Ziņojums - A7-0122/2013Ziņojums
A7-0122/2013

ZIŅOJUMS par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 552/97, ar ko uz laiku atsauc Mjanmas Savienības piekļuvi vispārējām tarifa preferencēm

21.3.2013 - (COM(2012)0524 – C7‑0297/2012 – 2012/0251(COD)) - ***I

Starptautiskās tirdzniecības komiteja
Referents: David Martin


Procedūra : 2012/0251(COD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
A7-0122/2013
Iesniegtie teksti :
A7-0122/2013
Pieņemtie teksti :

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 552/97, ar ko uz laiku atsauc Mjanmas Savienības piekļuvi vispārējām tarifa preferencēm

(COM(2012)0524 – C7‑0297/2012 – 2012/0251(COD))

(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2012)0524),

–   ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 207. pantu saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C7‑0297/2012),

–   ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,

–   ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,

–   ņemot vērā Starptautiskās tirdzniecības komitejas ziņojumu un Ārlietu komitejas atzinumu (A7-0122/2013),

1.  pieņem nostāju pirmajā lasījumā, atbalstot Komisijas priekšlikumu;

2.  prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;

3.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.

PASKAIDROJUMS

Kopš 1971. gada Eiropas Savienība jaunattīstības valstīm ir piešķīrusi nesimetriskas tirdzniecības preferences, nodrošinot, ka šo valstu eksportētāji maksā zemākas muitas nodevas par atsevišķām vai visām precēm, ko tie pārdod Eiropas Savienībai. Tādējādi šīs valstis gūst tik nozīmīgo piekļuvi ES tirgiem, sekmējot savu valstu ekonomikas izaugsmi. Šī sistēma tiek dēvēta par vispārējo preferenču sistēmu (VPS).

VPS regula, ar ko nosaka visus šīs sistēmas piemērošanas noteikumus (Padomes 2008. gada 22. jūlija Regula (EC) Nr. 732/2008[1]), paredz, ka šajā regulā minētā preferenču režīma piemērošanu visiem vai dažiem produktiem, kuru izcelsme ir saņēmējvalstī, var, pamatojoties uz attiecīgo uzraudzības iestāžu slēdzienu, uz laiku atcelt par nopietniem un sistemātiskiem tādu principu pārkāpumiem, kas izklāstīti piecpadsmit no divdesmit septiņām starptautiskajām konvencijām, kuras uzskaitītas regulas pielikumā. Šīs konvencijas attiecas arī uz darba pamattiesībām, piemēram, Starptautiskās Darba organizācijas Konvencija Nr. 29 par piespiedu darbu.

1997. gadā ar Padomes Regulu (EK) Nr. 552/97[2] Mjanmas/Birmas piekļuve VPS tarifa preferenču režīmam uz laiku tika atcelta dēļ plaši izplatītā piespiedu darba, ko īpašā procedūrā apstiprināja Starptautiskās Darba organizācijas (SDO) izmeklēšanas komisija. Taču iepriekš minētajā Regulā (EK) Nr. 552/97 arī noteikts, ka pagaidu atcelšana ir jāpārtrauc, ja Komisija iesniedz ziņojumu, apliecinot, ka ir novērsti pārkāpumi, kuru dēļ režīma piemērošana tika apturēta.

Kopš 2011. gada Mjanma/Birma ir daudz centusies, lai uzlabotu atklātību, un izdarījusi reformas arī piespiedu darba jomā, veicot šādus pasākumus:

– neatbilstīgo tiesību aktu atsaukšana un to aizstāšana ar jauniem tiesību aktiem, kuri ir saskaņā ar SDO konvencijām;

– likumu izdošana par piespiedu darba aizliegšanu militārdienestā;

– likumu izpildes uzlabošana (tostarp noziegumu izdarītāju sodīšana);

– saprašanās memoranda parakstīšana ar SDO par piespiedu darba izskaušanu;

– līdzekļu piešķiršana izpratnes veidošanas kampaņām un sabiedriskam darbam;

– rīcības plāni sadarbībai ar SDO, lai pilnībā īstenotu SDO ieteikumus.

Šādos apstākļos 2012. gada 13. jūnijā Starptautiskā darba konference (SDK) atcēla ierobežojumus, ar kuriem Mjanmas/Birmas valdībai tika liegta piekļuve SDO tehniskajai sadarbībai un palīdzībai, un uz gadu apturēja SDO prasību saviem biedriem pārskatīt attiecības ar Mjanmu/Birmu, lai nodrošinātu, ka šajās attiecībās netiek izmantots piespiedu darbs.

Līdz ar to Eiropas Komisija savā ziņojumā COM (2012)0525 secināja, ka pārkāpumus vairs nevar uzskatīt par nopietniem un sistemātiskiem, un tāpēc tarifa preferenču režīma piemērošana ir jāatjauno saskaņā ar pašreizējo VPS regulu. Faktiski Komisija ierosināja no 2012. gada 13. jūnija — SDK rezolūcijas pieņemšanas dienas — atcelt Padomes Regulu (EK) Nr. 552/97.

Līdz ar to Birma/Mjanma kā viena no vismazāk attīstītām valstīm attiecībā uz visiem produktiem, izņemot ieročus un munīciju, iegūtu no muitas un kvotām atbrīvotu piekļuvi („Viss, izņemot ieročus”). Priekšlikums attiecas vienīgi uz preferencēm 2012 un 2013. gadam. No 2014. gada 1. janvāra preferences tiks piešķirtas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 978/2012, kas tiks grozīta atbilstīgi atsevišķai procedūrai.

Referents piekrīt Eiropas Komisijas analīzē paustajam un uzskata, ka juridiskās prasības preferenču atjaunošanai ir izpildītas. Taču, lai gan ir panākts liels progress, tomēr pagaidām piespiedu darbs Birmā nav izskausts. Neapmaksāts piespiedu darbs, ko sākumā praktizēja vienīgi militārdienestā, joprojām pastāv vairākās pavalstīs, par ko liecina ticami ziņojumi. Lai gan ir paredzēta kriminālvajāšana, tomēr sankcijas par piespiedu vai obligāta darba izmatošanu pagaidām netiek stingri piemērotas pret militārpersonu vai civilpersonu izdarītiem noziegumiem.

Tāpēc Komisijai ir jāturpina uzraudzīt situāciju Mjanmā/Birmā attiecībā uz piespiedu darbu un jāreaģē uz to saskaņā ar spēkā esošajām procedūrām, tostarp nepieciešamības gadījumā atsākot preferenču atcelšanas procedūras.

Birmas progress ir nestabils. Ir svarīgi, lai ierosinātie pasākumi sekmētu ilgtspējīgu mieru un konstruktīvu izaugsmi. Tāpēc turpmākajiem Eiropas uzņēmumu tirdzniecības un ieguldījumu darījumiem Birmā/Mjanmā ir jāveicina visaugstāko integritātes un korporatīvās sociālās atbildības standartu piemērošana, ļoti lielu uzmanību pievēršot pārredzamībai. Eiropas līmenī būs jāpiemēro pārskatatbildības un pārredzamības pasākumi, lai nepieļautu cilvēktiesību pārkāpumus, taču tas ir arī veids, kā ilgtermiņā aizsargāt ieguldījumus. Tomēr šie pasākumi daļēji ir ārpus šīs atcelšanas regulas darbības jomas. Tāpēc referents ierosina nevis grozīt regulu, bet gan minētos jautājumus risināt atsevišķā procedūrā.

  • [1]               Padomes 2008. gada 22. jūlija Regula (EK) Nr. 732/2008 par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu laikposmā no 2009. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim un par grozījumiem Regulās (EK) Nr. 552/97, Nr. 1933/2006 un Komisijas Regulās (EK) Nr. 1100/2006 un Nr. 964/2007 (OV L 211, 6.8.2008., 1. lpp.).
  • [2]               OV L 85, 27.3.1997., 8. lpp.

PROCEDŪRA

Virsraksts

Mjanmas/Birmas piekļuves vispārējām tarifa preferencēm atjaunošana

Atsauces

COM(2012)0524 – C7-0297/2012 – 2012/0251(COD)

Datums, kad to iesniedza EP

17.9.2012

 

 

 

Atbildīgā komiteja

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

INTA

22.10.2012

 

 

 

Komiteja(-s), kurai(-ām) ir lūgts sniegt atzinumu

       Datums, kad paziņoja plenārsēdē

AFET

22.10.2012

DEVE

22.10.2012

 

 

Komitejas, kurām lūgts sniegt atzinumu

       Lēmuma datums

AFET

27.11.2012

DEVE

8.10.2012

 

 

Referents(-e/-i/-es)

       Iecelšanas datums

David Martin

6.11.2012

 

 

 

Izskatīšana komitejā

17.12.2012

20.2.2013

 

 

Pieņemšanas datums

21.3.2013

 

 

 

Galīgais balsojums

+:

–:

0:

28

2

0

Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā

William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, Maria Badia i Cutchet, Nora Berra, David Campbell Bannerman, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Marielle de Sarnez, Yannick Jadot, Metin Kazak, Franziska Keller, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Cristiana Muscardini, Franck Proust, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Henri Weber, Iuliu Winkler, Jan Zahradil, Paweł Zalewski, Dan Dumitru Zamfirescu

Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Josefa Andrés Barea, Silvana Koch-Mehrin, Elisabeth Köstinger, Katarína Neveďalová, Marietje Schaake

Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā

Petri Sarvamaa, Patrice Tirolien

Iesniegšanas datums

25.3.2013