RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 111/2005, millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad
6.5.2013 - (COM(2012)0521 – C7‑0316/2012 – 2012/0250(COD)) - ***I
Rahvusvahelise kaubanduse komisjon
Raportöör: Franck Proust
EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 111/2005, millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad
(COM(2012)0521 – C7‑0316/2012 – 2012/0250(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2012)0521),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artiklit 207, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C7-0316/2012),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,
– võttes arvesse kodukorra artiklit 55,
– võttes arvesse rahvusvahelise kaubanduse komisjoni raportit (A7-0167/2013),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 1 a (uus) | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
|
(1 a) Ravimitega kauplemist ei kontrollita, kuna nimekirjas loetletud ainete mõiste praegu ravimeid ei hõlma. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 6 | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
(6) Efedriini või pseudoefedriini sisaldavaid ravimeid tuleks seepärast kontrollida, kuid see ei tohiks takistada nendega seaduslikku kauplemist. |
(6) Ravimeid tuleks samuti kontrollida nagu muidki nimekirjas loetletud aineid, kuid see ei tohiks takistada nendega seaduslikku kauplemist. Ravimid tuleks seetõttu lisada nimekirjas loetletud ainete määratlusse. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 7 | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
(7) Selleks peaks ELi pädev asutus saatma efedriini või pseudoefedriini sisaldava iga ravimisaadetise ekspordi kohta ekspordieelse teatise sihtriigi pädevale asutusele. |
(7) Nimekirjas loetletud ainetele tuleks luua uus kategooria, mille puhul võetakse arvesse ravimite eripära. Enne selliste nimekirjas loetletud ainete eksporti peaks ELi pädev asutus saatma sihtriigi pädevale asutusele ekspordieelse teatise, mis sisaldab ettevõtja poolt eelnevalt esitatud teavet. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 8 | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
(8) Liikmesriikide pädevatele asutustele tuleks anda ravimite ekspordi, impordi või transiitveo puhul õigus pidada kinni või konfiskeerida ravimid, mille puhul on piisav alus kahtlustada, et need on ette nähtud narkootikumide ebaseaduslikuks valmistamiseks. |
(8) Liikmesriikide pädevatele asutustele tuleks anda ravimite ekspordi, impordi või transiitveo puhul õigus pidada kinni või konfiskeerida ravimid, mille puhul on piisav alus kahtlustada, et need on ette nähtud narkootikumide ebaseaduslikuks valmistamiseks. Liikmesriikide pädevad asutused peaksid jagama omavahel ja komisjoniga Euroopa andmebaasi kaudu teavet kinnipeetud ja konfiskeeritud saadetiste kohta, et parandada narkootikumide lähteainete ning efedriini ja pseudoefedriini sisaldavate ravimitega kauplemist puudutava teabe üldist taset. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 10 a (uus) | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
|
(10 a) Euroopa andmebaasi, millega luuakse narkootikumide lähteainete ning efedriini ja pseudoefedriini sisaldavate ravimitega kauplemiseks tegevusluba omavate või registreeritud ettevõtjate Euroopa register, tuleks korrapäraselt ajakohastada ning komisjon ja liikmesriikide pädevad asutused peaksid esitatud teavet kasutama üksnes selleks, et hoida ära nimetatud toodete jõudmine ebaseaduslikule turule. | ||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanekus selgitatakse, et käesoleva määruse kohaselt loodav Euroopa andmebaas ei ole ette nähtud kasutamiseks politsei ja õiguskaitse eesmärkidel. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 14 | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
(14) Määruse (EÜ) nr 111/2005 eesmärkide saavutamiseks tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290, et kehtestada sätted selliste juhtude määramiseks, kus tegevusluba ei nõuta, samuti selleks, et kehtestada täiendavaid tingimusi tegevuslubade andmiseks, kehtestada tingimusi erandite tegemiseks teatavate ettevõtjakategooriate vabastamiseks kontrollimisest, samuti selliste ettevõtjate vabastamiseks kontrollimisest, kes ekspordivad nimekirjas loetletud 3. kategooria aineid väikestes kogustes, kehtestada kriteeriumid selle kohta, kuidas võib tõendada tehingu seaduslikke eesmärke, kehtestada teave, mida pädev asutus nõuab ekspordi, impordi või ettevõtja vahendustegevuse jälgimiseks, määrata kindlaks sihtriigid, millesse nimekirjas loetletud 2. ja 3. kategooria ainete eksportimisel tuleks esitada ekspordieelne teatis, määrata kindlaks lihtsustatud ekspordieelne menetlus ja selle ühised kriteeriumid, määrata kindlaks sihtriigid, millesse lisas loetletud 3. kategooria aine eksportimiseks tuleks saada ekspordiluba, määrata kindlaks ekspordiloa hankimise lihtsustatud menetlused ja nende ühised kriteeriumid ning kanda täiendavaid aineid käesoleva määruse lisasse, samuti teha muid muudatusi, mis on vajalikud selleks, et kiiremini reageerida narkootikumide lähteainete kõrvaletoimetamise uutele suundadele. Eriti tähtis on, et komisjon viiks ettevalmistuse ajal läbi nõutavad konsultatsioonid, kaasa arvatud ekspertidega. |
(14) Määruse (EÜ) nr 111/2005 eesmärkide saavutamiseks tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290, et kehtestada sätted selliste juhtude määramiseks, kus tegevusluba ei nõuta, samuti selleks, et kehtestada täiendavaid tingimusi tegevuslubade andmiseks, kehtestada tingimusi erandite tegemiseks teatavate ettevõtjakategooriate vabastamiseks kontrollimisest, samuti selliste ettevõtjate vabastamiseks kontrollimisest, kes ekspordivad nimekirjas loetletud 3. kategooria aineid väikestes kogustes, kehtestada kriteeriumid selle kohta, kuidas võib tõendada tehingu seaduslikke eesmärke, kehtestada teave, mida pädev asutus nõuab ekspordi, impordi või ettevõtja vahendustegevuse jälgimiseks, määrata kindlaks sihtriigid, millesse nimekirjas loetletud 2. ja 3. kategooria ainete eksportimisel tuleks esitada ekspordieelne teatis, määrata kindlaks lihtsustatud ekspordieelne menetlus ja selle ühised kriteeriumid, määrata kindlaks sihtriigid, millesse lisas loetletud 3. kategooria aine eksportimiseks tuleks saada ekspordiluba, määrata kindlaks ekspordiloa hankimise lihtsustatud menetlused ja nende ühised kriteeriumid ning kanda täiendavaid aineid käesoleva määruse lisasse, et kiiremini reageerida narkootikumide lähteainete kõrvaletoimetamise uutele suundadele. Eriti tähtis on, et komisjon viiks ettevalmistuse ajal läbi nõutavad konsultatsioonid, kaasa arvatud ekspertidega. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 16 a (uus) | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
|
(16 a) Delegeeritud õigusaktid, millega kehtestatakse juhud, kui tegevusluba ei ole nõutav, ja muud tegevusloa andmise tingimused, ning rakendusaktid, millega kehtestatakse tegevusloa vorm, peaksid tagama ettevõtjate süstemaatilise ja järjepideva kontrolli ja jälgimise. | ||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Tekst vastab ettepaneku artikli 6 lõikele 4. Kuna selles esitatakse püstitatavad eesmärgid, sobib tekst paremini põhjendustesse. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 17 | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
(17) Kuna käesolev määrus põhineb ühisel kaubanduspoliitikal, tuleks rakendusaktide vastuvõtmiseks kasutada kontrollimenetlust. |
(17) Kuna käesolev määrus põhineb ühisel kaubanduspoliitikal, tuleks rakendusaktide vastuvõtmiseks kasutada nõuandemenetlust. | ||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Tekst kajastab muudatusettepanekutega 11, 18 ja 19 tehtavaid muudatusi. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt -1 (uus) Määrus (EÜ) nr 111/2005 Pealkiri | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Kui muudatusettepanek vastu võetakse, tuleks sõna „ühendus” asendada sõnaga „liit” kogu määruse (EÜ) nr 111/2005 tekstis ning muudatusettepaneku sõnastusega tehakse tehnilised kohandused, et viidata kõigile asjaomastele sätetele. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 1 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 2 – punkt a | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Ravimite lisamine määruse reguleerimisalasse võimaldab süstemaatilisemalt ja paindlikumalt lahendada ravimites sisalduvate lähteainetega kaubitsemise kontrollimist. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 6 – lõige 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 6 – lõige 4 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
See säte on paigutatud põhjenduste osasse, sest on olemuselt deklaratiivne. Vaata põhjendust 16 a käsitlevat muudatusettepanekut. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 3 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 7 – lõige 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 6 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 11 – lõige 1 – lõik 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Kuna määruse reguleerimisala on muudetud ja sellesse on lisatud nimekirjas loetletud ainete 4. kategooria, kuhu kuuluvad ravimid, siis selle muudatusega jäetakse välja viide konkreetsetele ravimitele. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 6 – alapunkt b Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 11 – lõige 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 12 – lõige 1 – lõik 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Tehakse ettepanek jätta välja osa teksti, sest see kordab artikli 11 lõiget 1. Volituste delegeerimisest on juba käsitletud ka artikli 11 lõikes 1. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 9 – alapunkt a Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 26 – lõige 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Kuna määruse reguleerimisala on muudetud ja sellesse on lisatud nimekirjas loetletud ainete 4. kategooria, kuhu kuuluvad ravimid, siis selle muudatusega jäetakse välja viide konkreetsetele ravimitele. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 10 Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 28 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Artikkel 1 – punkt 12 | |||||||||||||||||||
Määrus (EÜ) nr 111/2005 | |||||||||||||||||||
Artikkel 30 – lõige 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 13 Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 30a | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 13 Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 30b – lõige 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga parandatakse ebatäpsused, näiteks volituste delegeerimisel rakendusakte käsitlevad artiklid, viitamine olematutele sätetele jne, ühtlasi asendatakse määramata ajaks lubatud delegeerimine viieaastaseks ajavahemikuks määratud delegeerimisega, mida uuendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 13 Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 30b – lõige 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 13 Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 30b – lõige 5 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 14 a (uus) Määrus (EÜ) nr 111/2005 Artikkel 32 – lõige 4 (uus) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 16 a (uus) Määrus (EÜ) nr 111/2005 Lisa – 4. kategooria (uus) | |||||||||||||||||||
|
SELETUSKIRI
Komisjoni käesoleva läbivaatamise ettepaneku eesmärk on kaotada eelkõige õiguslik lünk nõukogu määruses (EÜ) nr 111/2005, millega kehtestatakse ELi ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad.
Narkootikumide lähteained on seadusega lubatud ained, mida kasutatakse narkootikumide valmistamiseks. Äädikhapet kasutatakse näiteks heroiini valmistamisel. Narkootikumide lähteaineid kontrollitakse ekspordi, impordi ja transiidi ajal ning sõltuvalt kõrvaletoimetamise ohust tehakse seda rohkemal või vähemal määral. Kontrollitavaid ja määruse lisas loetletud lähteaineid nimetatakse nimekirjas loetletud aineteks.
Kehtivas määruses on nimekirjas loetletud ained jagatud kolme kategooriasse. Nimekirjas loetletud 1. kategooria ainete suhtes kohaldatakse ekspordi, impordi ja transiidi puhul äärmiselt rangeid formaalsusi, kuid 3. kategooria ainete suhtes kohaldatakse teatavaid formaalsusi ainult teatavatesse riikidesse eksportimise korral.
Seni on ravimid selle määruse reguleerimisalast välja jäetud. Efedriini ja pseudoefedriini sisaldavaid ravimeid kasutatakse nohu, gripilaadsete nähtude või allergia puhul, kuid kahjuks toimetatakse neid ravimeid kõrvale ja kasutatakse metamfetamiini sünteesimiseks. Kuna ravimid ei kuulu määruse reguleerimisalasse, siis vähendab see liikmesriikide võimalusi konfiskeerida või kinni pidada efedriini ja pseudoefedriini sisaldavaid ravimisaadetisi, mida ilmselgelt kavatsetakse kõrvale toimetada.
Seepärast otsustas Euroopa Komisjon lisada efedriini ja pseudoefedriini sisaldavad ravimid määruse reguleerimisalasse. Ehkki eesmärk on õigustatud, on raportöör seisukohal, et komisjon oleks pidanud küsimusele teisiti lähenema. Tegelikult ei ole komisjoni ettepanekus ravimid ikka veel nimekirjas loetletud ainete hulgas, mistõttu efedriini ja pseudoefedriini sisaldavaid ravimeid ei ole lisatud nimekirjas loetletud ainete ühtegi kategooriasse. Komisjon on kehtestanud nendele ravimitele eraldi eeskirjad, mis ei vasta ühegi kategooria eeskirjadele. Nimetatud ravimite suhtes kehtib lihtsalt ekspordieelse teatise esitamise kohustus.
See tähendab, et kui uut ravimit hakatakse kasutama narkootikumi lähteainena, tuleb määrust kohandada kaasotsustamismenetlust kohaldades. Narkokaubanduse vastu võitlemine nõuab kiiret tegutsemist, aga meil kuluks kohanduste tegemiseks üle kahe aasta. Narkootikumidega kaubitsejatel oleks sel moel aega olukorraga kohaneda enne, kui meie jõuaksime teksti vastu võtta. See aga ei võimaldaks meil nõuetekohaselt täita uimastite ja organiseeritud kuritegevuse vastu võitlemise eesmärke.
Raportöör teeb seepärast ettepaneku lisada ravimid nimekirjas loetletud ainete määratlusse ja luua uus ainete kategooria, mis võimaldab veel paindlikumalt kohaldada nimekirjas loetletud ainete kontrollimist. Lisasid kohandatakse delegeeritud õigusaktidega, mis võimaldab nõukogul vajaduse korral kasutada vetoõigust, kui komisjon otsustab lisada nimekirja uue ravimi. Nimekirjas loetletud aine määratluses on sätestatud, et lähteained peavad olema segust kergesti eraldatavad selleks, et seda saaks pidada loetletud aineks, ning raportöör arvab, et see peaks oluliselt piirama ravimite hulka, mida võiks kunagi tulevikus nimekirjas loetletud aineks lugeda ning seega vähendab oluliselt määruse mõju ravimitega kauplemisele. Tegelikult vastavad eespool nimetatud tingimusele praegusel hetkel ainult efedriini ja pseudoefedriini sisaldavad ravimid.
Komisjon kasutas läbivaatamise käigus võimalust kohandada määrust Lissaboni lepinguga, eriti komiteemenetluse osas. Raportöör on üldiselt nõus komisjonile antavate volitustega, kuid ei ole nõus volituste andmise tähtajaga. Raportöör on seisukohal, et volituste delegeerimine viieks aastaks võimalusega seda pikendada on otstarbekam kui delegeerimine määramata tähtajaks. Nii ei oleks võimalik ühtegi nimekirjas loetletud ainet ilma kaasotsustamismenetlust kohaldamata määruse lisast välja jätta. Lisaks soovis raportöör täpsustada valdkonda, mille suhtes volitused kehtivad. Kui komisjon jättis endale võimaluse teha delegeeritud õigusaktidega kohandusi vastavalt uutele suundumustele, teeb raportöör ettepaneku, et nimetatud kohandamise võimalus peaks kehtima ainult uute ainete lisamise suhtes. Nii ei oleks võimalik ühtegi nimekirjas loetletud ainet ilma kaasotsustamismenetlust kohaldamata määruse lisast välja jätta.
Rakendusaktide osas ei poolda raportöör komisjoni valitud menetlust. Tegelikult oleks otstarbekam kohaldada nõuandemenetlust, võttes arvesse asjaolu, et see puudutab ainult vähem olulisi akte ja narkokaubandusevastases võitluses on vaja reageerida eriti kiiresti.
MENETLUS
Pealkiri |
Ühenduse ja kolmandate riikide vaheline narkootikumide lähteainetega kauplemine |
||||
Viited |
COM(2012)0521 – C7-0316/2012 – 2012/0250(COD) |
||||
EP-le esitamise kuupäev |
27.9.2012 |
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
INTA 22.10.2012 |
|
|
|
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
ENVI 22.10.2012 |
JURI 22.10.2012 |
LIBE 22.10.2012 |
|
|
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
ENVI 11.10.2012 |
JURI 10.10.2012 |
LIBE 11.10.2012 |
|
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Franck Proust 6.11.2012 |
|
|
|
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
23.1.2013 |
20.2.2013 |
20.3.2013 |
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
25.4.2013 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
22 3 2 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
William (The Earl of) Dartmouth, Laima Liucija Andrikienė, Nora Berra, Daniel Caspary, María Auxiliadora Correa Zamora, Andrea Cozzolino, George Sabin Cutaş, Metin Kazak, Bernd Lange, David Martin, Vital Moreira, Paul Murphy, Franck Proust, Helmut Scholz, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Henri Weber, Iuliu Winkler, Paweł Zalewski |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
José Bové, Albert Deß, Elisabeth Köstinger, Emma McClarkin, Tokia Saïfi, Marietje Schaake, Peter Skinner, Jarosław Leszek Wałęsa |
||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 187 lg 2) |
Frédéric Daerden, James Elles, Satu Hassi, Anthea McIntyre, Raimon Obiols |
||||
Esitamise kuupäev |
6.5.2013 |
||||