ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 273/2004 относно прекурсорите на наркотични вещества
15.5.2013 - (COM(2012)0548 – C7‑0319/2012 – 2012/0261(COD)) - ***I
Комисия по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи
Докладчик: Анна Хед
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 273/2004 относно прекурсорите на наркотични вещества
(COM(2012)0548 – C7‑0319/2012 – 2012/0261(COD))
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и Съвета (COM(2012)0548),
– като взе предвид член 294, параграф 2 и член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които предложението му е било представено от Комисията (C7‑0319/2012),
– като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,
– като взе предвид член 55 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (А7-0153/2013),
1. приема изложената по-долу позиция на първо четене;
2. изисква от Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти;
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 10 | ||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||
(10) Следва да бъде създадена европейска база данни за прекурсорите на наркотични вещества с цел опростяване на процедурата по докладване от страна на държавите членки във връзка с конфискациите и задържаните пратки, създаване на европейски регистър на операторите и потребителите, притежатели на лицензия или регистрация, което ще улесни проверката на законността на търговските сделки с включени в списък вещества, и създаване на възможност за операторите да предоставят на компетентните органи информация относно своите законни сделки с включени в списък вещества. |
(10) Следва да бъде създадена европейска база данни за прекурсорите на наркотични вещества с цел опростяване на процедурата по докладване от страна на държавите членки във връзка с конфискациите и задържаните пратки, при възможност по обобщен и анонимен начин и по най-малко инвазивен по отношение на обработката на лични данни начин и при отчитане на принципа на ограничаване на данните и на последните технологични достижения за защита на неприкосновеността на личния живот, създаване на европейски регистър на операторите и потребителите, притежатели на лицензия или регистрация, което ще улесни проверката на законността на търговските сделки с включени в списък вещества, и създаване на възможност за операторите да предоставят на компетентните органи информация относно своите законни сделки с включени в списък вещества. | |||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
За да се гарантира достатъчно защита на личните данни, данните за конфискациите и задържаните пратки следва, при възможност, да се докладват на Комисията и на ООН по обобщен и анонимен начин. | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за регламент Съображение 11 | ||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||
(11) В Регламент (ЕО) № 273/2004 се предвижда обработка на данни. Тази обработка на данни може да обхваща също така лични данни, чиято обработка следва да се извършва в съответствие със законодателството на Съюза. |
(11) В Регламент (ЕО) № 273/2004 се предвижда обработка на информация, включително обработка на лични данни за целите на наблюдението от страна на компетентните органи на пускането на пазара на прекурсори на наркотични вещества и предотвратяването на отклоняването на включените в списък вещества. Обработката на лични данни следва да се извършва в съответствие със законодателството на Съюза относно защитата на данните, и по-конкретно с изискванията, свързани с качество на данните, пропорционалност, ограничаване на целите и с правата на информация, достъп, коригиране на данните, заличаване и блокиране, организационни и технически мерки и международни трансфери на лични данни. Данните следва да бъдат адекватни, точни, относими и непрекомерни по отношение на целите, за които се събират. Те не следва да се обработват по-дълго от необходимото във връзка с целите, за които се събират, и по отношение на тяхната точност следва да се извършва редовен преглед. Обработката на данни следва да се извършва под надзора на компетентните органи на държавите членки, по-специално независимите публични органи, определени от държавите членки, по отношение на обработката на лични данни, извършвана в държавите членки. Тя следва също така да се извършва под надзора на Европейския надзорен орган по защита на данните по отношение на обработката на лични данни, извършвана от Комисията в рамките на Регламент (ЕО) № 273/2004. С цел правоприлагащите органи да могат да откриват, предотвратяват, разследват или преследват престъпления, свързани с трафик на наркотици, на държавите членки следва да бъде позволено да приемат законодателни мерки, с които да предоставят на своите компетентни органи достъп до лични данни, обработвани съобразно Регламент (ЕО) № 273/2004, за тези цели и доколкото това е необходимо, пропорционално и при прилагане на съответните гаранции. Тъй като такава обработка представлява ограничение на основното право на защита на личните данни, тя следва да се тълкува ограничително и в съответствие с Хартата на основните права на Европейския съюз и Европейската конвенция за правата на човека и основните свободи. Такава обработка следва да се извършва единствено за всеки отделен случай и при условие че компетентните правоприлагащи органи имат основания да считат, че тя ще ги подпомогне съществено за предотвратяване, откриване или разследване на престъпления, свързани с трафик на наркотици. | |||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Настоящото изменение е свързано с промените в член 13б. Важно е да се уточнят по-подробно основните елементи на операциите по обработка на данни, които са включени в настоящия регламент. Докато по-голяма част от обработката на данни ще се прилага за дружества или юридически лица, в много случаи физическите лица ще бъдат също така идентифицируеми. Настоящото изменение взема под внимание препоръките, направени от Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД). | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за регламент Съображение 15 | ||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||
(15) За да бъдат постигнати целите на Регламент (ЕО) № 273/2004, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз, за да може тя да конкретизира изискванията и условията за предоставяне на лицензии и регистрация, за получаване и използване на декларациите на клиентите, за документацията и етикетирането на смесите, за предоставяне на информация от страна на операторите за сделките с включени в списък вещества, за включване на операторите и потребителите, получили лиценз или регистрация, в европейския регистър и за да може да изменя приложенията. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище. |
(15) За да бъдат постигнати целите на Регламент (ЕО) № 273/2004, на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз, за да може тя да конкретизира изискванията и условията за предоставяне на лицензии и регистрация, за получаване и използване на декларациите на клиентите, за документацията и етикетирането на смесите, за предоставяне на информация от страна на операторите за сделките с включени в списък вещества, за включване на операторите и потребителите, получили лиценз или регистрация, в европейския регистър и за да може да изменя приложенията. Такива делегирани актове следва също така да определят категориите лични данни, които могат да бъдат обработвани от държавите членки и операторите в съответствие с Регламент (ЕО) № 273/2004, категориите лични данни, които могат да се съхраняват в европейската база данни, процедурите, по които субектите на данни могат да упражняват правото си на информация, достъп, коригиране, заличаване или блокиране на лични данни, обработвани в европейската база данни, както и категориите лични данни, които трябва да бъдат обработвани от операторите за докладване на необичайни или съмнителни сделки. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище, и да поиска становището на Европейския надзорен орган по защита на данните при изготвянето на делегираните актове, свързани с обработката на лични данни съгласно Регламент (ЕО) № 273/2004. | |||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Важно е да се уточнят по-подробно основните елементи на операциите по обработка на данни, които са включени в настоящия регламент. Докато по-голяма част от обработката на данни ще се прилага за дружества или юридически лица, в много случаи физическите лица ще бъдат също така идентифицируеми. Настоящото изменение взема под внимание препоръките, направени от Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД). | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за регламент Член 1 – точка 1 – буква б) Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 2 – буква з) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
В съответствие със становището на Европейския икономически и социален комитет. | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за регламент Член 1 – точка 2 – буква а) Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 3 – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Операторите следва да се възпрат от „туризъм“ в ЕС с цел намиране на компетентните органи с най-лекия режим на лицензиране/регистрация. | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за регламент Член 1 – точка 2 – буква в) Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 3 – параграф 6 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Операторите следва да се възпрат от „туризъм“ в ЕС с цел намиране на компетентните органи с най-лекия режим на лицензиране/регистрация. | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за регламент Член 1 – точка 2 – буква e) Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 3 – параграф 9 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за регламент Член 1 – точка 6 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 8 – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Категориите лични данни, които ще бъдат обработвани за тази цел, трябва да бъдат уточнени. Тъй като предложението не уточнява тези категории, това следва да става чрез делегирани актове. Настоящото изменение взема под внимание препоръките на Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД). | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за регламент Член 1 – точка 6 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 8 - параграф 3а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за регламент Член 1 – точка 9 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 13 a – уводна част | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Много е важно първо да се установят правила относно изискванията и условията, включително изискванията за защита на данните, преди да се създаде базата данни. | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за регламент Член 1 – точка 9 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 13а – буква а) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
За да се гарантира достатъчно защита на личните данни, данните за конфискациите и задържаните пратки следва, при възможност, да се докладват на Комисията и на ООН по обобщен и анонимен начин. | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за регламент Член 1 – точка 9 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 13а — параграфи 1а, 1б, 1в и 1г (нови) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за регламент Член 1 – точка 10 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 13б – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Настоящото изменение пояснява, че органите за защита на данните гарантират, че правата на субектите на данни са защитени. Изменението взема под внимание препоръките, направени от Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД). Текстът е подобен на този на действащото законодателство на Общността (например разпоредби в Регламент (ЕО) № 1024/2012 (Регламент за ИСВП). | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за регламент Член 1 – точка 10 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 13б – параграф 1 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
За да се осигури достатъчна защита на данните, е важно да се определи целта, за която ще бъдат обработвани лични данни по силата на настоящия регламент (ограничаване на целта). Същевременно следва да се запази възможността, която съществува понастоящем съгласно Директивата за защита на личните данни, националните компетентни органи да използват в надлежно обосновани случаи и в съответствие с националните правила за защита на данните тези данни, предоставени им за превенцията, разследването или преследването на престъпления (с цел откриване и разбиване на мрежи за трафик на наркотици). | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за регламент Член 1 – точка 10 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 13б – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Настоящото изменение пояснява, че органите за защита на данните гарантират, че правата на субектите на данни са защитени. Изменението взема под внимание препоръките, направени от Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД). Текстът е подобен на този на действащото законодателство на Общността (например разпоредби в Регламент (ЕО) № 1024/2012 (Регламент за ИСВП). | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за регламент Член 1 – точка 10 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 13 б) – параграф 2 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Настоящото изменение има за цел осигуряване на сътрудничество между националните органи за защита на данните и Европейския надзорен орган по защита на данните с цел добър мониторинг на дейностите по обработка, извършени в рамките на базата данни на ЕС. Системата за координиран надзор вече е установена в няколко правни инструменти на ЕС, а именно Регламент за ИСВП, Евродак, ВИС или ШИС II. | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за регламент Член 1 – точка 10а Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 13 в (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Законодателството за защита на личните данни, различните елементи на обработката на лични данни, включително упражняване на правата на субектите на данни, трябва да бъдат посочени в делегираните актове. Настоящото изменение взема под внимание препоръките, направени от Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД). | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за регламент Член 1 – точка 11 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 14 – параграф 1 – буква б а) (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||
Законодателството за защита на личните данни, различните елементи на обработката на лични данни, включително упражняване на правата на субектите на данни, трябва да бъдат посочени в делегираните актове. Настоящото изменение взема под внимание препоръките, направени от Европейския надзорен орган по защита на данните (ЕНОЗД). | ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за регламент Член 1 – точка 12 Регламент (ЕО) № 273/2004 Член 16 – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за регламент Член 1 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||
|
Член 1а | |||||||||||||||||||||||||||
|
Преглед | |||||||||||||||||||||||||||
|
До ... * Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета относно прилагането и функционирането на Регламент (ЕО) № 273/2004, и по-специално относно евентуалната необходимост от допълнителни действия за наблюдение и контрол на подозрителни сделки с вещества, които не са включени в списък. | |||||||||||||||||||||||||||
|
__________ | |||||||||||||||||||||||||||
|
* ОВ моля въведете дата: 66 месеца след датата на влизането в сила на настоящия регламент. | |||||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за регламент Член 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки. |
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Той се консолидира с регламента, който изменя. Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки. |
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
Прекурсорите на наркотични вещества са химикали, които са широко използвани за различни индустриални процеси (в производството на пластмаси, фармацевтични продукти, козметика, парфюми или перилни и почистващи препарати), но които могат също така да бъдат използвани за незаконно производство на наркотични вещества. Редки са случаите, в които престъпниците произвеждат прекурсори на наркотични вещества, за да ги използват за незаконно производство на наркотични вещества, тъй като за производството на прекурсори на наркотични вещества е необходима значителна инфраструктура. Вместо това тези престъпници често се опитват да отклоняват законната търговия с прекурсори на наркотични вещества – или чрез кражба, или чрез покупка.
Затова съществуващата регулаторна рамка създаде система за лицензиране и регистрация с цел наблюдение на търговията с прекурсори на наркотични вещества в ЕС, с конкретни задължения, наложени на участващите дружества (те включват предотвратяване на кражба, проверка на клиентите и разкриване на съмнителни сделки) и на публичните органи (те включват административни процедури и проверки на място). Равнището на контрол зависи от категорията на въпросното вещество. Въз основа на глобалните правила на ООН 23-те т.нар. „включени в списък вещества“ са разделени на три категории – от най-опасните вещества (категория 1) до химикалите в наливно състояние (категория 3). Тези категории са допълнени от схемата за доброволно наблюдение на „веществата, които не са включени в списък“.
През последните няколко години ЕС беше подложен на някои международни критики поради твърдения за нестроги мерки за контрол. Критиките се концентрираха върху едно вещество – оцетен анхидрид („ОА“), който в момента е в категория 2. OА се използва законно за производство на пластмаси, текстил, бои, фотохимия, парфюми, експлозиви и аспирин, но може да се използва незаконно за производство на хероин, амфетамин и кокаин. Това е основният прекурсор на наркотични вещества за хероин (който, от своя страна, води до най-голяма смъртност, свързана с употребата на наркотични вещества в ЕС).
В един неотдавнашен „доклад за пазарите на наркотици в ЕС“, изготвен от Европейския център за мониторинг на наркотици и наркомании (ЕЦМНН) и Европол, специално внимание беше обърнато на незаконното отклоняване на OА в ЕС от сложни престъпни организации.[1]
Предложението на Комисията се стреми да се справи с проблема с незаконното отклоняване на прекурсори на наркотични вещества по 3 начина:
* По-добър мониторинг на търговията с ОА:
Комисията предлага да се създаде нова подкатегория, която да отговаря на изисквания, които са по-строги, отколкото за веществата от категория 2, но не са толкова строги, колкото тези, които се прилагат за веществата от категория 1. Най-важното е, че крайните потребители на ОА сега ще трябва да се регистрират при компетентните органи, а досега само производителите и операторите, обработващи OА, трябваше да се регистрират;
* Укрепват се правилата за регистриране:
Комисията предлага да се направят по-строги използваните определения и да се въведат по-хармонизирани условия/изисквания за регистрация. Тя също така предлага да се създаде необходимата гъвкавост, за да се адаптират категориите към променящите се обстоятелства;
* Създаване на европейска база данни за прекурсорите на наркотични вещества:
Комисията предлага да се създаде нова европейска база данни с информация относно конфискуването на прекурсори на наркотични вещества в ЕС, както и със списък на всички лицензирани или регистрирани оператори и крайни потребители на прекурсори на наркотични вещества в ЕС.
Докладчикът подкрепя предложението като цяло. Тъй като само малки количества прекурсори на наркотични вещества са необходими за производството на незаконни наркотични вещества и тъй като тези прекурсори се произвеждат в огромни количества в световен мащаб, е необходимо да се гарантира, че тези прекурсори на наркотични вещества не се отклоняват от законната търговия в ЕС. Действията на ЕС в тази област следователно ще принудят трафикантите да преместят дейността си в други части на света, което би трябвало да насърчи други региони в света да последват примера на ЕС.
Много важно е прекурсор на наркотични вещества, като ОA, който е критичен компонент за производството на хероин, да не попада в грешните ръце. Количествата на ОА, конфискувани в Европа през 2008 г., щеше да задоволи търсенето на OА във Афганистан за около половин година, с цел използване за производството на хероин. Комисията изглежда внимателно е преценила възможностите и е избрала практично и пропорционално решение. Предложението дава възможност за законна търговия и правомерно използване на оцетен анхидрид, без да се налагат ненужни административни тежести на предприятията. В същото време то позволява на компетентните органи да осъществяват по-тясно наблюдение на търговските потоци, за да откриват и спират незаконното отклоняване.
Докладчикът счита, че предложението съдържа ценни подобрения на сегашното положение. Въвеждането на делегирани актове ще даде на Комисията необходимата гъвкавост, за да реагира бързо на променящите се обстоятелства и да се справи с находчивите наркотрафиканти, като същевременно се гарантира ефективен парламентарен контрол за всякакви промени. Рационализирането и хармонизирането на изискванията за регистрация и лицензиране в целия ЕС трябва да бъдат подкрепени, за да се избегне фрагментирането на пазара и да се попречи на престъпниците от насочване към „най-слабото звено“ във вътрешния пазар на ЕС. И на последно място, създаването на европейска база данни трябва да се приветства, тъй като то ще създаде необходимата прозрачност и ще засили наблюдението на всички прекурсори на наркотични вещества в ЕС.
Въпреки че като цяло подкрепя предложението на Комисията, докладчикът предлага да се заздравят някои елементи. По отношение на въпросите, свързани със защитата на данните, докладчикът предлага да се засили и изясни използването и обработката на данни и да се ограничи достъпът до базата данни. Докладчикът има за цел да възпре операторите и потребителите от „туризъм“ в ЕС с оглед намиране на най-лекия режим на регистрация и предлага отблизо да се следи по-нататъшното развитие на прекурсорите на наркотични вещества, включително веществата, които не са включени в списък.
- [1] Доклад за пазарите на наркотици в ЕС: стратегически анализ, EЦМНН/Европол, януари 2013 г.
ПРОЦЕДУРА
Заглавие |
Изменение на Регламент (ЕО) № 273/2004 относно прекурсорите на наркотичните вещества |
||||
Позовавания |
COM(2012)0548 – C7-0319/2012 – 2012/0261(COD) |
||||
Дата на представяне на ЕП |
27.9.2012 г. |
|
|
|
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
LIBE 22.10.2012 г. |
|
|
|
|
Подпомагаща(и) комисия(и) Дата на обявяване в заседание |
INTA 22.10.2012 г. |
ENVI 22.10.2012 г. |
IMCO 22.10.2012 г. |
|
|
Неизказано становище Дата на решението |
INTA 10.10.2012 г. |
ENVI 29.11.2012 г. |
IMCO 10.10.2012 г. |
|
|
Докладчик(ци) Дата на назначаване |
Анна Хед 10.12.2012 г. |
|
|
|
|
Разглеждане в комисия |
22.1.2013 г. |
20.2.2013 г. |
20.3.2013 г. |
|
|
Дата на приемане |
24.4.2013 г. |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
47 3 5 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Jan Philipp Albrecht, Roberta Angelilli, Edit Bauer, Rita Borsellino, Emine Bozkurt, Arkadiusz Tomasz Bratkowski, Carlos Coelho, Ioan Enciu, Cornelia Ernst, Monika Flašíková Beňová, Hélène Flautre, Kinga Gál, Kinga Göncz, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Anna Hedh, Salvatore Iacolino, Sophia in ‘t Veld, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Timothy Kirkhope, Juan Fernando López Aguilar, Baroness Sarah Ludford, Monica Luisa Macovei, Светослав Христов Малинов, Véronique Mathieu Houillon, Anthea McIntyre, Nuno Melo, Louis Michel, Claude Moraes, Antigoni Papadopoulou, Georgios Papanikolaou, Jacek Protasiewicz, Carmen Romero López, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Csaba Sógor, Renate Sommer, Nils Torvalds, Wim van de Camp, Axel Voss, Cecilia Wikström, Tatjana Ždanoka, Auke Zijlstra |
||||
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Vilija Blinkevičiūtė, Anna Maria Corazza Bildt, Monika Hohlmeier, Siiri Oviir, Hubert Pirker, Raül Romeva i Rueda, Manfred Weber |
||||
Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Philip Bradbourn, Jörg Leichtfried, Sabine Lösing, Britta Reimers |
||||
Дата на внасяне |
15.5.2013 г. |
||||