyvio garbės pareiškimai pripažįstami kaip preliminarūs įrodymai. Perkantysis subjektas gali bet kuriuo procedūros etapu paprašyti pateikti tam tikrus arba visus reikalingus dokumentus. Bet kuris pasiūlymas, pateiktas prekių pirkimo sutarčiai skirti, gali būti atmestas, jei trečiųjų šalių kilmės gaminių vertė, kaip nustatyta pagal 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą1, viršija 50 proc. visų pasiūlymo apimamų gaminių vertės. Taikant šį straipsnį, programinė įranga, naudojama telekomunikacijų tinklo įrenginiuose, laikoma preke.

 

3. Atsižvelgiant į šios straipsnio dalies antrą pastraipą, kai du ar daugiau pasiūlymų yra lygiaverčiai pagal sutarties skyrimo kriterijus, apibrėžtus 76 straipsnyje, pirmenybė teikiama tiems pasiūlymams, kurie negali būti atmesti pagal 2 dalį. Taikant šį straipsnį, tokių pasiūlymų kainos yra laikomos lygiavertėmis, jei kainų skirtumas nėra didesnis kaip 3 proc.

 

Tačiau pirmenybė vienam pasiūlymui kito atžvilgiu nesuteikiama pagal pirmą pastraipą, kai, jį priėmus, perkančiajam subjektui tektų įsigyti įrangą, kurios techninės charakteristikos skiriasi nuo turimos įrangos charakteristikų, ir dėl ko atsirastų nesuderinamumo ir techninių eksploatacijos bei priežiūros sunkumų ar būtų patirtos pernelyg didelės sąnaudos.

 

4. Taikant šį straipsnį ir nustatant trečiųjų šalių kilmės prekių dalį, nurodytą šio straipsnio 2 dalyje, neatsižvelgiama į tas trečiąsias šalis, kurioms šios direktyvos palankių nuostatų taikymas išplėstas priėmus Tarybos sprendimą pagal šio straipsnio 1 dalį.

 

5. Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia metinę ataskaitą, pradedant pirmųjų metų nuo šios direktyvos įsigaliojimo antruoju pusmečiu, apie daugiašalių ar dvišalių derybų pažangą dėl Sąjungos įmonių galimybių pateikti į trečiųjų šalių rinkas šios direktyvos taikymo srityse, apie bet kokius tokiomis derybomis galėtus pasiekti rezultatus ir apie visų sudarytų susitarimų praktinį įgyvendinimą.

 

Europos Parlamentas ir Taryba, spręsdami pagal įprastą teisėkūros procedūrą, atsižvelgdami į tokius įvykius gali iš dalies keisti šio straipsnio nuostatas.

 

_____________

 

1 OL L 302, 1992 10 19, p. 1.

Pakeitimas  196

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 b straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

79b straipsnis

 

Santykiai su trečiosiomis šalims, susiję su darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutartimis

 

1. Valstybės narės praneša Komisijai apie visus bendrojo pobūdžio teisinius ar praktinius sunkumus, su kuriais susiduria ir apie kuriuos praneša jų įmonės, norėdamos užtikrinti darbų, prekių ir paslaugų sutarčių skyrimą trečiosiose šalyse.

 

2. Iki 2014 m. gruodžio 31 d., o vėliau reguliariai Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai praneša apie tai, kad atvertos galimybės sudaryti paslaugų sutartis trečiosiose šalyse, ir apie derybų su tokiomis šalimis šia tema pažangą, visų pirma PPO sistemoje.

 

3. Komisija, kreipdamasi į atitinkamą trečiąją šalį, stengiasi ištaisyti padėtį, kai, remdamasi šio straipsnio 2 dalyje minėtais pranešimais arba kita informacija, ji nustato, kad sudarant paslaugų sutartis trečioji šalis:

 

a) Sąjungoje įsteigtoms įmonėms nesuteikia realios galimybės patekti į savo rinką, panašios į tą, kurią Sąjunga suteikia toje trečiojoje šalyje įsteigtoms įmonėms;

 

b) netaiko Sąjungoje įsteigtoms įmonėms tokio nacionalinio režimo arba nesuteikia tokių pat konkurencinių galimybių, kokias ji suteikia toje trečiojoje šalyje įsteigtoms įmonėms; arba

 

c) kitose trečiosiose šalyse įsteigtoms įmonėms taiko palankesnį režimą nei Sąjungoje įsteigtoms įmonėms.

 

4. Valstybės narės Komisijai praneša apie visus teisinius ar praktinius sunkumus, su kuriais, siekdamos sudaryti sutartis trečiosiose šalyse, susiduria ir apie kuriuos praneša jų teritorijose įsisteigusios įmonės ir kurie iškyla dėl to, kad nesilaikoma tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės nuostatų, išvardytų XIV priede.

 

5. Esant šio straipsnio 3 ir 4 dalyse minėtoms aplinkybėms, Komisija bet kuriuo metu gali siūlyti, kad Taryba nuspręstų tam tikrą sprendime nurodytą laiką sustabdyti arba apriboti paslaugų sutarčių skyrimą:

 

a) įmonėms, veikiančioms pagal atitinkamos trečiosios šalies įstatymus;

 

b) įmonėms, susijusioms su a punkte nurodytomis įmonėmis ir turinčioms savo registruotą buveinę Sąjungoje, tačiau neturinčioms jokių tiesioginių ir realių ryšių su jokios valstybės narės ekonomika;

 

c) įmonėms, pateikiančioms pasiūlymus, kurių objektas – atitinkamos trečiosios šalies kilmės paslaugos.

 

Taryba kiek įmanoma greičiau priima sprendimą kvalifikuota balsų dauguma.

 

Komisija gali siūlyti tokias priemones savo iniciatyva arba valstybės narės prašymu.

 

6. Šis straipsnis nedaro poveikio Sąjungos įsipareigojimams trečiosioms šalims pagal tarptautinius susitarimus dėl viešųjų pirkimų, visų pirma sudarytiems PPO sistemoje.

Pakeitimas  197

Pasiūlymas dėl direktyvos

80 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai gali nustatyti specialias sąlygas, susijusias su sutarties vykdymu, bet jos turi būti nurodytos kvietime dalyvauti konkurse arba specifikacijose. Tokios sąlygos visų pirma gali sietis su socialiniais ir aplinkos apsaugos tikslais. Viena jų gali būti reikalavimas, kad ūkio subjektas numatytų kompensacijas už kainų svyravimo nulemtą kainų augimo, galinčio reikšmingai paveikti sutarties vykdymą, riziką (draudimą).

Perkantieji subjektai gali nustatyti specialias sąlygas, susijusias su sutarties dalyku ir sutarties vykdymu, bet jos turi būti nurodytos kvietime dalyvauti konkurse arba specifikacijose. Tokios sąlygos gali apimti ekonomines, su inovacijomis susijusias, aplinkos apsaugos, socialines ar su užimtumu susijusias aplinkybes.

Pakeitimas  198

Pasiūlymas dėl direktyvos

81 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Pirkimo dokumentuose perkantysis subjektas gali prašyti arba valstybės narės gali būti įpareigotas prašyti konkurso dalyvio pasiūlyme nurodyti visas sutarties dalis, kurias jis ketina subrangos sutartimi pavesti atlikti tretiesiems asmenims ir kuriems nors siūlomiems subrangovams.

1. Pirkimo dokumentuose perkantysis subjektas prašo konkurso dalyvio pasiūlyme nurodyti visas sutarties dalis, kurias jis ketina subrangos sutartimi pavesti atlikti tretiesiems asmenims ir kuriems nors siūlomiems subrangovams.

Pakeitimas  199

Pasiūlymas dėl direktyvos

81 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Kai dalyvis atrenkamas, jis perkančiajam subjektui nurodo subrangovų pavardes (pavadinimus), kontaktinius duomenis ir teisinius atstovus ir sutarties galiojimo laikotarpiu praneša apie tos informacijos pokyčius. Kiekvienas subrangovas per savo tiesioginį rangovą subrangos grandinėje pateikia informaciją dalyviui. Kiekvienas subrangovas sutarties galiojimo laikotarpiu nuolat atnaujina informaciją.

Pakeitimas  200

Pasiūlymas dėl direktyvos

81 straipsnio 3 a ir 3 b dalys (naujos)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a. Valstybės narės užtikrina, kad subrangovai laikytųsi visų privalomų sutarties vykdymo teisinių, reglamentavimo arba administracinių nuostatų, galiojančių valstybėse narėse, įskaitant 29 straipsnio 2 dalyje nurodytus įpareigojimus. Šiuo tikslu valstybės narės gali visoje subrangos grandinėje nustatyti atsakomybės sistemą, kad tokiu būdu tiesioginis subrangovo rangovas būtų atsakingas tuo atveju, jei subrangovas nesilaikytų vienos iš minėtų nuostatų arba būtų nemokus. Kai tiesioginis rangovas yra nemokus, taikant tokią sistemą reikėtų numatyti, kad atsakomybė tektų kitam subrangos grandinėje esančiam mokiam tiesioginiam rangovui, įskaitant pagrindinį rangovą.

 

3b. Valstybės narės gali numatyti griežtesnes atsakomybės taisykles pagal nacionalinę teisę.

Pakeitimas  201

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis ir -a bei -aa punktai (nauji)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Sutarties keitimas galiojimo laikotarpiu laikomas esminiu pagal 1 dalį, jeigu dėl jo sutartis iš esmės skiriasi nuo pradinės sutarties. Bet kuriuo atveju, nepažeidžiant 3 ir 4 dalių, pakeitimas laikomas esminiu, jeigu yra viena iš toliau nurodytų sąlygų:

2. Nepažeidžiant 3 ir 4 dalių, pakeitimas laikomas esminiu, jeigu vykdoma viena iš toliau nurodytų sąlygų:

 

-a) pakeičiamas pirkimo pobūdis;

 

-aa) dėl jo turi būti keičiamas sutarties partneris;

Pakeitimas  202

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 2 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) sutartimi labai išplečiama sutarties taikymo sritis ir apimamos prekės, paslaugos ar darbai, kurių sutartis iš pradžių neapėmė.

c) sutartimi labai išplečiama sutarties dalykas ir apimamos prekės, paslaugos ar darbai, kurių sutartis iš pradžių neapėmė.

Pakeitimas  203

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Sutarties partnerio pakeitimas yra esminis pakeitimas pagal 1 dalį.

Išbraukta.

Pakeitimas  204

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 3 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tačiau šios dalies pirma pastraipa netaikoma, jeigu dėl įmonės restruktūrizavimo arba nemokumo visas arba dalį pradinio rangovo teisių pagal sutartį perima kitas ūkio subjektas, atitinkantis pradinius kokybinės atrankos kriterijus, su sąlyga, kad dėl to nereikia iš esmės keisti sutarties ir taip nesiekiama išvengti šios direktyvos taikymo.

2 dalies -aa punktas netaikomas, jeigu dėl įmonės restruktūrizavimo, kapitalo arba turto perdavimo tarp įmonių ar sutarties partnerio perpirkimo po nemokumo visas arba dalį pradinio rangovo teisių pagal sutartį perima kitas ekonominės veiklos vykdytojas, atitinkantis pradinius kokybinės atrankos kriterijus, su sąlyga, kad dėl to nereikia iš esmės keisti sutarties ir taip nesiekiama išvengti šios direktyvos taikymo, arba tuo atveju, kai perkantysis subjektas perima pagrindinių rangovų įsipareigojimus pagal valstybės narės nuostatas ir laikydamasis 81 straipsnio.

Pakeitimas  205

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Jeigu pakeitimo vertę galima išreikšti pinigais, pakeitimas nelaikomas esminiu pagal 1 dalį, jei jo vertė neviršija 12 straipsnyje nustatytų ribų ir yra mažesnė nei 5 proc. pradinės sutarties kainos, su sąlyga, kad pakeitimu nepakeičiamas bendrasis pirkimo pobūdis. Jeigu daromi keli pakeitimai iš eilės, visi jie vertinami pagal iš eilės daromų pakeitimų kumuliacinę vertę.

4. Jeigu pakeitimo vertę galima išreikšti pinigais, pakeitimas nelaikomas esminiu pagal 1 dalį, jei jo vertė neviršija 12 straipsnyje nustatytų ribų arba kai ji yra mažesnė nei 10 proc. pradinės sutarties kainos, su sąlyga, kad pakeitimu nepakeičiamas bendrasis pirkimo pobūdis. Jeigu daromi keli pakeitimai iš eilės, visi jie vertinami pagal iš eilės daromų pakeitimų kumuliacinę vertę.

Pakeitimas  206

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 4 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

4a. Pakeitimas nelaikomas esminiu pagal 1 dalį, jeigu sutarties taikymo sritis gali keistis dėl:

 

a) reikšmingų inovacijų ar technologinių pokyčių;

 

b) techninių naudojimo ar priežiūros operacijų sudėtingumo, kai reikia pradinio rangovo įsikišimo;

 

c) būtinybės atlikti neatidėliotinus ar nenumatytus darbus, teikti neatidėliotinas ar nenumatytas ar prekes, kurių negalima techniškai ar ekonomiškai nuo pagrindinės sutarties perkančiajam subjektui nesukeliant didelių trikdžių,

Pakeitimas  207

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Sutarties pakeitimai nelaikomi esminiais pagal 1 dalį, jeigu jie numatyti pirkimo dokumentuose, aiškiose, tiksliose ir vienareikšmėse persvarstymo sąlygose arba galimybėse. Tokiose sąlygose turi būti nurodyta galimų pakeitimų taikymo sritis, pobūdis ir jų taikymo sąlygos. Jose negali būti numatyti pakeitimai arba galimybės, dėl kurių pasikeistų bendras sutarties pobūdis.

5. Sutarties pakeitimai nelaikomi esminiais pagal 1 dalį, jeigu jie numatyti pirkimo dokumentuose, aiškiose, tiksliose ir vienareikšmėse persvarstymo sąlygose arba galimybėse arba pateikti kaip kainos persvarstymo sąlyga. Tokiose sąlygose turi būti nurodyta galimų pakeitimų taikymo sritis, pobūdis ir jų taikymo sąlygos. Jose negali būti numatyti pakeitimai arba galimybės, dėl kurių pasikeistų bendras sutarties pobūdis.

Pakeitimas  208

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 6 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

6a. Siekiant apskaičiuoti šio straipsnio 4 dalyje nurodytą kainą, atnaujinta kaina yra pamatinė vertė, kai į sutartį įtraukta indeksavimo sąlyga.

Pakeitimas  209

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 7 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

7. Perkantieji subjektai nekeičia sutarties:

7. Perkantieji subjektai netaiko šio straipsnio nuostatų, susijusių su sutarties pakeitimais, kai keitimo tikslas būtų kompensuoti kainų augimo riziką, kurią rangovas yra apdraudęs.

a) kai keitimo tikslas būtų atitaisyti rangovo veiklos trūkumus ar pasekmes, kuriuos būtų galima atitaisyti įgyvendinant sutartinius įsipareigojimus;

 

b) kai keitimo tikslas būtų kompensuoti kainų augimo riziką, kurią rangovas yra apdraudęs.

 

Pakeitimas  210

Pasiūlymas dėl direktyvos

83 straipsnio 1 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) nebetaikomos 21 straipsnyje nurodytos išimtys po to, kai juridinis asmuo, kuriam paskirta sutartis, pagal 21 straipsnio 4 dalį įgyja privataus kapitalo;

a) nebetaikomos 21 straipsnyje nurodytos išimtys, po to, kai juridinis asmuo, kuriam paskirta sutartis, pagal 21 straipsnio 4 dalį įgyja privataus kapitalo, išskyrus privataus kapitalo formas, kuriomis nevykdoma kontrolė arba kurios nustatytos teisės aktais;

Pagrindimas

Ši nuostata nebūtina ES teisės aktuose dėl viešųjų pirkimų. Šis klausimas gali būti pakankamai reglamentuojamas nacionalinių teisės aktų.

Pakeitimas  211

Pasiūlymas dėl direktyvos

83 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Valstybės narės užtikrina, kad perkantieji subjektai taikytinoje nacionalinėje sutarčių teisėje nustatytomis sąlygomis turėtų galimybę nutraukti preliminarųjį susitarimą galiojimo laikotarpiu, jeigu ekonominės veiklos vykdytojas kokius nors esminius susitarimu nustatytus reikalavimus vykdė su dideliais ar nuolatiniais trūkumais.

Pakeitimas  212

Pasiūlymas dėl direktyvos

85 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Perkantieji subjektai, ketinantys skirti pirkimo sutartį, susijusią su 84 straipsnyje nurodytomis paslaugomis, savo ketinimą turi paskelbti skelbime apie pirkimą.

1. Perkantieji subjektai, ketinantys skirti viešojo pirkimo sutartį, susijusią su 84 straipsnyje nurodytomis paslaugomis, savo ketinimą paskelbia reguliariame orientaciniame skelbime, kuris nuolat skelbiamas ir kuriame pateikiama XVIII priedo A dalyje nurodyta informacija. Reguliariame orientaciniame skelbime nurodoma, kad sutartys bus skiriamos jų papildomai neskelbiant, o suinteresuotieji ekonominės veiklos vykdytojai susidomėjimą kviečiami pareikšti raštu.

Pakeitimas  213

Pasiūlymas dėl direktyvos

85 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. 1 ir 2 dalyse nurodytuose skelbimuose standartine forma turi būti pateikta XVIII priede nurodyta informacija. Tokias standartines formas nustato Komisija. Tokie įgyvendinimo aktai priimami pagal 100 straipsnyje nurodytą patariamąją procedūrą.

3. 2 dalyje nurodytame skelbime standartine forma turi būti pateikta XVIII priedo B dalyje nurodyta informacija. Tokias standartines formas nustato Komisija. Tokie įgyvendinimo aktai priimami pagal 100 straipsnyje nurodytą patariamąją procedūrą.

Pakeitimas  214

Pasiūlymas dėl direktyvos

86 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės nustato atitinkamas sutarčių skyrimo pagal šį skyrių procedūras, užtikrina visišką atitiktį skaidrumo ir vienodo požiūrio į ūkio subjektus principams ir leidžia perkantiesiems subjektams atsižvelgti į atitinkamų paslaugų specifiškumą.

1. Valstybės narės, atsižvelgdamos į 85 straipsnio 1 dalį, nustato supaprastintas sutarčių skyrimo pagal šį skyrių procedūras, užtikrindamos visišką atitiktį skaidrumo ir vienodo požiūrio į ekonominės veiklos vykdytojus principams ir leisdamos perkantiesiems subjektams atsižvelgti į atitinkamų paslaugų specifiškumą.

Pakeitimas  215

Pasiūlymas dėl direktyvos

86 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad perkantieji subjektai galėtų atsižvelgti į poreikį užtikrinti paslaugų kokybę, tęstinumą, prieinamumą, galimybę jas gauti ir išsamumą, įvairių naudotojų kategorijų konkrečius poreikius, naudotojų dalyvavimą ir teisių jiems suteikimą bei inovacijų diegimą. Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad paslaugų teikėjas negali būti pasirenkamas vien pagal paslaugos teikimo kainą.

2. Valstybės narės užtikrina, kad perkantieji subjektai galėtų atsižvelgti į poreikį užtikrinti aukštą paslaugų kokybę, tęstinumą, prieinamumą, įperkamumą, galimybę jas gauti ir visapusiškumą, įvairių naudotojų kategorijų, įskaitant nepalankioje padėtyje esančių ir pažeidžiamų asmenų grupes, konkrečius poreikius, naudotojų dalyvavimą ir teisių jiems suteikimą bei inovacijas. Valstybės narės užtikrina, kad paslaugų teikėjas būtų pasirenkamas ne vien pagal paslaugos teikimo kainą, bet ir atsižvelgiant į socialinių paslaugų kokybės ir tvarumo kriterijus.

Pakeitimas  216

Pasiūlymas dėl direktyvos

92 straipsnio antraštinė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Įgyvendinimo užtikrinimas

Kompetentingų valdžios institucijų ir struktūrų atliekamas įgyvendinimas ir jo užtikrinimas

Pakeitimas  217

Pasiūlymas dėl direktyvos

92 straipsnio pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Pagal Tarybos direktyvą 92/13/EEB valstybės narės užtikrina teisingą šios direktyvos taikymą veiksmingais, prieinamais ir skaidriais mechanizmais, kuriais papildoma esama perkančiųjų subjektų priimtų sprendimų patikros sistema.

1. Siekiant iš tiesų užtikrinti tinkamą ir veiksmingą nuostatų įgyvendinimą, valstybės narės užtikrina, kad viena ar daugiau institucijų ar struktūrų atliktų bent šiame straipsnyje nurodytus uždavinius. Jos nurodo Komisijai visas institucijas ar struktūras, kurios yra kompetentingos atlikti šiuos uždavinius.

Pakeitimas  218

Pasiūlymas dėl direktyvos

92 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Valstybės narės užtikrina, kad būtų vykdoma viešųjų pirkimų taisyklių taikymo stebėsena, taip pat kad būtų stebimas Sąjungos bendrai finansuojamų projektų įgyvendinimas siekiant nustatyti Sąjungos finansiniams interesams keliamą grėsmę. Ši stebėsena atliekama siekiant išvengti galimų sukčiavimo, korupcijos, interesų konflikto atvejų ir kitų rimtų pažeidimų vykdant viešuosius pirkimus, juos nustatyti ir atitinkamai apie juos pranešti.

 

Kai stebėseną atliekančios institucijos ar struktūros nustato konkrečius pažeidimus ar sistemines problemas, jos užtikrina, kad apie šias problemas būtų pranešta nacionalinėms audito įstaigoms, teismams ar kitoms atitinkamoms institucijoms ar struktūroms, pvz., ombudsmenui, nacionaliniams parlamentams ar jų komitetams.

Pakeitimas  219

Pasiūlymas dėl direktyvos

92 straipsnio 1 b dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1b. Pagal 2 dalį vykdomos stebėsenos veiklos rezultatai skelbiami viešai atitinkamomis informavimo priemonėmis. Valstybės narės bent kartą per dvejus metus visų pirma skelbia dažniausiai pasitaikančių netinkamo nuostatų taikymo ar teisinio netikrumo priežasčių apžvalgą, taip pat nurodydamos galimas struktūrines ar besikartojančias problemas, susijusias su taisyklių taikymu, įskaitant galimus sukčiavimo ir kitų neteisėtų veiksmų atvejus.

 

Kartą per dvejus metus valstybės narės perduoda Komisijai bendrą savo nacionalinės tvarios viešųjų pirkimų politikos apžvalgą, kurioje aprašo atitinkamus nacionalinius veiksmų planus ir iniciatyvas ir, jei taikytina, praktinį jų įgyvendinimą. Jos taip pat nurodo viešojo pirkimo sutartis pasirašiusių MVĮ procentinę dalį. Jei ši dalis yra mažesnė kaip 50 proc., vertinant pagal su MVĮ skirtų sutarčių vertę, valstybės narės nurodo, ar buvo imtasi iniciatyvų siekiant padidinti šį sėkmės rodiklį.

 

Remdamasi gautais duomenimis Komisija reguliariai teikia tokios politikos įgyvendinimo ir geriausios patirties vidaus rinkoje ataskaitą.

Pakeitimas  220

Pasiūlymas dėl direktyvos

92 straipsnio 1 c dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1c. Valstybės narės užtikrina, kad Sąjungos viešųjų pirkimų teisės aktų aiškinimo ir taikymo gairės būtų nemokamai prieinamos, kad perkantiesiems subjektams ir ekonominės veiklos vykdytojams būtų galima padėti tinkamai taikyti Sąjungos viešųjų pirkimų taisykles.

Pakeitimas  221

Pasiūlymas dėl direktyvos

92 straipsnio 1 d dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1d. Valstybės narės, nepažeisdamos Komisijos nustatytų bendrųjų procedūrų ir darbo metodų, taikomų jų bendravimui ir ryšiams su valstybėmis narėmis, paskiria įstaigą ryšiams palaikyti, kuri bendradarbiauja su Komisija Sąjungos teisės taikymo ir Sąjungos biudžeto įgyvendinimo klausimais pagal SESV 17 ir 317 straipsnius.

Pakeitimas  222

Pasiūlymas dėl direktyvos

92 straipsnio 1 e dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1e. Perkančiosios organizacijos bent sutarties galiojimo laikotarpiu turi kopijas visų sudarytų sutarčių, kurių vertė lygi arba didesnė negu:

 

a) 1 000 000 EUR prekių ar paslaugų pirkimo sutarčių atveju;

 

b) 10 000 000 EUR darbų pirkimo sutarčių atveju.

Pakeitimas  223

Pasiūlymas dėl direktyvos

93 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

93 straipsnis

Išbraukta.

1. Valstybės narės paskiria vieną nepriklausomą įstaigą, atsakingą už įgyvendinimo veiklos priežiūrą ir koordinavimą (toliau – priežiūros įstaiga). Valstybės narės apie šios įstaigos paskyrimą praneša Komisijai.

 

Tokia priežiūra taikoma visiems perkantiesiems subjektams.

 

2. Kompetentingos institucijos, dalyvaujančios įgyvendinimo veikloje, organizuojamos taip, kad būtų išvengta interesų konfliktų. Viešosios priežiūros sistema turi būti skaidri. Tuo tikslu skelbiami visi rekomendaciniai ir nuomonių dokumentai, taip pat metinės ataskaitos, rodančios, kaip įgyvendinamos ir taikomos šioje direktyvoje nustatytos taisyklės.

 

Metinėje ataskaitoje:

 

a) nurodoma, kokia procentinė mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) dalis laimi pirkimus; jeigu ši dalis mažesnė nei 50 proc., vertinant pagal MVĮ skirtų sutarčių vertę, ataskaitoje turi būti pateikta šios aplinkybės priežasčių analizė;

 

b) apžvelgiamas tvarios pirkimų politikos, įskaitant procedūras, įgyvendinimas, atsižvelgiant į aplinkybes, susijusias su aplinkos apsauga, socialine įtrauktimi, įskaitant prieinamumą neįgaliems asmenims, arba inovacijų skatinimu;

 

c) pateikiami centralizuoti duomenys apie užregistruotus sukčiavimo, korupcijos, interesų konfliktų atvejus ir kitus šiurkščius viešojo pirkimo srities pažeidimus, įskaitant tuos, kurie paveikė iš Sąjungos biudžeto bendrai finansuojamus projektus.

 

3. Priežiūros įstaigos uždaviniai:

 

a) stebėti, kaip perkantieji subjektai, visų pirma centrinės perkančiosios organizacijos, taiko viešųjų pirkimų taisykles ir susijusią praktiką;

 

b) teikti perkantiesiems subjektams teisines konsultacijas dėl viešųjų pirkimų taisyklių ir principų aiškinimo ir dėl viešųjų pirkimų taisyklių taikymo konkrečiais atvejais;

 

c) savo iniciatyva teikti ataskaitas ir rekomendacijas bendrą susidomėjimą keliančiais klausimais, susijusiais su viešojo pirkimo taisyklių aiškinimu ir taikymu, pasikartojančiais klausimais ir sisteminiais sunkumais, susijusiais su viešųjų pirkimų taisyklių taikymu, atsižvelgiant į šios direktyvos nuostatas ir aktualią Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktiką;

 

d) nustatyti ir taikyti visapusiškas įgyvendinamas grėsmių rodiklių sistemas, kuriomis būtų vykdoma sukčiavimo, korupcijos, interesų konflikto ir kitų rimtų pažeidimų vykdant viešuosius pirkimus prevencija, nustatymas ir tinkamas atsiskaitymas apie juos;

 

e) atkreipti nacionalinių kompetentingų institucijų, įskaitant audito institucijas, dėmesį į konkrečius nustatytus pažeidimus ir sistemines problemas;

 

f) nagrinėti piliečių ir įmonių skundus dėl viešųjų pirkimų taisyklių taikymo konkrečiais atvejais ir pateikti analizę kompetentingiems perkantiesiems subjektams; šie privalo į ją atsižvelgti savo sprendimuose, o jeigu neatsižvelgia, paaiškinti tokio neatsižvelgimo priežastis;

 

g) stebėti nacionalinių teismų ir institucijų sprendimus, priimtus Europos Sąjungos Teisingumo Teismui priėmus sprendimą pagal Sutarties 267 straipsnį arba remiantis Europos Audito Rūmų išvadomis, kuriomis nustatomi Sąjungos viešųjų pirkimų taisyklių pažeidimai, susiję su Sąjungos bendrai finansuojamais projektais; priežiūros įstaiga praneša Europos kovos su sukčiavimu tarnybai apie visus Sąjungos pirkimų procedūrų pažeidimus, susijusius su Sąjungos tiesiogiai ar netiesiogiai finansuojamomis sutartimis.

 

Šio straipsnio e punkte nurodyti uždaviniai neturi poveikio teisės pateikti skundą įgyvendinimui pagal nacionalinę teisę arba remiantis Direktyva 92/13/EEB nustatytą sistemą.

 

Valstybės narės suteikia priežiūros įstaigai teisę kreiptis į instituciją, pagal nacionalinę teisę kompetentingą tikrinti perkančiųjų subjektų sprendimus, kai vykdydama stebėjimo ir teisinio konsultavimo veiklą ta įstaiga nustato pažeidimą.

 

4. Nepažeisdama Komisijos nustatytų bendrųjų procedūrų ir darbo metodų, taikomų jos bendravimui ir ryšiams su valstybėmis narėmis, priežiūros įstaiga veikia kaip specialusis Komisijos ryšių centras, kai stebi Sąjungos teisės taikymą ir Sąjungos biudžeto įgyvendinimą pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnį ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnį. Priežiūros įstaiga praneša Komisijai apie visus šios direktyvos nuostatų pažeidimus pirkimo procedūrose dėl sutarčių, tiesiogiai arba netiesiogiai finansuojamų Sąjungos, skyrimo.

 

Komisija visų pirma gali priežiūros įstaigai perduoti vertinti atskirus atvejus, jeigu sutartis dar nesudaryta arba patikros procedūrą dar galima atlikti. Ji taip pat gali įpareigoti priežiūros įstaigą atlikti stebėjimo veiklą, būtiną priemonių, kuriomis valstybės narės yra įsipareigojusios ištaisyti Komisijos nustatytą Sąjungos viešųjų pirkimų taisyklių ir principų pažeidimą, įgyvendinimui užtikrinti.

 

Komisija gali pareikalauti, kad priežiūros įstaiga išanalizuotų galimus Sąjungos viešųjų pirkimų taisyklių pažeidimus, kurie daro poveikį iš Sąjungos biudžeto bendrai finansuojamiems projektams. Komisija gali pavesti priežiūros įstaigai toliau prižiūrėti tam tikrus atvejus ir užtikrinti, kad Sąjungos viešųjų pirkimų taisyklių pažeidimo, paveikiančio bendrai finansuojamus projektus, atitinkamų pasekmių imtųsi kompetentingos nacionalinės institucijos, kurios privalėtų laikytis jos nurodymų.

 

5. Priežiūros įstaigos atliekama tyrimo ir įgyvendinimo užtikrinimo veikla, kuria siekiama užtikrinti, kad perkančiųjų subjektų sprendimai atitiktų šią direktyvą ir bendruosius Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo principus, Komisijos, kaip Sutarčių sergėtojos, institucinis vaidmuo nepakeičiamas ir nepaveikiamas. Kai Komisija nusprendžia perduoti atskiro atvejo vertinimą, jai paliekama teisė įsikišti, laikantis įgaliojimų, kurie jai suteikti Sutartimi.

 

6. Perkančiosios organizacijos perduoda nacionalinei priežiūros įstaigai visą visų sudarytų sutarčių tekstą, kai sutarties vertė lygi arba didesnė negu:

 

a) 1 000 000 EUR prekių pirkimo ar paslaugų pirkimo sutarčių atveju;

 

b) 10 000 000 EUR darbų pirkimo sutarčių atveju.

 

7. Nepažeisdama nacionalinės teisės dėl prieigos prie informacijos ir laikydamasi nacionalinės ir ES teisės nuostatų dėl duomenų apsaugos priežiūros įstaiga, paprašyta raštu, suteikia neribotą tiesioginę ir nemokamą visišką prieigą prie 6 dalyje nurodytų sudarytų sutarčių. Galimybė susipažinti su tam tikromis sutarčių dalimis gali būti nesuteikta, jeigu jų atskleidimas trukdytų vykdyti įstatymus arba kitaip prieštarautų viešajam interesui, pažeistų teisėtus viešųjų arba privačiųjų ūkio subjektų komercinius interesus arba galėtų trukdyti laisvam jų tarpusavio konkuravimui.

 

Prieiga prie dalių, su kuriomis susipažinti leidžiama, suteikiama per protingą laiko tarpą ir ne vėliau nei per 45 dienas nuo prašymo gavimo dienos.

 

Prašymo susipažinti su sutarties tekstu pateikėjams nebūtina turėti tiesioginį ar netiesioginį su ta konkrečia sutartimi susijusį interesą. Informacijos gavėjams leidžiama ją paskelbti viešai.

 

8. Į 2 dalyje nurodytą metinę ataskaitą įtraukiama visos priežiūros įstaigos pagal 1–7 dalis vykdytos veiklos santrauka.

 

Pakeitimas  224

Pasiūlymas dėl direktyvos

94 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Perkantieji subjektai saugo atitinkamą informaciją, susijusią su kiekviena sutartimi, preliminariuoju susitarimu ir sukuriama dinamine pirkimų sistema. Informacija turi būti pakankamai išsami, kad perkantieji subjektai vėliau galėtų pagrįsti sprendimus, priimtus dėl:

1. Perkantieji subjektai saugo atitinkamą informaciją apie visas pirkimo sutartis, kurių vertė yra lygi šios direktyvos 12 straipsnyje nustatytoms riboms arba ją viršija, susijusią su kiekviena sutartimi, preliminariuoju susitarimu ir sukuriama dinamine pirkimų sistema. Informacija turi būti pakankamai išsami, kad perkantieji subjektai vėliau galėtų pagrįsti sprendimus, priimtus dėl:

Pakeitimas  225

Pasiūlymas dėl direktyvos

94 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai visų pirkimo procedūrų eigą fiksuoja dokumentuose, nepriklausomai nuo to, ar tokios procedūros vykdomos elektroninėmis priemonėmis. Tuo tikslu jie dokumentuose fiksuoja visus pirkimo procedūros etapus, įskaitant susirašinėjimą su ūkio subjektais ir vidaus svarstymus, konkursų rengimą, dialogus ar derybas (jeigu vyko), sutarties atranką ir skyrimą.

Perkantieji subjektai visų pirkimo procedūrų eigą fiksuoja dokumentuose, nepriklausomai nuo to, ar jos vykdomos elektroninėmis priemonėmis. Tuo tikslu jie užtikrina, kad turėtų visus dokumentus sprendimams, priimtiems visais pirkimo procedūros etapais, pagrįsti – susirašinėjimo su ekonominės veiklos vykdytojais, konkursų rengimo, dialogų ar derybų (jeigu vyko), sutarties atrankos ir skyrimo dokumentus.

Pakeitimas  226

Pasiūlymas dėl direktyvos

95 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Pagal 93 straipsnį įsteigtos arba paskirtos įstaigos ne vėliau kaip iki kitų metų spalio 31 dienos Komisijai standartine forma pateikia metines įgyvendinimo ir statistines ataskaitas.

1. Valstybės narės ne vėliau kaip iki kitų metų spalio 31 dienos Komisijai standartine forma pateikia metinę statistinę ataskaitą.

Pakeitimas  227

Pasiūlymas dėl direktyvos

95 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Valstybės narės užtikrina, kad ataskaitoje būtų pateikta skirtų sutarčių skaičius ir vertė, suskirsčius į kategorijas pagal 5–11 straipsniuose nurodytas veiklos rūšis, ir kita informacija, kurios reikia siekiant įsitikinti, ar Sutartis dėl viešųjų pirkimų tinkamai taikoma. Taip pat ataskaitoje turi būti pateiktas skaičius ir vertė sutarčių, skirtų pagal derybų procedūrą neskelbiant kvietimo dalyvauti konkurse, suskirsčius pagal 44 straipsnyje nurodytas sąlygas ir pagal 5–11 straipsniuose nurodytas veiklos rūšis. Taip pat reikia nurodyti laimėjusio rangovo valstybę narę arba trečiąją šalį.

3. Valstybės narės užtikrina, kad ataskaitoje būtų pateiktas skirtų sutarčių, kurių vertė viršija 12 straipsnyje nustatytas ribas, skaičius ir vertė, suskirsčius į kategorijas pagal 5–11 straipsniuose nurodytas veiklos rūšis, ir kita informacija, kurios reikia siekiant įsitikinti, ar tinkamai taikoma PPO sutartis dėl viešųjų pirkimų.

Pakeitimas  228

Pasiūlymas dėl direktyvos

95 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. 1 dalyje nurodytų metinių įgyvendinimo ir statistinių ataskaitų standartinę formą nustato Komisija. Tokie įgyvendinimo aktai priimami pagal 100 straipsnyje nurodytą patariamąją procedūrą.

5. 1 dalyje nurodytų metinių statistinių ataskaitų standartinę formą nustato Komisija. Tokie įgyvendinimo aktai priimami pagal 100 straipsnyje nurodytą patariamąją procedūrą.

Pakeitimas  229

Pasiūlymas dėl direktyvos

96 straipsnio antraštinė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Pagalba perkantiesiems subjektams ir įmonėms

Pagalba perkantiesiems subjektams

Pakeitimas  230

Pasiūlymas dėl direktyvos

96 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės padaro prieinamas techninės pagalbos struktūras, kurios perkantiesiems subjektams teiktų teisines ir ekonomines konsultacijas, rekomendacijas ir pagalbą pirkimo procedūrų rengimo ir vykdymo srityje. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad kiekvienas perkantysis subjektas galėtų gauti kompetentingą pagalbą ir konsultacijas atskirais klausimais.

1. Valstybės narės padaro prieinamas techninės pagalbos struktūras, kurios perkantiesiems subjektams teiktų teisinę ir ekonominę informaciją, rekomendacijas ir pagalbą pirkimo procedūrų rengimo ir vykdymo srityje. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad kiekvienas perkantysis subjektas galėtų gauti techninę pagalbą ir informaciją atskirais klausimais, ypač susijusiais su 70, 71, 74 ir 81 straipsnių nuostatomis.

Pakeitimas  231

Pasiūlymas dėl direktyvos

96 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Siekdamos pagerinti ūkio subjektų, visų pirma MVĮ, galimybes dalyvauti viešuosiuose pirkimuose ir padėti tinkamai suprasti šios direktyvos nuostatas, valstybės narės užtikrina, kad būtų galima gauti atitinkamą pagalbą, įskaitant pagalbą elektroninėmis priemonėmis arba per esamus tinklus, specialiai skirtus pagalbai įmonėms teikti.

Išbraukta.

Pakeitimas  232

Pasiūlymas dėl direktyvos

96 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Ūkio subjektams, ketinantiems dalyvauti pirkimo procedūroje kitoje valstybėje narėje, turi būti prieinama speciali administracinė pagalba. Tokia pagalba turi apimti bent atitinkamos valstybės narės administracinius reikalavimus, taip pat galimus įpareigojimus, susijusius su elektroniniais pirkimais.

Išbraukta.

Pakeitimas  233

Pasiūlymas dėl direktyvos

96 straipsnio 3 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės užtikrina, kad suinteresuotiesiems ūkio subjektams būtų nesunkiai prieinama atitinkama informacija apie įpareigojimus, susijusius su valstybėje narėje, regione arba vietovėje, kurioje numatoma vykdyti darbus arba teikti paslaugas, galiojančiais mokesčių, aplinkos apsaugos, socialinės ir darbo teisės reikalavimais, kurie vykdant sutartį bus taikomi vietoje atliktiniems darbams arba teiktinoms paslaugoms.

Išbraukta.

Pakeitimas  234

Pasiūlymas dėl direktyvos

96 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. 1, 2 ir 3 dalyse nurodytais tikslais valstybės narės gali paskirti vieną arba kelias įstaigas ar administracines struktūras. Valstybės narės užtikrina tinkamą šių įstaigų ir struktūrų koordinavimą.

Išbraukta.

Pakeitimas  235

Pasiūlymas dėl direktyvos

97 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės viena kitai teikia pagalbą ir įgyvendina veiksmingo tarpusavio bendradarbiavimo priemones, kad užtikrintų informacijos mainus 56, 75 ir 79 straipsniuose nurodytais klausimais. Jos užtikrina informacijos, kuria keičiasi, konfidencialumą.

1. Valstybės narės viena kitai teikia pagalbą ir įgyvendina veiksmingo tarpusavio bendradarbiavimo priemones, kad užtikrintų informacijos mainus 71, 72, 56, 75 ir 79 straipsniuose nurodytais klausimais. Jos užtikrina informacijos, kuria keičiasi, konfidencialumą.

Pakeitimas  236

Pasiūlymas dėl direktyvos

97 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Šio straipsnio tikslais valstybės narės paskiria vieną arba kelis ryšių centrus ir jų kontaktinius duomenis pateikia kitoms valstybėms narėms, priežiūros įstaigoms ir Komisijai. Valstybės narės skelbia ir reguliariai atnaujina ryšių centrų sąrašus. Priežiūros įstaiga yra atsakinga už tokių ryšių centrų koordinavimą.

Išbraukta.

Pakeitimas  237

Pasiūlymas dėl direktyvos

98 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 4, 35, 33, 38, 25, 65, 70, 77, 85 ir 95 straipsniuose nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [šios direktyvos įsigaliojimo data].

2. 4, 35, 38, 25, 65 ir 70 straipsniuose nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [šios direktyvos įsigaliojimo data].

Pakeitimas  238

Pasiūlymas dėl direktyvos

98 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo panaikinti 4, 35, 33, 38, 25, 65, 70, 77, 85 ir 95 straipsniuose nurodytus įgaliojimus priimti deleguotuosius aktus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.

3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 4, 35, 38, 25, 65 ir 70 straipsniuose nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.

Pakeitimas  239

Pasiūlymas dėl direktyvos

II priedo pirmos pastraipos e a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ea) direktyvose 95/18/EB, 2001/14/EB ir 2004/49/EB nustatyta geležinkelių infrastruktūros pajėgumų paskirstymo, geležinkelio įmonių licencijavimo arba saugos sertifikavimo tvarka.

Pakeitimas  240

Pasiūlymas dėl direktyvos

III priedo D punkto pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Krovininis geležinkelių transportas

Geležinkelių transportas

Pakeitimas  241

Pasiūlymas dėl direktyvos

III priedo D punkto trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Keleivinis geležinkelių transportas

Išbraukta.

Nėra

 

Pakeitimas  242

Pasiūlymas dėl direktyvos

VIII priedo 2 punkto įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2) standartas pripažintos standartizacijos organizacijos patvirtinta techninė specifikacija, kuri skirta pakartotinai ar nuolat taikyti, kurios paisyti nėra privaloma ir kuri priskirtina vienai iš toliau nurodytų kategorijų:

2) standartas –bendru sutarimu parengta ir pripažintos standartizacijos organizacijos patvirtinta techninė specifikacija, kuri skirta pakartotinai ar nuolat naudoti, kurios laikytis nėra privaloma ir kuri priskirtina vienai iš toliau nurodytų kategorijų:

Pakeitimas  243

Pasiūlymas dėl direktyvos

VIII priedo 4 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4) bendroji techninė specifikacija – Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbta techninė specifikacija, išdėstyta valstybių narių pripažinta tvarka arba pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento [XXX] dėl Europos standartizacijos [kuriuo iš dalies keičiamos Tarybos direktyvos 89/686/EEB ir 93/15/EEB ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/9/EB, 94/25/EB, 95/16/EB, 97/23/EB, 98/34/EB, 2004/22/EB, 2007/23/EB, 2009/105/EB ir 2009/23/EB] 9 ir 10 straipsnius;

4) bendrosios techninės specifikacijos – Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtos techninės specifikacijos, išdėstytos laikantis valstybių narių pripažintos procedūros arba – informacinių ir ryšių technologijų srityje – laikantis 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1025/2012 dėl Europos standartizacijos1 13 ir 14 straipsnių;

 

_________________

 

1 OL L 316, 2012 11 14, p. 12.

Pakeitimas  244

Pasiūlymas dėl direktyvos

XVII priedas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

CPV kodas

Aprašymas

CPV kodas

Aprašymas

79611000-0; nuo 85000000-9 iki 85323000-9

 

(išskyrus 85321000-5 ir 85322000-2)

Sveikatos bei socialinės paslaugos

79611000-0; 75200000-8; 75231200-6; 75231240-8;

nuo 85000000-9 iki 85323000-9

(išskyrus 85321000-5 ir 85322000-2) ir 98133100-5 ir 98200000-5

Sveikatos, socialinės ir su jomis susijusios paslaugos

75121000-0, 75122000-7, 75124000-1; nuo 79995000-5 iki 79995200-7; nuo 80100000-5 iki 80660000-8 (išskyrus 80533000-9, 80533100-0, 80533200-1); nuo 92000000-1 iki 92700000-8 (išskyrus 92230000-2, 92231000-9, 92232000-6)

Administracinės švietimo, sveikatos priežiūros ir kultūros paslaugos

75121000-0, 75122000-7, 75124000-1; nuo 79995000-5 iki 79995200-7; nuo 80100000-5 iki 80660000-8 (išskyrus 80533000-9, 80533100-0, 80533200-1); nuo 92000000-1 iki 92700000-8 (išskyrus 92230000-2, 92231000-9, 92232000-6)

Administracinės švietimo, sveikatos priežiūros ir kultūros paslaugos

75300000-9

Privalomojo socialinio draudimo paslaugos

75300000-9

Privalomojo socialinio draudimo paslaugos1

75310000-2, 75311000-9, 75312000-6, 75313000-3, 75313100-4, 75314000-0, 75320000-5, 75330000-8, 75340000-1

Išmokų paslaugos

75310000-2, 75311000-9, 75312000-6, 75313000-3, 75313100-4, 75314000-0,75320000-5, 75330000-8, 75340000-1

Išmokų paslaugos

98000000-3

Kitos bendruomeninės, socialinės ir asmeninės aptarnavimo paslaugos

98000000-3; 55521100-9

Kitos bendruomeninės, socialinės ir asmeninės aptarnavimo paslaugos

98120000-0

Profesinių sąjungų teikiamos paslaugos

98120000-0

Profesinių sąjungų teikiamos paslaugos

98131000-0

Religinės paslaugos

98131000-0

Religinės paslaugos

 

 

Nuo 80100000-5 iki 80660000-8 (išskyrus 80533000- 9, 80533100-0, 80533200-1)

Švietimo ir profesinio lavinimo paslaugos

 

 

nuo 79100000-5 iki 79140000-7

Teisinės paslaugos, jei jos neįtrauktos į netaikymo nuostatas pagal 19 straipsnio pirmos pastraipos b punktą.

______________________

1 Ši direktyva netaikoma šioms paslaugoms, jei jos teikiamos kaip visuotinės svarbos neekonominės paslaugos. Valstybės narės gali laisvai pasirinkti būdą, kaip organizuoti privalomųjų socialinių paslaugų arba kitų paslaugų teikimą – ar jas teikti kaip visuotinės svarbos ekonomines paslaugas ar kaip visuotinės svarbos neekonomines paslaugas.

Pakeitimas  245

Pasiūlymas dėl direktyvos

XVIII priedo A dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

A dalis. Skelbimas apie pirkimą

A dalis. Reguliarus orientacinis skelbimas

1. Perkančiojo subjekto ir, jeigu skiriasi, papildomos informacijos suteikti galinčios tarnybos pavadinimas, identifikacinis numeris (jeigu nustatytas nacionalinės teisės aktais), adresas, įskaitant NUTS kodą, telefono numeris, fakso numeris, el. pašto ir interneto adresas.

1. Perkančiojo subjekto pavadinimas, identifikacinis numeris (jeigu nustatytas nacionalinės teisės aktais), adresas, įskaitant NUTS kodą, el. pašto ir interneto adresas.

2. Pagrindinė veikla.

2. Pagrindinė veikla.

3. Perkamų paslaugų ar jų kategorijų ir, jeigu taikytina, susijusių darbų ir prekių aprašymas, įskaitant jų kiekius ar vertę, ir nomenklatūros nuorodos numeris (-iai).

3. Trumpas perkamų paslaugų ar jų kategorijų ir, jeigu taikytina, susijusių darbų ir prekių aprašymas, įskaitant, jei žinoma, jų kiekius ar vertę, ir nomenklatūros nuorodos numeris (-iai).

 

3a. Jeigu jau žinoma:

4. Pagrindinės paslaugų teikimo vietos NUTS kodas.

a) pagrindinės paslaugų teikimo vietos NUTS kodas;

5. Jei taikytina, nurodoma, ar sutartis rezervuota socialinio pobūdžio įmonėms arba ar sutarties vykdymas rezervuotas pagal socialinio pobūdžio įdarbinimo programas.

b) jei taikytina, nurodoma, ar sutartis rezervuota socialinio pobūdžio įmonėms arba ar sutarties vykdymas rezervuotas pagal socialinio pobūdžio įdarbinimo programas;

6. Pagrindiniai reikalavimai, kuriuos turi tenkinti dalyvaujantys ūkio subjektai, arba, jeigu taikytina, elektroninis adresas, kurio galima gauti išsamią informaciją.

c) pagrindiniai reikalavimai, kuriuos turi tenkinti dalyvaujantys ūkio subjektai, arba, jeigu taikytina, elektroninis adresas, kurio galima gauti išsamią informaciją.

7. Kreipimosi į perkantįjį subjektą dėl dalyvavimo laikotarpis (-iai).

 

8. Kita aktuali informacija.

8. Kita aktuali informacija.

  • [1]  OL C 191, 2012 6 29, p. 84.
  • [2]  OL C 391, 2012 12 18, p. 49.

AIŠKINAMOJI DALIS

Pranešėjas mano, kad modernizuojant direktyvas dėl viešųjų pirkimų reikėtų rasti aukso vidurį tarp, viena vertus, taisyklių supaprastinimo ir, kita vertus, teisingų bei veiksmingų procedūrų, pagrįstų sutarties skyrimo kriterijais, susijusiais su inovacijomis ir tvarumo principu, taip pat užtikrinant didesnį MVĮ dalyvavimą ir apibendrinant viešąjį pirkimą internetu.

Reikia stengtis visiškai išnaudoti viešųjų pirkimų potencialą bendrojoje rinkoje siekiant paskatinti darnų augimą, darbo vietų kūrimą ir socialinę įtrauktį. Atsižvelgiant į tai, kad viešieji pirkimai sudaro nemažą ekonomikos dalį (maždaug 19 % Sąjungos BVP), pirkimų taisyklių pertvarkymas ir sėkmingas įgyvendinimas gerokai prisidėtų atnaujinant investavimą į realią ekonomiką ir įveikiant Europos ekonomikos krizę.

Pranešėjas džiaugiasi Komisijos pasiūlymais ir mano, kad juose pateikiama naujų idėjų ir naujų įdomių principų. Vis dėlto juos reikėtų patobulinti siekiant geriausio įmanomo rezultato. Išsamesnės pranešėjo padarytos išvados apie pasiūlymus pateiktos 2012 m. vasario 23 d. darbo dokumente (PE483.690), kurį pranešėjas parengė apie šį pranešimo projektą.

§ Veiksmingi ir socialiai tvarūs viešieji pirkimai

Pirmiausia dėl socialinių aspektų pranešėjas mano, kad Komisijos pasiūlymas yra per silpnas. Todėl socialinių normų laikymąsi jis norėtų įtraukti į visus viešųjų pirkimų procedūros etapus.

Be to, pranešėjas plėtoja pirkimų dokumentuose esančias ir reikalaujamas darbų, paslaugų ar prekių pirkimo savybes apibrėžiančias technines specifikacijas, kad jos galėtų perkančiajam subjektui, jei jis to pageidauja, padėti pasiekti tvarumo tikslų. Todėl į technines specifikacijas turėtų būti įtraukti reikalavimai, susiję, pavyzdžiui, su aplinkosauginiu veiksmingumu; su pirkimus vykdančių darbuotojų organizuotumu, kvalifikacija ir patirtimi; su saugumu, visų pirma su prekių kokybės vertinimo metodų saugumu, su pakuotėmis ir naudojimo instrukcijomis, su gyvavimo ciklu ir socialiai tvarios gamybos procesų savybėmis.

Pranešėjo sukurta socialiai tvarios gamybos procesų sąvoka, kuri taip pat pateikiama sutarties skyrimo kriterijuose, apibrėžiama kaip su sutarties dalyku susijęs gamybos procesas teikiant prekes, darbus ir paslaugas, kuriuo užtikrinama pagarba sveikatai ir darbuotojų saugumas bei socialinės normos. Su socialiai tvarios gamybos procesais susiję socialiniai kriterijai bus paremti socialiniais standartais, apibrėžtais ir patvirtintais pagal nacionalinius ir Europos įstatymus bei kolektyvines sutartis.

Be to, pranešėjas pabrėžia neleidimo dalyvauti pagrindus, neleidimą sutartyje dalyvauti bet kuriam ūkio subjektui, pažeidusiam nacionaliniuose ir Europos teisės aktuose bei kolektyvinėse sutartyse apibrėžtus įsipareigojimus socialinės ir darbo teisės bei lyčių lygybės atžvilgiu, darydamas privalomą. Taip pat perkantieji subjektai negali skirti sutarties geriausiam pasiūlymui, jei ūkio subjektas negali pateikti atnaujintos informacijos apie savo socialinių įmokų mokėjimą.

Dėl atrankos kriterijų pranešėjas norėtų, kad perkantieji subjektai galėtų nustatyti dalyvavimo sąlygas, kurios taip pat būtų susijusios su darbuotojų sveikatos ir saugumo srities, socialinės ir darbo teisės standartais, nustatytais nacionalinių ir Europos teisės aktų ar kolektyvinių sutarčių.

Dėl sutarčių skyrimo kriterijų pranešėjas mano, kad mažiausios kainos sąvoka būtų galutinai išbraukta ir pakeista ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo sąvoka. Ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo požiūryje taip pat atsižvelgiama į kainą, todėl perkantieji subjektai galėtų atlikti labiausiai savo konkrečius poreikius atitinkantį pasirinkimą ir visų pirma galėtų atsižvelgti į strateginius socialinius aspektus, socialinius kriterijus, ypač socialinę ir darbo teisę, darbo sąlygas, saugumą ir sveikatą darbo vietoje, darbo vietų prieinamumą nepalankioje padėtyje esantiems asmenims, jaunimui, moterims, pagyvenusiems darbuotojams ir ilgalaikiams bedarbiams, į aplinkosauginius kriterijus, ypač sąžiningą prekybą. Kaip minėta, socialiai tvarios gamybos procesų principas įtraukiamas vertinant ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą. Be to, gyvavimo ciklo apibrėžimas turi apimti ir gamybos vietą. Tam tikrais konkrečiais atvejais Europos Sąjunga, skirdama viešųjų pirkimų sutartis, iš tikrųjų turėtų teikti pirmenybę vietiniams gamintojams, visų pirma MVĮ. Be to, kad taip skatinama tvari plėtra ir išsaugomos vietinės ar regioninės reikšmės šakos, tokios nuostatos perkantiesiems subjektams suteiktų priemonę, galinčią sumažinti vietinius ekonominės krizės padarinius.

Tačiau reikėtų patikslinti, kad veiksmingumo ir teisinio saugumo tikslais nė vienas sutarties skyrimo kriterijus nesuteiktų perkančiajam subjektui absoliučios laisvės rinktis: suteikimo kriterijai, pasirinkti siekiant nustatyti ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą, visada turi būti susiję su sutarties dalyku ir užtikrinti veiksmingos konkurencijos galimybę.

Norėdamos užtikrinti veiksmingą viešųjų pirkimų vykdymą, valstybės narės taip pat turi perkančiuosius subjektus įpareigoti kontroliuoti sutartį laimėjusio ūkio subjektų produktyvumą.

§ Dėl teisingo subrangos sutarčių sudarymo veiksmingas MVĮ dalyvavimas

Pranešėjas pabrėžia subrangos sutarčių svarbą, kai jos leidžia plėtoti MVĮ. Vis dėlto kai kuriais dramatiškais atvejais pakopinių subrangos sutarčių praktika baigėsi darbuotojų išnaudojimu ir mažiau kokybiškomis sutartimis. Visų tiek įmonių, tiek perkančiųjų subjektų, labui vykdant sutartis reikia užtikrinti kokybišką, laikantis darbo teisės atliekamą darbą. Todėl pranešėjas siūlo riboti pakopines subrangos sutartis, nustatant trijų subrangovų neviršijančią ribą. Be to, jis prašo visoje subrangos grandinėje įtraukti atsakomybės principą, kad kiekviena pakopa būtų atsakinga už pagrindinių teisių, darbuotojų sveikatos ir saugumo taisyklių bei galiojančių darbo įstatymų laikymąsi.

Perkantysis subjektas taip pat turi prašyti dalyvio savo pasiūlyme nurodyti numatomą sutarties dalį, kurią jis ketina perleisti tretiesiems asmenims, ir siūlomus subrangovus.

Nuostatos dėl neįprastai mažos kainos pasiūlymų taip pat turi būti sustiprintos siekiant užkirsti kelią bet kokiai darbo teisės nuostatų neatitinkančiai subrangos sutarčiai.

Pranešėjas palaiko Komisijos pasiūlymą apibendrinti elektroninių pirkimų procedūrą. Taip bus supaprastintas ir paskatintas MVĮ dalyvavimas. Tačiau pranešėjas norėtų išsaugoti šiuo metu pagal Direktyvą 2004/17 galiojančius pateikimo terminus. Jis mano, kad mažiausia trukmė yra būtina, kad dalyviai, visų pirma MVĮ, galėtų parengti atitinkamą pasiūlymą.

§ Perkantiesiems subjektams supaprastinti viešieji pirkimai

Pranešėjas ypatingą dėmesį atkreipia į perkančiuosius subjektus, kurie būsimos direktyvos dėl viešųjų pirkimų nuostatas turės taikyti dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų. Todėl jis nenorėtų sunkinti jų užduoties ir norėtų jiems leisti sudaryti veiksmingas sutartis jų bendruomenės labui. Siekiant užtikrinti laisvą prekių judėjimą, įsisteigimo laisvę ir laisvą paslaugų teikimą bei su tuo susijusius principus, pavyzdžiui, vienodo požiūrio, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo ir skaidrumo principus, ir atsižvelgiant į atitinkamų sektorių pobūdį bei skirtingą Sąjungos valstybių narių pasiektą liberalizavimo proceso lygį, pranešėjas mano, kad ši direktyva negali būti taikoma, jei sutarties skyrimo procedūros neužtikrina sąžiningos konkurencijos tarp ūkio subjektų.

Todėl pranešėjas mano, kad būtina, jog valstybės narės perkeltų visas šioje direktyvoje nustatytas procedūras: kiekvienas perkantysis subjektas privalo turėti priemonių rinkinį, kuris jam padėtų išsirinkti geriausiai jo poreikius atitinkančią procedūrą. Pranešėjas mano esant pageidautina, kad aptariama procedūra ateityje būtų išplėsta.

Be to, pranešėjas mano, kad valstybės narės perkantiesiems subjektams, įskaitant perkančiąsias organizacijas, turėtų suteikti technines ir finansines priemones, kad jos galėtų prisitaikyti prie sutarčių procedūros internetu ir pasirengtų konkursams.

Santykius tarp viešosios valdžios subjektų, kuriuos pasiūlė Europos Komisija, pranešėjas taip pat norėtų padaryti lankstesnius. Ji iš tiesų gana ribojamai kodifikuoja dabartinę teismo praktiką. Todėl vietinių valdžios institucijų darbų marža gerokai sumažės bendro viešųjų pirkimų veiksmingumo nenaudai. Todėl pranešėjas numato visiško privataus kapitalo draudimo principo išimtis, pabrėždamas reikalavimą siekti bendrojo intereso. Atsižvelgiant į tai, kad ši teismo praktika bus taikoma viešosios valdžios subjektams, veikiantiems šios direktyvos reglamentuojamose srityse, reikėtų, kad tos pačios taisyklės būtų taikomos ir šiai direktyvai bei direktyvai […/…/ES] [dėl viešųjų pirkimų].

Pranešėjas palaiko Europos Komisijos pasiūlymą nutraukti skirstymą į prioritetines ir neprioritetines paslaugas. Jis mano, kad yra tinkama sukurti specialias priemones socialinėms paslaugoms atsižvelgiant į jų specifiškumą ir siekiant užtikrinti strateginį viešųjų pirkimų panaudojimą, bet norėtų palengvinti šias priemones panaikinant paskelbimo ex-ante įpareigojimą, tačiau pabrėžiant būtinybę laikytis skaidrumo ir vienodo požiūrio principų.

Dėl nacionalinių valdymo institucijų pranešėjas mano, kad svarbu, jog kiekviena valstybė narė turėtų valdžios instituciją, atsakingą už gerą viešųjų pirkimų įgyvendinimą. Vis dėlto jis norėtų išvengti bet kokios papildomos administracinės naštos, kuri galėtų sulėtinti perkančiųjų subjektų veiklą. Todėl jis mano, kad valstybėse narėse, jau turinčiose tokią instituciją, ši prisiimtų naujų įsipareigojimų.

Tarptautinės prekybos komiteto NUOMONĖ  (21.9.2012)

pateikta Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų
(COM(2011) 0895 – C7‑0007/2012 – 2011/0439(COD))

Nuomonės referentas: Gianluca Susta

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Komisija neseniai pateikė pasiūlymą atnaujinti direktyvas dėl viešųjų pirkimų (Direktyvą 2004/18/EB) ir dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų (Direktyvą 2004/17/EB). Taip pat pateiktas pasiūlymas dėl naujos direktyvos, kurioje turėtų būti nustatyta koncesijos sutarčių skyrimo tvarka, ir tik po to – pasiūlymas dėl reglamento dėl trečiųjų šalių prekių ir paslaugų patekimo į Sąjungos viešųjų pirkimų vidaus rinką ir procedūrų, kuriomis remiamos derybos dėl Sąjungos prekių ir paslaugų patekimo į trečiųjų šalių viešųjų pirkimų rinkas.

Tarptautiniu lygmeniu viešieji pirkimai sudaro svarbią pasaulinės prekybos dalį: viešųjų pirkimų sektoriaus vertė yra vidutiniškai 15–20 proc. išsivysčiusių šalių BVP. Nepaisant savo svarbos, viešųjų pirkimų rinka vis dar yra vienas uždariausių (Komisijos nuomone, užsienio konkurentai dar nepatenka į daugiau negu pusę pasaulio viešųjų pirkimų rinkos) ir mažiausiai reguliuojamų tarptautinės prekybos sektorių.

Daugiašaliu lygmeniu ši sritis reglamentuojama pagal tarptautinę Sutartį dėl viešųjų pirkimų (angl. Government Procurement Agreement – GPA), kurios persvarstymo procesas baigėsi 2012 m. kovo mėn. Persvarstymo tikslas buvo padidinti tarptautinių viešųjų pirkimų rinkų skaidrumą ir atvirumą bei supaprastinti procedūras. Šiuo požiūriu nuomonės referentas palankiai vertina persvarstymo procesą ir tikisi, kad jis bus greitai patvirtintas ES; tuo pačiu metu jis konstatuoja, kad iki šiol minėtą tarptautinę sutartį yra pasirašiusios vos 42 PPO valstybės narės (iš kurių 27 yra ES valstybės narės), ir labai tikisi, kad prie jų prisidės daugelis kitų šalių, visų pirma labiau išsivysčiusios ir sparčiai augančios ekonomikos šalys, ir bus išplėsta geografinė sutarties taikymo sritis bei įdiegta svarbiame tarptautinės prekybos sektoriuje visuotinai galiojančių bendrų taisyklių sistema.

Su viešųjų pirkimų sektoriumi susijusios specialios nuostatos išdėstytos ir kitoje PPO sutartyje – Bendrajame susitarime dėl prekybos paslaugomis (angl. GATS).

Dvišaliu lygmeniu ES privalomi ir įsipareigojimai, prisiimti pagal tam tikrus jau sudarytus dvišalius susitarimus (su Albanija, buvusiąja Jugoslavijos respublika Makedonija, CARIFORUM valstybėmis, Čile, Kroatija, Meksika, Juodkalnija, Pietų Korėja ir Šveicarija). Viešųjų pirkimų sektorius yra svarbus ir dažnu atveju subtilus vykstančių derybų dėl galimų naujų prekybos susitarimų su kitais tarptautiniais partneriais skyrius.

Atsižvelgdamas į tokias tarptautines aplinkybes, nuomonės referentas pabrėžia viešųjų pirkimų sektoriaus tarptautinės dimensijos svarbą. Jis taip pat pabrėžia poreikį laipsniškai atverti tarptautines viešųjų pirkimų rinkas, remiantis bendrų taisyklių sistema, siekiant abipusiškumo, lygybės ir tarptautinių aplinkos, socialinių bei darbo standartų paisymo. Šiuo metu Europos Sąjunga užtikrina tarptautiniams subjektams didelį savo viešųjų pirkimų rinkos atvirumą, į kurį kiti svarbūs tarptautiniai prekybos partneriai labai dažnai neatsako tokiu pat atvirumu.

Taigi nuomonės referentas tikisi paveikesnių ES veiksmų teikiant teisėkūros iniciatyvas ir vedant atitinkamas derybas, kad būtų atkurta pusiausvyra ir sukurtos tikrai vienodos sąlygos tarptautiniu lygmeniu.

Šiuo požiūriu jis apgailestauja dėl Komisijos sprendimo visuotinai nestandartizuoti viešųjų pirkimų sektoriaus „išorės aspekto“: sprendimas pakartotinai nesiūlyti Direktyvoje 2004/17/EB išdėstytų nuostatų dėl užsienyje sukurtų prekių ir paslaugų pasiūlymų ir vėliau pateikta papildoma, bet visiškai atskira teisėkūros iniciatyva, taip pat jos teisėkūros procedūros požiūriu – nors palankiai priimtas dėl siūlomo turinio – gali sukurti pavojingą teisinį vakuumą, kai ES teisėje nebeliktų nuostatų, reglamentuojančių trečiųjų šalių prekių, paslaugų ir įmonių patekimo į ES viešųjų pirkimų rinką.

Dėl šios priežasties nuomonės referentas mano, kad nepaprastai svarbu vėl nustatyti specialias taisykles, sistemingai ir plačiu mastu reglamentuojančias pasiūlymų, kuriuose vyrauja tarptautiniuose susitarimuose neaptartos prekės ir paslaugos, atmetimo sąlygas: nuomonės referentas ketina pritaikyti pačios Komisijos neseniai pateiktame reglamento pasiūlyme nurodytą teisėkūros mechanizmą.

Jam taip pat atrodo svarbu sugriežtinti Komisijos siūlomas teisės nuostatas dėl vadinamųjų neįprastai žemos kainos pasiūlymų, numatant galimybę sukurti pasiūlymų, kuriuose pateikiamos kainos gerokai mažesnės nei kituose, automatinio atmetimo mechanizmą ir plačiau taikyti būtinąsias papildomos informacijos reikalavimo iš ekonominės veiklos vykdytojų sąlygas.

Galiausiai nuomonės referentas manė esant reikalinga atlikti tam tikrus pakeitimus, kuriais siekiama išsamiau apibrėžti tarptautines ES direktyvų taikymo aplinkybes.

PAKEITIMAI

Tarptautinės prekybos komitetas ragina atsakingą Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) strategijoje „Europa 2020“ viešiesiems pirkimams tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo kartu užtikrinant efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą. Šiuo tikslu reikia persvarstyti ir atnaujinti esamas viešųjų pirkimų taisykles, priimtas pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo ir 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, siekiant efektyviau naudoti viešąsias lėšas, visų pirma paskatinti viešuosiuose pirkimuose dalyvauti mažąsias ir vidutines įmones ir suteikti perkančiosioms organizacijoms galimybę geriau panaudoti viešuosius pirkimus bendriems visuomenės tikslams. Taip pat reikia išaiškinti svarbiausias sampratas ir sąvokas, kad būtų užtikrintas didesnis teisinis tikrumas ir įtraukti tam tikri gerai nusistovėję aktualūs Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos aspektai;

(4) strategijoje „Europa 2020“ viešiesiems pirkimams tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo kartu užtikrinant efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą. Viešieji pirkimai yra pagrindinė priemonė, naudotina iš naujo nustatant ES pramonės politiką. Šiuo tikslu reikia persvarstyti ir atnaujinti esamas viešųjų pirkimų taisykles, priimtas pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo ir 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, siekiant efektyviau naudoti viešąsias lėšas, visų pirma paskatinti viešuosiuose pirkimuose dalyvauti mažąsias ir vidutines įmones ir suteikti perkančiosioms organizacijoms galimybę geriau panaudoti viešuosius pirkimus bendriems visuomenės tikslams. Taip pat reikia išaiškinti svarbiausias sampratas ir sąvokas, kad būtų užtikrintas didesnis teisinis tikrumas ir įtraukti tam tikri gerai nusistovėję aktualūs Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos aspektai;

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4a) vidaus ir tarptautinės rinkos tampa vis labiau susijusios, todėl ES vertybės, pvz., skaidrumas, principinga pozicija kovojant su korupcija, abipusiškumo principas bei socialinių ir žmogaus teisių stiprinimas turėtų būti tinkamai skatinamos vykdant pirkimų politiką;

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(14) 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos Bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu, visų pirma patvirtinta Pasaulio prekybos organizacijos sutartis dėl viešųjų pirkimų, toliau – sutartis. Sutarties tikslas – nustatyti subalansuotų teisių ir pareigų, susijusių su viešojo pirkimo sutartimis, daugiašalę sistemą, siekiant liberalizuoti ir išplėsti pasaulio prekybą. Perkantieji subjektai sutarčių, kurioms taikoma sutartis, ir kitų Sąjungos pasirašytų tarptautinių susitarimų įsipareigojimus vykdo taikydami šią direktyvą trečiųjų šalių ūkio subjektams, pasirašiusiems tuos susitarimus;

(14) 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos Bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu, visų pirma patvirtinta Pasaulio prekybos organizacijos sutartis dėl viešųjų pirkimų, toliau – sutartis. Sutarties tikslas – nustatyti subalansuotų teisių ir pareigų, susijusių su viešojo pirkimo sutartimis, daugiašalę sistemą, siekiant liberalizuoti ir išplėsti pasaulio prekybą. Buvo atliktas šios sutarties persvarstymas, baigtas 2012 m. kovo mėn.; persvarstant siekta tokių pirminių tikslų kaip didesnis sektoriaus rinkų atvėrimas, platesnė taikymo sritis, diskriminacinių priemonių panaikinimas ir procedūrų skaidrumo didinimas. Perkantieji subjektai sutarčių, kurioms taikoma sutartis, ir kitų Sąjungos pasirašytų tarptautinių susitarimų įsipareigojimus, įskaitant pagal dvišalius prekybos susitarimus prisiimtus įsipareigojimus, vykdo taikydami šią direktyvą trečiųjų šalių ūkio subjektams, pasirašiusiems tuos susitarimus. Todėl būtina, kad Sąjungos tarptautiniai įsipareigojimai trečiosioms šalims, susiję su trečiųjų šalių patekimu į viešųjų pirkimų rinką, būtų perkelti į ES teisės sistemą siekiant užtikrinti jų veiksmingą ir vienodą taikymą;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(14a) Pasaulio prekybos organizacijoje ir dvišaliuose santykiuose Sąjunga remia platų tarptautinį Sąjungos ir jos prekybos partnerių viešųjų pirkimų rinkų atvėrimą laikantis abipusiškumo ir abipusės naudos principo;

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos

15 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(15) sutartis taikoma tam tikras joje nustatytas ir kaip specialiosios skolinimosi teisės išreikštas vertės ribas viršijančioms sutartims. Šioje direktyvoje nustatytos ribos turėtų būti suderintos, kad atitiktų sutartyje nustatytų ribų euro ekvivalentus. Be to, reikėtų numatyti eurais išreikštų ribų periodinį persvarstymą, siekiant pagal išimtinai matematinį veiksmą jas pritaikyti prie galimų euro vertės svyravimų specialiųjų skolinimosi teisių atžvilgiu. Taip pat, siekiant išvengti per didelio skaičiaus ribinių verčių nustatymo, reikia nepažeidžiant Sąjungos tarptautinių įsipareigojimų ir toliau taikyti tas pačias ribas visiems perkantiesiems subjektams, nepriklausomai nuo to, kuriame sektoriuje jie vykdo veiklą;

(15) sutartis taikoma tam tikras joje nustatytas ir kaip specialiosios skolinimosi teisės išreikštas vertės ribas viršijančioms sutartims. Šioje direktyvoje nustatytos ribos turėtų būti suderintos, kad atitiktų sutartyje nustatytų ribų euro ekvivalentus. Be to, reikėtų numatyti eurais išreikštų ribų periodinį persvarstymą, siekiant pagal išimtinai matematinį veiksmą jas pritaikyti prie galimų euro vertės svyravimų specialiųjų skolinimosi teisių atžvilgiu. Taip pat, siekiant išvengti per didelio skaičiaus ribinių verčių nustatymo, reikia nepažeidžiant Sąjungos tarptautinių įsipareigojimų ir toliau taikyti tas pačias ribas visiems perkantiesiems subjektams, nepriklausomai nuo to, kuriame sektoriuje jie vykdo veiklą. Taip pat toks periodinis ribų persvarstymas turėtų būti atliekamas remiantis preliminariu tinkamo abipusiškumo principo taikymo atveriant Sąjungos ir kitų sutarties šalių rinkas vertinimu. Toks vertinimas, kuriuo siekiama nustatyti, ar iš esmės laikomasi abipusiškumo principo, turi būti atliekamas ir trečiųjų šalių, kurios nėra Sutarties dėl viešųjų pirkimų šalys, bet turi galimybę patekti į Europos viešųjų pirkimų rinką, atžvilgiu;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(18) ši direktyva skirta valstybėms narėms ir netaikoma tarptautinių organizacijų vardu ir sąskaita vykdomiems pirkimams. Tačiau reikia patikslinti, kiek ši direktyva turėtų būti taikoma pirkimams, kurie reglamentuojami specialių tarptautinių taisyklių;

(18) ši direktyva skirta valstybėms narėms ir netaikoma tarptautinių organizacijų vardu ir sąskaita vykdomiems pirkimams. Tačiau reikia patikslinti, kiek ši direktyva turėtų būti taikoma pirkimams, kurie reglamentuojami specialių tarptautinių taisyklių. ES institucijos visų pirma turėtų atsižvelgti į pokyčius, įvykusius dėl šios direktyvos, ir atitinkamai pritaikyti savo pirkimų taisykles siekdamos įtraukti šiuos pokyčius;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos

40 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(40) viešojo pirkimo sutartys neturėtų būti skiriamos ūkio subjektams, dalyvavusiems nusikalstamoje organizacijoje ar pripažintiems kaltais už korupcijos, sukčiavimo, padariusio žalos Sąjungos finansiniams interesams, ar pinigų plovimo nusikaltimus. Už mokesčių ar socialinio draudimo įmokų nemokėjimą irgi turėtų būti baudžiama neleidžiant dalyvauti pirkimuose Sąjungos lygmeniu. Atsižvelgiant į tai, kad perkantieji subjektai, kurie nėra perkančiosios organizacijos, gali neturėti galimybės pateikti neginčijamų įrodymų, reikia suteikti pasirinkimą taikyti arba netaikyti Direktyvoje [2004/18] išvardytus atmetimo kriterijus tokiems perkantiesiems subjektams. Todėl Direktyvos [2004/18] 55 straipsnio 1 ir 2 dalies nuostatas turėtų būti privaloma taikyti tik perkantiesiems subjektams, kurie yra perkančiosios organizacijos. Be to, perkantiesiems subjektams reikėtų suteikti galimybę atmesti kandidatus ar konkurso dalyvius už aplinkos ar socialinės srities įsipareigojimų pažeidimus, įskaitant prieinamumo neįgaliems asmenims, taisyklių pažeidimus ar kitokius šiurkščius profesinius nusižengimus, pvz., konkurencijos taisyklių ar intelektinės nuosavybės teisių pažeidimus;

(40) viešojo pirkimo sutartys neturėtų būti skiriamos ūkio subjektams, dalyvavusiems nusikalstamoje organizacijoje ar pripažintiems kaltais už korupcijos, sukčiavimo, padariusio žalos Sąjungos finansiniams interesams, ar pinigų plovimo nusikaltimus. Už mokesčių ar socialinio draudimo įmokų nemokėjimą irgi turėtų būti baudžiama neleidžiant dalyvauti pirkimuose Sąjungos lygmeniu. Atsižvelgiant į tai, kad perkantieji subjektai, kurie nėra perkančiosios organizacijos, gali neturėti galimybės pateikti neginčijamų įrodymų, reikia suteikti pasirinkimą taikyti arba netaikyti Direktyvoje [2004/18] išvardytus atmetimo kriterijus tokiems perkantiesiems subjektams. Todėl Direktyvos [2004/18] 55 straipsnio 1 ir 2 dalies nuostatas turėtų būti privaloma taikyti tik perkantiesiems subjektams, kurie yra perkančiosios organizacijos. Be to, perkantiesiems subjektams reikėtų suteikti galimybę atmesti kandidatus ar konkurso dalyvius už aplinkos ar socialinės srities įsipareigojimų pažeidimus, taip pat vadovaujantis pripažintais tarptautiniais principais, įskaitant prieinamumo neįgaliems asmenims, taisyklių pažeidimus ar kitokius šiurkščius profesinius nusižengimus, pvz., konkurencijos taisyklių ar intelektinės nuosavybės teisių pažeidimus;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos

40 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(40) viešojo pirkimo sutartys neturėtų būti skiriamos ūkio subjektams, dalyvavusiems nusikalstamoje organizacijoje ar pripažintiems kaltais už korupcijos, sukčiavimo, padariusio žalos Sąjungos finansiniams interesams, ar pinigų plovimo nusikaltimus. Už mokesčių ar socialinio draudimo įmokų nemokėjimą irgi turėtų būti baudžiama neleidžiant dalyvauti pirkimuose Sąjungos lygmeniu. Atsižvelgiant į tai, kad perkantieji subjektai, kurie nėra perkančiosios organizacijos, gali neturėti galimybės pateikti neginčijamų įrodymų, reikia suteikti pasirinkimą taikyti arba netaikyti Direktyvoje [2004/18] išvardytus atmetimo kriterijus tokiems perkantiesiems subjektams. Todėl Direktyvos [2004/18] 55 straipsnio 1 ir 2 dalies nuostatas turėtų būti privaloma taikyti tik perkantiesiems subjektams, kurie yra perkančiosios organizacijos. Be to, perkantiesiems subjektams reikėtų suteikti galimybę atmesti kandidatus ar konkurso dalyvius už aplinkos ar socialinės srities įsipareigojimų pažeidimus, įskaitant prieinamumo neįgaliems asmenims, taisyklių pažeidimus ar kitokius šiurkščius profesinius nusižengimus, pvz., konkurencijos taisyklių ar intelektinės nuosavybės teisių pažeidimus;

(40) viešojo pirkimo sutartys neturėtų būti skiriamos ūkio subjektams, dalyvavusiems nusikalstamoje organizacijoje ar pripažintiems kaltais už korupcijos, sukčiavimo, padariusio žalos Sąjungos finansiniams interesams, ar pinigų plovimo nusikaltimus. Už mokesčių ar socialinio draudimo įmokų nemokėjimą ir aplinkos ar socialinės srities įsipareigojimų pažeidimus, įskaitant prieinamumo neįgaliems asmenims, taisyklių pažeidimus, irgi turėtų būti baudžiama neleidžiant dalyvauti pirkimuose Sąjungos lygmeniu. Atsižvelgiant į tai, kad perkantieji subjektai, kurie nėra perkančiosios organizacijos, gali neturėti galimybės pateikti neginčijamų įrodymų, reikia suteikti pasirinkimą taikyti arba netaikyti Direktyvoje [2004/18] išvardytus atmetimo kriterijus tokiems perkantiesiems subjektams. Todėl Direktyvos [2004/18] 55 straipsnio 1 ir 2 dalies nuostatas turėtų būti privaloma taikyti tik perkantiesiems subjektams, kurie yra perkančiosios organizacijos. Be to, perkantiesiems subjektams reikėtų suteikti galimybę atmesti kandidatus ar konkurso dalyvius už šiurkščius profesinius nusižengimus, pvz., konkurencijos taisyklių ar intelektinės nuosavybės teisių pažeidimus;

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(43) sutartys turėtų būti skiriamos pagal objektyvius kriterijus, kuriais užtikrinama atitiktis skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principams. Tie kriterijai turėtų užtikrinti, kad pasiūlymai būtų vertinami veiksmingos konkurencijos sąlygomis, taip pat atvejais, kai perkantiesiems subjektams reikalingi optimaliai jų poreikiams pritaikyti aukštos kokybės darbai, prekės ir paslaugos. Todėl perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama kaip skyrimo kriterijus patvirtinti ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo arba mažiausios kainos kriterijų, atsižvelgiant į tai, kad antruoju atveju jie techninėse specifikacijose arba sutarties vykdymo sąlygose gali nustatyti atitinkamus kokybės standartus;

(43) sutartys turėtų būti skiriamos pagal objektyvius kriterijus, kuriais užtikrinama atitiktis skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principams. Tie kriterijai turėtų užtikrinti, kad pasiūlymai būtų vertinami veiksmingos konkurencijos sąlygomis, taip pat atvejais, kai perkantiesiems subjektams reikalingi optimaliai jų poreikiams pritaikyti aukštos kokybės darbai, prekės ir paslaugos. Todėl perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama kaip skyrimo kriterijų patvirtinti ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo kriterijų;

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos

44 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(44) jei perkantieji subjektai nusprendžia skirti sutartį ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo teikėjui, jie turi nustatyti skyrimo kriterijus, kuriais remdamiesi vertins pasiūlymus, kad būtų nustatytas pasiūlymas, pagal kurį siūlomas geriausias kainos ir kokybės santykis. Tų kriterijų nustatymas priklauso nuo sutarties dalyko, nes pagal juos turi būti įmanoma įvertinti kiekvieno konkurso dalyvio siūlomą sutarties įvykdymo lygį, atsižvelgus į sutarties dalyką, apibrėžtą techninėse specifikacijose, ir kiekvieno pasiūlymo kainos ir kokybės santykį. Be to, pasirinktais sutarties skyrimo kriterijais perkančiajam subjektui neturėtų būti suteikiama neribota pasirinkimo laisvė, jais turėtų būti užtikrinama veiksmingos konkurencijos galimybė ir jie pateiktini kartu su reikalavimais, pagal kuriuos galima veiksmingai patikrinti konkurso dalyvių pateiktą informaciją;

(44) siekdami sutartį sudaryti su ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo teikėju, perkantieji subjektai turi nustatyti skyrimo kriterijus, kuriais remdamiesi vertins pasiūlymus, kad būtų nustatytas pasiūlymas, pagal kurį siūlomas geriausias kainos ir kokybės santykis. Tų kriterijų nustatymas priklauso nuo sutarties dalyko, nes pagal juos turi būti įmanoma įvertinti kiekvieno konkurso dalyvio siūlomą sutarties įvykdymo lygį, atsižvelgus į sutarties dalyką, apibrėžtą techninėse specifikacijose, ir kiekvieno pasiūlymo kainos ir kokybės santykį. Be to, pasirinktais sutarties skyrimo kriterijais perkančiajam subjektui neturėtų būti suteikiama neribota pasirinkimo laisvė, jais turėtų būti užtikrinama veiksmingos konkurencijos galimybė ir jie pateiktini kartu su reikalavimais, pagal kuriuos galima veiksmingai patikrinti konkurso dalyvių pateiktą informaciją;

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl direktyvos

49 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(49) pasiūlymai, kuriuose nurodyta neįprastai maža darbų, prekių ar paslaugų kaina, gali būti grindžiami techniškai, ekonomiškai ar teisiškai nepagrįstomis prielaidomis ar praktika. Siekiant išvengti galimų trūkumų vykdant sutartį, perkantiesiems subjektams turėtų būti privaloma prašyti paaiškinti nustatytą kainą, jeigu pasiūlyme pateikiamos daug mažesnės kainos už kitų konkurso dalyvių siūlomas kainas. Jeigu konkurso dalyvis negali pateikti pakankamo paaiškinimo, perkančiajam subjektui turėtų būti suteikta teisė atmesti pasiūlymą. Pasiūlymo atmetimas turėtų būti privalomas tais atvejais, kai perkantysis subjektas nustato, kad neįprastai maža kaina nustatyta dėl privalomųjų Sąjungos teisės aktų socialinės, darbo ar aplinkos teisės srityje arba tarptautinės darbo teisės nuostatų nesilaikymo;

(49) pasiūlymai, kuriuose nurodyta neįprastai maža darbų, prekių ar paslaugų kaina, gali būti grindžiami techniškai, ekonomiškai ar teisiškai nepagrįstomis prielaidomis ar praktika. Siekiant išvengti galimų trūkumų vykdant sutartį, perkantiesiems subjektams turėtų būti galima atmesti pasiūlymus, kuriuose pateikiamos daug mažesnės nei kitų konkurso dalyvių prašomos kainos, ir privaloma prašyti paaiškinti nustatytą kainą, jeigu pasiūlyme pateikiamos daug mažesnės kainos už kitų konkurso dalyvių siūlomas kainas. Jeigu konkurso dalyvis negali pateikti pakankamo paaiškinimo, perkančiajam subjektui turėtų būti suteikta teisė atmesti pasiūlymą. Pasiūlymo atmetimas turėtų būti privalomas tais atvejais, kai perkantysis subjektas nustato, kad neįprastai maža kaina nustatyta dėl privalomųjų Sąjungos teisės aktų socialinės, darbo ar aplinkos teisės srityje arba tarptautinės darbo teisės nuostatų nesilaikymo;

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl direktyvos

56 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(56a) perkantieji subjektai turėtų laikytis reikalavimų dėl mokėjimo vėlavimo, nustatytų Direktyvoje 2011/7/ES;

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl direktyvos

63 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(63) labai svarbu, kad Komisija, atlikdama parengiamuosius darbus, rengtų atitinkamas konsultacijas, taip pat su ekspertais. Rengdama deleguotuosius aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu, laiku ir tinkamai atitinkami dokumentai būtų perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai;

(63) labai svarbu, kad Komisija, atlikdama parengiamuosius darbus, rengtų atitinkamas konsultacijas, taip pat su ekspertais. Rengdama deleguotuosius aktus, Komisija turėtų užtikrinti, kad tuo pačiu metu, laiku ir tinkamai atitinkami dokumentai būtų perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai. Rengdama ir įgyvendindama deleguotuosius aktus Komisija turėtų visapusiškai informuoti apie susitikimų su nacionaliniais ekspertais rezultatus ir pateikti esamus dokumentus. Atsižvelgdama į tai ir naudodamasi ankstesne geriausia patirtimi kitose politikos srityse, Komisija turėtų užtikrinti tinkamą Europos Parlamento dalyvavimą, kad jam būtų sukurtos kuo geresnės deleguotųjų aktų tikrinimo ateityje sąlygos;

Pagrindimas

The directive foresees the use of delegated acts - among other things - to adapt the methodology for the calculation of the threshold levels to any change provided for by the Government Procurement Agreement (Article 6.5 classic, Article 12.4 utilities directive) and to change the list of international social and environmental law provisions in ANNEX XI (Article 54.2 classic directive, Article 70 utilities directive). As these are issue with a clear international trade dimension, the rapporteur feels that the same institutional procedures should apply as with "normal" trade legislation.

In line with OMNIBUS I and OMNIBUS II (alignment package in INTA), the rapporteur proposes emphasizing the need for the European Parliament to be duly involved in the preparation and implementation of delegated acts (recital 55). This will facilitate the scrutiny of delegated acts and will ensure an efficient exercise of the delegation of power by avoiding objections from the European Parliament.

The rapporteur deems it appropriate to limit in time (article 89.2) the conferral of powers on the Commission. Such limitation brings about more parliamentary control, obliging the Commission to draw up a report in respect of the delegation of power no later than nine months before the end of the established period. On the other hand, tacit extension of the delegation for a period of identical durations prevents overburdening the legislators and facilitates the implementation of the common commercial policy.

Considering the dynamics of the Parliamentary work, internal procedures and deadlines, it is important to assure that the legislator is given enough time to duly scrutinize a legislative act (Article 89.5).

All changes reflect changes brought about by the two Trade Omnibuses.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

12a straipsnis

 

Reikalaujama, kad sudarydami sutartis, kurioms ši direktyva netaikoma dėl jų vertės, nacionaliniai perkantieji subjektai laikytųsi vienodo požiūrio, nediskriminavimo ir skaidrumo principų.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Laikydamasi Sutartyje dėl viešųjų pirkimų nustatyto skaičiavimo metodo, Komisija tokių ribų verčių skaičiavimą grindžia vidutine euro dienos verte, išreikšta specialiosiomis skolinimo teisėmis (SST), per 24 mėnesius, pasibaigiančius paskutinę rugpjūčio mėnesio, einančio prieš pakeitimą, dieną, ir jos įsigalioja sausio 1 d. Taip pakeistų ribų vertė prireikus suapvalinama iki artimiausio tūkstančio eurų, siekiant užtikrinti, kad būtų paisoma galiojančių Sutartyje numatytų ribų, išreikštų kaip SST.

Laikydamasi Sutartyje dėl viešųjų pirkimų nustatyto skaičiavimo metodo, Komisija tokių ribų verčių skaičiavimą grindžia vidutine euro dienos verte, išreikšta specialiosiomis skolinimo teisėmis (SST), per 24 mėnesius, pasibaigiančius paskutinę rugpjūčio mėnesio, einančio prieš pakeitimą, dieną, ir jos įsigalioja sausio 1 d. Taip pakeistų ribų vertė prireikus suapvalinama iki artimiausio tūkstančio eurų, siekiant užtikrinti, kad būtų paisoma galiojančių Sutartyje numatytų ribų, išreikštų kaip SST. Be to, Komisija gali atsižvelgti į kitų sutarties šalių atliktus ribų pakeitimus.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl direktyvos

15 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jei Komisija arba nacionalinė priežiūros įstaiga pareikalauja, perkantieji subjektai jai praneša apie visas produktų ar veiklos kategorijas, kurioms, jų nuomone, taikoma 1 dalyje numatyta išimtis. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Komisija informaciniais tikslais gali reguliariai skelbti prekių ir veiklos kategorijų, kurioms, jos nuomone, taikoma ši išimtis, sąrašus. Tai darydama Komisija atsižvelgia į visus jautrius komercinius aspektus, kuriuos, perduodami informaciją, gali nurodyti perkantieji subjektai.

2. Jei Komisija arba nacionalinė kompetentinga įstaiga pareikalauja, perkantieji subjektai jai praneša apie visas produktų ar veiklos kategorijas, kurioms, jų nuomone, taikoma 1 dalyje numatyta išimtis. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Komisija informaciniais tikslais gali reguliariai skelbti prekių ir veiklos kategorijų, kurioms, jos nuomone, taikoma ši išimtis, sąrašus. Tai darydama Komisija atsižvelgia į visus jautrius komercinius aspektus, kuriuos, perduodami informaciją, gali nurodyti perkantieji subjektai.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl direktyvos

18 straipsnio 1 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) pagal konkrečią tarptautinės organizacijos procedūrą;

c) pagal konkrečią tarptautinės organizacijos, kuri turi atstovų valstybėje narėje, procedūrą;

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 4 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) dalyvaujančios perkančiosios organizacijos veikia atviroje rinkoje ne daugiau nei 10 proc., vertinant pagal veiklos, turinčios reikšmės pagal susitarimą, apyvartą;

Išbraukta.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl direktyvos

38 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kiek tai numatyta III, IV ir V prieduose bei Sutarties dėl viešųjų pirkimų Europos Sąjungos 1 priedėlio bendrosiose pastabose, taip pat kituose Sąjungos pasirašytuose tarptautiniuose susitarimuose, išvardytuose šios direktyvos V priede, 4 straipsnio 3 dalies a punkte nurodyti perkantieji subjektai šiuos susitarimus pasirašiusių šalių darbus, prekes, paslaugas ir ūkio subjektus vertina ne mažiau palankiai nei Sąjungos darbus, prekes, paslaugas ir ūkio subjektus. Taikydami šią direktyvą minėtus susitarimus pasirašiusių šalių ūkio subjektams, perkantieji subjektai laikosi tų susitarimų.

1. Kiek tai numatyta III, IV ir V prieduose bei Sutarties dėl viešųjų pirkimų Europos Sąjungos 1 priedėlio bendrosiose pastabose, taip pat kituose Sąjungos pasirašytuose tarptautiniuose susitarimuose, įskaitant pagal dvišalius prekybos susitarimus prisiimtus įsipareigojimus, išvardytuose šios direktyvos V priede, 4 straipsnio 3 dalies a punkte nurodyti perkantieji subjektai šiuos susitarimus pasirašiusių šalių darbus, prekes, paslaugas ir ūkio subjektus vertina ne mažiau palankiai nei Sąjungos darbus, prekes, paslaugas ir ūkio subjektus. Taikydami šią direktyvą minėtus susitarimus pasirašiusių šalių ūkio subjektams, perkantieji subjektai laikosi tų susitarimų.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl direktyvos

53 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šiuo tikslu perkantieji subjektai gali prašyti administracinę pagalbą teikiančių struktūrų, trečiųjų asmenų arba rinkos dalyvių suteikti konsultacijas arba jas iš tokių subjektų gauti, su sąlyga, kad dėl tokių konsultacijų netrukdoma konkurencijai ir nėra pažeidžiami nediskriminavimo ir skaidrumo principai.

Šiuo tikslu perkantieji subjektai gali prašyti administracinę pagalbą teikiančių struktūrų, nepriklausomų trečiųjų asmenų arba rinkos dalyvių suteikti konsultacijas arba jas iš tokių subjektų gauti, su sąlyga, kad dėl tokių konsultacijų netrukdoma konkurencijai ir nėra pažeidžiami nediskriminavimo ir skaidrumo principai.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl direktyvos

59 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Sutartys gali būti dalijamos į vienarūšes arba nevienarūšes dalis. Taikoma 13 straipsnio 7 dalis.

Siekiant kuo labiau didinti konkurenciją ir MVĮ galimybes dalyvauti viešuosiuose pirkimuose, sutartys gali būti dalijamos į dalis. Taikoma 13 straipsnio 7 dalis.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl direktyvos

59 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai skelbime apie pirkimą, kvietime patvirtinti susidomėjimą arba, jei pakviesti dalyvauti konkurse naudojamas skelbimas apie kvalifikacijos vertinimo sistemą, kvietime teikti pasiūlymus arba dalyvauti derybose nurodo, ar pasiūlymus galima teikti tik dėl vienos, ar tik dėl kelių dalių.

Jei perkantysis subjektas apriboja pasiūlymo galimybę iki vienos ar daugiau dalių, jis skelbime apie pirkimą, kvietime patvirtinti susidomėjimą arba, jei pakviesti dalyvauti konkurse naudojamas skelbimas apie kvalifikacijos vertinimo sistemą, kvietime teikti pasiūlymus arba dalyvauti derybose ar pirkimo dokumentuose tai nurodo.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl direktyvos

59 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Jeigu tam pačiam konkurso dalyviui gali būti skiriama daugiau nei viena dalis, perkantieji subjektai gali numatyti, kad skirs vieną sutartį dėl kiekvienos dalies arba skirs vieną ar keletą sutarčių, galbūt apimančių kelias arba visas dalis.

Išbraukta.

Perkantieji subjektai pirkimo dokumentuose nurodo, ar pasilieka tokio pasirinkimo teisę, ir jeigu taip, tai kokios dalys gali būti sujungtos kartu pagal vieną sutartį.

 

Perkantieji subjektai pirmiausia kiekvienai atskirai daliai nustato geriausiai pagal 76 straipsnį nustatytus skyrimo kriterijus atitinkančius pasiūlymus. Jie gali skirti sutartį daugiau nei pagal vieną dalį konkurso dalyviui, kuris pasiūlymų eilėje visų šios sutarties apimamų atskirų dalių atžvilgiu yra pirmas, jeigu tik yra geriau įvykdomi pagal 76 straipsnį nurodyti kriterijai, susiję su visomis tos sutarties apimamomis dalimis. Perkantieji subjektai pirkimo dokumentuose nustato palyginimo metodus, kuriuos ketina taikyti. Tokie metodai yra skaidrūs, objektyvūs ir nediskriminaciniai.

 

Pagrindimas

Taikant šią dalį gali būti pasiektas priešingas pasiūlymo tikslui, t. y. pagerinti MVĮ galimybes sudaryti viešojo pirkimo sutartis, rezultatas, nes tai gali paskatinti pirkimų sutelkimą, taip atimant galimybę dalyvauti MVĮ.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl direktyvos

70 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Perkantieji subjektai gali nuspręsti neskirti sutarties geriausią pasiūlymą pateikusiam konkurso dalyviui, nustatę, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos apsaugos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba nėra jiems bent lygiavertis.

5. Perkantieji subjektai nesudaro sutarties su geriausią pasiūlymą pateikusiu konkurso dalyviu, jei nustato, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos apsaugos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba nėra jiems bent lygiavertis.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Nepažeisdami nacionalinių įstatymų ir kitų teisės aktų dėl atlygio už tam tikras paslaugas, perkantieji subjektai sprendimą skirti pirkimo sutartis grindžia vienu iš toliau nurodytų kriterijų:

Nepažeisdami nacionalinių įstatymų ir kitų teisės aktų dėl atlygio už tam tikras paslaugas, perkantieji subjektai sprendimą sudaryti pirkimo sutartis grindžia ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo kriterijumi.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo;

Išbraukta.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) mažiausios kainos.

Išbraukta.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Sąnaudos perkančiojo subjekto pasirinkimu gali būti vertinamos remiantis tik kaina arba taikant kainos ir kokybės santykio metodą, pvz., gyvavimo ciklo sąnaudų metodą 77 straipsnyje nurodytomis sąlygomis.

Išbraukta.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Ekonomiškai naudingiausias pasiūlymas, kaip nurodyta 1 dalies a punkte, perkančiojo subjekto nustatomas remiantis kriterijais, susijusiais su atitinkamos pirkimo sutarties dalyku.

Ekonomiškai naudingiausias pasiūlymas perkančiojo subjekto nustatomas remiantis kriterijais, susijusiais su atitinkamos pirkimo sutarties dalyku.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies antros pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šie kriterijai apima ne tik kainą ar sąnaudas, nurodytas 1 dalies b punkte, bet ir kitus kriterijus, susijusius su atitinkamos sutarties dalyku, kaip antai:

Šie kriterijai apima ne tik kainą ar sąnaudas – perkančiajam subjektui savo nuožiūra vertinant vien kainą arba taikant išlaidų efektyvumo metodą, pvz., gyvavimo ciklo sąnaudų metodą pagal 77 straipsnyje nustatytas sąlygas, bet ir kitus kriterijus, susijusius su atitinkamos sutarties dalyku, kaip antai:

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Valstybės narės gali numatyti, kad tam tikrų sutarčių rūšių skyrimas turi būti grindžiamas ekonomiškai naudingiausiu pasiūlymu, kaip nurodyta 1 dalies a punkte ir 2 dalyje.

Išbraukta.

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1 dalies a punkte nurodytu atveju perkantysis subjektas nurodo kiekvienam pasirinktam kriterijui teikiamą lyginamąją reikšmę, kad nustatytų ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą.

Perkantysis subjektas nurodo kiekvienam pasirinktam kriterijui teikiamą lyginamąją reikšmę, kad nustatytų ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą.

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Neįprastai maža pasiūlyta kaina

Neįprastai maža pasiūlyta kaina

1. Perkantysis subjektas reikalauja, kad ūkio subjektai paaiškintų nurodytą kainą arba sąnaudas, jeigu įvykdytos visos toliau išvardytos sąlygos:

1. Perkantysis subjektas gali atmesti pasiūlymus, kuriuose nurodyta kaina arba sąnaudos yra daugiau negu 50 proc. mažesnės negu bazinė pasiūlymo kaina.

a) nustatyta kaina arba sąnaudos yra daugiau kaip 50 proc. mažesnės už vidutinę kitų pasiūlymų kainą ar vidutines sąnaudas;

2. Perkantysis subjektas reikalauja, kad ūkio subjektai paaiškintų nurodytą kainą arba sąnaudas, jeigu pateikti bent trys pasiūlymai ir įvykdyta viena iš toliau išvardytų sąlygų:

b) nustatyta kaina arba sąnaudos yra daugiau kaip 20 proc. mažesnės už pasiūlymo, kuriame nurodyta antra pagal mažumą kaina ar sąnaudos, kainą ar sąnaudas;

a) nustatyta kaina arba sąnaudos yra daugiau kaip 30 proc. mažesnės už vidutinę kitų pasiūlymų kainą ar vidutines sąnaudas;

c) pateikti bent penki pasiūlymai.

b) nustatyta kaina arba sąnaudos yra daugiau kaip 20 proc. mažesnės už pasiūlymo, kuriame nurodyta antra pagal mažumą kaina ar sąnaudos, kainą ar sąnaudas;

2. Jeigu neįprastai maža kaina pasiūlyta dėl kitų priežasčių, perkantysis subjektas irgi gali prašyti pateikti tokius paaiškinimus.

c) pasiūlyme nurodyta kaina arba sąnaudos yra daugiau kaip 40 proc. mažesnės už perkančiojo subjekto apskaičiuotą kainą ar sąnaudas įskaitant mokesčius.

3. 1 ir 2 dalyse nurodyti paaiškinimai visų pirma gali būti susiję su:

3. Jeigu neįprastai maža kaina pasiūlyta dėl kitų priežasčių, perkantysis subjektas irgi gali prašyti pateikti tokius paaiškinimus.

a) gamybos proceso, teikiamų paslaugų ir statybos metodo ekonomiškumu;

4. 2 ir 3 dalyse nurodyti paaiškinimai visų pirma gali būti susiję su:

b) pasirinktais techniniais sprendimais arba konkurso dalyviui prieinamomis išskirtinai palankiomis sąlygomis tiekti prekes, teikti paslaugas ar atlikti darbus;

a) gamybos proceso, teikiamų paslaugų ir statybos metodo ekonomiškumu;

c) dalyvio siūlomų prekių, paslaugų ar darbų originalumu;

b) pasirinktais techniniais sprendimais arba konkurso dalyviui prieinamomis išskirtinai palankiomis sąlygomis tiekti prekes, teikti paslaugas ar atlikti darbus;

d) Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba XIV priede išvardytų tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktų bent lygiaverčiu laikymusi ar, kai netinka, kitų nuostatų, kuriomis užtikrinamas lygiavertis apsaugos lygis, laikymusi;

c) dalyvio siūlomų prekių, paslaugų ar darbų originalumu;

e) konkurso dalyvio galimybe gauti valstybės pagalbą.

d) Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba XIV priede išvardytų tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktų bent lygiaverčiu laikymusi ar, kai netinka, kitų nuostatų, kuriomis užtikrinamas lygiavertis apsaugos lygis, laikymusi;

4. Perkantysis subjektas patikrina pateiktą informaciją, kreipdamasis į konkurso dalyvį.

e) konkurso dalyvio galimybe gauti valstybės pagalbą, skirtą finansuoti ir pasiūlymo pateikimui, ir su pasiūlymu susijusių paslaugų teikimui, prekių tiekimui ir darbų atlikimui.

Jis gali atmesti pasiūlymą tik tuo atveju, jeigu maža kaina arba pateiktos sąnaudos nepagrindžiamos įrodymais, atsižvelgiant į 3 dalyje nurodytas aplinkybes.

5. Perkantysis subjektas patikrina pateiktą informaciją, kreipdamasis į konkurso dalyvį.

Perkantieji subjektai atmeta pasiūlymą, jei nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų.

Jis privalo atmesti pasiūlymą tuo atveju, jeigu maža kaina arba pateiktos sąnaudos nepagrindžiamos įrodymais, atsižvelgiant į šio straipsnio 3 dalyje nurodytas aplinkybes.

5. Jeigu perkantysis subjektas nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad konkurso dalyvis gavo valstybės pagalbą, susisiekus su konkurso dalyviu jo pasiūlymas gali būti atmestas remiantis vien šiuo pagrindu, jei konkurso dalyvis per perkančiojo subjekto nustatytą pakankamą laikotarpį negali įrodyti, jog ši pagalba buvo suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnį. Jeigu perkantysis subjektas atmeta pasiūlymą tokiomis aplinkybėmis, jis apie tai praneša Komisijai.

Perkantieji subjektai atmeta pasiūlymą, jei nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų.

6. Valstybės narės paprašytos kitų valstybių narių pagal 97 straipsnį joms pateikia visą informaciją, susijusią su įrodymais ir dokumentais, pateiktais dėl šio straipsnio 3 dalyje nurodytų aplinkybių.

6. Jeigu perkantysis subjektas nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad konkurso dalyvis gavo valstybės pagalbą, susisiekus su konkurso dalyviu jo pasiūlymas gali būti atmestas remiantis vien šiuo pagrindu, jei konkurso dalyvis per perkančiojo subjekto nustatytą pakankamą laikotarpį negali įrodyti, jog ši pagalba buvo suderinama su vidaus rinka pagal Sutarties 107 straipsnį. Jeigu perkantysis subjektas atmeta pasiūlymą tokiomis aplinkybėmis, jis apie tai praneša Komisijai.

 

7. Valstybės narės paprašytos kitų valstybių narių pagal 97 straipsnį joms pateikia visą informaciją, susijusią su įrodymais ir dokumentais, pateiktais dėl šio straipsnio 3 dalyje nurodytų aplinkybių.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 b straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

79b straipsnis

 

Ši direktyva atitinka reglamentą dėl trečiųjų šalių prekių ir paslaugų patekimo į Sąjungos viešųjų pirkimų vidaus rinką ir procedūrų, kuriomis remiamos derybos dėl Sąjungos prekių ir paslaugų patekimo į trečiųjų šalių viešųjų pirkimų rinkas (COM/2012/0124 - 2012/0060 (COD)) ir Direktyvos 2004/17/EB 58 ir 59 straipsniuose nustatytas sąlygas; pasiūlymai, apimantys gaminius, kilusius iš trečiųjų šalių, su kuriomis Europos Sąjunga nėra sudariusi daugiašalės arba dvišalės sutarties, kuria Sąjungos įmonėms būtų užtikrinamas lygiavertis ir veiksmingas patekimas į tokių trečiųjų šalių rinkas, gali būti atmesti.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl direktyvos

92 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a) Valstybės narės užtikrina, kad būtų vykdoma viešųjų pirkimų taisyklių taikymo stebėsena, taip pat kad būtų stebimas Sąjungos bendrai finansuojamų projektų įgyvendinimas siekiant nustatyti Sąjungos finansiniams interesams keliamą grėsmę. Ši stebėsena atliekama siekiant išvengti galimų sukčiavimo, korupcijos, interesų konflikto atvejų ir kitų rimtų pažeidimų vykdant viešuosius pirkimus, juos nustatyti ir atitinkamai apie juos pranešti.

 

Kai stebėseną atliekančios institucijos ar struktūros nustato konkrečius pažeidimus ar sistemines problemas, joms suteikiama teisė pranešti apie tas problemas nacionalinėms audito įstaigoms, teismam, tribunolams ar kitoms atitinkamoms institucijoms ar struktūroms, pvz., ombudsmenui, nacionaliniams parlamentams ar parlamentų komitetams.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl direktyvos

92 straipsnio 1 b dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1b) Pagal 2 dalį vykdomos stebėsenos veiklos rezultatai skelbiami viešai atitinkamomis informavimo priemonėmis. Visų pirma valstybės narės bent kartą per dvejus metus skelbia dažniausiai pasitaikančių netinkamo nuostatų taikymo ar teisinio netikrumo priežasčių apžvalgą, taip pat nurodydamos galimas struktūrines ar besikartojančias problemas, susijusias su taisyklių taikymu, įskaitant galimus sukčiavimo ir kitų neteisėtų veiksmų atvejus.

 

Kartą per dvejus metus valstybės narės perduoda Komisijai bendrą savo nacionalinės tvarios viešųjų pirkimų politikos apžvalgą, kurioje aprašo atitinkamus nacionalinius veiksmų planus ir iniciatyvas ir, jei taikytina, praktinį jų įgyvendinimą. Jos taip pat nurodo viešojo pirkimo sutartis pasirašiusių MVĮ procentinę dalį. Jei ši dalis yra mažesnė kaip 50 proc., vertinant su MVĮ sudarytų sutarčių vertę, valstybės narės nurodo, ar buvo imtasi iniciatyvų siekiant padidinti šią viešojo pirkimo sutartis pasirašiusių MVĮ procentinę dalį.

 

Remdamasi gautais duomenimis Komisija reguliariai teikia tokios politikos įgyvendinimo ir geriausios patirties vidaus rinkoje ataskaitą.

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl direktyvos

98 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 4, 35, 33, 38, 25, 65, 70, 77, 85 ir 95 straipsniuose nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [šios direktyvos įsigaliojimo data].

2. 4, 35, 33, 38, 25, 65, 70, 77, 85 ir 95 straipsniuose nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo *(direktyvos įsigaliojimo data). Komisija parengia ataskaitą dėl įgaliojimų suteikimo likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos. Įgaliojimų suteikimas automatiškai pratęsiamas tokios pačios trukmės laikotarpiui, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno tokio laikotarpio pabaigos.

Pagrindimas

The directive foresees the use of delegated acts - among other things - to adapt the methodology for the calculation of the threshold levels to any change provided for by the Government Procurement Agreement (Article 6.5 classic, Article 12.4 utilities directive) and to change the list of international social and environmental law provisions in ANNEX XI (Article 54.2 classic directive, Article 70 utilities directive). As these are issue with a clear international trade dimension, the rapporteur feels that the same institutional procedures should apply as with "normal" trade legislation.

In line with OMNIBUS I and OMNIBUS II (alignment package in INTA), the rapporteur proposes emphasizing the need for the European Parliament to be duly involved in the preparation and implementation of delegated acts (recital 55). This will facilitate the scrutiny of delegated acts and will ensure an efficient exercise of the delegation of power by avoiding objections from the European Parliament.

The rapporteur deems it appropriate to limit in time (article 89.2) the conferral of powers on the Commission. Such limitation brings about more parliamentary control, obliging the Commission to draw up a report in respect of the delegation of power no later than nine months before the end of the established period. On the other hand, tacit extension of the delegation for a period of identical durations prevents overburdening the legislators and facilitates the implementation of the common commercial policy.

Considering the dynamics of the Parliamentary work, internal procedures and deadlines, it is important to assure that the legislator is given enough time to duly scrutinize a legislative act (Article 89.5).

All changes reflect changes brought about by the two Trade Omnibuses.

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl direktyvos

98 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Pagal 98 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per 2 mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas 2 mėnesiais.

5. Pagal 98 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per 2 mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas keturiais mėnesiais.

Pagrindimas

The directive foresees the use of delegated acts - among other things - to adapt the methodology for the calculation of the threshold levels to any change provided for by the Government Procurement Agreement (Article 6.5 classic, Article 12.4 utilities directive) and to change the list of international social and environmental law provisions in ANNEX XI (Article 54.2 classic directive, Article 70 utilities directive). As these are issue with a clear international trade dimension, the rapporteur feels that the same institutional procedures should apply as with "normal" trade legislation.

In line with OMNIBUS I and OMNIBUS II (alignment package in INTA), the rapporteur proposes emphasizing the need for the European Parliament to be duly involved in the preparation and implementation of delegated acts (recital 55). This will facilitate the scrutiny of delegated acts and will ensure an efficient exercise of the delegation of power by avoiding objections from the European Parliament.

The rapporteur deems it appropriate to limit in time (article 89.2) the conferral of powers on the Commission. Such limitation brings about more parliamentary control, obliging the Commission to draw up a report in respect of the delegation of power no later than nine months before the end of the established period. On the other hand, tacit extension of the delegation for a period of identical durations prevents overburdening the legislators and facilitates the implementation of the common commercial policy.

Considering the dynamics of the Parliamentary work, internal procedures and deadlines, it is important to assure that the legislator is given enough time to duly scrutinize a legislative act (Article 89.5).

All changes reflect changes brought about by the two Trade Omnibuses.

Pakeitimas  39

Pasiūlymas dėl direktyvos

XIV priedo 12 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

– Konvencija Nr. 94 dėl išlygų dėl darbo (Viešųjų pirkimų sutartys).

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomi pirkimai

Nuorodos

COM(2011)0895 – C7-0007/2012 – 2011/0439(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

IMCO

19.1.2012

 

 

 

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

INTA

19.1.2012

Nuomonės referentas (-ė)

       Paskyrimo data

Gianluca Susta

25.1.2012

Svarstymas komitete

25.4.2012

11.7.2012

 

 

Priėmimo data

18.9.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

21

4

5

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, Nora Berra, David Campbell Bannerman, María Auxiliadora Correa Zamora, Christofer Fjellner, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Franck Proust, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Henri Weber, Jan Zahradil, Paweł Zalewski

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Amelia Andersdotter, George Sabin Cutaş, Małgorzata Handzlik, Syed Kamall, Ioannis Kasoulides, Maria Eleni Koppa, Marietje Schaake, Jarosław Leszek Wałęsa, Pablo Zalba Bidegain

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Emilio Menéndez del Valle, Raimon Obiols

Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto NUOMONĖ  (4.10.2012)

pateikta Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų
(COM(2011)0895 – C7‑0007/2012 – 2011/0439(COD))

Nuomonės referentė: Ramona Nicole Mănescu

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Siekiant įgyvendinti komunikato „Europa 2020. Pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategija“ (COM(2010) 2020) tikslus Komisijos pasiūlymas dėl direktyvos dėl viešųjų pirkimų atlieka lemiamą vaidmenį. Tai – viena iš rinkos priemonių, naudojamų strategijos „Europa 2020“ tikslams siekti, gerinant verslo ir naujovių diegimo sąlygas ir skatinant plačiau naudoti aplinką tausojančius viešuosius pirkimus, kad būtų lengviau pereiti prie efektyviai išteklius naudojančios ir mažo anglies dioksido kiekio technologijų ekonomikos. Kartu strategijoje „Europa 2020“ pabrėžiama, kad viešųjų pirkimų politika turi būti užtikrintas efektyviausias lėšų naudojimas ir kad pirkimų rinkos turi būti visada atviros visiems Sąjungos subjektams (tuo labiau finansų krizės laikais).

Viešieji pirkimai yra viena iš pagrindinių rinkos priemonių, kurią stengiamasi pritaikyti visuomenės poreikiams ir kuri gali ne tik atitikti jai keliamus tikslus, bet ir atlikti tam tikrą vaidmenį skatinant tvarų užimtumą, darbo sąlygas, inovacijas, ypač įmonių, pirmiausia MVĮ, taip pat skatinant socialinę įtrauktį ir įdarbinant pažeidžiamas bei palankių sąlygų neturinčias socialines grupes, taip pat gali labai padėti siekti strategijos „Europa 2020“ tikslų. Be to, viešieji pirkimai gali atlikti svarbų vaidmenį populiarinant kokybiškomis darbo vietomis, lygiomis galimybėmis, nediskriminavimu ir socialine įtrauktimi grindžiamą Europos socialinį modelį.

Modernizuojant viešųjų pirkimų direktyvas reikėtų rasti taisyklių supaprastinimo ir patikimų bei veiksmingų procedūrų, susijusių su novatoriškais, tvariais sutarties skyrimo kriterijais, pusiausvyrą, kartu užtikrinant gausesnį MVĮ dalyvavimą ir plačiau naudojant e. pirkimus.

Reikėtų stengtis visapusiškai išnaudoti viešųjų pirkimų potencialą bendrojoje rinkoje, siekiant skatinti tvarų augimą, didelį užimtumą ir socialinę įtrauktį. Sėkmingas viešųjų pirkimų taisyklių persvarstymas ir vykdymo užtikrinimas labai padėtų atnaujinti investavimą į realiąją ekonomiką ir įveikti Europos ekonomikos krizę.

Nuomonės referentė teigiamai vertina Komisijos pasiūlymą, kuriame pateikta įdomių naujų principų ir idėjų. Šio pasiūlymo dėl teisėkūros procedūra priimamo akto rezultatas turėtų būti paprastesnės ir lankstesnės perkančiųjų organizacijų vykdomų pirkimų procedūros ir geresnis prieinamumas įmonėms, ypač MVĮ.

Kadangi kalbama apie valstybės pinigus, jie neturėtų būti išleisti trumpalaikiams tikslams, priešingai – jie turėtų būti vertinami kaip ilgalaikė investicija į visuomenę; taigi, valdžios institucijoms tenka dar didesnė atsakomybė.

Jeigu viešieji pirkimai naudojami veiksmingai, jie galėtų būti tikra varomoji jėga siekiant skatinti kurti kokybiškas darbo vietas, laikytis lygybės, lavinti įgūdžius, mokyti, skatinti aplinkosaugos politiką ir teikti paskatas moksliniams tyrimams bei naujovėms. Todėl reikėtų kuo labiau sumažinti įmonių dalyvavimo viešųjų pirkimų konkursuose sąnaudas – taip bus galima padidinti jų konkurencingumą ir sukurti darbo vietų.

PAKEITIMAI

Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas ragina atsakingą Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 nurodomoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 53 straipsnio 1 dalį, 62 straipsnį ir 114 straipsnį,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 14 straipsnį, 53 straipsnio 1 dalį, 62 straipsnį ir 114 straipsnį ir Protokolą Nr. 26,

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) siekiant užtikrinti, kad vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose veikiančių subjektų vykdomi pirkimai būtų atverti konkurencijai, reikia nuostatų dėl pirkimų procedūrų koordinavimo, kai sutarties vertė viršija nustatytą ribą. Procedūras reikia koordinuoti tam, kad būtų užtikrintas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo principų, visų pirma laisvo prekių judėjimo, įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas, taip pat iš šių laisvių kylančių principų, kaip antai: vienodo požiūrio, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo ir skaidrumo, veikimas. Atsižvelgiant į sektorių, kuriuos paveiks šis koordinavimas, pobūdį koordinuojant reikia ne tik užtikrinti pirmiau minėtų principų laikymąsi, bet ir sukurti deramą verslo praktikos pamatą bei išlaikyti didžiausią lankstumą;

(2) siekiant užtikrinti, kad vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose veikiančių subjektų vykdomi pirkimai būtų atverti konkurencijai, reikia nuostatų dėl pirkimų procedūrų koordinavimo, kai sutarties vertė viršija nustatytą ribą. Procedūras reikia koordinuoti tam, kad būtų užtikrintas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo principų, visų pirma laisvo prekių judėjimo, įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas, taip pat iš šių laisvių kylančių principų, kaip antai: vienodo požiūrio, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo ir skaidrumo, veikimas. Atsižvelgiant į sektorių, kuriuos paveiks šis koordinavimas, pobūdį koordinuojant reikia ne tik užtikrinti pirmiau minėtų principų laikymąsi, bet ir sukurti deramą verslo praktikos pamatą bei išlaikyti didžiausią lankstumą; Viešųjų pirkimų taisyklėse reikia atsižvelgti į įgaliojimų padalijimą pagal SESV 14 straipsnį ir Protokolą Nr. 26. Taikant šias taisykles neturėtų būti ribojama valdžios institucijų laisvė pačioms spręsti, kaip atlikti savo viešųjų paslaugų užduotis;

Pagrindimas

Suderinama su naujomis Lisabonos sutarties nuostatomis.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) strategijoje „Europa 2020“ viešiesiems pirkimams tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo kartu užtikrinant efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą. Šiuo tikslu reikia persvarstyti ir atnaujinti esamas viešųjų pirkimų taisykles, priimtas pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo ir 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, siekiant efektyviau naudoti viešąsias lėšas, visų pirma paskatinti viešuosiuose pirkimuose dalyvauti mažąsias ir vidutines įmones ir suteikti perkančiosioms organizacijoms galimybę geriau panaudoti viešuosius pirkimus bendriems visuomenės tikslams. Taip pat reikia išaiškinti svarbiausias sampratas ir sąvokas, kad būtų užtikrintas didesnis teisinis tikrumas ir įtraukti tam tikri gerai nusistovėję aktualūs Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos aspektai;

(4) strategijoje „Europa 2020“ viešiesiems pirkimams tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo kartu užtikrinant efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą. Šiuo tikslu reikia persvarstyti ir atnaujinti esamas viešųjų pirkimų taisykles, priimtas pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo ir 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, siekiant, kad perkančiosios organizacijos geriau panaudotų viešuosius pirkimus tvaraus vystymosi ir užimtumo bei kitiems visuomeniniams tikslams, nes taip būtų sukurta naujų tvarių darbo vietų ir padidėtų viešųjų lėšų naudojimo efektyvumas, drauge būtų užtikrinamas geriausias sąnaudų ir naudos santykis ir mažosios bei vidutinės įmonės būtų paskatintos dalyvauti viešuosiuose pirkimuose. Taip pat reikia supaprastinti Sąjungos viešųjų pirkimų taisykles, visų pirma susijusias su įgyvendinamu metodu siekiant tvarumo tikslų, kurie turėtų būti įtraukti į viešųjų pirkimų politiką, ir išaiškinti svarbiausias sampratas ir sąvokas, kad būtų užtikrintas didesnis teisinis tikrumas ir įtraukti tam tikri gerai nusistovėję aktualūs Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos aspektai;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 11straipsnį nustatant ir įgyvendinant Sąjungos politikos ir veiklos kryptis (visų pirma siekiant skatinti darnų vystymąsi) turi būti atsižvelgiama į aplinkos apsaugos reikalavimus. Šioje direktyvoje patikslinama, kaip perkantieji subjektai gali padėti apsaugoti aplinką, skatinti tvarią plėtrą ir kartu užtikrinti, kad pasiektų geriausią savo sutarčių kainos ir kokybės santykį;

(5) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 9, 10 ir 11 straipsnius nustatant ir įgyvendinant Sąjungos politikos ir veiklos kryptis (visų pirma siekiant skatinti darnų vystymąsi) turi būti atsižvelgiama į aplinkos apsaugos reikalavimus ir socialinius poreikius. Šioje direktyvoje patikslinama, kaip perkantieji subjektai gali padėti apsaugoti aplinką, skatinti tvarią plėtrą ir pasinaudoti jiems suteikiama veiksmų laisve nustatyti technines specifikacijas ir sutarčių skyrimo kriterijus, kuriuos taikant viešieji pirkimai būtų tvarūs, ir kartu užtikrinti sąsają su sutarties dalyku ir geriausią savo sutarčių kainos ir kokybės santykį;

Pagrindimas

Komisijos pasiūlyme nepakankamai atsižvelgiama į socialinius poreikius.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(5b) ši direktyva neturėtų trukdyti valstybėms narėms laikytis TDO konvencijos Nr. 94 dėl išlygų dėl darbo viešuosiuose pirkimuose, ir turėtų skatinti išlygas dėl darbo įtraukti į viešųjų pirkimų procedūrą;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos

7 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(7a) pagal SESV 14 straipsnį ir jos Protokolą Nr. 26 nacionalinėms, regioninėms ir vietos institucijoms suteikiama didelė veiksmų laisvė sprendžiant visuotinės svarbos paslaugų viešųjų pirkimų klausimus;

Pagrindimas

Siekiant, kad sprendimus priimantys asmenys nebūtų verčiami privatizuoti tik dėl kainos spaudimo, svarbu atkreipti dėmesį į šias nuostatas. Visų pirma todėl, kad varžytinės dėl žemesnės kainos dažnai vyksta darant spaudimą dėl atlyginimo darbuotojams.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos

13 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(13a) visais viešųjų pirkimų etapais turėtų būti tinkamai atsižvelgiama į tarptautinius darbo standartus ir TDO konvencijas bei rekomendacijas;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(14) 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos Bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu, visų pirma patvirtinta Pasaulio prekybos organizacijos sutartis dėl viešųjų pirkimų, toliau – sutartis. Sutarties tikslas – nustatyti subalansuotų teisių ir pareigų, susijusių su viešojo pirkimo sutartimis, daugiašalę sistemą, siekiant liberalizuoti ir išplėsti pasaulio prekybą. Perkantieji subjektai sutarčių, kurioms taikoma sutartis, ir kitų Sąjungos pasirašytų tarptautinių susitarimų įsipareigojimus vykdo taikydami šią direktyvą trečiųjų šalių ūkio subjektams, pasirašiusiems tuos susitarimus;

(14) 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos Bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu, visų pirma patvirtinta Pasaulio prekybos organizacijos sutartis dėl viešųjų pirkimų, toliau – sutartis. Sutarties tikslas – nustatyti subalansuotų teisių ir pareigų, susijusių su viešojo pirkimo sutartimis, daugiašalę sistemą, pagal kurią valstybės narės turėtų stengtis sudaryti vienodas sąlygas Sąjungos ir trečiųjų šalių įmonėms bendrojoje rinkoje, kad būtų skatinamas mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) dalyvavimas, užimtumas ir inovacijos Sąjungoje. Perkančiosios organizacijos sutarčių, kurioms taikoma sutartis, ir kitų Sąjungos pasirašytų tarptautinių susitarimų įsipareigojimus vykdo taikydamos šią direktyvą trečiųjų šalių ūkio subjektams, pasirašiusiems įvairius susitarimus;

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos

17 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(17) kitų paslaugų kategorijų tarptautinis aspektas ir toliau išlieka nedidelis, t. y. kalbama apie paslaugas asmeniui, pvz., tam tikras socialines, sveikatos ir švietimo paslaugas. Tos paslaugos teikiamos konkrečiomis aplinkybėmis, kurios valstybėse narėse dėl skirtingų kultūrinių tradicijų labai skiriasi. Taigi dėl tų paslaugų sudaromoms sutartims turėtų būti nustatyta speciali tvarka, jeigu sutarties vertė viršija 1 000 000 EUR. Vykdant pirkimus konkrečiomis tų sektorių aplinkybėmis, jeigu asmenims teikiamų paslaugų sutarties vertė yra mažesnė už nurodytą ribą, paprastai ji nedomina tiekėjų iš kitų valstybių narių, nebent yra konkrečių priešingą faktą rodančių požymių, pvz., Sąjungos finansavimas tarpvalstybiniams projektams. Sutartims dėl asmeniui teikiamų paslaugų, kurių vertė viršija minėtą ribą, turėtų būti taikomi visoje Sąjungoje galiojantys skaidrumo reikalavimai. Atsižvelgiant į tų paslaugų kultūrinio konteksto reikšmę ir jų subtilų pobūdį, valstybėms narėms turėtų būti suteikta plati diskrecija organizuoti paslaugų teikėjų pasirinkimą taip, kaip joms atrodo tinkamiausia. Šios direktyvos nustatytose taisyklėse atsižvelgiama į šį imperatyvą ir įpareigojama tik laikytis pagrindinių skaidrumo bei vienodo požiūrio principų, taip pat užtikrinama, kad perkantieji subjektai, pasirinkdami paslaugų teikėjus, galėtų taikyti konkrečius kokybės kriterijus, pvz., Europos Sąjungos socialinės apsaugos komiteto savanoriškoje Europos socialinių paslaugų kokybės sistemoje nustatytus kriterijus. Valstybės narės ir (arba) perkantieji subjektai gali teikti tas paslaugas patys arba organizuoti socialines paslaugas taip, kad nereikėtų sudaryti viešojo pirkimo sutarčių, pvz., vien finansuodami tokias paslaugas arba suteikdami licencijas arba leidimus visiems ūkio subjektams, atitinkantiems perkančiojo subjekto iš anksto nustatytas sąlygas, netaikant jokių apribojimų ar kvotų, jeigu tik tokia sistema užtikrina pakankamą reklamą ir atitinka skaidrumo bei nediskriminavimo principus;

(17) kitų paslaugų kategorijų tarptautinis aspektas ir toliau išlieka nedidelis, t. y. kalbama apie paslaugas asmeniui, pvz., tam tikras socialines, sveikatos ir švietimo paslaugas. Tos paslaugos teikiamos konkrečiomis aplinkybėmis, kurios valstybėse narėse dėl skirtingų kultūrinių tradicijų labai skiriasi. Siekiant sutartimis užtikrinti geresnę tų paslaugų kokybę, turėtų būti nustatyta speciali tvarka, jeigu sutarties vertė viršija 1 000 000 EUR. Vykdant pirkimus konkrečiomis tų sektorių aplinkybėmis, jeigu asmenims teikiamų paslaugų sutarties vertė yra mažesnė už nurodytą ribą, paprastai ji nedomina tiekėjų iš kitų valstybių narių, nebent yra konkrečių priešingą faktą rodančių požymių, pvz., Sąjungos finansavimas tarpvalstybiniams projektams. Sutartims dėl asmeniui teikiamų paslaugų, kurių vertė viršija minėtą ribą, turėtų būti taikomi visoje Sąjungoje galiojantys skaidrumo reikalavimai. Atsižvelgiant į tų paslaugų kultūrinio konteksto reikšmę ir jų subtilų pobūdį, valstybėms narėms turėtų būti suteikta plati diskrecija organizuoti paslaugų teikėjų pasirinkimą taip, kaip joms atrodo tinkamiausia. Pagrindinis nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios institucijų vaidmuo ir veiksmų laisvė teikiant, užsakant arba organizuojant visuotinės svarbos paslaugas taip pat suderinami su Protokolu (Nr. 26) dėl bendrus interesus tenkinančių paslaugų, Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 14 straipsniu ir Pagrindinių teisių chartijos 36 straipsniu. Šios direktyvos nustatytose taisyklėse atsižvelgiama į šį imperatyvą ir įpareigojama tik laikytis pagrindinių skaidrumo bei vienodo požiūrio principų, taip pat užtikrinama, kad perkantieji subjektai, pasirinkdami paslaugų teikėjus, taikytų konkrečius kokybės kriterijus, pvz., Europos Sąjungos socialinės apsaugos komiteto savanoriškoje Europos socialinių paslaugų kokybės sistemoje nustatytus kriterijus. Valstybės narės ir (arba) perkantieji subjektai gali teikti tas paslaugas patys arba organizuoti socialines paslaugas taip, kad nereikėtų sudaryti viešojo pirkimo sutarčių, pvz., vien finansuodami tokias paslaugas arba suteikdami licencijas arba leidimus visiems ūkio subjektams, atitinkantiems perkančiojo subjekto iš anksto nustatytas sąlygas, netaikant jokių apribojimų ar kvotų, jeigu tik tokia sistema užtikrina pakankamą reklamą ir atitinka skaidrumo bei nediskriminavimo principus;

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(27) elektroninės informavimo ir ryšių priemonės gali labai supaprastinti sutarčių skelbimą ir padidinti pirkimo procedūrų efektyvumą bei skaidrumą. Tai turėtų tapti standartine ryšių ir informacijos mainų priemone pirkimo procedūrose. Be to, naudojant elektronines priemones taupomas laikas. Todėl reikėtų sutrumpinti būtinuosius terminus, jeigu naudojamos elektroninės priemonės, tačiau su sąlyga, kad jos atitiks Sąjungos lygmeniu numatytą konkretų perdavimo būdą. Be to, elektroninės informacinės ir ryšių priemonės su tinkamomis funkcijomis perkančiosioms organizacijoms sudarytų sąlygas išvengti viešųjų pirkimų procedūrose atsitinkančių klaidų, jas aptikti ir ištaisyti;

(27) elektroninės informavimo ir ryšių priemonės gali labai supaprastinti sutarčių skelbimą ir padidinti pirkimo procedūrų efektyvumą bei skaidrumą. Reikia, kad jos taptų standartine ryšių ir informacijos mainų priemone pirkimo procedūrose. Be to, naudojant elektronines priemones taupomas laikas. Todėl reikėtų sutrumpinti būtinuosius terminus, jeigu naudojamos elektroninės priemonės, tačiau su sąlyga, kad jos atitiks Sąjungos lygmeniu numatytą konkretų perdavimo būdą Be to, elektroninės informacinės ir ryšių priemonės su tinkamomis funkcijomis perkančiosioms organizacijoms sudarytų sąlygas išvengti viešųjų pirkimų procedūrose atsitinkančių klaidų, jas aptikti ir ištaisyti;

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl direktyvos

31 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(31) be to, nuolat kuriamos naujos elektroninių pirkimų technologijos, pvz., elektroniniai katalogai. Jos padeda didinti konkurenciją ir supaprastinti viešuosius pirkimus, visų pirma sutaupyti laiko ir pinigų. Tačiau reikia nustatyti tam tikras taisykles, siekiant užtikrinti, kad nauji būdai atitiktų šios direktyvos taisykles ir vienodo požiūrio, nediskriminavimo bei skaidrumo principus. Visų pirma, jeigu konkursas iš naujo skelbiamas pagal preliminarųjį susitarimą arba jeigu naudojama dinaminė pirkimo sistema ir pateikiamos pakankamos garantijos dėl atsekamumo užtikrinimo, vienodo požiūrio ir nuspėjamumo, perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama rengti konkursus dėl konkrečių pirkimų remiantis anksčiau persiųstais elektroniniais katalogais. Laikydamiesi elektroninių ryšio priemonių taisyklių reikalavimų, perkantieji subjektai turėtų vengti nustatyti nepagrįstas kliūtis ūkio subjektų galimybėms dalyvauti pirkimo procedūrose, kuriose pasiūlymai turi būti teikiami elektroninių katalogų forma ir kuriomis užtikrinamas bendrųjų nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principų paisymas;

(31) be to, nuolat kuriamos naujos elektroninių pirkimų technologijos, pvz., elektroniniai katalogai. Jos padeda didinti konkurenciją ir supaprastinti viešuosius pirkimus, visų pirma sutaupyti laiko ir pinigų. Tačiau reikia nustatyti tam tikras taisykles, siekiant užtikrinti, kad nauji būdai atitiktų šios direktyvos taisykles ir vienodo požiūrio, nediskriminavimo bei skaidrumo principus. Visų pirma, jeigu konkursas iš naujo skelbiamas pagal preliminarųjį susitarimą arba jeigu naudojama dinaminė pirkimo sistema ir pateikiamos pakankamos socialinės garantijos dėl prieinamumo, atsekamumo užtikrinimo, vienodo požiūrio ir nuspėjamumo, perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama rengti konkursus dėl konkrečių pirkimų remiantis anksčiau persiųstais elektroniniais katalogais. Laikydamiesi elektroninių ryšio priemonių taisyklių reikalavimų, perkantieji subjektai turėtų vengti nustatyti nepagrįstas kliūtis ūkio subjektų galimybėms dalyvauti pirkimo procedūrose, kuriose pasiūlymai turi būti teikiami elektroninių katalogų forma ir kuriomis užtikrinamas bendrųjų nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principų paisymas;

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl direktyvos

35 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(35) perkančiųjų subjektų parengtos techninės specifikacijos turėtų suteikti galimybę atverti pirkimus konkurencijai. Šiuo tikslu turėtų būti galima teikti pasiūlymus, kuriais būtų atspindėta techninių sprendinių įvairovė, kad būtų užtikrintas pakankamas konkurencijos lygis. Todėl technines specifikacijas reikėtų parengti taip, kad būtų išvengta dirbtino konkurencijos susiaurinimo, taikant konkrečiam ūkio subjektui palankius reikalavimus, išreiškiančius svarbiausias prekių, paslaugų ar darbų, kuriuos šis ūkio subjektas paprastai siūlo, savybes. Paprastai šis tikslas kuo geriausiai pasiekiamas, taip pat skatinamos inovacijos technines specifikacijas parengus pagal funkcinius ir veiksmingumo reikalavimus. Jeigu daroma nuoroda į Europos standartą arba, jo nesant, nacionalinį standartą, perkantieji subjektai turėtų vertinti pasiūlymus, grindžiamus lygiavertėmis priemonėmis, atitinkančiomis perkančiųjų subjektų reikalavimus ir lygiavertėmis saugumo prasme. Lygiavertiškumui įrodyti konkurso dalyvių gali būti reikalaujama pateikti trečiojo asmens patikrintus įrodymus; tačiau turėtų būti leidžiamos ir kitos tinkamos įrodinėjimo priemonės, pvz., gamintojo techniniai dokumentai, jeigu atitinkamas ūkio subjektas neturi galimybės gauti tokių pažymėjimų ar tyrimų ataskaitų arba negali jų gauti per atitinkamus terminus;

(35) perkančiųjų subjektų parengtos techninės specifikacijos turėtų suteikti galimybę atverti pirkimus konkurencijai. Šiuo tikslu turėtų būti galima teikti pasiūlymus, kuriais būtų atspindėta techninių sprendinių įvairovė, kad būtų užtikrintas pakankamas konkurencijos lygis. Todėl technines specifikacijas reikėtų parengti ir taikyti laikantis skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodų galimybių principų, kad būtų išvengta dirbtino konkurencijos susiaurinimo, taikant konkrečiam ūkio subjektui palankius reikalavimus, išreiškiančius svarbiausias prekių, paslaugų ar darbų, kuriuos šis ūkio subjektas paprastai siūlo, savybes. Paprastai šis tikslas kuo geriausiai pasiekiamas, taip pat skatinamos inovacijos technines specifikacijas parengus pagal funkcinius ir veiksmingumo reikalavimus. Jeigu daroma nuoroda į Europos standartą arba, jo nesant, nacionalinį standartą, perkantieji subjektai turėtų vertinti pasiūlymus, grindžiamus lygiavertėmis priemonėmis, atitinkančiomis perkančiųjų subjektų reikalavimus ir lygiavertėmis saugumo prasme. Lygiavertiškumui įrodyti konkurso dalyvių gali būti reikalaujama pateikti trečiojo asmens patikrintus įrodymus; tačiau turėtų būti leidžiamos ir kitos tinkamos įrodinėjimo priemonės, pvz., gamintojo techniniai dokumentai, jeigu atitinkamas ūkio subjektas neturi galimybės gauti tokių pažymėjimų ar tyrimų ataskaitų arba negali jų gauti per atitinkamus terminus;

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl direktyvos

36 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(36) perkantieji subjektai, norintys pirkti darbus, prekes ar paslaugas, turinčias konkrečių aplinkosauginių, socialinių ar kitų savybių, turėtų turėti galimybę remtis konkrečiu ženklinimu, pvz., Europos ekologiniu ženklu, (keleto) atskirų šalių ekologiniais ženklais ar kokiu kitu ženklinimu, su sąlyga, kad ženklo reikalavimai, pvz., produkto aprašymas ar pateikimas, įskaitant pakavimo reikalavimus, yra susieti su sutarties dalyku. Be to, labai svarbu, kad tie reikalavimai būtų parengti ir patvirtinti pagal objektyviai patikrinamus kriterijus, taikant procedūrą, kurioje galėtų dalyvauti suinteresuotieji subjektai, pvz., valdžios įstaigos, vartotojai, gamintojai, platintojai ir aplinkos apsaugos organizacijos, ir kad ženklas būtų prieinamas visiems suinteresuotiesiems asmenims;

(36) perkantieji subjektai, norintys pirkti darbus, prekes ar paslaugas, turinčias konkrečių aplinkosauginių, socialinių ar kitų savybių, turėtų turėti galimybę remtis konkrečiu ženklinimu, pvz., Europos ekologiniu ženklu, (keleto) atskirų šalių ekologiniais ženklais ar kokiu kitu ženklinimu, su sąlyga, kad ženklo reikalavimai, pvz., produkto aprašymas ar pateikimas, įskaitant pakavimo reikalavimus, yra susieti su sutarties dalyku. Be to, labai svarbu, kad tie reikalavimai būtų parengti ir patvirtinti pagal objektyviai patikrinamus kriterijus, taikant procedūrą, kurioje galėtų dalyvauti suinteresuotieji subjektai, pvz., valdžios įstaigos, vartotojai, gamintojai, platintojai, socialinės srities organizacijos ir aplinkos apsaugos organizacijos, ir kad ženklas būtų prieinamas visiems suinteresuotiesiems asmenims;

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl direktyvos

38 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(38) kad pirkimų rinkoje būtų paskatintos dalyvauti mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ), turėtų būti aiškiai nustatyta, jog sutartys gali būti padalytos į vienarūšes ar nevienarūšes dalis. Jeigu sutartys padalijamos į dalis, perkantieji subjektai, kad išlaikytų konkurenciją arba užtikrintų tiekimo saugumą, gali, pvz., apriboti dalių, dėl kurių ūkio subjektas gali teikti pasiūlymą, skaičių; jie taip pat gali apriboti dalių, kurios gali būti paskirtos vienam konkurso dalyviui, skaičių;

(38) viešieji pirkimai turėtų būti pritaikyti atsižvelgiant į mažųjų ir vidutinių įmonių (VMĮ) poreikius. Perkantieji subjektai turėtų taikyti elgesio kodeksą, kuriame būtų pateikiamos viešųjų pirkimų teisinės sistemos taikymo siekiant skatinti VMĮ dalyvavimą gairės. kad pirkimų rinkoje būtų paskatintos dalyvauti mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ), perkančiosios organizacijos visų pirma turėtų apsvarstyti galimybę padalyti sutartis į vienarūšes ar nevienarūšes dalis ir užtikrinti prieigos prie informacijos apie priežastis, dėl kurių jie padalijo sutartis arba jų nepadalijo, skaidrumą;

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl direktyvos

39 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(39a) valstybės narės turėtų imtis MVĮ galimybių dalyvauti viešuosiuose pirkimuose skatinimo priemonių, visų pirma geriau informuodamos ir padėdamos viešųjų pirkimų ir naujų galimybių, kurių teikia atnaujinta ES teisinė sistema, klausimais, taip pat skatinti keistis geriausia praktika ir organizuoti mokymus ir renginius, kuriuose dalyvautų perkantieji subjektai ir MVĮ;

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl direktyvos

40 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(40) viešojo pirkimo sutartys neturėtų būti skiriamos ūkio subjektams, dalyvavusiems nusikalstamoje organizacijoje ar pripažintiems kaltais už korupcijos, sukčiavimo, padariusio žalos Sąjungos finansiniams interesams, ar pinigų plovimo nusikaltimus. Už mokesčių ar socialinio draudimo įmokų nemokėjimą irgi turėtų būti baudžiama neleidžiant dalyvauti pirkimuose Sąjungos lygmeniu. Atsižvelgiant į tai, kad perkantieji subjektai, kurie nėra perkančiosios organizacijos, gali neturėti galimybės pateikti neginčijamų įrodymų, reikia suteikti pasirinkimą taikyti arba netaikyti Direktyvoje [2004/18] išvardytus atmetimo kriterijus tokiems perkantiesiems subjektams. Todėl Direktyvos [2004/18] 55 straipsnio 1 ir 2 dalies nuostatas turėtų būti privaloma taikyti tik perkantiesiems subjektams, kurie yra perkančiosios organizacijos. Be to, perkantiesiems subjektams reikėtų suteikti galimybę atmesti kandidatus ar konkurso dalyvius už aplinkos ar socialinės srities įsipareigojimų pažeidimus, įskaitant prieinamumo neįgaliems asmenims, taisyklių pažeidimus ar kitokius šiurkščius profesinius nusižengimus, pvz., konkurencijos taisyklių ar intelektinės nuosavybės teisių pažeidimus;

(40) viešojo pirkimo sutartys neturėtų būti skiriamos ūkio subjektams, dalyvavusiems nusikalstamoje organizacijoje ar pripažintiems kaltais už korupcijos, sukčiavimo, padariusio žalos Sąjungos finansiniams interesams, ar pinigų plovimo nusikaltimus. Už mokesčių ar socialinio draudimo įmokų nemokėjimą irgi turėtų būti baudžiama neleidžiant dalyvauti pirkimuose Sąjungos lygmeniu. Atsižvelgiant į tai, kad perkantieji subjektai, kurie nėra perkančiosios organizacijos, gali neturėti galimybės pateikti neginčijamų įrodymų, reikia suteikti pasirinkimą taikyti arba netaikyti Direktyvoje [2004/18] išvardytus atmetimo kriterijus tokiems perkantiesiems subjektams. Todėl Direktyvos [2004/18] 55 straipsnio 1 ir 2 dalies nuostatas turėtų būti privaloma taikyti tik perkantiesiems subjektams, kurie yra perkančiosios organizacijos. Be to, perkantiesiems subjektams reikėtų suteikti galimybę atmesti kandidatus ar konkurso dalyvius už aplinkos, darbo ar socialinės srities įsipareigojimų pažeidimus, įskaitant darbo sąlygų, kolektyvinių sutarčių ir prieinamumo neįgaliems asmenims, sveikatos ir saugos darbe taisyklių pažeidimus ar kitokius šiurkščius profesinius nusižengimus, pvz., konkurencijos taisyklių ar intelektinės nuosavybės teisių pažeidimus;

Pagrindimas

The equal treatment of workers and the compliance with national laws is included in the current directive; there is no reason for deletion. Recital 34 of the current Directive 2004/18/EC: The laws, regulations and collective agreements, at both national and Community level, which are in force in the areas of employment conditions and safety at work apply during performance of a public contract, providing that such rules, and their application, comply with Community law.... If national law contains provisions to this effect, non-compliance with those obligations may be considered to be grave misconduct or an offence concerning the professional conduct of the economic operator concerned, liable to lead to the exclusion of that economic operator from the procedure for the award of a public contract.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(43) sutartys turėtų būti skiriamos pagal objektyvius kriterijus, kuriais užtikrinama atitiktis skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principams. Tie kriterijai turėtų užtikrinti, kad pasiūlymai būtų vertinami veiksmingos konkurencijos sąlygomis, taip pat atvejais, kai perkantiesiems subjektams reikalingi optimaliai jų poreikiams pritaikyti aukštos kokybės darbai, prekės ir paslaugos. Todėl perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama kaip skyrimo kriterijus patvirtinti ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo arba mažiausios kainos kriterijų, atsižvelgiant į tai, kad antruoju atveju jie techninėse specifikacijose arba sutarties vykdymo sąlygose gali nustatyti atitinkamus kokybės standartus;

(43) sutartys turėtų būti skiriamos pagal objektyvius kriterijus, kuriais užtikrinama atitiktis skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principams. Šie kriterijai turėtų užtikrinti, kad pasiūlymai būtų vertinami veiksmingos konkurencijos sąlygomis, drauge būtų užtikrinama, kad perkančiosios organizacijos reikalautų optimaliai jų poreikiams pritaikytų aukštos kokybės darbų, prekių ir paslaugų; tai taip pat apima tokius veiksnius kaip socialiai tvarios gamybos procesų kriterijai ir tinkamos darbo vietos. Todėl perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama kaip skyrimo kriterijus patvirtinti ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo arba mažiausios kainos kriterijų, atsižvelgiant į tai, kad antruoju atveju jie techninėse specifikacijose arba sutarties vykdymo sąlygose turėtų remtis atitinkamais kokybės standartais;

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(43a) svarbu pabrėžti, kad bendri vienodo požiūrio į ūkio subjektus ir jų nediskriminavimo principai, nepažeidžiant sąžiningos konkurencijos, yra pagrindinės priemonės siekiant užkirsti kelią korupcijai ir ypač kyšininkavimui;

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl direktyvos

44 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(44) jei perkantieji subjektai nusprendžia skirti sutartį ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo teikėjui, jie turi nustatyti skyrimo kriterijus, kuriais remdamiesi vertins pasiūlymus, kad būtų nustatytas pasiūlymas, pagal kurį siūlomas geriausias kainos ir kokybės santykis. Tų kriterijų nustatymas priklauso nuo sutarties dalyko, nes pagal juos turi būti įmanoma įvertinti kiekvieno konkurso dalyvio siūlomą sutarties įvykdymo lygį, atsižvelgus į sutarties dalyką, apibrėžtą techninėse specifikacijose, ir kiekvieno pasiūlymo kainos ir kokybės santykį. Be to, pasirinktais sutarties skyrimo kriterijais perkančiajam subjektui neturėtų būti suteikiama neribota pasirinkimo laisvė, jais turėtų būti užtikrinama veiksmingos konkurencijos galimybė ir jie pateiktini kartu su reikalavimais, pagal kuriuos galima veiksmingai patikrinti konkurso dalyvių pateiktą informaciją;

(44) jei perkantieji subjektai nusprendžia skirti sutartį ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo teikėjui, jie turi nustatyti skyrimo kriterijus, kuriais remdamiesi vertins pasiūlymus, kad būtų nustatytas pasiūlymas, pagal kurį siūlomas geriausias kainos ir kokybės santykis, ekonominis ir socialinis tvarumas. Tų kriterijų nustatymas priklauso nuo sutarties dalyko, nes pagal juos turi būti įmanoma įvertinti kiekvieno konkurso dalyvio siūlomą sutarties įvykdymo lygį, atsižvelgus į sutarties dalyką, apibrėžtą techninėse specifikacijose, ir kiekvieno pasiūlymo kainos ir kokybės santykį. Be to, pasirinktais sutarties skyrimo kriterijais perkančiajam subjektui neturėtų būti suteikiama neribota pasirinkimo laisvė, jais turėtų būti užtikrinama veiksmingos konkurencijos galimybė ir jie pateiktini kartu su reikalavimais, pagal kuriuos galima veiksmingai patikrinti konkurso dalyvių pateiktą informaciją;

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl direktyvos

50 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(50) sutarties vykdymo sąlygos atitinka šią direktyvą, jeigu jomis nėra tiesiogiai ar netiesiogiai diskriminuojama, jeigu jos yra susijusios su sutarties dalyku ir įtrauktos į skelbimą apie konkursą ar pirkimo dokumentus. Visų pirma jose gali būti numatyta teikti pirmenybę profesiniam mokymui darbo vietoje, asmenų, patiriančių didelių integracijos sunkumų, įdarbinimui, kovai su nedarbu, aplinkos ar gyvūnų gerovės apsaugai. Pavyzdžiui, gali būti paminėti sutarties vykdymo laikotarpiu taikomi reikalavimai įdarbinti ilgą laiką darbo nerandančius asmenis arba įgyvendinti bedarbių ar jaunimo mokymo priemones, iš esmės laikytis pagrindinių Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijų, net jeigu šios konvencijos nėra įgyvendintos nacionalinėje teisėje, ir įdarbinti daugiau nepalankioje padėtyje esančių asmenų nei reikalaujama pagal nacionalinės teisės aktus;

(50) sutarties vykdymo sąlygos atitinka šią direktyvą, jeigu jomis nėra tiesiogiai ar netiesiogiai diskriminuojama, jeigu jos yra susijusios su sutarties dalyku ir įtrauktos į skelbimą apie konkursą ar pirkimo dokumentus. Visų pirma jose gali būti numatyta teikti pirmenybę profesiniam mokymui darbo vietoje, asmenų, patiriančių didelių integracijos sunkumų, įdarbinimui, kovai su nedarbu, aplinkos ar gyvūnų gerovės apsaugai. Pavyzdžiui, gali būti paminėti sutarties vykdymo laikotarpiu taikomi reikalavimai įdarbinti ilgą laiką darbo nerandančius asmenis, jaunus bedarbius arba neįgaliuosius arba įgyvendinti bedarbių ar jaunimo mokymo priemones, iš esmės laikytis pagrindinių Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijų, net jeigu šios konvencijos nėra įgyvendintos nacionalinėje teisėje, ir įdarbinti daugiau nepalankioje padėtyje esančių asmenų nei reikalaujama pagal nacionalinės teisės aktus;

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(55) laikantis vienodo požiūrio ir skaidrumo principų, konkursą laimėjęs konkurso dalyvis neturėtų būti keičiamas kitu ūkio subjektu, iš naujo nepaskelbus konkurso dėl sutarties. Tačiau sutarties vykdymo laikotarpiu gali įvykti tam tikrų sutartį vykdančio konkursą laimėjusio dalyvio struktūrinių pokyčių, pvz., išimtinai vidinis reorganizavimas, susijungimai, įsigijimai ar nemokumas. Dėl tokių struktūrinių pokyčių neturėtų būti automatiškai reikalaujama naujų pirkimo procedūrų visoms tos įmonės vykdomoms sutartims;

(55) laikantis vienodo požiūrio, objektyvumo, atsekamumo ir skaidrumo principų, konkursą laimėjęs konkurso dalyvis neturėtų būti keičiamas kitu ūkio subjektu, iš naujo nepaskelbus konkurso dėl sutarties. Tačiau sutarties vykdymo laikotarpiu gali įvykti tam tikrų sutartį vykdančio konkursą laimėjusio dalyvio struktūrinių pokyčių, pvz., išimtinai vidinis reorganizavimas, susijungimai, įsigijimai ar nemokumas. Dėl tokių struktūrinių pokyčių neturėtų būti automatiškai reikalaujama naujų pirkimo procedūrų visoms tos įmonės vykdomoms sutartims;

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl direktyvos

59 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(59) ne visi perkantieji subjektai gali turėti vidaus patirties su ekonomiškai ar techniškai sudėtingomis sutartimis. Tokiomis aplinkybėmis tinkama profesionali pagalba veiksmingai padėtų stebėti ir kontroliuoti veiklą. Viena vertus, šį tikslą galima pasiekti taikant žinių perdavimo priemones (žinių centrus), siūlant perkantiesiems subjektams techninę pagalbą; kita vertus, įmonės, bent MVĮ, turėtų gauti administracinę pagalbą, visų pirma dalyvaudamos pirkimo procedūrose tarpvalstybiniu mastu;

(59) ne visi perkantieji subjektai gali turėti vidaus patirties su ekonomiškai ar techniškai sudėtingomis sutartimis. Tokiomis aplinkybėmis tinkama profesionali pagalba veiksmingai padėtų stebėti ir kontroliuoti veiklą. Viena vertus, šį tikslą galima pasiekti taikant žinių perdavimo priemones (žinių centrus), siūlant perkantiesiems subjektams techninę pagalbą; kita vertus, įmonės, ypač MVĮ, turėtų gauti administracinę pagalbą, visų pirma dalyvaudamos pirkimo procedūrose tarpvalstybiniu mastu;

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl direktyvos

59 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(59a) piliečiai, organizuoti ar neorganizuoti atitinkami subjektai ir kiti asmenys ar organai, kurie neturi prieigos prie peržiūros procedūrų, kaip numatyta Tarybos direktyvoje 89/665/EEB, kaip mokesčių mokėtojai vis dėlto teisėtai suinteresuoti, kad viešųjų pirkimų procedūros būtų vykdomos nustatyta tvarka. Todėl turėtų būti sudarytos galimybės apie galimus šios direktyvos pažeidimus pranešti atitinkamai įstaigai ar institucijai. Kad greta esančių valdžios institucijų ar įstaigų neatsirastų dubliuojanti struktūra, valstybėms narėms turėtų būti leidžiama pavesti šią užduotį bendroms priežiūros valdžios institucijoms ar įstaigoms, už tam tikrus sektorius atsakingiems organams, savivaldybių priežiūros įstaigoms, konkurencijos institucijoms, ombudsmenui ar nacionalinėms audito institucijoms;

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 22 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

22) gyvavimo ciklas – visi nuoseklūs ir (arba) tarpusavyje susiję prekių tiekimo, darbų atlikimo ar paslaugų teikimo etapai, įskaitant gamybą, gabenimą, naudojimą ir priežiūrą, nuo žaliavų įsigijimo ar išteklių gavimo iki išėmimo iš apyvartos, sunaikinimo ir užbaigimo;

22) gyvavimo ciklas – visi nuoseklūs ir (arba) tarpusavyje susiję prekių tiekimo, darbų atlikimo ar paslaugų teikimo etapai, įskaitant gamybą, gabenimą, įrengimą, naudojimą ir priežiūrą, nuo žaliavų įsigijimo ar išteklių gavimo iki išėmimo iš apyvartos, sunaikinimo ir užbaigimo;

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Reikalaujama, kad vykdydami pirkimus, kuriems ši direktyva netaikoma dėl jų vertės, nacionaliniai perkantieji subjektai laikytųsi vienodo požiūrio, nediskriminavimo ir skaidrumo principų.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

19a straipsnis

 

Paslaugų sutartys, sudarytos remiantis išimtine teise

 

Ši direktyva netaikoma paslaugų sutartims, sudarytoms su subjektu, kuris pats yra perkančioji institucija, atitinkanti 2 straipsnio 1 dalyje pateiktą apibrėžimą, arba su perkančiųjų subjektų asociacija remiantis išimtine teise, joms suteikta remiantis paskelbto įstatymo ar kito teisės akto nuostata, neprieštaraujančia Sutarčiai.

Pagrindimas

Dar kartą įtraukiamas galiojančios Direktyvos 2004/17/EB 25 straipsnis. Šis straipsnis svarbus visuotinės ekonominės svarbos paslaugų veiksmams, nes ši direktyva netaikoma viešosioms paslaugų pirkimo sutartims, sudarytoms remiantis išimtine teise, nustatytą pagal paskelbto įstatymo arba kito teisės akto nuostatą, kuri neprieštarauja Sutarčiai. Europos Bendrijų Teisingumo Teismas šią nuostatą pritaikė byloje C-360/96.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl direktyvos

19 b straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

19b straipsnis

 

Specialiosios nuostatos dėl visuotinės svarbos paslaugų teikimo

 

Ši direktyva netaikoma pasitvirtinusioms valstybių narių procedūroms, kurios grindžiamos laisvu paslaugų teikėjo pasirinkimu, kurį vykdo naudotojas (pvz., čekių sistema, laisvai pasirenkamas modelis, trišaliai santykiai), taip pat principui, pagal kurį visiems teikėjams, kurie gali įvykdyti anksčiau įstatymais nustatytas sąlygas, neatsižvelgiant į jų teisinį statusą, leidžiama teikti paslaugas, jei paisoma bendrų vienodo požiūrio, skaidrumo ir nediskriminavimo principų.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) bent 90 proc. to juridinio asmens veiklos vykdoma kontroliuojančiajai perkančiajai organizacijai ar kitiems tos pačios perkančiosios organizacijos kontroliuojamiems juridiniams asmenims;

b) bent 80 proc. to juridinio asmens pagal sutartį vykdomos veiklos vykdoma kontroliuojančiajai perkančiajai organizacijai ar kitiems tos pačios perkančiosios organizacijos kontroliuojamiems juridiniams asmenims;

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) kontroliuojamasis juridinis asmuo neturi privataus kapitalo.

c) kontroliuojamasis juridinis asmuo neturi privataus kapitalo, išskyrus įstatymais nustatytų formų privatų kapitalą.

Pagrindimas

Turi būti aiškiai skiriamas viešojo sektoriaus subjektų bendradarbiavimas ir viešoji bei privačioji partnerystė. Tačiau gali būti, kad kai kuriose valstybėse narėse privatus kapitalas būtinas pagal įstatymus.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 1 dalis taikoma ir tuo atveju, kai kontroliuojamasis subjektas, kuris yra perkančioji organizacija, skiria sutartį savo kontroliuojančiajam subjektui ar kitam tos pačios perkančiosios organizacijos kontroliuojamam juridiniam asmeniui, jeigu tik juridinis asmuo, kuriam skiriama viešojo pirkimo sutartis, neturi privataus kapitalo.

2. 1 dalis taikoma ir tuo atveju, kai kontroliuojamasis subjektas, kuris yra perkančioji organizacija, skiria sutartį savo kontroliuojančiajam (-tiesiems) subjektui (-tams) ar kitam tos pačios perkančiosios organizacijos kontroliuojamam juridiniam asmeniui, jeigu tik juridinis asmuo, kuriam skiriama viešojo pirkimo sutartis, neturi privataus kapitalo, išskyrus įstatymais nustatytų formų privatų kapitalą.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkančioji organizacija, nekontroliuojanti juridinio asmens taip, kaip apibrėžta 1 dalyje, vis tiek gali skirti sutartį netaikydama šios direktyvos nuostatų juridiniam asmeniui, kurį ji kontroliuoja bendrai kartu su kitomis perkančiosiomis organizacijomis, jei yra įvykdytos tokios sąlygos:

Perkančioji organizacija, nekontroliuojanti juridinio asmens taip, kaip apibrėžta 1 dalyje, vis tiek gali skirti sutartį tokioje srityje, kuri neįeina į šios direktyvos taikymo sritį, juridiniam asmeniui, kurį ji kontroliuoja bendrai kartu su kitomis perkančiosiomis organizacijomis, jei yra įvykdytos tokios sąlygos:

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) bent 90 proc. to juridinio asmens veiklos vykdoma kontroliuojančiosioms perkančiosioms organizacijoms arba kitiems tų pačių perkančiųjų organizacijų kontroliuojamiems asmenims;

b) bent 80 proc. to juridinio asmens pagal sutartį vykdomos veiklos vykdoma kontroliuojančiosioms perkančiosioms organizacijoms arba kitiems tų pačių perkančiųjų organizacijų kontroliuojamiems asmenims;

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) kontroliuojamasis juridinis asmuo neturi privataus kapitalo.

c) kontroliuojamasis juridinis asmuo neturi privataus kapitalo, išskyrus įstatymais nustatytų formų privatų kapitalą.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 4 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) dalyvaujančios perkančiosios organizacijos veikia atviroje rinkoje ne daugiau nei 10 proc., vertinant pagal veiklos, turinčios reikšmės pagal susitarimą, apyvartą;

c) dalyvaujantieji viešieji subjektai veikia atviroje rinkoje ne daugiau nei 20 proc., vertinant pagal veiklos, kuri yra sutarties dalykas, apyvartą;

Pagrindimas

Šis paaiškinimas reikalingas siekiant išvengti teisinių ginčų.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 4 dalies e punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

e) nė vienoje iš dalyvaujančių perkančiųjų organizacijų nėra privataus kapitalo.

e) užduotį vykdo tik dalyvaujantys viešieji subjektai nedalyvaujant privatiems subjektams, išskyrus perkančiąsias organizacijas, kurios, kaip viešosios teisės subjektai pagal 2 straipsnio 4 dalį, dalyvauja bendrame darbe.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl direktyvos

21 straipsnio 5 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1–4 dalyse numatytos išimtys nebetaikomos nuo momento, kai atsiranda privatus kapitalas ir dėl to tebevykdomos sutartys turi būti atvertos konkurencijai taikant įprastas pirkimų procedūras.

1–4 dalyse numatytos išimtys nebetaikomos nuo momento, kai atsiranda privatus kapitalas ir dėl to tebevykdomos sutartys turi būti atvertos konkurencijai taikant įprastas pirkimų procedūras, nebent privatus kapitalas privalomas pagal įstatymus ir (arba) to nebuvo galima numatyti sudarant sutartį.

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 straipsnio 3 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a. Užtikrinama dalyvių intelektinės nuosavybės apsauga.

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl direktyvos

30 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tačiau dėl paslaugų ir darbų pirkimo sutarčių, taip pat prekių pirkimo sutarčių, kurios apima ir paslaugas arba įrengimo operacijas, iš juridinių asmenų gali būti reikalaujama pasiūlyme arba prašyme leisti dalyvauti pirkime nurodyti darbuotojų, atsakingų už atitinkamos sutarties vykdymą, pavardes ir atitinkamą profesinę kvalifikaciją.

Tačiau dėl paslaugų ir darbų pirkimo sutarčių, taip pat prekių pirkimo sutarčių, kurios apima ir paslaugas arba įrengimo operacijas, iš juridinių asmenų gali būti reikalaujama pasiūlyme arba prašyme leisti dalyvauti pirkime nurodyti darbuotojų, atsakingų už atitinkamos sutarties vykdymą, atitinkamą profesinę kvalifikaciją.

Pakeitimas  39

Pasiūlymas dėl direktyvos

30 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Teikti pasiūlymus arba siūlytis būti kandidatais gali ūkio subjektų grupės. Perkantieji subjektai negali nustatyti specialiųjų tokių grupių dalyvavimo pirkimo procedūrose sąlygų, kurios nėra nustatytos atskiriems kandidatams. Jei tos grupės nori pateikti pasiūlymą arba prašymą leisti dalyvauti konkurse, perkantieji subjektai iš šių grupių neturi reikalauti įgyti tam tikrą teisinį statusą.

Teikti pasiūlymus arba siūlytis būti kandidatais gali ūkio subjektų grupės. Ūkio subjektų grupės, visų pirma mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ) gali įgyti įmonių konsorciumo formą. Perkantieji subjektai negali nustatyti specialiųjų tokių grupių dalyvavimo pirkimo procedūrose sąlygų, kurios skiriasi nuo atskiriems kandidatams nustatytų sąlygų arba jas papildo. Jei tos grupės nori pateikti pasiūlymą arba prašymą leisti dalyvauti konkurse, perkantieji subjektai iš šių grupių neturi reikalauti įgyti tam tikrą teisinį statusą.

Pakeitimas  40

Pasiūlymas dėl direktyvos

30 straipsnio pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės gali rezervuoti teisę dalyvauti pirkimų procedūrose socialinio pobūdžio įmonėms ir ūkio subjektams, kurių pagrindinis tikslas yra socialinė ir profesinė neįgaliųjų ar nepalankioje padėtyje esančių asmenų integracija, arba numatyti, kad tokios sutartys gali būti vykdomos pagal socialinio pobūdžio įdarbinimo programas, jeigu daugiau kaip 30 proc. tokių įmonių, ūkio subjektų ar programų darbuotojų yra neįgalūs ar nepalankioje padėtyje esantys asmenys.

Valstybės narės gali rezervuoti teisę dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose:

 

a) globojamoms darbo grupėms ar socialinio pobūdžio įmonėms arba gali numatyti, kad sutartys bus vykdomos pagal socialinio pobūdžio įdarbinimo programas, jeigu dauguma darbuotojų yra neįgalieji, kurie dėl negalios pobūdžio arba sunkumo negali vykdyti profesinės veiklos įprastomis sąlygomis arba negali lengvai įsidarbinti įprastoje darbo rinkoje;

 

b) globojamoms darbo grupėms ar socialinėms įmonėms ir programoms, kurių pagrindinis tikslas – socialinė ir profesinė palankių sąlygų neturinčių darbuotojų, pvz., ilgalaikių bedarbių, moterų, jaunimo, migrantų, palankių sąlygų neturinčių mažumų, integracija, jeigu daugiau kaip 30 proc. tų ūkio subjektų darbuotojų arba tose programose dalyvaujančių darbuotojų yra neįgalieji arba neturintys palankių sąlygų.

Pakeitimas  41

Pasiūlymas dėl direktyvos

31 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Valstybės narės užtikrina, kad užimtumo programose ir socialinio pobūdžio įmonėse, skirtose neįgaliems ar nepalankioje padėtyje esantiems asmenims, būtų laikomasi mokymo ir socialinės srities standartų.

Pakeitimas  42

Pasiūlymas dėl direktyvos

31 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Užtikrinama dalyvių intelektinės nuosavybės apsauga.

Pakeitimas  43

Pasiūlymas dėl direktyvos

32 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. Perkantysis subjektas kituose konkursuose nenaudoja informacijos, kurią ūkio subjektai jam pateikė per ankstesnį konkursą.

Pakeitimas  44

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Mokslinių tyrimų ir inovacijų diegimo projektus, kuriais siekiama patenkinti perkančiojo subjekto nurodytus poreikius ir kurių negali patenkinti esami sprendimai, gali teikti tik tie ūkio subjektai, kuriuos perkantysis subjektas pakvietė dalyvauti, įvertinęs prašomą informaciją. Sutartys skiriamos remiantis vieninteliu skyrimo kriterijumi – ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo, laikantis 76 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos tvarkos.

Mokslinių tyrimų ir inovacijų diegimo projektus, kuriais siekiama patenkinti perkančiojo subjekto nurodytus poreikius ir kurių negali patenkinti esami sprendimai, gali teikti tik tie ūkio subjektai, kuriuos perkantysis subjektas pakvietė dalyvauti, įvertinęs prašomą informaciją. Sutartys skiriamos remiantis vieninteliu skyrimo kriterijumi – ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo, laikantis 76 straipsnio 1 dalies a punkte ir 76 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos.

Pakeitimas  45

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šios techninės visų pirkimų, kurių objektas yra skirtas naudoti asmenims, ar tai būtų visuomenė, ar perkančiojo subjekto darbuotojai, specifikacijos, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, rengiamos taip, kad būtų atsižvelgta į prieinamumo neįgaliems asmenims, kriterijus arba visiems naudotojams tinkamą dizainą.

Šios techninės visų pirkimų, kurių objektas yra skirtas naudoti asmenims, ar tai būtų visuomenė, ar perkančiojo subjekto darbuotojai, specifikacijos rengiamos taip, kad būtų atsižvelgta į prieinamumo neįgaliems asmenims kriterijus arba visiems naudotojams tinkamą dizainą, išskyrus tinkamai pagrįstus išimtinius atvejus, tai nurodant kvietime dalyvauti konkurse ir konkurso dokumentuose.

Pakeitimas  46

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 3 dalies d a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

da) nurodant personalo, kuriam pavedama vykdyti atitinkamą sutartį, struktūrą, kvalifikaciją ir patirtį.

Pakeitimas  47

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) ženklai nustatomi pagal atvirą ir skaidrią procedūrą, kurioje gali dalyvauti visi suinteresuotieji subjektai, įskaitant valdžios įstaigas, vartotojus, gamintojus, platintojus ir aplinkosaugos organizacijas;

c) ženklai nustatomi pagal atvirą ir skaidrią procedūrą, kurioje gali dalyvauti visi atitinkami suinteresuotieji subjektai, įskaitant valdžios įstaigas, vartotojus, gamintojus, profesines sąjungas, platintojus ir socialines bei aplinkosaugos organizacijas;

Pakeitimas  48

Pasiūlymas dėl direktyvos

55 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos e punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

e) ženklinimo kriterijai nustatyti trečiosios šalies, kuri nepriklausoma nuo ženklinimą naudojančio ūkio subjekto.

e) reikalavimai, kurie turi būti tenkinami norint gauti ženklą, nustatyti trečiosios šalies, kuri nepriklausoma nuo ženklinimą naudojančio ūkio subjekto.

Pakeitimas  49

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai gali priimti konkurso dalyvių teikiamus alternatyvius pasiūlymus, atitinkančius perkančiųjų subjektų nustatytus būtinuosius reikalavimus.

Perkantieji subjektai priima konkurso dalyvių teikiamus alternatyvius pasiūlymus, atitinkančius perkančiųjų subjektų nustatytus būtinuosius reikalavimus.

Pakeitimas  50

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Specifikacijose perkantieji subjektai nurodo, ar jie leidžia pateikti alternatyvius pasiūlymus ir, jei leidžia, taip pat būtiniausius reikalavimus, kuriuos tokie alternatyvūs pasiūlymai turi tenkinti, ir bet kuriuos konkrečius jų pateikimo reikalavimus. Jei alternatyvius pasiūlymus teikti leidžiama, perkantieji subjektai užtikrina, kad būtinuosius reikalavimus atitinkantiems alternatyviems pasiūlymams bei reikalavimus atitinkantiems pasiūlymams, kurie nėra alternatyvūs pasiūlymai, būtų galima prasmingai taikyti pasirinktus skyrimo kriterijus.

Specifikacijose perkantieji subjektai nurodo būtiniausius reikalavimus, kuriuos turi tenkinti alternatyvūs pasiūlymai, ir bet kuriuos konkrečius jų pateikimo reikalavimus, ir užtikrina, kad būtinuosius reikalavimus atitinkantiems alternatyviems pasiūlymams bei reikalavimus atitinkantiems pasiūlymams, kurie nėra alternatyvūs pasiūlymai, būtų galima prasmingai taikyti pasirinktus skyrimo kriterijus.

Pakeitimas  51

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 straipsnio 1 dalies 2 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Perkantieji subjektai gali specifikacijose nurodyti, kad alternatyvių pasiūlymų teikti neleidžiama, ir nurodyti atitinkamą konkrečią tokio draudimo priežastį.

Pakeitimas  52

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Prekių arba paslaugų pirkimo sutarčių skyrimo procedūrose perkantieji subjektai, leidę teikti alternatyvius pasiūlymus, neatmeta alternatyvaus pasiūlymo vien todėl, kad jį pripažinus laimėjusiu būtų sudaryta ne prekių pirkimo, bet paslaugų pirkimo sutartis arba prekių, o ne paslaugų pirkimo sutartis.

2. Prekių arba paslaugų pirkimo sutarčių skyrimo procedūrose perkantieji subjektai neatmeta alternatyvaus pasiūlymo vien todėl, kad jį pripažinus laimėjusiu būtų sudaryta ne prekių pirkimo, bet paslaugų pirkimo sutartis arba prekių, o ne paslaugų pirkimo sutartis.

Pakeitimas  53

Pasiūlymas dėl direktyvos

70 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Perkantieji subjektai gali nuspręsti neskirti sutarties geriausią pasiūlymą pateikusiam konkurso dalyviui, nustatę, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos apsaugos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba nėra jiems bent lygiavertis.

5. Perkantieji subjektai neskiria sutarties geriausią pasiūlymą pateikusiam konkurso dalyviui, nustatę, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos ar nacionaliniuose socialinės ir darbo arba aplinkos apsaugos teisės aktuose arba pagal valstybių narių praktiką ir tradicijas sudarytose kolektyvinėse sutartyse, arba intelektinės nuosavybės teisės aktuose nustatytų įpareigojimų, arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų.

Pakeitimas  54

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) mažiausios kainos.

Išbraukta.

Pakeitimas  55

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

aa) socialiniu požiūriu tvarų gamybos procesą;

Pakeitimas  56

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies antros pastraipos d a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

da) kolektyvinių sutarčių ir arbitražo sprendimų taikymą nacionaliniu, vietos, sektorių ir įmonių lygmenimis ir teisės nuostatų dėl sveikatos apsaugos ir saugos ir darbo sąlygų taikymą nacionaliniu, Europos ir tarptautiniu lygmenimis;

Pakeitimas  57

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies antros pastraipos d b punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

db) jeigu pasikeitus rangovui ankstesniojo rangovo darbuotojus perima naujas rangovas, darbuotojams atitinkamai taikomos teisinės Direktyvos 2001/23/EB pasekmės.

Pakeitimas  58

Pasiūlymas dėl direktyvos

77 straipsnio 1 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) išorės aplinkosauginės sąnaudos, kurios tiesiogiai susijusios su gyvavimo ciklu, su sąlyga, kad jas galima įvertinti pinigais ir patikrinti, ir kurios gali apimti šiltnamio dujų išlakų ir kitų teršalų išlakų sąnaudas, kitas klimato kaitos mažinimo sąnaudas.

b) išorės sąnaudos, pvz., socialinės ir (arba) aplinkosauginės, kurios tiesiogiai susijusios su gyvavimo ciklu, su sąlyga, kad jas galima įvertinti pinigais ir patikrinti, ir kurios gali apimti šiltnamio dujų išlakų ir kitų teršalų išlakų sąnaudas, kitas klimato kaitos mažinimo sąnaudas.

Pakeitimas  59

Pasiūlymas dėl direktyvos

77 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Jeigu perkantieji subjektai sąnaudas vertina pagal gyvavimo ciklo sąnaudų metodą, jie pirkimo dokumentuose nurodo gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimo metodiką. Naudojama metodika turi atitikti šias sąlygas:

Jeigu perkantieji subjektai sąnaudas vertina pagal gyvavimo ciklo sąnaudų metodą, jie pirkimo dokumentuose nurodo, kokius duomenis turi pateikti dalyviai, ir metodą, kurį perkančioji organizacija naudos gyvavimo ciklo sąnaudoms apskaičiuoti. Šioms gyvavimo ciklo sąnaudoms įvertinti naudojamas metodas turi atitikti šias sąlygas:

Pakeitimas  60

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantysis subjektas reikalauja, kad ūkio subjektai paaiškintų nurodytą kainą arba sąnaudas, jeigu įvykdytos visos toliau išvardytos sąlygos:

Perkantysis subjektas reikalauja, kad ūkio subjektai paaiškintų nurodytas sąnaudas, jeigu įvykdytos visos toliau išvardytos sąlygos:

Pakeitimas  61

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 1 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) pateikti bent penki pasiūlymai.

c) pateikti bent trys pasiūlymai.

Pakeitimas  62

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 3 dalies d punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

d) Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba XIV priede išvardytų tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktų bent lygiaverčiu laikymusi ar, kai netinka, kitų nuostatų, kuriomis užtikrinamas lygiavertis apsaugos lygis, laikymusi;

d) nacionaliniuose, Europos Sąjungos ir tarptautiniuose socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba XIV priede išvardytų tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktų bent lygiaverčiu laikymusi ar, kai netinka, kitų nuostatų, kuriomis užtikrinamas lygiavertis apsaugos lygis, laikymusi;

Pakeitimas  63

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 3 dalies d a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

da) sveikatos ir saugos srities, taip pat socialinės ir darbo teisės taisyklių ir normų laikymusi;

Pakeitimas  64

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 4 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Jis gali atmesti pasiūlymą tik tuo atveju, jeigu maža kaina arba pateiktos sąnaudos nepagrindžiamos įrodymais, atsižvelgiant į 3 dalyje nurodytas aplinkybes.

Jis gali atmesti pasiūlymą tik tuo atveju, jeigu maža kaina arba pateiktos sąnaudos nepagrindžiamos įrodymais, atsižvelgiant į 3 dalyje nurodytas aplinkybes, arba kai gautų įrodymų nepakanka.

Pakeitimas  65

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai atmeta pasiūlymą, jei nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų.

Perkantieji subjektai atmeta pasiūlymą, jei nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad pasiūlymas neatitinka nacionaliniuose ir Europos Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų.

Pakeitimas  66

Pasiūlymas dėl direktyvos

81 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Pirkimo dokumentuose perkantysis subjektas gali prašyti arba valstybės narės gali būti įpareigotas prašyti konkurso dalyvio pasiūlyme nurodyti visas sutarties dalis, kurias jis ketina subrangos sutartimi pavesti atlikti tretiesiems asmenims ir kuriems nors siūlomiems subrangovams.

Pirkimo dokumentuose perkantysis subjektas prašo arba valstybės narės įpareigojamos konkurso dalyvio paprašyti pasiūlyme nurodyti visas sutarties dalis, kurias jis ketina subrangos sutartimi pavesti atlikti tretiesiems asmenims ir kuriems nors siūlomiems subrangovams, ir suteikti informaciją apie savo subrangovus, įskaitant jų vardus ir pavardes (pavadinimus), kontaktinius duomenis ir teisinius atstovus. Apie bet kokius subrangos grandinės pokyčius ir naujus subrangovus nedelsiant pranešama perkančiajai organizacijai, jai taip pat nurodomi subrangovų vardai ir pavardės (pavadinimai), kontaktiniai duomenys ir teisiniai atstovai.

Pakeitimas  67

Pasiūlymas dėl direktyvos

86 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės nustato atitinkamas sutarčių skyrimo pagal šį skyrių procedūras, užtikrina visišką atitiktį skaidrumo ir vienodo požiūrio į ūkio subjektus principams ir leidžia perkantiesiems subjektams atsižvelgti į atitinkamų paslaugų specifiškumą.

1. Valstybės narės nustato atitinkamas sutarčių skyrimo pagal šį skyrių procedūras, užtikrina visišką atitiktį skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodo požiūrio į ūkio subjektus principams ir leidžia perkantiesiems subjektams atsižvelgti į atitinkamų paslaugų specifiškumą.

Pakeitimas  68

Pasiūlymas dėl direktyvos

86 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės užtikrina, kad perkantieji subjektai galėtų atsižvelgti į poreikį užtikrinti paslaugų kokybę, tęstinumą, prieinamumą, galimybę jas gauti ir išsamumą, įvairių naudotojų kategorijų konkrečius poreikius, naudotojų dalyvavimą ir teisių jiems suteikimą bei inovacijų diegimą. Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad paslaugų teikėjas negali būti pasirenkamas vien pagal paslaugos teikimo kainą.

2. Valstybės narės užtikrina, kad perkantieji subjektai galėtų atsižvelgti į poreikį užtikrinti aukštą paslaugų kokybę, saugą, tęstinumą, prieinamumą, įperkamumą, galimybę jas gauti ir išsamumą, įvairių naudotojų kategorijų, įskaitant palankių sąlygų neturinčias ir pažeidžiamas grupes, konkrečius poreikius, būtinumą skatinti MVĮ dalyvavimą, naudotojų dalyvavimą ir teisių jiems suteikimą bei inovacijų diegimą. Valstybės narės taip pat gali numatyti, kad paslaugų teikėjas negali būti pasirenkamas vien pagal paslaugos teikimo kainą.

Pakeitimas  69

Pasiūlymas dėl direktyvos

93 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos f punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

f) nagrinėti piliečių ir įmonių skundus dėl viešųjų pirkimų taisyklių taikymo konkrečiais atvejais ir pateikti analizę kompetentingiems perkantiesiems subjektams; šie privalo į ją atsižvelgti savo sprendimuose, o jeigu neatsižvelgia, paaiškinti tokio neatsižvelgimo priežastis;

f) nagrinėti piliečių ir įmonių, taip pat profesinių asociacijų ar panašių organizacijų skundus dėl viešųjų pirkimų taisyklių taikymo konkrečiais atvejais ir pateikti analizę kompetentingiems perkantiesiems subjektams; šie privalo į ją atsižvelgti savo sprendimuose, o jeigu neatsižvelgia, paaiškinti tokio neatsižvelgimo priežastis;

Pakeitimas  70

Pasiūlymas dėl direktyvos

93 straipsnio 8 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

8a. Į metinę ataskaitą taip pat įtraukiamas metinis pateiktų kainų ir tikrosios jau įvykdytų sutarčių kainos palyginimas, nurodant galimą įtaką paslaugų teikėjų įdarbintų darbuotojų skaičiui.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomi pirkimai

Nuorodos

COM(2011)0895 – C7-0007/2012 – 2011/0439(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

IMCO

19.1.2012

 

 

 

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

EMPL

19.1.2012

Nuomonės referentas (-ė)

       Paskyrimo data

Ramona Nicole Mănescu

16.2.2012

Svarstymas komitete

20.6.2012

6.9.2012

17.9.2012

 

Priėmimo data

18.9.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

38

0

4

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Pervenche Berès, Vilija Blinkevičiūtė, Philippe Boulland, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Marije Cornelissen, Emer Costello, Andrea Cozzolino, Frédéric Daerden, Sari Essayah, Thomas Händel, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka, Ádám Kósa, Jean Lambert, Veronica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba Őry, Siiri Oviir, Licia Ronzulli, Elisabeth Schroedter, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu, Inês Cristina Zuber

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Cornelia Ernst, Kinga Göncz, Jelko Kacin, Tunne Kelam, Jan Kozłowski, Svetoslav Hristov Malinov, Anthea McIntyre, Antigoni Papadopoulou, Birgit Sippel, Csaba Sógor

Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto NUOMONĖ  (1.10.2012)

pateikta Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų
(COM(2011) 0895 – C7‑0007/2012 – 2011/0439(COD))

Nuomonės referentas: Zigmantas Balčytis

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategija „Europa 2020“ (COM(2010) 2020) grindžiama trimis tarpusavyje susijusiais ir vienas kitą sustiprinančiais prioritetais: žiniomis ir inovacijomis pagrįstos ekonomikos vystymu, mažo anglies dioksido kiekio, efektyvaus išteklių naudojimo ir konkurencingos ekonomikos skatinimu ir didelio užimtumo ūkio, kuriame užtikrinama socialinė ir teritorinė sanglauda, skatinimu.

Strategijoje „Europa 2020“ esminis vaidmuo tenka viešiesiems pirkimams kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų minėtiems tikslams siekti, gerinant verslo aplinką ir naujovių diegimo sąlygas ir skatinant plačiau naudoti aplinką tausojančius viešuosius pirkimus, kad būtų lengviau pereiti prie efektyviai išteklius naudojančios ir mažo anglies dioksido kiekio ekonomikos. Kartu strategijoje „Europa 2020“ pabrėžiama, kad viešieji pirkimai turi užtikrinti efektyviausią lėšų naudojimą ir kad pirkimų rinkos turi būti visada atviros visiems Sąjungos subjektams.

Viešiesiems pirkimams tenka svarbus vaidmuo Europos Sąjungos bendros ekonominės veiklos rezultatų požiūriu. Europoje viešieji subjektai prekėms, darbams ir paslaugoms pirkti išleidžia apie 18 proc. BVP. Atsižvelgiant į pirkimų apimtį, viešieji pirkimai gali būti panaudoti kaip galingas svertas, kad būtų sukurta bendroji rinka, kurioje būtų skatinamas pažangus, tvarus ir integracinis augimas.

Kartu su siūloma nauja valdžios institucijų pirkimų direktyva šiuo pasiūlymu bus pakeistos svarbiausiais Europos Sąjungos viešųjų pirkimų srities teisės aktais laikomos direktyvos 2004/17/EB ir 2004/18/EB. Ši direktyva bus papildyta tokiais teisės aktais: Direktyva 2009/81/EB nustatytos konkrečios viešųjų pirkimų gynybos srityje ir jautriųjų viešųjų pirkimų saugumo srityje taisyklės, Direktyva 92/13/EEB4 nustatyti bendrieji nacionalinių peržiūros procedūrų standartai, siekiant užtikrinti, kad greitos ir veiksmingos žalos atlyginimo priemonės būtų prieinamos visose ES šalyse tais atvejais, kai pasiūlymų teikėjai mano, kad sutartys buvo sudarytos nesąžiningai.

PAKEITIMAI

Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas ragina atsakingą Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4) strategijoje „Europa 2020“16 viešiesiems pirkimams tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo kartu užtikrinant efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą. Šiuo tikslu reikia persvarstyti ir atnaujinti esamas viešųjų pirkimų taisykles, priimtas pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo17 ir 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, siekiant efektyviau naudoti viešąsias lėšas, visų pirma paskatinti viešuosiuose pirkimuose dalyvauti mažąsias ir vidutines įmones ir suteikti perkančiosioms organizacijoms galimybę geriau panaudoti viešuosius pirkimus bendriems visuomenės tikslams. Taip pat reikia išaiškinti svarbiausias sampratas ir sąvokas, kad būtų užtikrintas didesnis teisinis tikrumas ir įtraukti tam tikri gerai nusistovėję aktualūs Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos aspektai;

4) strategijoje „Europa 2020“16 viešiesiems pirkimams tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo kartu užtikrinant efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą. Šiuo tikslu reikia persvarstyti ir atnaujinti esamas viešųjų pirkimų taisykles, priimtas pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo17 ir 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, siekiant suteikti perkančiosioms organizacijoms galimybę geriau panaudoti viešuosius pirkimus tvaraus vystymosi ir kitiems bendriems visuomenės tikslams ir efektyviau naudoti viešąsias lėšas, užtikrinti geriausią sąnaudų ir naudos santykį, sumažinti viešųjų įstaigų ir įmonių sąnaudas ir visų pirma paskatinti viešuosiuose pirkimuose dalyvauti mažąsias ir vidutines įmones ir suteikti perkančiosioms organizacijoms galimybę geriau panaudoti viešuosius pirkimus bendriems visuomenės tikslams. Taip pat reikia supaprastinti ES taisykles, visų pirma atsižvelgiant į tai, kaip tvarumo tikslus galima įtraukti į viešųjų pirkimų politiką, ir išaiškinti svarbiausias sampratas ir sąvokas, kad būtų užtikrintas didesnis teisinis tikrumas ir įtraukti tam tikri gerai nusistovėję aktualūs Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos aspektai;

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 11 straipsnį nustatant ir įgyvendinant Sąjungos politikos ir veiklos kryptis (visų pirma siekiant skatinti darnų vystymąsi) turi būti atsižvelgiama į aplinkos apsaugos reikalavimus. Šioje direktyvoje patikslinama, kaip perkantieji subjektai gali padėti apsaugoti aplinką, skatinti tvarią plėtrą ir kartu užtikrinti, kad pasiektų geriausią savo sutarčių kainos ir kokybės santykį;

5) pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 9, 10 ir 11 straipsnius nustatant ir įgyvendinant Sąjungos politikos ir veiklos kryptis (visų pirma siekiant skatinti darnų vystymąsi ir visoje tiekimo grandinėje užtikrinti pagarbą sveikatai ir visuomenės saugumui, taip pat socialinių normų ir nacionalinių bei Sąjungos teisės aktų darbo srityje laikymąsi) turi būti atsižvelgiama į aplinkos apsaugos reikalavimus ir socialiai tvarios gamybos proceso sąvoką. Šioje direktyvoje patikslinama, kaip perkančiosios organizacijos prisideda prie aplinkos apsaugos ir tvarios plėtros skatinimo ir naudojasi plačia veiksmų laisve, kuri joms yra suteikta, pasirenkant technines specifikacijas ir tinkamiausius skyrimo kriterijus, kurių pagrindų greičiausiai pavyktų įgyvendinti socialiai tvarius viešuosius pirkimus, tuo pat metu užtikrinant ryšį su sutarties objektu ir geriausią kainos ir kokybės santykį;

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(10a) be to, tikslinga neįtraukti su pašto paslaugomis ir kitomis nei pašto paslaugomis susijusių pirkimų, nes šiame sektoriuje konkurencija taip sustiprėjo, kad Sąjungos pirkimų taisyklėse nustatyta pirkimų drausmė tapo nebereikalinga;

Pagrindimas

As a result of the liberalisation process in the postal sector, the introduction of fully-fledged sector-specific regulation and the evolution of the market, it is no longer necessary to regulate purchases by entities operating in the postal sector. Therefore, the time is ripe to exclude postal services and all the more so “other services than postal services”, from the scope of the Directive and allow all entities operating in the sector to base their decisions on purely economic criteria. Since 1997, the postal sector has been increasingly subject to competitive pressure. Three milestones in the EU postal acquis are relevant in this respect: the first and the second Postal Directives (97/67/EC and 2002/39/EC respectively), which followed the 1992 Green Paper, set in motion the process of a controlled liberalisation and gradually opened the postal markets to competition. The third Postal Directive (2008/06/EC) abolished all exclusive rights in the postal sector and set 31st December 2010 as the deadline for full market opening for the majority of Member States (in fact, 95% of the EU postal markets in terms of volumes) and 31st December 2012 for the remaining Member States.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(14) 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos Bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu25, visų pirma patvirtinta Pasaulio prekybos organizacijos sutartis dėl viešųjų pirkimų, toliau – sutartis. Sutarties tikslas – nustatyti subalansuotų teisių ir pareigų, susijusių su viešojo pirkimo sutartimis, daugiašalę sistemą, siekiant liberalizuoti ir išplėsti pasaulio prekybą. Perkantieji subjektai sutarčių, kurioms taikoma sutartis, ir kitų Sąjungos pasirašytų tarptautinių susitarimų įsipareigojimus vykdo taikydami šią direktyvą trečiųjų šalių ūkio subjektams, pasirašiusiems tuos susitarimus;

(14) 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimu 94/800/EB dėl daugiašalių derybų Urugvajaus raunde (1986–1994) priimtų susitarimų patvirtinimo Europos Bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančių klausimų atžvilgiu25 visų pirma patvirtinta Pasaulio prekybos organizacijos sutartis dėl viešųjų pirkimų, toliau – sutartis. Šioje proporcingų teisių ir pareigų, susijusių su viešojo pirkimo sutartimis, daugiašalėje sistemoje reikėtų stengtis sudaryti Sąjungos ir trečiųjų šalių ūkio subjektams vienodas sąlygas konkuruoti Sąjungoje ir trečiųjų šalių rinkose, siekiant palengvinti mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) integraciją ir paskatinti darbo vietų kūrimą ir inovacijas Sąjungoje. Perkantieji subjektai sutarčių, kurioms taikoma sutartis, ir kitų Sąjungos pasirašytų tarptautinių susitarimų įsipareigojimus vykdo taikydami šią direktyvą trečiųjų šalių ūkio subjektams, pasirašiusiems tuos susitarimus;

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(14a) reikia priimti veiksmingą Sąjungos priemonę, kuria, viena vertus, būtų skatinama laikytis abipusiškumo ir pusiausvyros principo palaikant santykius su trečiosiomis šalimis, nesuteikiančiomis Europos ūkio subjektams lygiavertės prieigos, visų pirma, Komisijai atliekant abipusiškumo principo laikymosi vertinimą, ir, kita vertus, būtų užtikrinama sąžininga konkurencija ir vienodos veiklos sąlygos visame pasaulyje;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(14b) atsižvelgiant į poreikį skatinti Sąjungos ūkio subjektų dalyvavimą tarpvalstybiniuose viešuosiuose pirkimuose būtina, kad valstybės narės tinkamai ir laiku perkeltų ir įgyvendintų paslaugų direktyvos nuostatas;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(27) elektroninės informacinės ir ryšių priemonės gali labai supaprastinti sutarčių skelbimą ir padidinti pirkimo procedūrų efektyvumą bei skaidrumą. Tai turėtų tapti standartine ryšių ir informacijos mainų priemone pirkimo procedūrose. Be to, naudojant elektronines priemones taupomas laikas. Todėl reikėtų sutrumpinti būtinuosius terminus, jeigu naudojamos elektroninės priemonės, tačiau su sąlyga, kad jos atitiks Sąjungos lygmeniu numatytą konkretų perdavimo būdą. Be to, elektroninės informacijos ir ryšių priemonės su tinkamomis funkcijomis perkančiosioms organizacijoms sudarytų sąlygas išvengti viešojo pirkimo procedūrose atsitinkančių klaidų, jas aptikti ir ištaisyti;

(27) elektroninės informavimo ir ryšių priemonės gali labai supaprastinti sutarčių skelbimą ir padidinti pirkimo procedūrų efektyvumą bei skaidrumą. Tai turėtų tapti standartine ryšių ir informacijos mainų priemone pirkimo procedūrose. Be to, naudojant elektronines priemones taupomas laikas, sąnaudos ir ištekliai. Todėl reikėtų sutrumpinti būtinuosius terminus, jeigu naudojamos elektroninės priemonės, tačiau su sąlyga, kad jos atitiktų Sąjungos lygmeniu numatytą konkretų perdavimo būdą Be to, elektroninės informacinės ir ryšių priemonės su tinkamomis funkcijomis perkančiosioms organizacijoms sudarytų sąlygas išvengti viešųjų pirkimų procedūrose pasitaikančių klaidų, jas aptikti ir ištaisyti;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 a konstatuojami dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(27a) elektroninių viešųjų pirkimų naudojimas skatinamas siekiant, kad bent 50 proc. viešųjų pirkimų procedūrų ir ES institucijose, ir valstybėse narėse būtų atliekama elektroniniu būdu, atsižvelgiant į įsipareigojimą, kurį valstybių narių vyriausybės prisiėmė 2005 m. Mančesteryje vykusioje ministrų konferencijoje e. valdžios tema. Ateityje elektroniniai viešieji pirkimai, kurie atlieka teigiamą vaidmenį mažinant sąnaudas ir didinant galimybes dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose, taps pagrindine procedūra. Būtina išsaugoti atvirus standartus ir technologinį neutralumą siekiant užtikrinti skirtingų sistemų sąveiką ir išvengti pardavėjų monopolizavimo ir užtikrinti tikrą skirtingų elektroninių viešųjų pirkimų platformų, jau veikiančių valstybėse narėse, sąveiką;

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos

33 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(33) elektroninės ryšių priemonės ypač tinka centralizuotų pirkimų praktikai ir priemonėms palaikyti, nes suteikia galimybę pakartotinai naudoti ir automatiškai tvarkyti duomenis, taip pat iki minimumo sumažinti informavimo ir sandorių sąnaudas. Todėl tokių elektroninių ryšių priemonių naudojimą pirmiausia reikėtų padaryti privalomą centrinėms perkančiosioms organizacijoms ir kartu padėti derinti praktiką visoje Sąjungoje. Be to, praėjus dvejų metų pereinamajam laikotarpiui, turėtų būti nustatyta bendra pareiga naudoti elektronines ryšių priemones visose pirkimų procedūrose;

(33) elektroninės ryšių priemonės ypač tinka centralizuotų pirkimų praktikai ir priemonėms palaikyti, nes suteikia galimybę pakartotinai naudoti ir automatiškai tvarkyti duomenis, taip pat iki minimumo sumažinti informavimo ir sandorių sąnaudas ir užtikrinti skaidrumą. Todėl tokių elektroninių ryšių priemonių naudojimą pirmiausia reikėtų padaryti privalomą centrinėms perkančiosioms organizacijoms ir kartu padėti derinti praktiką visoje Sąjungoje. Be to, praėjus dvejų metų pereinamajam laikotarpiui, turėtų būti nustatyta bendra pareiga naudoti elektronines ryšių priemones visose pirkimų procedūrose;

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos

38 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(38) kad pirkimų rinkoje būtų paskatintos dalyvauti mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ), turėtų būti aiškiai nustatyta, jog sutartys gali būti padalytos į vienarūšes ar nevienarūšes dalis. Jeigu sutartys padalijamos į dalis, perkantieji subjektai, kad išlaikytų konkurenciją arba užtikrintų tiekimo saugumą, gali, pvz., apriboti dalių, dėl kurių ūkio subjektas gali teikti pasiūlymą, skaičių; jie taip pat gali apriboti dalių, kurios gali būti paskirtos vienam konkurso dalyviui, skaičių;

(38) kad pirkimų rinkoje būtų paskatintos dalyvauti mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ), reikia taikyti principą „visų pirma galvokime apie mažuosius“, ir valstybės narės turėtų visapusiškai įgyvendinti Europos geriausios patirties kodeksą, sudarydamos MVĮ palankesnes sąlygas dalyvauti viešųjų pirkimų konkursuose. Taip pat turėtų būti aiškiai nustatyta, jog sutartys gali būti padalytos į vienarūšes ar nevienarūšes dalis. Jeigu sutartys padalijamos į dalis, perkantieji subjektai, kad išlaikytų konkurenciją arba užtikrintų tiekimo saugumą, gali, pvz., apriboti dalių, dėl kurių ūkio subjektas gali teikti pasiūlymą, skaičių; jie taip pat gali apriboti dalių, kurios gali būti paskirtos vienam konkurso dalyviui, skaičių;

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl direktyvos

43 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(43) sutartys turėtų būti skiriamos pagal objektyvius kriterijus, kuriais užtikrinama atitiktis skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principams. Tie kriterijai turėtų užtikrinti, kad pasiūlymai būtų vertinami veiksmingos konkurencijos sąlygomis, taip pat atvejais, kai perkantiesiems subjektams reikalingi optimaliai jų poreikiams pritaikyti aukštos kokybės darbai, prekės ir paslaugos. Todėl perkantiesiems subjektams turėtų būti leidžiama kaip skyrimo kriterijus patvirtinti ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo arba mažiausios kainos kriterijų, atsižvelgiant į tai, kad antruoju atveju jie techninėse specifikacijose arba sutarties vykdymo sąlygose gali nustatyti atitinkamus kokybės standartus;

(43) sutartys turėtų būti sudaromos pagal objektyvius kriterijus, kuriais užtikrinama atitiktis skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principams. Tie kriterijai turėtų užtikrinti, kad pasiūlymai būtų vertinami veiksmingos konkurencijos sąlygomis sykiu užtikrinant, kad perkantiesiems subjektams reikalautų optimaliai jų poreikiams pritaikytų aukštos kokybės darbų, prekių ir paslaugų ir apima su socialiai tvarios gamybos procesų kriterijais susijusius veiksnius. Todėl perkantieji subjektai turėtų kaip skyrimo kriterijus patvirtinti ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo arba mažiausios kainos kriterijų, atsižvelgiant į tai, kad antruoju atveju jie turėtų remtis atitinkamais techninėse specifikacijose arba sutarties vykdymo sąlygose nustatytais kokybės standartais;

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl direktyvos

45 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(45) labai svarbu iki galo išnaudoti viešųjų pirkimų teikiamas galimybes tvaraus augimo strategijos „Europa 2020“ tikslams pasiekti. Atsižvelgiant į tai, kad tarp atskirų sektorių ir rinkų esama didelių skirtumų, vis dėlto būtų netinkama nustatyti bendruosius privalomus reikalavimus aplinkos, socialiniams ir inovacijų pirkimams. Sąjungos teisės aktų leidėjas jau yra nustatęs privalomuosius pirkimų reikalavimus, kad būtų pasiekti konkretūs kelių transporto priemonių sektoriaus (2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/33/EB dėl skatinimo naudoti netaršias ir efektyviai energiją vartojančias kelių transporto priemones) ir raštinės įrangos sektoriaus (2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 106/2008 dėl Bendrijos raštinės įrangos energijos vartojimo efektyvumo ženklinimo programos) tikslai. Be to, padaryta nemaža pažanga apibrėžiant bendras gyvavimo ciklo sąnaudų metodikas. Todėl atrodo, kad reikėtų toliau eiti šia kryptimi, paliekant galimybę atskirų sektorių teisės aktuose nustatyti privalomus tikslus ir tikslinius rodiklius, atsižvelgus į konkrečiame sektoriuje vyraujančias politikos kryptis ir sąlygas, taip pat skatinti europinių gyvavimo ciklo sąnaudų apskaičiavimo koncepcijų plėtrą ir naudojimą, kad viešieji pirkimai labiau palaikytų tvarią plėtrą;

(45) reikia stengtis išnaudoti viešųjų pirkimų teikiamas galimybes tvaraus augimo strategijos „Europa 2020“ tikslams pasiekti, nepažeidžiant perkančiųjų subjektų kompetencijos. Atsižvelgiant į tai, kad tarp atskirų sektorių ir rinkų esama didelių skirtumų, vis dėlto būtų netinkama nustatyti bendruosius privalomus reikalavimus aplinkos, socialiniams ir inovacijų pirkimams. Sąjungos teisės aktų leidėjas jau yra nustatęs privalomuosius pirkimų reikalavimus, kad būtų pasiekti konkretūs kelių transporto priemonių sektoriaus (2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/33/EB dėl skatinimo naudoti netaršias ir efektyviai energiją vartojančias kelių transporto priemones) ir raštinės įrangos sektoriaus (2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 106/2008 dėl Bendrijos raštinės įrangos energijos vartojimo efektyvumo ženklinimo programos) tikslai. Be to, padaryta nemaža pažanga apibrėžiant bendras gyvavimo ciklo sąnaudų metodikas. Todėl atrodo, kad reikėtų toliau eiti šia kryptimi, paliekant galimybę atskirų sektorių teisės aktuose nustatyti privalomus tikslus ir tikslinius rodiklius, atsižvelgus į konkrečiame sektoriuje vyraujančias politikos kryptis ir sąlygas, taip pat skatinti europinių gyvavimo ciklo sąnaudų apskaičiavimo koncepcijų plėtrą ir naudojimą, kad viešieji pirkimai labiau palaikytų tvarią plėtrą;

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio pirmos pastraipos 22 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

22) gyvavimo ciklas – visi nuoseklūs ir (arba) tarpusavyje susiję prekių tiekimo, darbų atlikimo ar paslaugų teikimo etapai, įskaitant gamybą, gabenimą, naudojimą ir priežiūrą, nuo žaliavų įsigijimo ar išteklių gavimo iki išėmimo iš apyvartos, sunaikinimo ir užbaigimo;

22) gyvavimo ciklas – visi nuoseklūs ir (arba) tarpusavyje susiję gamybos, jos vietos nustatymo, prekių tiekimo, darbų atlikimo ar paslaugų teikimo etapai, įskaitant gamybą, gabenimą, naudojimą ir priežiūrą, nuo žaliavų įsigijimo ar išteklių gavimo iki išėmimo iš apyvartos, sunaikinimo ir užbaigimo;

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

[...]

Išbraukta.

Pagrindimas

As a result of the liberalisation process in the postal sector, the introduction of fully-fledged sector-specific regulation and the evolution of the market, it is no longer necessary to regulate purchases by entities operating in the postal sector. Therefore, the time is ripe to exclude postal services and all the more so “other services than postal services”, from the scope of the Directive and allow all entities operating in the sector to base their decisions on purely economic criteria. Furthermore, as the experience with the application of Article 30 procedure shows, an increasing number of postal services are already excluded from the scope of application of the Utilities Directive. Directive. This was the case for a number of markets in Denmark, Finland, Italy, Sweden, Austria and Hungary.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl direktyvos

14 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

14a straipsnis

 

Abipusiškumas

 

Praktinis į Sąjungos viešųjų pirkimų teisės aktų sistemą įtrauktos Sutarties dėl viešųjų pirkimų įgyvendinimas grindžiamas išankstiniu vertinimu, atliekamu siekiant nustatyti, ar šią sutartį pasirašiusios Sąjungos valstybės narės ir trečiosios šalys tinkamai taiko esminio abipusiškumo principą atverdamos vienos kitoms savo rinkas. Teigiamas esminio abipusiškumo vertinimas taip pat taikomas trečiosioms šalims, kurios nėra sudariusios Sutarties dėl viešųjų pirkimų, tačiau gali naudotis rinka.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl direktyvos

29 straipsnio pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai ūkio subjektus vertina vienodai ir nediskriminuodami, veikia skaidriai ir proporcingai.

Perkantieji subjektai ūkio subjektus vertina vienodai ir nediskriminuodami, veikia skaidriai.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl direktyvos

40 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Jeigu dėl skubaus atvejo, kurį perkantieji subjektai tinkamai pagrindžia, 1 dalies antroje pastraipoje nustatyta trukmė nebeįmanoma, jie gali nustatyti kitą trukmę, ne trumpesnę kaip 20 dienų nuo skelbimo apie pirkimą išsiuntimo dienos.

3. Jeigu dėl skubaus atvejo, kurį perkantieji subjektai tinkamai pagrindžia, 1 dalies antroje pastraipoje nustatyta trukmė nebeįmanoma, jie gali nustatyti kitą trukmę, ne trumpesnę kaip 25 dienos nuo skelbimo apie pirkimą išsiuntimo dienos.

 

Skubiais atvejais leidžiama nustatyti trumpesnę trukmę tik tuomet, jei už skubų atvejį atsakingi ne patys perkantieji subjektai.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl direktyvos

40 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. 1 dalies antroje pastraipoje nurodytą pasiūlymų priėmimo trukmę perkantysis subjektas gali sutrumpinti penkiomis dienomis, jeigu jis sutinka, kad pasiūlymai gali būti teikiami elektroninėmis priemonėmis pagal 33 straipsnio 3, 4 ir 5 dalis.

4. 1 dalies antroje pastraipoje nurodytą pasiūlymų priėmimo trukmę perkantysis subjektas gali sutrumpinti trimis dienomis, jeigu jis sutinka, kad pasiūlymai gali būti teikiami elektroninėmis priemonėmis pagal 33 straipsnio 3, 4 ir 5 dalis.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl direktyvos

45 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Preliminariojo susitarimo terminas negali būti ilgesnis nei ketveri metai, išskyrus išimtinius, visų pirma dėl preliminariojo susitarimo dalyko tinkamai pagrįstus atvejus.

Preliminariojo susitarimo terminas negali būti ilgesnis nei aštuoneri metai, išskyrus išimtinius, visų pirma dėl preliminariojo susitarimo dalyko, tinkamai pagrįstus atvejus.

Pagrindimas

Pasiūlytas ketverių metų laikotarpis yra per trumpas, sumažina preliminariojo susitarimo, kurio pagrindu tiekėjai paprastai padaro geresnius pasiūlymus, poveikį ir sumažina galimus taupymus. Viena iš pagrindinių priežasčių, dėl kurių imamasi šių priemonių, yra siekis padidinti perkančiosios organizacijos išlaidų veiksmingumą. Siūlomas laikotarpis neatitinka šio tikslo, nes ilgalaikių sutarčių atveju sudaromos palankesnės kainos.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Jei reikia, techninės specifikacijos gali apimti ir reikalavimus, susijusius su:

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 a dalies a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

a) veiklos rodikliais, įskaitant poveikio aplinkai ir klimato rodiklius, susijusius su socialiniu požiūriu tvariu gamybos procesu;

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 a dalies b punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

b) gyvavimo ciklo charakteristikomis;

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 a dalies c punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

c) socialiniu požiūriu tvariu gamybos procesu;

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 a dalies d punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

d) personalo, kuriam pavedama vykdyti atitinkamą sutartį, struktūra, kvalifikacija ir patirtimi.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 3 dalies c a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ca) atsižvelgiant į socialiniu požiūriu tvarų gamybos procesą;

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai gali priimti konkurso dalyvių teikiamus alternatyvius pasiūlymus, atitinkančius perkančiųjų subjektų nustatytus būtinuosius reikalavimus.

Perkantieji subjektai privalo priimti konkurso dalyvių teikiamus alternatyvius pasiūlymus, atitinkančius perkančiųjų subjektų nustatytus būtinuosius reikalavimus.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Specifikacijose perkantieji subjektai nurodo, ar jie leidžia teikti alternatyvius pasiūlymus, ir, jei taip, nurodo būtinuosius reikalavimus, kuriuos turi atitikti alternatyvūs pasiūlymai, ir visus specialius jų teikimo reikalavimus. Jei alternatyvius pasiūlymus teikti leidžiama, perkantieji subjektai užtikrina, kad būtinuosius reikalavimus atitinkantiems alternatyviems pasiūlymams bei reikalavimus atitinkantiems pasiūlymams, kurie nėra alternatyvūs pasiūlymai, būtų galima prasmingai taikyti pasirinktus skyrimo kriterijus.

Išbraukta.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl direktyvos

58 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Prekių arba paslaugų pirkimo sutarčių skyrimo procedūrose perkantieji subjektai, leidę teikti alternatyvius pasiūlymus, neatmeta alternatyvaus pasiūlymo vien todėl, kad jį pripažinus laimėjusiu būtų sudaryta ne prekių pirkimo, bet paslaugų pirkimo sutartis arba prekių, o ne paslaugų pirkimo sutartis.

2. Prekių arba paslaugų pirkimo sutarčių skyrimo procedūrose perkantieji subjektai negali atmesti alternatyvaus pasiūlymo vien todėl, kad jį pripažinus laimėjusiu būtų sudaryta ne prekių pirkimo, bet paslaugų pirkimo sutartis arba prekių, o ne paslaugų pirkimo sutartis.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl direktyvos

70 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Perkantieji subjektai gali nuspręsti neskirti sutarties geriausią pasiūlymą pateikusiam konkurso dalyviui, nustatę, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos apsaugos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba nėra jiems bent lygiavertis.

5. Perkantieji subjektai turi nuspręsti neskirti sutarties geriausią pasiūlymą pateikusiam konkurso dalyviui, nustatę, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos ar nacionaliniuose socialinės ir darbo arba aplinkos apsaugos teisės aktuose arba kolektyvinėse sutartyse, taikomose toje vietoje, kur atliekami darbai, teikiamos paslaugos arba tiekiamos prekės, arba XI priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba intelektinės nuosavybės teisės aktuose nustatytų įpareigojimų.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl direktyvos

70 straipsnio 5 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5a. Tais atvejais, kai tokie įstatymai netaikomi, kitų įstatymų, kurie taikomi konkurso dalyviui ir kuriais užtikrinamas lygiavertis apsaugos lygis, pažeidimai taip pat yra pagrindas atmesti dalyvį.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl direktyvos

73 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Jei skiriama darbų pirkimo sutartis, paslaugų pirkimo sutartis ir jei pagal prekių pirkimo sutartį turi būti atlikti įrengimo darbai, perkantieji subjektai gali reikalauti, kad tam tikras esmines užduotis tiesiogiai atliktų pats konkurso dalyvis arba, jei pasiūlymą teikia 30 straipsnyje nurodyta ūkio subjektų grupė, tokios grupės dalyvis.

Išbraukta.

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) kokybę, įskaitant techninius pranašumus, estetines ir funkcines savybes, prieinamumą, tinkamumą visiems naudotojams, aplinkosaugos charakteristikas ir novatoriškumą;

a) kokybę, įskaitant techninius pranašumus, estetines ir funkcines savybes, prieinamumą, energijos vartojimo efektyvumą, tinkamumą visiems naudotojams, aplinkosaugos charakteristikas ir novatoriškumą;

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies antros pastraipos a a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

aa) socialiai tvariu gamybos procesu;

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 3 dalies d a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

da) Sąjungos ir nacionaliniuose saugos ir sveikatos, socialinės ir darbo teisės aktuose bei darbų atlikimo, paslaugų teikimo ir prekių tiekimo vietoje taikomose kolektyvinėse sutartyse nustatytų normų ir standartų laikymusi;

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 3 dalies d b punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

db) subrangos reikalavimų, išdėstytų 81 straipsnyje, laikymusi.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai atmeta pasiūlymą, jei nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų.

Perkantieji subjektai atmeta pasiūlymą, jei nustato, jog siūloma kaina neįprastai maža todėl, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos ir nacionalinės teisės aktuose, taip pat kolektyvinėse sutartyse, taikomose toje vietoje, kur turi būti atliekami darbai, teikiamos paslaugos arba tiekiamos prekės, socialinės ir darbo arba aplinkos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų.

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl direktyvos

81 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Pirkimo dokumentuose perkantysis subjektas gali prašyti arba valstybės narės gali būti įpareigotas prašyti konkurso dalyvio pasiūlyme nurodyti visas sutarties dalis, kurias jis ketina subrangos sutartimi pavesti atlikti tretiesiems asmenims ir kuriems nors siūlomiems subrangovams.

1. Pirkimo dokumentuose perkančioji organizacija konkurso dalyvio paprašo pasiūlyme nurodyti visas sutarties dalis, kurias jis ketina subrangos sutartimi pavesti atlikti tretiesiems asmenims ir kuriems nors siūlomiems subrangovams.

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl direktyvos

81 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės gali numatyti, kad perkantysis subjektas, jei prašo subrangovas ir jeigu tai įmanoma dėl sutarties pobūdžio, mokėtinus mokėjimus pervestų tiesiogiai subrangovui, teikiančiam pagrindiniam rangovui paslaugas, tiekiančiam jam prekes arba atliekančiam darbus. Tokiu atveju valstybės narės nustato atitinkamus mechanizmus, pagal kuriuos pagrindinis rangovas galėtų prieštarauti nepagrįstiems mokėjimams. Tokio mokėjimo būdo tvarka nustatoma pirkimo dokumentuose.

2. Valstybės narės gali numatyti, kad mokėtinos sumos būtų nedelsiant pervestos subrangovui, teikiančiam pagrindiniam rangovui paslaugas, tiekiančiam prekes arba atliekančiam darbus, jei:

 

a) perkančioji organizacija pagrindiniam rangovui suteikė savo paslaugas arba dalį jų;

 

b) perkančioji organizacija priėmė visas suteiktas paslaugas, tiektas prekes ar atliktus darbus arba

 

c) perkančioji organizacija nustatė pagrindiniam rangovui tam tikrą laikotarpį, per kurį reikia suteikti informaciją apie a ir b punktuose nurodytas aplinkybes, kurio pastarasis nesilaiko.

Pakeitimas  39

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Jeigu pakeitimo vertę galima išreikšti pinigais, pakeitimas nelaikomas esminiu pagal 1 dalį, jei jo vertė neviršija 12 straipsnyje nustatytų ribų ir yra mažesnė nei 5 proc. pradinės sutarties kainos, su sąlyga, kad pakeitimu nepakeičiamas bendrasis pirkimo pobūdis. Jeigu daromi keli pakeitimai iš eilės, visi jie vertinami pagal iš eilės daromų pakeitimų kumuliacinę vertę.

4. Jeigu pakeitimo vertę galima išreikšti pinigais, pakeitimas nelaikomas esminiu pagal šio straipsnio 1 dalį, jei jo vertė yra mažesnė nei 10 proc. pradinės sutarties kainos, su sąlyga, kad pakeitimu nepakeičiamas bendras sutarties pobūdis.

Pakeitimas  40

Pasiūlymas dėl direktyvos

93 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės paskiria vieną nepriklausomą įstaigą, atsakingą už įgyvendinimo veiklos priežiūrą ir koordinavimą (toliau – priežiūros įstaiga). Valstybės narės apie šios įstaigos paskyrimą praneša Komisijai.

Valstybės narės užtikrina, kad jose būtų paskirta nepriklausoma įstaiga, atsakinga už įgyvendinimo veiklos priežiūrą ir koordinavimą (toliau – priežiūros įstaiga). Valstybės narės apie šios įstaigos paskyrimą praneša Komisijai.

Pakeitimas  41

Pasiūlymas dėl direktyvos

93 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

93a straipsnis

 

Komisija iki 2013 m. pabaigos pateikia ataskaitą dėl skirtingų sutarčių sudarymo, kurių vertė nesiekia 12 straipsnyje nustatytos ribos, procedūrų, ypač paslaugų, kurioms iki šiol nebuvo teikiama pirmenybė, atveju.

Pakeitimas  42

Pasiūlymas dėl direktyvos

103 straipsnio pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Komisija persvarsto ekonominius padarinius vidaus rinkai, atsiradusius dėl 12 straipsnyje nustatytų ribų taikymo, ir iki 2017 m. birželio 30 d. dėl jų pateikia ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai.

Komisija persvarsto ekonominius padarinius vidaus rinkai, atsiradusius dėl 12 straipsnyje nustatytų ribų taikymo, ir iki 2015 m. birželio 30 d. dėl jų pateikia ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai.

Pakeitimas  43

Pasiūlymas dėl direktyvos

VIII priedo pirmos pastraipos 1 punkto a papunktis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) prekių ar paslaugų pirkimo sutartyse tai konkurso dokumentuose pateikta specifikacija, apibrėžianti produktui arba paslaugai būtinas savybes, pavyzdžiui, kokybės lygius, poveikio aplinkai ir klimatui rodiklius, visų reikalavimų pritaikymą (taip pat galimybę naudotis neįgaliems asmenims) ir atitikties įvertinimą, rezultatus, produkto naudojimą, saugumą ar matmenis, įskaitant produktui taikomus reikalavimus, susijusius su produkto prekiniu pavadinimu, terminija, simboliais, tyrimais ir bandymų metodais, pakuote, ženklinimu ir žymėjimu, vartojimo instrukcijomis, gamybos procesais ir metodais visais prekės ar paslaugos gyvavimo ciklo etapais, taip pat atitikties įvertinimo procedūromis;

a) prekių ar paslaugų pirkimo sutartyse tai konkurso dokumentuose pateikta specifikacija, apibrėžianti produktui arba paslaugai būtinas savybes, pavyzdžiui, kokybės lygius, poveikio aplinkai ir klimatui rodiklius, visų reikalavimų pritaikymą (taip pat galimybę naudotis neįgaliems asmenims) ir atitikties įvertinimą, rezultatus, produkto naudojimą, saugą ar matmenis, įskaitant produktui taikomus reikalavimus, susijusius su produkto prekiniu pavadinimu, terminija, simboliais, tyrimais ir bandymų metodais, pakuote, ženklinimu ir žymėjimu, vartojimo instrukcijomis, taip pat atitikties įvertinimo procedūromis;

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomi pirkimai

Nuorodos

COM(2011)0895 – C7-0007/2012 – 2011/0439(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

IMCO

19.1.2012

 

 

 

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ITRE

19.1.2012

Nuomonės referentas (-ė)

       Paskyrimo data

Zigmantas Balčytis

14.2.2012

Svarstymas komitete

31.5.2012

 

 

 

Priėmimo data

24.9.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

40

6

2

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Amelia Andersdotter, Josefa Andrés Barea, Jean-Pierre Audy, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Reinhard Bütikofer, Maria Da Graça Carvalho, Giles Chichester, Pilar del Castillo Vera, Vicky Ford, Robert Goebbels, Jacky Hénin, Edit Herczog, Kent Johansson, Romana Jordan, Philippe Lamberts, Judith A. Merkies, Angelika Niebler, Jaroslav Paška, Vittorio Prodi, Jens Rohde, Paul Rübig, Amalia Sartori, Salvador Sedó i Alabart, Francisco Sosa Wagner, Evžen Tošenovský, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Daniel Caspary, António Fernando Correia de Campos, Ioan Enciu, Vicente Miguel Garcés Ramón, Elisabetta Gardini, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Cristina Gutiérrez-Cortines, Roger Helmer, Jolanta Emilia Hibner, Gunnar Hökmark, Eija-Riitta Korhola, Werner Langen, Pavel Poc, Vladimír Remek

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Jorgo Chatzimarkakis, Keith Taylor

Transporto ir turizmo komiteto NUOMONĖ  (20.9.2012)

pateikta Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų
(COM(2011)0895– C7‑0007/2012 – 2011/0439(COD))

Nuomonės referentė: Eva Lichtenberger

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Viešiesiems pirkimams tenka svarbus vaidmuo Europos Sąjungos bendros ekonominės veiklos rezultatų požiūriu. Viešosios valdžios institucijos prekėms, darbams ir paslaugoms išleidžia apie 18 proc. BVP. Atsižvelgiant į pirkimų apimtį, viešieji pirkimai gali būti panaudoti kaip galingas svertas, kad būtų sukurta bendroji rinka, kurioje būtų skatinamas pažangus, tvarus ir integracinis augimas.

Strategijoje „Europa 2020“ viešiesiems pirkimams taip pat tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų šiems tikslams siekti: gerinti verslo aplinką ir naujovių diegimo sąlygas ir skatinti plačiau naudoti aplinką tausojančius viešuosius pirkimus, kad būtų lengviau pereiti prie efektyviai išteklius naudojančios ir mažo anglies dioksido kiekio ekonomikos. Kartu strategijoje „Europa 2020“ pabrėžiama, kad viešieji pirkimai turi užtikrinti efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą ir kad pirkimų rinkos turi būti visada atviros visiems Sąjungos subjektams.

Nuomonės referentė palankiai vertina Komisijos pasiūlymą dėl direktyvos dėl viešųjų pirkimų atnaujinimo. Šio pasiūlymo dėl teisėkūros procedūra priimamo akto rezultatas turėtų būti paprastesnės ir lankstesnės perkančiųjų organizacijų vykdomų pirkimų procedūros ir geresnis prieinamumas įmonėms, ypač MVĮ. Atliekant viešųjų pirkimų teisės aktų peržiūrą reikėtų rasti taisyklių supaprastinimo ir patikimų bei veiksmingų procedūrų, susijusių su novatoriškais, tvariais sutarties skyrimo kriterijais, pusiausvyrą, kartu užtikrinant platesnį e. pirkimų naudojimą.

Sutartys turėtų būti skiriamos pagal objektyvius kriterijus, kuriais užtikrinama atitiktis skaidrumo, nediskriminavimo ir vienodo požiūrio principams. Tie kriterijai turėtų užtikrinti, kad pasiūlymai būtų vertinami veiksmingos konkurencijos sąlygomis, taip pat atvejais, kai perkančiosioms organizacijoms reikalingi optimaliai jų poreikiams pritaikyti aukštos kokybės darbai, prekės ir paslaugos, pvz., kaip sprendimą dėl sutarties skyrimo nulemia su gamybos procesu susiję veiksniai.

Pranešėja tvirtai tiki, kad perkančiosios organizacijos sprendimą skirti viešojo pirkimo sutartis turėtų pagrįsti ekonominiu požiūriu naudingiausio ir tvaraus pasiūlymo kriterijumi (angl. MEAST) nepaisydamos alternatyvaus mažiausios kainos kriterijaus. Taikant ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo požiūrį taip pat atsižvelgiama į kainą, todėl perkančiosios organizacijos galės atrinkti labiausiai jų konkrečius poreikius atitinkantį pasiūlymą ir taip pat galės atsižvelgti į sąnaudas, strateginius socialinius tikslus, naujoviškus sprendimus ir socialinius bei aplinkosauginius kriterijus.

Viešieji pirkimai turėtų būti naujovių diegimo priemonė. Viešosios perkančiosios organizacijos turėtų būti skatinamos pirkti novatoriškus produktus ir paslaugas, kad būtų pasiekti tvaraus vystymosi tikslai. Nauji novatoriški sprendimai ir idėjos reikalingi ypač transporto srityje, ir viešuosius pirkimus reikėtų naudoti kaip tokių poreikių patenkinimo priemonę.

Turėtų būti patobulintas gyvavimo ciklo kriterijų taikymas, ir tai pat turi būti atsižvelgiama į viso gamybos proceso socialinį poveikį ir poveikį aplinkai. Perkančiosios organizacijos turėtų turėti daugiau galimybių nustatyti reikalavimus gamybos procesui, o ne tik produktui. Tai prisidės prie tvaraus pirkimo, taip pat transporto sektoriuje.

Visais asmenims naudoti skirtų pirkimų atvejais perkantiesiems subjektams būtina nustatyti technines specifikacijas, siekiant atsižvelgti į prieinamumo neįgaliems asmenims kriterijus ar visiems naudotojams skirtą projektavimą. Tai itin svarbu viešojo transporto ir turizmo srityse.

Nuostatos dėl subrangos turėtų būti sustiprintos. Tiekėjas pasiūlyme turi nurodyti, kokią sutarties dalį ketina patikėti tretiesiems asmenims, ir visus siūlomus subrangovus. Be to, reikia sudaryti galimybę, kad pagrindinis rangovas ir visi susiję subrangovai atsakytų teisės aktų pažeidimo atveju. Reikia kontrolės sistemos, kuri būtų taikoma visai tiekėjų grupei.

Pranešėja pateikė seriją pakeitimų, susijusių su minėtaisiais klausimais. Tam tikrais atvejais manoma, kad reikia išbraukti Komisijos siūlomas nuostatas, kadangi pranešėja mano, kad tam tikrus klausimus galima veiksmingiau spręsti nacionaliniuose teisės aktuose, atsižvelgiant į regionų ir sektorių ypatumus, vadovaujantis subsidiarumo ir geresnio reglamentavimo principais.

Pagaliau, pranešėja norėtų pabrėžti, kad reikia užtikrinti viešųjų pirkimų direktyvų teisinį aiškumą ir suderinamumą su galiojančiais Sąjungos teisės aktais transporto ir pašto paslaugų srityse.

PAKEITIMAI

Transporto ir turizmo komitetas ragina atsakingą Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(8a) Ši direktyva nedaro poveikio Sąjungos teisės aktams tuose sektoriuose, kuriuose jau nėra reglamentavimo spragų, ypač transporto ir pašto paslaugų sektoriuose.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(8b) reikia imtis priemonių užtikrinti, kad atveriant konkurencijai pašto paslaugų rinką nebūtų nepaisoma socialinio šių paslaugų aspekto kaimo vietovėse;

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Pirkimas pagal šią direktyvą – tai vieno ar kelių perkančiųjų subjektų vykdomas darbų, prekių ar paslaugų pirkimas ar kitoks įsigijimas iš tų perkančiųjų subjektų pasirinktų ūkio subjektų, jei darbai, prekės ar paslaugos yra skirti vienai ar kelioms iš 5–11 straipsniuose minimų veiklos rūšių vykdyti.

Viešieji pirkimai pagal šią direktyvą – tai vieno ar kelių perkančiųjų subjektų sudaroma atlygintina sutartis darbų, prekių ar paslaugų įsigijimo tikslais iš tų perkančiųjų subjektų pasirinktų ūkio subjektų, jei darbai, prekės ar paslaugos yra skirti vienai ar kelioms iš 5–11 straipsniuose minimų veiklos rūšių vykdyti.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Jei visi darbai, prekės ir (arba) paslaugos perkami pagal skirtingas sutartis, pagal šią direktyvą toks pirkimas laikomas vienu pirkimu, jeigu sutartys yra vieno bendro projekto dalis.

Išbraukta.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 1 dalies 22 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

22) gyvavimo ciklas – visi nuoseklūs ir (arba) tarpusavyje susiję prekių tiekimo, darbų atlikimo ar paslaugų teikimo etapai, įskaitant gamybą, gabenimą, naudojimą ir priežiūrą, nuo žaliavų įsigijimo ar išteklių gavimo iki išėmimo iš apyvartos, sunaikinimo ir užbaigimo;

22) gyvavimo ciklas – visų sąnaudų, susijusių su viešaisiais pirkimais, įskaitant priežiūros ir išteklių (taip pat energijos) naudojimo efektyvumo sąnaudas, gyvavimo ciklo pabaigos perdirbimo sąnaudas ir socialinio poveikio sąnaudas, kai jos susijusios su sutarties vykdymu, įvertinimas pinigais, kai tik įmanoma. Įvertinant pinigais gyvavimo ciklą taip pat galima įtraukti veiksmingą projektavimą, planavimą ir elektroninių priemonių naudojimą. Vykdant viešuosius pirkimus gyvavimo ciklas trunka nuo įsigijimo momento per visą darbų, prekių ar paslaugų gyvavimo ciklą ir yra būtina ir neatsiejama dalis apskaičiuojant ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą;

Pagrindimas

Nors perkančiosios organizacijos, paisydamos mokesčių mokėtojų interesų, atsako už tai, kad būtų užtikrintas geriausias kainos ir kokybės santykis pasirenkant bet kurį sprendimą per viešuosius pirkimus ir kad ilgainiui dėl to nedidėtų išlaidos visuomenei ar aplinkai, šią atsakomybę galima pagrįstai įgyvendinti tik nuo įsigijimo momento.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Ši direktyva taikoma veiklos rūšims, susijusioms su:

1. Ši direktyva taikoma, nedarant poveikio Direktyvos 97/67/EB taikymui, veiklos rūšims, susijusioms su:

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos

10 straipsnio 2 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) pašto paslaugos – paslaugos, kurias sudaro pašto siuntų surinkimas, rūšiavimas, vežimas ir pristatymas. Pašto paslaugomis laikomos ir pagal Direktyvą 97/67/EB apibrėžiamos universaliosios paslaugos, ir šios apibrėžties neapimamos paslaugos;

b) pašto paslaugos – paslaugos, kurias sudaro vidaus pašto siuntų surinkimas, rūšiavimas, vežimas ir pristatymas, ir paslaugos, apibrėžiamos kaip universaliosios paslaugos pagal Direktyvą 97/67/EB;

Pagrindimas

Siekiama neįtraukti pašto paslaugų, kurios pagal šios direktyvos reikalavimus nėra universaliosios paslaugos. Atsižvelgiant į tai, kad šios paslaugos yra siūlomos konkurencingoje rinkoje, įpareigojimas vykdyti viešuosius pirkimus sąlygotų konkurencijos požiūriu nepalankią padėtį, palyginti su rinkos konkurentais.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Sutartims, kuriomis siekiama suteikti galimybę pradėti vykdyti 5–11 straipsniuose nurodytą veiklą, ši direktyva netaikoma, jei pateikusi 28 straipsnyje nurodytą prašymą valstybė narė arba perkantysis subjektas gali įrodyti, kad valstybėje narėje, kurioje ši veikla vykdoma, ją veikia tiesioginė konkurencija rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų; taip pat direktyva netaikoma toje geografinėje teritorijoje šiai veiklai vykdyti organizuojamiems projekto konkursams. Atsižvelgiant į Komisijos turimą informaciją ir taikant šią direktyvą atliekamas konkurencijos įvertinimas nepažeidžia taikytinų konkurenciją reglamentuojančių teisės aktų.

1. Sutartims, kuriomis siekiama suteikti galimybę pradėti vykdyti 5–11 straipsniuose nurodytą veiklą, ši direktyva netaikoma, jei pateikusi 28 straipsnyje nurodytą prašymą valstybė narė arba perkantysis subjektas gali įrodyti, kad valstybėje narėje, kurioje ši veikla vykdoma, ją arba konkrečius jos sektorius ar segmentus veikia tiesioginė konkurencija rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų; taip pat direktyva netaikoma toje geografinėje teritorijoje šiai veiklai vykdyti organizuojamiems projekto konkursams. Atsižvelgiant į Komisijos turimą informaciją ir taikant šią direktyvą atliekamas konkurencijos įvertinimas nepažeidžia taikytinų konkurenciją reglamentuojančių teisės aktų.

Pagrindimas

Tam tikrus geležinkelių rinkos sektorius jau tiesiogiai veikia konkurencija ir jie yra laisvai prieinami, todėl jiems neturėtų būti taikoma ši direktyva.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Taikant 1 dalį, laikoma, kad patekti į rinką nėra apribojimų, jei valstybė narė yra įgyvendinusi ir taiko III priede nurodytus Sąjungos teisės aktus.

Taikant 1 dalį, laikoma, kad patekti į rinką nėra apribojimų, jei valstybė narė yra įgyvendinusi ir taiko III priede nurodytus Sąjungos teisės aktus arba jei valstybė narė minėtajai rinkai taiko šiais teisės aktais nustatytus principus.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Kai valstybė narė arba, jei tai numatoma atitinkamos valstybės narės teisės aktuose, perkantysis subjektas mano, kad pagal 27 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytus kriterijus atitinkama veiklos rūšis rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų, yra tiesiogiai veikiama konkurencijos, gali pateikti prašymą nustatyti, kad ši direktyva netaikoma tai veiklai vykdyti skirtų sutarčių skyrimui arba projekto konkursų organizavimui.

Kai valstybė narė arba, jei tai numatoma atitinkamos valstybės narės teisės aktuose, perkantysis subjektas mano, kad pagal 27 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytus kriterijus atitinkama veiklos rūšis rinkose, į kurias patekti nėra jokių apribojimų, yra visiškai ar iš dalies (net ir atskiri jos sektoriai ar segmentai) tiesiogiai veikiama konkurencijos, gali pateikti prašymą nustatyti, kad ši direktyva netaikoma tai veiklai vykdyti ar jos atskiram sektoriui ar segmentui skirtų sutarčių skyrimui arba projekto konkursų organizavimui.

Pagrindimas

Tam tikrus geležinkelių rinkos sektorius jau tiesiogiai veikia konkurencija ir jie yra laisvai prieinami, todėl jiems neturėtų būti taikoma ši direktyva.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Prie prašymo pridedama atitinkamos veiklos srityje kompetentingos nepriklausomos nacionalinės valdžios institucijos motyvuota ir pagrįsta nuomonė. Šioje nuomonėje pateikiama išsami 27 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymo galimybių analizė pagal to straipsnio 2 ir 3 dalis.

Prie prašymo pridedama atitinkamos veiklos arba jos atskiro sektoriaus ar segmento srityje kompetentingos nepriklausomos nacionalinės valdžios institucijos motyvuota ir pagrįsta nuomonė. Šioje nuomonėje pateikiama išsami 27 straipsnio 1 dalies nuostatų taikymo galimybių analizė pagal to straipsnio 2 ir 3 dalis.

Pagrindimas

Tam tikrus geležinkelių rinkos sektorius jau tiesiogiai veikia konkurencija ir jie yra laisvai prieinami, todėl jiems neturėtų būti taikoma ši direktyva.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Gavusi prašymą pagal šio straipsnio 1 dalį, Komisija per šio straipsnio 4 dalyje nurodytą laikotarpį priimdama įgyvendinimo sprendimą gali nustatyti, ar remiantis 27 straipsnyje nustatytais kriterijais 5–11 straipsniuose nurodytų rūšių veiklą tiesiogiai veikia konkurencija. Tokie įgyvendinimo sprendimai priimami pagal 100 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.

Gavusi prašymą pagal šio straipsnio 1 dalį, Komisija per šio straipsnio 4 dalyje nurodytą laikotarpį priimdama įgyvendinimo sprendimą gali nustatyti, ar remiantis 27 straipsnyje nustatytais kriterijais 5–11 straipsniuose nurodytų rūšių veiklą arba atskirą jos sektorių ar segmentą tiesiogiai veikia konkurencija. Tokie įgyvendinimo sprendimai priimami pagal 100 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.

Pagrindimas

Tam tikrus geležinkelių rinkos sektorius jau tiesiogiai veikia konkurencija ir jie yra laisvai prieinami, todėl jiems neturėtų būti taikoma ši direktyva.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 straipsnio 2 dalies antros pastraipos įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Sutartims, kuriomis siekiama suteikti galimybę vykdyti atitinkamą veiklą, arba šiai veiklai vykdyti organizuojamiems projekto konkursams ši direktyva nebetaikoma šiais atvejais:

Sutartims, kuriomis siekiama suteikti galimybę vykdyti atitinkamą veiklą arba atskiram jos sektoriui ar segmentui, arba šiai veiklai vykdyti arba atskiram jos sektoriui ar segmentui organizuojamiems projekto konkursams ši direktyva nebetaikoma šiais atvejais:

Pagrindimas

Tam tikrus geležinkelių rinkos sektorius jau tiesiogiai veikia konkurencija ir jie yra laisvai prieinami, todėl jiems neturėtų būti taikoma ši direktyva.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl direktyvos

36 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šiame straipsnyje „privatūs interesai“ yra šeimos, emocinio gyvenimo, ekonominiai, politiniai arba kiti bendri su kandidatais arba konkurso dalyviais interesai, įskaitant nesuderinamus profesinius interesus.

Išbraukta.

Pagrindimas

Šį klausimą galima efektyviau spręsti nacionaliniuose teisės aktuose.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl direktyvos

36 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) kad 2 dalies a punkte nurodyti darbuotojai privalėtų atskleisti visus interesų konfliktus bet kurio kandidato ar konkurso dalyvio atžvilgiu iš karto po to, kai jie apie tokius konfliktus sužino, ir perkančioji organizacija galėtų imtis taisomųjų veiksmų;

Išbraukta.

Pagrindimas

Šį klausimą galima efektyviau spręsti nacionaliniuose teisės aktuose.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl direktyvos

36 straipsnio 3 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Esant interesų konfliktui perkančioji organizacija imasi tinkamų priemonių. Šios priemonės gali apimti atitinkamo darbuotojo nušalinimą nuo dalyvavimo atitinkamoje pirkimo procedūroje arba darbuotojo pareigų ir atsakomybės perskirstymą. Jeigu interesų konflikto negalima veiksmingai pašalinti kitomis priemonėmis, atitinkamas kandidatas arba konkurso dalyvis pašalinamas iš procedūros.

Esant interesų konfliktui perkančioji organizacija imasi tinkamų priemonių.

Pagrindimas

Dėl konkretaus šių veiksmų pobūdžio reikėtų spręsti nacionaliniu lygmeniu.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl direktyvos

37 straipsnio pirmos pastraipos a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) daryti netinkamos įtakos perkančiojo subjekto sprendimų priėmimo procesui arba nebandys gauti konfidencialios informacijos, dėl kurios pirkimo procedūroje įgytų nepagrįstą pranašumą;

Išbraukta.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl direktyvos

37 straipsnio pirmos pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) sudaryti su kitais kandidatais ir konkurso dalyviais susitarimų, kuriais būtų siekiama iškreipti konkurenciją; arba

Išbraukta.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl direktyvos

37 straipsnio pirmos pastraipos c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) tyčia teikti klaidinančią informaciją, kuri gali turėti esminę įtaką sprendimams dėl atmetimo, atrankos ar sutarties skyrimo.

Išbraukta.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl direktyvos

39 straipsnio 3 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Valstybės narės gali numatyti, kad perkantieji subjektai derybų procedūrą neskelbiant kvietimo dalyvauti konkurse gali taikyti tik 42 straipsnyje aiškiai nurodytais konkrečiais atvejais ir aplinkybėmis.

3. Valstybės narės gali numatyti, kad perkantieji subjektai derybų procedūrą neskelbiant kvietimo dalyvauti konkurse gali taikyti tik 42 straipsnyje aiškiai nurodytais konkrečiais atvejais ir aplinkybėmis, su sąlyga, kad visiems konkurso dalyviams užtikinamos vienodos sąlygos.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl direktyvos

45 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Preliminariojo susitarimo terminas negali būti ilgesnis nei ketveri metai, išskyrus išimtinius, visų pirma dėl preliminariojo susitarimo dalyko tinkamai pagrįstus atvejus.

Preliminariojo susitarimo terminas negali būti ilgesnis nei šešeri metai, išskyrus išimtinius, visų pirma dėl preliminariojo susitarimo dalyko tinkamai pagrįstus atvejus.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl direktyvos

45 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Jeigu preliminarusis susitarimas sudaromas su daugiau negu vienu ūkio subjektu, jis gali būti vykdomas vienu iš dviejų toliau nurodytų būdų:

Išbraukta.

a) pagal preliminariojo susitarimo sąlygas, iš naujo neskelbiant konkurso, jeigu jame yra numatytos visos sąlygos, kuriomis reglamentuojamas atitinkamų darbų atlikimas, paslaugų teikimas ir prekių tiekimas ir objektyvios sąlygos, pagal kurias nustatoma, kuris iš ūkio subjektų, preliminariojo susitarimo šalių, atlieka darbus, teikia paslaugas arba tiekia prekes; tokios sąlygos nurodomos pirkimo dokumentuose;

 

b) jeigu preliminariajame susitarime nėra nustatytos visos sąlygos, kuriomis reglamentuojamas atitinkamų darbų atlikimas, paslaugų teikimas ir prekių tiekimas, iš naujo skelbiant konkursą ūkio subjektams, kurie yra preliminariojo susitarimo šalys.

 

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl direktyvos

45 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. 4 dalies b punkte nurodytas konkursas grindžiamas tokiomis pat sąlygomis kaip ir sąlygos, taikomos preliminariojo susitarimo skyrimui, ir prireikus tiksliau suformuluotomis sąlygomis ir, jeigu taikytina, kitomis preliminariojo susitarimo specifikacijose nurodytomis sąlygomis, laikantis tokios tvarkos:

Išbraukta.

a) dėl kiekvienos skirtinos sutarties perkantieji subjektai raštu kreipiasi į ūkio subjektus, galinčius įvykdyti sutartį;

 

b) perkantieji subjektai nustato terminą, kuris yra pakankamai ilgas, kad pasiūlymus būtų galima pateikti dėl kiekvienos konkrečios sutarties, atsižvelgdami į tokius veiksnius kaip sutarties dalyko sudėtingumas ir laikas, kurio reikia pasiūlymams atsiųsti;

 

c) pasiūlymai teikiami raštu, o jų turinys negali būti atveriamas, kol nėra pasibaigęs nustatytas atsakymo laikotarpis;

 

d) perkantieji subjektai kiekvieną sutartį skiria geriausią pasiūlymą pateikusiam konkurso dalyviui, remdamiesi preliminariojo susitarimo specifikacijose nustatytais skyrimo kriterijais.

 

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl direktyvos

45 straipsnio 5 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5a. Šiuo straipsniu nedaroma poveikio 1997 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 97/67/EB dėl Bendrijos pašto paslaugų vidaus rinkos plėtros bendrųjų taisyklių ir paslaugų kokybės gerinimo ir 2007 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1370/2007 dėl keleivinio geležinkelių ir kelių transporto viešųjų paslaugų ir panaikinančio Tarybos reglamentus (EEB) Nr. 1191/69 ir (EEB) Nr. 1107/70 nuostatų taikymui.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 dalies ketvirta pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šios techninės visų pirkimų, kurių objektas yra skirtas naudoti asmenims, ar tai būtų visuomenė, ar perkančiojo subjekto darbuotojai, specifikacijos, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, rengiamos taip, kad būtų atsižvelgta į prieinamumo neįgaliems asmenims, kriterijus arba visiems naudotojams tinkamą dizainą.

Šios techninės visų pirkimų, kurių objektas yra skirtas naudoti asmenims, ar tai būtų visuomenė, ar perkančiojo subjekto darbuotojai, specifikacijos, išskyrus tinkamai pagrįstus atvejus, nurodant tai kvietime dalyvauti konkurse, rengiamos taip, kad būtų atsižvelgta į prieinamumo neįgaliems asmenims, kriterijus arba visiems naudotojams tinkamą dizainą.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl direktyvos

54 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Techninės specifikacijos taip pat gali apimti, kai tinka, reikalavimus, susijusius su:

 

a) rezultatais, įskaitant aplinkosaugos ir klimato apsaugos veiksmingumo lygius ir veiksmingumą socialiai tvaraus gamybos proceso požiūriu;

 

b) gyvavimo ciklu;

 

c) socialiai tvariu gamybos procesu;

 

d) darbuotojų, kuriems pavesta vykdyti konkrečią sutartį, organizacija, kvalifikacija ir patirtimi;

 

e) saugumu ar matmenimis, įskaitant procedūras, susijusias su kokybės užtikrinimu, terminiją, simbolius, tyrimų ir bandymų metodais, pakuotę, žymėjimą ir ženklinimą etiketėmis bei nurodymus naudotojams;

 

f) taisyklėmis, susijusiomis su projektu ir išlaidų apskaičiavimu, testavimo, darbų tikrinimo ir priėmimo sąlygomis, statybos darbų metodais ir technologijomis bei su visomis kitomis techninėmis sąlygomis, kurias perkančioji organizacija gali nurodyti, atsižvelgdama į bendras ar konkrečias taisykles, taikomas baigtiems darbams ir su jais susijusioms medžiagoms ir dalims.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl direktyvos

69 straipsnio 2 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) visiems konkurso dalyviams, pateikusiems priimtiną pasiūlymą, apie pasirinkto pasiūlymo ypatybes ir santykinius pranašumus, taip pat nurodo laimėjusį konkurso dalyvį arba preliminariojo susitarimo šalis;

Išbraukta.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl direktyvos

70 straipsnio 5 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Perkantieji subjektai gali nuspręsti neskirti sutarties geriausią pasiūlymą pateikusiam konkurso dalyviui, nustatę, kad pasiūlymas neatitinka Sąjungos socialinės ir darbo arba aplinkos apsaugos teisės aktuose arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose nustatytų įpareigojimų arba nėra jiems bent lygiavertis.

5. Perkančiosios organizacijos gali neskirti sutarties geriausią pasiūlymą pateikusiam konkurso dalyviui, nustačiusios, kad pasiūlymas neatitinka įpareigojimų socialinės, darbo, sveikatos, saugos arba aplinkos teisės srityje, nustatytų Sąjungos ar nacionaliniuose teisės aktuose ar darbų atlikimo, paslaugų teikimo ar prekių tiekimo vietoje taikomose kolektyvinėse sutartyse arba XI priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 2 dalies antros pastraipos b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) kai ketinama skirti paslaugų pirkimo sutartis ir sutartis, apimančias darbų projektavimą, gali būti atsižvelgiama į atitinkamai sutarčiai vykdyti paskirto personalo organizavimą, kvalifikaciją ir patirtį, o po sutarties skyrimo toks personalas gali būti keičiamas tik perkančiajam subjektui sutikus ir jis privalo patikrinti, kad jį pakeitus būtų užtikrintas lygiavertis organizavimas ir kokybė;

b) kai ketinama skirti paslaugų pirkimo sutartis ir sutartis, apimančias darbų projektavimą, gali būti atsižvelgiama į atitinkamai sutarčiai vykdyti paskirto personalo organizavimą, kvalifikaciją ir patirtį;

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl direktyvos

76 straipsnio 3 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a. Sutarties skyrimo kriterijais užtikrinama veiksminga ir sąžininga konkurencija ir jie pateikiami kartu su reikalavimais, pagal kuriuos galima veiksmingai patikrinti konkurso dalyvių pateiktą informaciją siekiant nustatyti, ar konkurso dalyviai atitinka sutarties skyrimo kriterijus.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio pavadinimas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Neįprastai maža pasiūlyta kaina

Pasiūlyme nustatyta kaina

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Perkantysis subjektas reikalauja, kad ūkio subjektai paaiškintų nurodytą kainą arba sąnaudas, jeigu įvykdytos visos toliau išvardytos sąlygos:

1. Perkantysis subjektas reikalauja, kad ūkio subjektai išsamiai paaiškintų jų pasiūlyme nurodytą kainą arba sąnaudas.

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 1 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) nustatyta kaina arba sąnaudos yra daugiau kaip 50 proc. mažesnės už vidutinę kitų pasiūlymų kainą ar vidutines sąnaudas;

Išbraukta.

Pagrindimas

Šį klausimą galima efektyviau spręsti nacionaliniuose teisės aktuose, atsižvelgiant į sektorių ir regionų ypatumus.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 1 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) nustatyta kaina arba sąnaudos yra daugiau kaip 20 proc. mažesnės už pasiūlymo, kuriame nurodyta antra pagal mažumą kaina ar sąnaudos, kainą ar sąnaudas;

Išbraukta.

Pagrindimas

Šį klausimą galima efektyviau spręsti nacionaliniuose teisės aktuose, atsižvelgiant į sektorių ir regionų ypatumus.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 1 dalies c punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) pateikti bent penki pasiūlymai.

Išbraukta.

Pagrindimas

Šį klausimą galima efektyviau spręsti nacionaliniuose teisės aktuose, atsižvelgiant į sektorių ir regionų ypatumus.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Jeigu neįprastai maža kaina pasiūlyta dėl kitų priežasčių, perkantysis subjektas irgi gali prašyti pateikti tokius paaiškinimus.

2. Jeigu atrodo, kad pasiūlyta kaina neįprastai maža, perkančiosios organizacijos, prieš atmesdamos pasiūlymą, prašo pateikti papildomus paaiškinimus.

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl direktyvos

79 straipsnio 3 dalies c a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ca) atitiktis įpareigojimams socialinės, darbo, sveikatos, saugos arba aplinkos teisės srityje, nustatytiems Sąjungos ar nacionaliniuose teisės aktuose ar darbų atlikimo, paslaugų teikimo ar prekių tiekimo vietoje taikomose kolektyvinėse sutartyse arba XIV priede išvardytuose tarptautinės socialinės ir aplinkos teisės aktuose;

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl direktyvos

81 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Pirkimo dokumentuose perkantysis subjektas gali prašyti arba valstybės narės gali būti įpareigotas prašyti konkurso dalyvio pasiūlyme nurodyti visas sutarties dalis, kurias jis ketina subrangos sutartimi pavesti atlikti tretiesiems asmenims ir kuriems nors siūlomiems subrangovams.

1. Pirkimo dokumentuose perkančioji organizacija gali prašyti konkurso dalyvio pasiūlyme nurodyti visas sutarties dalis, kurias jis ketina subrangos sutartimi pavesti atlikti tretiesiems asmenims ir kuriems nors siūlomiems subrangovams. Apie bet kokius subrangos grandinės pokyčius ir naujus subrangovus nedelsiant pranešama perkančiajai organizacijai.

Pakeitimas  39

Pasiūlymas dėl direktyvos

81 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Valstybės narės gali numatyti, kad perkantysis subjektas, jei prašo subrangovas ir jeigu tai įmanoma dėl sutarties pobūdžio, mokėtinus mokėjimus pervestų tiesiogiai subrangovui, teikiančiam pagrindiniam rangovui paslaugas, tiekiančiam jam prekes arba atliekančiam darbus. Tokiu atveju valstybės narės nustato atitinkamus mechanizmus, pagal kuriuos pagrindinis rangovas galėtų prieštarauti nepagrįstiems mokėjimams. Tokio mokėjimo būdo tvarka nustatoma pirkimo dokumentuose.

2. Valstybės narės gali numatyti, kad perkantysis subjektas, jei prašo subrangovas ir jeigu tai įmanoma dėl sutarties pobūdžio, mokėtinus mokėjimus tinkamai pagrįstais atvejais galėtų pervesti tiesiogiai subrangovui, teikiančiam pagrindiniam rangovui paslaugas, tiekiančiam jam prekes arba atliekančiam darbus. Tokio mokėjimo būdo tvarka nustatoma pirkimo dokumentuose.

Pagrindimas

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/7/ES dėl kovos su pavėluotu mokėjimu, atliekamu pagal komercinius sandorius nuo 2013 m. kovo mėn. bus taikoma sandoriams tarp įmonių ir valdžios institucijų ir verslo įmonių sandoriams (angl. B2B).

Pakeitimas  40

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 2 dalies a punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

a) pakeitimu nustatomos sąlygos, dėl kurių, jeigu jos būtų buvusios įtrauktos į pradinę pirkimo procedūrą, būtų buvę galima pasirinkti kitus kandidatus nei iš pradžių atrinktieji arba sutartį būtų buvę galima skirti kitam konkurso dalyviui;

Išbraukta.

Pakeitimas  41

Pasiūlymas dėl direktyvos

82 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Jeigu pakeitimo vertę galima išreikšti pinigais, pakeitimas nelaikomas esminiu pagal 1 dalį, jei jo vertė neviršija 12 straipsnyje nustatytų ribų ir yra mažesnė nei 5 proc. pradinės sutarties kainos, su sąlyga, kad pakeitimu nepakeičiamas bendrasis pirkimo pobūdis. Jeigu daromi keli pakeitimai iš eilės, visi jie vertinami pagal iš eilės daromų pakeitimų kumuliacinę vertę.

4. Jeigu pakeitimo vertę galima išreikšti pinigais, pakeitimas nelaikomas esminiu pagal 1 dalį, jei jo vertė neviršija 12 straipsnyje nustatytų ribų ir yra mažesnė nei 10 proc. pradinės sutarties kainos, su sąlyga, kad pakeitimu nepakeičiamas bendrasis pirkimo pobūdis. Jeigu daromi keli pakeitimai iš eilės, visi jie vertinami pagal iš eilės daromų pakeitimų kumuliacinę vertę.

Pakeitimas  42

Pasiūlymas dėl direktyvos

93 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

93 straipsnis

Išbraukta.

Viešoji priežiūra

 

1. Valstybės narės paskiria vieną nepriklausomą įstaigą, atsakingą už įgyvendinimo veiklos priežiūrą ir koordinavimą (toliau – priežiūros įstaiga). Valstybės narės apie šios įstaigos paskyrimą praneša Komisijai.

 

Tokia priežiūra taikoma visoms perkančiosioms organizacijoms.

 

2. Kompetentingos institucijos, dalyvaujančios įgyvendinimo veikloje, organizuojamos taip, kad būtų išvengta interesų konfliktų. Viešosios priežiūros sistema turi būti skaidri. Tuo tikslu skelbiami visi rekomendaciniai ir nuomonių dokumentai, taip pat metinės ataskaitos, rodančios, kaip įgyvendinamos ir taikomos šioje direktyvoje nustatytos taisyklės.

 

Metinėje ataskaitoje:

 

a) nurodoma procentinė viešuosius pirkimus laimėjusių mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) dalis; jeigu ši dalis mažesnė nei 50 proc., vertinant pagal MVĮ skirtų sutarčių vertę, ataskaitoje pateikiama šios aplinkybės priežasčių analizė;

 

b) apžvelgiamas tvarios pirkimų politikos, įskaitant procedūras, įgyvendinimas, atsižvelgiant į aplinkybes, susijusias su aplinkos apsauga, socialine įtrauktimi, įskaitant prieinamumą neįgaliems asmenims, arba inovacijų skatinimą;

 

c) pateikiami centralizuoti duomenys apie užregistruotus sukčiavimo, korupcijos, interesų konfliktų atvejus ir kitus šiurkščius viešojo pirkimo srities pažeidimus, įskaitant tuos, kurie paveikė iš Sąjungos biudžeto bendrai finansuojamus projektus.

 

3. Priežiūros įstaigos uždaviniai:

 

a) stebėti, kaip perkančiosios organizacijos, visų pirma centrinės perkančiosios organizacijos, taiko viešojo pirkimo taisykles ir vykdo su jais susijusią veiklą;

 

b) teikti perkančiosioms organizacijoms teisines konsultacijas dėl viešojo pirkimo taisyklių ir principų aiškinimo ir dėl viešojo pirkimo taisyklių taikymo konkrečiais atvejais;

 

c) savo iniciatyva teikti ataskaitas ir rekomendacijas bendrą susidomėjimą keliančiais klausimais, susijusiais su viešojo pirkimo taisyklių aiškinimu ir taikymu, pasikartojančiais klausimais ir sisteminiais sunkumais, susijusiais su viešojo pirkimo taisyklių taikymu, atsižvelgiant į šios direktyvos nuostatas ir aktualią Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktiką;

 

d) nustatyti ir taikyti visapusiškas įgyvendinamas grėsmių rodiklių sistemas, kuriomis būtų vykdoma sukčiavimo, korupcijos, interesų konflikto ir kitų rimtų pažeidimų vykdant viešuosius pirkimus prevencija, nustatymas ir tinkamas atsiskaitymas apie juos;

 

e) atkreipti nacionalinių kompetentingų institucijų, įskaitant audito institucijas, dėmesį į konkrečius nustatytus pažeidimus ir sistemines problemas;

 

f) nagrinėti piliečių ir įmonių skundus dėl viešojo pirkimo taisyklių taikymo konkrečiais atvejais ir pateikti analizę kompetentingoms perkančiosioms organizacijoms; šios privalo į ją atsižvelgti savo sprendimuose, o jeigu neatsižvelgia, paaiškinti tokio neatsižvelgimo priežastis;

 

g) stebėti nacionalinių teismų ir institucijų sprendimus, priimtus Europos Sąjungos Teisingumo Teismui priėmus sprendimą pagal Sutarties 267 straipsnį arba remiantis Europos Audito Rūmų išvadomis, kuriomis nustatomi Sąjungos viešųjų pirkimų taisyklių pažeidimai, susiję su Sąjungos bendrai finansuojamais projektais; priežiūros įstaiga praneša Europos kovos su sukčiavimu tarnybai apie visus Sąjungos viešųjų pirkimų procedūrų pažeidimus, susijusius su tiesiogiai ar netiesiogiai Europos Sąjungos finansuojamomis sutartimis.

 

Šio straipsnio e punkte nurodyti uždaviniai neturi poveikio teisės pateikti skundą pagal nacionalinę teisę arba remiantis Direktyva 89/665/EEB nustatytą sistemą.

 

Valstybės narės suteikia priežiūros įstaigai teisę kreiptis į instituciją, pagal nacionalinę teisę kompetentingą tikrinti perkančiųjų organizacijų sprendimus, kai vykdydama stebėjimo ir teisinio konsultavimo veiklą ta įstaiga nustato pažeidimą.

 

4. Nepažeisdama Komisijos nustatytų bendrųjų procedūrų ir darbo metodų, taikomų jos bendravimui ir ryšiams su valstybėmis narėmis, priežiūros įstaiga veikia kaip specialusis Komisijos ryšių centras, kai stebi Sąjungos teisės taikymą ir Sąjungos biudžeto įgyvendinimą pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnį ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 317 straipsnį. Priežiūros įstaiga praneša Komisijai apie visus šios direktyvos nuostatų pažeidimus pirkimo procedūrose dėl sutarčių, tiesiogiai arba netiesiogiai finansuojamų Sąjungos, skyrimo.

 

Komisija visų pirma gali priežiūros įstaigai perduoti vertinti atskirus atvejus, jeigu sutartis dar nesudaryta arba patikros procedūrą dar galima atlikti. Ji taip pat gali įpareigoti priežiūros įstaigą atlikti stebėjimo veiklą, būtiną priemonių, kuriomis valstybės narės yra įsipareigojusios ištaisyti Komisijos nustatytą Sąjungos viešųjų pirkimų taisyklių ir principų pažeidimą, įgyvendinimui užtikrinti.

 

Komisija gali pareikalauti, kad priežiūros įstaiga išanalizuotų galimus Sąjungos viešųjų pirkimų taisyklių pažeidimus, kurie daro poveikį iš Sąjungos biudžeto bendrai finansuojamiems projektams. Komisija gali pavesti priežiūros įstaigai toliau prižiūrėti tam tikrus atvejus ir užtikrinti, kad Sąjungos viešųjų pirkimų taisyklių pažeidimo, paveikiančio bendrai finansuojamus projektus, atitinkamų pasekmių imtųsi kompetentingos nacionalinės institucijos, kurios privalėtų laikytis jos nurodymų.

 

5. Priežiūros įstaigos atliekama tyrimo ir įgyvendinimo užtikrinimo veikla, kuria siekiama užtikrinti, kad perkančiųjų subjektų sprendimai atitiktų šią direktyvą ir bendruosius Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo principus, Komisijos, kaip Sutarčių sergėtojos, institucinis vaidmuo nepakeičiamas ir nepaveikiamas. Kai Komisija nusprendžia perduoti atskiro atvejo tvarkymą pagal šio straipsnio 4 dalį, ji išsaugo teisę įsikišti laikydamasi jai Sutartimi suteiktų įgaliojimų.

 

6. Perkančiosios organizacijos perduoda nacionalinei priežiūros įstaigai visą visų sudarytų sutarčių tekstą, kai sutarties vertė lygi arba didesnė negu:

 

a) 1 000 000 EUR prekių pirkimo ar paslaugų pirkimo sutarčių atveju;

 

b) 10 000 000 EUR darbų pirkimo sutarčių atveju.

 

7. Nepažeisdama nacionalinės teisės dėl prieigos prie informacijos ir laikydamasi nacionalinės ir ES teisės nuostatų dėl duomenų apsaugos priežiūros įstaiga, paprašyta raštu, suteikia neribotą tiesioginę ir nemokamą visišką prieigą prie 6 dalyje nurodytų sudarytų sutarčių. Galimybė susipažinti su tam tikromis sutarčių dalimis gali būti nesuteikta, jeigu jų atskleidimas trukdytų vykdyti įstatymus arba kitaip prieštarautų viešajam interesui, pažeistų teisėtus viešųjų arba privačiųjų ūkio subjektų komercinius interesus arba galėtų trukdyti laisvam jų tarpusavio konkuravimui.

 

Prieiga prie dalių, su kuriomis susipažinti leidžiama, suteikiama per protingą laiko tarpą ir ne vėliau nei per 45 dienas nuo prašymo gavimo dienos.

 

Prašymo susipažinti su sutarties tekstu pateikėjams nebūtina turėti tiesioginį ar netiesioginį su ta konkrečia sutartimi susijusį interesą. Informacijos gavėjams leidžiama ją paskelbti viešai.

 

8. Į šio straipsnio 2 dalyje nurodytą metinę ataskaitą įtraukiama visos priežiūros įstaigos pagal šio straipsnio 1–7 dalis vykdytos veiklos santrauka.

 

Pakeitimas  43

Pasiūlymas dėl direktyvos

94 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Perkantieji subjektai visų pirkimo procedūrų eigą fiksuoja dokumentuose, nepriklausomai nuo to, ar tokios procedūros vykdomos elektroninėmis priemonėmis. Tuo tikslu jie dokumentuose fiksuoja visus pirkimo procedūros etapus, įskaitant susirašinėjimą su ūkio subjektais ir vidaus svarstymus, konkursų rengimą, dialogus ar derybas (jeigu vyko), sutarties atranką ir skyrimą.

Perkantieji subjektai visų pirkimo procedūrų eigą fiksuoja dokumentuose, nepriklausomai nuo to, ar tokios procedūros vykdomos elektroninėmis priemonėmis. Tuo tikslu jos dokumentuose fiksuoja visus pirkimo procedūros etapus, taip pat susirašinėjimą su ūkio subjektais, konkursų rengimą, dialogus ar derybas, jeigu vyko, sutarties atranką ir skyrimą.

Pakeitimas  44

Pasiūlymas dėl direktyvos

98 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 4, 35, 33, 38, 25, 65, 70, 77, 85 ir 95 straipsniuose nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo [šios direktyvos įsigaliojimo data].

2. 4, 35, 33, 38, 25, 65, 70, 77, 85 ir 95 straipsniuose nurodyti įgaliojimai Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo [šios direktyvos įsigaliojimo data]. Komisija parengia naudojimosi suteiktais įgaliojimais ataskaitą likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos. Įgaliojimų suteikimas automatiškai pratęsiamas tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimą dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno tokio laikotarpio pabaigos.

Pakeitimas  45

Pasiūlymas dėl direktyvos

III priedo D punkto 1 papunktis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Krovininis geležinkelių transportas

Geležinkelių transportas

Pagrindimas

Konkurencijai atverta ne tik krovinių vežimo geležinkeliais rinka, bet ir dalis keleivių vežimo geležinkeliais rinkos.

Pakeitimas  46

Pasiūlymas dėl direktyvos

III priedo D punkto 2 papunktis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Keleivinis geležinkelių transportas

Išbraukta.

Nėra

 

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomi pirkimai

Nuorodos

COM(2011)0895 – C7-0007/2012 – 2011/0439(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

IMCO

19.1.2012

 

 

 

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

TRAN

19.1.2012

Nuomonės referentas (-ė)

       Paskyrimo data

Eva Lichtenberger

27.2.2012

Svarstymas komitete

10.7.2012

6.9.2012

 

 

Priėmimo data

18.9.2012

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

38

3

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Magdi Cristiano Allam, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Erik Bánki, Izaskun Bilbao Barandica, Philip Bradbourn, Antonio Cancian, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Juozas Imbrasas, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Jörg Leichtfried, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Dominique Riquet, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Keith Taylor, Silvia-Adriana Ţicău, Giommaria Uggias, Dominique Vlasto, Artur Zasada, Roberts Zīle

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Spyros Danellis, Nathalie Griesbeck, Zita Gurmai, Sabine Wils, Janusz Władysław Zemke

Regioninės plėtros komiteto NUOMONĖ  (18.10.2012)

pateikta Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų
(COM(2011)0895 – C7‑0007/2012 – 2011/0439(COD))

Nuomonės referentė: Ramona Nicole Mănescu

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Skaidrūs ir patikimi viešieji pirkimai atlieka ypač svarbų vaidmenį užtikrinant veiksmingą viešųjų lėšų panaudojimą. Tokie pirkimai taip pat turi įtakos valstybės investicijoms į ekonomiką, visų pirma tvariam augimui ir inovacijoms.

Viešųjų pirkimų tvarka dėl savo pobūdžio yra labai sudėtinga, visų pirma su tuo susiduria mažos vietos valdžios institucijos ir mažosios ir vidutinės įmonės (MVĮ), todėl perkančiosioms organizacijoms, visų pirma veikiančioms regionų ir vietos lygmenimis, taip pat MVĮ reikėtų sudaryti palankesnes sąlygas gauti aiškią informaciją ir konsultacijas dėl ES taisyklių, reglamentuojančių viešuosius pirkimus. ES viešųjų pirkimų teisės aktų tolesnio tobulinimo tikslas – vienu metu supaprastinti viešųjų pirkimų procedūras, sumažinti dėl šių procedūrų patiriamas išlaidas ir padaryti jas patogesnes MVĮ ir investuotojams.

Komisija ir valstybės narės yra kartu tvirtai įsipareigojusios užtikrinti mokymus ir konsultavimą, kurie reikalingi, kad būtų galima padėti regionų ir vietos valdžios institucijoms ir MVĮ, taip pat įtraukti kitas suinteresuotąsias šalis, siekiant užtikrinti, kad subjektai dalyvautų viešuosiuose pirkimuose turėdami informaciją ir taip sumažinti pasitaikančių klaidų ir pažeidimų skaičių bei pagerinti vietos ir regionų valdžios institucijų perkančiųjų organizacijų praktines žinias, susijusiais viešaisiais pirkimais.

MVĮ iš tikrųjų turi didelį darbo vietų, augimo ir inovacijų potencialą, o siekiant gauti kuo daugiau naudos, susijusios su MVĮ ekonominiu ir inovaciniu potencialu dalyvaujant viešuosiuose pirkimuose, jos turėtų būti skatinamos dalyvauti vietos ir regionų valdžios institucijų organizuojamose viešųjų pirkimų procedūrose.

Nuomonės referentė ir komitetas savo nuomonėje dėl viešųjų pirkimų atnaujinimo aiškiai nurodė, kad viešųjų pirkimų procedūrose turėtų būti vadovaujamasi ne mažiausios kainos principu, bet atsižvelgiama į tausų ir ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą, įskaitant gyvavimo ciklo sąnaudas. Ši taisyklė turėtų būti toliau griežtinama.

Vis dėlto turėtų būti aiškiai nurodoma, kad bet kokių Europos lygmeniu priimtų taisyklių dėl viešųjų pirkimų veiksmingumas ir efektyvumas priklauso nuo patikimo ir kuo paprastesnio šių taisyklių perkėlimo į nacionalinius valstybių narių teisės aktus. Todėl valstybės narės, padedamos Komisijos ir jai stebint, turėtų užtikrinti, kad visoje Sąjungoje būtų kuo mažiau taisyklių skirtumų ir kad viešųjų pirkimų tvarkos supaprastinimui nebūtų kliūčių dėl pakankamai sudėtingų ir išsamių siūlomose direktyvose pateikiamų taisyklių pobūdžio.

Labai svarbu teikti teisinius ir praktinius direktyvų išaiškinimus, kad ateityje būtų išvengta neteisingo viešųjų pirkimų taisyklių taikymo. Šiomis aplinkybėmis nuomonės referentė tikisi, kad galiausiai bus išspręsta sunkių viešųjų pirkimų taisyklių pažeidimų, susijusių su projektais, įgyvendinamais ERPF ir Sanglaudos fondo lėšomis, kuriuos ne kartą nustatė Audito Rūmai ir kurie iš esmės padaromi dėl viešųjų pirkimų procedūrų sudėtingumo, jų nenuoseklumo, procedūrų, kuriomis pagrįstas struktūrinių fondų ir Sanglaudos fondo lėšų naudojimas, sudėtingumo ir netinkamo ES teisės aktų nuostatų perkėlimo į nacionalinę teisę, problema ir į ją bus tinkamai atsižvelgta aiškinant ir taikant būsimas viešųjų pirkimų taisykles.

PAKEITIMAI

Regioninės plėtros komitetas ragina atsakingą Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) siekiant užtikrinti, kad vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose veikiančių subjektų vykdomi pirkimai būtų atverti konkurencijai, reikia nuostatų dėl pirkimų procedūrų koordinavimo, kai sutarties vertė viršija nustatytą ribą. Procedūras reikia koordinuoti tam, kad būtų užtikrintas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo principų, visų pirma laisvo prekių judėjimo, įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas, taip pat iš šių laisvių kylančių principų, kaip antai: vienodo požiūrio, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo ir skaidrumo, veikimas. Atsižvelgiant į sektorių, kuriuos paveiks šis koordinavimas, pobūdį koordinuojant reikia ne tik užtikrinti pirmiau minėtų principų laikymąsi, bet ir sukurti deramą verslo praktikos pamatą bei išlaikyti didžiausią lankstumą;

(2) siekiant užtikrinti, kad vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose veikiančių subjektų vykdomi pirkimai būtų atverti konkurencijai, reikia nuostatų dėl pirkimų procedūrų koordinavimo, kai sutarties vertė viršija nustatytą ribą. Procedūras reikia koordinuoti tam, kad būtų užtikrintas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo principų, visų pirma laisvo prekių judėjimo, įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas, taip pat iš šių laisvių kylančių principų, kaip antai: vienodo požiūrio, nediskriminavimo, abipusio pripažinimo, proporcingumo ir skaidrumo, veikimas. Atsižvelgiant į sektorių, kuriuos paveiks šis koordinavimas, pobūdį koordinuojant reikia ne tik užtikrinti pirmiau minėtų principų laikymąsi, bet ir sukurti deramą verslo praktikos pamatą bei išlaikyti didžiausią lankstumą visais viešųjų pirkimų procedūros etapais, ypač palankų mažosioms ir vidutinėms įmonėms; Viešųjų pirkimų taisyklės turi paisyti kompetencijos paskirstymo, apibrėžto SESV 14 straipsnyje ir jos 26 protokole. Šių taisyklių taikymas neturi riboti laisvės, kuria naudojasi valdžios institucijos, spręsdamos, kokiu būdu jos pageidauja atlikti savo viešųjų paslaugų užduotis.

Pagrindimas

Pritaikoma prie naujų Lisabonos sutarties nuostatų.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) strategijoje „Europa 2020“ viešiesiems pirkimams tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo kartu užtikrinant efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą. Šiuo tikslu reikia persvarstyti ir atnaujinti esamas viešųjų pirkimų taisykles, priimtas pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo ir 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, siekiant efektyviau naudoti viešąsias lėšas, visų pirma paskatinti viešuosiuose pirkimuose dalyvauti mažąsias ir vidutines įmones ir suteikti perkančiosioms organizacijoms galimybę geriau panaudoti viešuosius pirkimus bendriems visuomenės tikslams. Taip pat reikia išaiškinti svarbiausias sampratas ir sąvokas, kad būtų užtikrintas didesnis teisinis tikrumas ir įtraukti tam tikri gerai nusistovėję aktualūs Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos aspektai;

(4) strategijoje „Europa 2020“ viešiesiems pirkimams tenka esminis vaidmuo kaip vienai iš rinkos priemonių, naudojamų siekiant pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo kartu užtikrinant efektyviausią viešųjų lėšų naudojimą. Šiuo tikslu reikia persvarstyti ir atnaujinti esamas viešųjų pirkimų taisykles, priimtas pagal 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/17/EB dėl subjektų, vykdančių veiklą vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo ir 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/18/EB dėl viešojo darbų, prekių ir paslaugų pirkimo sutarčių sudarymo tvarkos derinimo, siekiant efektyviau naudoti viešąsias lėšas, visų pirma supaprastinti bei skatinti mažųjų ir vidutinių įmonių prieigą prie viešųjų pirkimų procedūrų ir suteikti perkančiosioms organizacijoms galimybę geriau panaudoti viešuosius pirkimus bendriems visuomenės tikslams, nevaržant jų laisvės nuspręsti, ką įsigyti ir pirkti. Taip pat reikia išaiškinti svarbiausias sampratas ir sąvokas, kad būtų užtikrintas skaidrumas, sąžiningumas, didesnis teisinis tikrumas ir įtraukti tam tikri gerai nusistovėję aktualūs Europos Sąjungos Teisingumo Teismo praktikos aspektai;

Pagrindimas

Pirkėjų laisvė spręsti, ką pirkti, neturėtų būti varžoma.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos

13 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(13) dėl neteisėto pirkimo procedūros dalyvių elgesio, pvz., mėginimų daryti neteisėtą įtaką sprendimų priėmimo procesui arba susitarimų su kitais kandidatais, siekiant manipuliuoti procedūros baigtimi, gali būti pažeisti pagrindiniai Sąjungos teisės principai ir smarkiai iškreipta konkurencija. Todėl iš ūkio subjektų reikėtų reikalauti pateikti garbės deklaraciją, kad jie nevykdo tokios neteisėtos veiklos, o jeigu paaiškėtų, jog tokia deklaracija yra melaginga – pašalinti juos iš konkurso;

(13) dėl neteisėto pirkimo procedūros dalyvių elgesio, pvz., mėginimų daryti neteisėtą įtaką sprendimų priėmimo procesui arba susitarimų su kitais kandidatais, siekiant manipuliuoti procedūros baigtimi, gali būti pažeisti pagrindiniai Sąjungos teisės principai ir smarkiai iškreipta konkurencija. Todėl iš ūkio subjektų reikėtų reikalauti pateikti garbės deklaraciją, kad jie nevykdo tokios neteisėtos veiklos, o jeigu paaiškėtų, jog tokia deklaracija yra melaginga – pašalinti juos iš konkurso, taip pat iš tos viešųjų pirkimų procedūros ir būsimų viešųjų pirkimų procedūrų Europos Sąjungos teritorijoje.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos

25 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(25) moksliniai tyrimai ir inovacijos, įskaitant ekologines ir socialines inovacijas, yra vieni iš svarbiausių būsimo augimo variklių ir jiems pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijoje „Europa 2020“ skiriamas didžiausias dėmesys. Perkantieji subjektai turėtų geriausiai strategiškai išnaudoti viešuosius pirkimus inovacijų diegimui skatinti. Novatoriškų prekių ir paslaugų pirkimas atlieka esminį vaidmenį gerinant viešųjų paslaugų efektyvumą ir kokybę ir kartu sprendžiant socialinius uždavinius. Juo padedama pasiekti geriausią kainos ir kokybės santykį ir gaunama platesnė ekonominė nauda, nauda aplinkai ir visuomenei, nes kuriamos naujos idėjos, jos paverčiamos novatoriškais produktais bei paslaugomis ir taip skatinamas tvarus ekonomikos augimas. Ši direktyva turėtų padėti lengviau vykdyti inovacijų pirkimus ir padėti valstybėms narėms pasiekti Inovacijų sąjungos tikslus. Todėl reikėtų numatyti specialią pirkimų procedūrą, pagal kurią perkantieji subjektai galėtų suformuoti ilgalaikę inovacijų partnerystę siekdami sukurti ir paskui įsigyti naują, novatorišką produktą, paslaugą ar darbus, jeigu tik jie gali būti sukurti pagal sutartą rezultatų lygį ir sąnaudas. Partnerystės struktūra turėtų būti tokia, kad galėtų užtikrinti būtiną rinkos paskatą, skatinant novatoriško sprendinio kūrimą ir kartu neuždarant rinkos;

(25) moksliniai tyrimai ir inovacijos, įskaitant ekologines ir socialines inovacijas, yra vieni iš svarbiausių būsimo augimo variklių ir jiems pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo strategijoje „Europa 2020“ skiriamas didžiausias dėmesys. Perkantieji subjektai turėtų geriausiai strategiškai išnaudoti viešuosius pirkimus inovacijų diegimui ir moksliniams tyrimams skatinti, ypač regioniniu ir vietos lygmeniu. Novatoriškų prekių ir paslaugų pirkimas atlieka esminį vaidmenį gerinant viešųjų paslaugų efektyvumą ir kokybę ir kartu sprendžiant socialinius uždavinius. Juo padedama pasiekti geriausią kainos ir kokybės santykį ir gaunama platesnė ekonominė nauda, nauda aplinkai ir visuomenei, nes kuriamos naujos idėjos, jos paverčiamos novatoriškais produktais bei paslaugomis ir taip skatinamas tvarus ekonomikos augimas. Ši direktyva turėtų padėti lengviau vykdyti inovacijų pirkimus ir padėti valstybėms narėms pasiekti Inovacijų sąjungos tikslus. Todėl reikėtų numatyti specialią pirkimų procedūrą, pagal kurią perkantieji subjektai galėtų suformuoti ilgalaikę inovacijų partnerystę siekdami sukurti ir paskui įsigyti naują, novatorišką produktą, paslaugą ar darbus, jeigu tik jie gali būti sukurti pagal sutartą rezultatų lygį ir sąnaudas. Partnerystės struktūra turėtų būti tokia, kad galėtų užtikrinti būtiną rinkos paskatą, skatinant novatoriško sprendinio kūrimą ir kartu neuždarant rinkos;

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos

27 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(27) elektroninės informacinės ir ryšių priemonės gali labai supaprastinti sutarčių skelbimą ir padidinti pirkimo procedūrų efektyvumą bei skaidrumą. Tai turėtų tapti standartine ryšių ir informacijos mainų priemone pirkimo procedūrose. Be to, naudojant elektronines priemones taupomas laikas. Todėl reikėtų sutrumpinti būtinuosius terminus, jeigu naudojamos elektroninės priemonės, tačiau su sąlyga, kad jos atitiks Sąjungos lygmeniu numatytą konkretų perdavimo būdą. Be to, elektroninės informacijos ir ryšių priemonės su tinkamomis funkcijomis perkančiosioms organizacijoms sudarytų sąlygas išvengti viešojo pirkimo procedūrose atsitinkančių klaidų, jas aptikti ir ištaisyti;

(27) būtent elektroninės informacinės ir ryšių priemonės gali labai supaprastinti sutarčių skelbimą ir padidinti pirkimo procedūrų efektyvumą bei skaidrumą, sumažindamos kliūtis sudarantį reguliavimo sudėtingumą. Tai turėtų tapti standartine ryšių ir informacijos mainų priemone pirkimo procedūrose. Be to, naudojant elektronines priemones taupomas laikas. Todėl reikėtų sutrumpinti būtinuosius terminus, jeigu naudojamos elektroninės priemonės, tačiau su sąlyga, kad jos atitiks Sąjungos lygmeniu numatytą konkretų perdavimo būdą. Be to, elektroninės informacijos ir ryšių priemonės su tinkamomis funkcijomis perkančiosioms organizacijoms sudarytų sąlygas išvengti viešojo pirkimo procedūrose atsitinkančių klaidų, jas aptikti ir ištaisyti;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos

28 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(28) Sąjungos viešųjų pirkimų rinkose ryškėja didelė tendencija grupuoti perkančiųjų organizacijų poreikius, kad būtų pasiekta masto ekonomija, įskaitant mažesnes kainas ir sandorių sąnaudas, pagerėtų ir taptų profesionalesnis pirkimų valdymas. Tai galima pasiekti koncentruojant pirkimus pagal dalyvaujančių perkančiųjų subjektų skaičių arba pagal dydį ir vertę laikui bėgant. Tačiau pirkimų grupavimą ir centralizavimą reikėtų atidžiai stebėti, siekiant išvengti per didelės perkamosios galios koncentracijos, slaptų susitarimų ir išsaugoti skaidrumą bei konkurenciją, be to, užtikrinti mažųjų ir vidutinių įmonių galimybes patekti į rinką;

(28) Sąjungos viešųjų pirkimų rinkose ryškėja didelė tendencija grupuoti perkančiųjų organizacijų poreikius, kad būtų pasiekta masto ekonomija, įskaitant mažesnes kainas ir sandorių sąnaudas, pagerėtų ir taptų profesionalesnis pirkimų valdymas. Tai galima pasiekti koncentruojant pirkimus pagal dalyvaujančių perkančiųjų subjektų skaičių arba pagal dydį ir vertę laikui bėgant. Tačiau pirkimų grupavimą ir centralizavimą reikėtų atidžiai stebėti, siekiant išvengti per didelės perkamosios galios koncentracijos, slaptų susitarimų ir išsaugoti skaidrumą bei konkurenciją, be to, sustiprinti mažųjų ir vidutinių įmonių galimybes patekti į rinką, skatinant kuo didesnį viešųjų pirkimų procedūrų lankstumą ir paprastumą;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos

34 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(34) šiuo metu įvairių valstybių narių perkančiųjų organizacijų vykdomam bendram sutarčių skyrimui kyla tam tikrų teisinių kliūčių, ypač susijusių su nacionalinių įstatymų kolizija. Nepaisant to, kad Direktyva 2004/17/EB netiesiogiai leidžiama vykdyti tarptautinius bendrus viešuosius pirkimus, praktiškai keliose nacionalinėse teisinėse sistemose bendri tarptautiniai pirkimai yra tiesiogiai arba netiesiogiai neaiškiai teisiškai reglamentuoti arba apskritai neįmanomi. Įvairių valstybių narių perkantieji subjektai gali būti suinteresuoti bendradarbiavimu