ДОКЛАД относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2006/43/ЕО относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети
13.5.2013 - (COM(2011)0778 – C7‑0461/2011 – 2011/0389(COD)) - ***I
Комисия по правни въпроси
Докладчик: Саджад Карим
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2006/43/ЕО относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети
(COM(2011)0778 – C7‑0461/2011 – 2011/0389(COD))
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2011)0778),
– като взе предвид член 294, параграф 2 и член 50 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението в Парламента (C7‑0461/2011),
– като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,
– като взе предвид мотивираните становища, внесени в рамките на Протокол № 2 относно прилагането на принципите на субсидиарност и пропорционалност от словашкия парламент и шведския парламент, в които се посочва, че проектът на законодателен акт не съответства на принципа на субсидиарност,
– като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 26 април 2012 г.[1],
– като взе предвид член 55 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по правни въпроси и становищата на комисията по икономически и парични въпроси и на комисията по промишленост, изследвания и енергетика (A7-0171/2013),
1. приема изложената по-долу позиция на първо четене;
2. изисква от Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.
Изменение 1 Предложение за директива Съображение 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) С оглед предоставяне на възможност за разрастване на одиторските дружества, държавите членки би трябвало да им разрешат достъп до външен капитал. Поради това държавите членки следва да преустановят изискването минимален капитал или права на глас в одиторско дружество да бъдат държани от задължителни одитори или одиторски дружества, при условие че мнозинството от членовете на административния орган са одиторски дружества, които са одобрени в някоя държава членка или задължителни одитори с добра репутация. |
заличава се | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Следствие от заличаването на неограниченото участие на търговски предприятия. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за директива Съображение 5 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5а) Въпреки че ръководството на одитираното предприятие носи основната отговорност за предоставянето на финансова информация, ролята на одиторите е да поставят активно въпроси и изисквания към ръководството, представяйки гледната точка на потребителите. Поради това с цел подобряване на качеството на одита е важно да се засили професионалната скептичност на одитора по отношение на одитираното предприятие. Одиторите следва да осъзнават вероятността за наличието на съществено несъответствие, дължащо се на измама или грешка, независимо от това, че предишният опит на одитора е показал, че ръководството на одитираното предприятие действа честно и почтено. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Съображение 16, част 1 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за директива Съображение 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) С цел да се повиши независимостта на задължителните одитори и одиторските дружества от одитираното предприятие при извършването на задължителен одит, всяко лице или предприятие, притежаващо права в одиторско дружество, следва да бъде независимо от одитираното предприятие и не следва да бъде включено в процеса на вземане на решения в одитираното предприятие. |
(6) Одиторите, одиторските дружества и техните служители следва по-специално да се въздържат от извършване на задължителен одит на предприятие, в което имат стопански или финансов интерес, и да търгуват с финансови инструменти, емитирани, обезпечени или покрити по друг начин от одитирано предприятие, с изключение на инвестиции в диверсифицирани колективни инвестиционни схеми. Задължителният одитор или одиторското дружество следва да се въздържат от участие във вътрешните процеси на вземане на решение на одитираното предприятие. Не следва да се допуска задължителните одитори или техните служители да заемат длъжност на управленско ниво или да участват в управителен или друг съвет на одитираното предприятие, преди да е изтекъл подходящ период от време след края на одита. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Съображение 9 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за директива Съображение 6 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6а) Важно е задължителните одитори и одиторските дружества да спазват правата на неприкосновеност на личния живот и защита на личните данни на своите клиенти. Поради това те следва да бъдат обвързани със строги правила относно поверителността и професионалната тайна, които обаче не следва да възпрепятстват правилното прилагане на настоящата директива или сътрудничеството с одитора на групата по време на извършването на одит на консолидираните финансови отчети, когато предприятието майка е в трета държава, при условие че се спазват разпоредбите на Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни1. Въпреки това тези разпоредби не следва да позволяват на задължителния одитор или одиторското дружество да си сътрудничат с органи на трети държави извън формите на сътрудничеството, предвидени в глава XI от Директива 2006/43/ЕО. Тези правила за поверителност следва да се прилагат също така по отношение на всеки задължителен одитор или одиторско дружество, които са прекратили участието си в конкретна задача за одит. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Съображение 14 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за директива Съображение 6 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6б) Подходящата вътрешна организация на задължителните одитори и одиторски дружества следва да допринесе за предотвратяването на рискове за тяхната независимост. Така собствениците или акционерите на одиторско дружество, както и лицата, които го управляват, не следва да се намесват при извършването на задължителен одит по какъвто и да е начин, който застрашава независимостта и обективността на задължителния одитор, който извършва този одит от името на одиторското дружество. Освен това задължителните одитори и одиторските дружества следва в рамките на своите организации да въведат подходящи вътрешни политики и процедури по отношение на служителите и други лица, участващи в дейността по задължителния одит, за да се гарантира, че те спазват законовите си задължения. Тези политики и процедури следва да бъдат насочени по-специално към предотвратяване и преодоляване на евентуалните рискове за независимостта и към гарантиране на качеството, обективността и задълбочеността на задължителния одит. Тези политики и процедури следва да отговарят на мащаба и сложността на стопанската дейност на задължителния одитор или одиторското дружество. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Съображение 8 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за директива Съображение 6 в (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6в) В резултат на задължителния одит се изразява становище относно достоверността и точността на финансовите отчети на одитираните предприятия. Заинтересованите страни обаче може да не са наясно с ограниченията при одита (същественост, начини на получаване на извадка, роля на одитора в установяването на измама и отговорността на управителите), което може да доведе до разминаване в очакванията. С цел да се намали това разминаване, е важно да се предостави повече яснота относно това, какво се включва в приложното поле на задължителния одит. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Съображение 15 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за директива Съображение 6 г (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6г) Гарантирането на качеството на одита следва да бъде основният критерий, прилаган при организиране на одита и при осигуряване на необходимите ресурси за изпълнение на задачите. Почтеността на задължителния одитор, одиторското дружество и техния персонал е от съществено значение за изграждане на обществено доверие в задължителния одит и финансовите пазари. Поради това всяко нарушение, което може да има сериозни последствия за добросъвестното извършване на дейностите, свързани със задължителния одит, изисква подходяща реакция. Задължителният одитор или одиторското дружество следва да документират по подходящ начин извършената във връзка с одита работа. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Съображение 16, част 2 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за директива Съображение 6 д (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6д) Извършването на строга проверка на вътрешния контрол на качеството на работата при всеки ангажимент за задължителен одит би допринесло за високото качество на одита. Следователно задължителният одитор или одиторското дружество не следва да издават одиторския си доклад, докато не бъде извършена такава проверка на вътрешния контрол на качеството. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Съображение 18 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за директива Съображение 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Важно е да се осигури високо качество на задължителния одит в рамките на Съюза. Следователно всеки задължителен одит трябва да се извършва въз основа на международните стандарти за одит, представляващи част от Проекта за яснота, издадени от Международната федерация на счетоводителите (МФС) през 2009 г., доколкото те са свързани със задължителния одит. Държавите членки следва да разполагат с възможност да налагат допълнителни национални процедури или изисквания за извършване на одит само ако те произтичат от специфични национални нормативни изисквания, свързани с обхвата на задължителния одит на годишните или консолидираните финансови отчети, което означава, че тези изисквания не са били обхванати от приетите международни стандарти за одит, и само ако допринасят както за достоверността и качеството на годишните финансови отчети и консолидираните финансови отчети, така и за общото благо на Съюза. Комисията следва да продължава да участва в наблюдението на съдържанието и в процеса на приемане на международните стандарти за одит от МФС. |
(7) Важно е да се осигури високо качество на задължителния одит в рамките на Съюза. Следователно всеки задължителен одит трябва да се извършва въз основа на международните стандарти за одит, издадени от Съвета за международни стандарти за одит и гаранции (СМСОГ), доколкото те са свързани със задължителния одит. Държавите членки следва да разполагат с възможност да налагат допълнителни национални процедури или изисквания за извършване на одит само ако те произтичат от специфични национални нормативни или регулаторни изисквания, свързани с обхвата на задължителния одит на годишните или консолидираните финансови отчети, което означава, че тези изисквания не са били обхванати от приетите международни стандарти за одит, и само ако допринасят за достоверността и качеството на годишните финансови отчети и консолидираните финансови отчети. Комисията следва да продължава да участва в наблюдението на съдържанието и в процеса на приемане на международните стандарти за одит от СМСОГ. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за директива Съображение 7 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7а) В случай на консолидирани финансови отчети е важно отговорностите на задължителните одитори, които одитират различни структури на групата, да бъдат ясно разграничени. За тази цел одиторът на групата следва да носи пълната отговорност за одиторския доклад. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Съображение 17 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за директива Съображение 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Публичният надзор над задължителните одитори и одиторските дружества обхваща одобрението, регистрацията на задължителните одитори и одиторските дружества, приемането на стандарти за професионална етика и вътрешен контрол на качеството в одиторските дружества, продължаващото образование, както и системите за гарантиране на качеството, за разследване и санкции за задължителни одитори и одиторски дружества. С цел да се повиши прозрачността на надзора над одиторите и да се даде възможност за подобряване на отчетността, всяка държава членка следва да определи един-единствен орган, който да отговаря за публичния надзор над задължителните одитори и одиторските дружества. Независимостта на такъв публичен орган за надзор по отношение на одиторската професия е основна предпоставка за почтеността, ефикасността и нормалното функциониране на публичния надзор над задължителните одитори и одиторските дружества. Следователно публичните органи за надзор следва да се ръководят от лица, които не упражняват дейността, като държавите членки следва да установят независими и прозрачни процедури за подбор на лица, които не упражняват дейността. |
заличава се | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за директива Съображение 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) За адекватен надзор над задължителните одитори и одиторските дружества, които извършват трансгранични дейности или са част от мрежи, се изисква обмен на информация между публичните надзорни органи на държавите членки. С цел да се защити поверителността на информацията, която може да бъде обменена по този начин, държавите членки следва да наложат задължение за опазване на професионалната тайна не само за служителите на публичните органи за надзор, но и за всички лица, на които публичните органи за надзор са делегирали задачи. Компетентният орган следва да разполага с възможност да делегира задачи на други органи или организации само по отношение на одобрението и регистрирането на задължителните одитори. Такова делегиране следва да бъде подчинено на няколко условия и компетентният орган следва да носи крайната отговорност за него. |
(11) За адекватен надзор над задължителните одитори и одиторските дружества, които извършват трансгранични дейности или са част от мрежи, се изисква обмен на информация между публичните надзорни органи на държавите членки. С цел да се защити поверителността на информацията, която може да бъде обменена по този начин, държавите членки следва да наложат задължение за опазване на професионалната тайна не само за служителите на публичните органи за надзор, но и за всички лица, на които публичните органи за надзор са делегирали задачи. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за директива Съображение 11 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11а) Одиторските комитети или органите, имащи равностойна функция в рамките на одитираното предприятие, имат решаваща роля за високото качество на задължителния одит. Особено важно е да се засили независимостта и техническата компетентност на одиторския комитет, като се изисква мнозинството от неговите членове да бъдат независими, като поне един член на комитета е компетентен в областта на одита и един — в одита и/или счетоводството. В Препоръката на Комисията от 15 февруари 2005 г. относно ролята на директорите, които не са изпълнителни директори, и на надзорните директори на дружества, чиито ценни книжа се търгуват на организирани пазари, и на комитетите на (надзорния) съвет се определя начинът за създаване и функциониране на одитните комитети. Имайки предвид обаче размера на управителните и други съвети на дружествата с ограничена пазарна капитализация и на малки и средни предприятия от обществен интерес, би било целесъобразно функциите, възложени на одиторския комитет на тези предприятия или на орган, изпълняващ равностойни функции в рамките на одитираното предприятие, да бъдат изпълнявани от административния или надзорния орган като цяло. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Част от съображение 23 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за директива Съображение 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Тежестта върху малките и средни предприятия в рамките на Съюза във връзка с извършването на одит на финансовите им отчети следва да бъде преразгледана с оглед свеждането й до необходимия минимум, без да се накърнява защитата на инвеститорите. Държавите членки следва да гарантират, че стандартите за одит, в съответствие с които се извършва задължителният одит на финансовите отчети на тези предприятия, се прилагат пропорционално на мащаба на малките и средни предприятия. |
(13) Тежестта върху малките и средни предприятия в рамките на Съюза във връзка с извършването на одит на финансовите им отчети следва да бъде преразгледана с оглед свеждането й до необходимия минимум, без да се накърнява защитата на инвеститорите. Държавите членки следва да гарантират, че стандартите за одит, в съответствие с които се извършва задължителният одит на финансовите отчети на тези предприятия, се прилагат пропорционално на мащаба на малките и средни предприятия. Фактът, че както при малките, така и при средните предприятия има предприятия с различен размер и че освен това тяхната дейност е с различна сложност, следва също така да се вземе предвид. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за директива Съображение 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) За да се защитят правата на засегнатите страни, когато компетентните органи на държавите членки си сътрудничат с компетентните органи на трети страни за обмен на работни документи по одита или на други документи от значение за оценка на качеството на проведения одит, държавите членки следва да гарантират, че работните договорености между техните компетентни органи, въз основа на които се извършва обменът на такива документи, съдържат достатъчно предпазни мерки за защита на търговската тайна и търговските интереси на одитираните предприятия, включително правата върху индустриалната и интелектуалната собственост. |
(15) За да се защитят правата на засегнатите страни, когато компетентните органи на държавите членки си сътрудничат с компетентните органи на трети страни за обмен на работни документи по одита или на други документи от значение за оценка на качеството на проведения одит, държавите членки следва да гарантират, че работните договорености между техните компетентни органи, въз основа на които се извършва обменът на такива документи, съдържат достатъчно предпазни мерки за защита на търговската тайна и търговските интереси на одитираните предприятия, включително правата върху индустриалната и интелектуалната собственост. Държавите членки гарантират съответствието и съвместимостта на тези разпоредби с разпоредбите на Директива 95/46/ЕО. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за директива Съображение 20 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(20) Доколкото целта на настоящата директива, а именно засилване на защитата на инвеститорите във финансовите отчети, публикувани от предприятия, чрез по-нататъшно подобряване на качеството на задължителните одити, които се извършват в рамките на Съюза, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки и следователно може, с оглед на нейните мащаби и последици, да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, установен в посочения член, настоящата директива не се разпростира отвъд необходимото за постигането на тази цел. |
(20) Доколкото целта на настоящата директива, а именно засилване на доверието на инвеститорите във верността и обективността на финансовите отчети, публикувани от предприятия, чрез по-нататъшно подобряване на качеството на задължителните одити, които се извършват в рамките на Съюза, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки и следователно може, с оглед на нейните мащаби и последици, да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, установен в посочения член, настоящата директива не се разпростира отвъд необходимото за постигането на тази цел. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за директива Член 1 – точка 1 – буква а) Директива 2006/43/ЕО Член 1 - параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за директива Член 1 – точка 2 – буква а) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – точка 1 – буква в) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Доброволният одит на малки предприятия не се нуждае от регламентиране. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за директива Член 1 – точка 2 – буква a а) (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – точка 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за директива Член 1 – точка 2 – буква б) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – точка 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за директива Член 1 – точка 2 – буква г) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – точка 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 22 Предложение за директива Член 1 – точка 3 – буква б) – подточка i) Директива 2006/43/ЕО Член 3 – параграф 4 – алинея 1 – буква б) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 23 Предложение за директива Член 1 – точка 3 – буква б) – подточка iii) Директива 2006/43/ЕО Член 3 – параграф 4 – алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 24 Предложение за директива Член 1 – точка 5 Директива 2006/43/ЕО Член 6 – параграф 1 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 25 Предложение за директива Член 1 – точка 6 – буква б) Директива 2006/43/ЕО Член 8 - параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 26 Предложение за директива Член 1 – точка 7 Директива 2006/43/ЕО Член 14 – параграф 2 – алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 27 Предложение за директива Член 1 – точка 8 Директива 2006/43/ЕО Член 15 - параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 28 Предложение за директива Член 1 – точка 9 Директива 2006/43/ЕО Член 17 – параграф 1 – буква й) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 29 Предложение за директива Член 1 – точка 10 а (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 21 – параграф 2 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 15 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 30 Предложение за директива Член 1 – точка 11 – буква а) Директива 2006/43/ЕО Член 22 - параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 31 Предложение за директива Член 1 – точка 11 – буква б) Директива 2006/43/ЕО Член 22 - параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 7 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 32 Предложение за директива Член 1 – точка 11 – буква б а) (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 22 – параграфи 2а и 2б (нови) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 7 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 33 Предложение за директива Член 1 – точка 11 Директива 2006/43/ЕО Член 22 - параграф 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 34 Предложение за директива Член 1 – точка 11 а (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 22 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 8 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 35 Предложение за директива Член 1 – точка 11 б (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 23 – параграфи 4а, 4б и 4в (нови) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 13 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 36 Предложение за директива Член 1 – точка 11 в (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 24 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 6 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 37 Предложение за директива Член 1 – точка 11 г (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 25 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 14 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 38 Предложение за директива Член 1 – точка 11 д (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 25 б (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 16 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 39 Предложение за директива Член 1 – точка 11 e (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 25 в (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 17 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 40 Предложение за директива Член 1 – точка 11 ж (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 25 г (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 19 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 41 Предложение за директива Член 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 – параграф 1 – алинея 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 42 Предложение за директива Член 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 – параграф 1 – алинея 2 – уводна част | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 43 Предложение за директива Член 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 – параграф 1 – алинея 2 – буква а) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 44 Предложение за директива Член 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 – параграф 1 – алинея 2 – буква б) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 45 Предложение за директива Член 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 – параграф 1 – алинея 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 46 Предложение за директива Член 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 - параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 47 Предложение за директива Член 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 - параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 48 Предложение за директива Член 1 – точка 12 а (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 27 – параграф 1 – буква в) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 49 Предложение за директива Член 1 – точка 12 б (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 27 – параграф 1 – алинея 2 (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 50 Предложение за директива Член 1 – точка 12 в (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 27 – параграфи 2 и 3 (нови) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Член 18, параграфи 2 и 3 от Регламент COM(2011)0779) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 51 Предложение за директива Член 1 – точка 13 Директива 2006/43/ЕО Член 28 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 52 Предложение за директива Член 1 – точка 14 – буква а) – подточка i) Директива 2006/43/ЕО Член 29 – параграф 1 – алинея 1 – буква а) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 53 Предложение за директива Член 1 – точка 14 – буква а) – подточка iii) Директива 2006/43/ЕО Член 29 – параграф 1 – алинея 1 а (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 54 Предложение за директива Член 1 – точка 14 а (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 30 - параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 55 Предложение за директива Член 1 – точка 14 а (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 31 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 56 Предложение за директива Член 1 – точка 15 Директива 2006/43/ЕО Член 32 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 57 Предложение за директива Член 1 – точка 16 Директива 2006/43/ЕО Член 32 а | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 58 Предложение за директива Член 1 – точка 18 Директива 2006/43/ЕО Член 37 - параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 59 Предложение за директива Член 1 – точка 19 а (нова) Директива 2006/43/ЕО Глава Х (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 60 Предложение за директива Член 1 – точка 20 Директива 2006/43/ЕО Член 43 а – заглавие | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 61 Предложение за директива Член 1 – точка 20 Директива 2006/43/ЕО Член 43 а – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 62 Предложение за директива Член 1 – точка 20 Директива 2006/43/ЕО Член 43 б – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 63 Предложение за директива Член 1 – точка 20 Директива 2006/43/ЕО Член 43 б – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 64 Предложение за директива Член 1 – точка 25 Директива 2006/43/ЕО Член 48 а – параграф 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 65 Предложение за директива Член 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването й в Официален вестник на Европейския съюз. |
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването й в Официален вестник на Европейския съюз и се консолидира с директивата, която изменя, в срок от три месеца след влизането й в сила. |
- [1] ОВ C 191, 29.6.2012 г., стр. 61.
СТАНОВИЩЕ на комисията по икономически и парични въпроси (13.3.2013)
на вниманието на комисията по правни въпроси
относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2006/43/ЕО относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети
(COM(2011)0778 – C7‑0461/2011 – 2011/0389(COD))
Докладчик по становище: Кей Суинбърн
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по икономически и парични въпроси приканва водещата комисия по правни въпроси да включи в доклада си следните изменения:
Изменение 1 Предложение за директива Съображение 2 | |||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||
(2) Поради голямата обществена значимост на ПОИ, произтичаща от мащаба и размера на тяхната стопанска дейност или от нейния характер, следва да бъде подобрена достоверността на одитираните финансови отчети на ПОИ. Следователно специалните разпоредби по отношение на задължителния одит на ПОИ, съдържащи се в Директива 2006/43/ЕО, са допълнително разработени в Регламент (ЕС) № [XXX] от [xxx] относно специфичните изисквания за одит на ПОИ. Вследствие на това разпоредбите от Директива 2006/43/ЕО, отнасящи се до задължителния одит на ПОИ, следва да бъдат заличени от посочената директива и задължителният одит на ПОИ следва да се регулира с Регламент (ЕС) № [XXX] от [XXX]. |
заличава се | ||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||
Един регламент на ЕС не е подходящият формат за регулиране, по-конкретно с оглед на високата степен на подробност и на вмешателство, характерна за предложението на Комисията. То е резултат от подход, чрез който се търси „едно решение за всичко“, при което не се взема предвид естеството на различните системи за корпоративно управление в ЕС. То ще доведе до влошаване на стандартите за корпоративно управление в някои държави членки. | |||||||||||||
Изменение 2 Предложение за директива Съображение 6 | |||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||
(6) С цел да се повиши независимостта на задължителните одитори и одиторските дружества от одитираното предприятие при извършването на задължителен одит, всяко лице или предприятие, притежаващо права в одиторско дружество, следва да бъде независимо от одитираното предприятие и не следва да бъде включено в процеса на вземане на решения в одитираното предприятие. |
(6) С цел да се повиши независимостта на задължителните одитори и одиторските дружества от одитираното предприятие при извършването на задължителен одит, всяко лице или предприятие, притежаващо права или собственост в одиторско дружество, следва да бъде независимо от одитираното предприятие и не следва да бъде включено в процеса на вземане на решения в одитираното предприятие. | ||||||||||||
Изменение 3 Предложение за директива Съображение 13 | |||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||
(13) Тежестта върху малките и средни предприятия в рамките на Съюза във връзка с извършването на одит на финансовите им отчети следва да бъде преразгледана с оглед свеждането й до необходимия минимум, без да се накърнява защитата на инвеститорите. Държавите членки следва да гарантират, че стандартите за одит, в съответствие с които се извършва задължителният одит на финансовите отчети на тези предприятия, се прилагат пропорционално на мащаба на малките и средни предприятия. |
(13) Тежестта върху малките и средни предприятия в рамките на Съюза във връзка с извършването на одит на финансовите им отчети следва да бъде преразгледана с оглед свеждането й до необходимия минимум, без да се накърнява защитата на инвеститорите. Държавите членки следва да гарантират, че стандартите за одит, в съответствие с които се извършва задължителният одит на финансовите отчети на тези предприятия, се прилагат пропорционално на мащаба на малките и средни предприятия. Следва също да се вземе предвид, че както при малките, така и при средните предприятия има предприятия с различен размер и че освен това тяхната дейност е с различна сложност. | ||||||||||||
Изменение 4 Предложение за директива Съображение 20 | |||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||
(20) Доколкото целта на настоящата директива, а именно засилване на защитата на инвеститорите във финансовите отчети, публикувани от предприятия, чрез по-нататъшно подобряване на качеството на задължителните одити, които се извършват в рамките на Съюза, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки и следователно може, с оглед на нейните мащаби и последици, да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, установен в посочения член, настоящата директива не се разпростира отвъд необходимото за постигането на тази цел. |
(20) Доколкото целта на настоящата директива, а именно засилване на доверието на инвеститорите във верността и достоверността на финансовите отчети, публикувани от предприятия, чрез по-нататъшно подобряване на качеството на задължителните одити, които се извършват в рамките на Съюза, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки и следователно може, с оглед на нейните мащаби и последици, да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, установен в посочения член, настоящата директива не се разпростира отвъд необходимото за постигането на тази цел. | ||||||||||||
Изменение 5 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква а) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – точка 1 – буква б) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 6 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – подточка б) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – точка 10 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 7 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква г) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – точка 13 – буква а) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 8 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква г) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – точка 13 – буква б) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 9 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква г) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – точка 13 – буква ж) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 10 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 2 – буква г) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – точка 13 – буква з) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 11 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 3 – буква а) – подточка ii) Директива 2006/43/ЕО Член 3 – параграф 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 12 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 10 Директива 2006/43/ЕО Член 21 – параграф 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 13 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 11 – буква а) Директива 2006/43/ЕО Член 22 – параграф 1 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||
Макар и изискванията за задължителен одит на предприятия от обществен интерес да са по-широки, основните стандарти за независимост следва да са същите. В тази връзка изменението съгласува отнасящия се до независимостта член от директивата с изменения съответен член от Регламента относно задължителния одит на предприятия от обществен интерес. | |||||||||||||
Изменение 14 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 – параграф 1 – алинея 1 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||
Съдържанието на международните одиторски стандарти (МОС) е твърде общо, неясно и често противоречи на законодателството на държавите членки. Комисията срещна проблеми при опитите си да ги прилага и държавите членки ще имат подобни проблеми, ако МОС са задължителни стандарти. За да се избегне това, държавите членки следва да могат да избират дали да прилагат МОС или не. | |||||||||||||
Изменение 15 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 – параграф 1 – алинея 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||
Съдържанието на международните одиторски стандарти (МОС) е твърде общо, неясно и често противоречи на законодателството на държавите членки. Комисията срещна проблеми при опитите си да ги прилага и държавите членки ще имат подобни проблеми, ако МОС са задължителни стандарти. За да се избегне това, държавите членки следва да могат да избират дали да прилагат МОС или не. | |||||||||||||
Изменение 16 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 – параграф 1 – буква а) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 17 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 – параграф 1 – буква б) | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 18 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 – параграф 3 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 19 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 15 – буква б) Директива 2006/43/ЕО Член 32 – параграф 3 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 20 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 16 Директива 2006/43/ЕО Член 32а – параграф 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Изменение 21 Предложение за директива Член 1 – параграф 1 – точка 20 Директива 2006/43/ЕО Член 43а – параграф 3 | |||||||||||||
|
ПРОЦЕДУРА
Заглавие |
Изменение на Директива 2006/43/ЕО относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети |
||||
Позовавания |
COM(2011)0778 – C7-0461/2011 – 2011/0389(COD) |
||||
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
JURI 13.12.2011 г. |
|
|
|
|
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
ECON 13.12.2011 г. |
||||
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
Kay Swinburne 25.10.2011 г. |
||||
Разглеждане в комисия |
15.10.2012 г. |
19.11.2012 г. |
|
|
|
Дата на приемане |
11.3.2013 г. |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
29 18 0 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Burkhard Balz, Elena Băsescu, Слави Бинев, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Nikolaos Chountis, George Sabin Cutaş, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Markus Ferber, Elisa Ferreira, Ildikó Gáll-Pelcz, Jean-Paul Gauzès, Liem Hoang Ngoc, Gunnar Hökmark, Othmar Karas, Jürgen Klute, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Philippe Lamberts, Werner Langen, Hans-Peter Martin, Ivari Padar, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Peter Skinner, Theodor Dumitru Stolojan, Ivo Strejček, Kay Swinburne, Sampo Terho, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Corien Wortmann-Kool |
||||
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Jean-Pierre Audy, Pervenche Berès, Lajos Bokros, Philippe De Backer, Saïd El Khadraoui, Sari Essayah, Roberto Gualtieri, Sophia in ‘t Veld, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Emilie Turunen |
||||
Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Klaus-Heiner Lehne, Sabine Verheyen, Tatjana Ždanoka |
||||
СТАНОВИЩЕ на комисията по промишленост, изследвания и енергетика (4.12.2012)
на вниманието на комисията по правни въпроси
относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Директива 2006/43/ЕО относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети
(COM(2011)0778 – C7‑0461/2011 – 2011/0389(COD))
Докладчик по становище: Юрген Кройцман
КРАТКА ОБОСНОВКА
Целта на предложения от Комисията регламент относно специфични изисквания по отношение на задължителния одит на предприятия от обществен интерес (ПОИ) е създаването на по-подробна рамка за одитите на ПОИ, което налага известни изменения на Директивата относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети.
Заедно с тези изменения се изменят също така и някои разпоредби, главно отнасящи се до трансграничното предоставяне на одитни услуги и публичния надзор като цяло, което се приветства от докладчика по становище.
Докладчикът по становище препоръчва, обаче, да се изключат одитите, провеждани на доброволна основа, от приложното поле на разпоредбите относно одита, каквато е настоящата практика, тъй като предложението на Комисията би довело до по-високи разходи и допълнителна административна тежест, по-специално за малките и средните предприятия. Също така, макар и да е възможно допълнителният достъп до капитали да подпомогне най-малките одиторски дружества да преодолеят разстоянието, делящо ги от водещите международни мрежи, докладчикът по становище изразява скептицизъм по отношение на премахването на изискванията мнозинството от правата на глас да бъде държано от задължителните одитори. Ако се позволи трети страни да имат мнозинството от правата на глас в одиторските дружества, има опасност от компрометиране на независимостта на професията.
На последно място, макар и докладчикът по становище да не е внесъл изменения в тази връзка, той настоятелно призовава отново да се разгледа целесъобразността на въвеждането най-малкото на части от предложения регламент в действащата директива. Предвид различните рамки за корпоративно управление, може би най-добрият инструмент не е регламент и директивата ще позволи на държавите членки да адаптират правилата към националната си правна рамка. Това важи с особена сила за разпоредбите относно одиторския комитет. От друга страна, макар и да може да се заяви, че изискванията за одит следва да са по-високи в случая на предприятията от обществен интерес, и за двата инструмента може най-малкото да се хармонизират общи изисквания относно независимостта.
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по промишленост, изследвания и енергетика приканва водещата комисия по правни въпроси да включи в доклада си следните изменения:
Изменение 1 Предложение за директива Съображение 7 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(7) Важно е да се осигури високо качество на задължителния одит в рамките на Съюза. Следователно всеки задължителен одит трябва да се извършва въз основа на международните стандарти за одит, представляващи част от Проекта за яснота, издадени от Международната федерация на счетоводителите (МФС) през 2009 г., доколкото те са свързани със задължителния одит. Държавите членки следва да разполагат с възможност да налагат допълнителни национални процедури или изисквания за извършване на одит само ако те произтичат от специфични национални нормативни изисквания, свързани с обхвата на задължителния одит на годишните или консолидираните финансови отчети, което означава, че тези изисквания не са били обхванати от приетите международни стандарти за одит, и само ако допринасят както за достоверността и качеството на годишните финансови отчети и консолидираните финансови отчети, така и за общото благо на Съюза. Комисията следва да продължава да участва в наблюдението на съдържанието и в процеса на приемане на международните стандарти за одит от МФС. |
(7) Важно е да се осигури високо качество на задължителния одит в рамките на Съюза. Следователно всеки задължителен одит трябва да се извършва въз основа на международните стандарти за одит, представляващи част от Проекта за яснота, издадени от Международната федерация на счетоводителите (МФС) през 2009 г., доколкото те са свързани със задължителния одит. Държавите членки следва да избягват налагането на допълнителни национални процедури или изисквания за извършване на одит, като те следва да са допустими само ако произтичат от специфични национални нормативни изисквания, свързани с обхвата на задължителния одит на годишните или консолидираните финансови отчети, което означава, че тези изисквания не са били обхванати от приетите международни стандарти за одит, и само ако допринасят както за достоверността и качеството на годишните финансови отчети и консолидираните финансови отчети, така и за общото благо на Съюза. Комисията следва да продължава да участва в наблюдението на съдържанието и в процеса на приемане на международните стандарти за одит от МФС. | |||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за директива Съображение 14 | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
(14) Някои държави членки са заменили задължителния одит на малки предприятия с ограничен преглед на техните финансови отчети. Целесъобразно е да се разреши на тези държави членки да запазят тази практика, вместо да създават разпоредби за пропорционалното прилагане на стандартите за одит по отношение на малките предприятия. |
(14) Някои държави членки са заменили задължителния одит на малки предприятия с ограничен преглед на техните финансови отчети. Целесъобразно е да се разреши на тези държави членки да запазят тази практика, вместо да създават разпоредби за пропорционалното прилагане на стандартите за одит по отношение на малките предприятия. Държавите членки, на чиято територия все още съществува изискване за задължителен одит за малките предприятия, следва да оценят възможностите за заменянето му с ограничен преглед на техните финансови отчети. | |||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за директива Член 1 – точка 2 – буква г) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – параграф 13 – буква ж) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
Тези предприятия не са обикновени дружества, а инвестиционни инструменти, държани от банките депозитари (които следва да останат предприятия от обществен интерес (ПОИ) съгласно букви е) и и)) и в тази връзка не следва да се класифицират като ПОИ. Освен това общественият интерес от извършване на одити на такива предприятия е по-скоро ограничен, не на последно място и поради съществуването на строго национално регламентиране на тези предприятия, поради което добавената стойност на одитите на ПОИ е ограничена и несъразмерна с оглед на разходите и административната тежест, до които това ще доведе. | ||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за директива Член 1 – точка 2 – буква г) Директива 2006/43/ЕО Член 2 – параграф 13 – буква з) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
Тези предприятия не са обикновени дружества, а инвестиционни инструменти, държани от банките депозитари (които следва да останат предприятия от обществен интерес (ПОИ) съгласно букви е) и и)) и в тази връзка не следва да се класифицират като ПОИ. Освен това общественият интерес от извършване на одити на такива предприятия е по-скоро ограничен, не на последно място и поради съществуването на строго национално регламентиране на тези предприятия, поради което добавената стойност на одитите на ПОИ е ограничена и несъразмерна с оглед на разходите и административната тежест, до които това ще доведе. | ||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за директива Член 1 – точка 3 – буква б) – подточка i) Директива 2006/43/ЕО Член 3 – параграф 4 – първа алинея – буква б) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
Макар и възможността за увеличен достъп до капитали да има своите предимства, одиторските дружества, поради естеството на функциите си, следва да останат независими от заинтересовани страни, които не принадлежат на тази професионална среда. Поради тази причина разпоредбата относно мнозинството от правата на глас следва отново да се въведе. | ||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за директива Член 1 – точка 3 – буква б) – подточка iii) Директива 2006/43/ЕО Член 3 – параграф 4 – алинея 2 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
Контролирането от трета страна на правата на глас и инвестициите в одиторските дружества може да застраши тяхната независимост. Поради тази причина не следва да се променят действащите правила. | ||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за директива Член 1 – точка 7 Директива 2006/43/ЕО Член 14 - параграф 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за директива Член 1 – точка 7 Директива 2006/43/ЕО Член 14 – параграф 2 – алинея 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за директива Член 1 – точка 11 – буква а) Директива 2006/43/ЕО Член 22 - параграф 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
Макар и изискванията за задължителен одит на предприятия от обществен интерес да са по-широки, основните стандарти за независимост следва да са същите. В тази връзка изменението привежда в съответствие отнасящия се до независимостта член от директивата с изменения съответстващ му член от Регламента относно задължителния одит на предприятия от обществен интерес. | ||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за директива Член 1 – точка 11 – буква a а) (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 22 – параграф 2 – първа алинея | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
В съответствие с предходното изменение, в което са включени заличените елементи от параграф 2. | ||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за директива Член 1 – точка 12 Директива 2006/43/ЕО Член 26 - параграф 2 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за директива Член 1 – точка 14 – буква а) – подточка ii) Директива 2006/43/ЕО Член 29 – параграф 1 – буква к) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
Изглежда, че оригиналната формулировка предлага по-големите одиторски дружества да подлежат на по-щателни проверки на качеството. Размерът на одиторското дружество, обаче, не следва непременно да е решаващ. Напротив, мащабът и комплексността на одитираните предприятия са факторите, които могат да оправдаят по-задълбочена проверка за гарантиране на качеството, тъй като одитът представлява по-голямо предизвикателство и последиците от ниското качество на одита могат да бъдат по-широки. | ||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за директива Член 1 – параграф 14 – буква а) – подточка iii) Директива 2006/43/ЕО Член 29 – параграф 1 – алинея 1 а | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
Съдържанието на докладите относно проверките е различно за отделните държави членки. Някои доклади могат да съдържат чувствителна информация, която да не трябва да се оповестява публично; в този случай се прибягва до обобщен доклад относно проверките за гарантиране на качеството на цялата местна одиторска професия, както се предвижда в точка i). В тази връзка държавите членки следва да могат да адаптират тази разпоредба в зависимост от националния контекст. | ||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за директива Член 1 – точка 15 – буква б) Директива 2006/43/ЕО Член 32 - параграф 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за директива Член 1 – точка 15 – буква г) Директива 2006/43/ЕО Член 32 - параграф 5 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за директива Член 1 – точка 15 – буква д) Директива 2006/43/ЕО Член 32 - параграф 6 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за директива Член 1 – точка 16 Директива 2006/43/ЕО Член 32 а (нов) – параграф 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
За да се позволи функционирането на децентрализирани системи за надзор, съществуващи понастоящем в редица държави членки, компетентният орган, макар и да остава централна и отговорна структура, следва да може да делегира задачи на други органи и организации. | ||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за директива Член 1 – точка 17 а (нова) Директива 2006/43/ЕО Член 37 - параграф 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||
По-дълъг първоначален срок на задължението за извършване на одит засилва независимостта на одитора. | ||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за директива Член 1 – точка 25 Директива 2006/43/ЕО Член 48 а (нов) – параграф 2 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за директива Член 2 а (нов) | ||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||
|
Член 2а | |||||||||||||||
|
Кодификация на директивата | |||||||||||||||
|
Настоящата директива се кодифицира с директивата, която изменя, в срок от три месеца след влизането ѝ в сила. |
ПРОЦЕДУРА
Заглавие |
Изменение на Директива 2006/43/ЕО относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети |
||||
Позовавания |
COM(2011)0778 – C7-0461/2011 – 2011/0389(COD) |
||||
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
JURI 13.12.2011 г. |
|
|
|
|
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
ITRE 13.12.2011 г. |
||||
Докладчик по становище: Дата на назначаване |
Jürgen Creutzmann 14.2.2012 г. |
||||
Разглеждане в комисия |
8.10.2012 г. |
|
|
|
|
Дата на приемане |
29.11.2012 г. |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
42 5 2 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Josefa Andrés Barea, Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Jan Březina, Reinhard Bütikofer, Maria Da Graça Carvalho, Giles Chichester, Jürgen Creutzmann, Dimitrios Droutsas, Vicky Ford, Gaston Franco, Adam Gierek, Norbert Glante, Fiona Hall, Edit Herczog, Kent Johansson, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Lena Kolarska-Bobińska, Judith A. Merkies, Angelika Niebler, Jaroslav Paška, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Jens Rohde, Paul Rübig, Amalia Sartori, Salvador Sedó i Alabart, Francisco Sosa Wagner, Patrizia Toia, Catherine Trautmann, Ioannis A. Tsoukalas, Claude Turmes, Marita Ulvskog, Владимир Уручев, Alejo Vidal-Quadras |
||||
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Antonio Cancian, Ioan Enciu, Roger Helmer, Jolanta Emilia Hibner, Seán Kelly, Zofija Mazej Kukovič, Alajos Mészáros, Vladimír Remek, Silvia-Adriana Ţicău, Henri Weber |
||||
ПРОЦЕДУРА
Заглавие |
Изменение на Директива 2006/43/ЕО относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети |
||||
Позовавания |
COM(2011)0778 – C7-0461/2011 – 2011/0389(COD) |
||||
Дата на представяне на ЕП |
30.11.2011 г. |
|
|
|
|
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
JURI 13.12.2011 г. |
|
|
|
|
Подпомагаща(и) комисия(и) Дата на обявяване в заседание |
ECON 13.12.2011 г. |
ITRE 13.12.2011 г. |
IMCO 13.12.2011 г. |
|
|
Неизказано становище Дата на решението |
IMCO 29.2.2012 г. |
|
|
|
|
Докладчик(ци) Дата на назначаване |
Sajjad Karim 21.11.2011 г. |
|
|
|
|
Заместен(и) докладчик(ци) |
Syed Kamall |
|
|
|
|
Разглеждане в комисия |
1.3.2012 г. |
10.7.2012 г. |
18.9.2012 г. |
27.11.2012 г. |
|
|
22.1.2013 г. |
|
|
|
|
Дата на приемане |
25.4.2013 г. |
|
|
|
|
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
15 10 0 |
|||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka |
||||
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Piotr Borys, Eva Lichtenberger, Angelika Niebler, József Szájer |
||||
Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване |
John Stuart Agnew, Sylvie Guillaume, Jürgen Klute, Jacek Olgierd Kurski, Andrés Perelló Rodríguez |
||||
Дата на внасяне |
14.5.2013 г. |
||||