SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o recyklácii lodí

28.3.2013 - (COM(2012)0118 – C7‑0082/2012 – 2012/0055(COD)) - ***I

Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
Spravodajca Carl Schlyter


Postup : 2012/0055(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A7-0132/2013

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o recyklácii lodí

(COM(2012)0118 – C7‑0082/2012 – 2012/0055(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM (2012)0118),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 192 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7–0082/2012),

–   so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

–   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 12. júla 2012[1],

–   so zreteľom na konzultácie s Výborom regiónov,

–   so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A7-0132/2013),

1.  prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;

3.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh nariadenia

Názov

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o recyklácii lodí

o environmentálne vhodnej recyklácii a spracovaní lodí, ktorým sa mení a dopĺňa smernice 2009/16/ES a nariadenie (ES) č. 1013/2006

Odôvodnenie

Recyklácia lode je v nariadení vymedzená ako demontáž lode v zariadeniach na recykláciu, ale nezahŕňa následné spracovanie odpadu, ktorý je výsledkom demontáže. Nariadenie, ako ho navrhuje Komisia, však tiež zahŕňa ďalšie spracovanie odpadu. Malo by sa to odzrkadliť aj v názve.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 1a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(1a) Prevládajúca metóda demontáže lodí prostredníctvom tzv. „plážovej“ metódy nie je a nemôže byť bezpečnou a vhodnou recykláciou, a nemala by sa preto viac tolerovať.

Odôvodnenie

Európsky parlament vo svojom uznesení z 21. mája 2008 o Zelenej knihe o lepšej demontáži lodí považoval za eticky neprijateľné, aby sa naďalej tolerovali neľudské a ekologicky škodlivé podmienky súvisiace s demontážou lodí (ods. 1), a žiadal, aby sa plážová metóda už viac nepovažovala za vhodnú metódu demontáže (ods. 12). Európsky parlament vo svojom uznesení z 26. marca 2009 žiadal „výslovný zákaz demontáže lodí na konci životnosti na plážach“ (ods. 6). Malo by to byť základom aj pre toto nariadenie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Súčasná kapacita na recykláciu lodí v krajinách OECD, ktorá je legálne dostupná pre lode plaviace sa pod vlajkou členského štátu, je nedostatočná. Bezpečná a vhodná recyklačná kapacita, ktorá už existuje v krajinách, ktoré nie sú členskými krajinami OECD, postačuje na spracovanie všetkých lodí plaviacich sa pod vlajkou EÚ a predpokladá sa, že do roku 2015 sa bude ďalej rozširovať v dôsledku opatrení prijatých recyklačnými štátmi s cieľom splniť požiadavky hongkonského dohovoru.

(3) Súčasná kapacita na recykláciu lodí v krajinách OECD, ktorá je legálne dostupná pre lode, ktoré sú nebezpečným odpadom na vývoz, nie je dostatočne využitá. V USA existujú spory o dostupnosti a kapacite zariadení na recykláciu lodí. Bez ohľadu na situáciu v USA v tejto otázke majú niektoré členské štáty a krajiny OECD značnú potenciálnu kapacitu, ktorá by mohla takmer postačovať na spracovanie lodí, ktoré sa plavia pod vlajkou niektorého členského štátu (lode EÚ), keby sa plne využívala. Spolu s jestvujúcou a potenciálnou bezpečnou a vhodnou kapacitou na recykláciu v krajinách, ktoré nie sú členmi OECD, by mala byť k dispozícii dostatočná kapacita na spracovanie všetkých lodí EÚ.

Odôvodnenie

Je dôležité poukázať na značnú potenciálnu kapacitu v Európe a v krajinách OECD. Podľa štúdie Európskej komisie z roku 2007 by sa mohla využívať kapacita až do 1 mil. LDT/rok v členských štátoch a až do 600 000 LDT/rok v Turecku v porovnaní so súčasnou kapacitou 200 000 v EÚ a 50 000 v Turecku. Očakávaný dopyt je medzi 1,6 a 2 mil. LDT/rok. V určitých krajinách, ktoré nie sú členmi OECD, by sa mohla zabezpečiť bezpečná a vhodná kapacita na recykláciu vo výške viac než 1 mil. LDT.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 3a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(3a) Súčasnú situáciu recyklácie lodí charakterizuje obrovská externalizácia nákladov. Zariadenia na recykláciu lodí s malými alebo žiadnymi normami na ochranu pracovníkov, ľudského zdravia a životného prostredia ponúkajú za vyradené lode najvyššie ceny. Výsledkom je, že veľká väčšina celosvetovej flotily lodí poslaných na recykláciu je spracúvaná na plážach niektorých krajín za neprijateľných podmienok, ktoré sú ponižujúce a ničia životné prostredie. Je vhodné vytvoriť finančný mechanizmus uplatniteľný na všetky lode prichádzajúce do prístavov EÚ bez ohľadu na vlajku, pod akou sa plavia, ktorý by vyvážil túto situáciu tým, že by prispel k zabezpečeniu environmentálne vhodnej recyklácie a spracovania lodí, ktoré sú nebezpečným odpadom, v porovnaní s nevyhovujúcimi postupmi.

Odôvodnenie

Hlavnou príčinou šrotovania veľkej väčšiny lodí za nepredstaviteľných podmienok je jasné zlyhanie trhu: zdravotné a environmentálne náklady sa externalizujú v plnej výške, čím sa vytvára zvrátený stimul pre vlastníkov lodí, aby predávali lode zariadeniam na recykláciu s najnižšími normami. Ak sa táto otázka nebude otvorene riešiť, súčasná situácia pretrvá, najmä ak dodržiavanie zákonných požiadaviek možno poľahky obchádzať zmenou vlajky, ako je to v prípade návrhu Komisie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 3b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(3b) Vzhľadom na zásadu „znečisťovateľ platí“ by náklady environmentálne vhodnej recyklácie a spracovania lodí mali niesť ich vlastníci. V záujme ochrany ľudského zdravia a životného prostredia by sa mal vytvoriť finančný mechanizmus, ktorý by vytváral zdroje na zvyšovanie ekonomickej konkurencieschopnosti environmentálne vhodnej recyklácie a spracovania lodí EÚ i lodí z iných krajín v zariadeniach evidovaných v EÚ. Všetky lode navštevujúce prístavy a kotviská EÚ by mali prispievať k nákladom na environmentálne vhodnú recykláciu a spracovanie lodí EÚ, aby sa vyvážila ekonomická stimulácia z nevyhovujúcich postupov a zmeny vlajok. Lode, ktoré skladajú finančnú záruku ako záruku, že pôjdu na recykláciu a spracovanie do zariadení evidovaných v EÚ, by mali byť oslobodené od recyklačného poplatku. Recyklačný poplatok a finančná záruka by mali byť spravodlivé, nediskriminačné a transparentné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Hongkonský medzinárodný dohovor o bezpečnej a environmentálne vhodnej recyklácii lodí („hongkonský dohovor“) bol prijatý 15. mája 2009 pod záštitou Medzinárodnej námornej organizácie na žiadosť zmluvných strán Bazilejského dohovoru. Hongkonský dohovor nadobudne platnosť 24 mesiacov po dátume ratifikácie aspoň 15 štátmi, ktorých spojené obchodné flotily predstavujú najmenej 40 percent hrubej tonáže svetového obchodného loďstva a ktorých spojený maximálny ročný objem recyklovaných lodí počas predchádzajúcich 10 rokov predstavuje najmenej tri percentá hrubej tonáže spojeného obchodného loďstva tých istých štátov. Členské štáty by mali ratifikovať dohovor čo najskôr s cieľom urýchliť nadobudnutie jeho platnosti. Dohovor sa vzťahuje na návrh, konštrukciu, prevádzku a prípravu lodí s cieľom umožniť bezpečnú a environmentálne vhodnú recykláciu bez ohrozenia bezpečnosti a prevádzkovej efektívnosti lode; vzťahuje sa tiež na prevádzku zariadení na recykláciu lodí bezpečným a environmentálne vhodným spôsobom a vytvorenie vhodného mechanizmu presadzovania pre recykláciu lodí.

(4) Hongkonský medzinárodný dohovor o bezpečnej a environmentálne vhodnej recyklácii lodí („hongkonský dohovor“) bol prijatý 15. mája 2009 pod záštitou Medzinárodnej námornej organizácie. hongkonský dohovor nadobudne platnosť 24 mesiacov po dátume ratifikácie aspoň 15 štátmi, ktorých spojené obchodné flotily predstavujú najmenej 40 percent hrubej tonáže svetového obchodného loďstva a ktorých spojený maximálny ročný objem recyklovaných lodí počas predchádzajúcich 10 rokov predstavuje najmenej tri percentá hrubej tonáže spojeného obchodného loďstva tých istých štátov. Dohovor sa vzťahuje na používanie nebezpečných materiálov v lodiach s cieľom umožniť bezpečnú a environmentálne vhodnú recykláciu bez ohrozenia bezpečnosti a prevádzkovej efektívnosti lode; prostredníctvom usmernení sa tiež vzťahuje na prevádzku zariadení na recykláciu lodí a zahŕňa mechanizmus presadzovania pre recykláciu lodí. Hongkonský dohovor sa neuplatňuje na lode vo vlastníctve vlád ani na plavidlá pod 500 ton hrubej tonáže (GT), ani na plavidlá pôsobiace počas svojej životnosti len vo vodách podliehajúcich zvrchovanosti alebo jurisdikcii štátu, pod ktorého vlajkou je loď oprávnená plávať. Hongkonský dohovor sa nevzťahuje ani na skutočnú recykláciu ocele v zariadeniach na recykláciu lodí, ani na prevádzku zariadení, ktoré spracúvajú odpadový materiál smerom nadol po opustení pôvodného zariadenia na recykláciu lodí. Hongkonský dohovor nerieši problém vývozu lodí, ktoré sú nebezpečným odpadom pre krajiny, ktoré nie sú členmi OECD – postup, ktorý zakazuje nariadenie (ES) č. 1013/2006. Očakáva sa, že do nadobudnutia platnosti hongkonského dohovoru môže uplynúť aj desať rokov.

Odôvodnenie

Hongkonský dohovor by sa mal riadne zohľadniť. Netýka sa v skutočnosti návrhu, konštrukcie alebo prevádzky lodí, ale iba určitých požiadaviek na použité nebezpečné materiály. Vyjadrenia ohľadom ratifikácie by sa mali prenechať osobitnej správe na túto tému. Dohovor nezaručuje environmentálne vhodné spracovanie v zmysle EÚ a treba zistiť, či je mechanizmus presadzovania vhodný. Mali by sa tiež spomenúť obmedzenia dohovoru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(5) V hongkonskom dohovore sa výslovne ustanovuje, aby jeho zmluvné strany prijali prísnejšie opatrenia v súlade s medzinárodným právom, so zreteľom na bezpečnú a environmentálne vhodnú recykláciu lodí s cieľom zabrániť, obmedziť alebo znížiť na minimum akékoľvek nepriaznivé účinky na zdravie ľudí a na životné prostredie. Vytvorenie európskeho zoznamu zariadení na recykláciu lodí spĺňajúcich požiadavky stanovené v tomto nariadení by prispelo k tomuto cieľu, ako aj k lepšiemu presadzovaniu, ak sa vlajkovým štátom umožní kontrola lodí poslaných na recykláciu. Tieto požiadavky na zariadenia na recykláciu lodí by mali vychádzať z požiadaviek hongkonského dohovoru.

(5) V hongkonskom dohovore sa ustanovuje, že jeho zmluvné strany môžu prijímať prísnejšie opatrenia v súlade s medzinárodným právom, so zreteľom na bezpečnú a environmentálne vhodnú recykláciu lodí s cieľom zabrániť, obmedziť alebo znížiť na minimum akékoľvek nepriaznivé účinky na zdravie ľudí a na životné prostredie. Vytvorenie európskeho zoznamu zariadení na recykláciu lodí spĺňajúcich požiadavky stanovené v tomto nariadení by malo prispieť k tomuto cieľu, ako aj k lepšiemu presadzovaniu, ak sa vlajkovým štátom umožní kontrola lodí poslaných na recykláciu. Tieto požiadavky na zariadenia na recykláciu lodí by mali vychádzať z požiadaviek hongkonského dohovoru, ale mali by ísť nad ich rámec, aby sa dosiahla úroveň ochrany ľudského zdravia a životného prostredia, ktorá je v zásade rovnocenná s požiadavkami Únie. Malo by to tiež prispieť k zvýšeniu konkurencieschopnosti, pokiaľ ide o ekologicky bezpečnú a vhodnú recykláciu lodí a ich spracovanie v európskych zariadeniach.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Lode, ktoré nie sú zahrnuté do rozsahu pôsobnosti hongkonského dohovoru a do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia, by sa aj naďalej mali recyklovať v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1013/2006 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc.

(7) Lode, ktoré nie sú zahrnuté do rozsahu pôsobnosti hongkonského dohovoru, lode, ktoré nie sú schopné plaviť sa vlastnými prostriedkami, ak nemajú platnú zmluvu na plnú opravu, a lode, ktoré nie sú v súlade s príslušnými ustanoveniami právnych predpisov Únie a medzinárodného práva, pokiaľ ide o bezpečnosť, keď sa stanú odpadom na území v rámci jurisdikcie členského štátu, by sa aj naďalej mali recyklovať v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1013/2006 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(8) Je potrebné objasniť rozsah pôsobnosti tohto nariadenia, nariadenia (ES) č. 1013/2006 a smernice 2008/98/ES s cieľom predísť duplicite regulačných nástrojov, ktoré majú rovnaký cieľ

(8) Je potrebné objasniť rozsah pôsobnosti tohto nariadenia, nariadenia (ES) č. 1013/2006 a smernice 2008/98/ES s cieľom predísť uplatňovaniu odlišných právnych požiadaviek v rovnakej situácii.

Odôvodnenie

Problémom nie je duplicita rôznych právnych nástrojov, ale ich správne prepojenie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 8a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(8a) Pri uplatňovaní tohto nariadenia by sa mali rešpektovať práva tranzitných krajín podľa medzinárodného práva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 9a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(9a) Členské štáty by mali zariadiť rýchlu ratifikáciu Hongkonského medzinárodného dohovoru Medzinárodnej námornej organizácie (IMO) o bezpečnej a environmentálne vhodnej recyklácii lodí s cieľom zlepšiť postupy a podmienky recyklácie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(11) Členské štáty by mali ustanoviť predpisy o sankciách uplatniteľných v prípade porušovania tohto nariadenia a zabezpečiť, aby sa tieto sankcie uplatňovali a zabránilo sa tak obchádzaniu predpisov o recyklácii lodí. Sankcie, ktoré môžu byť občianskej alebo administratívnej povahy, by mali byť účinné, primerané a odrádzajúce.

(11) Členské štáty by mali ustanoviť predpisy o sankciách uplatniteľných v prípade porušovania tohto nariadenia a zabezpečiť, aby sa tieto sankcie uplatňovali a zabránilo sa tak obchádzaniu predpisov o recyklácii lodí. Sankcie, ktoré môžu byť trestnej, občianskej alebo administratívnej povahy, by mali byť účinné, primerané a odrádzajúce.

Odôvodnenie

Podľa smernice 2008/99/ES o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva predstavuje nezákonná preprava odpadu, ku ktorej došlo úmyselne alebo prinajmenšom z hrubej nedbanlivosti, trestný čin. V sankciách by sa to malo zohľadniť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(14) Keďže cieľ zabrániť, obmedziť alebo odstrániť nepriaznivé vplyvy na ľudské zdravie a životné prostredie spôsobené recykláciou, prevádzkou a údržbou lodí plaviacich sa pod vlajkou členského štátu nie je možné dostatočne dosiahnuť na úrovni členských štátov vzhľadom na medzinárodnú povahu lodnej dopravy a recyklácie lodí a možno ho preto lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, Únia môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity ustanovenou v článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality ustanovenou v tomto článku toto nariadenie nepresahuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie tohto cieľa,

(14) Keďže cieľ zabrániť, obmedziť alebo odstrániť nepriaznivé vplyvy na ľudské zdravie a životné prostredie spôsobené recykláciou a spracovaním lodí EÚ členského štátu nie je možné dostatočne dosiahnuť na úrovni samotných členských štátov vzhľadom na medzinárodnú povahu lodnej dopravy a recyklácie lodí a možno ho preto v niektorých prípadoch lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, hoci ratifikácia hongkonského dohovoru by presunula právomoc EÚ na recykláciu späť na členské štáty EÚ, Únia môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity ustanovenou v článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality ustanovenou v tomto článku toto nariadenie nepresahuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie tohto cieľa,

Odôvodnenie

Toto nariadenia sa týka predovšetkým recyklácie a spracovania vyradených lodí a vo veľmi malej miere ich prevádzky alebo údržby, a teda je primeranejšie spomenúť v tomto kontexte spracovanie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh    14

Návrh nariadenia

Článok 1 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Účelom tohto nariadenia je predchádzať nepriaznivým účinkom spôsobeným recykláciou, prevádzkou a údržbou lodí plaviacich sa pod vlajkou členského štátu na zdravie ľudí a na životné prostredie, znížiť ich alebo ich eliminovať.

1. Účelom tohto nariadenia je predchádzať nehodám, zraneniam a iným nepriaznivým účinkom spôsobeným recykláciou na zdravie ľudí a na životné prostredie, znížiť ich na minimum a v čo najväčšej miere ich eliminovať, okrem iného ich recykláciou v zariadeniach evidovaných v EÚ, ktoré sa nachádzajú v Únii alebo mimo Únie, a zlepšiť podmienky pre recykláciu lodí, ktoré nepatria do EÚ.

 

Účelom tohto nariadenia je tiež znížiť rozdiely medzi jednotlivými subjektmi v Únii, krajinách OECD a príslušných tretích krajinách v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia na pracovisku a noriem životného prostredia.

 

Účelom tohto nariadenia je tiež uľahčiť ratifikáciu hongkonského dohovoru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 1a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1a. „loď EÚ“ znamená loď plaviacu sa pod vlajkou členského štátu alebo podliehajúcu jeho právomoci;

Odôvodnenie

Redakčný návrh na zjednodušenie návrhu textu v celom nariadení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 1b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1b.„loď tretej krajiny“ znamená loď plaviacu sa pod vlajkou tretej krajiny;

Odôvodnenie

Redakčný návrh na zjednodušenie návrhu textu v celom nariadení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. „odpad“ znamená odpad v zmysle vymedzenia v článku 3 ods. 1 smernice 2008/98/ES;

Odôvodnenie

Vymedzenie pojmu „odpad“ z rámcovej smernice o odpade by sa malo uplatňovať aj v tomto nariadení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 3b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3b. „nebezpečný odpad“ znamená nebezpečný odpad v zmysle vymedzenia v článku 3 ods. 2 smernice 2008/98/ES;

Odôvodnenie

Vymedzenie pojmu „nebezpečný odpad“ z rámcovej smernice o odpade by sa malo uplatňovať aj v tomto nariadení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 3c (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3c. „spracovanie“ znamená spracovanie v zmysle vymedzenia v článku 3 ods. 14 smernice 2008/98/ES;

Odôvodnenie

Vymedzenie pojmu „spracovanie“ z rámcovej smernice o odpade by sa malo uplatňovať aj v tomto nariadení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 3d (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3d. „environmentálne vhodné nakladanie“ znamená environmentálne vhodné nakladanie v zmysle vymedzenia v článku 2 ods. 8 smernice (ES) č. 1013/2006;

Odôvodnenie

Vymedzenie pojmu „environmentálne vhodné nakladanie“ z rámcovej smernice o odpade by sa malo uplatňovať aj v tomto nariadení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. „recyklácia lode“ je úplná alebo čiastočná demontáž lode v zariadení na recykláciu lodí s cieľom znovu využiť komponenty a materiály na prepracovanie a opakované využitie, pričom sa zneškodnia nebezpečné a iné materiály, a zahŕňa aj súvisiace činnosti ako uskladnenie a spracovanie komponentov a materiálov na mieste, ale nevzťahuje sa na ďalšie spracovanie, zneškodňovanie alebo nakladanie s odpadom v samostatných zariadeniach;

5. „recyklácia lode“ je úplná alebo čiastočná demontáž lode v zariadení na recykláciu lodí s cieľom znovu využiť komponenty a materiály na prepracovanie a opakované využitie, pričom sa zneškodnia nebezpečné a iné materiály, a zahŕňa aj súvisiace činnosti ako uskladnenie a spracovanie komponentov a materiálov na mieste, ale nevzťahuje sa na ich ďalšie spracovanie v samostatných zariadeniach; význam pojmu „recyklácia“ v kontexte tohto nariadenia je preto odlišný od vymedzenia v článku 3 ods. 17 smernice 2008/98/ES;

Odôvodnenie

Pojem spracovanie, ako je vymedzený v rámcovej smernici o odpade, sa vzťahuje na spracovanie a zneškodňovanie a mal by sa v záujme súdržnosti použiť. Malo by sa jasne objasniť, že význam pojmu „recyklácia“ v kontexte tohto nariadenia o recyklácii lodí sa odlišuje od všeobecného vymedzenia v rámcovej smernici o odpade v dôsledku odlišného významu „recyklácie“ podľa hongkonského dohovoru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

6. „zariadenie na recykláciu lodí“ je vymedzenou oblasťou, ktorou je miesto, dvor alebo zariadenie umiestnené v členskom štáte alebo v tretej krajine využívané na recykláciu lodí;

6. „zariadenie na recykláciu lodí“ je vymedzenou oblasťou, ktorou je zastavané priestranstvo alebo zariadenie umiestnené v členskom štáte alebo v tretej krajine využívané na recykláciu lodí;

Odôvodnenie

Zariadenie na recykláciu lodí by nikdy nemalo byť „miestom“, pretože by to mohlo zahŕňať pláže. Zariadenia na recykláciu lodí by mali byť zastavaným priestranstvom alebo zariadením.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

7. „podnik na recykláciu lode“ je vlastník zariadenia na recykláciu lodí alebo akákoľvek iná organizácia alebo osoba, ktorá prevzala zodpovednosť za prevádzku recyklácie lodí od vlastníka zariadenia na recykláciu lodí;

7. „podnik na recykláciu lode“ je vlastník zariadenia na recykláciu lodí alebo akákoľvek iná organizácia alebo osoba, ktorá prevzala zodpovednosť za prevádzku recyklácie lodí od vlastníka zariadenia na recykláciu lodí;

Odôvodnenie

Jazyková oprava (netýka sa slovenskej verzie).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     24

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 9a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

9a. „tranzit“ je premiestňovanie lode na miesto jej recyklácie v súlade s týmto nariadením cez územie inej krajiny, než je krajina odoslania alebo určenia, pričom táto krajina má podľa medzinárodného práva možnosť nesúhlasiť s týmto premiestňovaním.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     25

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 20a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(20a) „opustená loď“ je loď, ktorú posledný zapísaný vlastník ponechal bez dozoru a využitia v prístave EÚ;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh       26

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Toto nariadenie sa uplatňuje na lode oprávnené plávať pod vlajkou členského štátu alebo podliehajúce jeho právomoci.

1. Toto nariadenie sa uplatňuje na lode .

 

Článok 5a, článok 5b, článok 11b, článok 23 ods. 1 a článok 29 ods. 1 tohto nariadenia sa uplatňuje tiež na lode tretích krajín, ktoré navštevujú prístavy alebo kotviská na území členského štátu, aby použili lodno-prístavné rozhranie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     27

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2 – písmeno ca (nové) a písmeno cb (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

ca) lode, ktoré nie sú schopné samostatnej plavby, bez ohľadu na vlajku, pod ktorou sa plavia, a teda podľa nariadenia (ES) č. 1013/2006 sú odpadom, okrem prípadov, keď majú platnú zmluvu na plnú opravu;

 

cb) lode, ktoré nespĺňajú platné ustanovenia v rámci práva Únie a medzinárodného práva v oblasti bezpečnosti.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     28

Návrh nariadenia

Článok 4 – názov

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Kontrola nebezpečných materiálov

Kontrola zakázaných alebo obmedzených nebezpečných materiálov

Odôvodnenie

Tento článok sa týka len tých nebezpečných materiálov, ktorých používanie bolo zakázané alebo obmedzené. Na palube lode existuje mnoho ďalších nebezpečných materiálov, ktoré ešte nie sú zakázané, ale tiež ich treba počas recyklácie kontrolovať – čo je dôvodom, prečo sa v zozname nevyžaduje iba vymenovanie zakázaných/obmedzených materiálov. Malo by sa teda objasniť, že tento článok sa týka iba kontroly zakázaných alebo obmedzených materiálov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     29

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. Nová aplikácia antivegetatívnych systémov obsahujúcich zlúčeniny organocínu ako biocíd alebo akéhokoľvek iného antivegetatívneho systému, ktorého aplikácia alebo používanie je zakázané dohovorom o kontrole škodlivých antivegetatívnych systémov, je na lodiach zakázaná.

Odôvodnenie

Mal by sa tiež uviesť zákaz náterov TBT.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     30

Návrh nariadenia

Článok 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Zoznam nebezpečných materiálov

Zoznam nebezpečných materiálov

1. Na palube každej novej lode sa uchováva zoznam nebezpečných materiálov.

1. Členské štáty zaručia, aby bol na palube každej novej lode EÚ vypracovaný a k dispozícii zoznam nebezpečných materiálov.

2. Zoznam nebezpečných materiálov sa vypracuje pred odoslaním lode na recykláciu a uchováva sa na palube.

2. Členské štáty zaručia, aby sa na jestvujúcich lodiach EÚ vytvoril zoznam nebezpečných materiálov v súlade s harmonogramom uvedeným v ods. 2a alebo pred odoslaním lode na recykláciu, podľa toho, čo nastane skôr, aby bol na palube k dispozícii.

 

2a. Na vytvorenie zoznamu nebezpečných materiálov sa použije tento harmonogram:

 

– pre lode staršie ako 25 do ... * ;

 

– pre lode staršie ako 20 do ...**;

 

– pre lode staršie ako 15 do ...***;

 

– pre lode novšie ako 15 rokov do ...****;

 

____________________

 

* Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum: jeden rok od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

 

** Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum: dva roky od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

 

*** Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum: tri roky od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

 

**** Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum: štyri roky od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

3. Existujúce lode zaregistrované pod vlajkou tretej krajiny, ktoré požiadali o to, aby sa mohli zaregistrovať pod vlajkou členského štátu, zabezpečia, aby sa na palube uchovával zoznam nebezpečných materiálov.

vypúšťa sa

4. Zoznam nebezpečných materiálov musí:

4. Zoznam nebezpečných materiálov musí:

(a) byť špecifický pre každú loď;

(a) byť špecifický pre každú loď;

(b) poskytovať dôkazy, že loď dodržiava zákaz alebo obmedzenia týkajúce sa inštalácie alebo používania nebezpečných materiálov v súlade s článkom 4;

(b) poskytovať dôkazy, že loď dodržiava zákaz alebo obmedzenia týkajúce sa inštalácie alebo používania nebezpečných materiálov v súlade s článkom 4;

(c) identifikovať aspoň tie nebezpečné materiály, ktoré sú uvedené v prílohe I a ktoré sa nachádzajú v konštrukcii alebo vo výstroji lode, ich umiestnenie a približné množstvá.

(c) v prípade nových lodí identifikovať aspoň tie nebezpečné materiály, ktoré sú uvedené v prílohe I a ktoré sa nachádzajú v konštrukcii alebo vo výstroji lode, ich umiestnenie a presné množstvá.

 

(ca) v prípade jestvujúcich lodí identifikovať čo možno najpresnejšie aspoň tie nebezpečné materiály, ktoré sú uvedené v prílohe I a ktoré sa nachádzajú v konštrukcii alebo vo výstroji lode, ich umiestnenie a množstvá.

 

(cb) zohľadňovať usmernenia, ktoré vypracovala IMO.

5. Okrem odseku 4 musia mať existujúce lode pripravený plán opisujúci vizuálnu kontrolu/kontrolu odobratých vzoriek, pomocou ktorej sa vypracuje zoznam nebezpečných materiálov.

5. Okrem odseku 4 musia mať existujúce lode pripravený plán opisujúci vizuálnu kontrolu/kontrolu odobratých vzoriek, pomocou ktorej bol vypracovaný zoznam nebezpečných materiálov.

6. Zoznam nebezpečných materiálov pozostáva z troch častí:

6. Zoznam nebezpečných materiálov pozostáva z troch častí:

(a) zo zoznamu nebezpečných materiálov, ktoré sú uvedené v prílohe I a ktoré sa nachádzajú v konštrukcii alebo vo výstroji lode, s uvedením ich umiestnenia a približných množstiev (časť I);

(a) zo zoznamu nebezpečných materiálov, ktoré sú uvedené v prílohe I a ktoré sa nachádzajú v konštrukcii alebo vo výstroji lode, s uvedením ich umiestnenia a množstiev (časť I) v súlade s ods. 4 písm. c);

(b) zo zoznamu odpadov, ktoré sa nachádzajú na palube lode, vrátane odpadu vytvoreného pri prevádzke lode (časť II);

(b) zo zoznamu odpadov (nebezpečných aj ostatných), ktoré sa nachádzajú na palube lode, vrátane odpadu vytvoreného pri prevádzke lode, ako aj ich približného množstva (časť II);

7. Časť I zoznamu nebezpečných materiálov sa musí riadne viesť a aktualizovať počas celej prevádzkovej životnosti lode, pričom sa do nej musia premietnuť nové inštalácie obsahujúce akékoľvek nebezpečné materiály uvedené v prílohe I a príslušné zmeny v konštrukcii a vo výstroji lode.

7. Časť I zoznamu nebezpečných materiálov sa musí riadne viesť a aktualizovať počas celej prevádzkovej životnosti lode, pričom sa do nej musia premietnuť nové inštalácie obsahujúce akékoľvek nebezpečné materiály uvedené v prílohe I a príslušné zmeny v konštrukcii a vo výstroji lode.

8. Pred recykláciou sa do zoznamu okrem riadne vedenej a aktualizovanej časti I začlení časť II, v ktorej sa uvádzajú odpady vytvorené pri prevádzke, a časť III týkajúca sa zásob, a zoznam overí členský štát, pod ktorého vlajkou loď pláva.

8. Pred recykláciou sa do zoznamu okrem riadne vedenej a aktualizovanej časti I začlení časť II, v ktorej sa uvádzajú odpady vytvorené pri prevádzke, a časť III týkajúca sa zásob, a zoznam overí členský štát, pod ktorého vlajkou loď pláva.

9. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 26 s cieľom aktualizovať zoznam položiek pre zoznam nebezpečných materiálov uvedený v prílohe I.

9. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 26 s cieľom aktualizovať zoznam položiek pre zoznam nebezpečných materiálov uvedený v prílohe I, aby sa zaručilo, že zoznam bude obsahovať aspoň látky uvedené v dodatkoch I a II hongkonského dohovoru, a aby sa zohľadnili relevantné právne predpisy Únie, ktoré ustanovujú postupné vyraďovanie alebo obmedzovanie používania alebo inštalácie nebezpečných materiálov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     31

Návrh nariadenia

Článok 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 5a

 

Finančný mechanizmus environmentálne vhodnej recyklácie a spracovania lodí z EÚ a z iných krajín

 

1. Komisia určí najneskôr do ... právny subjekt zodpovedný za správu recyklačného fondu *.

 

2. Cieľom recyklačného fondu je:

 

– v prípade lodí EÚ: prispieť k tomu, aby bola ich recyklácia v súlade s týmto nariadením ekonomicky realizovateľná;

 

– v prípade lodí z iných krajín: prispieť k tomu, aby bola ich recyklácia ekonomicky realizovateľná, ak sa rozhodnú pre recykláciu v zariadeniach evidovaných v EÚ.

 

3. Recyklačný fond je spravovaný nerizikovým spôsobom. Okrem nákladov na správu sa prostriedky fondu používajú výhradne na vyplatenie kompenzácií podľa odsekov 11 a 12.

 

4. Členské štáty zabezpečia, aby prístavné orgány vyberali recyklačný poplatok za návštevu prístavu od lodí z EÚ i mimo EÚ s výnimkou lodí, ktoré zaplatili ročný recyklačný poplatok podľa odsekov 5a a 7, alebo uložili finančnú záruku podľa článku 5b. Recyklačný poplatok sa vyberá od ...**.

 

5. Komisia posúdi, či sa má poskytovať kompenzácia prístavným orgánom za skutočnú dodatočnú administratívnu činnosť spojenú s výberom a prevodom recyklačných poplatkov. Ak to Komisia uzná za vhodné, najneskôr do ... ** rozhodne prostredníctvom vykonávacieho aktu o primeranej výške správneho poplatku, ktorý sa pridá k recyklačnému poplatku za návštevu prístavu. Tento vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 27.

 

6. Členské štáty zabezpečia, aby sa ročný recyklačný poplatok platil priamo na recyklačnému fondu.

 

7. Recyklačný poplatok za každú návštevu prístavu sa na začiatku stanoví na 0,05 EUR za tonu hrubej tonáže.

 

8. Ročný recyklačný poplatok sa na začiatku nastaví tak, aby výsledkom 20 rovnakých ročných platieb bolo dovedna 50 EUR za tonu výtlaku prázdnej lode (LDT). Lode, ktoré uskutočnili 20-ročné platby, sú oslobodené od všetkých ďalších platieb.

 

9. Členské štáty zabezpečia, aby prístavné orgány po prijatí ročného recyklačného poplatku vydali pre príslušnú loď potvrdenie o zaplatení ročnej platby.

 

10. Recyklačný fond po prijatí ročného recyklačného poplatku vydajú pre príslušnú loď potvrdenie o zaplatení ročnej platby.

 

11. Recyklačný fond vydá lodiam, ktoré zaplatili 20-ročné recyklačné poplatky, potvrdenie o zaplatení plnej sumy.

 

12. Recyklačný fond poskytuje kompenzáciu tým zariadeniam na recykláciu lodí evidovaným na európskom zozname na recykláciu lodí z EÚ a z iných krajín, ktoré zaplatili aspoň dva ročné recyklačné poplatky.

 

13. Recyklačný fond poskytuje kompenzáciu aj zariadeniam na recykláciu lodí evidovaným v európskom zozname, ak ide o recykláciu lodí opustených v EÚ aspoň po dobu dvoch rokov a ani s vynaložením primeraného úsilia nebolo možné zistiť majiteľa a brať ho na zodpovednosť.

 

14. Kompenzácia pre zariadenia na recykláciu lodí evidované na európskom zozname sa spočiatku stanoví na 35 EUR za tonu výtlaku prázdnej lode.

 

15. Zariadenia na recykláciu lodí môžu požiadať o kompenzáciu v súvislosti so zmluvami podpísanými po ...***.

 

16. Kompenzáciu vypláca zariadeniam na recykláciu lodí evidovaným v EÚ recyklačný fond do dvoch mesiacov od doručenia správy o ukončení recyklácie lode, ktorú uskutočnilo zariadenie na recykláciu lodí, v súlade s formulárom uvedeným v prílohe III, ako aj zoznamu nebezpečných materiálov lode, správy dokladajúcej množstvá spracovaného odpadu a príslušných postupov spracovania, ako sa ustanovuje v článku 13 ods. 5 písm. ca).

 

Recyklačný fond pri vyplácaní kompenzácie overuje správnosť informácií zo správ a dokumentov uvedených v prvom odseku. Kompenzácia sa nezaplatí, ak sa pri overovaní preukáže, že recyklačné operácie sa neuskutočnili v súlade s týmto nariadením.

 

17. Recyklačný fond každoročne pred 1. aprílom zverejňuje správu o svojich príjmoch, o diferencovaných príjmoch z environmentálne vhodnej recyklácie a spracovania lodí, o príjemcoch vyplatených kompenzácií a o výške kompenzácií.

 

18. Na základe správy recyklačného fondu Komisia každoročne do 1. júla posúdi, či je potrebné upraviť recyklačné poplatky a kompenzácie a či sa vyskytli nejaké snahy o neprípustné zisky zo systému.

 

Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 26 prijať delegované akty týkajúce sa prispôsobenia úrovne recyklačného poplatku a kompenzácie, ak je to potrebné na dosiahnutie cieľa recyklačného fondu.

 

Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 26 prijať aj delegované akty týkajúce sa zníženia alebo odmietnutia platieb v prípade nesprávneho použitia recyklačného fondu.

 

19. Komisia najneskôr do ...*** posúdi výhody a náklady výpočtu recyklačného poplatku na základe informácií v zoznamoch nebezpečných materiálov. Ak výhody prevážia nad nákladmi, Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 26 prijať delegované akty týkajúce sa výpočtu recyklačného poplatku na základe informácií v zoznamoch nebezpečných materiálov, pričom sa zachová dostatočné financovanie recyklačného fondu.

 

________________________

 

* Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum: šesť mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

 

** Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum: jeden rok od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

 

*** Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum: dva roky od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

 

**** Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum: päť rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     32

Návrh nariadenia

Článok 5b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 5b

 

Finančná záruka

 

1. Členské štáty zabezpečia, aby boli lode oslobodené od akéhokoľvek recyklačného poplatku uvedeného v článku 5a, ak uložili do recyklačného fondu finančnú záruku vo forme jednotnej platby, ktorá je 35 EUR na LDT.

 

2. Recyklačný fond vydá potvrdenie pre každú loď, ktorá zložila finančnú záruku.

 

3. Finančná záruka sa uvoľní do dvoch mesiacov od doručenia správy o tom, že zariadenie na recykláciu lodí evidované v európskom zozname skončilo recykláciu lode, v súlade s formulárom uvedeným v prílohe III, a doručenia zoznamu nebezpečných materiálov lode, správy dokladajúcej množstvá spracovaného odpadu a príslušné postupy spracovania, ako sa ustanovuje v článku 13 ods. 5 písm. ca).

 

Recyklačný fond pri uvoľnení finančnej záruky overuje správnosť informácií zo správ a dokumentov uvedených v prvom odseku. Finančná záruka sa nezaplatí, ak sa pri overovaní preukáže, že recyklačné operácie sa neuskutočnili v súlade s týmto nariadením.

 

4. Na základe správy recyklačného fondu uvedeného v článku 5a ods. 16 Komisia každoročne do 1. júla posúdi, či je potrebné finančnú záruku upraviť.

 

Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 26 prijať delegované akty týkajúce sa prispôsobenia úrovne finančnej záruky, ak sa vypočítané náklady na ekologicky vhodnú recykláciu a spracovanie lodí významne zmenili.

 

5. Komisia najneskôr do ...* posúdi výhody a náklady výpočtu finančnej záruky na základe informácií v zoznamoch nebezpečných materiálov. Ak výhody prevážia nad nákladmi, Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 26 prijímať delegované akty týkajúce sa výpočtu finančnej záruky na základe informácií v zoznamoch nebezpečných materiálov.

 

___________________

 

* Ú. v. EÚ: prosím vložte dátum: päť rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     33

Návrh nariadenia

Článok 6 – názov

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Príprava na recykláciu: všeobecné požiadavky

Všeobecné požiadavky na vlastníkov lodí

Odôvodnenie

Keďže tento článok sa týka iba povinností vlastníkov lodí, bolo by vhodné, aby sa to uvádzalo v nadpise.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     34

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(a) pred uverejnením európskeho zoznamu boli recyklované len v zariadeniach na recykláciu lodí, ktoré sa nachádzajú v Únii alebo v členskej krajine OECD. ;

(a) pred uverejnením európskeho zoznamu boli recyklované len v zariadeniach na recykláciu lodí, ktoré riadne povolili príslušné orgány v Únii alebo v členskej krajine OECD. ;

Odôvodnenie

Pred zverejnením európskeho zoznamu sa musíme vyhnúť všetkým právnym nedostatkom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     35

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Plán na recykláciu konkrétnej lode sa vypracuje pred každou recykláciou lode.

1. Pre každú loď EÚ staršiu ako 20 rokov alebo pred každou recykláciou lode, podľa toho, čo nastane skôr, najneskôr však do ...*, sa vypracuje plán na recykláciu konkrétnej lode.

 

________________

 

* Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum: 30 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Odôvodnenie

Priemerný vek lode posielanej na recykláciu závisí takmer výhradne od hospodárskej situácie v prepravnom odvetví a od dopytu po oceľovom šrote. Priemerný vek sa líšil od 26 rokov v 90. rokoch minulého storočia do 32 rokov počas finančného boomu v polovici prvého desaťročia nového tisícročia, ale v dôsledku obrovských nadmerných kapacít a hospodárskej krízy sa zrejme výrazne zníži. Plán na recykláciu lode by mal byť záväzný pre všetky lode staršie ako 20 rokov, aby vlastníci mohli včas myslieť na svoju povinnosť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     36

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 2 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(a) vypracuje zariadenie na recykláciu lodí, pričom sa zohľadňujú informácie, ktoré poskytol vlastník lode v súlade s článkom 9 ods. 3 písm. b);

(a) vypracuje pred zverejnením európskeho zoznamu zariadenie na recykláciu lodí, ktoré sa nachádza v Únii alebo v členskej krajine OECD, pričom sa zohľadňujú informácie, ktoré poskytol vlastník lode v súlade s článkom 9 ods. 3 písm. b);

Odôvodnenie

V záujme súladu s článkom 6 ods. 1 písm. a) by sa malo uviesť, že pred zverejnením európskeho zoznamu musí zariadenie v EÚ alebo v krajine OECD vypracovať plán na recykláciu lode.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     37

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 2 – písmeno aa (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(aa) vypracuje po zverejnení európskeho zoznamu zariadenie na recykláciu lodí, ktoré je zahrnuté do európskeho zoznamu, pričom sa zohľadňujú informácie, ktoré poskytol vlastník lode v súlade s článkom 9 ods. 3 písm. b);

Odôvodnenie

Po zverejnení európskeho zoznamu by mali mať možnosť poskytnúť plán na recykláciu lode iba zariadenia evidované v európskom zozname.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     38

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 2 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(d) obsahuje informácie o typoch a množstvách nebezpečných materiálov a odpadov vytvorených v dôsledku recyklácie konkrétnej lode vrátane tých materiálov, ktoré sú uvedené v zozname nebezpečných materiálov, a informácie o tom, ako sa tieto nebezpečné materiály a odpad budú spracovávať v zariadení, ako aj v následných zariadeniach na nakladanie s odpadom;

(d) obsahuje informácie o typoch a množstvách nebezpečných materiálov a odpadov vytvorených v dôsledku recyklácie konkrétnej lode vrátane tých materiálov a odpadu, ktoré sú uvedené v zozname nebezpečných materiálov, a informácie o tom, ako sa tieto nebezpečné materiály a odpad budú spracovávať v zariadení, ako aj v následných zariadeniach na spracovanie odpadu;

Odôvodnenie

Jazykové opravy v záujme súdržnosti. (Netýkajú sa slovenskej verzie.) Relevantné nie je ani tak nakladanie s odpadom, ako jeho samotné spracovanie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     39

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 2 – písmeno ea (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(ea) sa aktualizuje do šiestich mesiacov od obnovujúcej prehliadky alebo dodatočnej prehliadky.

Odôvodnenie

V súlade s článkom 5 ods. 7 sa zoznamy musia aktualizovať počas celej prevádzky lode. Súlad zoznamu s požiadavkami nariadenia sa kontroluje prostredníctvom obnovujúcich prehliadok každých päť rokov a prostredníctvom dodatočných prehliadok podľa potreby. Plány na recykláciu lodí by sa preto mali aktualizovať podľa príslušných prehliadok.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     40

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Vlastníci lodí predávajúci loď z EÚ, ktorá je staršia ako 20 rokov, novému vlastníkovi, ktorý má v úmysle plaviť sa pod vlajkou tretej krajiny, zaručia, aby v zmluve s novým vlastníkom lode bolo stanovené, že nový vlastník a každý ďalší vlastník preberá zodpovednosť za vypracovanie plánu na recykláciu lode, ak chce navštevovať prístavy alebo kotviská EÚ.

Odôvodnenie

Požiadavka, aby sa pre lode staršie ako 20 rokov vypracoval plán na recykláciu lode, by sa mala odovzdať od vlastníka predávajúceho loď EÚ novému vlastníkovi, ktorý má v úmysel plaviť sa pod vlajkou tretej krajiny.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     41

Návrh nariadenia

Článok 7a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 7a

 

Úmysel recyklovať

 

Najneskôr tri mesiace pred zamýšľanou recykláciou vlastník lode oznámi svoj úmysel zariadeniu na recykláciu lodí uvedenému na európskom zozname.

 

Uvedené zariadenie na recykláciu lodí uzavrie a schváli plán recyklácie a notifikuje príslušné orgány.

 

V prípadoch, keď vlastník lode nevedie aktualizovaný plán na recykláciu lode alebo zoznam nebezpečných materiálov, zariadenie na recykláciu lodí túto skutočnosť oznámi príslušným orgánom. Od vlastníka lode sa potom môžu vyžadovať platby v súlade s článkom 5 o finančnej záruke.

Odôvodnenie

Proces notifikovania zariadenia na recykláciu lode a príslušných orgánov by sa mal v záujme zníženia byrokratického zaťaženia zjednodušiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     42

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Prehliadky vykonávajú úradníci správneho orgánu alebo uznaná organizácia, ktorá koná v mene správneho orgánu.

1. Prehliadky vykonávajú úradníci príslušného vnútroštátneho orgánu alebo uznaná organizácia, ktorá koná v mene správneho orgánu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     43

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Počiatočná prehliadka sa vykonáva pred zaradením lode do prevádzky alebo pred vystavením osvedčenia o zozname nebezpečných látok. Úradníci, ktorí vykonávajú uvedenú prehliadku, overujú, či je časť I zoznamu nebezpečných látok v súlade s požiadavkami tohto nariadenia.

3. Počiatočná prehliadka nového plavidla sa vykonáva pred zaradením lode do prevádzky V prípade existujúcich plavidiel sa počiatočná prehliadka vykoná do piatich rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Úradníci, ktorí vykonávajú uvedenú prehliadku, overujú, či je časť I zoznamu nebezpečných látok v súlade s požiadavkami tohto nariadenia.

Odôvodnenie

Musí sa jasne uviesť kedy sa majú vykonať počiatočné prehliadky nových alebo existujúcich lodí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     44

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Dodatočná prehliadka, celková alebo čiastočná, sa môže vykonať na žiadosť vlastníka lode po zmene, nahradení alebo podstatnej oprave konštrukcie, výstroja, systémov, príslušenstva, zariadení a materiálu. Úradníci, ktorí vykonávajú túto prehliadku, zabezpečujú, aby každá taká zmena, nahradenie alebo podstatná oprava bola vykonaná spôsobom, ktorý umožní, aby loď spĺňala požiadavky tohto nariadenia, a overujú, že časť I zoznamu nebezpečných materiálov bola primeraným spôsobom zmenená a doplnená.

5. Vlastník požiada o dodatočnú prehliadku, celkovú alebo čiastočnú po významnej zmene, nahradení alebo oprave konštrukcie, výstroja, systémov, príslušenstva, zariadení a materiálu. Úradníci, ktorí vykonávajú túto prehliadku, zabezpečujú, aby každá taká významná zmena, nahradenie alebo oprava bola vykonaná spôsobom, ktorý umožní, aby loď spĺňala požiadavky tohto nariadenia, a overujú, že časť I zoznamu nebezpečných materiálov bola primeraným spôsobom zmenená a doplnená.

Odôvodnenie

Nie je vhodné prenechávať dodatočnú prehliadku na uváženie vlastníka lode. Dodatočná prehliadka by mala byť povinná vždy, keď dôjde k významnej zmene.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     45

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 6 – pododsek 2 – písmeno aa (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(aa) loď bola vopred vyčistená v súlade s článkom 6 ods. 1 písm. c);

Odôvodnenie

Podľa článku 6 ods. 1 písm. c) sa pred vstupom lode do zariadenia na recykláciu musia na nej vykonať činnosti na minimalizáciu množstva zvyšného palivového oleja a odpadov vytvorených pri prevádzke lode (t. j. napríklad ropných kalov). Podľa pracovného dokumentu oddelení Komisie, ktorý je prílohou k Zelenej knihe o lepšej demontáži lodí z 22. mája 2007, predstavujú ropné kaly 88 % a oleje 10 % celkového množstva nebezpečného odpadu na lodiach, ktoré sú na konci životnosti. Je preto veľmi dôležité overiť, či lode spĺňajú ako súčasť konečnej prehliadky povinnosť predbežného vyčistenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     46

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 7a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

7a. Úradníci, ktorí vykonávajú prehliadky, sa môžu kedykoľvek alebo na základe náležite odôvodnenej žiadosti prístavných orgánov, ktorí majú vážne obavy v súvislosti so stavom lode, ktorá sa nachádza v prístave, rozhodnúť vykonať vopred neoznámenú prehliadku s cieľom zistiť, či loď dodržiava toto nariadenie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     47

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Zmluva je účinná najneskôr od času podania žiadosti o konečnú prehliadku uvedenú v článku 8 ods. 1 písm. d) až do ukončenia recyklácie.

Zmluva je účinná najneskôr od času podania žiadosti o konečnú prehliadku uvedenú v článku 8 ods. 6 až do ukončenia recyklácie.

Odôvodnenie

Treba uviesť správny odkaz.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     48

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 3 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(b) poskytnúť zariadeniu na recykláciu lodí všetky informácie súvisiace s loďou, ktoré sú nevyhnutné na vypracovanie plánu na recykláciu lode, ako sa vyžaduje v článku 7;

(b) poskytnúť zariadeniu na recykláciu lodí najmenej štyri mesiace pred plánovaným dátumom recyklácie lode všetky informácie súvisiace s loďou, ktoré sú nevyhnutné na vypracovanie plánu na recykláciu lode, ako sa vyžaduje v článku 7, alebo v prípadoch, ak vlastník lode nemá tieto informácie, informovať zariadenie na recykláciu lodí a spolupracovať s ním s cieľom zabezpečiť, aby sa vyriešili všetky prípadné nedostatky.

Odôvodnenie

Keďže recyklácia lode podlieha schváleniu, zariadenie na recykláciu lodí musí byť informované včas, aby malo dostatok času na vypracovanie riadneho plánu na recykláciu lode. V niektorých prípadoch vlastník lode nemá všetky potrebné informácie na vypracovanie plánu na recykláciu lode. Zariadenie na recykláciu lodí má často viac odborných vedomostí v tejto problematike a podpora spolupráce prispeje k riešeniu prípadných nedostatkov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     49

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 3 – písmeno ba (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(ba) poskytnúť zariadeniu na recykláciu lodí kópiu osvedčenia o pripravenosti na recykláciu, vydaného v súlade s článkom 10;

Odôvodnenie

Zariadenie na recykláciu lodí by malo dostať kópiu osvedčenia o pripravenosti na recykláciu ako dôkaz úspešného ukončenia konečnej prehliadky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     50

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 3 – písmeno bb (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(bb) poslať loď na recykláciu iba potom, ako bol plán na recykláciu lode výslovne schválený príslušným orgánom v súlade s článkom 7 ods. 2 písm. b);

Odôvodnenie

Cieľom je dodržanie požiadavky na výslovné schválenie plánu na recykláciu lode.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     51

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 3 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(c) Ak je to technicky uskutočniteľné, pred začatím recyklácie alebo po začatí recyklácie prevziať loď späť, v prípade, že obsah nebezpečných materiálov na palube do značnej miery nezodpovedá zoznamu nebezpečných materiálov a neumožňuje náležitú recykláciu lode.

(c) ak je to technicky uskutočniteľné, pred začatím recyklácie alebo po začatí recyklácie prevziať loď späť, v prípade, že zamýšľaná recyklácia lode by bola neuskutočniteľná alebo by ohrozovala bezpečnosť alebo ochranu životného prostredia v dôsledku chybného opisu lode, či už na zozname alebo inak;

Odôvodnenie

Prevzatie lode späť je dôsledkom, ktorý by sa mal uplatniť iba za veľmi špecifických okolností. Ustanovenie, ktoré navrhuje Komisia, je kombináciou dvoch kritérií, z ktorých jedno sa vzťahuje na „náležitú recykláciu“, ktorá však nie je definovaná. Bolo by lepšie zaviesť dve jasné a nezávislé kritériá, ktoré by viedli k dôsledku spätného prevzatia. Malo by sa zaviesť samostatné ustanovenie pre prípad, že množstvá nebezpečných materiálov sú vyššie, ako sa uvádza na zozname – pozri ďalší PDN.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     52

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 3 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(ca) pokryť skutočné dodatočné náklady v prípade, že obsah nebezpečných materiálov na palube je výrazne vyšší, ako sa uvádza na zozname nebezpečných materiálov, ale nemá za následok, že zamýšľaná recyklácia lode bude neuskutočniteľná alebo by narušila bezpečnosť či ochranu životného prostredia.

Odôvodnenie

Ak je obsah nebezpečných materiálov výrazne vyšší, ako sa uvádza na zozname, ale nenarúša činnosť recyklácie alebo jej celkovú bezpečnosť, malo by sa objasniť, že vlastník lode by mal zaplatiť dodatočné náklady, ktoré v dôsledku toho vzniknú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     53

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 4 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(a) v spolupráci s vlastníkom lode vypracovať plán recyklácie lode pre konkrétnu loď v súlade s článkom 7;

(a) v spolupráci s vlastníkom lode vypracovať plán na recykláciu lode pre konkrétnu loď v súlade s článkom 7 do jedného mesiaca od doručenia všetkých relevantných informácií podľa ods. 3 písm. b);

Odôvodnenie

Mal by sa stanoviť konečný termín pre zariadenie na recykláciu lodí, aby vlastník lode mohol svoje príslušné orgány včas požiadať o schválenie plánu na recykláciu lode.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     54

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 4 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(c) zakázať začiatok akejkoľvek recyklácie lode pred predložením oznámenia uvedeného v písmene b);

(c) odmietnuť začatie akejkoľvek recyklácie lode pred predložením oznámenia uvedeného v písmene b) a pred schválením plánu na recykláciu lode jeho príslušným orgánom;

Odôvodnenie

Zariadenie na recykláciu lodí si nemôže samo niečo zakázať, ale môže iba odmietnuť niečo urobiť. Malo by začať recykláciu iba vtedy, keď je pripravené po každej stránke (oznámenie podľa písm. b)) a keď bol plán na recykláciu lode schválený jeho príslušným orgánom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     55

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 4 – písmeno d – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(d) v rámci prípravy na prijatie lode na recykláciu aspoň 14 dní pred plánovaným začiatkom recyklácie písomne oznámiť príslušným orgánom úmysel recyklovať príslušnú loď:

(d) v rámci prípravy na prijatie lode na recykláciu aspoň tri mesiace pred plánovaným začiatkom recyklácie písomne oznámiť príslušným orgánom úmysel recyklovať príslušnú loď:

Odôvodnenie

Oznámenie by sa malo zaslať aspoň dva mesiace pred plánovaným začiatkom recyklácie, aby mali orgány dostatok času na potrebné prípravné práce.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     56

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 4a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4a. Vlastník lode poskytne príslušnému orgánu kópiu zmluvy.

Odôvodnenie

Zmluvné povinnosti medzi vlastníkmi lodí a zariadeniami na recykláciu lodí treba kontrolovať. Podľa článku 18 ods. 2 nariadenia o preprave odpadu môže príslušný orgán požiadať o kópiu zmluvy medzi osobou, ktorá organizuje prepravu, a zariadením na zhodnocovanie odpadu. V tomto prípade by sa kópia mala poskytovať vždy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     57

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Po skončení počiatočnej alebo obnovujúcej prehliadky, alebo dodatočnej prehliadky vykonanej na žiadosť vlastníka lode vystaví členský štát osvedčenie o zozname nebezpečných látok v súlade s formulárom uvedeným v prílohe IV. K tomuto osvedčeniu sa prikladá časť I zoznamu nebezpečných materiálov.

1. Po úspešnom skončení počiatočnej alebo obnovujúcej prehliadky, alebo dodatočnej prehliadky vystaví členský štát, pod ktorého vlajkou sa loď plaví, osvedčenie o zozname nebezpečných látok v súlade s formulárom uvedeným v prílohe IV. K tomuto osvedčeniu sa prikladá časť I zoznamu nebezpečných materiálov.

Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 26, pokiaľ ide o aktualizáciu formulára osvedčenia o zozname nebezpečných látok stanoveného v prílohe IV.

Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 26, pokiaľ ide o aktualizáciu formulára osvedčenia o zozname nebezpečných látok stanoveného v prílohe IV.

Odôvodnenie

Osvedčenie by sa malo vydať až po úspešnom ukončení príslušných prehliadok v súlade so znením návrhu Komisie v článku 10 ods. 2, ktorý sa týka konečnej prehliadky. Je vhodnejšie použiť štandardnú terminológiu administratívy uznanej organizácie, ktorá koná v zastúpení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     58

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Po úspešnom skončení konečnej prehliadky v súlade s článkom 8 ods. 6 správny orgán vystaví osvedčenie o pripravenosti na recykláciu v súlade s formulárom uvedeným v prílohe V. K tomuto osvedčeniu sa prikladá zoznam nebezpečných materiálov a plán na recykláciu lode.

2. Po úspešnom skončení konečnej prehliadky v súlade s článkom 8 ods. 6 správny orgán vystaví osvedčenie o pripravenosti na recykláciu v súlade s formulárom uvedeným v prílohe V, ak uzná, že plán na recykláciu lode je v súlade s požiadavkami tohto nariadenia. K tomuto osvedčeniu sa prikladá zoznam nebezpečných materiálov a plán na recykláciu lode.

Odôvodnenie

Osvedčenie o pripravenosti na recykláciu by mal správny orgán vydať iba vtedy, keď je plán na recykláciu lode v súlade s požiadavkami tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     59

Návrh nariadenia

Článok 11a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 11a

 

Prehliadky

 

Členské štáty uplatňujú ustanovenia o kontrole lodí EÚ rovnocenné s tými, ktoré sú stanovené v smernici 2009/16/ES, v súlade s ich vnútroštátnymi právnymi predpismi. Podrobnejšia prehliadka sa vykonáva s prihliadnutím na usmernenia, ktoré spracovala IMO, ak inšpekcia zistí, že loď nespĺňa požiadavky stanovené v článku 4 ods. 1 až 3a, článku 5 a článku 7, alebo ak na palube lode nie je k dispozícii platné osvedčenie o zozname nebezpečných materiálov v súlade s článkom 10 ods. 1, alebo vždy, keď sú jasné dôvody na predpoklad, že po inšpekcii:

 

– stav lode alebo jej vybavenie nebude v súlade s požiadavkami stanovenými v článku 4 ods. 1 až 3a, alebo výrazne nebude v súlade s údajmi v osvedčení a/alebo na zozname nebezpečných látok, alebo

 

– na palube lode nebude stanovený žiadny postup na udržiavanie zoznamu nebezpečných materiálov.

 

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     60

Návrh nariadenia

Článok 11b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 11b

 

Ustanovenia platné pre lode tretích krajín ako dodatok k článku 5a, článku 5b, článku 23 ods. 1 a článku 29 ods. 1.

 

1. Členské štáty zaručia, aby lode tretích krajín spĺňali požiadavky stanovené v článku 4 ods. 1 až 3a bez toho, aby boli dotknuté požiadavky iných právnych predpisov Únie, podľa ktorých sa môžu požadovať ďalšie opatrenia. Členské štáty zakážu inštaláciu alebo použitie materiálov uvedených v článku 4 ods. 1 až 3a na lodiach tretích krajín v čase, keď sa nachádzajú v ich prístavoch, kotviskách, lodeniciach, dielňach na opravu lodí alebo v prímorských termináloch.

 

2. Nové lode tretích krajín vchádzajúce do prístavu alebo prístaviska členského štátu majú na palube k dispozícii platný zoznam nebezpečných materiálov.

 

3. Jestvujúce lode tretích krajín, ktoré vchádzajú do prístavu alebo prístaviska členského štátu, majú na palube k dispozícii zoznam nebezpečných materiálov v súlade s harmonogramom uvedeným v článku 5 ods. 2a. Zoznam spĺňa požiadavky stanovené v článku 5 ods. 4 až 7.

 

4. Lode tretích krajín vchádzajúce do prístavu alebo kotviska členského štátu predložia vyhlásenie o súlade vydané správnym orgánom lode alebo uznanou organizáciou lode konajúcou v mene správneho orgánu, ktoré potvrdzuje, že loď spĺňa ustanovenia stanovené v ods. 1 až 3.

 

5. Lode tretích krajín, ktoré boli odkúpené od vlastníka, ktorý sa plavil pod vlajkou EÚ, v čase, keď boli staršie ako 20 rokov, pri vchádzaní do prístavu alebo kotviska členského štátu majú na palube k dispozícii plán na recykláciu lode v súlade s článkom 7 ods. 2 písm. d).

 

6. Podrobnejšia inšpekcia sa vykoná, ak inšpekcia zistí, že loď tretej krajiny nespĺňa požiadavky stanovené v odsekoch 1 až 5, alebo ak sú jasné dôvody na predpoklad, že po inšpekcii:

 

– stav lode alebo jej vybavenie nebude v súlade s požiadavkami stanovenými v ods. 1, alebo výrazne nebude v súlade s údajmi v osvedčení alebo na zozname nebezpečných látok, alebo

 

– na palube lode nebude stanovený žiadny postup na udržiavanie zoznamu nebezpečných materiálov.

 

 

 

7. Členské štáty zabezpečia, aby sa na vlastníkov lodí tretích krajín, ktoré nie sú v súlade s ustanoveniami v tomto článku, uplatňovali primerané a odrádzajúce sankcie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     61

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Aby zariadenie na recykláciu lodí bolo zahrnuté do európskeho zoznamu, musí byť v súlade s týmito požiadavkami:

Aby zariadenie na recykláciu lodí bolo zahrnuté do európskeho zoznamu, musí byť v súlade s týmito požiadavkami, pričom zohľadňuje príslušné usmernenia IMO, ILO a ďalšie medzinárodné usmernenia:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     62

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno aa (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(aa) je prevádzkované z trvanlivých stavaných konštrukcií (suché doky, prístavné hrádze alebo betónové sklzy);

Odôvodnenie

Prevádzkovanie z trvanlivých stavaných konštrukcií by malo byť minimálnou požiadavkou, aby sa umožnilo zadržanie nebezpečných materiálov. Toto ustanovenie sa dopĺňa s cieľom objasniť, že miesta, na ktorých sa uplatňuje v súčasnosti najčastejšie používaná „plážová metóda“, by nespĺňali podmienky na zaradenie do európskeho zoznamu zariadení na recykláciu lodí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     63

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno ab (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(ab) disponuje dostatočným vybavením žeriavmi na dvíhanie oddelených častí lode;

Odôvodnenie

Dostupnosť dostatočného vybavenia žeriavmi na dvíhanie by mala byť minimálnou požiadavkou bezpečnej demontáže lodí. Týmto doplnením sa má objasniť, že v súčasnosti najčastejšie používaná „plážová metóda“, pri ktorej sa nepoužívajú žeriavy, ale len zemská príťažlivosť, by nespĺňala podmienky na zaradenie do európskeho zoznamu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     64

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(b) zavedie systémy, postupy a techniky riadenia a monitoringu, ktoré nepredstavujú zdravotné riziká pre príslušných zamestnancov alebo pre obyvateľstvo v blízkosti zariadenia na recykláciu lode a ktoré budú predchádzať nepriaznivým účinkom na životné prostredie spôsobené recykláciou lodí, obmedzovať ich, minimalizovať a v možnej miere eliminovať;

(b) zavedie systémy, postupy a techniky riadenia a monitoringu, ktorými sa zabezpečí, aby pre príslušných zamestnancov alebo pre obyvateľstvo v blízkosti zariadenia na recykláciu lode neexistovali žiadne zdravotné riziká, a ktoré budú predchádzať nepriaznivým účinkom na životné prostredie spôsobené recykláciou lodí, obmedzovať ich, minimalizovať a v možnej miere eliminovať;

Odôvodnenie

Jazyková oprava: systémy riadenia a monitoringu ako také zvyčajne nepredstavujú zdravotné riziká, ale používajú sa s cieľom zabezpečiť, aby neexistovali žiadne zdravotné riziká.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     65

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(d) vypracuje a schváli plán zariadenia na recykláciu lodí;

(d) vypracuje a prijme plán zariadenia na recykláciu lodí;

Odôvodnenie

Jazyková oprava: schválenie je úlohou príslušných orgánov. Zariadenie na recykláciu lodí prijme plán zariadenia na recykláciu lodí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     66

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno j

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(j) zabezpečí prístup zariadení reakcie na núdzové situácie, ako sú protipožiarne vybavenie a vozidlá, sanitky a žeriavy do všetkých priestorov zariadenia na recykláciu lodí;

(j) zabezpečí rýchly prístup zariadení reakcie na núdzové situácie, ako sú protipožiarne vybavenie a vozidlá, sanitky a žeriavy, k lodi a do všetkých priestorov zariadenia na recykláciu po tom, ako začala práca na recyklácii lode;

Odôvodnenie

Prístup musí byť možný okamžite a je tiež potrebné mať prístup k lodi vždy, aj v čase prílivu a odlivu. Týmto sa tiež vylúčia nebezpečné pracovné postupy, ako je napríklad plážová metóda.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     67

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno k

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(k) zabezpečí kontrolu všetkých nebezpečných materiálov, ktoré sa nachádzajú na palube lode počas procesu recyklácie, aby sa zabránilo akémukoľvek úniku týchto nebezpečných materiálov do životného prostredia, a najmä do prílivových zón;

(k) zabezpečí kontrolu všetkých nebezpečných materiálov, ktoré sa nachádzajú na palube lode počas procesu recyklácie, aby sa zabránilo akémukoľvek úniku týchto nebezpečných materiálov do životného prostredia, a najmä do prílivových zón, a to najmä odrezaním spodnej časti v pevnom alebo plávajúcom suchom doku;

Odôvodnenie

Malo by sa lepšie špecifikovať, ako dosiahnuť zdržanie nebezpečných materiálov. Zatiaľ čo vrchné časti lode by sa mali oddeľovať iba z pevných konštrukcií [pozri článok 12 ods. 2 aa) (nový)], spodné časti so všetkými olejmi a usadeninami by sa mali oddeľovať v pevných alebo plávajúcich suchých dokoch s cieľom zabezpečiť zadržanie všetkých nebezpečných materiálov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     68

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno m

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(m) manipuluje s nebezpečnými materiálmi a odpadom len na nepriepustných podložiach s účinnými odvodňovacími systémami;

(m) bez toho, aby bolo dotknuté písmeno k), manipuluje s nebezpečnými materiálmi a odpadom len na nepriepustných podložiach s účinnými odvodňovacími systémami;

Odôvodnenie

Objasnenie toho, že odvodňovacie systémy musia naďalej zadržiavať všetky nebezpečné materiály a odpad.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     69

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 2 – písmeno ma (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(ma) zabezpečí, aby sa všetok odpad pripravený na recykláciu preniesol iba do zariadení na recykláciu, ktoré majú oprávnenie vykonávať jeho recykláciu, a to bez ohrozenia ľudského zdravia a environmentálne vhodným spôsobom;

Odôvodnenie

Odpad z ocele určený na recykláciu je často znečistený nebezpečnými materiálmi, ktoré môžu ohroziť ľudské zdravie a životné prostredie, ak sa recykluje nesprávnym spôsobom. Všetok odpad určený na recykláciu by mal preto smerovať iba do zariadení, ktoré majú oprávnenie vykonávať jeho recykláciu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     70

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno mb (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(mb) zabezpečí náležité skladovanie demontovaných náhradných dielov vrátane nepriepustného uskladnenia náhradných dielov znečistených olejom;

Odôvodnenie

Treba sa vyjadriť presnejšie s cieľom podporiť bezpečnejšiu a ekologickejšiu recykláciu lodí, aby sa odstránili nevyhovujúce pracovné podmienky a zabránilo sa ohrozeniu životného prostredia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     71

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno mc (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(mc) zabezpečí fungujúce zariadenie na čistenie vody vrátane dažďovej vody v súlade s nariadeniami o ochrane zdravia a životného prostredia,

Odôvodnenie

Treba sa vyjadriť presnejšie s cieľom podporiť bezpečnejšiu a ekologickejšiu recykláciu lodí, aby sa odstránili nevyhovujúce pracovné podmienky a zabránilo sa ohrozeniu životného prostredia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     72

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno md (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(md) zabezpečí náležité skladovanie výbušných a/alebo horľavých materiálov a plynu vrátane prevencie rizika požiaru a nadmerného hromadenia zásob;

Odôvodnenie

Treba sa vyjadriť presnejšie s cieľom podporiť bezpečnejšiu a ekologickejšiu recykláciu lodí, aby sa odstránili nevyhovujúce pracovné podmienky a zabránilo sa ohrozeniu životného prostredia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     73

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno me (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(me) zabezpečí náležité nepriepustné a kryté skladovanie a uzatvorenie pevného a tekutého PCB/PCT odpadu alebo materiálu

Odôvodnenie

Treba sa vyjadriť presnejšie s cieľom podporiť bezpečnejšiu a ekologickejšiu recykláciu lodí, aby sa odstránili nevyhovujúce pracovné podmienky a zabránilo sa ohrozeniu životného prostredia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     74

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2 – písmeno mf (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(mf) zabezpečí, aby sa všetok materiál obsahujúci PCB/PCT spravoval v súlade so záväzkami a usmerneniami Štokholmského dohovoru.

Odôvodnenie

Treba sa vyjadriť presnejšie s cieľom podporiť bezpečnejšiu a ekologickejšiu recykláciu lodí, aby sa odstránili nevyhovujúce pracovné podmienky a zabránilo sa ohrozeniu životného prostredia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     75

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2– písmeno n

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(n) zabezpečí, aby sa všetky odpady vytvorené v dôsledku recyklačnej činnosti prepravovali len do zariadení na nakladanie s odpadom, ktoré sú oprávnené zaoberať sa ich spracovaním a zneškodňovaním bez ohrozovania ľudského zdravia a environmentálne vhodným spôsobom.

(n) zabezpečí, aby sa všetky odpady vytvorené v dôsledku recyklačnej činnosti prepravovali len do zariadení na nakladanie s odpadom, ktoré sú oprávnené zaoberať sa ich spracovaním a zneškodňovaním, bez ohrozovania ľudského zdravia a environmentálne vhodným spôsobom; preto vypracuje register sekundárnych prevádzkovateľov pôsobiacich v hlavnom zariadení vrátane informácií o ich metódach a kapacitách nakladania s odpadom;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     76

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2 – bod 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(1) preukáže sa povolením, licenciou a oprávnením, ktoré mu udelili príslušné orgány na vykonávanie recyklácie lodí, a presne uvedie veľkostné obmedzenia (maximálna dĺžka, šírka a vlastná hmotnosť) lodí, ktoré je oprávnené recyklovať, ako aj akékoľvek uplatniteľné obmedzenia;

(1) preukáže sa povolením, licenciou a oprávnením, ktoré mu udelili príslušné orgány na vykonávanie recyklácie lodí, a presne uvedie veľkostné obmedzenia (maximálna dĺžka, šírka a vlastná hmotnosť) lodí, ktoré je oprávnené recyklovať, ako aj akékoľvek uplatniteľné obmedzenia a podmienky;

Odôvodnenie

Mali by sa uviesť aj uplatniteľné podmienky, keďže tie vždy nemusia byť zahrnuté v „obmedzeniach“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     77

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2 – bod 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. poskytne dôkaz o tom, že zariadenie na recykláciu lodí spĺňa všetky zdravotné a bezpečnostné ustanovenia podľa zákonov príslušnej krajiny;

Odôvodnenie

Zdravie a bezpečnosť pracovníkov sú v súvislosti s recykláciou lodí nanajvýš dôležitými otázkami. Zariadenie by malo predložiť dôkaz o dodržiavaní príslušných ustanovení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     78

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2 – bod 4a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4a. uvedie všetkých subdodávateľov priamo zapojených do procesu recyklácie lodí a predloží dôkaz o ich povoleniach;

Odôvodnenie

Subdodávatelia, ktorí sú priamo zapojení do recyklácie lodí, môžu spôsobiť ďalšie riziká, alebo im samým môže hroziť osobitné riziko, ak neabsolvovali primeranú odbornú prípravu. S cieľom zaistiť bezpečnosť operácie v rámci recyklácie, ako aj bezpečnosť subdodávateľov je potrebné uviesť ich a predložiť dôkaz o ich povoleniach.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     79

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2 – bod 5 – písmeno b – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(b) ktorý postup nakladania s odpadom sa bude uplatňovať v zariadení: spaľovanie, ukladanie na skládku alebo iná metóda spracovania odpadu a poskytne dôkazy, že uplatňovaný postup sa bude vykonávať bez ohrozenia ľudského zdravia, bez poškodzovania životného prostredia, a najmä:

(b) ktorý postup spracovania odpadu sa bude uplatňovať v zariadení: (t. j. ukladanie na skládku, neutralizácia kyselín, chemická likvidácia) alebo iná metóda spracovania odpadu pre každý z materiálov uvedených v prílohe I, a poskytne dôkazy, že uplatňovaný postup sa bude vykonávať v súlade so zavedenými osvedčenými postupmi, svetovými normami a právnymi predpismi, bez ohrozenia ľudského zdravia, bez poškodzovania životného prostredia, a najmä:

Odôvodnenie

Toto je potrebné v prípade všetkých materiálov uvádzaných v prílohe I a takisto je potrebné dokázať, že tieto metódy sú najlepšie dostupné technológie alebo postupy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     80

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2 – bod 5 – písmeno c – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(c) ktorý postup nakladania s odpadom sa bude uplatňovať v prípade, ak je nebezpečný materiál určený pre následné zariadenie na spracovanie odpadu mimo zariadenia na recykláciu lodí. Pokiaľ ide o každé následné zariadenie na spracovanie odpadu, uvedú sa tieto informácie:

(c) ktorý postup spracovania odpadu sa bude uplatňovať v prípade, ak sú nebezpečné materiály určené pre následné zariadenie na spracovanie odpadu mimo zariadenia na recykláciu lodí. Pokiaľ ide o každé následné zariadenie na spracovanie odpadu, uvedú sa tieto informácie:

Odôvodnenie

Použitá terminológia by mala byť jednotná.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     81

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2 – bod 5 – písmeno c – bod ii

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(ii) dôkaz, že zariadenie na spracovanie odpadu je oprávnené spracovávať nebezpečný materiál;

(ii) dôkaz, že zariadenie na spracovanie odpadu je príslušným orgánom oprávnené spracovávať nebezpečný materiál;

Odôvodnenie

Malo by sa bližšie uviesť, kto má udeliť oprávnenie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     82

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2 – bod 5 – písmeno ca (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(ca) má zavedený systém na zdokumentovanie skutočného množstva nebezpečných materiálov odstránených z každej lode v porovnaní so zoznamom nebezpečných materiálov, ako aj príslušných procesov spracovania, ktoré sa pre tieto materiály uplatňujú v rámci tohto zariadenia i mimo neho;

Odôvodnenie

Dôležité je, aby bolo možné vysledovať, ako sa skutočne nakladá s nebezpečnými materiálmi zo zoznamu. Takéto systémy vysledovateľnosti sa už v niektorých krajinách zavádzajú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     83

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2 – bod 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

5a. má dostatočné poistenie zodpovednosti v oblasti zdravia a bezpečnosti a poistenie nákladov na nápravu životného prostredia v súlade s príslušnými právnymi predpismi členského štátu alebo tretej krajiny, v ktorej sa nachádza zariadenie;

Odôvodnenie

Toto ustanovenie bolo zahrnuté do stratégie Spojeného kráľovstva pre recykláciu lodí z februára 2007 ako minimálna norma pre zariadenia na recykláciu lodí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     84

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2 – bod 5b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

5b. vykonáva pravidelné monitorovanie vody a usadenín v blízkosti zariadenia na recykláciu lodí s cieľom kontrolovať znečistenie;

Odôvodnenie

Ide o skrátené ustanovenie v porovnaní s ustanovením, ktoré bolo zahrnuté do stratégie Spojeného kráľovstva pre recykláciu lodí z februára 2007 ako minimálna norma pre zariadenia na recykláciu lodí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     85

Návrh nariadenia

Článok 14 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Príslušné orgány povoľujú zariadenia na recykláciu lodí umiestnené na ich území, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článku 12, na účely vykonávania recyklácie lodí. Tieto povolenia sa môžu vydávať príslušným zariadeniam na recykláciu lodí najviac na obdobie piatich rokov.

1. Bez toho, aby boli dotknuté iné právne predpisy EÚ o ochrane zdravia a životného prostredia, príslušné orgány povoľujú zariadenia na recykláciu lodí umiestnené na ich území, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v článku 12, na účely vykonávania recyklácie lodí. Tieto povolenia sa môžu vydávať príslušným zariadeniam na recykláciu lodí najviac na obdobie piatich rokov.

 

Za predpokladu, že je to v súlade s cieľmi tohto nariadenia a požiadavkami stanovenými v tomto článku, môže byť akékoľvek povolenie vydané na základe iných vnútroštátnych predpisov alebo predpisov EÚ spojené s povolením vydaným podľa tohto článku do jedného povolenia, ak sa tým zabránilo zbytočnej duplicite informácií a práci pre prevádzkovateľa alebo príslušný orgán. V takýchto prípadoch môže byť povolenie predĺžené v súlade s ustanoveniami o povoleniach uvedenými vyššie.

Odôvodnenie

Zbytočnej duplicite formalít treba zabrániť, pretože na zariadenia EÚ sa už vzťahujú mnohé povinností na základe iných právnych predpisov EÚ, ktoré idú nad rámec toho, čo sa požaduje v návrhu nariadenia o recyklácii lodí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     86

Návrh nariadenia

Článok 15 – odsek 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

7. Uvedená žiadosť sa doplní informáciami a podpornými dôkazmi, ktoré sa vyžadujú v článku 13 a v prílohe VI, že zariadenie na recykláciu lodí spĺňa požiadavky stanovené v článku 12.

2. Uvedená žiadosť sa doplní informáciami a podpornými dôkazmi, ktoré sa vyžadujú v článku 13 a v prílohe VI, že zariadenie na recykláciu lodí spĺňa požiadavky stanovené v článku 12.

Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 26, pokiaľ ide o aktualizáciu formulára pre identifikáciu zariadenia na recykláciu lodí uvedeného v prílohe VI.

Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 26 prijímať delegované akty týkajúce sa aktualizácie formulára pre identifikáciu zariadenia na recykláciu lodí uvedeného v prílohe VI.

Odôvodnenie

Oprava nesprávneho číslovania v návrhu Komisie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     87

Návrh nariadenia

Článok 15 – odsek 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

8. Zariadenia na recykláciu lodí, ktoré požiadajú o zaradenie do európskeho zoznamu, akceptujú možnosť, že sa podrobia inšpekcii na mieste zo strany Komisie alebo zástupcov konajúcich v jej mene pred zaradením alebo po zaradení do európskeho zoznamu s cieľom overiť, či dodržiavajú požiadavky stanovené v článku 12.

3. V záujme zaradenia zariadení na recykláciu lodí do európskeho zoznamu sú tieto zariadenia pred zaradením do európskeho zoznamu podrobené auditu medzinárodného tímu odborníkov nominovaných Komisiou, pričom cieľom je overiť, či dodržiavajú požiadavky stanovené v článku 12. Následne sa audit vykoná každé dva roky. Zariadenie na recykláciu lodí takisto súhlasí s tým, že môže byť podrobené dodatočným vopred neoznámeným kontrolám priamo na mieste, ktoré vykoná medzinárodný tím. Pri vykonávaní týchto kontrol na mieste spolupracuje medzinárodný tím odborníkov s príslušnými orgánmi členského štátu alebo tretej krajiny, v ktorej sa zariadenie nachádza.

Odôvodnenie

Recyklácia lodí zahŕňa veľké množstvo nebezpečných materiálov. Ak máme výnimočne legalizovať vývoz lodí plaviacich sa pod vlajkou EÚ z EÚ do nečlenských krajín OECD na účely šrotovania vzhľadom na ich osobitný charakter, potom si musíme byť istí, že spracovanie prebieha v súlade s týmto nariadením. Nevyhnutnou podmienkou na zaradenie každého zariadenia do zoznamu EÚ by preto mali byť pravidelné kontroly. Tým by sa zabezpečilo rovnaké zaobchádzanie so všetkými zariadeniami, pričom medzinárodný charakter tímu a spolupráca s príslušným orgánom by mali viesť k všeobecnej akceptácii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     88

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Európsky zoznam sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie a na webovej stránke Komisie najneskôr tridsaťšesť mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

2. Európsky zoznam sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie a na webovej stránke Komisie najneskôr dvadsaťštyri mesiacov po... *. Je rozdelený do dvoch čiastkových zoznamov, ktoré zahŕňajú zariadenia na recykláciu lodí EÚ/OECD a zariadenia na recykláciu lodí tretích krajín.

 

* Ú. v. vložte, prosím, dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Odôvodnenie

Dva roky po nadobudnutí účinnosti by mali byť pre Komisiu dostatočným obdobím na vytvorenie prvého európskeho zoznamu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     89

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2a. Európsky zoznam obsahuje tieto informácie o zariadení na recykláciu lodí:

 

a) spôsob recyklácie;

 

b) druh a veľkosť lodí, ktoré sú vhodné na recykláciu a

 

c) každé obmedzenie, pri ktorom zariadenie funguje, a to aj pokiaľ ide o nakladanie s nebezpečným odpadom.

Odôvodnenie

Pre vlastníkov lodí by bolo dôležité, aby mali tieto informácie o zariadeniach na recykláciu lodí uvedených v európskom zozname, aby si mohli vybrať medzi vhodnými zariadeniami.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     90

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 2b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2b. Na európskom zozname sa uvedie dátum zaradenia zariadenia na recykláciu lodí do zoznamu. Zaradenie je platné najviac na obdobie piatich rokov a možno ho obnoviť.

Odôvodnenie

Zaradenie do európskeho zoznamu by malo byť v danom čase platné len päť rokov, ale jeho platnosť by sa mala dať obnoviť. Tým by sa zaistilo, aby zariadenia poskytovali aktualizované informácie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     91

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 2c (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

2c. V prípade akýchkoľvek podstatných zmien v informáciách poskytnutých Komisii podniky na recykláciu lodí uvedené v európskom zozname bezodkladne poskytnú aktualizované dôkazy. V každom prípade tri mesiace pred uplynutím každého päťročného obdobia zaradenia do európskeho zoznamu podnik na recykláciu lodí vyhlási, že:

 

a) dôkaz, ktorý predložil, je úplný a aktuálny;

 

b) zariadenie na recykláciu lodí naďalej plní a bude plniť požiadavky článku 12.

Odôvodnenie

Treba objasniť povinnosti podnikov na recykláciu lodí, ktoré sa týkajú aktualizovania ich informácií.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     92

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 3 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(a) s cieľom zaradiť do európskeho zoznamu zariadenie na recykláciu lodí v ktoromkoľvek z týchto prípadov:

(a) s cieľom zaradiť do európskeho zoznamu zariadenie na recykláciu lodí, ak sa o jeho zaradení do európskeho zoznamu rozhodlo v súlade s článkom 15 ods. 4;

(i) ak bolo schválené v súlade s článkom 13;

 

(ii) ak sa o jeho zaradení do európskeho zoznamu rozhodlo v súlade s článkom 15 ods. 4;

 

Odôvodnenie

Odkaz na článok 13 nie je potrebný, keďže článok 15 ods. 4 obsahuje všetky relevantné ustanovenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     93

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 3 – písmeno b – bod 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) ak zariadenie na recykláciu lodí bolo zaradené do zoznamu viac ako päť rokov a nepredložilo dôkazy, že ešte vždy spĺňa požiadavky stanovené v článku 12.

(2) ak zariadenie na recykláciu lodí nepredložilo tri mesiace pred uplynutím päťročného obdobia zaradenia dôkazy, že ešte vždy spĺňa požiadavky stanovené v článku 12.

Odôvodnenie

Mala by existovať jednoznačná lehota, v rámci ktorej musí zariadenie na recykláciu lodí poskytnúť aktualizovaný dôkaz o tom, že naďalej spĺňa požiadavky stanovené v článku 12, ak chce zostať na zozname. Zariadenie by malo byť z európskeho zoznamu vyňaté, ak dôkaz nepredložilo tri mesiace pred uplynutím päťročného obdobia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     94

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 3 – písmeno b – bod 2a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(2a) ak sa zariadenie na recykláciu lodí nachádza v štáte, ktorý uplatňuje zákazy alebo diskriminačné opatrenia voči lodiam plaviacim sa pod vlajkou členského štátu.

Odôvodnenie

PDN na základe článku 4 ods. 2 Zmluvy o EÚ („Únia rešpektuje rovnosť členských štátov pred zmluvami ...").

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     95

Návrh nariadenia

Článok 21 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(a) písomne informuje správny orgán aspoň 14 dní pred plánovaným začiatkom recyklácie o úmysle recyklovať loď s cieľom umožniť správnemu orgánu prípravy na prehliadku a certifikáciu, ako sa vyžaduje v tomto nariadení;

(a) písomne informuje správny orgán aspoň tri mesiace pred plánovaným začiatkom recyklácie o úmysle recyklovať loď s cieľom umožniť správnemu orgánu prípravy na prehliadku a certifikáciu, ako sa vyžaduje v tomto nariadení; zároveň o svojom zámere recyklovať loď informuje správny orgán krajiny, pod ktorej jurisdikciu v tom čase patrí;

Odôvodnenie

Dva týždne sú veľmi krátky čas na informovanie správneho orgánu. V záujme súladu s návrhom predložiť plán na recykláciu lode dva mesiace pred plánovaným dátumom demontáže na schválenie príslušnými orgánmi (pozri článok 7 ods. 2a) treba informáciu poskytnúť súčasne (pozri ďalší pozmeňujúci a doplňujúci návrh).

Na zabezpečenie náležitého uplatňovania tohto nariadenia je dôležité, aby vlastníci lode informovali aj správny orgán krajiny, pod ktorej jurisdikciu v tom čase patria, s cieľom zabezpečiť dobrú spoluprácu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     96

Návrh nariadenia

Článok 21 – písmeno ba (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(ba) odovzdá správnemu orgánu zoznam štátov, cez ktoré má loď v pláne prechádzať na ceste do zariadenia na recykláciu;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     97

Návrh nariadenia

Článok 22 – odsek 1 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(c) informácie o nezákonnej recyklácii a o následných krokoch, ktoré podnikol členský štát.

(c) informácie o nezákonnej recyklácii a o následných krokoch, ktoré podnikol členský štát, vrátane podrobných informácií o sankciách stanovených v článku 23.

Odôvodnenie

Členské štáty by takisto mali informovať o sankciách, ktoré uplatnili. Je to dôležité s cieľom zabezpečiť, aby boli účinné, primerané a odrádzajúce, v súlade s požiadavkami v článku 23.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     98

Návrh nariadenia

Článok 22 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Každý členský štát odošle správu do 31. decembra 2015 a potom ju odosiela každé dva roky.

2. Každý členský štát odošle správu do 31. decembra 2015 a potom ju odosiela každý rok.

Odôvodnenie

Členské štáty by mali Komisii podávať správu každý rok kvôli lepšiemu prehľadu o náležitom uplatňovaní tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     99

Návrh nariadenia

Článok 22 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. Komisia zaznamená tieto informácie do elektronickej databázy, ktorá je neustále prístupná verejnosti.

Odôvodnenie

Komisia by mala informácie, ktoré podajú členské štáty, zhromaždiť v elektronickej databáze, ktorá by mala byť neustále prístupná verejnosti kvôli transparentnosti, pokiaľ ide o skutočnú situáciu v uplatňovaní tohto nariadenia v členských štátoch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     100

Návrh nariadenia

Článok 23 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty zabezpečia, aby boli k dispozícii účinné, primerané a odrádzajúce sankcie uplatniteľné na lode, ktoré:

1. Členské štáty zabezpečia, aby boli k dispozícii účinné, primerané a odrádzajúce sankcie uplatniteľné a účinne používané v prípade vlastníkov lodí EÚ a lodí tretích krajín, ktoré:

 

a) nedodržiavajú zákaz určitých nebezpečných materiálov podľa článku 4 a článku 11b;

(d) nemajú na palube zoznam nebezpečných materiálov, ako sa vyžaduje v článkoch 5 a 28;

b) nemajú na palube platný zoznam nebezpečných materiálov podľa článku 5 a článku 11b;

 

c) nemajú na palube plán recyklácie lode podľa článku 7 a článku 11b;

(e) boli poslané na recykláciu bez toho, že by spĺňali všeobecné požiadavky na prípravu uvedené v článku 6;

vypúšťa sa

(f) boli poslané na recykláciu bez osvedčenia o zozname nebezpečných látok, ako sa vyžaduje v článku 6;

vypúšťa sa

(g) boli poslané na recykláciu bez osvedčenia o pripravenosti na recykláciu, ako sa vyžaduje v článku 6;

vypúšťa sa

(h) boli poslané na recykláciu bez toho, aby sa správnemu orgánu zaslalo písomné oznámenie, ako sa vyžaduje v článku 21;

vypúšťa sa

(i) boli recyklované spôsobom, ktorý nie je v súlade s plánom na recykláciu lode, ako sa vyžaduje v článku 7.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     101

Návrh nariadenia

Článok 23 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

1a. Členské štáty zabezpečia, aby sa sankcie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES z 19. novembra 2008 o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva1 uplatňovali v prípade vlastníkov lodí EÚ, ktoré:

 

a) boli poslané na recykláciu bez toho, aby spĺňali všeobecné požiadavky uvedené v článku 6 tohto nariadenia;

 

b) boli poslané na recykláciu bez osvedčenia o zozname nebezpečných látok podľa článku 10 ods. 1 tohto nariadenia;

 

c) boli poslané na recykláciu bez zmluvy podľa článku 9 tohto nariadenia;

 

d) boli poslané na recykláciu bez toho, aby sa správnemu orgánu zaslalo písomné oznámenie, ako sa uvádza v článku 21 tohto nariadenia;

 

e) boli recyklované bez schválenia plánu na recykláciu lode príslušným orgánom podľa článku 7 ods. 2 písm. b) tohto nariadenia alebo spôsobom, ktorý nebol v súlade s plánom na recykláciu lode podľa článku 7 tohto nariadenia.

 

___________________

 

1 Ú. v. EÚ L 328, 6.12.2008, s. 28.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     102

Návrh nariadenia

Článok 23 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Pokuty musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Hlavne v prípade, že je loď poslaná na recykláciu do zariadenia na recykláciu lodí, ktoré nie je zaradené do európskeho zoznamu, musia uplatniteľné pokuty zodpovedať minimálne cene zaplatenej vlastníkovi za jeho loď.

2. Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie článku 5 smernice 2008/99/ES, hlavne v prípade, že je loď poslaná na recykláciu do zariadenia na recykláciu lodí, ktoré nie je zaradené do európskeho zoznamu, musia uplatniteľné pokuty zodpovedať minimálne cene zaplatenej vlastníkovi za jeho loď.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     103

Návrh nariadenia

Článok 23 – odseky 5 a 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Keď sa loď predá a do šiestich mesiacov po predaji sa pošle na recykláciu do zariadenia, ktoré nie je zaradené do európskeho zoznamu, pokuty sa:

5. Keď sa loď predá a do dvanástich mesiacov po predaji sa pošle na recykláciu do zariadenia, ktoré nie je zaradené do európskeho zoznamu, pokuty sa:

(a) uložia spoločne poslednému a predposlednému vlastníkovi lode, ak sa loď ešte vždy plaví pod vlajkou európskeho členského štátu;

(a) uložia poslednému vlastníkovi lode, ak sa loď ešte vždy plaví pod vlajkou členského štátu;

(b) uložia len predposlednému vlastníkovi lode, ak sa loď už neplaví pod vlajkou európskeho členského štátu.

(b) uložia poslednému vlastníkovi lode, ktorý sa počas tohto ročného obdobia plavil pod vlajkou členského štátu, ak sa loď už neplaví pod vlajkou členského štátu.

6. Členské štáty môžu zaviesť výnimky z pokút uvedených v odseku 5 v prípade, že vlastník lode nepredal loď s úmyslom poslať ju na recykláciu. V takom prípade si členské štáty vyžiadajú dôkazy na podporu tvrdenia vlastníka lode vrátane kópie predajnej zmluvy.

6. Členské štáty môžu zaviesť výnimky z pokút uvedených v odseku 5 len v prípade, že vlastník lode nepredal svoju loď s úmyslom poslať ju na recykláciu. V takom prípade členské štáty požiadajú vlastníka lode o dôkazy na podporu tvrdenia vlastníka lode vrátane kópie predajnej zmluvy s príslušnými ustanoveniami, ako aj informácie o obchodnom modeli kupujúceho.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     104

Návrh nariadenia

Článok 24 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Ak žiadosť o konanie a sprievodné námietky preukážu hodnoverným spôsobom, že dochádza k porušovaniu nariadenia, príslušný orgán posúdi všetky takéto námietky a žiadosti o konanie. Za takých okolností príslušný orgán recyklačnému podniku umožní, aby sa k žiadosti o konanie a k sprievodným námietkam vyjadril.

3. Ak žiadosť o konanie a sprievodné námietky preukážu hodnoverným spôsobom, že dochádza k porušovaniu nariadenia, príslušný orgán posúdi všetky takéto námietky a žiadosti o konanie. Za takých okolností príslušný orgán vlastníkovi lode a recyklačnému podniku umožní, aby sa k žiadosti o konanie a k sprievodným námietkam vyjadrili.

Odôvodnenie

Keďže toto nariadenie môže porušiť nielen podnik na recykláciu lodí, ale aj vlastník lode, aj ten by mal dostať možnosť vyjadriť sa.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     105

Návrh nariadenia

Článok 24 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Členské štáty sa môžu rozhodnúť, že neuplatnia odseky 1 a 4 na prípady bezprostredného porušenia tohto nariadenia.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Nie je dôvod na neuplatňovanie odsekov 1 a 4 v prípade bezprostredného porušenia tohto nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     106

Návrh nariadenia

Článok 26 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článkoch 5, 9, 10 a 15 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

2. Delegovanie právomoci uvedené v článkoch uvedené v článkoch 5, 9, 10 a 15 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od …*. Komisia predloží správu o delegovaní právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

 

____________________

 

* Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Odôvodnenie

Delegovanie právomoci by sa Komisii nemalo udeľovať na neurčité obdobie, ale len na určité obdobie, ktoré sa automaticky predĺži. Ide o štandardnú formuláciu v právnych predpisoch o životnom prostredí, ktorá je prijatá od nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     107

Návrh nariadenia

Článok 28 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Zoznam nebezpečných materiálov sa vypracuje pre všetky lode najneskôr päť rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     108

Návrh nariadenia

Článok 28 a (nový)

Smernica 2009/16/ES

Príloha IV – bod 45 (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 28a

 

Zmena a doplnenie smernice 2009/16/ES o štátnej prístavnej kontrole

 

Do prílohy IV k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/16/ES z 23. apríla 2009 o štátnej prístavnej kontrole1 sa dopĺňa:

 

„45. Osvedčenie o zozname nebezpečných materiálov podľa nariadenia (EÚ) č. XX [vložte plný názov tohto nariadenia]*“

 

_____________________

 

1 Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009, s. 57.

 

* Ú. v. EÚ L […], […], s. [..].“

Odôvodnenie

Najvhodnejším spôsobom, ako zabezpečiť, aby všetky lode, ktoré prichádzajú do prístavu alebo kotviska EÚ, mali skutočne zavedený zoznam v súlade s požiadavkami uvedenými v článku 5 v zmenenom a doplnenom znení, je doplniť súhrn osvedčení a dokumentov, ktoré musí podľa smernice o štátnej prístavnej kontrole skontrolovať každý inšpektor, o osvedčenie o zozname nebezpečných materiálov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     109

Návrh nariadenia

Článok 29 – odsek 1

Nariadenie (ES) č. 1013/2006

Článok 1 – odsek 3 – písmeno i

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

'(i) Lode, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) č. XX [vložiť úplný názov tohto nariadenia).

'(i) Lode, ktoré sú dovezené do zariadenia na recykláciu lodí uvedeného na európskom zozname podľa nariadenia (EÚ) č. XX [vložiť úplný názov tohto nariadenia].

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     110

Návrh nariadenia

Článok 29a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

Článok 29a

 

Tranzit

 

1. Členské štáty zabezpečia, aby príslušná správa alebo iný vládny orgán informoval príslušný orgán alebo orgány tranzitu do 7 dní od doručenia oznámenia od majiteľa lode.

 

2. Príslušný orgán alebo orgány tranzitu majú 60 dní odo dňa oznámenia uvedeného v odseku 1, počas ktorých:

 

a) súhlasia s tranzitom lode vo svojich vodách s podmienkami alebo bez podmienok; alebo

 

b) odmietnu dať súhlas na tranzit lode vo svojich vodách.

 

Dotknutý členský štát bezodkladne informuje vlastníka lode o rozhodnutí príslušného orgánu alebo orgánov tranzitu.

 

3. V prípade, že je povolenie podľa odseku 2 zamietnuté alebo sa má vydať za podmienok, ktoré nie sú pre majiteľa lode prijateľné, môže majiteľ lode odoslať loď na recykláciu len cez tranzitné štáty, ktoré nemajú žiadne námietky.

 

4. Ak odpoveď nepríde v lehote 60 dní, uvedenej v odseku 2, predpokladá sa, že príslušný orgán tranzitu odmietol vydať súhlas.

 

5. Bez ohľadu na odsek 4, v súlade s článkom 6 ods. 4 Bazilejského dohovoru, ak príslušný orgán tranzitu kedykoľvek rozhodol nevyžadovať predchádzajúci písomný súhlas, a to buď všeobecne, alebo za určitých podmienok, možno predpokladať, že príslušný orgán tranzitu dal svoj súhlas, ak príslušný členský štát nedostal od príslušného orgánu tranzitu v lehote 60 dní od odovzdania oznámenia žiadnu odpoveď.

 

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     111

Návrh nariadenia

Článok 30 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Komisia preskúma toto nariadenie najneskôr dva roky po nadobudnutí platnosti hongkonského dohovoru. V rámci tohto preskúmania sa posúdi zaradenie zariadení schválených zmluvnými stranami hongkonského dohovoru do európskeho zoznamu zariadení na recykláciu lodí s cieľom predísť duplicite práce a administratívnemu zaťaženiu.

Komisia preskúma toto nariadenie najneskôr dva roky po nadobudnutí platnosti hongkonského dohovoru. V rámci tohto preskúmania sa posúdi, či zaradenie zariadení schválených zmluvnými stranami hongkonského dohovoru do európskeho zoznamu zariadení na recykláciu lodí spĺňa požiadavky tohto nariadenia.

Odôvodnenie

Vzhľadom na oveľa nižšie normy hongkonského dohovoru pre zariadenia na recykláciu lodí a na skutočnosť, že hongkonský dohovor nerieši spracovanie odpadu mimo zariadení na recykláciu lodí, všetky zariadenia, ktoré sú povolené zmluvnými stranami hongkonského dohovoru, treba posudzovať podľa ustanovení tohto nariadenia, ak majú byť zahrnuté do európskeho zoznamu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     112

Návrh nariadenia

Článok 31 – pododsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tristošesťdesiatym piatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od ...*.

 

____________

 

* Ú. v. EÚ: prosím, vložte dátum jeden rok odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Odôvodnenie

Toto ustanovenie je totožné s ustanoveniami v nariadení o preprave odpadu. Nie je dôvod odchyľovať sa od neho. Rýchle nadobudnutie účinnosti zabezpečuje právnu istotu. Členským štátom, vlastníkom lodí a zariadeniam na recykláciu lodí by sa malo poskytnúť prechodné obdobie v dĺžke jedného roka, kým sa budú nové ustanovenia reálne uplatňovať.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     113

Návrh nariadenia

Príloha IV – podnadpis 5a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

OSVEDČENIE O VOPRED NEOZNÁMENEJ PREHLIADKE

 

Pri vopred neoznámenej prehliadke vykonanej v súlade s článkom 8 nariadenia sa zistilo, že loď spĺňa príslušné ustanovenia nariadenia.

 

Podpis:..................................... (podpis riadne splnomocneného úradníka)

 

Miesto: .......................................................................................................

 

Dátum (dd/mm/rrrr):…..............................

 

(pečať alebo pečiatka orgánu)

  • [1]  Ú. v. EÚ C 299, 4.10.2012, s. 158.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

„domnieva sa, že je eticky neprijateľné, aby sa naďalej tolerovali neľudské a ekologicky škodlivé podmienky súvisiace s demontážou lodí,...“

uznesenie Európskeho parlamentu z 21. mája 2008 o Zelenej knihe o lepšej demontáži lodí[1]

1. Východiská

Podľa nariadenia EÚ o preprave odpadu je vývoz nebezpečného odpadu z krajín EÚ do krajín, ktoré nie sú členmi OECD, zakázaný od roku 1998. Týmto zákazom sa na európskej úrovni vykonáva tzv. zmena a doplnenie o zákaze, ktorá sa týka Bazilejského dohovoru o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní.

V dôsledku rôznorodých nebezpečných materiálov na palube lode je každá loď, ktorá ide z EÚ na demontáž, nebezpečným odpadom, a môže tak byť zákonne demontovaná iba v rámci OECD. Tieto právne predpisy sa však takmer systematicky obchádzajú. Podľa hodnotenia vplyvu Komisie „bolo v roku 2009 viac než 90 % lodí plaviacich sa pod vlajkou EÚ skutočne demontovaných mimo krajín OECD, prevažne v južnej Ázii (India, Pakistan a Bangladéš), prostredníctvom tzv. „plážovej“ metódy a so značným vplyvom na životné prostredie a zdravie“.

Čo je plážová metóda? Lode sú počas prílivu navedené čo najbližšie k pláži a zvyčajne nabehnú na plytčinu v prílivovej oblasti v blízkosti pláže v litorálnej zóne. Sú zvislo rozrezané na veľmi veľké časti iba pomocou spájkovacích lámp a zemskej príťažlivosti, pričom ich časti padajú do prílivovej oblasti. Robotníci sú vystavení veľkému riziku, a to bezprostrednému i trvalému, nie je možná riadna kontrola vplyvu nebezpečného materiálu a časti nebezpečného materiálu, ktoré sú odobraté osobitne, nie sú primerane spracované.

Máme možnosť sledovať kapitalizmus v jeho najtvrdšej podobe: väčšina posledných vlastníkov lodí sa snaží maximalizovať zisk tým, že predajú svoju loď na miesta s nízkymi alebo žiadnymi normami ochrany pracovníkov a životného prostredia, ktoré tak môžu ponúknuť najvyššiu cenu. Čelíme jasnému zlyhaniu trhu v dôsledku „obrovskej externalizácie nákladov“[2] na úkor zdravia pracovníkov a na úkor životného prostredia.

Odhaduje sa, že z lodí zošrotovaných alebo určených na zošrotovanie v rokoch 2006 až 2015 skončí v demontážnych zariadeniach približne 5,5 milióna ton materiálu, ktorý predstavuje potenciálnu hrozbu pre životné prostredie (najmä ropný kal, oleje, nátery, PVC a azbest)[3].

Komisia uvádza tri príčiny tohto takmer absolútneho nedodržiavania predpisov:

-          nedostatok kapacity na recykláciu v krajinách OECD, najmä v prípade najväčších lodí,

-          neľútostná a nespravodlivá konkurencia medzi zariadeniami na recykláciu v najväčších recyklačných štátoch Bangladéš, India a Pakistan a konkurentmi s vyššími technickými normami (EÚ, Turecko, Čína),

-          súčasné právne predpisy, ktoré nie sú prispôsobené osobitným vlastnostiam lodí: problém určiť, kedy sa loď stáva odpadom; lode môžu uniknúť zákonným povinnostiam pomocou zmeny vlajky.

Celosvetové šrotovanie lodí sa v období od roku 2007 do roku 2009 zvýšilo šesťnásobne (zo 4,2 mil. hrubej tonáže (GT) na 24,9 mil. GT) v dôsledku zrýchleného vyraďovania ropných tankerov s jednoduchým trupom, hospodárskej krízy a značnej nadmernej kapacity (celosvetová flotila sa za posledných 10 rokov takmer zdvojnásobila: z 574 mil. GT v roku 2001 na 1043 mil. GT v roku 2011)[4]. Šrotovanie bude zrejme naďalej rásť nielen v dôsledku situácie na trhu (nadmerná kapacita a nízky dopyt po preprave tovaru), ale aj v dôsledku blížiaceho sa nadobudnutia platnosti dohovoru IMO o vodnom balaste. Za súčasnej situácie by sa mnohí vlastníci lodí namiesto investovania do drahého dodatočného vybavenia svojich lodí v súlade s týmto dohovorom mohli rozhodnúť svoje lode zošrotovať.

2. Hongkonský dohovor

V záujme zlepšenia situácie vypracovala IMO osobitný dohovor. Hongkonský medzinárodný dohovor o bezpečnej a environmentálne vhodnej recyklácii lodí bol prijatý v roku 2009, ale aby nadobudol platnosť a začal prinášať efekt, musia ho ratifikovať významné vlajkové štáty a štáty, ktoré vykonávajú recykláciu lodí. Očakáva sa, že tento dohovor nenadobudne platnosť pred rokom 2020.

Na medzinárodnej úrovni sa neustále vedú ostré spory o rovnocennosti hongkonského dohovoru (HD) s Bazilejským dohovorom (BD). Zatiaľ čo Komisia sa domnieva, že sú rovnocenné [5] – to je hlavný dôvod, prečo navrhuje vyňať z pôsobnosti nariadenia o preprave odpadu lode, ktoré spadajú do pôsobnosti nového nariadenia – ostatné strany BD nesúhlasia[6]. Porovnanie oboch dohovorov, z ktorých jeden je platný a druhý ešte roky nebude, je zložité. Je však jasné, že sa odlišujú prinajmenšom v týchto oblastiach:

-          rozsah pôsobnosti: HD zahŕňa fázu používania lode, ale na rozdiel od BD nezahŕňa skutočné spracovanie odpadu po opustení demontážneho zariadenia,

-          normy: HD nevylučuje plážovú metódu, zatiaľ čo usmernenia BD nepripúšťajú plážovú metódu ako prijateľnú metódu demontáže;

-          presadzovanie: HD predpokladá možnosť inšpekcie lodí, ale nie recyklačných priestorov, a predpokladá iba normálne sankcie, zatiaľ čo BD by vyžadoval autorizáciu recyklačných priestorov a považuje nezákonnú dopravu nebezpečného odpadu za trestný čin.

3. Návrh Komisie

Podľa Komisie je cieľom navrhovaného nariadenia o recyklácii lodí podstatne znížiť záporné vplyvy spojené s recykláciou lodí plaviacich sa pod vlajkou EÚ, najmä v južnej Ázii, bez zbytočného ekonomického zaťaženia.

Rozsah pôsobnosti návrhu Komisie sa obmedzuje na lode plaviace sa pod vlajkou EÚ. Komisia navrhuje vytvorenie európskeho zoznamu zariadení na recykláciu lodí z celého sveta, ak spĺňajú určité normy (o trochu vyššie ako v HD, napr. že s nebezpečnými materiálmi by sa malo manipulovať na nepriepustných podlahách, zariadenia na spracovanie odpadu smerom nadol by mali fungovať v súlade s normami EÚ na ochranu ľudského zdravia a životného prostredia), ale bez povinných kontrol. Lode plaviace sa pod vlajkou EÚ by už nespadali pod nariadenie o preprave odpadu, ale mohli by sa demontovať v zariadeniach evidovaných v zozname. Členské štáty by museli stanoviť sankcie a MVO by mohli požadovať presadzovanie vrátane súdnej cesty.

4. Reakcia kľúčových zainteresovaných strán

Združenie vlastníkov lodí Európskeho spoločenstva (ECSA) víta návrh Komisie, ale domnieva sa, že „by nebolo účelné zahrnúť prvky idúce nad rámec požiadaviek IMO, pretože by to spôsobilo zmätok a malo by to negatívny vplyv na snahu o zlepšenie postupov a podmienok recyklácie lodí.“[7]

Platforma MVO na likvidáciu vyradených lodí ostro kritizuje návrh Komisie, pretože „by mohol v praxi legalizovať vývoz lodí, ktoré sú na konci životnosti a obsahujú nebezpečný odpad, z EÚ do rozvojových krajín“ a žiada, aby sa všetky lode plaviace sa pod vlajkou EÚ a lode vo vlastníctve subjektov z EÚ demontovali v krajinách OECD[8].

5. Uznesenia Európskeho parlamentu od roku 2008 do roku 2009

Európsky parlament prijal dve uznesenia o demontáži lodí – jedno v reakcii na Zelenú knihu Komisie v roku 2008[9] a jedno v reakcii na stratégiu Komisie v roku 2009[10].

V oboch uzneseniach zaujal Parlament jasné stanovisko a požadoval plné zavedenie zákazu vyvážať nebezpečný odpad aj v prípade vyradených lodí, výslovný zákaz plážovej metódy, zoznam nebezpečných materiálov pre všetky lode navštevujúce prístavy EÚ, ako aj fond založený na povinných príspevkoch lodiarskeho priemyslu s cieľom zaručiť environmentálne vhodnú recykláciu.

6. Hlavné návrhy spravodajcu

Spravodajca mal pôvodne v úmysle rozšíriť rozsah pôsobnosti nariadenia na všetky lode vo vlastníctve subjektov z EÚ, ale musel hľadať iné riešenia, ako posilniť návrh Komisie, na základe stanoviska Právnej služby, že národnosť vlastníka lode nemôže byť kritériom rozsahu pôsobnosti nariadenia.

Spravodajca navrhuje zavedenie týchto hlavných zmien návrhu Komisie:

a)        finančný mechanizmus financovania environmentálne vhodnej recyklácie lodí,

b)        zoznam nebezpečných materiálov pre všetky lode navštevujúce prístavy EÚ,

c)        plán na recykláciu lode pre všetky lode EÚ určené na recykláciu alebo staršie ako 20 rokov, ktorý by schvaľovali príslušné orgány,

d)        jednoznačnejšie požiadavky pre zariadenia na recykláciu lodí, v neposlednom rade na vylúčenie plážovej metódy, ako aj audit a pravidelnú inšpekciu týchto zariadení,

e)        trestné sankcie za určité porušenia.

ad a) Základnou príčinou problému v súčasnosti je zvrátený stimul pre vlastníkov lodí obracať sa na miesta s najnižšími normami, pretože tieto platia najvyššie ceny. Mal by sa zaviesť finančný mechanizmus na financovanie environmentálne vhodnej recyklácie lodí. Všetky lode, ktoré využívajú prístavy EÚ, by mali platiť poplatok na základe svojej tonáže. Poplatky by sa zhromažďovali vo fonde, ktorý by vyplácal kompenzáciu za skutočné recyklovanie v zariadeniach na recykláciu lodí, ktoré dodržiavajú ustanovenia tohto nariadenia, aby boli konkurencieschopné. Kompenzácia by bola vyplatená iba za recykláciu lodí, ktoré sa plavia pod vlajkou EÚ aspoň po dobu dvoch rokov. Zvýšila by sa tým hodnota lodí EÚ – zariadenia evidované na zozname by mohli ponúknuť vyššiu cenu poslednému vlastníkovi lode, čím by sa znížila motivácia vlastníkov lode zmeniť vlajku a zároveň by sa zaručilo, aby sa neoplatilo zmeniť vlajku na poslednú chvíľu.

ad b) Riadny zoznam nebezpečných materiálov je kľúčovým predpokladom správnej recyklácie lodí. Lodiarsky priemysel sa v roku 2009 formálne zaviazal k vytvoreniu zoznamov pre nové a jestvujúce lode[11]. Žiaľ, tento záväzok dodržiavalo iba málo vlastníkov. Zoznam by mali vytvoriť všetci vlastníci lodí, ktoré navštevujú prístavy EÚ. Výrazne by sa tým urýchlilo kľúčové ustanovenie HD.

ad c) Plán na recykláciu lode vytvorený na základe správneho zoznamu nebezpečných materiálov je ďalším predpokladom riadnej recyklácie lodí. Priemerný vek lode posielanej na recykláciu sa pohyboval od 26 rokov v 90. rokoch minulého storočia do 32 rokov počas finančného boomu v polovici prvého desaťročia nového tisícročia, ale zrejme sa výrazne zníži v dôsledku obrovských nadmerných kapacít a hospodárskej krízy. Plán na recykláciu lode by mal byť záväzný pre všetky lode staršie ako 20 rokov, aby mohli vlastníci včas myslieť na svoju povinnosť. Takýto plán by schvaľovali príslušné orgány.

ad d) Mali by sa stanoviť niektoré dodatočné ustanovenia, aby sa zaručilo, že recyklácia a spracovanie odpadu sa bude vykonávať environmentálne vhodným spôsobom (trvalé a stavané konštrukcie s dostatočným vybavením žeriavmi, aby sa zaručilo, že priestory, kde sa používa plážová metóda, sa na európsky zoznam nedostanú; identifikácia všetkých relevantných subdodávateľov; systém vysledovateľnosti nebezpečných materiálov odstránených z lodí; primerané poistné krytie; monitorovanie znečistenia).

ad e) Smernica 2008/99/ES o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva stanovuje trestné sankcie za nezákonnú prepravu odpadu. Tieto sankcie by sa mali uplatňovať aj za porušenie tohto nariadenia, ktoré by mohlo viesť k nevhodnej recyklácii.

  • [1]  http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-%2f%2fEP%2f%2fTEXT%2bTA%2bP6-TA-2008-0222%2b0%2bDOC%2bXML%2bV0%2f%2fEN&language=EN (prvý odsek).
  • [2]  Zelená kniha Komisie o lepšej demontáži lodí, COM(2007) 269 final, strana 7.
  • [3]  Zelená kniha Komisie o lepšej demontáži lodí, COM(2007) 269 final, strana 2.
  • [4]  Osobné vyhlásenie Nikosa Mikelisa, IMO, na základe údajov Fairplay IHS.
  • [5]  Oznámenie COM(2010)88 final.
  • [6]  BD-10/17 Environmentálne vhodná demontáž lodí; správa konferencie strán Bazilejského dohovoru o kontrole cezhraničného pohybu nebezpečného odpadu a jeho zneškodňovania z jeho desiatej schôdze, 17. – 21. október 2011, str. 53, http://archive.basel.int/meetings/cop/cop10/documents/28e.pdf.
  • [7]  http://www.ecsa.eu/files/EU_Ship_Recycling_Reg_proposal_COM2012-118_ECSA_Position_Paper_v21_05_2012.doc
  • [8]  http://www.shipbreakingplatform.org/media-alert-ngos-call-on-progressive-eu-governments-to-protect-developing-countries-against-hazardous-shipbreaking-waste/
  • [9]  pozri poznámku pod čiarou 1.
  • [10]  http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-%2f%2fEP%2f%2fTEXT%2bTA%2bP6-TA-2009-0195%2b0%2bDOC%2bXML%2bV0%2f%2fEN&language=EN.
  • [11]  http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_protect/---protrav/---safework/documents/publication/wcms_117945.pdf

POSTUP

Názov

Ship recycling

Referenčné čísla

COM(2012)0118 – C7-0082/2012 – 2012/0055(COD)

Dátum predloženia v EP

16.3.2012

 

 

 

Gestorský výbor

               dátum oznámenia na schôdzi

ENVI

29.3.2012

 

 

 

Výbory požiadané o stanovisko

               dátum oznámenia na schôdzi

ITRE

29.3.2012

TRAN

29.3.2012

JURI

29.3.2012

 

Bez predloženia stanoviska

               dátum rozhodnutia

ITRE

23.4.2012

TRAN

23.4.2012

JURI

25.4.2012

 

Spravodajkyňa

               dátum vymenovania

Carl Schlyter

29.5.2012

 

 

 

Prerokovanie vo výbore

28.11.2012

 

 

 

Dátum prijatia

26.3.2013

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

60

2

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Kriton Arsenis, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Lajos Bokros, Martin Callanan, Chris Davies, Esther de Lange, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Peter Liese, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Antonyia Parvanova, Mario Pirillo, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Salvatore Tatarella, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Inés Ayala Sender, José Manuel Fernandes, Christofer Fjellner, Julie Girling, Jutta Haug, Georgios Koumoutsakos, Jiří Maštálka, Justas Vincas Paleckis, Alojz Peterle, Vittorio Prodi, Britta Reimers, Michèle Rivasi, Birgit Schnieber-Jastram, Renate Sommer, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Kathleen Van Brempt, Peter van Dalen, Anna Záborská, Andrea Zanoni

Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Zuzana Brzobohatá, Jörg Leichtfried

Dátum predloženia

28.3.2013