RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus laevade ringlussevõtu kohta
28.3.2013 - (COM(2012)0118 – C7‑0082/2012 – 2012/0055(COD)) - ***I
Keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjon
Raportöör: Carl Schlyter
PR_COD_1amCom
EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus laevade ringlussevõtu kohta
(COM(2012)0118 – C7‑0082/2012 – 2012/0055(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2012)0118),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artikli 192 lõiget 1, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C7-0082/2012),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,
– võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 12. juuli 2012. aasta arvamust[1],
– olles konsulteerinud Regioonide Komiteega,
– võttes arvesse kodukorra artiklit 55,
– võttes arvesse keskkonna-, rahvatervise ja toiduohutuse komisjoni raportit (A7-0132/2013),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule, komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Pealkiri | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
laevade ringlussevõtu kohta |
laevade keskkonnaohutu ringlussevõtu ja käitlemise kohta, millega muudetakse direktiivi 2009/16/EÜ ja määrust (EÜ) nr 1013/2006 | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laevade ringlussevõtt on selles määruses defineeritud kui laevade lahti monteerimine laevade ringlussevõtu töökojas, kuid see ei hõlma tekkinud jäätmete edasist käitlemist. Komisjoni ettepanekus võtta vastu määrus on hõlmatud ka jäätmete edasine käitlemine. See peaks kajastuma ka pealkirjas. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(1 a) Valdav meetod laevade lammutamiseks, nn randumismeetod, ei ole ja ei saa olla ohutu ja keskkonnasäästlik ringlussevõtt ja seda ei tuleks enam aktsepteerida. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Oma 21. mai 2008 resolutsioonis, mis käsitleb rohelist raamatut laevade parema lammutamise kohta, oli Euroopa Parlament seisukohal, et ta „peab eetilisest seisukohast vastuvõetamatuks lubada jätkuvalt laevade lammutamist mitteinimväärsetes ja keskkonnakahjulikes tingimustes” (lõige 1) ja et randumine on lubamatu lammutusmeetod (lõige 12). Oma 26. märtsi 2009 resolutsioonis nõudis Euroopa Parlament „kasutuselt kõrvaldatud laevade puhul rakendatava nn randumismeetodi selgesõnalist keelamist” (lõige 6). See peaks olema ka käesoleva määruse alus. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3) Praegu liikmesriigi lipu all sõitvatele laevadele seaduslikult kättesaadav laevade ringlussevõtu võimsus OECD riikides on ebapiisav. OECD välistes riikides juba olemasolev võimsus laevade ohutuks ja keskkonnahoidlikuks ringlussevõtuks on piisav kõigi ELi lipu all sõitvate laevade lammutamiseks ning on oodata, et ringlussevõturiikides Hongkongi konventsiooni nõuete täitmiseks võetud meetmete tulemusena suureneb võimsus 2015. aastaks veelgi. |
(3) Praegu seaduslikult kättesaadav ekspordi mõistes ohtlike jäätmete hulka kuuluvate laevade ringlussevõtu võimsus OECD riikides pole piisaval määral ära kasutatud. Poleemikat tekitab USA laevalammutuskohtade ligipääsetavus ja võimsus, kuid olenemata USA oludest on teatud liikmesriikides ja OECD riikides olemas teatud potentsiaalne võimsus, mis oleks täielikul rakendamisel peaaegu piisav liikmesriikide lipu all sõitvate laevade (ELi laevade) töötlemiseks. Koos olemasoleva ja potentsiaalse ohutu ja ladusa ringlussevõtu võimsusega OECD välistes riikides, peaks kättesaadav olema piisav võimekus töödelda kõiki ELi laevu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
On oluline viidata märkimisväärsele potentsiaalsele võimsusele Euroopas ja OECD riikides. Euroopa komisjoni 2007. aasta uurimuse kohaselt oleks liikmesriikides võimalik kasutada mahtu kuni 1 miljon tühimassi tonni aastas ja Türgis kuni 600 000 tühimassi tonni aastas võrreldes siis kasutusel olnud 200 000 ELis ja 50 000 Türgis. Eeldatav nõudlus jääb 1,6 ja 2 miljoni tühimassi tonni vahele aastas. Teatud OECD välistes riikides oleks võimalik kasutada ohutut ja keskkonnahoidlikku ringlussevõtu võimsust rohkem kui 1 miljoni tühimassi tonni ulatuses. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(3 a) Praegune olukord laevade ringlussevõtu alal kujutab endast kulude äärmuslikku hajutamist. Laevalammutuskohad, mille standardid töötajate kaitsele, inimeste tervisele ning keskkonnaohutusele on madalad või olematud, pakuvad kasutuselt kõrvaldatavate laevade eest parimat hinda. Selle tulemusena lammutatakse maailmas suurem osa ringlusse saadetavast laevadest teatud riikides randadel, millega kaasnevad inimestele alandavad ja keskkonda hävitavad tingimused ei ole vastuvõetavad. Luua tuleks finantsmehhanism, mis kehtiks kõigile ELi sadamaid külastavatele laevadele, olenemata sellest, kelle lipu all nad sõidavad, et tasakaalustada olukorda ning aidata tõsta keskkonnale ohutu ringlussevõtu ja ohtlike jäätmetena käsitlevate laevade töötlemise konkurentsivõimet võrreldes ettevõtetega, mis ei vasta standarditele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Peamine põhjus, miks valdav enamus laevu kõrvaldatakse kasutuselt uskumatult halbades tingimustes on selge turutõrge: tervishoiu- ja keskkonnakulud suunatakse väljapoole, mõjutades sellega laevaomanikke müüma laevu kõige madalamate standarditega ringlussevõtjatele. Kui probleemiga kohe ei tegelda, siis praegune olukord jätkub, eriti kui õigusaktidest on lihtne laeva lipu vahetamisega mööda vaadata, nagu komisjoni ettepaneku puhul. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(3 b) Lähtudes põhimõttest „saastaja maksab”, tuleks keskkonnaohutu laevade ringlussevõtu ja töötlemise kulud katta laevaomanikel. Inimeste tervise ja keskkonna kaitse huvides tuleks luua finantsmehhanism, et luua ressursse, mille abil muuta ELi laevade ning ELi väliste laevade keskkonnaohutu ringlussevõtt ja töötlemine ELi loetelusse kuuluvates lammutuskohtades majanduslikult konkurentsivõimeliseks. Kõik ELi sadamaid ja randumispaiku külastavad laevad peaksid panustama ELi laevade keskkonnaohutusse ringlussevõttu ja töötlemisse, et vähendada standarditele mittevastavate teenuste kasutamist majanduslikel põhjustel ning laevaomanike motivatsiooni lippu vahetada. Ringlussevõtu maksust tuleks vabastada laevad, mille puhul on hoiustatud finantstagatis, mis tagab nende ringlussevõttu ja töötlemise Euroopa loetelusse kuuluvates lammutuskohtades. Ringlussevõtu maks ja finantstagatis peaks olema õiglane, mittediskrimineeriv ja läbipaistev. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4) Hongkongi konventsioon laevade ohutu ja keskkonnahoidliku ringlussevõtu kohta („Hongkongi konventsioon”) võeti Baseli konventsiooni osaliste taotlusel Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni egiidi all vastu 15. mail 2009. Hongkongi konventsioon jõustub 24 kuud pärast seda, kui selle on ratifitseerinud vähemalt 15 riiki, kelle kaubalaevastik kokku moodustab vähemalt 40 % maailma kaubalaevastiku kogumahutavusest ning kelle maksimaalne aastane laevade ringlussevõtu maht kokku eelneva 10 aasta jooksul moodustab vähemalt 3 % samade riikide kokkuliidetud kaubalaevastike kogumahutavusest. Liikmesriigid peaksid konventsiooni esimesel võimalusel ratifitseerima, et kiirendada selle jõustumist. Konventsioonis käsitletakse laevade projekteerimist, ehitamist, käitamist ja ringlussevõtuks ettevalmistamist viisil, mis lihtsustaks nende ohutut ja keskkonnahoidlikku ringlussevõttu, kuid ei vähendaks laevade ohutust ja käitamise tõhusust; samuti hõlmab see laevalammutuskohtade ohutut ja keskkonnahoidlikku käitamist ning nõuetekohase mehhanismi kehtestamist laevade ringlussevõttu käsitlevate sätete jõustamiseks. |
(4) Hongkongi konventsioon laevade ohutu ja keskkonnahoidliku ringlussevõtu kohta („Hongkongi konventsioon”) võeti Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni egiidi all vastu 15. mail 2009. Hongkongi konventsioon jõustub 24 kuud pärast seda, kui selle on ratifitseerinud vähemalt 15 riiki, kelle kaubalaevastik kokku moodustab vähemalt 40 % maailma kaubalaevastiku kogumahutavusest ning kelle maksimaalne aastane laevade ringlussevõtu maht kokku eelneva 10 aasta jooksul moodustab vähemalt 3 % samade riikide kokkuliidetud kaubalaevastike kogumahutavusest. Konventsioonis käsitletakse ohtlike materjalide kasutamist laevadel, et lihtsustada laevade ohutut ja keskkonnahoidlikku ringlussevõttu, vähendamata seejuures laevade ohutust ja käitamise tõhusust; konventsioon hõlmab lisaks laevalammutuskohtade käitamise suuniseid ning sisaldab mehhanismi laevade ringlussevõttu käsitlevate sätete jõustamiseks. Hongkongi konventsioon ei kehti riikide omanduses olevatele laevadele või laevadele massiga alla 500 brutotonni ning laevadele, mis kogu oma kasutusea jooksul tegutsevad selle riigi vetes, mille lipu all nad sõidavad. Hongkongi konventsioon ei puuduta ka laevadelt pärineva terase tegelikku ümbertöötlemist või esmase laevalammutuskoha suhtes järgnevate ettevõtete tegevust, kes haldavad edasist jäätmekäitlust. Hongkongi konventsiooni eesmärk ei ole ära hoida ohtlike jäätmetena käsitletavate laevade eksporti OECD välistesse riikidesse, mida praegu keelab määrus (EÜ) nr 1013/2006. Hongkongi konventsiooni jõustumiseni kulub eeldatavasti veel kümme aastat. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Hongkongi konventsiooni tuleb õigesti tõlgendada. See ei puuduta tegelikult laevade projekteerimist, ehitamist ega käitamist, vaid ainult teatud nõudeid seoses kasutatud ohtlike materjalidega. Väited ratifitseerimise kohta tuleks jätta eraldi aruandesse. Konventsioon ei taga keskkonnale ohutut töötlemist ELi mõistes ning pole veel teada, kas selle rakendamismehhanism on toimiv. Mainida tuleks ka konventsiooni piiranguid. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5) Hongkongi konventsiooniga nähakse selgelt ette, et osalised võtavad laevade ohutu ja keskkonnahoidliku ringlussevõtu edendamiseks rangemaid meetmeid, mis on kooskõlas rahvusvahelise õigusega, et vältida ja vähendada negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale või viia see miinimumini. Seda eesmärki aitab saavutada ka Euroopa loetelu koostamine käesoleva määruse nõuetele vastavatest laevalammutuskohtadest ning parem jõustamine tänu sellele, et lipuriikidel on ringlussevõttu saadetavaid laevu lihtsam kontrollida. Laevalammutuskohtadele esitatavad nõuded peaksid põhinema Hongkongi konventsiooni nõuetel. |
(5) Hongkongi konventsiooniga nähakse selgelt ette, et osalised võivad võtta laevade ohutu ja keskkonnahoidliku ringlussevõtu edendamiseks rangemaid meetmeid, mis on kooskõlas rahvusvahelise õigusega, et vältida ja vähendada negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale või viia see miinimumini. Seda eesmärki peaks aitama saavutada ka Euroopa loetelu koostamine käesoleva määruse nõuetele vastavatest laevalammutuskohtadest ning parem jõustamine tänu sellele, et lipuriikidel on ringlussevõttu saadetavaid laevu lihtsam kontrollida. Laevalammutuskohtadele esitatavad nõuded peaksid põhinema Hongkongi konventsiooni nõuetel, kuid peaksid minema neist kaugemale, et tagada selline inimeste tervise ja keskkonna kaitse, mis oleks ligikaudselt võrdne liidu pakutavaga. See peaks aitama kaasa ka laevade ohutu ja keskkonnahoidliku ringlussevõtu ja töötluse konkurentsivõimelisuse suurendamisele Euroopa laevalammutuskohtades. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7) Hongkongi konventsiooni ja käesoleva määruse reguleerimisalast välja jäävate laevade ringlussevõttu jätkatakse kooskõlas määruse (EÜ) nr 1013/2006 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. novembri 2008. aasta direktiivi 2008/98/EÜ (mis käsitleb jäätmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks teatud direktiivid) sätetega. |
(7) Hongkongi konventsiooni reguleerimisalast välja jäävate laevade, laevade, mis ei ole võimelised omal jõul liikuma (välja arvatud laevad, millel on olemas kehtiv leping täielikuks remondiks) ning laevade, mis ei vasta ohutuse alal kohaldatavatele liidu ja rahvusvahelise õiguse normidele liikmesriigi piirides kasutuselt kõrvaldamise korral, ringlussevõttu jätkatakse kooskõlas määruse (EÜ) nr 1013/2006 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. novembri 2008. aasta direktiivi 2008/98/EÜ (mis käsitleb jäätmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks teatud direktiivid) sätetega. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8) Käesoleva määruse, määruse (EÜ) nr 1013/2006 ja direktiivi 2008/98/EÜ vastavat reguleerimisala on vaja täpsustada, et vältida sama eesmärgiga reguleeriva õigusakti dubleerimist. |
(8) Käesoleva määruse, määruse (EÜ) nr 1013/2006 ja direktiivi 2008/98/EÜ reguleerimisala on vaja täpsustada, et vältida erinevate õiguslike vahendite kohaldamist seoses samade asjaoludega. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Küsimus ei ole mitte erinevate õiguslike vahendite dubleerimise vältimine, vaid nende omavaheline sidumine õigel viisil. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 8 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(8 a) Käesoleva määruse kohaldamisel tuleb järgida rahvusvahelisest õigusest tulenevaid transiidiriikide õigusi. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 9 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(9 a) Liikmesriigid peaksid korraldama IMO Hong Kongi rahvusvahelise konventsiooni (laevade ohutu ja keskkonnahoidliku ringlussevõtu kohta) kiire ratifitseerimise eesmärgiga parandada laevade ringlussevõtu tavasid ja tingimusi. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11) Liikmesriigid peaksid sätestama eeskirjad käesoleva määruse rikkumise korral kohaldatavate karistuste kohta ning tagama nende karistuste kohaldamise, et vältida laevade ringlussevõtu eeskirjade täitmisest kõrvalehoidmist. Need karistused, mis võivad olla kas tsiviil- või halduskaristused, peaksid olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. |
(11) Liikmesriigid peaksid sätestama eeskirjad käesoleva määruse rikkumise korral kohaldatavate karistuste kohta ning tagama nende karistuste kohaldamise, et vältida laevade ringlussevõtu eeskirjade täitmisest kõrvalehoidmist. Need karistused, mis võivad olla kas kriminaal-, tsiviil- või halduskaristused, peaksid olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Vastavalt direktiivile 2008/99/EÜ keskkonna kaitsmise kohta kriminaalõiguse kaudu on jäätmete illegaalne transport tahtlikult või märkimisväärse hooletuse tulemusena kriminaalkuritegu. See peaks kajastuma ka karistustes. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14) Kuna eesmärki vältida või vähendada liikmesriigi lipu all sõitvate laevade ringlussevõtu, käitamise ja hooldusega seotud negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale, või see mõju kõrvaldada, ei suuda liikmesriigid piisavas ulatuses saavutada laevanduse ja laevade ringlussevõtu rahvusvahelise olemuse tõttu ning seda on seetõttu parem saavutada liidu tasandil, siis võib liit võtta meetmeid kooskõlas ELi toimimise lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Nimetatud artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus kaugemale sellest, mis on vajalik kõnealuse eesmärgi saavutamiseks. |
(14) Kuna eesmärki vältida või vähendada ELi laevade ringlussevõtu ja töötlemisega seotud negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale, või see mõju kõrvaldada, ei suuda liikmesriigid piisavas ulatuses ise saavutada laevanduse ja laevade ringlussevõtu rahvusvahelise olemuse tõttu ning seda on seetõttu teatavatel juhtudel parem saavutada liidu tasandil – kuigi Hong Kongi konventsiooni ratifitseerimine viiks ELi pädevuse laevade ringlussevõtu küsimuste reguleerimisel tagasi ELi liikmesriikidele –, siis võib liit võtta meetmeid kooskõlas ELi toimimise lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Nimetatud artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus kaugemale sellest, mis on vajalik kõnealuse eesmärgi saavutamiseks. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
See määrus puudutab eelkõige jäätmelaevade ringlussevõttu ja töötlemist ja mitte niivõrd nende käitamist ja hooldust ning seetõttu on selles kontekstis sobivam viidata töötlemisele. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Käesoleva määruse eesmärk on vältida või vähendada liikmesriigi lipu all sõitvate laevade ringlussevõtu, käitamise ja hooldusega seotud negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale, või see mõju kõrvaldada. |
1. Käesoleva määruse eesmärk on vältida või vähendada miinimumini ELi laevade ringlussevõtu ja töötlemisega seotud õnnetusi ja vigastusi või muud negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale, või see mõju kõigi võimaluste piires kõrvaldada, muu hulgas laevade lammutamise abil Euroopa loetellu kantud ELis või väljaspool ELi asuvates laevalammutuskohtades, ning parandada ELi välist päritolu laevade ringlussevõtu tingimusi. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Lisaks on käesoleva määruse eesmärk vähendada erinevusi ELi, OECD riikide ja asjaomaste kolmandate riikide ettevõtjate suhtes kehtivate tööohutuse ja töötervishoiu ning keskkonnakaitse nõuete osas. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Samuti on käesoleva määruse eesmärk hõlbustada Hong Kongi konventsiooni ratifitseerimist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1 a. „ELi laev” – laev, mis sõidab liikmesriigi lipu all või tegutseb liikmesriigi haldusalas; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tekstiline soovitus, mille eesmärk on lihtsustada määruse kui terviku tekstiloomet. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 1 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1 b. „ELi väline laev”– laev, mis sõidab kolmanda riigi lipu all; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tekstiline soovitus, mille eesmärk on lihtsustada määruse kui terviku tekstiloomet. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3 a. „jäätmed”– jäätmed nagu määratletud direktiivi 2008/98/EÜ artikli 3 punktis 1; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Jäätmete raamdirektiivis toodud jäätmete definitsiooni peaks kasutama ka selles määruses. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 3 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3 b. „ohtlikud jäätmed” – ohtlikud jäätmed, nagu on määratletud direktiivi 2008/98/EÜ artikli 3 punktis 2; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Jäätmete raamdirektiivis toodud ohtlike jäätmete definitsiooni peaks kasutama ka selles määruses. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 3 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3 c. „töötlemine” – töötlemine, nagu on määratletud direktiivi 2008/98/EÜ artikli 3 punktis 14; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Jäätmete raamdirektiivis toodud töötlemise definitsiooni peaks kasutama ka selles määruses. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 3 d (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3 d. „keskkonnaohutu jäätmekäitlus” – keskkonnaohutu jäätmehooldus nagu määratletud määruse (EÜ) nr 1013/2006 artikli 2 lõikes 8; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Jäätmesaadetiste kohta käivas määruses toodud keskkonnaohutu jäätmehoolduse definitsiooni peaks kasutama ka selles määruses. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. „laeva ringlussevõtt” – laeva täielik või osaline lammutamine laevalammutuskohas selliste laeva osade ja materjalide taaskasutamiseks, mis sobivad ümbertöötlemiseks ja korduskasutuseks, kusjuures tagatakse ohtlike ja muude materjalide nõuetekohane käitlemine, ning see hõlmab osade ja materjalide kohapealset ladustamist ja töötlemist, kuid ei hõlma nende edasist töötlemist või kõrvaldamist mujal. |
5. „laeva ringlussevõtt” – laeva täielik või osaline lammutamine laevalammutuskohas selliste laeva osade ja materjalide taaskasutamiseks, mis sobivad ümbertöötlemiseks ja korduskasutuseks, kusjuures tagatakse ohtlike ja muude materjalide nõuetekohane käitlemine, ning see hõlmab osade ja materjalide kohapealset ladustamist ja töötlemist, kuid ei hõlma nende edasist töötlemist mujal; käesoleva määruse kontekstis erineb termin „ringlussevõtt” seega direktiivi 2008/98/EÜ artikli 3 punktis 17 esitatud definitsioonist; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Jäätmete raamdirektiivis defineeritud termin „hooldus” hõlmab nii töötlemist kui kõrvaldamist ning sidususe huvides tuleks eelistada seda. Eraldi tuleks välja tuua, et selle määruse kontekstis erineb termin „ringlussevõtt” laevade ringlussevõtuga seoses tavapärasest ringlussevõtu definitsioonist jäätmete raamdirektiivis, kuna Hongkongi konventsiooni all anti sellele teine tähendus. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. „laevalammutuskoht” – liikmesriigis või kolmandas riigis kindlaksmääratud ala, mis on koht, tehas või ehitis ning mida kasutatakse laevade lammutamiseks; |
6. „laevalammutuskoht” – liikmesriigis või kolmandas riigis kindlaksmääratud ala, mis on selleks ette nähtud tehas või ehitis ning mida kasutatakse laevade lammutamiseks; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laevalammutuskohale ei tohi mingil juhul viidata lihtsalt „kohana”, kuna selle all võib mõelda ka randa. Laevalammutuskohad peaksid olema selleks ehitatud alad või tehased. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
7. „ringlussevõtuettevõtja” – laevalammutuskoha omanik või muu organisatsioon või isik, kes on laevalammutuskoha omanikult võtnud vastutuse laevade ringlussevõtu koha käitamise eest; |
7. „laevade ringlussevõtuettevõtja” – laevalammutuskoha omanik või muu organisatsioon või isik, kes on laevalammutuskoha omanikult võtnud vastutuse laevade ringlussevõtu koha käitamise eest; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Keeleline parandus. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 9 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
9 a. „transiit” – laeva vedamine käesoleva määruse kohase ringlussevõtu sihtkohta läbi riigi, mis ei ole lähte- ega sihtriik ja kellel on rahvusvahelisest õigusest tulenev õigus selline vedamine vaidlustada; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 2 – lõige 1 – punkt 20 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
20 a. „mahajäetud laev” – laev, mille selle viimane teadaolev omanik on jätnud mõnes ELi sadamas valveta ja hooletusse; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Käesolevat määrust kohaldatakse laevadele, kellel on õigus sõita liikmesriigi lipu all või kes tegutsevad liikmesriigi haldusalas. |
1. Käesolevat määrust kohaldatakse ELi laevadele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Käesoleva määruse artiklit 5a, artiklit 5b, artiklit 11b, artikli 23 lõiget 1 ja artikli 29 lõiget 1 kohaldatakse ka laeva ja sadama vahelise liidese kasutamiseks liikmesriigi sadamat või randumiskohta külastavatele ELi välistele laevadele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 3 – lõige 2 – punktid c a ja c b (uued) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(c a) laevad, mis ei ole võimelised omal jõul liikuma, olenemata nende lipuriigist, ning kuuluvad seetõttu jäätmete hulka määruse (EÜ) nr 2013/2006 tähenduses, välja arvatud laevad, millel on olemas kehtiv leping täielikuks remondiks; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(c b) laevad, mis ei vasta ohutuse alal kohaldatavatele liidu ja rahvusvahelise õiguse normidele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – pealkiri | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ohtlike materjalide kontroll |
Keelatud või piiratud kasutusega ohtlike materjalide kontroll | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
See artikkel viitab ainult neile ohtlikele materjalidele, mis on keelatud või mille kasutus on piiratud. Laeva pardal on palju teisi ohtlikke materjale, mis ei ole veel küll keelatud, aga mida tuleb samuti ringlussevõtul kontrollida, mis on ka põhjus, miks loendisse kandmisel ei piirduta ainult keelatud või piiratud kasutusega materjalide kontrolliga. Seega tuleks selgitada, et see artikkel puudutab ainult keelatud või piiratud kasutusega materjalide kontrolli. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 4 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3 a. Laevadele keelatakse peale kanda tinaorgaanilisi biotsiidseid ühendeid sisaldavaid reostumisvastaseid süsteeme või mis tahes muid reostumisvastaseid süsteeme, mille pealekandmine või kasutamine on keelatud rahvusvahelise konventsiooniga laevade kahjulike veeorganismide tõrje süsteemide järelevalve kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ära tuleks märkida ka TBT-pinnete kasutamise keeld. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ohtlike materjalide loend |
Ohtlike materjalide loend | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Iga uue laeva pardal hoitakse ohtlike materjalide loendit. |
1. Liikmesriigid tagavad, et koostatakse ohtlike materjalide loend ja seda hoitakse kättesaadavana iga uue laeva pardal. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Ohtlike materjalide loend koostatakse enne laeva ringlussevõttu saatmist ning seda hoitakse pardal. |
2. Liikmesriigid tagavad, et olemasolevate ELi laevade puhul koostatakse ohtlike materjalide loend vastavalt lõikes 2 a toodud tähtaegadele või enne laeva ringlussevõttu saatmist ning seda hoitakse pardal. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2 a. Loendi koostamisele kehtivad järgmised tähtajad: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– üle 25 aasta vanuste laevade puhul … * ; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– üle 20 aasta vanuste laevade puhul …**; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– üle 15 aasta vanuste laevade puhul …***; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– alla 15 aasta vanuste laevade puhul …****. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
____________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
* Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: üks aasta pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
** Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: kaks aastat pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
*** Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: kolm aastat pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
**** Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: neli aastat pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Kolmanda riigi lipu all registreeritud olemasolevad laevad, kes taotlevad registreerimist liikmesriigi lipu alla, tagavad ohtlike materjalide loendi hoidmise pardal. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. Ohtlike materjalide loend vastab järgmistele nõuetele: |
4. Ohtlike materjalide loend vastab järgmistele nõuetele: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) see on igale laevale eriomane; |
(a) see on igale laevale eriomane; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(b) selles on esitatud tõendid selle kohta, et laev täidab artikli 4 nõudeid ohtlike materjalide paigaldamise või kasutamise keelustamise või piiramise kohta; |
(b) selles on esitatud tõendid selle kohta, et laev täidab artikli 4 nõudeid ohtlike materjalide paigaldamise või kasutamise keelustamise või piiramise kohta; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(c) selles on kindlaks määratud vähemalt I lisas osutatud ohtlikud materjalid, mida laeva konstruktsioon või seadmed sisaldavad, ning nende asukoht ja ligikaudne kogus. |
(c) selles on uute laevade puhul kindlaks määratud vähemalt I lisas osutatud ohtlikud materjalid, mida laeva konstruktsioon või seadmed sisaldavad, ning nende asukoht ja täpne kogus. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(c a) selles on olemasolevate laevade puhul kindlaks määratud vähemalt I lisas osutatud ohtlikud materjalid, mida laeva konstruktsioon või seadmed sisaldavad, ning nende asukoht ja võimalikult täpne kogus. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(c b) see võtab arvesse IMO välja töötatud suuniseid; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. Lisaks lõikele 4 koostatakse olemasolevate laevade jaoks kava, milles kirjeldatakse visuaalset või proovivõtul põhinevat kontrolli, mille põhjal ohtlike materjalide loend koostati. |
5. Lisaks lõikele 4 koostatakse olemasolevate laevade jaoks kava, milles kirjeldatakse visuaalset või proovivõtul põhinevat kontrolli, mille põhjal ohtlike materjalide loend koostatud on. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. Ohtlike materjalide loend koosneb kolmest osast: |
6. Ohtlike materjalide loend koosneb kolmest osast: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) loetelu I lisas osutatud ohtlikest materjalidest, mida laeva konstruktsioon või seadmed sisaldavad, ning nende asukoht ja ligikaudne kogus (I osa); |
(a) loetelu I lisas osutatud ohtlikest materjalidest, mida laeva konstruktsioon või seadmed sisaldavad, ning nende asukoht ja kogus (I osa) vastavalt lõike 4 punktile c; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(b) loetelu jäätmetest laeva pardal, sealhulgas laeva käitamise ajal tekkinud jäätmed (II osa); |
(b) loetelu (ohtlikest ja mitteohtlikest) jäätmetest laeva pardal, sealhulgas laeva käitamise ajal tekkinud jäätmed ja nende ligikaudne kogus ( (II osa); | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
7. Ohtlike materjalide loendi I osa hoitakse ja ajakohastatakse nõuetekohaselt kogu laeva tööea jooksul ning selles kajastatakse iga uut paigaldust, mis hõlmab I lisas osutatud ohtlikke materjale ning asjaomaseid muudatusi laeva konstruktsioonis ja seadmetes. |
7. Ohtlike materjalide loendi I osa hoitakse ja ajakohastatakse nõuetekohaselt kogu laeva tööea jooksul ning selles kajastatakse iga uut paigaldust, mis hõlmab I lisas osutatud ohtlikke materjale ning asjaomaseid muudatusi laeva konstruktsioonis ja seadmetes. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
8. Lisaks nõuetekohaselt hoitud ja ajakohastatud I osale lisatakse enne ringlussevõttu loendile laeva käitamise ajal tekkinud jäätmeid käsitlev II osa ning laevavarusid käsitlev III osa ning laeva lipuliikmesriik kontrollib loendit. |
8. Lisaks nõuetekohaselt hoitud ja ajakohastatud I osale lisatakse enne ringlussevõttu loendile laeva käitamise ajal tekkinud jäätmeid käsitlev II osa ning laevavarusid käsitlev III osa ning laeva lipuliikmesriik kontrollib loendit. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
9. Komisjonile antakse volitused võtta vastavalt artiklile 26 vastu delegeeritud akte seoses I lisas toodud ohtlike materjalide loendisse kuuluvate materjalide nimekirja ajakohastamisega. |
9. Komisjonile antakse volitused võtta vastavalt artiklile 26 vastu delegeeritud akte seoses I lisas toodud ohtlike materjalide loendisse kuuluvate materjalide nimekirja ajakohastamisega, et tagada, et loendis oleks ära toodud vähemalt Hongkongi konventsiooni I ja II lisas nimetatud materjalid ja et arvestada liidu seadustikuga, mis näeb ette ohtlike materjalide kasutamise järk-järgulise vähendamise või piiramise. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artikkel 5 a | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Finantsmehhanism ELi laevade ning ELi väliste laevade keskkonnaohutuks ringlussevõtuks ja töötlemiseks | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. Komisjon määrab ringlussevõtu fondi haldava juriidilise isiku hiljemalt … *. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2. Ringlussevõtu fondi eesmärk on: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– ELi laevade puhul tagada käesoleva määruse kohase laevade ringlussevõtu majanduslik tasuvus; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– ELi väliste laevade puhul tagada laevade ringlussevõtu majanduslik tasuvus, juhul kui need laevad otsustatakse ringlusse võtta Euroopa loetellu kantud laevalammutuskohtades. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3. Ringlussevõtu fondi haldamine toimub riske vältival viisil. Fondi vahendeid kasutatakse ainult lõigetes 11 ja 12 osutatud toetuste väljamakseteks, välja arvatud fondi administratiivkulud. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4. Liikmesriigid tagavad, et sadamad koguvad sadamat külastavatelt ELi laevadelt ja ELi välistelt laevadelt ringlussevõtu maksu, välja arvatud laevad, mille puhul on tasutud ringlussevõtu aastamaks vastavalt lõigetele 5 a ja 7 või mille puhul on hoiustatud finantstagatis vastavalt artiklile 5 b. Ringlussevõtu maksu kogutakse alates … **. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5. Komisjon hindab, kas sadamavaldajatele tuleks maksta hüvitist ringlussevõtu maksu kogumise ja ülekandmisega seotud tegeliku administratiivse lisatöö eest. Kui seda peetakse asjakohaseks, määrab komisjon hiljemalt … ** rakendusaktiga kindlaks halduslõivu, mis lisandub sadamakülastuse pealt võetavale ringlussevõtu maksule. Rakendusakt võetakse vastu artiklis 27 osutatud komiteemenetluse kohaselt. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
6. Liikmesriigid tagavad, et ringlussevõttu aastamaks makstakse otse ringlussevõtu fondile. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
7. Ringlussevõtu maksu suuruseks sadamakülastuse kohta kehtestatakse 0,05 eurot brutotonni kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
8. Ringlussevõtu aastamaks kehtestatakse esialgselt nii, et 20 võrdse suurusega makset aastas moodustavad kokku 50 eurot tühimassi tonni kohta. Laevad, mille puhul on tehtud 20 makset aasta kohta, on edasistest maksetest vabastatud. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
9. Liikmesriigid tagavad, et sadamavaldajad väljastavad pärast ringlussevõtu aastamaksu saamist asjaomasele laevale aastamaksu tasumist tõendava sertifikaadi. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
10. Ringlussevõtu fond väljastab pärast ringlussevõtu aastamaksu saamist asjaomasele laevale aastamaksu tasumist tõendava sertifikaadi. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
11. Ringlussevõtu fond väljastab kogu maksu tasumist tõendava sertifikaadi laevadele, mille puhul on tasutud 20 ringlusevõtu maksu aasta kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
12. Ringlussevõtu fond maksab toetust Euroopa loetellu kantud laevalammutuskohtadele nende ELi laevade ja ELi väliste laevade ringlussevõtu eest, mille puhul on tasutud ringlussevõtu maksu vähemalt kaks korda aasta kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
13. Ringlussevõtu fond maksab toetust Euroopa loetellu kantud laevalammutuskohtadele ka nende laevade ringlussevõtu eest, mis on ELis vähemalt kaks aastat mahajäetud olnud, juhul kui pärast kõiki mõistlikke jõupingutusi ei ole õnnestunud omanikku kindlaks teha ja vastutusele võtta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
14. Euroopa loetellu kantud laevalammutuskohtadele makstava toetuse suuruseks kehtestatakse esialgselt 35 eurot tühimassi tonni kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
15. Laevalammutuskohal on võimalik toetust taotleda alates ...*** allkirjastatud lepingute alusel. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
16. Ringlussevõtu fond teeb toetuse väljamakse kahe kuu jooksul pärast seda, kui on saanud aruande, mis kinnitab laeva ringlusse saatmist vastavalt III lisas toodud vormile ning laeva materjalide loendi, dokumentatsiooni töödeldud jäätmekoguste kohta ning jäätmetöötlusprotsessi kohta, nagu on sätestatud artikli 13 lõike 5 punktis c a. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Toetuse maksmine sõltub esimeses lõigus osutatud aruandes ja dokumentatsioonis sisalduva teabe nõuetele vastavusest, mida hindab ringlussevõtu fond. Toetust ei maksta, kui kontrollimise tulemusena selgub, et ringlussevõtu toiminguid ei tehtud käesoleva määruse kohaselt. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
17. Iga aasta 1. aprilliks avaldab ringlussevõtu fond aruande oma sissetulekute, keskkonnaohutu laevade ringlussevõtu ja töötlemise erinevate kulude, makstud toetuste saajate ja toetussummade kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
18. Ringlussevõtu fondi aruande alusel hindab komisjon iga aasta 1. juuliks, kas ringlussevõtu maksu ja toetust oleks vaja kohandada ja kas süsteemi kasutades on püütud põhjendamatut tulu saada. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 26, et kohandada ringlussevõtu maksu ja toetuse suurust, kui see on vajalik ringlussevõtu fondi eesmärkide täitmiseks. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Lisaks antakse komisjonile õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 26, et vähendada makstavat toetust või keelduda toetuse maksmisest, kui ringlussevõtu fondi vahendeid on kuritarvitatud. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
19. Komisjon avaldab hiljemalt ...**** hinnangu eeliste ja kulude kohta, mis oleksid ringlussevõtu maksu diferentseerimisel vastavalt ohtlike materjalide loendisse kantud andmetele. Kui eelised kaaluvad üles kulud, siis on komisjonil õigus vastavalt artiklile 26 vastu võtta delegeeritud akte, muutmaks ringlussevõtu maksu suurust olenevalt ohtlike materjalide loendi andmetest, et tagada ringlussevõtu fondi piisav rahastamine. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
________________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
*Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: kuus kuud pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
**Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: üks aasta pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
***Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: kaks aastat pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
****Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: viis aastat pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 5 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artikkel 5 b | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Finantstagatis | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. Liikmesriigid tagavad, et laevad on vabastatud artiklis 5 a osutatud ringlussevõtu maksu tasumisest, kui laeva suhtes on esitatud ringlussevõtu fondile finantstagatis ühe maksena summas 35 eurot tühimassi tonni kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2. Ringlussevõtu fond väljastab sertifikaadi igale laevale, mille suhtes on esitatud finantstagatis. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3. Finantstagatis vabastatakse kahe kuu jooksul pärast seda, kui ringlussevõtu fond on saanud aruande, mis kinnitab laeva ringlusse saatmist vastavalt III lisas toodud vormile, laeva materjalide loendi, dokumentatsiooni töödeldud jäätmekoguste kohta ning jäätmetöötlusprotsessi kohta, nagu on sätestatud artikli 13 lõike 5 punktis (c a). | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tagatise vabastamine sõltub esimeses lõigus osutatud aruandes ja dokumentatsioonis sisalduva teabe nõuetele vastavusest, mida hindab ringlussevõtu fond. Tagatist ei vabastata, kui kontrollimise tulemusena selgub, et ringlussevõtu toiminguid ei tehtud käesoleva määruse kohaselt. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4. Artikli 5 a lõikes 16 osutatud ringlussevõtu fondi aruande alusel hindab komisjon iga aasta 1. juuliks, kas finantstagatist oleks vaja kohandada. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 26, et kohandada finantstagatise suurust, kui keskkonnaohutu laevade ringlussevõtu ja töötlemise erinevad kulud on märkimisväärselt muutunud. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5. Komisjon avaldab hiljemalt ...* hinnangu eeliste ja kulude kohta, mis oleksid finantstagatise diferentseerimisel vastavalt ohtlike materjalide loendisse kantud andmetele. Kui eelised kaaluvad üles kulud, siis on komisjonil õigus vastavalt artiklile 26 vastu võtta delegeeritud õigusakte, et muuta finantstagatise suurust olenevalt ohtlike materjalide loendisse kantud andmetest. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
___________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
* Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: viis aastat pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – pealkiri | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ringlussevõtu ettevalmistamine: üldnõuded |
Üldnõuded laevaomanikele | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna see artikkel puudutab ainult laevaomanike kohustusi, oleks mõistlik seda näidata ka pealkirjas. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 6 – lõige 1 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) enne Euroopa loetelu avaldamist võetakse laev ringlusse üksnes sellises laevalammutuskohas, mis asub liidus või OECD riigis; |
(a) enne Euroopa loetelu avaldamist võetakse laev ringlusse üksnes sellises laevalammutuskohas, millel on liidu või OECD riigi pädeva asutuse väljastatud nõuetekohane luba; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tuleb vältida enne Euroopa loetelu avaldamist õiguslünga tekkimist. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Enne laeva ringlussevõttu koostatakse konkreetse laeva ringlussevõtu kava. |
1. Enne mis tahes ELi laeva, mis on üle 20 aasta vana, ringlussevõttu koostatakse konkreetse laeva ringlussevõtu kava, kõige varem või hiljemalt ...* | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
* Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: 30 kuud pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ringlusse saadetavate laevade keskmine vanus sõltub peaaegu täielikult kaubaveosektori majanduslikust olukorrast ja nõudlusest vanametalli järele. aastatel oli selleks keskmiseks vanuseks 26; hiljem, 2000ndate aastate keskpaiga finantsbuumi ajal jõudis see 32ni, kuid suurte mahuülejääkide ja majanduskriisi tulemusena on see ilmselt jälle langemas. Laeva ringlussevõtu kava peaks olema kohustuslik kõigile üle 20 aasta vanustele laevadele, et nende omanikud saaksid oma kohustustega aegsasti arvestada. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 2 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) töötab välja laevalammutuskoht, kes võtab arvesse laevaomaniku poolt vastavalt artikli 9 lõike 3 punktile b esitatud teavet; |
(a) töötab enne Euroopa loetelu avaldamist välja liidus või OECD liikmesriigis paiknev laevalammutuskoht, kes võtab arvesse laevaomaniku poolt vastavalt artikli 9 lõike 3 punktile b esitatud teavet; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tagamaks kooskõla artikli 6 lõike 1 punktiga a tuleks täpsustada, et enne Euroopa loetelu avaldamist tuleb laeva ringlussevõtu kava koostada ELis või OECD riigis paikneval laevalammutuskohal. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 2 – punkt a a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(a a) töötab pärast Euroopa loetelu avaldamist välja Euroopa loetelus toodud laevalammutuskoht, kes võtab arvesse laevaomaniku poolt vastavalt artikli 9 lõike 3 punktile b esitatud teavet; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pärast Euroopa loetelu avaldamist peaks laeva ringlussevõtu kava koostamise õigus olema ainult Euroopa loetelu laevalammutuskohtadel. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 2 – punkt d | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(d) sisaldab teavet konkreetse laeva ringlussevõtuga seoses tekkivate ohtlike materjalide ja jäätmete liigi ja koguse kohta, sealhulgas ohtlike materjalide kontrolli käigus tuvastatud materjalid, ning selle kohta, kuidas kõnealuseid ohtlikke materjale ja jäätmeid käideldakse lammutuskohas ning seejärel järgmises jäätmekäitluskohas; |
(d) sisaldab teavet konkreetse laeva ringlussevõtuga seoses tekkivate ohtlike materjalide ja jäätmete liigi ja koguse kohta, sealhulgas ohtlike materjalide kontrolli käigus tuvastatud materjalid ja jäätmed, ning selle kohta, kuidas kõnealuseid ohtlikke materjale ja jäätmeid töödeldakse lammutuskohas ning seejärel järgmises jäätmetöötluskohas; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Keeleliste paranduste sidusus. Oluline pole niivõrd jäätmete käitlus, kui nende tegelik töötlemine. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 2 – punkt e a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(e a) uuendatakse kuue kuu jooksul pärast uut kontrolli või lisakontrolli. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Vastavalt artikli 5 lõikele 7, tuleb loendit ajakohasena hoida laeva kogu tööea jooksul. Loendi vastavust selle määruse nõuetele kontrollitakse täiendavate kontrollidega iga viie aasta tagant ning vajadusel lisakontrollidega. Laeva ringlussevõtu kava tuleb seega pärast vastavaid kontrolle uuendada. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2 a. Laevaomanikud, kes müüvad oma üle 20 aasta vanuse ELi laeva uuele omanikule, kes kavatseb laevaga sõita kolmanda riigi lipu all, peavad lepinguga tagama, et uus omanik ning laeva mis tahes järgmised omanikud võtavad üle kohustuse koostada laeva ringlussevõtu kava, kui nad plaanivad külastada ELi sadamaid või randumiskohti. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
See üle 20 aasta vanustele laevadele kehtiv nõue koostada laeva ringlussevõtu kava peaks juhul, kui ELi laev müüakse uuele omanikule, kanduma edasi järgmisele omanikule, kes kavatseb laevaga sõita kolmanda riigi lipu all. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 7 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artikkel 7 a | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Ringlussevõtu kavatsus | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Vähemalt kolm kuud enne kavandatavat ringlussevõttu teatab laevaomanik oma kavatsusest Euroopa loetellu kuuluvale laevalammutuskohale. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Laevalammutuskoht viimistleb laeva ringlussevõtu kava ja kiidab selle heaks ning teatab asjakohastele pädevatele asutustele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Juhul kui laevaomanik ei ole pidanud ajakohastatud laeva ringlussevõtu kava või ohtlike materjalide loendit, teatab laevalammutuskoht sellest pädevatele asutustele. Sel juhul võidakse laevaomanikult nõuda makse tegemist kooskõlas finantstagatist käsitleva artikliga 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laevalammutuskoha ja pädevate asutuste teavitamise protsessi tuleks lihtsustada, et vähendada halduskoormust. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Ülevaatust teostavad haldusasutuse või haldusasutuse nimel tegutseva tunnustatud organisatsiooni ametnikud. |
1. Ülevaatust teostavad pädevate riiklike asutuste või haldusasutuse nimel tegutseva tunnustatud organisatsiooni ametnikud. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Esmane ülevaatus tehakse enne laeva kasutuselevõttu või enne ohtlike materjalide sertifikaadi väljaandmist. Korralist ülevaatust teostavad ametnikud kontrollivad, kas ohtlike materjalide loendi I osa vastab käesoleva määruse nõuetele. |
3. Uue laeva esmane ülevaatus tehakse enne laeva kasutuselevõttu. Olemasoleva laeva esmane ülevaatus toimub viie aasta jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist. Korralist ülevaatust teostavad ametnikud kontrollivad, kas ohtlike materjalide loendi I osa vastab käesoleva määruse nõuetele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Vaja on konkreetselt täpsustada tähtajad, milleks peab olemasolevate ja uute laevade esmane ülevaatus tehtud olema. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. Täiendava üldise või osalise ülevaatuse võib teha laevaomaniku taotlusel pärast laeva konstruktsiooni, varustuse, süsteemide, paigaldiste, seadmete ja materjali muutmist, asendamist või põhjalikku parandamist. Täiendavat ülevaatust teostavad ametnikud tagavad, et iga selline muudatus, asendus või põhjalik parandustöö on tehtud nii, et laev vastaks käesoleva määruse nõuetele, ning kontrollivad, kas ohtlike materjalide loendi I osa on vastavalt muudetud. |
5. Laevaomanik taotleb laeva täiendavat üldist või osalist ülevaatust pärast laeva konstruktsiooni, varustuse, süsteemide, paigaldiste, seadmete ja materjali põhjalikku muutmist, asendamist või parandamist. Täiendavat ülevaatust teostavad ametnikud tagavad, et iga selline põhjalik muudatus, asendus või parandustöö on tehtud nii, et laev vastaks käesoleva määruse nõuetele, ning kontrollivad, kas ohtlike materjalide loendi I osa on vastavalt muudetud. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Täiendava ülevaatuse teostamine ei peaks olema laevaomaniku otsustada. Täiendav ülevaatus peaks olema kohustuslik pärast mis tahes põhjalikke muudatusi. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõige 6 – lõik 2 – punkt a a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(a a) laev on eelnevalt puhastatud vastavalt artikli 6 lõike 1 punktile c; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Artikli 6 lõike 1 punkti c kohaselt viiakse enne laeva jõudmist laevalammutuskohta läbi toimingud selleks, et vähendada võimalikult palju järelejäänud kütteõli ja pardale jäänud laevajäätmete kogust (nt sh ka rasked õlijäägid). Komisjoni 22. mai 2007 töödokumendi järgi, mis on rohelise raamatuga kaasas ja mis puudutab laevade paremat lammutamist, moodustavad laevade kasutusaja lõpul laeval olevate ohtlike jäätmete kogusese 88 % vanaõli ning 10 % kütteõlid. Seega on äärmiselt tähtis tagada, et laevad täidaks osana lõplikust ülevaatusest kohustust laev eelnevalt puhastada. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 8 – lõige 7 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
7 a. Kontrollkäike tegevad ametnikud võivad igal ajal või sadamavaldaja taotluse alusel, kui sadamavaldajal on sadamas vastu võetud laeva seisukorra suhtes tõsiseid kahtlusi, otsustada teha etteteatamata kontrollkäigu, et kontrollida laeva vastavust käesoleva määruse nõuetele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 47 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Leping on jõus hiljemalt alates artikli 8 lõike 1 punktis d osutatud lõpliku ülevaatuse taotluse esitamisest ning kuni laev on ringlusse võetud. |
Leping on jõus hiljemalt alates artikli 8 lõikes 6 osutatud lõpliku ülevaatuse taotluse esitamisest ning kuni laev on ringlusse võetud. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Esitada tuleb õige viide. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 48 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 3 – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(b) esitada laevalammutuskohale laeva kohta kogu teave, mis on vajalik artikliga 7 ette nähtud laeva ringlussevõtu kava väljatöötamiseks; |
(b) esitada laevalammutuskohale vähemalt neli kuud enne laeva ringlussevõtu kavandatud kuupäeva laeva kohta kogu teave, mis on vajalik artikliga 7 ette nähtud laeva ringlussevõtu kava väljatöötamiseks, või juhul, kui laevaomaniku käsutuses sellist teavet ei ole, teavitada laevalammutuskohta ning teha sellega koostööd, et tagada mis tahes puudujääkide asjakohane lahendamine; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna laeva ringlussevõtu kava tuleb heaks kiita, siis peab laevalammutuskohal olema vajalik teave kättesaadaval piisavalt vara, et koostada nõuetekohane laeva ringlussevõtu kava. Mõnel juhul ei pruugi laevaomaniku käsutuses olla kogu asjakohast teavet laeva ringlussevõtu kava väljatöötamiseks. Laevalammutuskohad on sageli sellistes küsimustes asjatundlikumad ning koostöö edendamine aitab kaasa võimalike vastuseta küsimuste lahendamisele. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 49 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 3 – alapunkt b a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(b a) esitada laevalammutuskohale koopia artikli 10 kohaselt väljastatud ringlussevõtuks valmisoleku sertifikaadist; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laevalammutuskoht peaks saama koopia ringlussevõtuks valmisoleku sertifikaadist, mis tõestab, et laev on läbinud lõpliku ülevaatuse. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 50 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 3 – punkt b b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(b b) saata laev ringlusse alles siis, kui pädev asutus on laeva ringlussevõtu kava vastavalt artikli 7 lõike 2 punktile (b) sõnaselgelt heaks kiitnud; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Saavutamaks sidusus nõudega, et laeva ringlussevõtu kava tuleb sõnaselgelt heaks kiita. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 51 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 3 – punkt c | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(c) kui see on tehniliselt teostatav, võtta laev enne või pärast ringlussevõtu alustamist tagasi, kui ohtlike materjalide sisaldus pardal erineb oluliselt ohtlike materjalide loendist ning ei võimalda laeva nõuetekohaselt ringlusse võtta. |
(c) kui see on tehniliselt teostatav, võtta laev enne või pärast ringlussevõtu alustamist tagasi, kui kavandatav laeva ringlussevõtt on ebapraktiline või esineb ohutusrisk või keskkonnaoht, kuna laeva kirjeldus ohtlike materjalide loendis või mujal ei olnud nõuetekohane; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laeva tagasi võtmine peaks tulema kõne alla ainult väga konkreetsetel tingimustel. Komisjoni pakutud säte on kombinatsioon kahest kriteeriumist, millest üks viitab „nõuetekohasele ringlusele”, mis ei ole kuidagi defineeritud. Parem oleks kasutada kaht selget ja sõltumatut kriteeriumi, mille korral laev tagasi võetaks. Juhuks, kui ohtlike materjalide sisaldus laeva pardal on suurem kui materjalide loendis, tuleks kasutusele võtta eraldi säte, vt järgmist muudatusettepanekut. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 52 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 3 – punkt c a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(c a) kanda tegelikud lisakulud, kui ohtlike materjalide sisaldus laeva pardal ületab oluliselt ohtlike materjalide loendis toodud koguseid, kuid ei muuda kavandatud laeva ringlussevõttu ebapraktiliseks ega ole riskiks ohutusele või keskkonnakaitsele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kui ohtlike materjalide sisaldus on oluliselt suurem kui loendis näidatud, kuid ei ole takistuseks laeva ringlussevõtule või selle ohutusele tervikuna, tuleks selgitada, et laevaomanik peab kandma sellest tulenevad täiendavad kulud. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 53 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 4 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) töötada koostöös laevaomanikuga välja konkreetse laeva ringlussevõtu kava vastavalt artiklile 7; |
(a) töötada ühe kuu jooksul pärast kogu vajaliku teabe vastu võtmist vastavalt lõike 3 punktile b koostöös laevaomanikuga välja konkreetse laeva ringlussevõtu kava vastavalt artiklile 7; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laevalammutuskohale tuleks määrata tähtaeg, et laevaomanikul oleks samal ajal võimalik saada pädevalt asutuselt laeva ringlussevõtu kavale heakskiit. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 54 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 4 – punkt c | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(c) keelata laeva ringlussevõtu alustamine enne punktis b osutatud teate edastamist; |
(c) keelduda laeva ringlussevõtu alustamisest enne punktis b osutatud teate edastamist ning enne, kui pädev asutus on laeva ringlussevõtu kava heaks kiitnud; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laevalammutuskoht ei saa iseendal millegi tegemist keelata, vaid saab ainult millestki keelduda. Laeva ringlussevõttu peaks alustama siis, kui selleks ollakse kõigis aspektides valmis (st punktis b toodud teavitus) ning kui laeva ringlussevõtu kava on heaks kiitnud pädev asutus. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 55 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 4 – punkt d – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(d) kui valmistutakse laeva lammutuskohas vastu võtma, tuleb vähemalt 14 päeva enne ringlussevõtu kavandatud algust kirjalikult asjakohastele pädevatele asutustele teatada kavatsusest asjaomane laev ringlusse võtta ja esitada järgmised andmed: |
(d) kui valmistutakse laeva lammutuskohas vastu võtma, tuleb vähemalt 2 kuud enne ringlussevõtu kavandatud algust kirjalikult asjakohastele pädevatele asutustele teatada kavatsusest asjaomane laev ringlusse võtta ja esitada järgmised andmed: | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Teatamine peaks toimuma vähemalt kaks kuud enne ringlussevõtu kavandatud algust, et asutustel jääks piisavalt aega vajalike toimingute jaoks. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 56 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 9 – lõige 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4 a. Laevaomanik esitab pädevale asutusele lepingu koopia. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laevaomanike ja laevalammutuskohtade vastastikuste kohuste üle peab olema kontroll. Vastavalt jäätmeveo määruse artikli 18 lõikele 2 võib pädev asutus nõuda koopiat lepingust veo korraldaja ning selle vastuvõtja vahel. Sellisel juhul tuleb igal juhul esitada lepingu koopia. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 57 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 10 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Kui esmane või korraline ülevaatus või laevaomaniku taotlusel tehtud täiendav ülevaatus on tehtud, annab liikmesriik IV lisas sätestatud vormi alusel välja ohtlike materjalide sertifikaadi. Sertifikaadile lisatakse ohtlike materjalide loendi I osa. |
1. Kui esmane või korraline ülevaatus või täiendav ülevaatus on edukalt läbitud, annab liikmesriik, kelle lipu all laev sõidab, IV lisas sätestatud vormi alusel välja ohtlike materjalide sertifikaadi. Sertifikaadile lisatakse ohtlike materjalide loendi I osa. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjonile antakse volitused võtta vastavalt artiklile 26 vastu delegeeritud akte IV lisas sätestatud ohtlike materjalide sertifikaadi vormi ajakohastamise kohta. |
Komisjonile antakse volitused võtta vastavalt artiklile 26 vastu delegeeritud akte IV lisas sätestatud ohtlike materjalide sertifikaadi vormi ajakohastamise kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Sertifikaat tuleks välja anda ainult siis, kui asjaomased ülevaatused on edukalt läbitud, et see oleks kooskõlas komisjoni pakutud artikli 10 lõikega 2, mis puudutab lõplikku ülevaatust. Sobivam on kasutada tavapärast sõnastust, „tunnustatud asutuse administratsioon mis tegutseb selle eesmärkide kohaselt”. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 58 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 10 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Kui artikli 8 lõikes 6 osutatud lõppülevaatus on edukalt tehtud, annab haldusasutus V lisas sätestatud vormi alusel välja ringlussevõtuks valmisoleku sertifikaadi. Sertifikaadile lisatakse ohtlike materjalide loend ja laeva ringlussevõtu kava. |
2. Kui artikli 8 lõikes 6 osutatud lõppülevaatus on edukalt tehtud ja on tuvastatud, et laeva ringlussevõtu kava vastab käesoleva määruse nõuetele, annab haldusasutus V lisas sätestatud vormi alusel välja ringlussevõtuks valmisoleku sertifikaadi. Sertifikaadile lisatakse ohtlike materjalide loend ja laeva ringlussevõtu kava. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ringlussevõtuks valmisoleku sertifikaadi peaks haldusasutus välja andma ainult siis, kui laeva ringlussevõtu kava vastab selle määruse nõuetele. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 59 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 11 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artikkel 11 a | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Kontrollimised | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Liikmesriigid kohaldavad ELi laevadele vastavalt oma siseriiklikele õigusaktidele direktiivis 2009/16/EÜ sätestatutega samaväärseid kontrollisätteid. Põhjalikum kontroll IMO suuniseid järgides viiakse läbi siis, kui kontrolli käigus selgus, et laev ei vasta artikli 4 lõigetes 1 ja 3 a ning artiklites 5 ja 7 toodud nõuetele või sellel ei ole vastavalt artikli 10 lõikele 1 kaasas kehtivat ohtlike materjalide sertifikaati, või kui pärast kontrollimist on selgeid põhjuseid uskuda, et: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– laeva või selle varustuse olukord ei vasta artikli 4 lõigetes 1 ja 3 a toodud nõuetele või erineb oluliselt sertifikaadi ja/või ohtlike materjalide loendi andmetest, või | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– ei ole kohaldatud menetlust ohtlike materjalide loendi laeva pardal hoidmiseks. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 60 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 11 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artikkel 11 b | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
ELi välistele laevadele kehtivad täiendavad sätted lisaks artiklile 5 a, artiklile 5 b ning artikli 23 lõikele 1 ja artikli 29 lõikele 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. Liikmesriik peab tagama, et ELi välised laevad vastavad artikli 4 lõigetes 1 kuni 3 a toodud nõuetele, ilma et see piiraks muude liidu õigusaktide kohaldamist, millega võidakse nõuda täiendavate meetmete võtmist. Liikmesriigid keelavad artikli 4 lõigetes 1 kuni 3 a toodud materjalide paigaldamise või kasutamise ELi välistel laevadel, kui need viibivad ELi sadamates, randumispaikades, laevatehastes, laevaremonditehastes või mereterminalides. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2. Liikmesriigi sadamasse või randumispaika sisenevad uued ELi välised laevad peavad pardal hoidma kehtivat ohtlike materjalide loendit. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3. Liikmesriigi sadamasse või randumispaika sisenevad olemasolevad ELi välised laevad peavad pardal hoidma kehtivat ohtlike materjalide loendit vastavalt artikli 5 lõikes 2 a toodud tähtaegadele. Loend peab vastama artikli 5 lõigetes 4–7 esitatud nõuetele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4. Liikmesriigi sadamasse või randumispaika sisenevad ELi välised laevad peavad esitama laeva haldaja või selle nimel tegutseva tunnustatud organisatsiooni välja antud nõuetelevastavuse sertifikaadi tõendamaks, et laev on kooskõlas lõigetes 1 kuni 3 toodud sätetega. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5. ELi välised laevad, mis on ostetud ELi lipu all sõitnud omanikult ajal, kui laev oli üle 20 aasta vana, peavad liikmesriigi sadamasse või randumispaika sisenemisel hoidma laeva pardal kättesaadaval laeva ringlussevõtu kava vastavalt artikli 7 lõike 2 punktile d. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
6. Põhjalikum kontroll viiakse läbi siis, kui kontrolli käigus selgus, et ELi väline laev ei vasta lõigetes 1–5 esitatud nõuetele või kui pärast kontrolli läbiviimist on selgeid põhjusi uskuda, et: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– laeva või selle varustuse olukord ei vasta lõikes 1 toodud nõuetele või erineb oluliselt sertifikaadi ja/või ohtlike materjalide loendi andmetest, või | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
– ei ole kohaldatud menetlust ohtlike materjalide loendi laeva pardal hoidmiseks. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
7. Liikmesriigid tagavad, et ELi väliste laevade omanike suhtes, kes ei järgi käesoleva artikli sätteid, kohaldatakse tõhusaid, proportsionaalseid ja veenvaid karistusi. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 61 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Selleks et laevalammutuskoht kantaks Euroopa loetellu, peab see vastama järgmistele nõuetele: |
Selleks et laevalammutuskoht kantaks Euroopa loetellu, peab see vastama järgmistele nõuetele ning võtma arvesse ka asjakohaseid IMO, ILO ja muid rahvusvahelisi suuniseid: | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 62 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt a a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(a a) see töötab alalises ehitises (kuivdokid, kaid või betoonist ellingud); | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Alalise ehitis kasutamine töödeks peaks olema miinimumnõue ohtlike materjalide ladustamisel. See on lisatud, et selgitada, et lammutuskohad, mis kasutavad senini laialt levinud „randumise” meetodit ei kvalifitseeru laevalammutuskohtade Euroopa nimekirja. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 63 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt a b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(a b) omab piisavalt kraanasid, et tõsta laevalt eemaldatud osi; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Piisav hulk kraanasid laeva osade tõstmiseks peaks olema miinimumnõue laevade ohutuks lammutamiseks. See on lisatud, et selgitada, et senini valdav „randumise” meetod, mis ei kasuta kraanasid, vaid ainult gravitatsiooni, ei kvalifitseeru Euroopa nimekirja jaoks. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 64 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(b) selles on kehtestatud juhtimis- ja seiresüsteemid, menetlused ja meetodid, millega ei seata ohtu asjaomaste töötajate ega laevalammutuskoha ümbruskonna elanike tervist ning millega välditakse, vähendatakse, minimeeritakse ja nii palju kui võimalik kõrvaldatakse laevade ringlussevõtust põhjustatud negatiivset mõju keskkonnale; |
(b) selles on kehtestatud juhtimis- ja seiresüsteemid, menetlused ja meetodid, mis tagavad, et ei oleks ohtu asjaomaste töötajate ega laevalammutuskoha ümbruskonna elanike tervisele ning millega välditakse, vähendatakse, minimeeritakse ja nii palju kui võimalik kõrvaldatakse laevade ringlussevõtust põhjustatud negatiivset mõju keskkonnale; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Keeleline parandus. Juhtumis- ja seiresüsteemid ei ole enamasti ise ohuks tervisele, vaid aitavad tagada tervisele ohutu töö. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 65 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt d | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(d) on välja töötatud ja kinnitatud laevalammutuskoha plaan; |
(d) on välja töötatud ja vastu võetud laevalammutuskoha plaan; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Keeleline parandus: kinnitamine on pädevate asutuste töö. Laevalammutuskoht võtab lammutuskoha plaani vastu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 66 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt j | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(j) hädaolukorras vajaliku varustuse, nagu tuletõrjeseadmed ja –autod, kiirabiautod ja kraanad, juurdepääs on tagatud kogu laevalammutuskoha territooriumil; |
(j) hädaolukorras vajaliku varustuse, nagu tuletõrjeseadmed ja -autod, kiirabiautod ja kraanad, kiire juurdepääs on tagatud laeval ja kogu laevalammutuskoha territooriumil alates hetkest, kui on alanud töö laeva ringlussevõtuks; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Juurdepääs peab olema tagatud koheselt ning juurde pääseda on vaja ka laevale, isegi kui see on staaplil. Samuti aitab see välistada ohtlikke tööplatvorme, näiteks kaldasse ajamist. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 67 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt k | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(k) tagatakse kõigi laeva pardal leiduvate ohtlike materjalide kokkukogumine laeva ringlussevõtu protsessi käigus, et vältida nende sattumist keskkonda, eelkõige loodetevööndis; |
(k) tagatakse kõigi laeva pardal leiduvate ohtlike materjalide kokkukogumine laeva ringlussevõtu protsessi käigus, et vältida nende sattumist keskkonda, eelkõige loodetevööndis, lammutades laeva alumist osa alalises või ujuvas kuivdokis; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ohtlike materjalide kokku kogumise protsessi tuleks täpsustada. Kui laeva ülemisi osasid tohiks lammutada ainult alalistes ehitistes (vt artikkel 12 lõik 2 punkt a a (uus)), siis laeva alumine osa, kus on kütteõli ja rasked õlijäägid, tuleks lammutada alalises- või ujuvsilla kuivdokis, et tagada kõigi ohtlike materjalide kokkukogumine. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 68 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt m | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(m) ohtlike materjale ja jäätmeid käideldakse üksnes vettpidaval pinnal, kus on olemas tõhus kuivendussüsteem; |
(m) ohtlike materjale ja jäätmeid käideldakse üksnes vettpidaval pinnal, kus on olemas tõhus kuivendussüsteem, ilma et see piiraks punkti k sätete rakendamist; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus, et kuivendussüsteem peab samuti võimaldama kokku koguda kõik ohtlikud materjalid ja jäätmed. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 69 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt m a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(m a) tagatakse, et kõik ringluseks valmis jäätmed antakse üle üksnes sellistele ringlussevõtu kohtadele, kellel on luba jäätmete ringlussevõtmiseks viisil, mis ei ohusta inimeste tervist ning keskkonda; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ringlusse saadetavad terasejäätmed on sageli saastatud ohtlike materjalidega, mis võivald valel ringlusse võtmisel ohustada inimeste tervist ja keskkonda. Kõik ringlusse saadetavad jäätmed tuleb seega anda üle ainult sellistele kohtadele, kellel on luba nende ringlusse võtmisega tegelda. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 70 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt m b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(m b) tagatud on demonteeritud osade nõuetekohane ladustamisvõimalus, kaasa arvatud õliga saastunud osade läbilaskmatu pinnasega ladustamiskoht; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
On vaja mõnevõrra suuremat konkreetsust, et edendada ohutumaid ja keskkonnahoidlikumaid laevade ringlussevõtu toiminguid eesmärgiga kõrvaldada nõuetele mittevastavad töötingimused ning hoida ära keskkonnaohtusid. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 71 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt m c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(m c) tagatud on toimivad seadmed vee, sealhulgas vihmavee töötlemiseks kooskõlas tervishoiu- ja keskkonnakaitseeeskirjadega; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
On vaja mõnevõrra suuremat konkreetsust, et edendada ohutumaid ja keskkonnahoidlikumaid laevade ringlussevõtu toiminguid eesmärgiga kõrvaldada nõuetele mittevastavad töötingimused ning hoida ära keskkonnaohtusid. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 72 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt m d (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(m d) tagatud on plahvatus- ja/või tuleohtlike materjalide ja gaasi nõuetekohane ladustamisvõimalus, sealhulgas tulekahjuohu ja ülemäärase varu kogumise ennetamine; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
On vaja mõnevõrra suuremat konkreetsust, et edendada ohutumaid ja keskkonnahoidlikumaid laevade ringlussevõtu toiminguid eesmärgiga kõrvaldada nõuetele mittevastavad töötingimused ning hoida ära keskkonnaohtusid. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 73 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt m e (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(m e) tagatud on polüklooritud bifenüüli ja polüklooritud terfenüüli vedelate või tahkete jäätmete või materjali nõuetekohane läbilaskmatu ja kaitstud ladustamisvõimalus; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
On vaja mõnevõrra suuremat konkreetsust, et edendada ohutumaid ja keskkonnahoidlikumaid laevade ringlussevõtu toiminguid eesmärgiga kõrvaldada nõuetele mittevastavad töötingimused ning hoida ära keskkonnaohtusid. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 74 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt m f (uus)‑{}‑ | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(m f) tagatud on kõikide polüklooritud bifenüüli ja polüklooritud terfenüüli sisaldavate materjalide käitlemine kooskõlas Stockholmi konventsiooni kohustuste ja suunistega; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
On vaja mõnevõrra suuremat konkreetsust, et edendada ohutumaid ja keskkonnahoidlikumaid laevade ringlussevõtu toiminguid eesmärgiga kõrvaldada nõuetele mittevastavad töötingimused ning hoida ära keskkonnaohtusid. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 75 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 12 – lõik 2 – punkt n | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(n) tagatakse, et kõik ringlussevõtu käigus tekkivad jäätmed antakse üle üksnes sellistele jäätmekäitluskohtadele, kellel on luba nende töötlemiseks ja kõrvaldamiseks viisil, mis ei ohusta inimeste tervist ning keskkonda. |
(n) tagatakse, et kõik ringlussevõtu käigus tekkivad jäätmed antakse üle üksnes sellistele jäätmekäitluskohtadele, kellel on luba nende töötlemiseks ja kõrvaldamiseks viisil, mis ei ohusta inimeste tervist ning keskkonda. Selleks koostatakse nende järelturu ettevõtjate register, kellega peamine laevalammutuskoht koostööd teeb, ja esitatakse teave nende jäätmekäitlusvõimsuse ja –meetodite kohta; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 76 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 13 – lõik 2 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1) täpsustab, millise loa või litsentsi on pädev asutus talle laevade ringlussevõtuks andnud ja märgib, kui suuri (maksimaalne pikkus, laius ja kaal) laevu tal on lubatud ringlusse võtta ning muud kohaldatavad piirangud; |
(1) täpsustab, millise loa või litsentsi on pädev asutus talle laevade ringlussevõtuks andnud ja märgib, kui suuri (maksimaalne pikkus, laius ja kaal) laevu tal on lubatud ringlusse võtta ning muud kohaldatavad piirangud ja tingimused; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Määratlema peaks ka kohaldatavad tingimused, kuna „piirangud” ei pruugi nende tähendust hõlmata. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 77 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 13 – lõik 2 – punkt 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3 a. esitab tõendid selle kohta, et laevalammutuskoht vastab kõikidele asjaomase riigi seaduste alusel kehtivatele töötervishoiu- ja tööohutusalastele nõuetele; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laevade lammutamise alal on suureks probleemiks töötajate tervis ja ohutus. Laevalammutuskoht peaks esitama tõendid selle kohta, et vastavaid nõuded täidetakse. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 78 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 13 – lõik 2 – punkt 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4 a. tuvastab laeva ringlussevõtus otseselt osalevad alltöövõtjad ning esitab nende tegevuslubade kohta tõendid; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Alltöövõtjad, kes laeva ringlussevõtus otseselt osalevad, võivad kaasa tuua lisariske või iseennast ohustada, kui neil puudub nõuetekohane koolitus. Nii laeva ringlussevõtu protsessi kui alltöövõtjate ohutuse huvides tuleb nad identifitseerida ning tõendada nende tegevusluba. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 79 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 13 – lõik 2 – punkt 5 – alapunkt b – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(b) millist jäätmekäitlusprotsessi hakatakse lammutuskohas kohaldama: põletamine, prügilasse ladestamine või muu jäätmekäitlusmeetod, ning esitatakse tõendid selle kohta, et kohaldatava protsessiga tagatakse jäätmete käitlemine viisil, mis ei sea ohtu inimese tervist ega kahjusta keskkonda ning mis eelkõige: |
(b) millist jäätmetöötlusprotsessi hakatakse lammutuskohas kohaldama: (näiteks prügilasse ladestamine, hapete neutraliseerimine, keemiline hävitamine) või muu jäätmekäitlusmeetod iga I lisas nimetatud materjali kohta, ning esitatakse tõendid selle kohta, et kohaldatava protsessiga tagatakse kooskõlas väljakujunenud parimate tavadega, ülemaailmsete normide ja õigusaktidega jäätmete töötlemine viisil, mis ei sea ohtu inimese tervist ega kahjusta keskkonda ning mis eelkõige: | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Seda on vaja kõigi I lisa materjalide jaoks ning samuti on vaja näha tõendeid selle kohta, et asjaomased meetodid on parimad tehnoloogiad või tavad. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 80 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 13 – lõik 2 – punkt 5 – alapunkt c – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(c) millist jäätmekäitlusprotsessi kohaldatakse, kui ohtlikud materjalid on kavas saata järgmisesse jäätmekäitluskohta, mis asub väljaspool laevalammutuskohta. Iga järgmise jäätmekäitluskoha kohta esitatakse järgmine teave: |
(c) millist jäätmetöötlusprotsessi kohaldatakse, kui ohtlikud materjalid on kavas saata järgmisesse jäätmekäitluskohta, mis asub väljaspool laevalammutuskohta. Iga järgmise jäätmekäitluskoha kohta esitatakse järgmine teave: | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Terminoloogia peaks olema ühtne. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 81 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 13 – lõik 2 – punkt 5 – alapunkt c – alapunkt ii | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(ii) tõendid selle kohta, et jäätmekäitluskohal on luba käidelda ohtlike materjale; |
(ii) tõendid selle kohta, et jäätmekäitluskohale on vastava pädeva asutuse poolt antud luba käidelda ohtlike materjale; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Täpsustada tuleks, kes loa välja annab. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 82 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 13 – lõik 2 – punkt 5 – alapunkt c a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(c a) on kehtestatud süsteem, et dokumenteerida igalt laevalt eemaldatud ohtlike materjalide tegelikud kogused (võrreldes loendis esitatud kogustega) ning nende materjalide suhtes lammutuskohas ja sellest väljaspool kohaldatavad töötlusprotsessid; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tähtis on, et oleks võimalik jälgida ohtlike materjalide teekonda laevast kuni tegeliku töötlemiseni. Selliseid jälgimissüsteeme on rakendatud juba mitmes riigis. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 83 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 13 – lõik 2 – punkt 5 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5 a. olemas on nõuetekohane kindlustus, et täita töötervishoiu- ja tööohutusnõuete täitmise alasest vastutusest tulenevaid kohustusi ning võtta keskkonnakahju heastamise meetmeid vastavalt selle liikmesriigi või kolmanda riigi seadustele, kui lammutuskoht asub; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
See säte lisati laevalammutuskohtade miinimumstandardite hulka Ühendkuningriigi 2007. aasta veebruari laevade ringlussevõtu strateegias. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 84 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 13 – lõik 2 – punkt 5 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5 b. laevalammutuskoha lähedal viiakse läbi regulaarseid vee ja setete uuringuid, et kontrollida saastetaset. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
See on lühendatud versioon sättest, mis lisati laevalammutuskohtade miinimumstandardite hulka Ühendkuningriigi veebruari 2007 laevade ringlussevõtu strateegias. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 85 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 14 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Pädev asutus annab loa asjaomase liikmesriigi territooriumil asuvale laevalammutuskohale, mis vastab artiklis 12 sätestatud nõuetele laeva ringlussevõtu teostamiseks. Luba antakse asjaomasele laevalammutuskohale kuni viieks aastaks. |
1. Ilma et see piiraks muude tervishoiu- ja keskkonnaalaste ELi õigusaktide kohaldamist, annab pädev asutus loa asjaomase liikmesriigi territooriumil asuvale laevalammutuskohale, mis vastab artiklis 12 sätestatud nõuetele laeva ringlussevõtu teostamiseks. Luba antakse asjaomasele laevalammutuskohale kuni viieks aastaks. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Tingimusel et luba on kooskõlas käesoleva määruse eesmärkidega ja käesolevas artiklis sätestatud kohustustega, võib muude siseriiklike või ELi õigusnormide alusel väljastatud loa ühendada käesoleva artikli kohaselt väljastatud loaga koos üheks loaks, kui selline vorm võimaldab vältida asjatut andmete kordamist ja laeva käitaja või pädeva asutuse topelttööd. Sellisel juhul võib luba pikendada eespool osutatud loa andmise korra kohaselt. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tuleb vältida asjatuid topeltformaalsusi, kui Euroopa laevaammutuskohtadel on juba niigi palju Euroopa teistest õigusnormidest tulenevaid kohustusi, mis lähevad laevade ringlussevõttu käsitleva määruse projektis sätestatud nõuetest kaugemale. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 86 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 15 – lõige 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
7. Taotlusele lisatakse artikliga 13 ja VI lisas nõutud teave ja toetav tõendusmaterjal selle kohta, et laevalammutuskoht vastab artiklis 12 sätestatud nõuetele. |
2. Taotlusele lisatakse artikliga 13 ja VI lisas nõutud teave ja toetav tõendusmaterjal selle kohta, et laevalammutuskoht vastab artiklis 12 sätestatud nõuetele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjonile antakse volitused võtta vastavalt artiklile 26 vastu delegeeritud akte VI lisas sätestatud laevalammutuskoha identifitseerimise vormi ajakohastamise kohta. |
Komisjonile antakse volitused võtta vastavalt artiklile 26 vastu delegeeritud akte VI lisas sätestatud laevalammutuskoha identifitseerimise vormi ajakohastamise kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepaneku nummerduse parandus. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 87 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 15 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
8. Kui laevalammutuskoht taotleb Euroopa loetellu kandmist, nõustub ta sellega, et komisjon või tema nimel tegutsevad esindajad võivad enne või pärast laevalammutuskoha kandmist kõnealusesse loetellu teostada lammutuskoha kontrolli, et kontrollida selle vastavust artiklis 12 sätestatud nõuetele. |
3. Laevalammutuskoha Euroopa loetellu lisamiseks korraldab komisjoni poolt ametisse nimetatud rahvusvaheline ekspertide rühm laevalammutuskohale enne selle kandmist kõnealusesse loetellu ning seejärel iga kahe aasta tagant auditi eesmärgiga kinnitada selle vastavust artiklis 12 sätestatud nõuetele. Laevalammutuskoht peab nõustuma ka rahvusvahelise ekspertide rühma etteteatamata täiendavate kontrollidega. Rahvusvaheline ekspertide rühm teeb kontrollide korraldamisel koostööd lammutuskoha asupaigaks oleva liikmesriigi või kolmanda riigi pädevate asutustega. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laevade ringlussevõtt hõlmab suurt kogust ohtlikke materjale. Kui seadustame erandlikult ja laevade eriomadustest tulenevalt ELi lipu all sõitvate laevade ekspordi vanametalliks EList OECD välistesse riikidesse, peame olema kindlad, et nende töötlemine toimub kooskõlas selle määrusega. Regulaarne kontroll peaks olema mis tahes lammutuskoha puhul Euroopa loetellu kuulumise eelduseks. See tagaks kõigi lammutuskohtade võrdse kohtlemise, samuti peaks kontrolli teostava rühma rahvusvaheline olemus ning koostöö asjaomaste pädevate asutustega aitama kindlustada üldist omaksvõttu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 88 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 16 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Euroopa loetelu avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas ja komisjoni veebisaidil hiljemalt 36 kuud pärast käesoleva määruse jõustumist. |
2. Euroopa loetelu avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas ja komisjoni veebisaidil hiljemalt 24 kuud pärast … *. See jagatakse kahte osaloetellu, millesse kuuluvad vastavalt ELi/OECD ning OECD-välised laevalammutuskohad. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
* Väljaannete talitus, palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kaks aastat pärast määruse jõustumist peaks olema komisjonile Euroopa nimekirja koostamiseks täiesti piisav. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 89 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 16 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2 a. Euroopa loetelu sisaldab laevalammutuskoha kohta järgmist teavet: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(a) ringlussevõtu meetod; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(b) ringlussevõtuks sobivate laevade tüüp ja suurus; ning | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(c) lammutuskoha tegevuse mis tahes piirangud, sh seoses ohtlike jäätmete käitlemisega. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Sellist laevalammutuskohtade teavet Euroopa loetelus on laevaomanikele vaja, et nad saaksid valida kõige sobivama laevalammutuskoha. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 90 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 16 – lõige 2 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2 b. Euroopa loetelus on ära toodud kuupäev, millal laevalammutuskoht loetellu võeti. Loetelus olek kehtib maksimaalselt viis aastat ning on uuendatav. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Euroopa loetelu staatus peaks kehtima korraga viis aastat, kuid olema uuendatav. Nii on võimalik tagada lammutuskohtadelt ajakohane teave. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 91 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 16 – lõige 2 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2 c. Kui komisjonile esitatud teabe osas tehakse mis tahes olulisi muudatusi, on Euroopa loetellu kantud laevalammutuskohad kohustatud viivitamata esitama ajakohastatud andmed. Laevalammutuskohad on igal juhul kolm kuud enne iga viieaastase perioodi lõppu kohustatud teatama, et: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(a) esitatud tõendusmaterjal on täielik ning ajakohane; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(b) laevalammutuskoht täidab jätkuvalt artiklis 12 esitatud nõudeid. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Laevalammutuskohtade kohustused seoses teabe ajakohastamisega vajavad täpsemat selgitamist. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 92 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 16 – lõige 3 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) kanda laevalammutuskoht Euroopa loetellu järgmistel juhtudel: |
(a) kanda laevalammutuskoht Euroopa loetellu, kui selle kandmise kohta Euroopa loetellu on tehtud otsus vastavalt artikli 15 lõikele 4; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(i) kui sellele on antud luba vastavalt artiklile 13; |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(ii) kui selle kandmise kohta Euroopa loetellu on tehtud otsus vastavalt artikli 15 lõikele 4; |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Puudub vajadus viidata artiklile 13, kuna kõik asjaomased sätted on artikli 15 lõikes 4. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 93 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 16 – lõige 3 – punkt b – alapunkt 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2) kui laevalammutuskoht on olnud loetelus rohkem kui viis aastat ning ta ei ole esitanud tõendeid selle kohta, et ta vastab endiselt artiklis 12 sätestatud nõuetele. |
(2) kui laevalammutuskoht ei ole kolm kuud enne viieaastase loetelus oleku lõppu esitanud tõendeid selle kohta, et ta vastab endiselt artiklis 12 sätestatud nõuetele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Määrata tuleks kindel tähtaeg, millal laevalammutuskoht peab esitama ajakohastatud tõendeid, et ta vastab endistelt artiklis 12 sätestatud nõuetele, et loetellu edasi jääda. Lammutuskoht eemaldatakse Euroopa nimekirjast kui ta ei ole kolm kuud enne viieaastase perioodi lõppu nimetatud tõendeid esitanud. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 94 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 16 – lõige 3 – punkt b – punkt 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(2 a) kui laevalammutuskoht asub riigis, mis rakendab liikmesriigi lipu all sõitva mis tahes laeva suhtes keeldusid või diskrimineerivaid meetmeid. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Lähtub ELi lepingu artikli 4 lõikest 2 („Liit austab liikmesriikide võrdsust aluslepingute ees ...”). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 95 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 21 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) teatab haldusasutusele kirjalikult vähemalt 14 päeva enne ringlussevõtu kavandatud algust kavatsusest laev ringlusse võtta, et haldusasutus saaks teha ettevalmistusi käesoleva määrusega nõutud ülevaatuseks ja sertifikaatide väljaandmiseks; |
(a) teatab haldusasutusele kirjalikult vähemalt kolm kuud enne ringlussevõtu kavandatud algust kavatsusest laev ringlusse võtta, et haldusasutus saaks teha ettevalmistusi käesoleva määrusega nõutud ülevaatuseks ja sertifikaatide väljaandmiseks; samal ajal teatab laevaomanik kavatsusest laev ringlusse võtta ka selle riigi haldusasutusele, kelle jurisdiktsiooni alla laev parajasti kuulub; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kaks nädalat on haldusasutusele teatamiseks liiga lühike aeg. Tagamaks sidusus ettepanekuga esitada laeva ringlussevõtu kava pädevatele asutustele heaks kiitmiseks kaks kuud enne lammutamise kavandatud algust (vt artikli 7 lõige 2 a), tuleks ka see teavitus edastada samal ajal (vt ka järgmist muudatusettepanekut). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Selle määruse nõuetekohaseks rakendamiseks on tähtis, et laevaomanikud teavitaks ka selle riigi haldusasutust, kelle jurisdiktsiooni alla nad kuuluvad, et tagada tõhus koostöö. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 96 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 21 – punkt b a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(b a) esitab haldusasutusele loetelu riikidest, mida laev teel lammutuskohta kavakohaselt läbib; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 97 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 22 – lõige 1 – punkt c | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(c) teave ebaseadusliku ringlussevõtu ja liikmesriigi võetud järelmeetmete kohta. |
(c) teave ebaseadusliku ringlussevõtu ja liikmesriigi võetud järelmeetmete kohta, sealhulgas artikli 23 kohaselt kehtestatud karistuste üksikasjad. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Liikmesriigid peaksid andma teada ka rakendatavatest karistustest. Nii on võimalik tagada, et need on tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad, nagu näeb ette artikkel 23. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 98 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 22 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Iga liikmesriik edastab aruande 31. detsembriks 2015 ja seejärel iga kahe aasta tagant. |
2. Iga liikmesriik edastab aruande 31. detsembriks 2015 ja seejärel igal järgneval aastal. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Määruse nõuetekohasest rakendamisest parema ülevaate saamiseks peaksid liikmesriigid komisjonile aruande esitama igal aastal. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 99 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 22 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3 a. Komisjon avaldab selle teabe elektroonilises andmebaasis, mis on alaliselt üldsusele kättesaadav. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Liikmesriikide aruannetes esitatud teabe peaks komisjon avaldama elektroonilises andmebaasis, mis on alaliselt üldsusele kättesaadav, et oleks tagatud läbipaistev ülevaade sellest, kuidas määruse rakendamine liikmesriikides tegelikult toimub. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 100 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 23 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Liikmesriik tagab tõhusate, proportsionaalsete ja hoiatavate karistuste kohaldamise järgmistele laevadele: |
1. Liikmesriik tagab tõhusate, proportsionaalsete ja hoiatavate karistuste tulemusliku kohaldamise järgmiste ELi laevade ja ELi väliste laevade omanike suhtes: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(a) mis ei järgi teatud ohtlike materjalide kasutamise keelde, nagu sätestatud artiklis 4 ja artiklis 11 b; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(d) mille pardal ei ole artiklitega 5 ja 28 nõutud ohtlike materjalide loendit; |
(b) mille pardal ei ole kehtivat artiklitega 5 ja 11 b nõutud ohtlike materjalide loendit; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(c) mille pardal puudub artiklitega 7 ja 11 b nõutud ringlussevõtu kava; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(e) mis saadeti ringlussevõttu artiklis 6 sätestatud ringlussevõtuks ettevalmistamise üldnõudeid täitmata; |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(f) mis saadeti ringlussevõttu ilma artiklis 6 nõutud ohtlike materjalide sertifikaadita; |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(g) mis saadeti ringlussevõttu ilma artiklis 6 nõutud ringlussevõtuks valmisoleku sertifikaadita; |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(h) mis saadeti ringlussevõttu haldusasutusele artiklis 21 nõutud kirjalikku teadet saatmata; |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(i) mis võeti ringlusse viisil, mis ei vasta artikliga 7 nõutud laeva ringlussevõtu kavale. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 101 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 23 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1 a. Liikmesriigid tagavad, et Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. novembri 2008 direktiivi 2008/99/EÜ (keskkonna kaitsmise kohta kriminaalõiguse kaudu)1 kohaseid karistusi kohaldatakse ELi laevaomanike suhtes laevade puhul, mis: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(a) saadeti ringlussevõttu käesoleva määruse artiklis 6 sätestatud ringlussevõtuks ettevalmistamise üldnõudeid täitmata; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(b) saadeti ringlussevõttu ilma käesoleva määruse artikli 10 lõikes 1 sätestatud ohtlike materjalide sertifikaadita; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(c) saadeti ringlussevõttu ilma käesoleva määruse artiklis 9 sätestatud lepinguta; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(d) saadeti ringlussevõttu haldusasutusele käesoleva määruse artiklis 21 nõutud kirjalikku teadet saatmata; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(e) saadeti ringlussevõttu, ilma et laeva ringlussevõtu kava oleks kinnitanud pädev asutus, nagu on sätestatud käesoleva määruse artikli 7 lõike 2 punktis b, või viisil, mis vastavalt käesoleva määruse artiklile 7 ei vasta laeva ringlussevõtu kavale. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
___________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1 ELT L 328, 6.12.2008, lk 28. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 102 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 23 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Karistused on tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Kui laev saadetakse ringlussevõtuks laevalammutuskohta, mis ei ole kantud Euroopa loetellu, vastavad kohaldatavad karistused vähemalt hinnale, mis laevaomanikule tema laeva eest maksti. |
2. Kui laev saadetakse ringlussevõtuks laevalammutuskohta, mis ei ole kantud Euroopa loetellu, vastavad kohaldatavad karistused vähemalt hinnale, mis laevaomanikule tema laeva eest maksti, ilma et see piiraks direktiivi 2008/99/EÜ artikli 5 rakendamist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 103 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 23 – lõiked 5 ja 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. Kui laev müüakse ära ja saadetakse seejärel vähem kui kuue kuu jooksul lammutuskohta, mis ei ole kantud Euroopa loetellu, kohaldatakse karistusi: |
5. Kui laev müüakse ära ja saadetakse seejärel vähem kui kaheteistkümne kuu jooksul lammutuskohta, mis ei ole kantud Euroopa loetellu, kohaldatakse karistusi: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) nii viimase kui ka eelviimase laevaomaniku suhtes, kui laev sõitis endiselt Euroopa Liidu liikmesriigi lipu all; |
(a) viimase laevaomaniku suhtes, kui laev sõitis endiselt liikmesriigi lipu all; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(b) üksnes eelviimase laevaomaniku suhtes, kui laev ei sõitnud enam Euroopa Liidu liikmesriigi lipu all. |
(b) viimase laevaomaniku suhtes, kes sõitis selle laevaga liikmeesriigi lipu all osutatud üheaastase perioodi jooksul, kui laev ei sõitnud enam liikmesriigi lipu all. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. Liikmesriik võib teha erandi lõikes 5 nimetatud karistustest, kui laevaomanik ei ole müünud oma laeva kavatusega see ringlusse võtta. Sellisel juhul palub liikmesriik esitada laevaomaniku väidet toetavat tõendusmaterjali, sealhulgas müügilepingu koopia. |
6. Liikmesriik võib teha erandi lõikes 5 nimetatud karistustest ainult juhul, kui laevaomanik ei ole müünud oma laeva kavatsusega see ringlusse võtta. Sellisel juhul nõuab liikmesriik, et laevaomanik esitaks oma väidet toetavat tõendusmaterjali, sealhulgas müügilepingu koopia vastavate sätetega ning teabe ostja ärimudeli kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 104 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 24 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. Kui meetmetaotlus ja sellele lisatud tähelepanekud tõendavad usutavalt käesoleva määruse rikkumist, käsitleb pädev asutus kõiki esitatud tähelepanekuid ja meetmetaotlusi. Sellisel juhul annab pädev asutus ringlussevõtuettevõtjale võimaluse avaldada oma seisukohad meetmetaotluse ja sellele lisatud tähelepanekute kohta. |
3. Kui meetmetaotlus ja sellele lisatud tähelepanekud tõendavad usutavalt käesoleva määruse rikkumist, käsitleb pädev asutus kõiki esitatud tähelepanekuid ja meetmetaotlusi. Sellisel juhul annab pädev asutus laevaomanikule ja ringlussevõtuettevõtjale võimaluse avaldada oma seisukohad meetmetaotluse ja sellele lisatud tähelepanekute kohta. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna määruse rikkuja ei ole ainult laevade ringlussevõtuettevõte, vaid ka laevaomanik, siis tuleks ka viimasele anda võimalus oma seisukohtade avaldamiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 105 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 24 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. Liikmesriik võib otsustada mitte kohaldada lõikeid 1 ja 4 käesoleva määruse otsese rikkumise juhtumite suhtes. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Puudub põhjus, miks loobuda käesoleva määruse otsese rikkumise korral lõigete 1 ja 4 rakendamisest. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 106 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 26 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Õigus võtta vastu artiklites 5, 9, 10 ja 15 osutatud delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast. |
2. Õigus võtta vastu artiklites 5, 9, 10 ja 15 osutatud delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates ...*. Komisjon koostab volituste delegeerimise kohta hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase ajavahemiku lõppu aruande. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab pikendamisele vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
____________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
* Väljaannete talitus, palun sisestada käesoleva määruse jõustumise kuupäev. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Volituste delegeerimist ei peaks rakendama komisjonile määramatuks ajaks, vaid piiratud ajaks, mis pikeneb automaatselt. See on saanud keskkonnaõiguses tavapäraseks alates Lissaboni lepingu jõustumist. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 107 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 28 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Ohtlike materjalide loend koostatakse kõigi laevade puhul hiljemalt viie aasta jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 108 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 28 a (uus) Direktiiv 2009/16/EÜ IV lisa – punkt 45 (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kõige ladusam viis, kuidas tagada, et kõik ELi sadamaid või randumispunkte külastavad laevad hoiaks vastavalt muudetud artiklile 5 pardal ohtlike materjalide loendit, on lisada vastav sertifikaat nende dokumentide ja sertifikaatide miinimumnimekirja, mida kontrollitakse sadamariigi kontrolli käigus kõigi inspektsioonide ajal. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 109 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 29 – lõige 1 Määrus (EÜ) nr 1013/2006 Artikkel 1 – lõige 3 – punkt i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 110 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 29 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artikkel 29 a | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Transiit | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
1. Liikmesriigid tagavad, et asjaomane asutus või muu valitsusasutus teavitab pädevat asutust või transiidiasutust 7 päeva jooksul pärast laevaomaniku teate kättesaamist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
2. Pädeval asutusel või transiidiasutusel tuleb 60 päeva jooksul alates lõikes 1 osutatud teate kättesaamise kuupäevast teha järgmist: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(a) anda nõusolek laeva transiidiks oma vete kaudu, kas tingimustega või ilma; või | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(b) keelduda laeva transiidist oma vete kaudu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Asjaomane liikmesriik teavitab laevaomanikku viivitamata pädeva asutuse või transiidiasutuse otsusest. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
3. Juhul kui keeldutakse lõikes 2 osutatud nõusoleku andmisest või seatakse sellele tingimused, millega laevaomanik ei nõustu, võib laevaomanik vedada laeva ringlussevõtuks ainult läbi selliste transiidiriikide, mis ei ole vastuväidet esitanud. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
4. Kui vastust ei ole lõikes 2 osutatud 60-päevase ajavahemiku jooksul saadetud, siis eeldatakse, et pädev transiidiasutus keeldus nõusolekut andmast. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
5. Olenemata lõikest 4 eeldatakse juhul, kui kooskõlas Baseli konventsiooni artikli 6 lõikega 4 pädev transiidiasutus on otsustanud, et ta kas üldiselt või teatud tingimustel ei nõua läbiveoks eelnevat kirjalikku nõusolekut, et transiidiasutus on loa andnud, kui asjaomane liikmesriik ei saa vastust transiidiasutusele edastatud teatele järgneva 60 päeva jooksul. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 111 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 30 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjon vaatab käesoleva määruse läbi hiljemalt kaks aastat pärast Hongkongi konventsiooni jõustumise kuupäeva. Läbivaatamisel käsitletakse Hongkongi konventsiooni osaliste poolt lubatud lammutuskohtade kandmist laevalammutuskohtade Euroopa loetellu, et vältida töö ja halduskoormuse dubleerimist. |
Komisjon vaatab käesoleva määruse läbi hiljemalt kaks aastat pärast Hongkongi konventsiooni jõustumise kuupäeva. Läbivaatamisel uuritakse, kas Hongkongi konventsiooni osaliste poolt lubatud lammutuskohtade kandmine laevalammutuskohtade Euroopa loetellu vastaks käesoleva määruse nõuetele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kartuses, et Hongkongi konventsiooni standardid laevalammutuskohtadele on nõrgemad ning arvestades tõsiasjaga, et Hongkongi konventsioon ei puuduta jäätmete käitlemist laevalammutuskohast väljaspool, peaks kõiki Hongkongi konventsiooni osaliste heaks kiidetud lammutuskohti uuesti hindama seoses selle määruse sätetega, kui need lammutuskohad soovivad enda lisamist Euroopa loetellu. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 112 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 31 – lõik 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Käesolev määrus jõustub 365. päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. |
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Määrust kohaldatakse alates …* . | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
____________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
*Väljaannete talitus, palun sisestada kuupäev: üks aasta pärast käesoleva määruse jõustumist. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
See on identne jäätmeveo määruse sätetega. Pole põhjust sellest erineda. Kiire jõustumine tagab seadusliku kindluse. Uute sätete tegelikuks rakendamiseks tuleks liikmesriikidele, laevaomanikele ja laevalammutuskohtadele anda aastane üleminekuperiood. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 113 Ettepanek võtta vastu määrus IV lisa – alapealkiri 5 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
KINNITUS ETTETEATAMATA ÜLEVAATUSE KOHTA | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Määruse artikli 8 kohaselt teostatud etteteatamata ülevaatusel leiti, et laev vastab määruse asjaomastele sätetele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Alla kirjutanud: (nõuetekohaselt volitatud ametniku allkiri) | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Koht: ....................................................................................................... | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Kuupäev: (pp/kk/aaaa): | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(vajaduse korral ametiasutuse pitser või tempel) | ||||||||||||||||||||||||||||||
- [1] ELT C 299, 4.10.2012, lk 158.
SELETUSKIRI
„peab eetilisest seisukohast vastuvõetamatuks lubada jätkuvalt laevade lammutamist mitteinimväärsetes ja keskkonnakahjulikes tingimustes, …”
Euroopa Parlamendi 21. mai 2008. aasta resolutsioon, mis käsitleb rohelist raamatut laevade parema lammutamise kohta[1].
1. Taust
Vastavalt ELi jäätmeveo määrusele on ohtlike jäätmete vedu EList OECD välistesse riikidesse alates 1998. aastast keelatud. See keeld rakendus Euroopa tasemel Baseli konventsiooni „ekspordi keelustamist käsitleva muudatusega”, mis kontrollib ohtlike jäätmete piiriülest liikumist ja nendest vabanemist.
Kuna laeva pardal on palju erinevaid ohtlikke materjale, siis on mis tahes lammutatava ELi laeva puhul tegu ohtlike jäätmetega, mida võib seaduse järgi lammutada ainult OECD riikides. Paraku hiilitakse sellest keelust süstemaatiliselt mööda. Komisjoni mõjuhinnangu järgi „lammutati 2009. aastal rohkem kui 90 % ELi liikmesriigi lipu all sõitvatest laevadest OECDst väljaspool, enamasti Lõuna-Aasias (India, Pakistan ja Bangladesh), kasutades selleks nn randumismeetodit, millega kaasneb oluline mõju keskkonnale ja tervisele”.
Mis on randumine? Laevad aetakse tõusuvee ajal rannale võimalikult ligidale, kus nad jäävad enamasti pidama rannalähedastele mudaväljadele, mis jäävad loodete alasse. Laevad lõigatakse vertikaalselt suurteks tükkideks, kasutades selleks ainult leeklampi ja gravitatsiooni nii, et eemaldatud laevaosad maanduvad mudaväljadel. See kujutab endast suurt akuutset ja kroonilist riski töölistele, kuna ohtlike materjalide nõuetekohane eraldamine on võimatu ning eemaldatud ohtlikke materjale ei töödelda vastavalt.
See on kapitalism tooreimas vormis: enamik viimaseid laevaomanikke üritab saada võimalikult suurt kasu, müües laevad lammutuskohtadele, kus puuduvad standardid töötajate ning keskkonna kaitseks, tänu millele on neil võimalik pakkuda parimat hinda. Siinkohal on tegemist selge turutõrkega, mis on tingitud „kulude äärmuslikust hajutamisest”[2], mille hinnaks on keskkond ja töötajate tervis.
2006.–2015. aastani lammutatavatest/kasutuselt kõrvaldatavatest laevadest „jõuab lammutustehastesse umbes 5,5 miljonit tonni keskkonnale ohtlikke materjale (eelkõige vanaõli ja kütused, värvid, polüvinüülkloriid ja asbest)”[3].
Komisjon toob välja selle pea valdava rikkumise kolm põhjust:
- ringlussevõtu vähene suutlikkus OECDs, eriti suurte laevade puhul;
- karm ja ebaõiglane konkurents olulisimate ringlussevõtuga tegelevate riikide, Bangladeshi, India ja Pakistani ringlussevõtu ettevõtete ning kõrgemate tehnilist standarditega konkurentide (EL, Türgi, Hiina) vahel;
- praegu kehtivad õigusaktid ei ole kohandatud laevade eripäraga: keeruline on määratleda, millal laev muutub jäätmeteks, samuti on õiguslikke kohustusi võimalik vältida, vahetades laeva lippu.
Laevade kasutuselt kõrvaldamine suurenes maailmas aastatel 2007 kuni 2009 kuus korda (4,2 miljonilt brutotonnilt 24,9 miljonile brutotonnile), millele andis hoogu ühekordse põhja ja parrastega naftatankerite kiirendatud välja vahetamine, majanduskriis ning suured mahuülejäägid (maailma laevastik on viimase 10 aasta jooksul kahekordistunud: 574 miljonilt brutotonnilt aastal 2001 kuni 1043 miljoni brutotonnini aastal 2011)[4]. Kasv on senini jätkumas, osalt turusituatsioonist lähtuvalt (mahuülejäägid, vähene nõudlus kaubaveo alal), osalt seoses tulevase IMO vesiballasti konventsiooni jõustumisega. Praegustes oludes otsustavad paljud laevaomanikud laevade konventsiooniga vastavusse viimise asemel need vanametalliks saata.
2. Hongkongi konventsioon
Olukorra parandamiseks on IMO välja arendanud spetsiifilise konventsiooni. Rahvusvaheline Hongkongi konventsioon laevade ohutu ja keskkonnahoidliku ringlussevõtu kohta võeti vastu 2009. aastal, kuid selleks, et see jõustuks ja selle mõju hakkaks avalduma, peavad selle ratifitseerima olulisimad suured lipu- ja ringlussevõturiigid. Konventsioon ei jõustu eeldatavasti enne 2020. aastat.
Rahvusvahelisel tasandil valitseb seni oluline vastuolu Hongkongi konventsiooni ühtsuse osas Baseli konventsiooniga. Kui komisjon on seisukohal, et need on ühtsed[5], mis on ka peamine põhjus ettepanekuks arvata jäätmeveo määrusest välja need laevad, mis jäävad uue määruse kohaldamisalasse, ei nõustu sellega teised Baseli konventsiooni osalised[6]. Kahe konventsiooni võrdlemine, üks neist jõustunud, teine sellest veel aastate kaugusel, on keeruline. Samas on selge, et nende erinevusteks on vähemalt:
- reguleerimisala: Hongkongi konventsioonis sisaldub laeva kasutuseaeg, kuid erinevalt Baseli konventsioonist ei puuduta see jäätmete edasist töötlemist pärast lammutuskohta;
- standardid: Hongkongi konventsioon ei keela randumist, samas kui Baseli konventsiooni suuniste kohaselt ei ole randumine aktsepteeritud lammutamismeetod;
- täitmine: Hongkongi konventsioonis nähakse ette laevade võimalikku inspekteerimist, kuid mitte lammutuskohtade inspekteerimist ning ainult tavasanktsioone, samas kui Baseli konventsioon nõuab lammutuskohtade loa andmist ning käsitleb ohtlike jäätmete ebaseaduslikku vedu kriminaalkuriteona.
3. Komisjoni ettepanek
Komisjon on seisukoha, et kavandatava laevade ringlussevõtu määruse eesmärk on vähendada oluliselt ELi lipu all sõitvate laevade ringlussevõtuga eelkõige Lõuna-Aasias põhjustatavat negatiivset mõju, tekitamata tarbetut majanduslikku koormust.
Komisjoni ettepaneku reguleerimisala piirdub ELi lipu all sõitvate laevadega. Ettepanek on luua Euroopa loetelu maailma eri paigus asuvatest lammutuskohtadest, mis vastavad teatud standarditele (Hongkongi konventsioonist veidi kaugemale ulatuvad sätted: nt nõue käidelda ohtlikke jäätmeid pinnal, mida need ei läbi, jäätmete edasine töötlemine kooskõlas ELi standarditega inimeste tervise ja keskkonna kaitse alal), kuid millele ei rakendu kohustuslikud kontrollid. ELi lipu all sõitvatele laevadele ei rakenduks enam jäätmeveo määrus, kuid neil oleks lubatud kasutada lammutamiseks loetelusse kuuluvaid lammutuskohti. Liikmesriigid peaksid sisse seadma karistused ning kohalikel valitsustel oleks õigus nende jõustamiseks, sh kohtu kaudu.
4. Kesksete asjaosaliste suhtumine
Euroopa Ühenduse Reederite Ühing (ECSA) tervitab komisjoni ettepanekut, kuid usub, et „poleks kasulik kaasata elemente, mis lähevad IMO nõuetest kaugemale, kuna see põhjustaks segadust ning mõjutaks seega laevade ringlussevõtu praktikaid ja tingimusi negatiivses suunas”.[7]
NGO Shipbreaking Platform kritiseeris komisjoni otsust teravalt, kuna see „viiks kergesti selleni, et ohtlikke jäätmeid sisaldavate kasutuselt kõrvaldatavate laevade eksport EList arenevatesse riikidesse seadustatakse” ja kutsub komisjoni üles, et kõiki ELi lipu all sõitvaid või ELi omanikele kuuluvaid laevu lammutataks OECD riikides[8].
5. Euroopa Parlamendi resolutsioonid 2008 kuni 2009
Euroopa Parlament võttis laevade lammutamise kohta vastu kaks resolutsiooni, ühe vastusena komisjoni rohelisele raamatule 2008[9], teise vastusena komisjoni strateegiale 2009[10].
Parlament võttis mõlemas resolutsioonis selge seisukoha, nõudes ohtlike jäätmete ekspordikeelu täielikku rakendamist kasutuselt kõrvaldatavatele laevadele, selgesõnalist randumise keelamist, ohtlike materjalide loendit kõigile ELi sadamaid külastavatele laevadele ning laevandustööstusest pärinevate kohustuslike sissemaksetega fondi, et tagada keskkonnaohutu ringlussevõtt.
6. Raportööri olulisimad ettepanekud
Esialgselt nägi raportöör ette määruse rakendusala laiendamist kõigile ELi omanikega laevadele, kuid pidi komisjoni ettepaneku tugevdamiseks õigusteenistuse arvamuse valguses, et laevaomaniku rahvus ei ole määruse rakendusala otsustamiseks usaldusväärne kriteerium, otsima teisi lahendusi.
Raportöör soovitab komisjoni ettepanekusse sisse viia järgmised põhilised muudatused:
a) finantsmehhanism keskkonnaohutu laevade ringlussevõtu rahastamiseks;
b) ohtlike materjalide loend kõigi ELi sadamaid külastavate laevade pardal;
c) laeva ringlussevõtu kava kõigile ringlusse võetavatele või üle 20 aasta vanustele ELi laevadele, mille peavad heaks kiitma pädevad asutused;
d) selgesõnalisemad nõuded laevalammutuskohtadele eelkõige randumismeetodi välistamiseks, kuid ka lammutuskohtade auditeerimiseks ja regulaarseteks kontrollideks;
e) kriminaalsanktsioonid teatud rikkumistele.
ad a) Probleem peapõhjus on selles, et praeguste olude juures üritavad laevaomanikud kasutada kõige madalamate standarditega lammutuskohti, kes pakuvad parimat hinda. Kasutusele tuleks võtta finantsmehhanism keskkonnaohutu laevade ringlussevõtu rahastamiseks, Kõik ELi sadamaid kasutavad laevad peaksid maksma vastavalt oma kaalule tasu. Tasud läheksid fondi, mis jagaks toetusi nendele laevalammutuskohtadele, mis järgivad laevade ringlussevõttu saatmisel selle määruse sätteid, et tagada nende konkurentsivõime. Toetusi makstaks ainult nende laevade ringlussevõttu saatmiselt, mis on ELi lipu all sõitnud vähemalt kaks aastat. See tõstaks ELi laevade väärtust: loetelusse kuuluvad lammutuskohad saaksid viimasele laevaomanikule pakkuda kõrgemat hinda ning laevaomanikud ei oleks niivõrd motiveeritud laeva lippu vahetama, samal ajal tagades, et toetusi ei jagataks viimasel hetkel ELi lipu all sõitma hakanud laevadele.
ad b) Laevade nõuetekohases ringussevõtuks on vajalik nõuetekohane ohtlike materjalide loend. Laevandustööstuses tehti 2009. aastal ametlik otsus uute ja vanade laevade ohtlike materjalide loendi kohta[11]. Paraku järgis seda otsust ainult väike osa laevaomanikest. Kõik ELi sadamaid külastavad laevaomanikud peaksid kasutusele võtma ohtlike materjalide loendi. See aitaks suuresti kaasa Hongkongi konventsiooni põhisätte rakendamisele.
ad c) Teine eeldus laevade nõuetekohasele ringlussevõtuks on õige ohtlike materjalide loendi põhjal koostatud laeva ringlussevõtu kava. Ringlussevõttu saadetud laeva keskmine vanus oli 90ndatel aastatel 26; hiljem, 2000ndate aastate keskpaiga finantsbuumi ajal jõudis see 32ni, kuid suurte mahuülejääkide ja majanduskriisi tulemusena on see ilmselt jälle langemas. Laeva ringlussevõtu kava peaks olema kohustuslik kõigile üle 20 aasta vanustele laevadele, et nende omanikud saaksid oma kohustustega aegsasti arvestada. Kava peaks kinnitama pädevad asutused.
ad d) Vastu tuleks võtta mitmeid täiendavaid sätteid tagamaks, et ringlussevõtt ja jäätmete töötlus toimuks keskkonnale ohutul viisil (alalised ehitised, milles on võimalik kasutada piisavalt kraanasid, et välja tuua randumismeetodi mittevastavust Euroopa loetelu nõuetele; kõigi asjaomaste alltöövõtjate tuvastamine; jälgimissüsteem laevadelt eemaldatud ohtlikele materjalidele; piisav kindlustus; saaste mõõtmine).
ad e) Kriminaalkaristused ebaseadusliku jäätmeveo eest rakenduvad vastavalt direktiivile 2008/99/EÜ keskkonna kaitsmise kohta kriminaalõiguse kaudu. Need karistused peaksid rakenduma selliste käesoleva määruse rikkumiste eest, mis võivad viia keskkonnaohtliku taasringluseni.
- [1] http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-%2f%2fEP%2f%2fTEXT%2bTA%2bP6-TA-2008-0222%2b0%2bDOC%2bXML%2bV0%2f%2fEN&language=EN (lõige 1).
- [2] Komisjoni roheline raamat laevade parema lammutamise kohta, COM(2007) 269 final, lk 7.
- [3] Komisjoni roheline raamat laevade parema lammutamise kohta, COM(2007) 269 final, lk 2.
- [4] Nikos Mikelise isiklik suhtlus, IMO, põhineb IHS Fairplay andmetel.
- [5] Teatis COM(2010) 88 final.
- [6] BC-10/17 Laevade keskkonnaohutu lammutamine, Baseli konverentsi osaliste raport ohtlike jäätmete piiriülese liikumise ja nendest vabanemise kontrollist nende kümnendal kohtumisel 17.–21. oktoober 2011, lk 53, http://archive.basel.int/meetings/cop/cop10/documents/28e.pdf
- [7] http://www.ecsa.eu/files/EU_Ship_Recycling_Reg_proposal_COM2012-118_ECSA_Position_Paper_v21_05_2012.doc
- [8] http://www.shipbreakingplatform.org/media-alert-ngos-call-on-progressive-eu-governments-to-protect-developing-countries-against-hazardous-shipbreaking-waste/
- [9] vt joonealune märkus 1.
- [10] http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-%2f%2fEP%2f%2fTEXT%2bTA%2bP6-TA-2009-0195%2b0%2bDOC%2bXML%2bV0%2f%2fET&language=ET
- [11] http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_protect/---protrav/---safework/documents/publication/wcms_117945.pdf
MENETLUS
|
Pealkiri |
Laevade ringlussevõtt |
||||
|
Viited |
COM(2012)0118 – C7-0082/2012 – 2012/0055(COD) |
||||
|
EP-le esitamise kuupäev |
16.3.2012 |
|
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
ENVI 29.3.2012 |
|
|
|
|
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
ITRE 29.3.2012 |
TRAN 29.3.2012 |
JURI 29.3.2012 |
|
|
|
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
ITRE 23.4.2012 |
TRAN 23.4.2012 |
JURI 25.4.2012 |
|
|
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Carl Schlyter 29.5.2012 |
|
|
|
|
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
28.11.2012 |
|
|
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
26.3.2013 |
|
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
60 2 0 |
|||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Kriton Arsenis, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Lajos Bokros, Martin Callanan, Chris Davies, Esther de Lange, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Peter Liese, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Antonyia Parvanova, Mario Pirillo, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Salvatore Tatarella, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis |
||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Inés Ayala Sender, José Manuel Fernandes, Christofer Fjellner, Julie Girling, Jutta Haug, Georgios Koumoutsakos, Jiří Maštálka, Justas Vincas Paleckis, Alojz Peterle, Vittorio Prodi, Britta Reimers, Michèle Rivasi, Birgit Schnieber-Jastram, Renate Sommer, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Peter van Dalen, Anna Záborská, Andrea Zanoni |
||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2) |
Zuzana Brzobohatá, Jörg Leichtfried |
||||
|
Esitamise kuupäev |
28.3.2013 |
||||