BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2011/010 AT/Austria Tabak, Østrig)

28.3.2013 - (COM(2013)0119 – C7‑0059 – 2013/2048(BUD))

Budgetudvalget
Ordfører: Frédéric Daerden

Procedure : 2013/2048(BUD)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
A7-0134/2013
Indgivne tekster :
A7-0134/2013
Forhandlinger :
Vedtagne tekster :

FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2011/010 AT/Austria Tabak, Østrig)

(COM(2013)0119 – C7‑0059 – 2013/2048(BUD))

Europa-Parlamentet,

–   der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2013)0119 – C7 0059/2013),

–   der henviser til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning, særlig punkt 28,

–   der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen,

–   der henviser til trepartsproceduren fastsat i punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006,

–   der henviser til skrivelsen fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender,

–   der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A7-0134/2013),

A.  der henviser til, at Den Europæiske Union med sin globaliseringsfond har indført et lovgivnings- og budgetinstrument med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, med det formål at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet;

B.  der henviser til, at anvendelsesområdet for EGF blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009 til den 31. december 2011, således at det også kom til at omfatte støtte til arbejdstagere, der afskediges som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise;

C.  der henviser til, at Unionens økonomiske støtte til afskedigede arbejdstagere bør være dynamisk og stilles til rådighed så hurtigt og effektivt som muligt i overensstemmelse med Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens fælles erklæring, vedtaget på samrådsmødet den 17. juli 2008, og under behørig hensyntagen til IIA af 17. maj 2006 i forbindelse med vedtagelsen af afgørelser om anvendelse af EGF;

D.  der henviser til, at Østrig indsendte ansøgning EGF/2011/010 AT/Austria Tabak om finansiel støtte fra EGF efter 320 afskedigelser hos Austria Tabak GmbH og 14 leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled, idet 270 arbejdstagere er tiltænkt støtte gennem EGF-samfinansierede foranstaltninger, i den fire måneders referenceperiode fra den 20. august 2011 til den 19. december 2011;

E.  der henviser til, at ansøgningen opfylder de kriterier for støtteberettigelse, der er fastsat i forordningen om Globaliseringsfonden;

1.  er enig med Kommissionen i, at betingelserne for økonomisk støtte i artikel 2, litra c), i EGF-forordningen er opfyldt, og at Østrig således er berettiget til finansiel støtte i henhold til denne forordning;

2.  beklager, at de østrigske myndigheder indgav ansøgningen om økonomisk EGF-støtte den 20. december 2011, og at Kommissionen fremlagde sin vurdering den 7. marts 2013; beklager den langvarige sagsbehandlingstid på 15 måneder; opfordrer Kommissionen til at afslutte sagsbehandlingen og omsider forelægge forslag til beslutninger om de resterende sager indgivet i 2011;

3.  bemærker, at afskedigelserne er forårsaget af lukningen af Austria Tabaks sidste tilbageværende produktionsanlæg i Hainburg i distriktet Bruck an der Leitha (Niederösterreich) efter en beslutning truffet i maj 2011 af ledelsen, Japan Tobacco International (JTI)[1]; bemærker, at denne cigaretfabrik er blevet indskrænket i etaper siden andet halvår af 2011 og frem til midten af 2012, hvilket har resulteret i i alt 320 afskedigede arbejdstagere;

4.  fremhæver, at lukningen af Austria Tabak, der på daværende tidspunkt var den næststørste arbejdsgiver i Bruck an der Leitha-distriktet, og med mange mindre virksomheder tilknyttet, har bragt distriktet i en særdeles vanskelig situation; bemærker, at antallet af ledige jobs i september 2011 var næsten halveret (– 47 %) sammenlignet med samme måned året før, hvorimod omfanget af denne nedgang for hele Niederösterreich (NUTS II-niveau) og for hele Østrig var langt mindre (hhv. - 4 % og - 7 %); henviser endvidere til statistiske data, der viser, at denne region allerede fra 2006 til 2010 havde de højeste ledighedstal blandt de syv NUTS III-regioner i Niederösterreich[2], således at bopælsflytning til andre områder ikke er nogen oplagt løsning for de afskedigede arbejdstagere, og den omstændighed, at mange af dem havde relativt lavtlønnede jobs, gør en ny start endnu vanskeligere;

5.  minder om, at forbundsstaten Niederösterreich også var berørt på NUTS II-niveau af andre masseafskedigelser, i forbindelse med hvilke der er indgivet EGF-ansøgninger til Kommissionen: 704 afskedigelser inden for metalindustrien i 2009[3] og 1 274 afskedigelser inden for vejtransportsektoren i 2010[4];

6.  glæder sig over, at de østrigske myndigheder for at sikre arbejdstagerne en hurtig hjælp besluttede at sætte de individualiserede foranstaltninger i værk den 15. november 2011, længe før den endelige afgørelse om bevilling af EGF-støtte til den foreslåede samordnede pakke;

7.  bemærker, at den samordnede pakke af individualiserede servicer, der skal samfinansieres, omfatter beskæftigelsesfremme for 270 arbejdstagere i form af bl.a. karriererådgivning, jobsøgningshjælp, jobmentor-ordning, forskellige former for kurser og kvalifikationsforanstaltninger, herunder erhvervsuddannelse på højere tekniske og erhvervsfaglige læreanstalter, lærlinge-/praktikpladser i virksomheder, praktisk oplæring på jobbet, intensivstøtte til arbejdstagere over 50 såvel som kursus- og underholdsdagpenge under kursus og aktiv jobsøgning;

8.  glæder sig over, at arbejdsmarkedets parter blev hørt om udformningen af foranstaltningerne i den samordnede EGF-pakke, og at en politik for lighed mellem mænd og kvinder såvel som princippet om ikkeforskelsbehandling holdes og vil blive holdt i hævd på de forskellige stadier af gennemførelsen og ved adgangen til EGF;

9.  glæder sig over, at de EGF-støttede foranstaltninger vil blive ydet til arbejdstagerne ved hjælp af en arbejdsfond, der blev stiftet som en del af den sociale plan, der blev aftalt med arbejdsmarkedets parter; minder om, at arbejdsfonde er institutioner, som er stiftet af arbejdsmarkedets sektorers parter med det formål at bistå arbejdstagere, der er i færd med at skifte branche, med kursusforanstaltninger til at forbedre deres ansættelsesegnethed; minder endvidere om, at denne model for aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger tidligere har vist sig yderst vellykket i forbindelse med genindslusning af arbejdstagere på arbejdsmarkedet og anvendelse af EGF-midler til dette formål;

10. opfordrer de østrigske myndigheder til at udnytte EGF-støttens fulde potentiale og tilskynder til, at så mange arbejdstagere som muligt deltager i foranstaltningerne;

11. glæder sig over den foreslåede pakke af individualiserede tilbud og de udførlige beskrivelser af foranstaltningerne, som er fremlagt i Kommissionens forslag; glæder sig over, at de udbudte kurser kombineres med de fremtidige økonomiske udsigter og fremtidige færdigheds- og kvalifikationsbehov i regionen;

12. minder om vigtigheden af at forbedre alle arbejdstageres beskæftigelsesegnethed ved hjælp af tilpassede uddannelsestilbud og anerkendelse af færdigheder og kompetencer opnået gennem hele arbejdstageren arbejdsliv; forventer, at uddannelsestilbuddene i den samordnede pakke ikke blot skræddersyes til de afskedigede arbejdstageres, men også til erhvervslivets faktiske behov;

13. henleder opmærksomheden på dagpengesatsen for de kursusdeltagende og jobsøgende arbejdstagere, der tilsyneladende beløber sig til 1 000 EUR pr. arbejdstager pr. måned (beregnet for 13 måneder, idet arbejdsløshedsunderstøttelsen bortfalder i perioden), hvilket vil blive kombineret med et kursustillæg a 200 EUR pr. arbejdstager pr. måned; minder om, at EGF-midler for fremtiden primært bør bevilges til kurser og jobsøgning såvel som til erhvervsorienteringsprogrammer, og at det finansielle bidrag til dagpenge altid bør være af supplerende art og parallelt med, hvad der stilles til rådighed for afskedigede arbejdstagere i kraft af national ret eller kollektiver overenskomster;

14. beklager, at 4 266 000 EUR af pakkens samlede omkostninger på 5 864 615 EUR er afsat til forskellige finansielle ydelser, hvilket modsvarer andelen i tidligere sager; anbefaler, at der afsættes et rimeligt beløb til kursusrelaterede foranstaltninger i forbindelse med fremtidig anvendelse af EGF;

15. bemærker, at de fremlagte oplysninger om den samordnede pakke af individualiserede tilbud, der skal finansieres gennem EGF, omfatter oplysninger om komplementariteten med de foranstaltninger, der finansieres af strukturfondene; gentager sin opfordring til Kommissionen om at forelægge en sammenlignende vurdering af disse oplysninger i sine årsberetninger for at sikre fuld overholdelse af de eksisterende forordninger og sikre, at der ikke kan finde nogen overlapning sted mellem EU-finansierede tjenesteydelser;

16. anmoder de involverede institutioner om at tage de nødvendige skridt til at forbedre de procedure- og budgetmæssige bestemmelser for at fremskynde anvendelsen af EGF; bifalder den forbedrede procedure, som Kommissionen har indført efter Parlamentets anmodning om at fremskynde frigivelsen af støtte, og som har til formål at sikre, at Kommissionens vurdering af, hvorvidt ansøgningen opfylder kriterierne for støtteberettigelse, forelægges budgetmyndigheden sammen med forslaget om at anvende EGF; håber, at der vil blive foretaget yderligere procedureforbedringer i den nye forordning om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (2014-2020), og at EGF vil blive gjort mere effektiv, gennemsigtig og synlig;

17. minder om institutionernes tilsagn om at sikre en velfungerende og hurtig procedure til vedtagelse af afgørelser om anvendelse af EGF og derved stille tidsbegrænset, individuel engangsstøtte til rådighed for de arbejdstagere, der er blevet afskediget som en konsekvens af globaliseringen og den økonomiske krise; fremhæver den rolle, EGF kan spille for afskedigede arbejdstageres tilbagevenden til arbejdsmarkedet;

18. understreger, at det i overensstemmelse med artikel 6 i EGF-forordningen bør sikres, at EGF støtter den enkelte afskedigede arbejdstagers tilbagevenden til arbejdsmarkedet; understreger endvidere, at EGF-støtte udelukkende må finansiere aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger, der fører til varig, langsigtet beskæftigelse; gentager, at støtte fra Globaliseringsfonden ikke må erstatte foranstaltninger, som det påhviler virksomhederne at gennemføre i henhold til national lovgivning eller kollektive overenskomster, eller foranstaltninger, der er rettet mod omlægning af virksomheder eller sektorer;

19. glæder sig over, at 2013-budgettet, efter anmodninger fra Parlamentet, indeholder betalingsbevillinger på 50 000 000 EUR på EGF-budgetpost 04 05 01; minder om, at EGF blev oprettet som et separat, specifikt instrument med egne målsætninger og frister, og at den derfor fortjener en særskilt tildeling, således at tidligere tiders overførsler fra andre budgetposter, som kunne skade gennemførelsen af EGF's politiske målsætninger, så vidt muligt kan undgås;

20. beklager Rådets beslutning om at blokere for en forlængelse af den "kriseundtagelse", der gør det muligt også at yde økonomisk støtte til arbejdstagere, der er blevet arbejdsløse som følge af den nuværende økonomiske krise, ud over dem, som har mistet deres arbejde som følge af ændringer i verdenshandelsmønstrene, og gør det muligt at øge EU’s medfinansieringssats til 65 % af programmets udgifter, for ansøgninger indsendt efter udløbet af fristen den 31. december 2011; opfordrer Rådet til at genindføre denne foranstaltning snarest muligt;

21. godkender den afgørelse, der er vedføjet som bilag til denne beslutning;

22. pålægger sin formand at undertegne denne afgørelse sammen med Rådets formand og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende;

23. pålægger sin formand at sende denne beslutning sammen med bilaget til Rådet og Kommissionen.

  • [1]  JTI har hovedsæde i Genève og tilhører Japan Tobacco Inc. som er et af verdens største tobaksfirmaer (i 2007: 10,8 % af verdensmarkedet) efter det statsejede China National Tobacco Corporation (i 2007: 32 %), Philip Morris International (i 2007: 18,7 %) og British American Tobacco (i 2007: 17,1 %). JTI er aktiv i 120 lande og beskæftiger 25 000 mennesker.
  • [2]  Statistik Austria: Statistisches Jahrbuch 2012.
  • [3]  EGF/2010/007 AT/Steiermark-Niederösterreich (EUT L 263 af 7.10.2011, s. 9).
  • [4]  EGF/2011/001 AT/Niederösterreich-Oberösterreich (EUT L 317 af 30.11.2011, s. 28).

BILAG I: EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

af xx

om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2011/010 AT/Austria Tabak, Østrig)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til den interinstitutionelle aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[1], særlig punkt 28,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[2], især artikel 12, stk. 3,

under henvisning til forslag fra Kommissionen[3],

ud fra følgende betragtninger:

(1)      Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, og at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.

(2)      Anvendelsesområdet for EGF blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009 til den 30. december 2011, således at det også kom til at omfatte støtte til arbejdstagere, der afskediges som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise.

(3)      Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende EGF inden for et årligt loft på 500 mio. EUR.

(4)      Østrig indgav den 20. december 2011 en ansøgning om anvendelse af EGF i forbindelse med afskedigelser hos Austria Tabak GmbH og 14 leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled, og supplerede den med yderligere oplysninger i tiden indtil den 9. oktober 2012. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 3 941 999 EUR.

(5)      Der bør derfor som følge af Østrigs ansøgning ydes støtte fra EGF —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Inden for rammerne af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2013 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) på 3 941 999 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

På Europa-Parlamentets vegne                   Formand

På Rådets vegne                                           På Rådets vegne

  • [1]               EUT L 139 af 14.6 2006, s. 1.
  • [2]               EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.
  • [3]               EUT C [...] af [...], s. [...].

BEGRUNDELSE

I. Baggrund

Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen er oprettet for at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der er ramt af følgerne af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene.

I henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[1] og artikel 12 i forordning (EF) nr. 1927/2006[2] kan fonden ikke overstige et årligt beløb på 500 mio. EUR, der hentes fra margenen under det samlede udgiftsloft for det foregående år og/eller fra annullerede forpligtelsesbevillinger fra de to foregående år, eksklusive forpligtelsesbevillinger i relation til udgiftsområde 1b. De relevante beløb opføres i budgettet som en hensættelse, så snart der er fundet tilstrækkelige margener og/eller bortfaldne forpligtelsesbevillinger.

For så vidt angår proceduren for anvendelse af fonden forelægger Kommissionen i tilfælde af en positiv vurdering af en ansøgning et forslag om anvendelse af fonden for budgetmyndigheden og samtidig en tilsvarende anmodning om en bevillingsoverførsel. Samtidig hermed kan der afholdes trepartsmøder med henblik på at nå til enighed om anvendelsen af fonden og de beløb, der anmodes om. Trepartsproceduren kan være i forenklet form.

II. Austria Tabak-ansøgningen og Kommissionens forslag

Kommissionen vedtog den 7. marts 2013 et forslag til afgørelse om anvendelse af EGF til fordel for Østrig til støtte for reintegrationen på arbejdsmarkedet af arbejdstagere, der var blevet afskediget som følge af store ændringer i verdenshandelsmønstrene, der kan tilskrives globaliseringen.

Dette er den anden ansøgning, som skal behandles under 2013-budgettet, og vedrører anvendelsen af et samlet beløb fra EGF på 3 941 999 EUR til Østrig. Den vedrører 320 afskedigelser i Austria Tabak GmbH og 14 leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled, hvoraf 270 arbejdstagere er tiltænkt støtte via EGF-samfinansierede foranstaltninger i løbet af referenceperioden fra 20. august 2011 til 19. december 2011. Ud af disse blev 210 afskedigelser beregnet i overensstemmelse med første led, og 110 beregnet i overensstemmelse med andet led i artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1927/2006. Yderligere 22 tidligere ansatte hos Austria Tabak forlod arbejdsmarkedet, idet de valgte tidlig pension (indgår ikke i denne EGF-ansøgning). Yderligere 80 arbejdstagere forventes at miste deres arbejde hos Austria Tabaks hovedsæde i Wien, men eftersom nogle af disse afskedigelser vil finde sted uden for referenceperioden, er disse 80 arbejdstagere heller ikke omfattet af denne EGF-ansøgning.

Ansøgningen blev indsendt til Kommissionen den 20. december 2011 og suppleret med yderligere oplysninger i tiden frem til den 9. oktober 2012. Kommissionen har konkluderet, at ansøgningen opfylder de betingelser for anvendelse af EGF, der er opstillet i forordning (EF) nr. 1927/2006.

De østrigske myndigheder anfører, at cigaret- og tobaksindustrien i EU er blevet alvorligt berørt af ændringer i verdenshandelsmønstrene, navnlig af en betydelig nedgang i EU’s markedsandel og udflytning af produktionen til tredjelande. Disse ændringer i verdenshandelsmønstrene afspejler nedgangen i cigaretforbruget i de europæiske lande såvel som i USA og Japan gennem det seneste årti (primært på grund af tobakskontrolforanstaltninger og øget afgiftsbelægning). Østrig understøtter disse argumenter med dokumentation fra Verdenssundhedsorganisationen (WHO)[3] og Tobaksatlasset, der er udgivet af World Lung Foundation/American Cancer Society[4]. Heraf fremgår det, at der sker og vil ske en skarp stigning i efterspørgslen på tobaksprodukter i de vækstrige asiatiske lande og i Rusland. Som reaktion på denne udvikling har Japan Tobacco International (JTI), der overtog Austria Tabak i 2007, ligesom andre større tobaksselskaber indskrænket sine produktionsanlæg og forlagt produktionen til disse fremvoksende markeder.

Østrig indgav sin ansøgning i henhold til interventionskriteriet i artikel 2, litra c), i forordning (EF) nr. 1927/2006. Denne bestemmelse tillader en undtagelse for ansøgernes opfyldelse af kravene i artikel 2, litra a) og b), for små arbejdsmarkeder eller under særlige omstændigheder, hvor afskedigelserne har en alvorlig indvirkning på beskæftigelsen og den lokale økonomi.

Østrig begrunder anmodningen om EGF-støtte og påberåbelsen af kriteriet om særlige omstændigheder med den særlige situation i det grænseområde, hvor afskedigelserne fandt sted og den alvorlige indvirkning, som disse har på de lokale og regionale økonomier og arbejdsmarkederne. Kommunen Hainburg er en af Østrigs østligste byer, beliggende nær grænsen til Slovakiet og i det strukturelt svage Bruck an der Leitha-distrikt. Mange arbejdstagere fra Slovakiet (og også fra Ungarn) finder beskæftigelse på den østrigske side af grænsen, idet lønningerne her er højere end i deres hjemlande. De østrigske myndigheder fremhæver, at lukningen af Austria Tabaks fabrik i Hainburg har bragt Bruck an der Leitha-distriktet i en yderst vanskelig situation. Antallet af ledige jobs var i september 2011 næsten halveret (- 47 %) sammenlignet med samme måned året før, hvorimod omfanget af denne nedgang for hele Niederösterreich (NUTS II-niveau) og for hele Østrig var langt mindre (hhv. - 4 % og - 7 %). Desuden var forbundsstaten Niederösterreich også berørt, på NUTS II-niveau, af andre masseafskedigelser, i forbindelse med hvilke der er indgivet EGF-ansøgninger: 704 afskedigelser inden for metalindustrien i 2009[5] og 1 274 afskedigelser inden for vejtransportsektoren i 2010[6].

Kommissionens tjenestegrene er kommet til den konklusion, at den særlige situation, der hersker i området berørt af jobtab og den alvorlige indvirkning på de lokale og regionale økonomier og arbejdsmarkeder som beskrevet af de østrigske myndigheder tilsammen gør, at kriteriet om særlige omstændigheder, jf. artikel 2, litra c), er opfyldt. Eftersom Austrian Tabak var områdets næststørste arbejdsgiver, som mange mindre virksomheder var tilknyttet, har virkningen af virksomhedens lukning været særligt hård på lokalt niveau.

Den samordnede pakke af individualiserede servicer, der skal samfinansieres, omfatter beskæftigelsesfremme for 270 arbejdstagere i form af bl.a. karriererådgivning, jobsøgningshjælp, jobmentor-ordning, forskellige former for kurser og kvalifikationsforanstaltninger, herunder erhvervsuddannelse på højere tekniske og erhvervsmæssige læreanstalter, lærlinge-/praktikpladser i virksomheder, praktisk oplæring på jobbet, intensivstøtte til arbejdstagere over 50 såvel som kursus- og underholdsdagpenge under kursus og aktiv jobsøgning.

Ifølge de østrigske myndigheder indgår de ovennævnte foranstaltninger, der blev påbegyndt den 15. november 2011, i en samordnet pakke af individualiserede tilbud og udgør aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger, som tager sigte på at få ledige arbejdstagere tilbage på arbejdsmarkedet.

Med hensyn til opfyldelsen af de kriterier, der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1927/2006, anfører de østrigske myndigheder i deres ansøgning, at de kan:

· bekræfte, at det finansielle bidrag fra EGF ikke erstatter foranstaltninger, som det påhviler virksomheder at gennemføre i henhold til national lovgivning eller kollektive aftaler

· dokumentere, at de påtænkte foranstaltninger er støtte til de enkelte arbejdstagere og ikke skal anvendes til omlægning af virksomheder eller sektorer

· bekræfte, at de ovennævnte støtteberettigede foranstaltninger ikke får støtte fra andre af EU's finansielle instrumenter.

Hvad angår forvaltnings- og kontrolsystemer bekræfter Østrig, at den økonomiske støtte vil blive forvaltet af det samme organ, som forvalter midler fra Den Europæiske Socialfond (ESF): Den finansielle kontrolmyndighed er dog en anden for EGF end for ESF: Enhed VI/S/5a under BMASK vil varetage denne funktion vedrørende EGF.

III. Proceduren

Med henblik på anvendelse af EGF har Kommissionen forelagt budgetmyndigheden en anmodning om overførsel af et samlet beløb på 3 941 999 EUR fra EGF-reserven (40 02 43) til EGF-budgetposten (04 05 01).

Dette er det andet forslag om anvendelse af fonden, der er blevet forelagt budgetmyndigheden i 2013. Med det foreslåede beløb til finansielt bidrag vil der være mere end 25 % af det maksimale årlige beløb, som er øremærket til EGF, til rådighed til allokering i løbet af årets sidste fire måneder, som stipuleret i artikel 12, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1927/2006.

Trepartsproceduren om Kommissionens forslag til afgørelse om anvendelse af EGF kan antage forenklet form, jf. retsgrundlagets artikel 12, stk. 5, medmindre Parlamentet og Rådet ikke når til enighed.

Ifølge en intern aftale skal Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender inddrages i processen for at sikre konstruktiv støtte og bidrag til vurderingen af ansøgninger om anvendelse af fonden.

  • [1]  EUT L 139 af 14.6 2006, s. 1.
  • [2]  EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.
  • [3]             http://www.who.int/tobacco/en/atlas5.pdf
  • [4]             http://www.tobaccoatlas.org opdateret i 2012 (4.) udgave.
  • [5]             EGF/2010/007 AT/Steiermark-Niederösterreich (EUT L 263 af 7.10.2011).
  • [6]             EGF/2011/001 AT/Steiermark-Niederösterreich (EUT L 317 af 30.11.2011).

BILAG II: SKRIVELSE FRA UDVALGET OM BESKÆFTIGELSEOG SOCIALE ANLIGGENDER

EK/ic

D(2013)16209

Alain Lamassoure

Formand for Budgetudvalget

ASP 13E158

Vedr.: Udtalelse om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (Globaliseringsfonden) i forbindelse med sagen EGF/2011/011 AT/Austria Tabak, Østrig (COM(2013)0119 endelig)

Hr. formand

Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (EMPL) og dets Arbejdsgruppe om Globaliseringsfonden har behandlet anvendelsen af Globaliseringsfonden i forbindelse med sag EGF/2011/011 AT/Austria Tabak og vedtaget følgende udtalelse.

EMPL og dets EGF-arbejdsgruppe støtter anvendelsen af fonden i forbindelse med denne ansøgning. I den anledning vil EMPL gerne fremsætte nogle bemærkninger uden dog at sætte spørgsmålstegn ved overførslen af beløbene.

Drøftelserne i Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender tog udgangspunkt i følgende betragtninger:

A)  at denne ansøgning er baseret på artikel 2, litra c) i EGF-forordningen og tilsigter at støtte 270 arbejdstagere ud af i alt 320 arbejdstagere afskediget i virksomheden Austria Tabak samt 14 leverandører inden for referenceperioden mellem den 20. august 2011 og den 19. december 2011;

B)  at de østrigske myndigheder fremfører, at afskedigelserne blev forårsaget af de store strukturelle ændringer i verdens handelsmønstre som følge af globaliseringen, hvilket medførte udflytning af forbrug og produktion af tobaksvarer til tredjelande og dermed en betydelig nedgang i EU’s markedsandel;

C)  at de østrigske myndigheder hævder, at cigaretforbruget i EU er faldet og vil fortsætte med at falde, og at efterspørgslen er flyttet til vækstlandene i Asien og til Rusland;

D)  at Austria Tabaks ejer, Japan Tobacco International, som følge af denne udvikling har reduceret sin produktion i Europa og flyttet sine produktionsanlæg til de fremvoksende markeder, og produktionsanlægget i Hainburg måtte derfor lukkes ned i 2011;

E)  at østrigske myndigheder fremfører, at disse afskedigelser vil have en betydelig indvirkning på denne lille grænseoverskridende region, og de anmoder derfor om en fravigelse af artikel 2, litra a), hvor den normale grænse er på mindst 500 afskedigelser i løbet af en firemåneders periode;

F)  at 83,3 % af de arbejdstagere, som foranstaltningerne er rettet mod, er mænd, og 16,7 % er kvinder; der henviser til, at 73,7 % af arbejdstagerne er mellem 24 og 54 år gamle, mens 17,4 % er mellem 15 og 24 år gamle;

G)  at 67,4 % af de afskedigede arbejdstagere var ufaglærte, der udførte manuelt arbejde, og 19,6 % var anlægs- og maskinoperatører og montører.

Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender opfordrer derfor Budgetudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende punkter i det beslutningsforslag, det vedtager om den østrigske ansøgning:

1.  er enig med Kommissionen i, at betingelserne for økonomisk støtte i artikel 2, litra c), i EGF-forordningen (forordning (EF) nr. 1927/2006) er opfyldt, og at Østrig er berettiget til finansiel støtte i henhold til denne forordning;

2.  beklager, at de østrigske myndigheder indgav ansøgningen om økonomisk EGF-støtte den 20. december 2011, og at Kommissionen fremlagde sin vurdering den 7. marts 2013; beklager den langvarige sagsbehandlingstid på 15 måneder; opfordrer Kommissionen til at afslutte sagsbehandlingen og omsider forelægge forslag til beslutninger om de resterende sager indgivet i 2011;

3.  minder om, at EGF allerede har støttet afskedigede arbejdere i regionen Niederösterreich, der blev ramt af masseafskedigelser i 2009 og 2010 i hhv. metalindustrien og vejtransportsektoren (EGF/2010/007 AT/Steiermark-Niederösterreich og EGF/2011/001/AT/Niederösterreich-Oberösterreich);

4.  glæder sig over, at de østrigske myndigheder for at sikre arbejdstagerne en hurtig hjælp besluttede at sætte de individualiserede foranstaltninger i værk den 15. november 2011, længe før den endelige afgørelse om bevilling af EGF-støtte til den foreslåede samordnede pakke;

5.  glæder sig over, at de EGF-støttede foranstaltninger vil blive ydet til arbejdstagerne ved hjælp af en arbejdsfond, der blev stiftet som en del af den sociale plan, der blev aftalt med arbejdsmarkedets parter; minder om, at arbejdsfonde er institutioner, som er stiftet af arbejdsmarkedets sektorers parter med det formål at bistå arbejdstagere, der er i færd med at skifte branche, med kursusforanstaltninger til at forbedre deres ansættelsesegnethed; minder endvidere om, at denne model for aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger tidligere har vist sig yderst vellykket i forbindelse med genindslusning af arbejdstagere på arbejdsmarkedet og anvendelse af EGF-midler til dette formål;

6.  opfordrer de østrigske myndigheder til at udnytte EGF-støttens fulde potentiale og tilskynder til, at så mange arbejdstagere som muligt deltager i foranstaltningerne;

7.  glæder sig over den foreslåede pakke af individualiserede tilbud og de udførlige beskrivelser af foranstaltningerne, som er fremlagt i Kommissionens forslag; glæder sig over, at de udbudte kurser kombineres med de fremtidige økonomiske udsigter og fremtidige færdigheds- og kvalifikationsbehov i regionen;

8.  henleder opmærksomheden på dagpengesatsen for de kursusdeltagende og jobsøgende arbejdstagere, der tilsyneladende beløber sig til 1 000 EUR pr. arbejdstager pr. måned (beregnet for 13 måneder, idet arbejdsløshedsunderstøttelsen bortfalder i perioden), hvilket vil blive kombineret med et kursustillæg a 200 EUR pr. arbejdstager pr. måned; minder om, at EGF-midler for fremtiden primært bør bevilges til kurser og jobsøgning såvel som til erhvervsorienteringsprogrammer, og at det finansielle bidrag til dagpenge altid bør være af supplerende art og parallelt med, hvad der stilles til rådighed for afskedigede arbejdstagere i kraft af national ret eller kollektiver overenskomster;

9.  beklager, at 4 266 000 EUR af pakkens samlede omkostninger på 5 864 615 EUR er afsat til forskellige finansielle ydelser, hvilket modsvarer andelen i tidligere sager; anbefaler, at der afsættes et rimeligt beløb til kursusrelaterede foranstaltninger i forbindelse med fremtidig anvendelse af EGF;

Med venlig hilsen

Pervenche Berès

RESULTAT AF DEN ENDELIGE AFSTEMNING I UDVALGET

Dato for vedtagelse

26.3.2013

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

28

4

2

Til stede ved den endelige afstemning – medlemmer

Richard Ashworth, Zuzana Brzobohatá, Jean Louis Cottigny, Jean-Luc Dehaene, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, Jutta Haug, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, George Lyon, Claudio Morganti, Jan Mulder, Vojtěch Mynář, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, László Surján, Helga Trüpel, Jacek Włosowicz

Til stede ved den endelige afstemning – stedfortrædere

François Alfonsi, Burkhard Balz, Frédéric Daerden, Hynek Fajmon, Charles Goerens, Jürgen Klute, María Muñiz De Urquiza, Georgios Stavrakakis, Catherine Trautmann