POROČILO o predlogu Sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2012/023 IT/Antonio Merloni SpA, Italija)

22.3.2013 - (COM(2013)0090 – C7‑0046/2013 – 2013/2032(BUD))

Odbor za proračun
Poročevalec: Frédéric Daerden

Postopek : 2013/2032(BUD)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A7-0111/2013
Predložena besedila :
A7-0111/2013
Razprave :
Sprejeta besedila :

PREDLOG RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o predlogu Sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2012/023 IT/Antonio Merloni SpA, Italija)

(COM(2013)0090 – C7‑0046/2013 – 2013/2032(BUD))

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2013)0090 – C7‑0046/2013),

–   ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju[1] ter zlasti točke 28 tega sporazuma,

–   ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1927/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji[2] (uredba o ESPG),

–   ob upoštevanju postopka tristranskih pogovorov, predvidenega v točki 28 medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006,

–   ob upoštevanju pisma Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za proračun (A7-0111/2013),

A. ker je Evropska unija oblikovala primerne zakonodajne in proračunske instrumente za zagotavljanje dodatne podpore delavcem, ki so jih prizadele posledice velikih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, ter za pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg dela;

B.   ker je bilo za vloge, predložene od 1. maja 2009 do 31. decembra 2011, področje uporabe Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (ESPG) razširjeno na podporo delavcem, ki so postali presežni neposredno zaradi svetovne finančne in gospodarske krize;

C.  ker bi morala biti finančna pomoč Unije presežnim delavcem dinamična ter na voljo čim hitreje in na najučinkovitejši način v skladu s skupno izjavo Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, sprejeto na usklajevalnem sestanku 17. julija 2008, in ob upoštevanju medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 glede sprejetja sklepov za uporabo sredstev ESPG;

D.  ker je Italija predložila vlogo EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni za finančni prispevek iz ESPG za 1.517 presežnih delavcev v italijanskem podjetju Antonio Merloni SpA v štirimesečnem referenčnem obdobju od 23. avgusta 2011 do 23. decembra 2011, vsi ti delavci pa bodo sodelovali v ukrepih, sofinanciranih iz ESPG;

E.  ker vloga izpolnjuje merila za upravičenost do pomoči, ki so določena v uredbi o ESPG;

1.  se strinja s Komisijo, da so pogoji iz člena 2(a) iz uredbe o ESPG izpolnjeni in je zato Italija upravičena do finančnega prispevka na podlagi te uredbe;

2.  z obžalovanjem ugotavlja, da so italijanske oblasti vlogo za finančni prispevek iz ESPG predložile 29. decembra 2011 in da je Komisija oceno vloge predložila 20. februarja 2013; obžaluje, da je ocenjevanje trajalo kar 14 mesecev; poziva Komisijo, naj konča fazo ocenjevanja in končno predstavi predloge sklepov za štiri preostale primere, vložene leta 2011;

3.  je seznanjen, da sta proizvodna obrata podjetja Antonio Merloni SpA, proizvajalca gospodinjskih aparatov, obratovala v italijanskih deželah Marke in Umbrija, natančneje v pokrajinah Ancona in Perugia; ugotavlja, da je Antonio Merloni SpA, peti največji proizvajalec naprav v Uniji, leta 2002 spremenil prodajno strategijo in leta 2006 začel neposredno prodajo svojih izdelkov pod lastnimi blagovnimi znamkami; ugotavlja tudi, da je zaradi svetovne gospodarske krize podjetje zabredlo v finančne težave, ki so se še stopnjevale zaradi nenadne zaostritve pogojev za pridobitev denarnih posojil; prav tako ugotavlja, da je padec proizvodnje, ki mu je sledila še recesija na evropski ravni, skupaj s finančno stisko povzročil prenehanje poslovne dejavnosti podjetja Antonio Merloni SpA; je seznanjen, da je postalo presežnih 2.217 delavcev, od tega pa se jih je 700 zaposlilo v podjetju QA Group SpA; ugotavlja, da se ta vloga nanaša na 1.517 delavcev, ki so zaradi zaprtja podjetja Antonio Merloni SpA brezposelni;

4.  ugotavlja, da je bilo podjetje Antonio Merloni SpA razglašeno za plačilno nesposobno oktobra 2008 in da sta bila prodaja premoženja in prevzem 700 delavcev dokončana šele decembra 2011; ugotavlja, da so italijanske oblasti vlogo za sredstva ESPG prvič vložile že leta 2009, vendar so jo morale znova vložiti konec leta 2011, saj so bili delavci uradno odpuščeni šele, ko je bilo prodano premoženje in dokončani upravni postopki;

5.  opominja, da je bil ESPG že uporabljen za pomoč delavcem, odpuščenim v proizvodnji gospodinjskih aparatov (zadeva EGF/2009/010 LT/Snaige)[3];

6.  poudarja, da je bila v obdobju pred krizo stopnja brezposelnosti v pokrajinah Ancona in Perugia nižja od državnega povprečja; ugotavlja, da se je leta 2009 brezposelnost povečala za 40 % v primerjavi z letom poprej, v letu 2010 pa je ostala nespremenjena v Perugii in se je zmanjšala v Anconi, v glavnem pa zaradi padca deleža delovno aktivnih, ne zaradi večjega zaposlovanja; ugotavlja, da se je regionalni BDP v letu 2009 v primerjavi z letom poprej zmanjšal za 3 %, industrijski promet pa se je zmanjšal za 14,6 % v deželi Marke in za 16,4 % v Umbriji; je seznanjen s tem, da se je zaradi tega padca število ur v programu Cassa Integrazione Guadagni[4] v proizvodnem sektorju povečalo za 368 % v deželi Marke in za 444 % v deželi Umbrija; meni, da je 1.517 presežnih delavcev iz podjetja Antonio Merloni SpA, na katere se nanaša ta vloga, razmere še poslabšalo;

7.  pozdravlja odločitev italijanskih oblasti, ki so začele ukrepe izvajati 29. marca 2012, veliko pred dokončno odločitvijo o dodelitvi podpore iz ESPG za predlagani usklajeni sveženj, da bi delavcem čim prej zagotovile pomoč; kljub vsemu obžaluje, da je bilo mogoče pomoč iz ESPG zagotoviti šele tri leta in pol po tem, ko je bilo podjetje razglašeno za plačilno nesposobno;

8.  ugotavlja, da usklajeni sveženj prilagojenih storitev, ki jih je treba financirati, vsebuje ukrepe za ponovno vključevanje 1.517 delavcev v proces zaposlovanja, kot so poklicno usmerjanje, pomoč pri iskanju zaposlitve, spodbujanje podjetništva, poklicno usposabljanje in izpopolnjevanje veščin, svetovanje za delavce, starejše od 50 let, nadomestila za iskanje zaposlitve, olajšave za zaposlovanje, povračilo potnih stroškov in delno kritje stroškov selitve;

9. pozdravlja dejstvo, da so bili ukrepi oblikovani v posvetovanju s socialnimi partnerji in da so bili del socialnega načrta „Accordo di Programma“, ki so ga podpisali ministrstvo za gospodarski razvoj in prizadete regije, ter da bo nudenje podpore iz ESPG spremljala usklajevalna skupina;

10. opozarja, da je treba izboljšati zaposljivost vseh delavcev s prilagojenim usposabljanjem ter priznavanjem znanja in veščin, pridobljenih na poklicni poti, ter enakopravnim dostopom do sredstev ESPG ne glede na vrsto pogodbe o zaposlitvi in delovnega razmerja; pričakuje, da usposabljanje v okviru usklajenega svežnja ne bo prilagojeno le ravni in potrebam odpuščenih delavcev, temveč tudi dejanskemu poslovnemu okolju;

11. poziva Komisijo, naj v prihodnjih predlogih podrobneje navede vrste usposabljanja, ki bo zagotovljeno s kuponi, sektorje, v katerih naj bi delavci najverjetneje našli zaposlitev, in to, ali je ponujeno usposabljanje prilagojeno prihodnjim gospodarskim obetom in potrebam na trgu delovne sile v regijah, kjer je prišlo do odpuščanja; kljub vsemu pozdravlja tesno povezavo med kuponom in dogovorjenim načrtom za ponovno vključitev za posameznega delavca;

12. poziva italijanske oblasti, naj v celoti izkoristijo podporo iz ESPG in k sodelovanju pri ukrepih spodbudijo čim večje število delavcev; spominja, da je bila stopnja proračunskega izvrševanja pri posredovanju iz ESPG v Italiji sprva nizka predvsem zaradi majhne udeležbe;

13. pozdravlja dejstvo, da usklajeni sveženj prilagojenih storitev vsebuje modul usmerjanja za starejše od 50 let, namenjen starejšim delavcem, saj ti predstavljajo 12 % delovne sile, kateri so ukrepi namenjeni;

14. pozdravlja dejstvo, da bodo prispevki za stroške prebivališča izplačani samo enkrat na podlagi dokazil o nastalih stroških;

15. je seznanjen, da je 5.684.000 EUR od celotnih stroškov svežnja, ki znašajo 7.451.972 EUR, namenjenih različnim finančnim spodbudam in nadomestilom, vključno z omogočanjem mobilnosti odpuščenih delavcev; priporoča, da se pri uporabi sklada tudi v prihodnje za ukrepe, povezane z usposabljanjem, nameni sorazmeren znesek;

16. poudarja, da bo levji delež stroškov prilagojenih storitev namenjen nadomestilu za iskanje zaposlitve (2.000 EUR na delavca za dneve, ko sodeluje v ukrepih ESPG), kar poenostavljeno ustreza italijanskim dnevnicam CIGS; zato znova poudarja, da je treba pomoč iz ESPG nameniti predvsem za programe usposabljanja, in ne neposredno za financiranje nadomestil, ki so v pristojnosti držav članic v skladu z nacionalno zakonodajo; priporoča, da se pri uporabi sklada v prihodnje takšni ukrepi ne priporočijo;

17. ugotavlja, da je olajšava za zaposlovanje razmeroma visoka (5.000 EUR na delavca); pozdravlja dejstvo, da bodo takšni ukrepi na voljo samo delodajalcem, ki bodo delavcem, vključenim v program ukrepov, ponudili delo za nedoločen čas, in pričakuje, da bo Komisija posredovala ustrezne podrobne informacije o pogodbenih pogojih teh delavcev;

18. ugotavlja, da so med informacijami iz usklajenega svežnja prilagojenih storitev, za katere je predvideno financiranje iz ESPG, tudi informacije o njihovem dopolnjevanju z ukrepi, ki se financirajo iz strukturnih skladov; ponovno poziva Komisijo, naj v svoja letna poročila vključi primerjalno oceno teh podatkov, da bi zagotovila polno upoštevanje veljavnih uredb in preprečila podvajanje storitev, ki jih financira Unija;

19. zadevne institucije poziva, naj naredijo vse potrebno za izboljšanje postopkovnih in proračunskih ureditev, da bi pospešile uporabo sredstev ESPG; ceni izboljšani postopek, ki ga je Komisija uvedla na zahtevo Evropskega parlamenta, da bi pospešila dodeljevanje nepovratnih sredstev, in po katerem proračunskemu organu skupaj s predlogom za uporabo ESPG posreduje tudi oceno o utemeljenosti vloge za sredstva ESPG; upa, da bodo nadaljnje izboljšave postopka vključene v novo uredbo o Evropskem skladu za prilagoditev globalizaciji (2014–2020) in da bodo dosežene večja učinkovitost, preglednost in prepoznavnost sklada;

20. poudarja pomen dobrega in nemotenega sodelovanja med Komisijo in državami članicami pri pripravi vlog v skladu z novo uredbo o ESPG, ki je v pripravi;

21. opozarja, da so institucije zavezane zagotoviti nemoten in hiter potek postopka za sprejetje sklepov o uporabi sredstev ESPG, ki zagotavljajo enkratno in časovno omejeno individualno podporo za delavce, ki so postali presežni zaradi globalizacije in gospodarske krize; opozarja na vlogo, ki jo ima lahko ESPG pri ponovnem vključevanju presežnih delavcev na trg dela;

22. poudarja, da bi bilo treba v skladu s členom 6 uredbe o ESPG zagotoviti, da bo ESPG podpiral ponovno vključevanje posameznih presežnih delavcev v postopek zaposlovanja; poudarja še, da se lahko s pomočjo iz ESPG sofinancirajo le aktivni ukrepi na trgu dela, ki vodijo do stalnih in dolgoročnih zaposlitev; poudarja, da pomoč iz sklada ne sme nadomestiti ukrepov, za katere so odgovorna podjetja na osnovi nacionalne zakonodaje ali kolektivnih pogodb, pa tudi ne ukrepov za prestrukturiranje podjetij oziroma sektorjev;

23. pozdravlja dejstvo, da po zahtevah Parlamenta proračun za leto 2013 vsebuje sredstva za plačila v višini 50.000.000 EUR v proračunski vrstici ESPG 04 05 01; opozarja, da je bil sklad ustanovljen kot ločen in poseben instrument z lastnimi cilji in roki ter da je zato zanj treba predvideti posebna sredstva, da bi, kolikor je mogoče, preprečili prerazporejanje iz drugih proračunskih vrstic, kakor se je dogajalo v preteklosti, saj bi to lahko ogrozilo doseganje ciljev politik ESPG;

24. obžaluje odločitev Sveta, da bo blokiral podaljšanje odstopanja zaradi krize, ki omogoča zagotavljanje finančne pomoči delavcem, odpuščenim zaradi sedanje finančne in gospodarske krize, in tistim, ki so delovna mesta izgubili zaradi spremenjenih svetovnih trgovinskih tokov, ter povečanje stopnje sofinanciranja Unije na 65 % stroškov programa za vloge, oddane po roku, ki se je iztekel 31. decembra 2011; poziva Svet, naj ta ukrep nemudoma uvede znova;

25. odobri sklep, priložen k tej resoluciji;

26. naroči svojemu predsedniku, naj podpiše sklep skupaj s predsednikom Sveta in poskrbi za njegovo objavo v Uradnem listu Evropske unije;

27. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo skupaj s prilogo posreduje Svetu in Komisiji.

  • [1]  UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
  • [2]  UL L 406, 30.12.2006, str. 1.
  • [3]               Sklep 2010/202/EU Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 88, 8.4.2010, str. 15).
  • [4]               CIG je program, ki ga predvideva italijanska zakonodaja in po katerem nacionalni inštitut za socialno varnost (Istituto Nazionale della Previdenza Sociale, INPS) delavcem, ki so na čakanju ali delajo s skrajšanim delovnim časom, izplačuje finančno podporo.

PRILOGA I: SKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

o uporabi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji v skladu s točko 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju (vloga EGF/2012/023 IT/Antonio Merloni SpA, Italija)

EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI STA –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju[1] ter zlasti točke 28 tega sporazuma,

ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1927/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. decembra 2006 o ustanovitvi Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji[2], zlasti člena 12(3) te uredbe,

ob upoštevanju predloga Evropske komisije[3],

ob upoštevanju naslednjega:

(1)      Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji (ESPG) je bil ustanovljen za zagotavljanje dodatne podpore presežnim delavcem, odpuščenim zaradi velikih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, ki so posledica globalizacije, ter za pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg dela.

(2)      Področje uporabe ESPG je bilo za vloge, predložene med 1. majem 2009 in 30. decembrom 2011, razširjeno, da bi vključili pomoč za delavce, ki so postali presežni neposredno zaradi svetovne finančne in gospodarske krize.

(3)      Medinstitucionalni sporazum z dne 17. maja 2006 omogoča uporabo sredstev ESPG do letne zgornje meje 500 milijonov EUR.

(4)      Italija je 29. decembra 2011 predložila vlogo za uporabo sredstev ESPG v zvezi z odpuščanjem presežnih delavcev v podjetju Antonio Merloni SpA in jo dopolnila z dodatnimi informacijami do vključno 4. septembra 2012. Navedena vloga izpolnjuje zahteve za določitev finančnih prispevkov iz člena 10 Uredbe (ES) št. 1927/2006, zato Komisija predlaga uporabo zneska v višini 5.037.482 EUR.

(5)      Zato je treba uporabiti sredstva ESPG, da se zagotovi finančni prispevek za vlogo, ki jo je vložila Italija –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

V okviru splošnega proračuna Evropske unije za proračunsko leto 2013 se iz Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (ESPG) uporabi znesek 5.037.482 EUR v sredstvih za prevzem obveznosti in sredstvih za plačila.

Člen 2

Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.

V Bruslju,

Za Evropski parlament                                 Za Svet

Predsednik                                                    Predsednik

  • [1]               UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
  • [2]               UL L 406, 30.12.2006, str. 1.
  • [3]               UL C […], […], str.[…]. […].

OBRAZLOŽITEV

I. Ozadje

Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji je bil ustanovljen za dodatno pomoč delavcem, ki so jih prizadele posledice večjih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih.

Glede na določbe točke 28 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju[1] ter člena 12 Uredbe (ES) št. 1927/2006[2] sklad ne sme preseči najvišjega zneska 500 milijonov EUR, ki izhaja iz rezerve pod skupno zgornjo mejo odhodkov iz prejšnjega leta in/ali iz zapadlih sredstev za prevzem obveznosti iz prejšnjih dveh let, razen tistih, povezanih z razdelkom 1b. Ustrezni zneski se vključijo v proračun kot rezerva, takoj ko se opredelijo zadostne rezerve in/ali zapadla sredstva za prevzem obveznosti.

Kar zadeva postopek, Komisija v primeru pozitivne ocene vloge proračunskemu organu predloži predlog za uporabo sredstev sklada skupaj z ustrezno zahtevo za prerazporeditev, da bi omogočila črpanje iz njega. Hkrati se lahko organizirajo tristranski pogovori, na katerih naj bi dosegli sporazum o uporabi sredstev sklada in zahtevanih zneskih. Ti pogovori lahko potekajo v poenostavljeni obliki.

II. Vloga za podjetje Antonio Merloni SpA in predlog Komisije

Komisija je 20. februarja 2013 sprejela nov predlog za sklep o uporabi sredstev ESPG v korist Italije, da bi podprla ponovno vključevanje tistih delavcev, ki so postali presežni zaradi velikih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, nastalih zaradi globalizacije, na trg dela.

To je prva vloga, ki jo je treba preučiti v okviru proračuna za leto 2013, zadeva pa uporabo skupnega zneska v višini 5.037.482 EUR iz ESPG za Italijo. Nanaša se na 1.517 presežnih delavcev v podjetju Antonio Merloni SpA v štirimesečnem referenčnem obdobju od 23. avgusta 2011 do 23. decembra 2011. Njihovo število je bilo izračunano v skladu z določbami tretje alinee drugega odstavka člena 2 Uredbe (ES) št. 1927/2006.

Vloga je bila pri Komisiji vložena 29. decembra 2011 in dopolnjena z dodatnimi informacijami do vključno 4. septembra 2012. Komisija je ugotovila, da vloga izpolnjuje pogoje za uporabo sredstev ESPG iz Uredbe (ES) št. 1927/2006. Italijanske oblasti trdijo, da je imela svetovna gospodarska in finančna kriza hude posledice za trg gospodinjskih aparatov.

Eno od glavnih meril, ki ga je pri oceni uporabila Komisija, je bila povezava med presežnimi delavci in velikimi strukturnimi spremembami v svetovnih trgovinskih tokovih zaradi globalizacije. V oceni vloge EGF/2009/010 LT/Snaigė je Komisija že navedla, da je gospodarska in finančna kriza prizadela podjetja, ki proizvajajo gospodinjske aparate.

Italijanske oblasti trdijo, da je finančna in gospodarska kriza povzročila nenaden zlom svetovnega gospodarstva z velikim vplivom na mnoge sektorje. Resnost recesije, ki je v zadnjem času zajela proizvajalce gospodinjskih aparatov in ki sta jo spremljala nepričakovana zaostritev pogojev za pridobitev denarnih posojil in korenit upad novih naročil, je brez primere. Zaradi krize gospodarska rast od leta 2008 ne sledi več trendom iz preteklosti. Zaprtja podjetja Antonio Merloni SpA in odpuščanja presežnih delavcev zato ni bilo mogoče predvideti ali preprosto preprečiti.

Proizvodna obrata podjetja Antonio Merloni SpA, proizvajalca gospodinjskih aparatov, sta obratovala v italijanskih deželah Marke in Umbrija, natančneje v pokrajinah Ancona in Perugia. Antonio Merloni SpA, peti največji proizvajalec naprav v Uniji, je leta 2002 spremenil prodajno strategijo in leta 2006 začel neposredno prodajo svojih izdelkov pod lastnimi blagovnimi znamkami. Po nastopu svetovne gospodarske krize je podjetje zabredlo v finančne težave, ki so se še stopnjevale zaradi nenadne zaostritve pogojev za pridobitev denarnih posojil. Padec proizvodnje, ki mu je sledila recesija na evropski ravni, je skupaj s finančno stisko povzročil prenehanje poslovne dejavnosti podjetja Antonio Merloni SpA. Presežnih je postalo 2.217 delavcev, od tega se jih je 700 zaposlilo v podjetju QA Group SpA. Vloga se zato nanaša na 1.517 delavcev, ki so zaradi zaprtja podjetja Antonio Merloni SpA ostali brez dela.

V obdobju pred krizo je bila stopnja brezposelnosti v pokrajinah Ancona in Perugia nižja od državnega povprečja. Leta 2009 se je brezposelnost povečala za 40 % v primerjavi z letom poprej, v letu 2010 pa je ostala nespremenjena v Perugii in se je zmanjšala v Anconi, v glavnem pa zaradi padca deleža delovno aktivnih, ne zaradi večjega zaposlovanja. Regionalni BDP se je v letu 2009 v primerjavi z letom poprej zmanjšal za 3 %, industrijski promet pa se je zmanjšal za 14,6 % v deželi Marke in za 16,4 % v Umbriji. Zaradi tega padca se je število ur v programu Cassa Integrazione Guadagni[3] v proizvodnem sektorju povečalo za 368 % v deželi Marke in za 444 % v deželi Umbrija. Odpustitev 1.517 presežnih delavcev iz podjetja Antonio Merloni SpA, na katere se nanaša ta vloga, je razmere še poslabšala.

Usklajeni sveženj prilagojenih storitev, ki jih je treba financirati, vsebuje ukrepe za ponovno vključevanje 1.517 delavcev v proces zaposlovanja, kot so poklicno usmerjanje, pomoč pri iskanju zaposlitve, spodbujanje podjetništva, poklicno usposabljanje in izpopolnjevanje veščin, svetovanje za delavce, starejše od 50 let, nadomestila za iskanje zaposlitve, olajšave za zaposlovanje, povračilo potnih stroškov in delno kritje stroškov selitve.

Po navedbah italijanskih organov so vsi ti ukrepi del usklajenega svežnja prilagojenih storitev in predstavljajo dejavne ukrepe trga dela, ki so namenjeni ponovni vključitvi delavcev na trg dela. Prilagojene storitve so se začele izvajati 29. marca 2012.

Kar zadeva merila iz člena 6 Uredbe (ES) št. 1927/2006, so italijanske oblasti v svoji vlogi:

· potrdile, da finančni prispevek iz ESPG ne nadomešča ukrepov, za katere so odgovorna podjetja na podlagi nacionalne zakonodaje ali kolektivnih pogodb;

· dokazale, da ukrepi zagotavljajo podporo za posamezne delavce in da ne bodo uporabljeni za prestrukturiranje podjetij ali sektorjev;

· potrdile, da se za navedene upravičene ukrepe ne črpa pomoč iz drugih finančnih instrumentov EU.

Glede sistemov upravljanja in nadzora je Italija Komisijo obvestila, da bodo finančne prispevke upravljali in nadzirali isti organi, ki upravljajo in nadzirajo financiranje iz Evropskega socialnega sklada (ESS) v tej državi. Organi dežel Marke in Umbrija bodo posredniška telesa za upravni organ.

V skladu z oceno Komisije vloga izpolnjuje merila za upravičenost do pomoči, določene v uredbi o ESPG, zato priporoča proračunskemu organu, da jo odobri.

Da bi uporabila sredstva sklada, je Komisija proračunskemu organu predložila zahtevo za prerazporeditev v skupnem znesku 5.037.482 EUR iz rezerve za ESPG (40 02 43) v obveznostih v proračunsko vrstico ESPG 04 05 01. Medinstitucionalni sporazum dopušča uporabo sredstev sklada do letne zgornje meje 500 milijonov EUR.

To je prvi predlog za uporabo sredstev sklada, predložen proračunskemu organu v letu 2013. Če zahtevani znesek (5.037.482 EUR) odštejemo od razpoložljivih sredstev, ostaja do konca leta 2013 na voljo 494.962.518 EUR. S tem bo ostalo na voljo več kot 25 % najvišjega letnega zneska, namenjenega ESPG, za dodelitev sredstev v zadnjih štirih mesecih leta 2013, kot določa člen 12(6) uredbe o ESPG.

III. Postopek

Komisija je predložila zahtevo za prerazporeditev, da se v proračun za leto 2013 vnesejo posebna sredstva za prevzem obveznosti v skladu s točko 28 medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006.

Tristranski pogovori o predlogu Komisije za sklep o uporabi sredstev ESPG bi lahko potekali v poenostavljeni obliki, kot predvideva člen 12(5) pravne podlage, razen če Parlament in Svet ne bosta dosegla sporazuma.

V skladu z notranjim dogovorom mora Odbor za zaposlovanje in socialne zadeve sodelovati v postopku, da bi zagotovil konstruktivno podporo in prispevek k oceni vlog za sredstva sklada.

V skupni izjavi, sprejeti na usklajevalnem sestanku 17. julija 2008, so Evropski parlament, Svet in Komisija potrdili, da je treba ob spoštovanju medinstitucionalnega sporazuma zagotoviti hiter postopek sprejemanja sklepov o uporabi sredstev sklada.

  • [1]  UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
  • [2]  UL L 406, 30.12.2006, str. 1.
  • [3]             CIG je program, ki ga predvideva italijanska zakonodaja in po katerem nacionalni inštitut za socialno varnost (Istituto Nazionale della Previdenza Sociale, INPS) delavcem, ki so na čakanju ali delajo s skrajšanim delovnim časom, izplačuje finančno podporo.

PRILOGA II: PISMO ODBORA ZA ZAPOSLOVANJE IN SOCIALNE ZADEVE

EK/ic

D(2013)10865

G. Alain Lamassoure

Predsednik odbora za proračun

ASP 13E158

Zadeva: Mnenje o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (ESPG) za primer EGF/2011/023 IT/Antonio Merloni SpA, Italija (COM(2012)0090)

Spoštovani predsednik!

Odbor za zaposlovanje in socialne zadeve (EMPL) in njegova delovna skupina za Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji sta preučila uporabo sredstev omenjenega sklada v primeru EGF/2012/023 IT/Antonio Merloni SpA in sprejela naslednje mnenje.

Strinjata se, da se za omenjeno vlogo uporabijo sredstva sklada. V zvezi s tem ima odbor EMPL nekaj pripomb, ki pa ne ogrožajo prerazporeditve sredstev za plačila.

Pri posvetovanju je odbor EMPL upošteval naslednje premisleke:

A)  ker vloga temelji na členu 2(a) uredbe o ESPG in je namenjena pomoči 1.517 od skupaj 1.517 delavcev, ki so bili v podjetju Antonio Merloni SpA odpuščeni v referenčnem obdobju od 23. avgusta 2011 do 23. decembra 2011;

B)  ker italijanske oblasti trdijo, da je bilo odpuščanje presežnih delavcev posledica svetovne finančne in gospodarske krize, ki je povzročila nenaden upad proizvodnje gospodinjskih aparatov, in sicer zaradi nenehnega zmanjševanja povpraševanja v EU ter izvoza v ZDA in na Japonsko;

C)  ker italijanske oblasti še pojasnjujejo, da je bil proizvajalec poleg tega žrtev vseh ostrejših pogojev za pridobitev posojil, ki so prav tako posledica gospodarske in finančne krize;

D)  ker so italijanske oblasti sporočile, da je zaradi zaprtja podjetja Antonio Merloni SpA postalo presežnih 2.217 delavcev, od česar se jih je 700 zaposlilo v podjetju QA Group SpA, torej se vloga nanaša na 1.517 delavcev, ki so ostali brezposelni;

E)  ker je 70,07 % delavcev, ki so jim ukrepi namenjeni, moških in 29,93 % žensk; ker je 87,15 % delavcev starih od 24 do 54 let, 12,72 % pa starejših od 55 let;

F)  ker je bilo 86,22 % odpuščenih delavcev upravljavcev in sestavljavcev strojev in naprav;

zato Odbor za zaposlovanje in socialne zadeve poziva Odbor za proračun kot pristojni odbor, da v svoj predlog resolucije v zvezi z vlogo Italije vključi naslednje pobude:

1.  se strinja s Komisijo, da so pogoji iz člena 2(a) uredbe o ESPG (1927/2006) izpolnjeni in je zato Italija upravičena do finančnega prispevka na podlagi te uredbe;

2.  z obžalovanjem ugotavlja, da so italijanske oblasti vlogo za finančni prispevek iz ESPG predložile 29. decembra 2011 in da je Komisija oceno vloge predložila 19. februarja 2013; obžaluje, da je ocenjevanje trajalo kar 14 mesecev; poziva Komisijo, naj konča fazo ocenjevanja in končno predstavi predloge sklepov za štiri preostale primere, vložene leta 2011;

3.  ugotavlja, da je bilo podjetje Antonio Merloni SpA razglašeno za plačilno nesposobno oktobra 2008 in da sta bila prodaja premoženja in prevzem 700 delavcev dokončana šele decembra 2011; ugotavlja, da so italijanske oblasti vlogo za sredstva ESPG prvič vložile že leta 2009, vendar so jo morale znova vložiti konec leta 2011, saj so bili delavci uradno odpuščeni šele, ko je bilo prodano premoženje in dokončani upravni postopki;

4.  spominja, da je Parlament že leta 2008 Komisiji poslal vprašanje za pisni odgovor, v katerem jo je opozoril na hude posledice odpuščanja v podjetju Antonio Merloni SpA in pozval k hitremu odzivu na ravni Unije s sredstvi ESPG in kohezijskimi sredstvi, da bi olajšali razmere v prizadetih regijah;

5.  opominja, da je bil ESPG že uporabljen za pomoč delavcem, odpuščenim v proizvodnji gospodinjskih aparatov (zadeva EGF/2009/010 LT/Snaige);

6.  pozdravlja odločitev italijanskih oblasti, ki so začele ukrepe izvajati 29. marca 2012, veliko pred dokončno odločitvijo o dodelitvi podpore iz ESPG za predlagani usklajeni sveženj, da bi delavcem čim prej zagotovile pomoč; kljub vsemu obžaluje, da je bilo mogoče pomoč iz ESPG zagotoviti šele tri leta in pol po tem, ko je bilo podjetje razglašeno za plačilno nesposobno;

7.  poziva italijanske oblasti, naj v celoti izkoristijo podporo iz ESPG in k sodelovanju pri ukrepih spodbudijo čim večje število delavcev, in spominja, da je bila stopnja proračunskega izvrševanja pri posredovanju iz ESPG v Italiji sprva nizka predvsem zaradi majhne udeležbe;

8.  pozdravlja dejstvo, da so bili ukrepi oblikovani v posvetovanju s socialnimi partnerji in da so bili del socialnega načrta „Accordo di Programma“, ki so ga podpisali ministrstvo za gospodarski razvoj in prizadete regije, ter da bo nudenje podpore iz ESPG spremljala usklajevalna skupina;

9.  pozdravlja dejstvo, da usklajeni sveženj prilagojenih storitev vsebuje modul usmerjanja za starejše od 50 let, namenjen starejšim delavcem, saj ti predstavljajo 12 % delovne sile, kateri so ukrepi namenjeni;

10.  pozdravlja dejstvo, da bodo prispevki za stroške prebivališča izplačani samo enkrat na podlagi dokazil o nastalih stroških;

11.  poziva Komisijo, naj v prihodnjih predlogih podrobneje navede vrste usposabljanja, ki bo zagotovljeno s kuponi, sektorje, v katerih naj bi delavci najverjetneje našli zaposlitev, in to, ali je ponujeno usposabljanje prilagojeno prihodnjim gospodarskim obetom in potrebam na trgu delovne sile v regijah, kjer je prišlo do odpuščanja, pozdravlja pa tesno povezavo med kuponom in dogovorjenim načrtom za ponovno vključitev za posameznega delavca;

12.  je seznanjen, da je 5.684.000 EUR od celotnih stroškov svežnja, ki znašajo 7.451.972 EUR, namenjenih različnim finančnim spodbudam in nadomestilom, vključno z omogočanjem mobilnosti odpuščenih delavcev; priporoča, da se pri uporabi sklada tudi v prihodnje za ukrepe, povezane z usposabljanjem, nameni sorazmeren znesek;

13.  poudarja, da bo levji delež stroškov prilagojenih storitev namenjen nadomestilu za iskanje zaposlitve (2.000 EUR na delavca za dneve, ko sodeluje v ukrepih ESPG), kar poenostavljeno ustreza italijanskim dnevnicam CIGS; zato znova poudarja, da je treba pomoč iz ESPG nameniti predvsem za programe usposabljanja, in ne neposredno za financiranje nadomestil, ki so v pristojnosti držav članic v skladu z nacionalno zakonodajo; priporoča, da se pri uporabi sklada v prihodnje takšni ukrepi ne priporočijo;

14.  ugotavlja, da je olajšava za zaposlovanje razmeroma visoka (5.000 EUR na delavca); pozdravlja dejstvo, da bodo takšni ukrepi na voljo samo delodajalcem, ki bodo delavcem, vključenim v program ukrepov, ponudili delo za nedoločen čas, in pričakuje, da bo Komisija posredovala ustrezne podrobne informacije o pogodbenih pogojih teh delavcev;

15.  poudarja pomen dobrega in nemotenega sodelovanja med Komisijo in državami članicami pri pripravi vlog v skladu z novo uredbo o ESPG, ki je v pripravi.

S spoštovanjem,

Pervenche Berès

IZID KONČNEGA GLASOVANJA V ODBORU

Datum sprejetja

20.3.2013

 

 

 

Izid končnega glasovanja

+:

–:

0:

30

2

1

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Marta Andreasen, Reimer Böge, Zuzana Brzobohatá, Andrea Cozzolino, Jean-Luc Dehaene, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Lucas Hartong, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivajlo Kalfin (Ivailo Kalfin), Jan Kozłowski, Giovanni La Via, Claudio Morganti, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Dominique Riquet, Potito Salatto, László Surján, Derek Vaughan, Angelika Werthmann, Jacek Włosowicz

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Maria Da Graça Carvalho, Edit Herczog, María Muñiz De Urquiza, Georgios Stavrakakis, Catherine Trautmann