ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων

28.2.2013 - 2012/2132(INI)

Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας
Εισηγητής: Piotr Borys

Διαδικασία : 2012/2132(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A7-0055/2013
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A7-0055/2013
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων

2012/2132(INI)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 167 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–   έχοντας υπόψη τη σύμβαση για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας της πολιτιστικής έκφρασης, που ενέκρινε η Οργάνωση των Ηνωμένων Εθνών για την Παιδεία, την Επιστήμη και τον Πολιτισμό (UNESCO) στις 20 Οκτωβρίου 2005,

–   έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο 11997D/PRO/09[1] για το σύστημα δημόσιας ραδιοτηλεόρασης στα κράτη μέλη που προσαρτήθηκε στη Συνθήκη του Άμστερνταμ που τροποποιεί τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, τις Συνθήκες περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και ορισμένες συναφείς πράξεις,

–   έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2010, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων)[2],

–   έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/114/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την παραπλανητική και συγκριτική διαφήμιση[3],

–   έχοντας υπόψη την οδηγία 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2000, για ορισμένες νομικές πτυχές των υπηρεσιών της κοινωνίας της πληροφορίας, ιδίως του ηλεκτρονικού εμπορίου, στην εσωτερική αγορά (οδηγία για το ηλεκτρονικό εμπόριο)[4],

–   έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002 για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία καθολικής υπηρεσίας)[5], όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2009/136/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009[6],

–   έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/92/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με την καταπολέμηση της σεξουαλικής κακοποίησης και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας και την αντικατάσταση της απόφασης-πλαίσιο 2004/68/ΔΕΥ του Συμβουλίου[7],

–   έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 1718/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2006, περί εφαρμογής του προγράμματος υποστήριξης του ευρωπαϊκού οπτικοακουστικού τομέα (MEDIA 2007)[8],

–   έχοντας υπόψη την ερμηνευτική ανακοίνωση της Επιτροπής για ορισμένες πτυχές των διατάξεων σχετικά με την τηλεοπτική διαφήμιση στην οδηγία «τηλεόραση χωρίς σύνορα»[9],

–   έχοντας υπόψη τη σύσταση 2006/952/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την προστασία των ανηλίκων και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και για το δικαίωμα απάντησης σε σχέση με την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών υπηρεσιών και επιγραμμικών υπηρεσιών πληροφόρησης[10],

–   έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για την προστασία των ανηλίκων στον ψηφιακό κόσμο[11],

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του προγράμματος «Δημιουργική Ευρώπη» (COM(2011)0785),

–   έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 1ης Δεκεμβρίου 2008 με τίτλο «Προς μια προσβάσιμη κοινωνία της πληροφορίας» (COM(2008)0804),

–   έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 3ης Μαρτίου 2010 «Ευρώπη 2020: Στρατηγική για έξυπνη, διατηρήσιμη και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξη» (COM(2010)2020),

–   έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 26ης Αυγούστου 2010 με τίτλο «Ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη» (COM(2010)0245),

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Δεκεμβρίου 2008 σχετικά με τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας στον ψηφιακό κόσμο[12],

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 25ης Νοεμβρίου του 2010, σχετικά με τα κρατικά ραδιοτηλεοπτικά μέσα στην ψηφιακή εποχή: το μέλλον του διττού συστήματος[13],

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Νοεμβρίου 2011 σχετικά με τον ευρωπαϊκό κινηματογράφο στην ψηφιακή εποχή[14],

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Μαΐου 2012 σχετικά με την στρατηγική για την ενίσχυση των δικαιωμάτων των ευάλωτων καταναλωτών[15],

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 11ης Σεπτεμβρίου 2012 σχετικά με τη διαδικτυακή διανομή οπτικοακουστικών έργων στην Ευρωπαϊκή Ένωση[16],

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 20ης Νοεμβρίου 2012 σχετικά με την προστασία των παιδιών στον ψηφιακό κόσμο[17],

–   έχοντας υπόψη τη σύσταση αριθ. 2009/625/EC της Επιτροπής της 20 Αυγούστου 2009 σχετικά με τoν γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας (παιδεία για τα Μέσα) στο ψηφιακό περιβάλλον για ανταγωνιστικότερο οπτικοακουστικό κλάδο και κλάδο περιεχομένου και για μια κοινωνία της γνώσης χωρίς αποκλεισμούς[18],

–   έχοντας υπόψη την πρώτη έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών της 24ης Σεπτεμβρίου 2012, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 13, 16 και 17 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ για την περίοδο 2009-2010, Προώθηση ευρωπαϊκών έργων σε προγραμματισμένες και κατά παραγγελία υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας στην ΕΕ (COM(2012)0522),

–   έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 26ης Σεπτεμβρίου 2012 «Ώθηση στους τομείς του πολιτισμού και της δημιουργίας για την οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση στην ΕΕ» (COM(2012)0537),

–   έχοντας υπόψη την πρώτη έκθεση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών της 4ης Μαΐου 2012 σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας 2010/13/ΕΕ ‘Οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων’, Υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων και συνδεδεμένες συσκευές: εξέλιξη και μελλοντικές προοπτικές (COM(2012)0203),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 48 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών, της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A7-0055/2013),

Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων (ΟΥΟΑΜ) αποτελεί τη βάση για τη ρύθμιση του τομέα των μέσων επικοινωνίας στην ΕΕ·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων είναι ταυτόχρονα πολιτιστικές και οικονομικές υπηρεσίες·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΟΥΟΑΜ βασίζεται στην αρχή της τεχνολογικής ουδετερότητας και καλύπτει ως εκ τούτου όλες τις υπηρεσίες οπτικοακουστικού περιεχομένου ανεξάρτητα από την τεχνολογία που χρησιμοποιείται για την παροχή του περιεχομένου, διασφαλίζοντας ίσους όρους ανταγωνισμού για όλους τους παρόχους υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΟΥΟΑΜ διασφαλίζει την ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων ως μέσο της εσωτερικής αγοράς, και σέβεται το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης και στην πρόσβαση στην ενημέρωση, προστατεύοντας τους στόχους δημοσίου συμφέροντος, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων του δημιουργού, της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης, της ελευθερίας της πληροφόρησης και της ελευθερίας της έκφρασης ·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΟΥΟΑΜ έχει ως στόχο να λαμβάνει υπόψη τον πολιτιστικό χαρακτήρα των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων, οι οποίες έχουν, ως φορείς ταυτότητας και αξιών, ιδιαίτερη σημασία για την κοινωνία και τη δημοκρατία, και να προστατεύει την ανεξάρτητη πολιτιστική ανάπτυξη στα κράτη μέλη, διασφαλίζοντας την πολιτιστική ποικιλομορφία στην Ένωση, ιδίως με την ελάχιστη εναρμόνιση και με την προώθηση ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων·

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω της τεχνολογικής σύγκλισης, οι καταναλωτές θα διαφοροποιούν στο μέλλον όλο και λιγότερο μεταξύ γραμμικών και μη γραμμικών υπηρεσιών·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να επιδιωχθούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού, δεδομένου ότι οι καταναλωτές δεν μπορούν πλέον να αναγνωρίζουν τα διάφορα επίπεδα ρύθμισης για τις γραμμικές και τις μη γραμμικές υπηρεσίες, γεγονός το οποίο μπορεί με τη σειρά του να οδηγήσει σε στρέβλωση του ανταγωνισμού·

Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αγορές των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν σημαντικές αλλαγές τεχνολογίας καθώς και εξελίξεις όσον αφορά τις εμπορικές πρακτικές και τα πρότυπα, που επηρεάζουν τον τρόπο παροχής του περιεχομένου και πρόσβασης των χρηστών·

Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσβασιμότητα των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων είναι ουσιαστικής σημασίας για τη διασφάλιση του δικαιώματος των ατόμων με αναπηρία και των ηλικιωμένων στη συμμετοχή και ένταξη στην κοινωνική και πολιτιστική ζωή της ΕΕ, ειδικότερα με την ανάπτυξη νέων πλατφορμών παροχής περιεχομένου όπως η τηλεόραση μέσω διαδικτυακού πρωτοκόλλου (IPTV) και η συνδεδεμένη με το διαδίκτυο τηλεόραση (Connected TV)·

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι θα πρέπει να επικεντρωθεί η προσοχή στον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας υπό το φως του αυξανόμενου ρυθμού των τεχνολογικών εξελίξεων και στη σύγκλιση των πλατφορμών των μέσων επικοινωνίας·

ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνεχιζόμενες τεχνολογικές αλλαγές έχουν ως αποτέλεσμα η προστασία των ανηλίκων να έχει μετατραπεί σε θέμα ιδιαίτερα πιεστικό και δύσκολο·

ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν μετέφεραν εγκαίρως την ΟΥΟΑΜ στην εθνική τους νομοθεσία, ή δεν την εφάρμοσαν πλήρως ή ορθώς·

ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μεταφορά του άρθρου 13 της ΟΥΟΑΜ σχετικά με την προώθηση ευρωπαϊκών έργων μέσω των κατά παραγγελία υπηρεσιών δεν είναι επαρκώς δεσμευτική στα περισσότερα κράτη μέλη, έτσι ώστε να εγγυάται την επίτευξη του στόχου της πολιτιστικής ποικιλομορφίας που καθορίζεται στην οδηγία·

ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, δεν είναι δυνατόν να διεξαχθεί μια πλήρης αξιολόγηση της εφαρμογής της ΟΥΟΑΜ ούτε μια λεπτομερής εκτίμηση της αποτελεσματικότητάς της·

ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η επέκταση των αγορών των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων δημιούργησε, με την ανάπτυξη των υβριδικών υπηρεσιών, νέες προκλήσεις σχετικά με ευρύ φάσμα θεμάτων, όπως ο ανταγωνισμός, τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, η εξέλιξη των υφισταμένων μορφών οπτικοακουστικών εμπορικών επικοινωνιών και η εμφάνιση νέων μορφών καθώς και οι επικαλυπτικές διαφημίσεις (overlay advertising) που συνιστούν πρόβλημα για την ακεραιότητα των προγραμμάτων και θέτουν υπό αμφισβήτηση την καταλληλότητα και αποτελεσματικότητα της ΟΥΟΑΜ, καθώς και τη σχέση της με άλλες πράξεις δικαίου της ΕΕ·

ΙΣΤ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διατάξεις του άρθρου 15 της ΟΥΟΑΜ διασφαλίζουν μια δίκαιη ισορροπία μεταξύ των συμφερόντων όλων των ενδιαφερομένων, καθότι διασφαλίζουν το σεβασμό του δικαιώματος του κοινού στην πρόσβαση σε πληροφορίες αφενός, και του δικαιώματος σε ιδιοκτησία καθώς και της ελευθερίας του επιχειρείν αφετέρου ·

Η σημερινή κατάσταση

1.  υπενθυμίζει στην Επιτροπή τη δέσμευσή της όσον αφορά το θεματολόγιο της «έξυπνης νομοθεσίας» και τη σημασία της διενέργειας έγκαιρων και καίριων εκ των υστέρων ελέγχων της νομοθεσίας της ΕΕ με στόχο τη διαχείριση της ποιότητας των ρυθμίσεων καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου πολιτικής·

2.  σημειώνει εν προκειμένω ότι, σύμφωνα με το άρθρο 33 της ΟΥΟΑΜ, η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να υποβάλει την έκθεση για την εφαρμογή της οδηγίας το αργότερο στις 19 Δεκεμβρίου 2011·

3.  λαμβάνει υπό σημείωση ότι η Επιτροπή έχει υποβάλει την έκθεση εφαρμογής της με σημαντική καθυστέρηση, καθότι την υπέβαλε στις 4 Μαΐου 2012·

4.  λαμβάνει επίσης υπό σημείωση ότι τα κράτη μέλη έχουν εφαρμόσει την ΟΥΟΑΜ με ιδιαίτερα ποικίλους τρόπους·

5.  τονίζει ότι η ΟΥΟΑΜ παραμένει το κατάλληλο μέσο διακυβέρνησης του συντονισμού ανά την ΕΕ της εθνικής νομοθεσίας που διέπει όλα τα οπτικοακουστικά μέσα και διαφύλαξης των αρχών της σύμβασης της Unescο για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας της πολιτιστικής έκφρασης·

6.  εφιστά ειδικότερα την προσοχή στο γεγονός ότι η αρχή «της χώρας προέλευσης», εφόσον εφαρμόζεται δεόντως, παρέχει στους ραδιοτηλεοπτικούς φορείς σημαντική σαφήνεια και βεβαιότητα όσον αφορά τις λειτουργικές τους ρυθμίσεις·

7.  εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η έκθεση εφαρμογής της Επιτροπής δεν αξιολογεί την ανάγκη ενδεχόμενης αναπροσαρμογής της ΟΥΟΑΜ υπό το φως των πορισμάτων αυτών, όπως απαιτείται βάσει του άρθρου 33·

8.  καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει την ομοιόμορφη και πλήρη μεταφορά της ΟΥΟΑΜ στο εθνικό δίκαιο των κρατών μελών και να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην επαρκή συνεκτίμηση κατά τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο των συγκεκριμένων ορισμών που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις της παρούσας οδηγίας·

9.  στηρίζει ανεπιφύλακτα μια τεχνολογικά ουδέτερη προσέγγιση ως προς τις εξελισσόμενες συνήθειες θέασης και διανομής, προκειμένου να διευκολυνθεί η αύξηση επιλογών των καταναλωτών· ζητεί, εν προκειμένω, να εκπονηθεί πλήρης εκτίμηση αντίκτυπου της σημερινής κατάστασης προόδου της αγοράς και του ρυθμιστικού πλαισίου·

10. λαμβάνει υπό σημείωση την πρόθεση της Επιτροπής να δημοσιεύσει προσεχώς έγγραφο για την ακολουθητέα πολιτική στον τομέα της σύγκλισης σε σχέση με τη συνδεδεμένη τηλεόραση και τις συνδεδεμένες συσκευές, που θα αποτελέσει την αφετηρία για δημόσια διαβούλευση σχετικά με όλα τα ζητήματα που ανακύπτουν με αφορμή τις προαναφερθείσες νέες εξελίξεις·

11. παροτρύνει την Επιτροπή, σε περίπτωση αναθεώρησης της ΟΥΟΑΜ, να εξετάσει κατά πόσο οι ασάφειες ή οι ανακρίβειες που υπάρχουν στους ορισμούς οδήγησαν ενδεχομένως σε δυσκολίες κατά τη μεταφορά στο εθνικό δίκαιο στα κράτη μέλη, ούτως ώστε να μπορέσουν να εξαλειφθούν οι ασάφειες αυτές στο πλαίσιο της αναθεώρησης αυτής·

12. σημειώνει ότι, όσον αφορά τη διανομή οπτικοακουστικού περιεχομένου "over the top", είναι σκόπιμο να διευκρινισθούν οι «ενδιαφερόμενοι», οι οποίοι θα πρέπει να είναι τουλάχιστον οι δημόσιες και ιδιωτικές εταιρείες τηλεοράσεως, οι φορείς παροχής υπηρεσιών Διαδικτύου, οι καταναλωτές και οι δημιουργοί·

13. καλεί την Επιτροπή να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες ώστε να εξακολουθήσουν να εξαιρούνται οι υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων, λόγω της διπλής τους φύσης ως παρόχων πολιτιστικών και οικονομικών υπηρεσιών, από οιαδήποτε συμφωνία για ελευθέρωση που συνάπτεται στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων σχετικά με την γενική συμφωνία για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών (GATS)·

Προσβασιμότητα

14. τονίζει ότι η έκθεση εφαρμογής της Επιτροπής δεν ασχολείται σε βάθος με το ζήτημα της προσβασιμότητας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 της ΟΥΟΑΜ, και εκφράζει τη λύπη του ότι δεν εξετάζεται στο πλαίσιο αυτό η αποτελεσματικότητα των εκτελεστικών διατάξεων των κρατών μελών·

15. επισημαίνει ότι σε πολλά κράτη μέλη οι υποδομές για την παροχή των υπηρεσιών αυτών δεν υφίστανται ακόμη και ότι ορισμένα κράτη μέλη θα χρειαστούν χρόνο για να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις αυτές· ενθαρρύνει τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν όσο το δυνατόν συντομότερα το θέμα αυτό, προκειμένου να καταστεί εφικτή η έμπρακτη εφαρμογή του άρθρου 7·

16. καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει το κενό αυτό παρέχοντας τακτική συνοπτική εικόνα των μέτρων που λαμβάνουν τα κράτη μέλη και μια αξιολόγηση της αποτελεσματικότητάς τους, προκειμένου να διασφαλίσει μια συνεχώς μεγαλύτερη προσβασιμότητα των οπτικοακουστικών μέσων·

17. τονίζει ότι, σε ένα ολοένα και περισσότερο ψηφιακό περιβάλλον, τα δημόσια μέσα ενημέρωσης διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην προσπάθεια να διασφαλιστεί η δυνατότητα επιγραμμικής πρόσβασης των πολιτών σε πληροφορίες και αναγνωρίζει ότι, από αυτή την άποψη, η παροχή διαδικτυακών υπηρεσιών από δημόσιες υπηρεσίες ενημέρωσης συμβάλλει άμεσα στην αποστολή τους·

18. είναι της άποψης ότι η συγκέντρωση της ιδιοκτησίας των μέσων ενημέρωσης ενδέχεται να υπονομεύει την ελευθερία της ενημέρωσης και δη το δικαίωμα για λήψη πληροφοριών·

19. είναι, ως εκ τούτου, της άποψης ότι πρέπει να επιτευχθεί η κατάλληλη ισορροπία μεταξύ των στόχων της ΟΥΟΑΜ και της ανάγκης να διασφαλιστεί η ελευθερία της διανομής και της πρόσβασης στο περιεχόμενο, για την αποφυγή των κινδύνων της συγκέντρωσης και της απώλειας πολυμορφίας·

20. αναγνωρίζει την ύπαρξη διαφορετικών επιχειρηματικών μοντέλων για την χρηματοδότηση περιεχομένου και τονίζει τη σημασία που έχει το να είναι προσιτές οι τιμές της πρόσβασης για τους διάφορους καταναλωτές·

21. επισημαίνει την ανάγκη για ευρύτερη προσβασιμότητα των προγραμμάτων, ειδικότερα εκείνων που παρέχονται μέσω υπηρεσιών κατά παραγγελία, χάρη σε περαιτέρω εξελίξεις όπως, μεταξύ άλλων, η ακουστική περιγραφή, οι εκφωνούμενοι υπότιτλοι, η νοηματική γλώσσα και οι κατάλογοι επιλογών (μενού), ιδίως των ηλεκτρονικών οδηγών προγράμματος (EPG)·

22. αναγνωρίζει περαιτέρω ότι τα κράτη μέλη πρέπει να παροτρύνουν τους παρόχους υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων που βρίσκονται στη δικαιοδοσία τους να καταστήσουν σταδιακά τις υπηρεσίες τους περισσότερο προσιτές, ειδικότερα στους ηλικιωμένους και στα άτομα με αναπηρίες, όπως τα άτομα με προβλήματα ακοής και όρασης·

23. επιδοκιμάζει την προσωπική δέσμευση που ανέλαβε ο Επίτροπος Barnier όσον αφορά τις υπό εξέλιξη διαπραγματεύσεις για μια συνθήκη σχετικά με περιορισμούς και εξαιρέσεις στα δικαιώματα δημιουργού υπέρ ατόμων με προβλήματα όρασης και ανάγνωσης εντύπων·

24. καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι θα διατίθενται ευρέως βοηθήματα για άτομα με προβλήματα όρασης προκειμένου να διευκολύνεται η πρόσβασή τους σε οπτικοακουστικά προϊόντα και υπηρεσίες·

25. πιστεύει ότι, για το λόγο αυτό, το άρθρο 7 της ΟΥΟΑΜ θα πρέπει να αναδιατυπωθεί, ούτως ώστε να αποκτήσει σαφέστερη, δεσμευτική διατύπωση που να υποχρεώνει τους παρόχους υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων να διαθέτουν τις υπηρεσίες τους σε άτομα με αναπηρία·

26. τονίζει, ωστόσο, ότι η αγορά των μη γραμμικών υπηρεσιών βρίσκεται ακόμα σε σχετικά πρόωρο στάδιο ανάπτυξης και ότι οποιεσδήποτε νέες υποχρεώσεις επιβάλλονται στους παρόχους πρέπει να λαμβάνουν υπόψη το γεγονός αυτό·

Αποκλειστικά δικαιώματα και σύντομες ανταποκρίσεις επικαιρότητας

27. καλεί την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στην επόμενη έκθεσή της σχετικά με την εφαρμογή της ΟΥΟΑΜ, να εκτιμήσει κατά πόσο τα κράτη μέλη έχουν εφαρμόσει την οδηγία αυτή με τρόπο ώστε να διατηρηθεί η αναγκαία και υφιστάμενη ισορροπία μεταξύ, αφενός, της διαφύλαξης της αρχής της ελευθερίας πρόσβασης στην πληροφόρηση, ιδίως σχετικά με εκδηλώσεις που παρουσιάζουν ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την κοινωνία, και, αφετέρου της προστασίας των κατόχων δικαιωμάτων·

28. εκφράζει την ικανοποίησή του για την προσέγγιση που επέλεξαν η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο όσον αφορά την ερμηνεία του άρθρου 14 της ΟΥΟΑΜ· ζητεί να συνεχίσει να ερμηνεύεται με ευρύ πνεύμα η έννοια "εκδηλώσεις που θεωρούνται μείζονος σημασίας για την κοινωνία", συμπεριλαμβανομένων αθλητικών και ψυχαγωγικών εκδηλώσεων γενικού ενδιαφέροντος και παροτρύνει τα κράτη μέλη να συντάξουν καταλόγους τέτοιων εκδηλώσεων·

29. καλεί την Επιτροπή να συμπεριλάβει στην επόμενη έκθεσή της αξιολόγηση των τρόπων με τους οποίους τα κράτη μέλη έθεσαν σε εφαρμογή το άρθρο 15 της ΟΥΟΑΜ, με ιδιαίτερη προσοχή στον τρόπο με τον οποίο διασφαλίζουν ότι εκδηλώσεις μεγάλου ενδιαφέροντος για το κοινό που μεταδίδονται σε αποκλειστική βάση από ραδιοτηλεοπτικό φορέα που υπόκειται στη δικαιοδοσία τους, χρησιμοποιούνται για σκοπούς σύντομων ανταποκρίσεων επικαιρότητας στο πλαίσιο προγραμμάτων γενικής ειδησεογραφίας·

30. εκφράζει την ελπίδα όπως τα κράτη μέλη, κατά την εφαρμογή του άρθρου 15 της Οδηγίας, προάγουν υψηλό επίπεδο ποικιλομορφίας στο σύνολο των εκδηλώσεων μεγάλου ενδιαφέροντος για το κοινό, οι οποίες παρουσιάζονται σε προγράμματα γενικής ειδησεογραφίας μέσω σύντομων ανταποκρίσεων επικαιρότητας·

Προώθηση ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων

31. τονίζει ότι τα περισσότερα κράτη μέλη συμμορφώνονται μεν προς τους κανόνες που σχετίζονται με την προώθηση των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων, αλλά εξακολουθούν να αποδίδουν προτεραιότητα σε εθνικά έργα, ενώ το ποσοστό των ανεξάρτητων έργων στην τηλεόραση ακολουθεί πτωτική τάση·

32. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι τα δεδομένα που έχουν παρασχεθεί δεν επαρκούν για να συναχθούν συμπεράσματα σχετικά με την προώθηση ευρωπαϊκών έργων από τους παρόχους υπηρεσιών κατά παραγγελία·

33. ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, τα ευρωπαϊκά έργα να ταξινομούνται τουλάχιστον, στο πλαίσιο των υποχρεωτικών εκθέσεων, κατά κατηγορία -κινηματογραφικές παραγωγές, τηλεοπτικές παραγωγές μυθοπλασίας και μη μυθοπλασίας, και εκπομπές θεάματος ή ψυχαγωγικές εκπομπές- και με βάση τον τρόπο διάδοσής τους και καλεί επιτακτικά τα κράτη μέλη να παράσχουν σχετικά στοιχεία για την επίτευξη του σκοπού αυτού·

34. τονίζει την έλλειψη λεπτομερών εκθέσεων που πρέπει να υποβάλλονται δυνάμει του άρθρου 13 της ΟΥΟΑΜ σχετικά με τη διττή υποχρέωση της προαγωγής, στο πλαίσιο των κατά παραγγελία υπηρεσιών, της παραγωγής ευρωπαϊκών έργων και της πρόσβασης στα έργα αυτά, και ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει διευκρινίσεις σχετικά με το θέμα αυτό λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη ότι οι υπηρεσίες αυτές βρίσκονται ακόμα σε πρόωρο στάδιο της ανάπτυξής τους και ότι είναι δύσκολη η συναγωγή συμπερασμάτων ως προς την αποτελεσματικότητα των κριτηρίων που εφαρμόζονται στις κατά παραγγελία υπηρεσίες·

35. καλεί ως εκ τούτου επιτακτικά την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναλάβουν επειγόντως δράση για να διασφαλίσουν την έμπρακτη εφαρμογή του άρθρου 13 της ΟΥΟΑΜ·

36. καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν αποτελεσματικά μέτρα για να προωθήσουν καλύτερες συνεργίες μεταξύ των ρυθμιστικών αρχών, των παρόχων υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων και της Επιτροπής, με σκοπό τα έργα της ΕΕ να προσφέρονται σε ευρύτερο κοινό, τόσο εντός της ΕΕ όσο και εκτός, για τις γραμμικές και για τις μη γραμμικές υπηρεσίες·

37. συνιστά την ενίσχυση του ρόλου του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου του Οπτικοακουστικού Τομέα, δεδομένου ότι θα αποτελούσε κατάλληλη λύση στο πρόβλημα της συλλογής δεδομένων όσον αφορά την προώθηση των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων·

Ανεξάρτητα έργα

38. τονίζει τη σημασία της ικανοποιητικής εφαρμογής του άρθρου 17 της ΟΥΟΑΜ όσον αφορά το μέσο χρόνο εκπομπής ευρωπαϊκών έργων από ανεξάρτητους παραγωγούς και υπογραμμίζει, εν προκειμένω, την αυτονομία των κρατών μελών· προτρέπει τα κράτη μέλη και τους ραδιοτηλεοπτικούς φορείς να υπερβούν το ελάχιστο επίπεδο του 10% που προτείνει η οδηγία·

Προστασία ανηλίκων

39. λαμβάνει υπό σημείωση τις πρωτοβουλίες αυτορρύθμισης και τους κώδικες συμπεριφοράς που έχουν εκπονηθεί για να περιοριστεί η έκθεση των παιδιών και ανηλίκων σε διαφημίσεις και μάρκετινγκ τροφίμων, όπως αυτές που ξεκίνησαν στο πλαίσιο της πλατφόρμας δράσης της Επιτροπής για τη διατροφή, τη σωματική άσκηση και την υγεία·

40. αναγνωρίζει τις προσπάθειες που καταβλήθηκαν από τη βιομηχανία διαφήμισης και τα μέλη της πρωτοβουλίας «EU Pledge», για να ανταποκριθούν στην έκκληση της ΟΥΟΑΜ όσον αφορά την καθιέρωση κωδικών συμπεριφοράς σχετικά με τις εμπορικές ανακοινώσεις για τρόφιμα και ροφήματα υψηλής περιεκτικότητας σε λιπαρά, αλάτι και ζάχαρη, που συνοδεύουν ή ενσωματώνονται σε προγράμματα που απευθύνονται σε παιδιά·

41. τονίζει ότι οι πρωτοβουλίες από κοινού ρύθμισης και αυτορρύθμισης, ειδικότερα στον τομέα της διαφήμισης που απευθύνεται σε ανηλίκους, αν μη τι άλλο υπό το φως της νέας στρατηγικής της Επιτροπής για την εταιρική κοινωνική ευθύνη, η οποία ορίζεται ως «ευθύνη των επιχειρήσεων για τον αντίκτυπό τους στην κοινωνία», σημαίνουν πρόοδο σε σύγκριση με την προηγούμενη κατάσταση, επειδή μπορούν να εξασφαλίσουν ταχύτερη αντίδραση σε εξελίξεις που παρατηρούνται στον δυναμικά μεταβαλλόμενο κόσμο των μέσων επικοινωνίας·

42. λαμβάνει ωστόσο υπό σημείωση ότι παρόμοιες πρωτοβουλίες ενδέχεται να μην είναι πάντοτε επαρκώς αποτελεσματικές σε όλα τα κράτη μέλη και ότι πρέπει να θεωρούνται ως συμπληρωματικές σε συνάρτηση με τις νομικές διατάξεις ως προς την υλοποίηση των στόχων της ΟΥΟΑΜ, ειδικότερα σε επιγραμμικό πλαίσιο·

43. τονίζει ότι είναι ουσιώδες στη συνάρτηση αυτή να επιτευχθεί η κατάλληλη ισορροπία μεταξύ εθελοντικών μέτρων και υποχρεωτικής ρύθμισης·

44. τονίζει, ως εκ τούτου, ότι παρόμοιες πρωτοβουλίες πρέπει να παρακολουθούνται τακτικά για να διασφαλίζεται η επιβολή τους παράλληλα με μελλοντικές νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις που ενδέχεται να είναι απαραίτητες για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική προστασία των ανηλίκων·

45. ζητεί από την Επιτροπή, σε περίπτωση αναθεώρησης της ΟΥΟΑΜ, να εξασφαλίσει σημαντικότερο ρόλο σε αυτά τα σχετικώς νέα μέσα ρύθμισης στον τομέα της προστασίας των ανηλίκων στα μέσα ενημέρωσης και της ρύθμισης της διαφήμισης, χωρίς όμως να καταργηθεί η κρατική ρύθμιση ή εποπτεία·

46. καλεί τα κράτη μέλη να συνεχίσουν να ενθαρρύνουν τους παρόχους υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων να εκπονήσουν κώδικες δεοντολογίας όσον αφορά ακατάλληλες οπτικοακουστικές εμπορικές ανακοινώσεις σε παιδικά προγράμματα·

47. καλεί την Επιτροπή να εξετάσει με ποιόν τρόπο οι βασικές απαιτήσεις της ΟΥΟΑΜ που εφαρμόζονται σε μη γραμμικές υπηρεσίες μπορούν να επεκταθούν σε άλλο επιγραμμικό περιεχόμενο και υπηρεσίες που δεν καλύπτονται επί του παρόντος από το πεδίο εφαρμογής της, και/ή ποιες ενέργειες πρέπει να αναληφθούν, ούτως ώστε να επιτευχθούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού για όλους τους ενδιαφερόμενους παράγοντες· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο τα αποτελέσματα της εξέτασης αυτής έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013·

48. αναγνωρίζει τα επιτεύγματα των κρατών μελών ως προς την παροχή προστασίας από περιεχόμενο που παρακινεί σε μίσος λόγω φυλής, φύλου, ιθαγένειας και θρησκείας·

49. επισημαίνει την ανάγκη πανευρωπαϊκής συγκριτικής μελέτης που να παρέχει περαιτέρω κατανόηση των τρόπων με τους οποίους εξελίσσεται η καταναλωτική συμπεριφορά παιδιών, εφήβων και ενηλίκων έναντι των μέσων ενημέρωσης· πιστεύει ότι παρόμοια μελέτη θα ήταν ιδιαιτέρως χρήσιμη στους αρμόδιους χάραξης πολιτικής στον τομέα των οπτικοακουστικών μέσων τόσο σε επίπεδο ΕΕ όσο και σε επίπεδο κρατών μελών·

Διαφήμιση

50. επισημαίνει ότι ο περιορισμός των διαφημιστικών μηνυμάτων σε 12 λεπτά ανά ώρα έχει παραβιαστεί επανειλημμένα σε μερικά κράτη μέλη·

51. καλεί επιτακτικά τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως, ορθώς και χωρίς αναβολή τις σχετικές διατάξεις της ΟΥΟΑΜ·

52. επαναλαμβάνει ότι τα τηλεοπτικά διαφημιστικά μηνύματα και οι εκπομπές τηλεαγορών δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα 12 λεπτά την ώρα·

53. εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι το όριο των 12 λεπτών παραβιάζεται τακτικά σε ορισμένα κράτη μέλη·

54. καλεί επιτακτικά την Επιτροπή, κατά την επιτήρηση της συμμόρφωσης με τις υφιστάμενες διατάξεις σχετικά με τους ποσοτικούς και ποιοτικούς όρους για τη διαφήμιση, να παρακολουθεί και τις μελλοντικές προκλήσεις, όπως για παράδειγμα η συνδεδεμένη με το διαδίκτυο τηλεόραση (Connected TV), υπό το πρίσμα της ανταγωνιστικότητας και της βιώσιμης χρηματοδότησης των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων·

55. τονίζει ειδικότερα την ανάγκη παρακολούθησης των εμπορικών μορφών που επινοούνται με στόχο την παράκαμψη αυτού του περιορισμού, και ιδίως τη συγκαλυμμένη διαφήμιση, που μπορεί να προκαλέσει σύγχυση στους καταναλωτές·

56. ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει το συντομότερο δυνατό τις απαραίτητες διευκρινίσεις σχετικά με τα προβλήματα που έχει εντοπίσει στο πεδίο των εμπορικών ανακοινώσεων σχετικά με τη χορηγία, την αυτοδιαφήμιση και την τοποθέτηση προϊόντων·

57. καλεί την Επιτροπή να αναλύσει την αποτελεσματικότητα των υφισταμένων ρυθμίσεων και να παρακολουθήσει τη συμμόρφωση με τους κανόνες σχετικά με τις διαφημίσεις που απευθύνονται σε παιδιά και ανηλίκους·

58. ζητεί επιπλέον την απαγόρευση της επιζήμιας διαφήμισης, όπως αυτή περιγράφεται στο άρθρο 9 της ΟΥΟΑΜ, κατά τη διάρκεια προγραμμάτων για παιδιά και νέους· συνιστά, ως βάση για μελλοντικές μεταρρυθμίσεις του νομοθετικού πλαισίου, την ανάλυση των βέλτιστων πρακτικών που εφαρμόζονται στο πεδίο αυτό σε ορισμένες χώρες·

59. εκφράζει αποδοκιμασία για το γεγονός ότι η αναγκαία επικαιροποιημένη έκδοση της ερμηνευτικής ανακοίνωσης σχετικά με συγκεκριμένες πτυχές των διατάξεων περί τηλεοπτικής διαφήμισης δεν έχει ακόμη εκδοθεί·

60. επικροτεί την πρόθεση της Επιτροπής να επικαιροποιήσει την ερμηνευτική της ανακοίνωση για ορισμένες πτυχές των διατάξεων σχετικά με την τηλεοπτική διαφήμιση το 2013·

Γραμματισμός στα Μέσα Επικοινωνίας

61. λαμβάνει υπό σημείωση τα πορίσματα της Επιτροπής όσον αφορά το επίπεδο γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας στα κράτη μέλη·

62. επισημαίνει ότι η πρόσβαση σε κανάλια και η επιλογή οπτικοακουστικών υπηρεσιών έχει αυξηθεί σημαντικά·

63. τονίζει ότι, προκειμένου να επιτευχθεί μια γνήσια ψηφιακή ενιαία αγορά στην Ευρώπη, απαιτούνται περαιτέρω προσπάθειες στον τομέα της βελτίωσης του γραμματισμού των πολιτών στα μέσα επικοινωνίας και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας για όλους τους πολίτες της ΕΕ, ειδικότερα τα παιδιά και τους ανηλίκους, μέσω πρωτοβουλιών και συντονισμένων δράσεων, προκειμένου να αυξηθεί το επίπεδο κριτικής κατανόησης των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων και να προαχθούν ο δημόσιος διάλογος και η συμμετοχή των πολιτών, ενθαρρύνοντας ταυτόχρονα την ενεργό συμμετοχή όλων των ενδιαφερομένων, ειδικότερα δε της βιομηχανίας των μέσων επικοινωνίας·

64. ενθαρρύνει ειδικότερα τα κράτη μέλη να ενσωματώσουν τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας και τις ηλεκτρονικές δεξιότητες, ιδίως όσον αφορά τα ψηφιακά μέσα επικοινωνίας, στα σχολικά τους προγράμματα·

Μελλοντικές προκλήσεις

65. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή εκτέλεσε εν μέρει μόνο το έργο της ως προς την εκπόνηση εκθέσεων σύμφωνα με την υποχρέωσή της που απορρέει από το άρθρο 33 της ΟΥΟΑΜ, και ζητεί την υποβολή ενδιάμεσης έκθεσης πριν από την επόμενη έκθεση εφαρμογής της Επιτροπής·

66. καλεί τα κράτη μέλη να αυξήσουν τη συνεργασία και το συντονισμό στο πλαίσιο της επιτροπής επαφών, όπως καθορίζεται στο άρθρο 29 της ΟΥΟΑΜ, ούτως ώστε να αυξηθούν η αποτελεσματικότητα και η συνοχή της εφαρμογής·

67. καλεί την Επιτροπή να παρακολουθεί από κοντά την εξέλιξη των υβριδικών υπηρεσιών στην ΕΕ, ειδικότερα τη συνδεδεμένη με το Διαδίκτυο τηλεόραση, να προσδιορίσει στην Πράσινη Βίβλο της για τη συνδεδεμένη με το Διαδίκτυο τηλεόραση τα διάφορα ζητήματα που ανακύπτουν στο πλαίσιο αυτό και να τα επεξεργαστεί περαιτέρω με βάση δημόσια διαβούλευση·

68. ζητεί από την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις εξής παραμέτρους κατά την δρομολόγηση δημόσιων διαβουλεύσεων στο θέμα της συνδεδεμένης ή της υβριδικής τηλεόρασης: τυποποίηση, τεχνολογική ουδετερότητα, προσωποποιημένες υπηρεσίες και σχετικές προκλήσεις, (ιδίως για άτομα με αναπηρίες), προβλήματα ασφάλειας του πολλαπλού υπολογιστικού νέφους, προσβασιμότητα για χρήστες, προστασία των παιδιών και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας·

69. καλεί την Επιτροπή να αντιμετωπίσει ιδίως την αβεβαιότητα που περιβάλλει την εφαρμογή της έννοιας των «κατά παραγγελία υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων» και, με στόχο τόσο τη μεγαλύτερη συνοχή των νομοθετικών πράξεων της ΕΕ που αφορούν τις κατά παραγγελία οπτικοακουστικές υπηρεσίες, όσο και τις αναμενόμενες μελλοντικές εξελίξεις της σύγκλισης των μέσων, να ορίσει με μεγαλύτερη σαφήνεια την έννοια αυτή, ώστε να υλοποιηθούν με αποτελεσματικότερο τρόπο οι ρυθμιστικοί στόχοι της ΟΥΟΑΜ·

70. εκφράζει την πεποίθηση ότι, όσον αφορά τη συμπεριφορά στην αγορά των παρόχων υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων και των φορέων εκμετάλλευσης πλατφορμών καθώς και τις αυξανόμενες τεχνολογικές δυνατότητες, χρειάζεται βελτιωμένο και ομοιογενές επίπεδο προστασίας των δεδομένων ανά την ΕΕ, στο πλαίσιο του οποίου θα εξακολουθήσει να θεωρείται συνήθης πρακτική η ανώνυμη χρήση των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων·

o

o        o

71. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

  • [1]  ΕΕ C 340, 10.11.1997, σ. 109.
  • [2]  ΕΕ L 95, 15.4.2010, σ. 1.
  • [3]  ΕΕ L 376, 27.12.2006, σ. 21.
  • [4]  ΕΕ L 178, 17.7.2000, σ. 1.
  • [5]  ΕΕ L 108, 24.4.2002, σ. 51.
  • [6]  ΕΕ L 337, 18.12.2009, σ. 11.
  • [7]  ΕΕ L 335, 17.12.2011, σ. 1.
  • [8]  ΕΕ L 327, 24.11.2006, σ.12.
  • [9]  ΕΕ C 102, 28.4.2004, σ. 2.
  • [10]  ΕΕ L 378, 27.12.2006, σ. 72.
  • [11]  ΕΕ C 372, 20.12.2011, σ. 15.
  • [12]  ΕΕ C 45 E, 23.2.2010, σ. 9.
  • [13]  ΕΕ C 99 E, 3.4.2012, σ. 50.
  • [14]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2011)0506.
  • [15]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0209.
  • [16]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0324.
  • [17]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2012)0428.
  • [18]  ΕΕ L 227, 29.8.2009, σ. 9.

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Ο κύριος στόχος της έκθεσης είναι να αξιολογηθεί κατά πόσο έχει προχωρήσει η μεταφορά της οδηγίας 2010/13/ΕΕ για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων στις εθνικές νομοθεσίες αφενός, και η αποτελεσματικότητα της εφαρμογής της αφετέρου. Η οδηγία αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο της ρύθμισης του τομέα των μέσων επικοινωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με το άρθρο 33 της, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει την υποχρέωση να υποβάλλει ανά τριετία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας στα κράτη μέλη. Πρέπει να υπογραμμιστεί ότι η πρώτη έκθεση της Επιτροπής δημοσιεύτηκε με σημαντική καθυστέρηση, η οποία οφειλόταν μεταξύ άλλων και στο γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν ολοκλήρωσαν την ενσωμάτωση της οδηγίας στην εθνική τους νομοθεσία εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας.

Διαπιστώνεται ότι στα μεμονωμένα κράτη μέλη η οδηγία έχει τεθεί σε εφαρμογή σε διαφόρους βαθμούς.

Η οδηγία είναι ένα μέσο της εσωτερικής αγοράς που συνδυάζει το δικαίωμα παροχής οπτικοακουστικών υπηρεσιών με το δικαίωμα της ελευθερίας της έκφρασης και πληροφόρησης και την προστασία σημαντικών στόχων δημοσίου συμφέροντος Είναι σημαντικό να υπενθυμίσουμε ότι η ΟΥΟΑΜ έχει συνταχθεί έτσι ώστε να είναι πάντοτε κατάλληλη παρά τις εξελίξεις των τεχνολογιών, δεδομένου ότι βασίζεται στην αρχή της τεχνολογικής ουδετερότητας. Το κείμενο της οδηγίας είναι το αποτέλεσμα μακρών και δύσκολων διαπραγματεύσεων μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών και πρέπει να αναγνωριστεί ότι οι συμβιβασμοί που επιτεύχθηκαν είναι ισορροπημένοι και εξυπηρετούν αποτελεσματικά τα συμφέροντα των πολιτών και των επιχειρηματιών.

Σημειωτέον επίσης ότι η εφαρμογή της οδηγίας επηρεάζει θετικά την ανάπτυξη της αγοράς. Σύμφωνα με δεδομένα του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου του Οπτικοακουστικού Τομέα, επί του παρόντος, στα τέλη του 2012, υπάρχουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση περισσότεροι από 8000 πάροχοι υπηρεσιών τηλεοπτικών υπηρεσιών και περισσότεροι από 2000 πάροχοι κατά παραγγελία υπηρεσιών.

Το πρώτο μέρος της έκθεσης περιλαμβάνει ποιοτική αξιολόγηση όλων των διατάξεων, ενώ το δεύτερο αφορά τις μελλοντικές προκλήσεις που σχετίζονται με τη δυναμική ανάπτυξη της τεχνολογίας, και ειδικότερα τη συνδεδεμένη με το Διαδίκτυο τηλεόραση.

Προσβασιμότητα

Στο πλαίσιο αυτό, ο εισηγητής υπογραμμίζει ότι η έκθεση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής δεν ασχολείται σε βάθος με το θέμα της προσβασιμότητας, ούτε της αποτελεσματικότητας της εφαρμογής των κατάλληλων διατάξεων στα μεμονωμένα κράτη μέλη. Ως προς τα συμπεράσματα της έκθεσης που δεν είναι επαρκώς ικανοποιητικά, ο εισηγητής καλεί την Επιτροπή να παρακολουθήσει την κατάσταση όσον αφορά την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων σε άτομα με προβλήματα όρασης ή ακοής. Επίσης είναι ζωτικής σημασίας για τα κράτη μέλη να ευαισθητοποιήσουν τους παραγωγούς ώστε να ενημερωθούν καλύτερα για τις ανάγκες των ατόμων αυτών και να καταβάλουν περαιτέρω προσπάθειες για την ανάπτυξη τεχνολογιών που θα διασφαλίζουν ευρύτερη πρόσβαση για όλους τους πολίτες μέσω περαιτέρω εξελίξεων μεταξύ άλλων και στους τομείς της ακουστικής περιγραφής, των εκφωνούμενων υπότιτλων, της νοηματικής γλώσσας και των καταλόγων επιλογών (μενού), ιδίως των ηλεκτρονικών οδηγών προγράμματος και πλοήγησης (EPG).

Προώθηση ευρωπαϊκών έργων

Κατά την άποψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η προώθηση της πολιτιστικής ποικιλομορφίας μέσω της διανομής ευρωπαϊκών έργων αποτελεί κρίσιμης σημασίας στόχο. Βάσει της έκθεσης που η Επιτροπή υπέβαλε σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 13, 16 και 17 της οδηγίας για την προώθηση ευρωπαϊκών έργων και έργων ανεξάρτητων παραγωγών, διαπιστώνεται ότι τα στοιχεία που η Επιτροπή παρουσιάζει δεν επαρκούν για να συναχθούν κατάλληλα συμπεράσματα. Επίσης υπάρχουν αμφιβολίες όσον αφορά τη μέθοδο παρακολούθησης που εφαρμόζεται στα κράτη μέλη. Σύμφωνα με την έκθεση της Επιτροπής, η αύξηση του αριθμού ευρωπαϊκών έργων που μεταδόθηκαν το 2010 σε σύγκριση με το 2009 ανήρθε σε 0,5%. Ο μέσος χρόνος μετάδοσης ευρωπαϊκών έργων στην ΕΕ ανήρθε σε 63,8% το 2009 και σε 64,3% το 2010. Σύμφωνα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν για το 2010 σχετικά με η μετάδοση έργων ανεξάρτητων παραγωγών, διαπιστώθηκε πτώση κατά 0,3 % σε σύγκριση με το 2009. Ό μέσος όρος για την ΕΕ όσον αφορά το μερίδιο της παραγωγής των ανεξάρτητων παραγωγών ανήρθε σε 34,1% το 2009 και σε 33,8 % το 2010[1]. Όλα τα κράτη μέλη συμπλήρωσαν το καθορισμένο από την οδηγία ελάχιστο ποσοστό των 10% για τις ανεξάρτητες παραγωγές. Εν τούτοις, στα μεμονωμένα κράτη μέλη τα επίπεδα διαφέρουν μεταξύ τους. Τα συμπεράσματα της Επιτροπής δεν είναι πλήρως ικανοποιητικά. Στον τομέα αυτό ο εισηγητής ζητεί από την Επιτροπή να παρακολουθήσει την πρόοδο στα κράτη μέλη, και καλεί τους εθνικούς φορείς να ενθαρρύνουν την ευρύτερη μετάδοση ευρωπαϊκών έργων και να υποβάλλουν τα σχετικά τους πορίσματα πλήρως και σε τακτική βάση.

Προστασία των ανηλίκων

Ο εισηγητής προσδίδει ιδιαίτερη προσοχή στο ζήτημα αυτό, δεδομένου ότι οι ανήλικοι είναι εκείνοι που εκτίθενται περισσότερο σε κίνδυνους που προκύπτουν κυρίως από εμπορικές ανακοινώσεις. Πρόκειται εδώ για διαφημίσεις αλκοολούχων ποτών, ανθυγιεινών προϊόντων ή διαφημίσεις που προάγουν συγκεκριμένες καταναλωτικές συμπεριφορές. Ο εισηγητής επικροτεί τις δράσεις που έχουν αναληφθεί από τα κράτη μέλη στον τομέα της προστασίας των ανηλίκων, όπως η θέσπιση αυστηρότερων εθνικών διατάξεων. Επίσης εκφράζει την ικανοποίησή του για πρωτοβουλίες όπως το Ευρωπαϊκό φόρουμ για το οινόπνευμα και την υγεία και η Πλατφόρμα δράσης για τη διατροφή, τη σωματική άσκηση και την υγεία

Στο πλαίσιο της προστασίας των ανηλίκων πρέπει να προωθηθεί στα κράτη μέλη η εκπόνηση κωδικών συμπεριφοράς, ούτως ώστε να αντιμετωπιστεί το ζήτημα των ακατάλληλων οπτικοακουστικών εμπορικών ανακοινώσεων κατά τη διάρκεια προγραμμάτων για παιδιά, ειδικότερα εκείνων που διαφημίζουν γλυκά, αλμυρά ή λιπαρά τρόφιμα και ροφήματα.

Πρέπει να υπογραμμιστεί ότι πρωτοβουλίες αυτορρύθμισης δεν μπορούν ουδέποτε να αντικαταστήσουν νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις, που είναι κρίσιμης σημασίας για την αποτελεσματική προστασία των ανηλίκων.

Ελευθερία και πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης, δικαίωμα ενημέρωσης, αρχή της χώρας προέλευσης

Ο εισηγητής επικροτεί το γεγονός ότι η ελευθερία και πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης (άρθρα 3 και 4), που συγκαταλέγονται στις αρχές της δημοκρατικής κοινωνίας όπως περιλαμβάνονται στον Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της ΕΕ, και το δικαίωμα των πολιτών σε ενημέρωση για γεγονότα μείζονος σημασίας (άρθρα 14 και 15) συμπεριλαμβάνονται στην οδηγία. Σημειωτέον ότι πολίτες και κράτη μέλη ασκούν όλο και συχνότερα τα δικαιώματά τους δυνάμει των διατάξεων αυτών.

Το άρθρο 2 της οδηγίας, που αναφέρεται στην αρχή της χώρας προέλευσης, ανταποκρίνεται στις προκλήσεις της εσωτερικής αγοράς Υπηρεσίες μπορούν να παρέχονται ελεύθερα σε ολόκληρη την ΕΕ, εφόσον συμβιβάζονται με τις νομικές διατάξεις που ισχύουν στο κράτος μέλος το οποίο είναι η χώρα προέλευσης της συγκεκριμένης υπηρεσίας.

Απαγόρευση της υποκίνησης σε μίσος

Ο εισηγητής τονίζει ότι ο αντίκτυπος της οδηγίας μπορεί να μετρηθεί με βάση μια από τις σημαντικότερες πτυχές της, και πιο συγκεκριμένα την απαγόρευση της υποκίνησης σε μίσος για λόγους φυλής, φύλου, θρησκείας ή εθνικότητας (άρθρο 6). Στην έκθεση της Επιτροπής αναφέρεται μία μόνο περίπτωση παραβίασης των διατάξεων της οδηγίας από το δορυφορικό κανάλι Al Aqsa TV, που μετέδιδε προγράμματα αντισημιτικού περιεχομένου. Κατόπιν παρεμβάσεως της Επιτροπής, η μετάδοση των προγραμμάτων αυτών σταμάτησε.

Εμπορικές ανακοινώσεις

Το ζήτημα των εμπορικών ανακοινώσεων είναι ιδιαίτερα σημαντικό υπό το φως των νέων μορφών προώθησης προϊόντων. Η έκθεση της Επιτροπής αναφέρει ότι έχουν σημειωθεί περιπτώσεις παραβίασης του κανόνα των 12 λεπτών σε διάφορα κράτη μέλη, και ως εκ τούτου ο εισηγητής καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει να παρακολουθεί τη συμμόρφωση με τον κανόνα αυτό. Ιδιαίτερα σημαντικές στο πλαίσιο των εμπορικών ανακοινώσεων είναι επίσης η χορηγία, η αυτοδιαφήμιση και η τοποθέτηση προϊόντων. Σημειωτέον ότι στη σημερινή εποχή δυναμικής ανάπτυξης των μέσων επικοινωνίας, εμφανίζονται πολλές νέες μορφές διαφήμισης ως προς τις οποίες η εφαρμογή ενιαίων κανόνων είναι δύσκολη, ειδικότερα στο πλαίσιο της συνδεδεμένης με το Διαδίκτυο τηλεόρασης (Connected TV). Το γεγονός αυτό ενδέχεται να ενέχει κινδύνους για τους καταναλωτές και για το λόγο αυτό, ο εισηγητής ζητεί την περαιτέρω ανάλυση του προβλήματος αυτού, ιδίως σε εθνικό επίπεδο στα μεμονωμένα κράτη μέλη. Ένα άλλο θέμα στο οποίο πρέπει να επιστηθεί η προσοχή είναι η ανάγκη καταπολέμησης των διακρίσεων λόγω φύλου ή φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής στις διαφημίσεις. Είναι πασιφανές το πρόβλημα της άμεσης και έμμεσης διαφήμισης προϊόντων βάσει στερεοτύπων, και ως εκ τούτου είναι απαραίτητο να αναληφθεί αποτελεσματική δράση κατά των στερεοτύπων αυτών.

Γραμματισμός στα Μέσα Επικοινωνίας

Σύμφωνα με το άρθρο 33 της οδηγίας, η Επιτροπή υποβάλλει, εν ανάγκη, προτάσεις για την αναπροσαρμογή της οδηγίας στην πρόοδο που σημειώνεται στον τομέα των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων, λαμβάνοντας υπόψη τις τεχνικές εξελίξεις και το επίπεδο γραμματισμού στα μέσα επικοινωνίας στα κράτη μέλη. Σημειωτέον ότι η Επιτροπή δεν εκπλήρωσε την υποχρέωσή της που απορρέει από το άρθρο 33 και ως εκ τούτου ο εισηγητής καλεί την Επιτροπή να υποβάλει προτάσεις σχετικά με τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας.

Η ικανότητα αξιοποίησης των μέσων συνιστά έναν από τους βασικούς στόχους της οδηγίας, ειδικότερα λαμβάνοντας υπόψη τις προκλήσεις και τους κινδύνους που συνεπάγεται η υβριδική τηλεόραση. Επειδή η διαχωριστική γραμμή μεταξύ γραμμικών και μη γραμμικών υπηρεσιών είναι ρευστή, οι καταναλωτές αντιμετωπίζουν δυσκολίες για να ξεχωρίζουν τα διάφορα μέσα και τις πήγες του περιεχομένου τους. Ανήκει στις αρμοδιότητες των κρατών μελών να ενσωματώσουν στα εκπαιδευτικά τους συστήματα προγράμματα κατάρτισης για τον γραμματισμό στα μέσα επικοινωνίας.

Μελλοντικές προκλήσεις

Η δυναμική επιτάχυνση των τεχνολογικών αλλαγών ανά τον κόσμο έχει σημαντικές επιπτώσεις στην αγορά των οπτικοακουστικών υπηρεσιών. Καθότι συγκλίνουν το Διαδίκτυο και η τηλεόραση, οι πάροχοι προσφέρουν ολοένα και συχνότερα υπηρεσίες δικτύων δεύτερης γενιάς και Διαδικτύου σε σύγχρονους τηλεοπτικούς δέκτες. Για τους καταναλωτές η διαχωριστική γραμμή μεταξύ γραμμικών και μη γραμμικών υπηρεσιών είναι όλο και λιγότερο σαφής. Η τηλεόραση που ονομάζεται “Connected TV” ή “Hybrid TV” καθίσταται ολοένα και πιο δημοφιλής. Επιπλέον, οι πολιτιστικές και τεχνολογικές αλλαγές και η αύξηση της πρόσβασης στο ευρυζωνικό Διαδίκτυο προσφέρουν σε εκατομμύρια καταναλωτές τη δυνατότητα να παρακολουθούν παραδοσιακά τηλεοπτικά προγράμματα χρησιμοποιώντας «ταμπλέτες», «έξυπνα τηλέφωνα» και κονσόλες. Υπό το πρίσμα αυτών των τεράστιων δυνατοτήτων και προκλήσεων που συνδέονται με την υβριδική τηλεόραση, δεν πρέπει να λησμονηθεί η υλοποίηση των θεμελιωδών στόχων που περιλαμβάνονται στην οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων. Στο πλαίσιο των νέων τεχνολογικών λύσεων, πρέπει να τεθεί το ερώτημα με ποιόν τρόπο μπορούν να προωθηθούν αποτελεσματικά τα ευρωπαϊκά έργα και τα έργα των ανεξάρτητων παραγωγών, πώς μπορούν να προστατευτούν αποτελεσματικά οι καταναλωτές, συμπεριλαμβανομένων κυρίως των παιδιών, από την τεράστια επίδραση της διαφήμισης, και ταυτόχρονα να διασφαλιστούν ίσοι ανταγωνιστικοί όροι για τους παραγωγούς, να προστατευθούν η ελευθερία έκφρασης και η πολυφωνία στα μέσα ενημέρωσης καθώς και να αυξηθεί, ειδικότερα μεταξύ των νεότερων, ο γραμματισμός στα μέσα.

Επίσης πρέπει να υπογραμμιστεί ότι η αγορά των οπτικοακουστικών υπηρεσιών υφίσταται ισχυρό διεθνή ανταγωνισμό. Περισσότερες από 1500 υπηρεσίες έχουν έδρα εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ενώ κατευθύνουν τις προσφορές τους προς την ευρωπαϊκή αγορά. Οι πάροχοι αυτοί δεν δεσμεύονται πάντοτε από τις ίδιες νομικές απαιτήσεις που ισχύουν για τους ευρωπαίους παρόχους.

Είναι σημαντικό να συνεχίσει η Επιτροπή να αναλύει εις βάθος την εξέλιξη των αγορών και τη συμπεριφορά των καταναλωτών υπό το φως παρόμοιων νέων υπηρεσιών καθώς και τις ενδεχόμενες βραχυπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες επιπτώσεις στις οπτικοακουστικές αγορές της ΕΕ. Το Κοινοβούλιο καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει, βάσει των αναλύσεων αυτών, σαφείς συστάσεις ως προς το κατά πόσο ενδείκνυται μια αναπροσαρμογή του κανονιστικού πλαισίου.

  • [1]  Τα στοιχεία προέρχονται από την πρώτη έκθεση της Επιτροπής για την εφαρμογή των άρθρων 13, 16 και 17 της Οδηγίας 2010/13/EΕ για την περίοδο 2009-2010, COM(2012)522.

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών (29.1.2013)

προς την Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας

σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων
2012/2132(INI)

Συντάκτης γνωμοδότησης: Vicente Miguel Garcés Ramón

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών καλεί την Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις:

1.  εκφράζει ικανοποίηση διότι τα περισσότερα κράτη μέλη έχουν εφαρμόσει με επιτυχία την οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων και καλεί τα υπόλοιπα κράτη μέλη να προχωρήσουν γρήγορα στην εφαρμογή της· ανησυχεί για το γεγονός ότι καθυστερεί η μεταφορά της οδηγίας, η οποία αποσκοπεί στη διαφύλαξη της ασφάλειας δικαίου στην ενιαία αγορά, παράλληλα με τη διατήρηση της πολιτισμικής πολυμορφίας, την προστασία των καταναλωτών και τη διασφάλιση της πολυφωνίας των μέσων ενημέρωσης στις εθνικές νομοθεσίες· καλεί τα κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμα προσαρμόσει ανάλογα τη νομοθεσία τους να το πράξουν το συντομότερο δυνατόν·

2.  εκφράζει την ικανοποίησή του για την εφαρμογή των κανόνων της εσωτερικής αγοράς από τα κράτη μέλη, ιδίως όσον αφορά τν ελεύθερη κυκλοφορία των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων και την αρχή της χώρας προέλευσης, όπως αυτή αναφέρεται στο άρθρο 2 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ·

3.  πιστεύει ότι πρέπει να επιτευχθεί η κατάλληλη ισορροπία μεταξύ των στόχων της παρούσας Οδηγίας και της ελευθερίας της διανομής και της πρόσβασης στο περιεχόμενο, για την αποφυγή των κινδύνων της συγκέντρωσης και της απώλειας πολυμορφίας·

4.  πιστεύει επίσης ότι τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν την πρόσβαση στις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας· διαπιστώνει την ύπαρξη διαφορετικών επιχειρηματικών μοντέλων για τη χρηματοδότηση περιεχομένου και τονίζει τη σημασία που έχει να είναι προσιτές οι τιμές της πρόσβασης για τους διάφορους καταναλωτές·

5.  πιστεύει ότι βασικός στόχος της κανονιστικής ρύθμισης των μέσων ενημέρωσης είναι η διατήρηση της ποικιλίας προσφοράς και παρόχων·

6.  τονίζει τη σημασία της ικανοποιητικής εφαρμογής του άρθρου 17 της οδηγίας όσον αφορά το μέσο χρόνο εκπομπής ευρωπαϊκών έργων από ανεξάρτητους παραγωγούς και υπογραμμίζει, εν προκειμένω, την αυτονομία των κρατών μελών· προτρέπει τα κράτη μέλη και τους ραδιοτηλεοπτικούς φορείς να υπερβούν το ελάχιστο επίπεδο του 10% που προτείνει η οδηγία 2010/13/ΕΕ·

7.  επαναλαμβάνει ότι τα τηλεοπτικά διαφημιστικά μηνύματα και οι εκπομπές τηλεαγορών δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα 12 λεπτά την ώρα· εκφράζει, ωστόσο, ανησυχία για το γεγονός ότι το όριο των 12 λεπτών συχνά παραβιάζεται σε ορισμένα κράτη μέλη· τονίζει την ανάγκη παρακολούθησης των εμπορικών μηνυμάτων που σχεδιάζονται με στόχο την παράκαμψη αυτού του περιορισμού, και ιδίως τη συγκαλυμμένη διαφήμιση, που μπορεί να προκαλέσει σύγχυση στους καταναλωτές· ζητεί την απαγόρευση της επιζήμιας διαφήμισης, όπως αυτή περιγράφεται στο άρθρο 9 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ, στη διάρκεια προγραμμάτων για παιδιά και νέους· συνιστά την ανάλυση των βέλτιστων πρακτικών που εφαρμόζονται σε ορισμένες χώρες, όσον αφορά το πεδίο αυτό, ως βάση για μελλοντικές μεταρρυθμίσεις του νομοθετικού πλαισίου·

8.  καλεί την Επιτροπή να επικαιροποιήσει το 2013 την ερμηνευτική ανακοίνωσή της σχετικά με την τηλεοπτική διαφήμιση λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που έχει αποκτηθεί στην ευρωπαϊκή πλατφόρμα δράσης για τη διατροφή, τη σωματική άσκηση και την υγεία, και το Ευρωπαϊκό φόρουμ για το οινόπνευμα και την υγεία·

9.  επισημαίνει ότι η πρόσβαση σε κανάλια και η επιλογή οπτικοακουστικών υπηρεσιών έχει αυξηθεί σημαντικά· τονίζει ότι προκειμένου να επιτευχθεί μια γνήσια ψηφιακή ενιαία αγορά στην Ευρώπη, απαιτούνται περαιτέρω προσπάθειες στον τομέα της βελτίωσης της παιδείας για τα μέσα των πολιτών·

10. εφιστά την προσοχή στην προσέγγιση που είχε επιλεγεί στην αιτιολογική σκέψη 24 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ, η οποία ερμηνεύει την έννοια του «προγράμματος» με δυναμικό τρόπο, λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις της ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης προς αποφυγήν των ανισοτήτων όσον αφορά την ελεύθερη κυκλοφορία και τον ανταγωνισμό και προκειμένου να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες του επιδιωκόμενου κοινού όσον αφορά την κανονιστική προστασία·

11. υποστηρίζει την προσέγγιση της οδηγίας 2010/13/ΕΕ, ενθαρρύνοντας την εισαγωγή καθεστώτων συρρύθμισης ή/και αυτορρύθμισης, όπως τα αναφερόμενα στο άρθρο 4, παράγραφος 7·

12. ζητεί να ληφθούν σοβαρά υπόψη η ευχέρεια της χρήσης και η κατανάλωση των υπηρεσιών οπτικοακουστικής επικοινωνίας και των συναφών μέσων· τονίζει την ανάγκη να διευκρινισθούν οι έννοιες «υπηρεσίες τηλεόρασης» και «πρόγραμμα» ώστε να εξασφαλισθεί η πλήρης και ισότιμη προσπέλαση σε αυτές τις υπηρεσίες, καθώς και δίκαιοι κανόνες συμμετοχής για όλους τους παρόχους προγραμμάτων στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς·

13. σημειώνει ότι, όσον αφορά την διανομή οπτικοακουστικού περιεχομένου "over the top", είναι σκόπιμο να διευκρινισθούν οι «ενδιαφερόμενοι», οι οποίοι θα πρέπει να είναι τουλάχιστον οι δημόσιες και ιδιωτικές τηλεοράσεις, οι φορείς παροχής υπηρεσιών Διαδικτύου, οι καταναλωτές και οι δημιουργοί·

14. στηρίζει ανεπιφύλακτα μια τεχνολογικά ουδέτερη προσέγγιση ως προς τις εξελισσόμενες συνήθειες θέασης και διανομής, προκειμένου να διευκολυνθεί η αύξηση επιλογών των καταναλωτών· ζητεί, εν προκειμένω, να εκπονηθεί πλήρης εκτίμηση αντικτύπου της σημερινής κατάστασης προόδου της αγοράς και του ρυθμιστικού πλαισίου·

15. επισημαίνει ότι οι νέες τεχνολογικές εξελίξεις, όπως είναι η συνύπαρξη διαφορετικών περιεχομένων (υπηρεσιών) στις πλατφόρμες συνδεδεμένης με το διαδίκτυο τηλεόρασης καθιστούν ολοένα και περισσότερο δυσδιάκριτη τη διαφορά μεταξύ γραμμικών και μη γραμμικών υπηρεσιών, μια τάση που μπορεί να στρεβλώσει τον ανταγωνισμό μεταξύ περιεχομένων (υπηρεσιών) οι οποίες διέπονται από εντελώς διαφορετικές κανονιστικές ρυθμίσεις· καλεί, κατά συνέπεια, την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο αναθεώρησης των οδηγιών 2010/13/EΕ και 2000/31/EΚ.

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

23.1.2013

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

28

2

3

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Preslav Borissov, Cristian Silviu Buşoi, Jorgo Chatzimarkakis, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Cornelis de Jong, Christian Engström, Dolores García-Hierro Caraballo, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Philippe Juvin, Hans-Peter Mayer, Sirpa Pietikäinen, Phil Prendergast, Mitro Repo, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Catherine Stihler, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Αναπληρωτής(ές) παρών(όντες) κατά την τελική ψηφοφορία

Raffaele Baldassarre, Jürgen Creutzmann, Anna Hedh, Constance Le Grip, Morten Løkkegaard, Emma McClarkin, Κωνσταντίνος Πουπάκης, Patricia van der Kammen

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (23.1.2013)

προς την Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας

σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων
(2012/2132(INI))

Συντάκτρια γνωμοδότησης: Françoise Castex

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων καλεί την Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις:

1.  υπενθυμίζει στην Επιτροπή τη δέσμευσή της όσον αφορά το θεματολόγιο της «έξυπνης νομοθεσίας» και τη σημασία της διενέργειας έγκαιρων και καίριων εκ των υστέρων ελέγχων της νομοθεσίας της ΕΕ με στόχο τη διαχείριση της ποιότητας των ρυθμίσεων καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου πολιτικής· σημειώνει εν προκειμένω ότι, σύμφωνα με το άρθρο 33 της οδηγίας, η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να υποβάλει την έκθεση για την εφαρμογή της οδηγίας το αργότερο στις 19 Δεκεμβρίου 2011· σημειώνει ότι η έκθεση υποβλήθηκε τελικά την 4η Μαΐου 2012· παροτρύνει την Επιτροπή να διασφαλίσει την ορθή και έγκαιρη εφαρμογή των οδηγιών στα κράτη μέλη·

2.  επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Επιτροπή υπέβαλε τελικά πρόταση οδηγίας σχετικά με τη με τη συλλογική διαχείριση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συνεργαστούν με το Κοινοβούλιο για την εξεύρεση ισόρροπης λύσης όσον αφορά τους εφαρμοστέους κανόνες σχετικά με τις εταιρείες συλλογικής διαχείρισης στον οπτικοακουστικό τομέα, αποδίδοντας τη δέουσα προσοχή στην εξασφάλιση υψηλού επιπέδου διαφάνειας και στη χρηστή διακυβέρνηση καθώς και στο ζήτημα της μουσικής που πλαισιώνει τις ταινίες και τα άλλα οπτικοακουστικά έργα· εν προκειμένω, καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι θα πραγματοποιηθούν οι ενδεδειγμένες προσαρμογές στην οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας, ούτως ώστε να διασφαλιστεί η συνοχή μεταξύ των δύο οδηγιών και ταυτόχρονα να προστατευθούν τα δικαιώματα των δικαιούχων·

3.  καλεί την Επιτροπή, στην επόμενη έκθεσή της σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας, να εκτιμήσει κατά πόσο τα κράτη μέλη έχουν εφαρμόσει την οδηγία με τρόπο ώστε να προστατεύεται η ιδιοκτησία των κατόχων δικαιωμάτων και παράλληλα να διαφυλάσσεται η αρχή της ελευθερίας πρόσβασης στην πληροφόρηση·

4.  σημειώνει την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την αξιοποίηση των δυνατοτήτων του υπολογιστικού νέφους στην Ευρώπη, στην οποία τονίζεται η ανάγκη για μοντέλα διανομής περιεχομένου που να ενισχύουν την πρόσβαση σε όλα τα είδη περιεχομένου και την χρήση τους, συμπεριλαμβανομένου του οπτικοακουστικού περιεχομένου· καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει ευέλικτες συμφωνίες χορήγησης αδειών που θα έχουν στόχο να διασφαλίσουν την αποτελεσματικότητα των επιχειρηματικών μοντέλων για τη διάδοση νόμιμου περιεχομένου στον οπτικοακουστικό τομέα, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα ότι η νομική ασφάλεια θα παραμείνει το βασικό μέλημα· προσβλέπει, εν προκειμένω, στο εξαγγελθέν έγγραφο πολιτικής της Επιτροπής για τη συνδεδεμένη με το διαδίκτυο τηλεόραση («Connected TV»)·

5.  έχει επίγνωση του γεγονότος ότι η οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας βασίζεται στην αρχή της τεχνολογικής ουδετερότητας και καλύπτει, συνεπώς, όλες τις υπηρεσίες οπτικοακουστικού περιεχομένου, ανεξάρτητα από την τεχνολογία που χρησιμοποιείται για την παροχή του·

6.  επιδοκιμάζει την προσωπική δέσμευση που ανέλαβε ο Επίτροπος Michel Barnier όσον αφορά τις υπό εξέλιξη διαπραγματεύσεις για μια συνθήκη σχετικά με περιορισμούς και εξαιρέσεις στα δικαιώματα δημιουργού υπέρ ατόμων με προβλήματα όρασης και ανάγνωσης εντύπων· καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι θα διατίθενται ευρέως βοηθήματα για άτομα με προβλήματα όρασης προκειμένου να διευκολύνεται η πρόσβασή τους σε οπτικοακουστικά προϊόντα και υπηρεσίες· πιστεύει ότι, για το λόγο αυτό, το άρθρο 7 της οδηγίας θα πρέπει να αναδιατυπωθεί, ούτως ώστε να αποκτήσει μια σαφέστερη και μια δεσμευτική φρασεολογία που να υποχρεώνει τους παρόχους υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων να διαθέτουν τις υπηρεσίες τους σε άτομα με αναπηρία·

7.  πιστεύει ότι είναι δυνατή η ανάληψη περαιτέρω δράσης μέσω εναλλακτικών μορφών ρύθμισης, και ιδίως πρωτοβουλιών αυτορρύθμισης και από κοινού ρύθμισης στο πλαίσιο της οδηγίας, ειδικά στον τομέα της διαφήμισης που απευθύνεται σε ανηλίκους, αν μη τι άλλο υπό το φως της νέας στρατηγικής της Επιτροπής για την εταιρική κοινωνική ευθύνη, η οποία ορίζεται ως «ευθύνη των επιχειρήσεων για τον αντίκτυπό τους στην κοινωνία»· τονίζει ότι είναι ουσιώδες στη συνάρτηση αυτή να επιτευχθεί η κατάλληλη ισορροπία μεταξύ εθελοντικών μέτρων και υποχρεωτικής ρύθμισης.

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

22.1.2013

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

23

0

0

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Rebecca Taylor, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka, Димитър Стоянов

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Piotr Borys, Vytautas Landsbergis, Eva Lichtenberger, Dagmar Roth-Behrendt, József Szájer, Axel Voss

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (31.1.2013)

προς την Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας

σχετικά με την εφαρμογή της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων
(2012/2132(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης: Cornelis de Jong

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις:

1.  θεωρεί ότι η συγκέντρωση της ιδιοκτησίας των μέσων ενημέρωσης ενδέχεται να υπονομεύσει την ελευθερία της ενημέρωσης, ιδίως το δικαίωμα για λήψη πληροφοριών, και μπορεί να οδηγήσει στον εκφαυλισμό και στην χειραγώγηση της κοινής γνώμης· ζητεί συνεπώς από την Επιτροπή να διευκρινίσει τις ιδιοκτησιακές σχέσεις που υφίστανται μεταξύ των 7500 ραδιοτηλεοπτικών φορέων που έχει ταυτοποιήσει στην ΕΕ, προκειμένου να προσδιοριστούν οποιεσδήποτε προκλήσεις εγείρονται ενδεχομένως εις βάρος της πολυφωνίας σε αυτά τα μέσα ενημέρωσης· προτείνει επίσης να θεσπιστούν τυποποιημένες διατάξεις για τις ρυθμιστικές αρχές του οπτικοακουστικού τομέα σε όλα τα κράτη μέλη·

2.  καλεί από την Επιτροπή να συνεχίσει να ασκεί εποπτεία και να επεμβαίνει σε περιπτώσεις παραβίασης του κανόνα των 12 λεπτών, να μελετήσει τον πραγματικό όγκο της διαφήμισης και να εξετάσει ιδίως το ενδεχόμενο μείωσης των ορίων ενόψει πιθανών καταγγελιών καταναλωτών·

3.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει το συντομότερο δυνατό τις απαραίτητες διευκρινήσεις σχετικά με τα προβλήματα που έχει εντοπίσει στο πεδίο των εμπορικών ανακοινώσεων σχετικά με τη χορηγία, την αυτοδιαφήμιση των ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών και την τοποθέτηση προϊόντων·

4.  εκφράζει λύπη διότι στο άρθρο 6 της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας δεν αναφέρονται όλοι οι λόγοι που παρατίθενται στο άρθρο 21 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο διεύρυνσης του πεδίου εφαρμογής του εν λόγω άρθρου προκειμένου να ευθυγραμμιστεί έτσι με τον Χάρτη·

5.  εκφράζει ικανοποίηση για την προσέγγιση που επέλεξαν η Επιτροπή και το Δικαστήριο όσον αφορά την ερμηνεία του άρθρου 14 της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας· ζητεί να συνεχίσει να ερμηνεύεται με ευρύ πνεύμα η έννοια "εκδηλώσεις που θεωρούνται μείζονος σημασίας για την κοινωνία", συμπεριλαμβανομένων αθλητικών και ψυχαγωγικών εκδηλώσεων γενικού ενδιαφέροντος· παροτρύνει τα κράτη μέλη να εκπονήσουν καταλόγους τέτοιων εκδηλώσεων·

6.  επισημαίνει ότι, σε ένα περιβάλλον του οποίου ο ψηφιακός χαρακτήρας διευρύνεται διαρκώς, τα δημόσια μέσα ενημέρωσης διαδραματίζουν καίριο ρόλο στην προσπάθεια να διασφαλιστεί η δυνατότητα επιγραμμικής πρόσβασης των πολιτών σε πληροφορίες και αναγνωρίζει ότι, από αυτή την άποψη, η παροχή διαδικτυακών υπηρεσιών από δημόσιες υπηρεσίες ενημέρωσης συμβάλλει άμεσα στην αποστολή τους·

7.  τονίζει ότι, πέραν της επανεξέτασης του πεδίου εφαρμογής και του ενδεχομένου τροποποιήσεων της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας, μεγαλύτερη έμφαση πρέπει να δοθεί στην τήρηση και στην εφαρμογή της ισχύουσας οδηγίας·

8.  υπογραμμίζει ότι η άσκηση της ελευθερίας της έκφρασης συνεπάγεται καθήκοντα και ευθύνες·

9.  καλεί την Επιτροπή στο πλαίσιο της επόμενης έκθεσής της να επικεντρωθεί στο πρόβλημα του ψηφιακού χάσματος, δηλαδή στην ανισότητα και την ασυμμετρία που χαρακτηρίζουν τον τομέα της ενημέρωσης λόγω ανεπαρκούς πρόσβασης στις νέες τεχνολογίες πληροφόρησης και επικοινωνίας

10. διατυπώνει εκ νέου την μεγάλη σημασία της προστασίας των ανηλίκων στις τηλεοπτικές εκπομπές συνιστά στα κράτη μέλη να εξετάσουν αυτό το ζήτημα σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 σημείο ζ της οδηγίας για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας· συνιστά επιπλέον οι πάροχοι τηλεοπτικών προγραμμάτων ή υπηρεσιών να διορίσουν υπεύθυνο για την προστασία των ανηλίκων που θα λειτουργεί ως σύνδεσμος επικοινωνίας για τους χρήστες καθώς και ως σύμβουλος για τους παρόχους σε θέματα που άπτονται της προστασίας των ανηλίκων·

11. καλεί την Επιτροπή να ζητήσει από τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν τους κανόνες περί προσβασιμότητας και να παρακολουθήσει εκ του σύνεγγυς την κατάσταση σχετικές εξελίξεις προκειμένου να είναι σε θέση να παρουσιάσει μια συνοπτική εικόνα των μέτρων που θα λάβουν τα κράτη μέλη·

12. καλεί την Επιτροπή να διατηρήσει, στις συμφωνίες που συνάπτει η Ένωση στον τομέα του εξωτερικού εμπορίου, τους ορισμούς των υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων επικοινωνίας που διατυπώνονται στην οδηγία, προκειμένου, με τον τρόπο αυτό, να "διασφαλίσει" αυτές τις υπηρεσίες·

13. καλεί την Επιτροπή να υποβάλει ετήσια έκθεση με θέμα την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης σε μεμονωμένα κράτη μέλη·

14. καλεί την Επιτροπή να διερευνήσει καλύτερες μεθόδους ρύθμισης των διαφημίσεων οινοπνευματωδών, δεδομένου ότι οι κώδικες αυτορύθμισης δεν είναι επαρκείς για την αποτελεσματική προστασία των ανηλίκων·

15. επισημαίνει την ανάγκη πανευρωπαϊκής συγκριτικής μελέτης που θα παράσχει περαιτέρω κατανόηση των τρόπων με τους οποίους εξελίσσεται η καταναλωτική συμπεριφορά παιδιών, εφήβων και ενηλίκων έναντι των μέσων ενημέρωσης· μία τέτοια μελέτη θα ήταν ιδιαιτέρως χρήσιμη στους αρμόδιους χάραξης πολιτικής στον τομέα των οπτικοακουστικών μέσων τόσο σε επίπεδο ΕΕ όσο και σε επίπεδο κρατών μελών·

16. συνιστά την ενίσχυση του ρόλου του Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο του Οπτικοακουστικού Τομέα, διότι κάτι τέτοιο μπορεί να αποτελέσει μια κατάλληλη λύση στο πρόβλημα της συλλογής δεδομένων όσον αφορά την προώθηση των ευρωπαϊκών οπτικοακουστικών έργων·

17. ζητεί από την Επιτροπή να λάβει υπόψη τις εξής παραμέτρους κατά την δρομολόγηση δημόσιων διαβουλεύσεων στο θέμα της συνδεδεμένης ή της υβριδικής τηλεόρασης: τυποποίηση, τεχνολογική ουδετερότητα, προσωποποιημένες υπηρεσίες και σχετικές προκλήσεις, (ιδίως για άτομα με αναπηρίες), προβλήματα ασφάλειας πολλαπλών "νεφών", προσβασιμότητα για χρήστες, προστασία των παιδιών και της ανθρώπινης αξιοπρέπειας.

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

31.1.2013

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

30

1

2

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Edit Bauer, Arkadiusz Tomasz Bratkowski, Philip Claeys, Frank Engel, Kinga Gál, Nathalie Griesbeck, Sophia in ‘t Veld, Lívia Járóka, Timothy Kirkhope, Baroness Sarah Ludford, Nuno Melo, Louis Michel, Claude Moraes, Γεώργιος Παπανικολάου, Jacek Protasiewicz, Carmen Romero López, Csaba Sógor, Rui Tavares, Nils Torvalds, Κυριάκος Τριανταφυλλίδης, Wim van de Camp, Josef Weidenholzer, Tatjana Ždanoka, Auke Zijlstra

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Birgit Collin-Langen, Cornelis de Jong, Monika Hohlmeier, Franziska Keller, Petru Constantin Luhan, Ulrike Lunacek, Raül Romeva i Rueda, Sir Graham Watson, Мария Габриел

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

21.2.2013

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

21

3

0

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Zoltán Bagó, Lothar Bisky, Piotr Borys, Jean-Marie Cavada, Santiago Fisas Ayxela, Mary Honeyball, Morten Løkkegaard, Emilio Menéndez del Valle, Marek Henryk Migalski, Doris Pack, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, Marietje Schaake, Hannu Takkula, László Tőkés, Helga Trüpel, Marie-Christine Vergiat, Sabine Verheyen, Milan Zver, Χρυσούλα Παλιαδέλη, Моника Ханс Панайотова

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

François Alfonsi, Iosif Matula, Mitro Repo

Αναπληρωτές (άρθρο 187, παρ. 2) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Luigi Berlinguer, Knut Fleckenstein