Pranešimas - A7-0060/2013Pranešimas
A7-0060/2013

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo, kuriuo laikinai nukrypstama nuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje

13.3.2013 - (COM(2012)0697 – C7‑0385/2012 – 2012/0328(COD)) - ***I

Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas
Pranešėjas: Peter Liese


Procedūra : 2012/0328(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A7-0060/2013

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo, kuriuo laikinai nukrypstama nuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje

(COM(2012)0697 – C7‑0385/2012 – 2012/0328(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2012) 0697),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 192 straipsnio 1 dalį, pagal kurias Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0385/2012),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–   atsižvelgdamas į 2013 m. vasario 13 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],

–   pasikonsultavęs su Regionų komitetu,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto pranešimą bei Transporto ir turizmo komiteto nuomonę (A7–0060/2013),

1.  priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas  1

Teisėkūros rezoliucijos projektas

7 a nurodomoji dalis (nauja)

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas

 

remdamasis Kioto protokolo, kuris buvo patvirtintas Tarybos sprendimu Nr. 2002/358/EB1 Europos bendrijos vardu, 2 straipsnio 2 dalimi,

 

____________

 

1 2002 m. balandžio 25 d. Tarybos sprendimas dėl Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos Kioto protokolo patvirtinimo Europos bendrijos vardu ir bendro jame numatytų įsipareigojimų vykdymo (OL L 130, 2002 5 15, p. 1).

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl sprendimo

-1 konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) aviacijos sektorius yra labai tarptautinio pobūdžio. Tokios visuotinės problemos, kylančios dėl aviacijos sektoriaus keliamos taršos, gali būti veiksmingai sprendžiamos remiantis tarptautiniu požiūriu, kuris apimtų visuotinį įsipareigojimą taikyti tas pačias priemones arba siekti tų pačių tikslų taikant skirtingas priemones. Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija (ICAO), tarptautinio susitarimo pagrindu apibrėždama bendruosius tikslus, atlieka esminį vaidmenį šiame procese;

Pagrindimas

Tokioms tarptautinėms problemoms, kaip aviacijos sektoriaus sukeliama tarša šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, spręsti būtini visuotiniai sprendimai, todėl tarptautinis požiūris gali būti veiksmingas.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl sprendimo

1 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(1) Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijoje padaryta didelė pažanga siekiant 2013 m. ICAO asamblėjoje priimti sistemą, pagal kurią šalys galėtų rinkos priemones taikyti tarptautinės aviacijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimui, ir sukurti pasaulinę rinkos priemonę;

(1) 2012 m. lapkritį ICAO, dar 1998 m. pradėjusi diskusiją dėl aviacijos išmetamųjų teršalų kiekio mažinimo, padarė didelę pažangą siekdama 2013 m. ICAO asamblėjoje priimti sistemą, pagal kurią ICAO priklausančios šalys galėtų rinkos priemones taikyti tarptautinės aviacijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimui, ir sukurti pasaulinę rinkos priemonę (angl. „MBM“);

Pagrindimas

Turėtų būti aiškiai pabrėžta, kad diskusijos IACO lygmeniu dėl taršos ribojimo pradėtos daugiau negu prieš dešimt metų ir kad iki pradedant artėti ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos taikymo terminui padaryta nedidelė pažanga.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl sprendimo

1 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(1a) Sąjunga tikisi, kad ICAO asamblėjoje bus susitarta dėl pasaulinės rinkos priemonės ir realistinio jos įgyvendinimo tvarkaraščio ir dėl sistemos, pagal kurią būtų galima visapusiškai taikyti nacionalines ir regionines rinkos priemones tarptautinei aviacijai, kol dar netaikoma pasaulinė rinkos priemonė;

Pagrindimas

Reikia paaiškinti, kad ES lūkesčiai, susiję su ICAO asamblėja, labai aiškūs ir kad ne kiekvienas rezultatas gali būti laikomas sėkme.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl sprendimo

2 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) siekiant sudaryti sąlygas šiai pažangai ir ją dar paspartinti, pageidautina atidėti reikalavimų, kylančių iki 2013 m. ICAO asamblėjos ir susijusių su skrydžiais į aerodromus už ES ir su Sąjunga glaudžiai ekonomiškai susijusių teritorijų, kuriose taip pat kovojama su klimato kaita, ribų ir iš tokių aerodromų, vykdymo užtikrinimą. Todėl prieš orlaivių naudotojus neturėtų būti imamasi veiksmų dėl reikalavimų teikti patikrinto išmestų teršalų kiekio ataskaitas ir atsisakyti atitinkamo apyvartinių taršos leidimų skaičiaus, susijusio su skrydžiais į šiuos aerodromus ir iš jų, pagal 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EK, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje, kylančių iki 2014 m. sausio 1 d. Orlaivių naudotojai, norintys toliau taikyti minėtus reikalavimus, turėtų galėti tai daryti;

(2) siekiant sudaryti sąlygas šiai pažangai ir paskatinti ICAO valstybes nares sparčiau prisiimti bendrą įsipareigojimą pasaulio mastu spręsti aviacijos išmetamų teršalų kiekio klausimą, pageidautina atidėti reikalavimų, kylančių iki 2013 m. ICAO asamblėjos ir susijusių su skrydžiais į aerodromus už ES ir su Sąjunga glaudžiai ekonomiškai susijusių teritorijų, kuriose taip pat kovojama su klimato kaita, ribų ir iš tokių aerodromų, vykdymo užtikrinimą. Todėl prieš orlaivių naudotojus neturėtų būti imamasi veiksmų dėl reikalavimų 2010–2012 m. kalendoriniais metais teikti patikrinto išmestų teršalų kiekio ataskaitas ir atsisakyti atitinkamo apyvartinių taršos leidimų skaičiaus, susijusio su skrydžiais į šiuos aerodromus ir iš jų, pagal 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EK, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje. Orlaivių naudotojai, norintys toliau taikyti minėtus reikalavimus, turėtų galėti tai daryti. Šiuo metu vyksta Sąjungos derybos su Šveicarija dėl pastarosios pilnateisio įtraukimo į ES šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, kuri apimtų skrydžius Šveicarijos viduje ir skrydžius iš Šveicarijos į trečiąsias šalis. Klausimas, ar skrydžiams iš valstybių narių į Šveicariją būtų taikoma ES šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema ar galiojanti leidžianti nukrypti nuostata, turėtų būti sprendžiamas tarp Sąjungos ir Šveicarijos aukščiausiu įmanomu lygmeniu. Tokios diskusijos turėtų būti rengiamos laikantis galiojančios teisinės tvarkos ir draugiškai bendradarbiaujant, atsižvelgiant į labai konstruktyvų Šveicarijos vaidmenį ICAO;

Pagrindimas

The case of Switzerland has been addressed in some amendments. According to the perception of some the question to decide by the EU co-legislators is not if flights inside Switzerland or intercontinental flights from Switzerland to third countries are covered. This is subject to the negotiations between the EU and Switzerland. The question is only if according to the current legal situation and according to the judgement of the European Court of Justice flights from the EU should be covered like foreseen or if they are subject to the Stop the Clock. This needs to be addressed at the highest possible level.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl sprendimo

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) siekiant išvengti konkurencijos iškraipymų, ši nukrypti leidžianti nuostata turėtų būti taikoma tik tiems orlaivių naudotojams, kurie negavo nemokamų apyvartinių taršos leidimų minėtai veiklai 2012 m. arba juos grąžino. Dėl tos pačios priežasties į šiuos apyvartinius taršos leidimus neturėtų būti atsižvelgiama apskaičiuojant teises naudotis tarptautiniais kreditais pagal Direktyvą 2003/87/EB;

(3) siekiant išvengti konkurencijos iškraipymų, ši nukrypti leidžianti nuostata turėtų būti taikoma tik tiems orlaivių naudotojams, kurie negavo nemokamų apyvartinių taršos leidimų, išduotų minėtai veiklai 2012 m. vykdyti, arba juos grąžino. Dėl tos pačios priežasties į šiuos apyvartinius taršos leidimus neturėtų būti atsižvelgiama apskaičiuojant teises naudotis tarptautiniais kreditais pagal Direktyvą 2003/87/EB;

Pagrindimas

Jau minėta, kad formuluotė neturėtų suteikti jokių skirtingo aiškinimo galimybių. Todėl turėtų būti paaiškinta, kad leidimų, kurie turi būti grąžinti, skaičius grindžiamas patikrintų tonkilometrių, susidariusių atitinkamos aviacijos veiklos 2010 ataskaitiniais metais, dalimi. Kitaip naudotojai galėtų aiškinti šį skaičių skirtingai. Be to, turėtų būti paaiškinta, kad tik 2012 m. leidimai gali būti leidimai, kurie turi būti grąžinami siekiant juos panaikinti. Kitaip būtų iškraipomas apyvartoje esančių leidimų skaičius, kuriuo remiamasi apskaičiuojant 15 % dalį, kuri turi būti parduodama aukcione (žr. 4 pakeitimą).

Pakeitimas 7

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) tokiems orlaivių naudotojams nepaskirti arba jų grąžinti apyvartiniai taršos leidimai turėtų būti panaikinti. Aukcionuose bus parduodama tiek aviacijos apyvartinių taršos leidimų, kiek numatyta Direktyvos 2003/87/EB 3d straipsnio 1 dalyje;

(4) tokiems orlaivių naudotojams nepaskirti arba jų grąžinti 2012 m. aviacijos apyvartiniai taršos leidimai turėtų būti panaikinti. Aukcionuose valstybių narių parduodamų aviacijos apyvartinių taršos leidimų skaičius, remiantis Komisijos skaičiavimais, turėtų būti sumažintas ir sudaryti 15 % viso 2012 m. apyvartoje esančių aviacijos leidimų skaičiaus;

Pagrindimas

Nepadarius šio pakeitimo, nebūtų teisinio pagrindo mažinti skaičių, kuris turi būti parduodamas aukcione. Siekiant sudaryti galimybes aukcione parduoti mažiau leidimų atsižvelgiant į nemokamų leidimų panaikinimą pagal 2 straipsnį, į sprendimą turi būti įtraukta nuo direktyvos 3d straipsnio, ypač nuo 1 ir 2 dalių, nukrypti leidžianti nuostata. Taigi 15 % bendro apyvartoje esančių leidimų skaičiaus turi būti parduota aukcione.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4a) siekiant užtikrinti tarptautinį pasitikėjimą Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema, pajamos, gautos parduodant aukcione leidimus ar, jei to reikalaujama pagal pagrindinius valstybių narių biudžeto principus, pvz., vieningumo ar universalumo, bet kokį kitą atitinkamą kiekį, turėtų būti naudojamos siekiant sumažinti išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį, prisitaikyti prie klimato kaitos Sąjungoje ir trečiosiose šalyse, finansuoti padarinių sušvelninimui ir prisitaikymui prie jų skirtus mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą ir padengti Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos valdymo išlaidas. Aukcionuose gaunamos pajamos taip pat turėtų būti naudojamos nedidelį teršalų kiekį išmetančiam transportui. Aukcione gautos pajamos pirmiausia turėtų būti naudojamos įnašams į Pasaulinį energijos vartojimo efektyvumo ir atsinaujinančiųjų energijos išteklių fondą bei Ekologinį klimato fondą (JTBKKK) padengti bei priemonėms, kurios padėtų užkirsti kelią miškų naikinimui ir palengvinti prisitaikymą prie klimato kaitos besivystančiose šalyse, finansuoti; kaip dalis susitarimo dėl veiksmingos maršrutu paremtos visuotinės rinka paremtos priemonės (MBM), turinčios potencialo mažinti poveikį klimatui, ES taip pat turėtų įsipareigoti naudojantis šia priemone gautas pajamas skirti Ekologinio klimato fondui (JTBKKK), siekiant atspindėti bendros, bet diferencijuotos atsakomybės ir atitinkamų pajėgumų principą bei tarptautiniu mastu finansuoti mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą, skirtus aviacijos sektoriaus išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekiui sumažinti;

Pagrindimas

Vykstant deryboms dėl dabartinės direktyvos Europos Parlamentas primygtinai ragino nustatyti privalomus reikalavimus. Tuo metu valstybės narės nebuvo pasirengusios su tuo sutikti ir į direktyvą įtraukta tik rekomendacija. ES sistemos pripažinimas vyktų lengviau, jei valstybės narės prisiimtų daug aiškesnius įsipareigojimus. Būtų galima parengti bendrus technologijų, kuriomis siekiama dar sumažinti aviacijos išmetamų teršalų kiekį, mokslinių tyrimų projektus su trečiosiomis šalimis. Siekiant sudaryti daugiau besivystančių šalių rėmimo galimybių, būtų labai naudingi valstybių narių įnašai, kuriais padedama prisitaikyti prie klimato kaitos padarinių ir juos sušvelninti, taip pat pasitelkiant Ekologinį klimato fondą (JTBKKK). Šio principo turi taip pat būti laikomasi vykstant tarptautinėms deryboms.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4b) sprendimas iki 2013 m. rugsėjo mėn. sustabdyti tarptautinių skrydžių įtraukimą į ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą (ES ATLPS) – tai išimtis, padaryta siekiant, kad ICAO derybos pasistūmėtų į priekį ir būtų baigtos. Siekiant, kad nebūtų iškraipoma konkurencija ir mažinamas sistemos aplinkosauginis naudingumas, nukrypti leidžianti nuostata turėtų būti taikoma ilgiausiai vienus metus. Dar vienas teisės aktas turėtų prasmės tik tada, jei ICAO asamblėjoje būtų padaryta aiški ir pakankama pažanga aviacijos išmetamų teršalų kiekio klausimu, taip pat pasiektas susitarimas dėl pasaulinės rinkos priemonės ir realistinio jos įgyvendinimo tvarkaraščio ir dėl nediskriminacinės sistemos, pagal kurią būtų galima visapusiškai taikyti nacionalines ir regionines rinkos priemones tarptautinei aviacijai, kol dar netaikoma pasaulinė rinkos priemonė; tokie veiksmai prireikus taip pat turėtų atsižvelgti į galimą poveikį Europos vidaus oro eismui, kad būtų išvengta bet kokio konkurencijos iškraipymo;

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 c konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4c) Sąjunga įsipareigojo sumažinti savo išmetamo CO2 kiekį, įskaitant aviacijos sektoriaus išmetamų teršalų kiekį. Siekiant iš esmės sumažinti išmetamų teršalų kiekį neturėtų būti daroma išimtis nė vienam Sąjungos ekonomikos sektoriui. Šiuo atžvilgiu reikia pažymėti, kad aviacijos sektorius gauna nemažai subsidijų, nes jam netaikomas pridėtinės vertės mokestis, o aviacijos veiklai netaikomas degalų mokestis. Aviacijos sektorius taip pat naudojasi dosniomis valstybės pagalbos taisyklėmis, kaip nustatyta 2005 m. gruodžio 9 d. Komisijos komunikate „Bendrijos gairės dėl oro uostų finansavimo ir valstybės pagalbos oro transporto bendrovių veiklai iš regioninių oro uostų pradėti“;

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 d konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4d) ICAO ir Sąjunga turėtų dėti žymiai daugiau pastangų, kad sumažintų aviacijos sektoriaus išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį, atsižvelgdamos į Sąjungos 2020 m. ir 2050 m. tikslus. Todėl remiantis šiuo sprendimu numatyta nukrypti leidžiančia nuostata neturėtų kilti abejonių dėl aviacijos įtraukimo į Europos Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą ir bendro tikslo skatinti efektyvią pasaulinę sistemą siekiant sumažinti didėjantį aviacijos sektoriuje išmetamų teršalų kiekį, taip pat turėtų būti aiškiai apibrėžta, kokius įsipareigojimus pagal nukrypti leidžiančią nuostatą numatytu laikotarpiu turi vykdyti atitinkamos šalys ir orlaivių naudotojai;

Pagrindimas

Aviacijos sektorius, kurio tarša šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis sparčiai didėja, turi prisidėti prie taršos mažinimo – kaip tai jau daro kitų rūšių transporto sektoriai. Be to, kiti pramonės sektoriai jau daug metų taiko ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą. Nėra priežasčių, dėl kurių aviacijos sektorius neturėtų būti įtrauktas į ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 e konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4e) Visuose Sąjungos susitarimuose aviacijos srityje su trečiosiomis šalimis derėtų atsižvelgti į aviacijos sektoriaus įtraukimą į Europos Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą;

Pagrindimas

Komisija šiuo metu vykdo derybas dėl susitarimų aviacijos srityje su daugeliu kaimyninių šalių ir svarbių prekybos partnerių. Svarbu, kad šiais susitarimais būtų atsižvelgiama į visus Europos politikos tikslus. Todėl Komisija turėtų remtis ES ir Kanados susitarimu dėl oro transporto ir skatinti trečiąsias šalis tvirtinti priemones, skirtas aviacijos sektoriaus poveikio klimato kaitai mažinimui.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 f konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4f) Komisija turėtų Europos Parlamentui pateikti išsamią ataskaitą apie 2013 m. rugsėjo mėn. ICAO asamblėjoje padarytą pažangą ir nedelsiant pasiūlyti priemones, atsižvelgiant į asamblėjos rezultatus;

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl sprendimo

1 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Nukrypdamos nuo Direktyvos 2003/87/EB 16 straipsnio, valstybės narės nesiima jokių veiksmų prieš orlaivių naudotojus dėl reikalavimų, nustatytų Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 2a dalyje ir 14 straipsnio 3 dalyje, kylančių iki 2014 m. sausio 1 d. ir susijusių su skrydžiais į ne Europos Sąjungos šalių, kurios nėra ELPA narės ir nėra EEE valstybių narių teritorijos ar priklausiniai, taip pat nėra šalys, pasirašiusios su Sąjunga Stojimo sutartį, aerodromus arba iš jų arba, jei tokiems orlaivių naudotojams neskirta nemokamų apyvartinių taršos leidimų už 2012 m. arba, jei jie buvo paskirti, orlaivių naudotojai atitinkamą apyvartinių taršos leidimų skaičių gražino valstybėms narėms, kad šios juos panaikintų.

Nukrypdamos nuo Direktyvos 2003/87/EB 16 straipsnio, valstybės narės nesiima jokių veiksmų prieš orlaivių naudotojus dėl 2010–2012 kalendorinių metų reikalavimų, nustatytų Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 2a dalyje ir 14 straipsnio 3 dalyje ir susijusių su skrydžiais į ne Europos Sąjungos šalių, kurios nėra ELPA narės ir nėra EEE valstybių narių teritorijos ar priklausiniai, taip pat nėra šalys, pasirašiusios su Sąjunga Stojimo sutartį, aerodromus arba iš jų arba, jei tokiems orlaivių naudotojams neskirta nemokamų apyvartinių taršos leidimų už 2012 m. arba, jei jie buvo paskirti, orlaivių naudotojai 2012 m. aviacijos apyvartinių taršos leidimų skaičių, atitinkantį tokios veiklos ataskaitiniais 2010 m. patikrintų tonkilometrių dalį, gražino valstybėms narėms, kad šios juos panaikintų.

Pagrindimas

Paaiškinama, kad nuo Direktyvos 2003/87/EB 16 straipsnio nukrypti leidžianti nuostata taikoma tik 2010–2012 kalendoriniais metais. Siekiant, kad valstybėms narėms nereikėtų perkelti sprendimo į nacionalinę teisę, nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo sritis turėtų būti labai aiškiai apibrėžta, kad nekiltų jokios dviprasmybės.

Pakeitimas 15

Pasiūlymas dėl sprendimo

2 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės panaikina visus su skrydžiais į 1 straipsnyje nurodytus aerodromus ir iš jų susijusius 2012 metų apyvartinius taršos leidimus, kurie nebuvo paskirti arba buvo paskirti ir grąžinti.

Valstybės narės panaikina visus su skrydžiais į 1 straipsnyje nurodytus aerodromus ir iš jų susijusius 2012 metų aviacijos apyvartinius taršos leidimus, kurie nebuvo paskirti arba buvo paskirti ir grąžinti. Nukrypdamos nuo Direktyvos 2003/87/EB 3d straipsnio, valstybės narės parduoda aukcione mažesnį aviacijos leidimų skaičių, palyginti su 2012 m. Šis sumažinimas yra proporcingas mažesniam visų apyvartoje esančių aviacijos leidimų skaičiui.

Pagrindimas

Nepadarius šio pakeitimo, nebūtų teisinio pagrindo mažinti skaičių, kuris turi būti parduodamas aukcione. Siekiant sudaryti galimybes aukcione parduoti mažiau leidimų atsižvelgiant į nemokamų leidimų panaikinimą pagal 2 straipsnį, į sprendimą turi būti įtraukta nuo direktyvos 3d straipsnio, ypač nuo 1 ir 2 dalių, nukrypti leidžianti nuostata. Taigi 15 % bendro apyvartoje esančių leidimų skaičiaus turi būti parduota aukcione.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl sprendimo

3 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a straipsnis

 

Direktyvos 2003/87/EB 3d straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

 

„Valstybės narės iš prekybos leidimais gautas pajamas skiria kovai su klimato kaita, ypač tarptautiniu mastu mažinant išmetamą šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį ir prisitaikyti prie klimato kaitos besivystančiose šalyse, taip pat finansuoti prisitaikymo bei kaitos poveikio mažinimo mokslinius tyrimus ir metodų vystymą, ypač aeronautikos ir pervežimo oru sektoriuose. Aukcionuose gaunamos pajamos taip pat turi būti naudojamos nedidelį teršalų kiekį išmetančiam transportui. Aukcione gautos pajamos taip pat turi būti naudojamos įnašams į Pasaulinį energijos vartojimo efektyvumo ir atsinaujinančiųjų energijos išteklių fondą bei Ekologinį klimato fondą (JTBKKK) padengti bei priemonėms, kurios padėtų užkirsti kelią miškų naikinimui, finansuoti.

 

Valstybės narės reguliariai praneša Komisijai apie veiksmus, kurių buvo imtasi pagal pirmą pastraipą.“

Pagrindimas

Vykstant deryboms dėl dabartinės direktyvos Europos Parlamentas primygtinai ragino nustatyti privalomus reikalavimus. Tuo metu valstybės narės nebuvo pasirengusios su tuo sutikti ir į direktyvą įtraukta tik rekomendacija. ES sistemos pripažinimas vyktų lengviau, jei valstybės narės prisiimtų daug aiškesnius įsipareigojimus. Būtų galima parengti bendrus technologijų, kuriomis siekiama dar sumažinti aviacijos išmetamų teršalų kiekį, mokslinių tyrimų projektus su trečiosiomis šalimis. Siekiant sudaryti daugiau besivystančių šalių rėmimo galimybių, būtų labai naudingi valstybių narių įnašai, kuriais padedama prisitaikyti prie klimato kaitos padarinių ir juos sušvelninti, taip pat pasitelkiant Ekologinį klimato fondą (JTBKKK). Šio principo turi taip pat būti laikomasi vykstant tarptautinėms deryboms.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl sprendimo

3 b straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3b straipsnis

 

Komisija nuolat informuoja Europos Parlamentą ir valstybes nares apie ICAO derybų pažangą ir teikia ataskaitą apie ICAO asamblėjoje pasiektus rezultatus. Jei 2013 m. rugsėjį ICAO asamblėjoje nebus padaryta reali pažanga sprendžiant pasauline rinka grindžiamos priemonės klausimą, 2013 kalendoriniams metams ir po to ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema vėl bus taikoma visiems tarptautiniams skrydžiams iš Sąjungos ir į ją. Tačiau jei pavyks sukurti pasauline rinka paremtų priemonių sistemą, Komisija gali siūlyti tolesnius veiksmus.

Pagrindimas

Turi būti labai aiškiai apibrėžtas ICAO padarytos realios pažangos poveikis. Komisija turėtų pateikti Europos Parlamentui kuo išsamesnę informaciją apie ICAO derybas, kad Parlamentas galėtų atlikti vertinimą prieš tai, kai Europos Komisijai galėtų pratęsti nukrypti leidžiančios nuostatos taikymą arba imtis kitokių veiksmų.

AIŠKINAMOJI DALIS

Esami teisės aktai

2008 m. Europos Parlamentas ir Ministrų Taryba po ilgų ir kruopščių svarstymų sutarė įtraukti aviaciją į Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą.

Taryba vieningai, o Parlamentas daugiau kaip 90 proc. balsų pritarė teisės aktui. Priežastis, dėl kurios aviacija buvo įtraukta į sistemą, buvo būtinybė spręsti sparčiai didėjančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos klausimą. Nuo 1990 m. – tai Kioto protokolo atskaitos metai, aviacijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisija padidėjo maždaug 100 proc. Tai akivaizdžiai neatitinka siekio sumažinti šį šiltnamio efektą sukeliančių išmetamų dujų kiekį ir 2-osios pakopos tikslo, kuriam pritarė tarptautinė bendruomenė, pvz., Kankūne.

Nespręsti aviacijos išmetamų teršalų kiekio klausimo būtų neatsakinga turint mintyje nuoseklumą ir sąžiningą požiūrį į kitas pramonės šakas ir kitų rūšių transportą, kuriems taikomi atitinkami reglamentuojamieji ES ir valstybių narių aktai. Aviacijai taikoma šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema labai nuosaiki, palyginti su kitomis Europos Sąjungos pramonės šakomis. Aviacijos pramonė iki 2020 m. turėtų sumažinti teršalų išmetimą tik 5 proc., palyginti su 21 proc., kurių reikalaujama iš kitų pramonės šakų, ir ji gali pasinaudoti kitų sektorių sumažinimu. Aukcionuose prekiaujama tik 15 proc. aviacijos apyvartinių taršos leidimų, palyginti su 100 proc. energetikos sektoriaus leidimų ir mažesniu daugeliui pramonės šakų skiriamu nemokamų leidimų skaičiumi. Keleiviams ir oro linijoms tenkanti našta labai nedidelė. Europos Komisijos duomenimis, tarpžemyninio skrydžio bilieto kaina padidėtų mažiau nei 2 eurais, jei oro linijos neįtrauktų leidimų, kuriuos jos gavo nemokamai. Daug Europos ir ne Europos oro linijų jau šiek tiek pakėlė kainas dėl to, kad pradėta taikyti Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą. Oro linijos „Ryanair“, pvz., padidino bilieto kainą 25 centais už skrydį[1]. Daug ES valstybių narių ir trečiųjų šalių, pvz., JAV ir Indijos, nustatytų mokesčių ir rinkliavų susiję su gerokai didesne našta.

ENVI komiteto pirmininko pavaduotojo J. G. Gerbrandy nuomone, Bendrijos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos kaina, tenkanti vienam skrydžiui iš Londono Hytrou oro uosto į Šanchajų, yra mažesnė negu kavos puodelio kaina tame pačiame oro uoste.

Dabartiniai teisės aktai taikomi visiems skrydžiams, jei kylama ir (arba) leidžiamasi Europoje, o trečiosios šalies oro linijos dalyvauja apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemoje, jei jų lėktuvai kyla ir (arba) leidžiasi Europoje. Atvykimo ir išvykimo skrydžiai buvo įtraukti iš esmės dėl aplinkosauginių priežasčių, nes du trečdaliai išmetamų teršalų kiekio susidaro vykdant tarpžemyninius skrydžius ir tik vienas trečdalis – skrydžius Europos Sąjungoje. Šią nuostatą atidžiai išnagrinėjo ne tik Europos Komisijos, bet ir nepriklausomi teisininkai, ir vertinimas parodė, kad ji visiškai atitinka tarptautinę teisę.

Trečiųjų šalių metamas iššūkis ir kritinis vertinimas

Dar prieš priimant šį teisės aktą trečiosios šalys, kaip antai JAV ir Kinija, pareiškė prieštaraujančios, kad į jį būtų įtraukti atitinkamų jų oro linijų skrydžiai. Remdamiesi teisiniu vertinimu ir politiniais bei aplinkosauginiais vienodo požiūrio argumentais, Parlamentas ir Taryba vis dėlto nusprendė nediskriminuodami įtraukti trečiųjų šalių oro linijas. JAV oro linijų asociacija ir trys JAV oro linijos užginčijo teisės aktą pagal Didžiosios Britanijos teisę ir byla buvo perduota Europos Teisingumo Teismui. Teismas aiškiai nusprendė, kad teisės aktas atitinka tarptautinę teisę (ETT sprendimas byloje C-366/10, 2011 m. gruodžio 21 d.). Trečiosios šalys pateikė skundą dėl to, kad Europos Sąjunga, jų nuomone, apmokestina jų oro linijas už tai, kad jos naudojasi savo oro erdve, pvz., apmokestina oro linijas, kai jos skrenda virš JAV teritorijos. Taip nėra, nes pagal ES ATLPS siejamas atvykimas į oro uostus ir išvykimas iš jų, o kelyje išmestas teršalų kiekis apskaičiuojamas pagal atstumą. Tai nėra tik ES ATLPS būdingas bruožas. Nustatant nacionalines rinkliavas ir mokesčius, pvz., kai juos nustato JK ir Vokietija, taikomas panašus principas. Didžiosios Britanijos oro keleivio mokestis (angl. APD), nustatytas skrydžiui į Meksiką, didesnis nei skrydžio į Torontą (Kanada) mokestis.

Skrydis iš Londono į Meksiką

Skrydžiui iš Londono į Meksiką (apie 5000 mylių) verslo klase nuo 2012 m. balandžio 1 d. bus taikomas 162 svarų sterlingų (195 eurų / 257 JAV dol.) APD.

Skrydis iš Londono į Torontą

Skrydžiui į Torontą (Kanada, apie 3500 mylių) taikomas tik 130 svarų sterlingų (156 eurų / 206 JAV dol.) APD.

Kainų skirtumas susidaro dėl skirtingo atstumo. Didelė trajektorijos dalis yra JAV oro erdvė. Vadinasi, APD skirtumas – vienu atveju 130 svarų sterlingų, kitu – 162 svarai sterlingų, yra dėl didesnio atstumo, o didžioji trajektorijos dalis eina per JAV oro erdvę.

Tas pats pasakytina ir apie Vokietijos aviacijos mokestį.

Skrydis iš Frankfurto į Varšuvą

Skrydžiui iš Frankfurto į Varšuvą nustatytas Vokietijos oro keleivio mokestis – 7,5 eurų (10 JAV dol.).

Skrydis iš Frankfurto į Tokiją

Skrydžiui iš Frankfurto į Tokiją nustatytas Vokietijos oro keleivio mokestis – 42,18 eurų (56 JAV dol.).

Vadinasi, skirtumas tarp labai mažo Vokietijos oro keleivio mokesčio ir labai didelio mokesčio susidaro dėl ilgesnės trajektorijos, kuri daugiausia eina per Rusijos oro erdvę.

Trečiosios šalys pripažįsta ir Vokietijos priemonę, ir Didžiosios Britanijos keleivio mokestį, jie labai nekritikuojami ir dėl jų nesiimama jokių atsakomųjų veiksmų. Kaip ir ES ATLPS atveju, Jungtinės Valstijos mano, kad galima imti mokestį už skrydžius, kai kylama ir (arba) leidžiamasi atitinkamose šalyse. Taip pagrindžiami ir JAV bei Indijos mokesčiai. Iš to matyti, kad diskusijose esama svarbaus politinio aspekto. Tam tikra pasipriešinimo priežastis gali būti prielaida, kad ES teisės aktai ne tokie svarbūs kaip valstybių narių aktai. Taip pat tai, kad ES ATLPS iš dalies grindžiama klimato kaitos sušvelninimo siekiu, gali būti aštrios trečiųjų šalių kritikos priežastis. Naujoji JAV Atstovų Rūmų dauguma, pvz., nori parodyti, kad jų pačių klimato įstatymo projektas (dar vadinamas Waxmano ir Markey vardais), kuris apėmė ir tarptautinę aviaciją, nepriimtas.

Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) procesas

Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijai (ICAO) jau 1997 m. buvo pavesta užduotis reguliuoti aviacijos išmetamų teršalų kiekį.

Deja, iki šiol nerasta jokio sprendimo. ES visada įrodinėjo, kad pirmenybė, žinoma, teikiama tarptautiniam susitarimui, o įpareigojimas tęsti derybas įtrauktas į esamus ES ATLPS teisės aktus. Per 2012 m. lapkričio 9 d. ICAO tarybos susitikimą buvo padaryta didelė pažanga siekiant tikslo pasaulio mastu reguliuoti aviacijos išmetamų teršalų kiekį. Siekiant parengti sprendimą per kitą ICAO generalinę asamblėją, buvo įsteigta aukšto lygio grupė. ICAO generalinė asamblėja rengiama tik kartą per trejus metus, kitas susitikimas vyks 2013 m. rugsėjo mėn. Trečiosios šalys, kurios nesutinka su Europos sistema, visada sakė, kad jos norėtų ICAO parengto visuotinio sprendimo.

Deja, iki šiol šios ES ATLPS prieštaraujančios šalys nesugebėjo susitarti dėl to, kaip būtent ICAO turėtų spręsti šią problemą. Vis dėlto reikia pripažinti itin tvirtą ICAO vadovybės įsipareigojimą šiuo klausimu.

Pasiūlymas laikinai atidėti įpareigojimų vykdymą

Atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 9 d. ICAO sprendimą, Europos Komisija paskelbė apie pasiūlymą sustabdyti ES ATLPS taikymą tarpžemyniniams skrydžiams.

Lapkričio 20 d. Komisija pateikė pasiūlymą dėl laikino nukrypimo nuo įpareigojimų vykdymo Parlamentui ir Tarybai. Šiuo pasiūlymu siekiama sustiprinti šias teigiamas tendencijas ir padidinti tikimybę, kad 2013 m. ICAO asamblėja bus sėkminga. Pirma, tikimasi, kad bus sukurta pasaulinė rinkos priemonė, ir, antra, priimta sistema, pagal kurią šalys galėtų rinkos priemones taikyti tarptautinei aviacijai tol, kol įsigalios pasaulinė rinkos priemonė.

Pasiūlyme numatoma netaikyti ES ATLPS tarpžemyniniams skrydžiams kalbant apie išmetamųjų dujų kiekį 2012 m. Skrydžiams Europoje bus taikomas direktyvos įpareigojimas, kaip 2008 m. nusprendė Parlamentas ir Taryba. Visos priemonės yra nediskriminacinės, vadinasi, ES ir ne ES vežėjams taikomos tokios pačios taisyklės. Tai reiškia, kad ES vežėjui, skrendančiam iš ES oro uosto į trečiosios šalies oro uostą, direktyvoje nustatytas įpareigojimas netaikomas, o trečiosios šalies vežėjams, skraidantiems Europos teritorijoje, jis taikomas.

Pranešėjo pasiūlymas

Pranešėjas iš esmės palankiai vertina Komisijos pasiūlymą ir siūlo jį greitai priimti. Pagal dabartinę direktyvą oro linijos turi pateikti savo leidimus iki 2013 m. balandžio 30 d. Siekiant teisinio aiškumo, teisėkūros procedūra turėtų būti baigta iki šios datos, drauge pripažįstama, kad reikia atidžiai įvertinti argumentus ir kad kolegos iš ENVI ir TRAN komitetų turėtų turėti galimybę pateikti pakeitimų.

Atrodo, kad kai kurių pakeitimų reikia dėl teisinių priežasčių. Juose tik paaiškinami aiškinamajame memorandume, konstatuojamosiose dalyse ir Komisijos pridedamame komunikate nustatyti ketinimai.

Kadangi Komisija neketina siekti perkėlimo į valstybių narių teisės aktus, sprendimas turi būti suformuluotas tiksliai, jame neturėtų būti skirtingo aiškinimo galimybių. Teisinis saugumas bus užtikrintas vienareikšmiškai nustačius, kokiems reikalavimams bus taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos ir kiek bei kokio tipo leidimų orlaivių naudotojai turi grąžinti, kad galėtų pasinaudoti nukrypti leidžiančiomis nuostatomis.

Taip pat reikia turėti teisinį pagrindą, kuriuo remiantis būtų galima sumažinti aukcionuose parduodamus kiekius ir kuris iki šiol nenustatytas, kadangi pasiūlyme tik nurodoma, kad nukrypstama nuo 16 straipsnio. Jei leidimų, kurie turi būti parduodami aukcione, skaičius bus apskaičiuojamas taip pat, valstybės narės turėtų parduoti tokį patį skaičių, o to tikrai nesiekiama. Vietoj to, skaičius, kurį reikia parduoti aukcionuose, turėtų sudaryti 15 % bendro aviacijos leidimų, kurie yra apyvartoje 2012 m., skaičiaus (žr. 1, 3, 4, 6, 7 pakeitimus).

Reikia paaiškinti, kad sprendimas taikyti sistemą tik ES gali būti išeitis tik vieniems metams. Požiūris į visas oro linijas, skraidančias tais pačiais maršrutais, vienodas. Leidimai, kuriuos reikia grąžinti iki 2013 m. balandžio 30 d., yra iš 2012 m., tai metai, kai anglies dioksido kaina buvo labai žema (6–8 eurai) ir kai oro linijos gali sunaudoti iki 15 % švarios plėtros mechanizmo kreditų (apie 0,4 euro). Dėl to galimas ES ir trečiosios šalies vežėjų konkurencijos iškraipymas, turint mintyje paskatas pasirinkti kitus maršrutus, ribotas, pvz., 13,6 centų už skrydį iš Hamburgo į Frankfurtą. Vis dėlto užsitęsus tokiai padėčiai būtų nulemtas didelis konkurencijos iškraipymas, o aplinkos apsaugos požiūriu tai nebūtų pakankamai ambicingas siekis. Būtent dėl to reikia paaiškinti, kad laikinai nukrypti leidžiančios nuostatos negali būti pratęstos po 2013 m. gruodžio 31 d. Taip pat turi būti paaiškinta, ko ES tikisi iš ICAO asamblėjos. Ne kiekvienas rezultatas gali būti laikomas patenkinamu rezultatu. Dabartiniuose teisės aktuose nurodyta, kad esame pasirengę iš dalies keisti savo teisės aktus, jei bus pasiektas pasaulinis susitarimas. Turi būti paaiškinta, kad pasaulinis susitarimas, pagal kurį būtų patenkinamai sprendžiamas oro linijų išmetamų teršalų kiekio klausimas, nebus pradėtas taikyti anksčiau nei 2013 m. pabaigoje. Todėl kol kas reikia patvirtinti sistemą, kurios pagrindu veiktų regioninės ir nacionalinės sistemos. Vis dėlto ES neturėtų susitaikyti su padėtimi, kuriai esant dabartinis teisės aktas būtų tiesiog panaikintas tikintis, kad galbūt bus pasiektas ICAO susitarimas (žr. 2, 5 pakeitimus).

Komisijos pasiūlymas suteikia galimybę nedviprasmiškai pareikšti, kad siekti tarptautinio susitarimo trukdo ne ES. Jei trečiosios šalys net po to, kai bus priimtas šis pasiūlymas, iš tikrųjų neprisiims ICAO lygmens įpareigojimų, tai bus nedviprasmiškas ženklas, kad tie, kurie visą laiką reikalauja ICAO sprendimo, iš tikrųjų nesiekia įsipareigoti. Kita vertus, jei ICAO pasiektų susitarimą, tai būtų geriausias variantas visiems, įskaitant ir Europos Sąjungą.

  • [1]  Oro linijos „Ryanair“ vykdo skrydžius daugiausia Europos Sąjungoje.

Transporto ir turizmo komiteto NUOMONĖ (19.2.2013)

pateikta Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo, kuriuo laikinai nukrypstama nuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje
(COM(2012) 0697 – C7‑0385/2012 – 2012/0328(COD))

Nuomonės referentas: Mathieu Grosch

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Nors aviacijos sektorius šiuo metu išmeta maždaug 3 proc. visų išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų, šis skaičius sparčiai auga. Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) skaičiavimais, aviacijos sektoriaus išmetamas CO2 kiekis 1990–2006 m. beveik padvigubėjo. Galima palyginti su naudojant iškastinį kurą 34 proc. padidėjusia tarša. Ji prognozuoja, kad iki 2020 m. – laikotarpiu, kai ES įsipareigojusi sumažinti savo taršą 20 proc. palyginti su 1990 m., – šis kiekis padidės 63–88 proc.

Pasaulinio atšilimo klausimas gali būti veiksmingai sprendžiamas tik vadovaujantis tarptautiniu požiūriu. Išmetamas anglies junginių kiekis ir klimato kaita nepaiso nacionalinių sienų. Būtina laikytis tų pačių kovos su klimato kaita tikslų pasauliniu lygmeniu. Čia svarbų vaidmenį atlieka ICAO. 1991 m. ji pradėjo diskusijas dėl rinka grindžiamų priemonių, 1998 m. – dėl prekybos apyvartiniais taršos leidimais, tačiau didelės pažangos nepadarė. Todėl 2008 m. Europos Sąjunga nusprendė, kad aviacijos sektorius turėtų būti įtrauktas į jos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą. Šie teisės aktai pelnė vieningą Tarybos pritarimą ir didžiosios daugumos pritarimą Parlamente. Transporto komiteto nuomonėje aviacijos sektorius buvo raginamas dėti panašias pastangas, kaip ir kitų rūšių transporto bei kiti panašūs sektoriai. Joje pritarta, kad nuo 2012 m. aviacijos sektorius būtų įtrauktas į apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, ir pažymima, kad „trečiųjų valstybių orlaivių, kylančių arba nutupiančių Bendrijos oro uostuose, įtraukimas į Europos išmetamųjų teršalų leidimų prekybos sistemą teisiniu požiūriu yra leistinas“. 2011 m. šiai nuomonei pritarė Teisingumo Teismas.

Deja, trečiosios šalys Europos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą priima labai nenoriai. Nežiūrint į tai, numatomas aviacijos sektoriaus įtraukimo į apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą poveikis mažas, palyginus su trečiųjų šalių keleivių mokamomis rinkliavomis, pvz., su 16,30 dolerių mokesčiu, kurį JAV taiko visiems atvykstantiems ir išvykstantiems keleiviams (įskaitant papildomas Elektroninio kelionės leidimo sistemos rinkliavas, kurios taikomos ne šios šalies piliečiams).

2012 m. lapkritį ICAO, siekdama spręsti tarptautinės aviacijos sukeliamos taršos klausimą, padarė nemažą pažangą rinka grindžiamų priemonių srityje. Todėl Europos Komisija nusprendė duoti ženklą derybų partneriams ir pasiūlė jas laikinai sustabdyti. Pranešėjas teigiamai vertina šį pasiūlymą, kuris atitinka Europos siekį sudaryti tarptautinį susitarimą ir kurio trukmė apribota iki vienerių metų.

Šis apribojimas itin svarbus norint išsaugoti spaudimą derybų partneriams. Būtina aiškiai pabrėžti, kad, nepasiekus patenkinamo susitarimo aviacijos sektoriaus sukeliamos taršos klausimui spręsti, nuo 2013 m. į apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą bus įtraukiami visi tarptautiniai skrydžiai. Priešingu atveju būtų visapusiškai rizikuojama, kad ICAO procesas užsitęs metus, jei ne dešimtmečius.

Vienerių metų apribojimas svarbus ir norint minimaliai sumažinti reiškiamą susirūpinimą dėl galimų rinkos iškraipymų. Dėl to, kad skrydžiai į Europos ekonominę erdvę (EEE) ar iš jos neįtraukiami į apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, nors ši sistema toliau taikoma skrydžiams Europoje, gali būti iškraipoma konkurencija.

Jei per tarptautines derybas pavyktų susitarti dėl rinka grindžiamų priemonių ar priemonių, kuriomis būtų užtikrinta, kad aviacijos sektoriui būtų taikomas toks pats spaudimas mažinti taršą, kaip ir kitiems sektoriams, tai būtų priežastis svarstyti galimybę koreguoti apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą. Tikslas – ne pasauliniu lygmeniu taikyti Europos aplinkos apsaugos standartus, o parengti bendras priemones bendrai problemai spręsti.

Jei 2013 m. rugsėjį ICAO pasiektų susitarimą, pagal kurį būtų numatytas tolesnis skirtingo požiūrio į vidaus ir išorės skrydžius taikymas po 2013 m., turėtų būti atliktas išsamus poveikio Europos ir trečiųjų šalių oro transporto bendrovių konkurencijai tyrimas. Europos Komisija turi imtis tinkamų veiksmų, kad būtų išvengta bet kokių konkurencijos iškraipymų. Nei aplinkos apsaugai, nei Europos ekonomikai nebūtų naudinga tai, kad oro transporto bendrovės būtų dirbtinai skatinamos labiau naudotis ne Europoje esančiais transporto mazgais. Be to, Europos Parlamentas turėtų turėti galimybę įvertinti ICAO derybų rezultatus prieš Europos Komisijai siūlant tolesnius veiksmus.

Taigi, nors vienerių metų išlyga, taikytina skrydžiams iš EEE ar už jos ribų, nėra tobulas sprendimas, taip užtikrinama perspektyva šiemet sudaryti patenkinamą tarptautinį susitarimą geresnė negu galimybė toliau taikyti esamus teisės aktus. Todėl Parlamentas turėtų stengtis greitai priimti šį pasiūlymą ir pašalinti teisinį nekonkretumą, susijusį su oro transporto bendrovių įsipareigojimais, bei siųsti aiškų ženklą mūsų tarptautiniams derybų partneriams. Jie turėtų suprasti, kad Europa norėtų sudaryti tarptautinį susitarimą, yra atvira derėtis dėl geriausių rinka grindžiamų priemonių, tačiau neketina laukti neribotą laiką, kol aviacijos sektoriaus sukeliamos taršos klausimas bus sprendžiamas panašiai, kaip kituose sektoriuose.

PAKEITIMAI

Transporto ir turizmo komitetas ragina atsakingą Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl sprendimo

-1 konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) aviacijos sektorius yra labai tarptautinio pobūdžio. Tokios rūšies visuotinės problemos, atsirandančios dėl aviacijos sektoriaus keliamos taršos, gali būti veiksmingai sprendžiamos remiantis tarptautiniu požiūriu, kuris apimtų visuotinį įsipareigojimą taikyti tas pačias priemones arba vadovautis tais pačiais tikslais taikant skirtingas priemones. Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija (angl. ICAO), tarptautinio susitarimo pagrindu apibrėždama bendruosius tikslus, atlieka esminį vaidmenį šiame procese;

Pagrindimas

Tokioms tarptautinėms problemoms, kaip aviacijos sektoriaus sukeliama tarša šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis, spręsti būtini visuotiniai sprendimai, todėl tarptautinis požiūris gali būti veiksmingas.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl sprendimo

1 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(1) Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijoje padaryta didelė pažanga siekiant 2013 m. ICAO asamblėjoje priimti sistemą, pagal kurią šalys galėtų rinkos priemones taikyti tarptautinės aviacijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimui, ir sukurti pasaulinę rinkos priemonę;

(1) 2012 m. lapkričio mėn. ICAO, dar 1998 m. pradėjusi diskusiją dėl aviacijos sektoriaus sukeliamos taršos ribojimo, padarė didelę pažangą siekdama 2013 m. ICAO asamblėjoje priimti sistemą, pagal kurią šalys galėtų rinkos priemones taikyti tarptautinės aviacijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimui, ir sukurti pasaulinę rinkos priemonę;

Pagrindimas

Turėtų būti aiškiai pabrėžta, kad diskusijos IACO lygmeniu dėl taršos ribojimo pradėtos daugiau negu prieš dešimt metų ir kad iki pradedant artėti ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos taikymo terminui padaryta nedidelė pažanga.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl sprendimo

2 konstatuojamosios dalies 1 išnaša

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Įskaitant ELPA šalis, šalis, su Sąjunga pasirašiusias Stojimo sutartį ir EEE valstybių narių teritorijas ir priklausinius.

1. Įskaitant EEE šalis, šalis, su Sąjunga pasirašiusias Stojimo sutartį ir EEE valstybių narių teritorijas ir priklausinius.

Pagrindimas

Ne visos ELPA valstybės sutiko Direktyvą 2003/87/EB įtraukti į savo nacionalinės teisės aktus. Iki šiol tai atliko tik tos ELPA valstybės, kurios yra ir EEE narės (t. y. Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija, tačiau ne Šveicarija). Dėl to tekste turėtų būti nurodomos EEE, o ne ELPA valstybės.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl sprendimo

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) siekiant išvengti konkurencijos iškraipymų, ši nukrypti leidžianti nuostata turėtų būti taikoma tik tiems orlaivių naudotojams, kurie negavo nemokamų apyvartinių taršos leidimų minėtai veiklai 2012 m. arba juos grąžino. Dėl tos pačios priežasties į šiuos apyvartinius taršos leidimus neturėtų būti atsižvelgiama apskaičiuojant teises naudotis tarptautiniais kreditais pagal Direktyvą 2003/87/EB;

(3) siekiant išvengti konkurencijos iškraipymų, ši nukrypti leidžianti nuostata turėtų būti taikoma tik tiems orlaivių naudotojams, kurie negavo nemokamų apyvartinių taršos leidimų minėtai veiklai 2012 m. arba juos grąžino. Dėl tos pačios priežasties į šiuos apyvartinius taršos leidimus neturėtų būti atsižvelgiama apskaičiuojant teises naudotis tarptautiniais kreditais pagal Direktyvą 2003/87/EB, išskyrus tarptautinius kreditus, gautus iki šio sprendimo įsigaliojimo;

Pagrindimas

Būtina užtikrinti teisinį apibrėžtumą ir nebausti atsakingų bendrovių, kurios visais 2012 m. ruošėsi aviacijos direktyvos įgyvendinimui. Šia nuostata taip pat būtų galima užtikrinti vienodą elgesį su operatoriais, nepriklausomai nuo to, ar jie naudojasi šia nukrypti leidžiančia nuostata, ar nesinaudoja.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4a) ICAO ir Sąjunga turėtų dėti žymiai daugiau pastangų, kad sumažintų aviacijos sektoriaus išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį, atsižvelgdamos į Sąjungos 2020 m. ir 2050 m. tikslus. Todėl remiantis šiuo sprendimu numatyta nukrypti leidžiančia nuostata neturėtų kilti abejonių dėl oro transporto įtraukimo į Europos Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą ir bendro tikslo skatinti efektyvią pasaulinę sistemą siekiant sumažinti didėjantį aviacijos sektoriuje išmetamų teršalų kiekį, taip pat turėtų būti aiškiai apibrėžta, kokius įsipareigojimus pagal nukrypti leidžiančią nuostatą numatytu laikotarpiu turi vykdyti atitinkamos šalys ir oro transporto bendrovės;

Pagrindimas

Aviacijos sektorius, kurio tarša šiltnamio efektą sukeliančiomis dujomis sparčiai didėja, turi prisidėti prie taršos mažinimo – kaip tai jau daro kitų rūšių transporto sektoriai. Be to, kiti pramonės sektoriai jau daug metų taiko ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą. Nėra priežasčių, dėl kurių aviacijos sektorius neturėtų būti įtrauktas į ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4b) laikina nukrypti leidžianti nuostata negali būti taikoma ilgiau nei vieni metai. Jei per šį laikotarpį ICAO derybose nebus sutarta dėl pasaulinės aviacijos sektoriaus išmetamoms dujoms taikomų rinka paremtų priemonių sistemos, įskaitant pagrįstą įgyvendinimo terminą, visiems skrydžiams iš oro uostų, esančių už Sąjungos teritorijos ribų, ir į juos vėl turėtų būti taikoma Europos Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema, kaip tai numatyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2003/87/EB;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 c konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4c) Komisija turėtų Europos Parlamentui pateikti išsamią ataskaitą apie 2013 m. rugsėjo mėn. ICAO asamblėjoje padarytą pažangą ir nedelsiant pasiūlyti priemones, atsižvelgiant į rezultatus;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 d konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4d) jei pasibaigus šiuo sprendimu numatytos nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimui Komisija nusprendžia imtis tolesnių su tuo susijusių veiksmų, ji turėtų atsižvelgti į galimą poveikį Europos vidaus oro eismui ir imtis tinkamų veiksmų, kad būtų išvengta bet kokio konkurencijos iškraipymo;

Pagrindimas

Tuo pat metu, kai nukrypti leidžianti nuostata bus taikoma skrydžiams už Europos ribų, skrydžiams tarp EEE valstybių oro uostų toliau bus taikoma ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos direktyva. Dėl šios padėties gali būti iškraipoma Europos oro transporto bendrovių, kurios dažniausiai veikia Europoje ir todėl didelei daliai jų skrydžių būtų taikoma ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema, ir daugiausia trečiosiose šalyse veikiančių trečiųjų šalių oro transporto bendrovių konkurencija. Europos Komisija, prieš imdamasi tolesnių veiksmų, turi atlikti analizę ir imtis tinkamų veiksmų, kad būtų išvengta šio galimo konkurencijos iškraipymo.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 e konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4e) visuose Sąjungos susitarimuose aviacijos srityje su trečiosiomis šalimis derėtų atsižvelgti į aviacijos sektoriaus įtraukimą į Europos Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą;

Pagrindimas

Komisija šiuo metu veda derybas dėl susitarimų aviacijos srityje su daugeliu kaimyninių šalių ir svarbių prekybos partnerių. Svarbu, kad šiais susitarimais būtų atsižvelgiama į įvairius Europos politikos tikslus. Todėl Komisija turėtų remtis ES ir Kanados susitarimu dėl oro transporto ir skatinti trečiąsias šalis tvirtinti priemones, skirtas aviacijos sektoriaus poveikiui klimato kaitai mažinti.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl sprendimo

4 f konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4f) siekdamos sustiprinti pasitikėjimą ES sistema tarptautiniu lygmeniu, valstybės narės verčiau turėtų naudoti pajamas, gautas taikant Europos Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą aviacijos sektoriuje, kad būtų sumažintas tokių išmetamųjų dujų poveikis, ir skirti iš prekybos taršos leidimais gautas pajamas tarptautinei kovai su klimato kaita finansuoti, siekdamos, inter alia, prisidėti prie besivystančių šalių pastangų mažinti klimato kaitos poveikį pagal Direktyvos 2003/87/EB 3d straipsnio 4 dalį;

Pagrindimas

Siekdama palengvinti pasauline rinka paremtų aviacijos sektoriaus priemonių taikymą, ES turėtų skatinti visas aviacijos sektoriuje gautas pajamas skirti kovos su klimato kaita finansavimui tarptautiniu mastu, laikantis Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos. ES apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema turėtų ir toliau būti taikoma aviacijai, kol nebus įgyvendinta veiksminga pasaulinė sistema, kuria bus galima gerokai sumažinti klimato kaitos poveikį šiame sektoriuje. Todėl siekiant bendrų tikslų būtina išlaikyti spaudimą.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl sprendimo

1 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Nukrypdamos nuo Direktyvos 2003/87/EB 16 straipsnio, valstybės narės nesiima jokių veiksmų prieš orlaivių naudotojus dėl reikalavimų, nustatytų Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 2a dalyje ir 14 straipsnio 3 dalyje, kylančių iki 2014 m. sausio 1 d. ir susijusių su skrydžiais į ne Europos Sąjungos šalių, kurios nėra ELPA narės ir nėra EEE valstybių narių teritorijos ar priklausiniai, taip pat nėra šalys, pasirašiusios su Sąjunga Stojimo sutartį, aerodromus arba iš jų arba, jei tokiems orlaivių naudotojams neskirta nemokamų apyvartinių taršos leidimų už 2012 m. arba, jei jie buvo paskirti, orlaivių naudotojai atitinkamą apyvartinių taršos leidimų skaičių gražino valstybėms narėms, kad šios juos panaikintų.

Nukrypdamos nuo Direktyvos 2003/87/EB 16 straipsnio, valstybės narės nesiima jokių veiksmų prieš orlaivių naudotojus dėl reikalavimų, nustatytų Direktyvos 2003/87/EB 12 straipsnio 2a dalyje ir 14 straipsnio 3 dalyje, kylančių iki 2014 m. sausio 1 d. ir susijusių su skrydžiais į ne Europos Sąjungos šalių, kurios nėra EEE narės ir nėra EEE valstybių narių teritorijos ar priklausiniai, taip pat nėra šalys, pasirašiusios su Sąjunga Stojimo sutartį, aerodromus arba iš jų arba, jei tokiems orlaivių naudotojams neskirta nemokamų apyvartinių taršos leidimų už 2012 m. arba, jei jie buvo paskirti, orlaivių naudotojai atitinkamą apyvartinių taršos leidimų skaičių gražino valstybėms narėms, kad šios juos panaikintų.

Pagrindimas

Ne visos ELPA valstybės sutiko Direktyvą 2003/87/EB įtraukti į savo nacionalinės teisės aktus. Iki šiol tai atliko tik tos ELPA valstybės, kurios yra ir EEE narės (t. y. Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija, tačiau ne Šveicarija). Dėl to tekste turėtų būti nurodomos EEE, o ne ELPA valstybės.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl sprendimo

3 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Į apyvartinius taršos leidimus, panaikintus pagal 2 straipsnį, neatsižvelgiama apskaičiuojant teises naudotis tarptautiniais kreditais pagal Direktyvą 2003/87/EB.

Į apyvartinius taršos leidimus, panaikintus pagal 2 straipsnį, neatsižvelgiama apskaičiuojant teises naudotis tarptautiniais kreditais pagal Direktyvą 2003/87/EB. Tarptautiniai kreditai, gauti iki šio sprendimo įsigaliojimo, laikantis Direktyvos 2008/101/EB gali būti išnaudoti 2013 m., taikant didžiausią leistiną 15 proc. dydžio nuo visų panaikintų arba grąžintų leidimų kiekio ribą.

Pagrindimas

Būtina užtikrinti teisinį apibrėžtumą ir nebausti atsakingų bendrovių, kurios visais 2012 m. ruošėsi aviacijos direktyvos įgyvendinimui. Šia nuostata taip pat būtų galima užtikrinti vienodą elgesį su operatoriais, nepriklausomai nuo to, ar jie naudojasi šia nukrypti leidžiančia nuostata, ar nesinaudoja.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl sprendimo

3 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a straipsnis

 

Komisija nuolat informuoja Europos Parlamentą ir valstybes nares apie ICAO derybų pažangą ir teikia ataskaitą apie ICAO asamblėjoje pasiektus rezultatus. Jei 2013 m. rugsėjo mėn. ICAO asamblėjoje nebus padaryta esminės pažangos sprendžiant pasauline rinka paremtos priemonės klausimą, nuo 2013 m. Europos Sąjungos apyvartinių taršos leidimų prekybos sistema vėl bus taikoma visiems tarptautiniams skrydžiams iš Sąjungos ir į ją. Tačiau jei pavyks sukurti pasauline rinka paremtų priemonių sistemą, Komisija gali siūlyti tolesnius veiksmus.

Pagrindimas

Turi būti labai aiškiai apibrėžtas ICAO padarytos realios pažangos poveikis. Komisija turėtų pateikti Europos Parlamentui kuo išsamesnę informaciją apie ICAO derybas, kad Parlamentas galėtų atlikti vertinimą prieš tai, kai Europos Komisijai galėtų pratęsti nukrypti leidžiančios nuostatos taikymą arba imtis kitokių veiksmų.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Laikinas nukrypimas nuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje

Nuorodos

COM(2012)0697 – C7-0385/2012 – 2012/0328(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ENVI

10.12.2012

 

 

 

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

TRAN

10.12.2012

Nuomonės referentas (-ė)

       Paskyrimo data

Mathieu Grosch

19.12.2012

Svarstymas komitete

22.1.2013

 

 

 

Priėmimo data

19.2.2013

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

35

1

6

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Philip Bradbourn, Antonio Cancian, Michael Cramer, Philippe De Backer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Mike Nattrass, Hubert Pirker, Dominique Riquet, Petri Sarvamaa, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Debora Serracchiani, Brian Simpson, Keith Taylor, Giommaria Uggias, Patricia van der Kammen, Artur Zasada, Roberts Zīle

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Spyros Danellis, Michel Dantin, Michael Gahler, Eider Gardiazábal Rubial, Zita Gurmai, Alfreds Rubiks, Oldřich Vlasák, Janusz Władysław Zemke

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Laikinas nukrypimas nuo Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB, nustatančios šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje

Nuorodos

COM(2012)0697 – C7-0385/2012 – 2012/0328(COD)

Pateikimo EP data

20.11.2012

 

 

 

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ENVI

10.12.2012

 

 

 

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

INTA

10.12.2012

ECON

10.12.2012

ITRE

10.12.2012

IMCO

10.12.2012

 

TRAN

10.12.2012

 

 

 

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

INTA

18.12.2012

ECON

14.1.2013

ITRE

17.12.2012

IMCO

18.12.2012

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Peter Liese

3.12.2012

 

 

 

Svarstymas komitete

17.12.2012

24.1.2013

18.2.2013

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

51

0

8

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Elena Oana Antonescu, Kriton Arsenis, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Martin Callanan, Tadeusz Cymański, Chris Davies, Esther de Lange, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Corinne Lepage, Peter Liese, Kartika Tamara Liotard, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Andrés Perelló Rodríguez, Mario Pirillo, Pavel Poc, Frédérique Ries, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Kārlis Šadurskis, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Thomas Ulmer, Åsa Westlund, Glenis Willmott, Sabine Wils

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Jacqueline Foster, Julie Girling, Filip Kaczmarek, Miroslav Mikolášik, James Nicholson, Britta Reimers, Birgit Schnieber-Jastram, Renate Sommer, Bart Staes, Andrea Zanoni

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Phil Prendergast