POROČILO o predlogu uredbe Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 994/98 z dne 7. maja 1998 o uporabi členov 92 in 93 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za določene vrste horizontalne državne pomoči in Uredbe (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza
23.5.2013 - (COM(2012)0730 – C7‑0005/2013 – 2012/0344(NLE)) - *
Odbor za ekonomske in monetarne zadeve
Poročevalec: Herbert Dorfmann
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu uredbe Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 994/98 z dne 7. maja 1998 o uporabi členov 92 in 93 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za določene vrste horizontalne državne pomoči in Uredbe (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza
(COM(2012)0730 – C7‑0005/2013 – 2012/0344(NLE))
(Posvetovanje)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (COM(2012)0730),
– ob upoštevanju člena 109 Pogodbe o delovanju Evropske unije, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C7‑0005/2013),
– ob upoštevanju Uredbe Komisije (ES) št. 800/2008 z dne 6. avgusta 2008 o razglasitvi nekaterih vrst pomoči za združljive s skupnim trgom z uporabo členov 87 in 88 Pogodbe, v nadaljnjem besedilu „sedanja uredba o splošnih skupinskih izjemah“,
– ob upoštevanju člena 55 Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za ekonomske in monetarne zadeve ter mnenja Odbora za promet in turizem (A7-0179/2013),
1. odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;
2. poziva Komisijo, naj svoj predlog ustrezno spremeni v skladu s členom 293(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije;
3. poziva Svet, naj Parlament obvesti, če namerava odstopati od besedila, ki ga je odobril Parlament;
4. poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti predlog Komisije;
5. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe Sveta Navedba sklicevanja 5 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
– ob upoštevanju posebnega poročila Evropskega računskega sodišča št. 15 z naslovom „Ali postopki Komisije zagotavljajo uspešno upravljanje nadzora državne pomoči?“, | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 1 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(1) Uredba Sveta (ES) št. 994/98 z dne 7. maja 1998 o uporabi členov 92 in 93 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za določene vrste horizontalne državne pomoči Komisiji omogoča, da z uredbami razglasi, da so nekatere opredeljene vrste pomoči združljive z notranjim trgom ter izvzete iz obveznosti priglasitve iz člena 108(3) Pogodbe. |
(1) Uredba Sveta (ES) št. 994/98 z dne 7. maja 1998 o uporabi členov 92 in 93 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za določene vrste horizontalne državne pomoči[1] Komisiji omogoča, da z uredbami razglasi, da so nekatere opredeljene vrste pomoči združljive z notranjim trgom ter izvzete iz obveznosti priglasitve iz člena 108(3) Pogodbe. Uredba (ES) št. 994/98 določa te kategorije, medtem ko so podrobnosti izjem in namen njihove uvedbe pojasnjeni v zadevnih uredbah in smernicah.
| |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(1a) Komisija si prizadeva najti ustrezno ravnovesje med tem, da se pri uveljavljanju pravil osredotoča na primere z znatnim vplivom na notranji trg, tako da izvzema določene posebne kategorije pomoči iz obveznosti priglasitve, in preprečevanjem tega, da bi bilo preveč storitev izvzetih iz nadzora državne pomoči. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 3 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(3) Uredba (ES) št. 994/98 pooblašča Komisijo, da lahko izvzame pomoč za raziskave in razvoj, ne pa tudi pomoči za inovacije. Inovacije so medtem postale prednostna naloga politike Unije v okviru „Unije inovacij“, ene od vodilnih pobud strategije Evropa 2020. Poleg tega so številni ukrepi pomoči za inovacije relativno omejeni, zato ne izkrivljajo konkurence v večji meri. |
(3) Uredba (ES) št. 994/98 pooblašča Komisijo, da lahko izvzame pomoč za raziskave in razvoj, ne pa tudi pomoči za inovacije. Inovacije, tudi socialne inovacije, so medtem postale prednostna naloga politike Unije v okviru „Unije inovacij“, ene od vodilnih pobud strategije Evropa 2020. Poleg tega so številni ukrepi pomoči za inovacije relativno omejeni, zato ne izkrivljajo konkurence v večji meri, zlasti v če so v skladu z vodilnimi pobudami strategije Evropa 2020 in novo inovacijsko politiko Obzorje 2020. Uredba o splošnih skupinskih izjemah bo določila pogoje in vrste pomoči, ki so primerne za izvzetje. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 9 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(9) Ukrepi javne podpore za amaterske športe, ki pomenijo državno pomoč, imajo ponavadi omejene učinke na trgovino znotraj Unije in ne izkrivljajo občutno konkurence. Dodeljeni zneski so ponavadi omejeni. Na podlagi pridobljenih izkušenj je za pomoč za amaterske športe mogoče določiti jasne pogoje združljivosti, da se prepreči večje izkrivljanje konkurence. |
(9) Ukrepi javne podpore za amaterske športe, ki pomenijo državno pomoč, imajo ponavadi omejene učinke na trgovino znotraj Unije in ne izkrivljajo občutno konkurence. Dodeljeni zneski so ponavadi omejeni. Na podlagi pridobljenih izkušenj je za pomoč za amaterske športe mogoče določiti jasne pogoje združljivosti, da se prepreči večje izkrivljanje konkurence. Uredba o skupinskih izjemah bi morala pojasniti in razlikovati primere, ko se državna pomoč šteje za pomoč športnim zvezam za njihove dejavnosti, in primere, ko se šteje za pomoč za infrastrukturne projekte na področju športa. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 10 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(10) Pomoč socialnega značaja za zračni in pomorski prevoz prebivalcev, ki živijo v oddaljenih regijah, v skladu z izkušnjami Komisije ne izkrivlja konkurence v večji meri, če se dodeli brez diskriminacije prevoznikov, mogoče pa je tudi določiti jasne pogoje združljivosti. |
črtano | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 11 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(11) Kar zadeva pomoč za prevoz v železniškem in cestnem prometu ter po celinskih plovnih poteh, člen 93 Pogodbe določa, da je pomoč, ki je potrebna za usklajevanje prometa ali je nadomestilo za opravljanje določenih storitev, ki so del javne službe, združljiva s Pogodbama. Člen 9 Uredbe (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza iz obveznosti predhodne priglasitve iz člena 108(3) Pogodbe izvzema nadomestila za opravljanje javne službe, namenjena opravljanju storitev javnega potniškega prevoza ali upoštevanju tarifnih obveznosti, ki so določene s splošnimi pravili in ki se plačujejo v skladu z Uredbo (ES) št. 1370/2007. Za uskladitev pristopa k uredbam o skupinskih izjemah na področju državnih pomoči ter v skladu s postopki iz členov 108(4) in 109 Pogodbe bi bilo treba pomoč za usklajevanje prometa ali nadomestilo za opravljanje določenih storitev, ki so del javne službe, kot določa člen 93 Pogodbe, vključiti na področje uporabe Uredbe (ES) št. 994/98. Člen 9 Uredbe št. 1370/2007 bi bilo zato treba črtati z učinkom šest mesecev po začetku veljavnosti uredbe Komisije o tovrstni državni pomoči. |
(11) Kar zadeva pomoč za prevoz v železniškem in cestnem prometu ter po celinskih plovnih poteh, člen 93 Pogodbe določa, da je pomoč, ki je potrebna za usklajevanje prometa ali je nadomestilo za opravljanje določenih storitev, ki so del javne službe, združljiva s Pogodbama. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 12 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(12) Komisija je v zadnjih letih pridobila obširne izkušnje na področju pomoči za širokopasovne povezave in razvila ustrezne smernice. Po mnenju Komisije pomoč za nekatere vrste infrastrukture za širokopasovni dostop ne izkrivlja konkurence v večji meri, zato bi zanjo lahko veljala skupinska izjema, pod pogojem, da so izpolnjeni nekateri pogoji združljivosti. To velja za pomoč za osnovni širokopasovni dostop v regijah, kjer ni širokopasovne infrastrukture in kjer v bližnji prihodnosti taka infrastruktura najverjetneje ne bo razvita (bele lise), ter za posamezne manjše ukrepe pomoči glede zelo hitrih dostopovnih omrežij naslednje generacije na območjih, kjer ni take infrastrukture in v bližnji prihodnosti najverjetneje tudi ne bo razvita. Prav tako to velja za pomoč za gradbena dela v povezavi s širokopasovnim dostopom in pasivno širokopasovno infrastrukturo, kjer je Komisija pridobila obsežne izkušnje, mogoče pa je tudi določiti jasne pogoje združljivosti. |
(12) Komisija je v zadnjih letih pridobila obširne izkušnje na področju pomoči za širokopasovne povezave in razvila ustrezne smernice. Po mnenju Komisije pomoč za nekatere vrste infrastrukture za širokopasovni dostop ne izkrivlja konkurence v večji meri, zato bi zanjo lahko veljala skupinska izjema, pod pogojem, da so izpolnjeni nekateri pogoji združljivosti. To velja za pomoč za osnovni širokopasovni dostop v regijah, kjer ni širokopasovne infrastrukture in kjer v bližnji prihodnosti taka infrastruktura najverjetneje ne bo razvita (bele lise), ter za posamezne manjše ukrepe pomoči glede zelo hitrih dostopovnih omrežij naslednje generacije na območjih, kjer ni take infrastrukture in v bližnji prihodnosti najverjetneje tudi ne bo razvita. Prav tako to velja za pomoč za gradbena dela v povezavi s širokopasovnim dostopom in pasivno širokopasovno infrastrukturo, kjer je Komisija pridobila obsežne izkušnje, mogoče pa je tudi določiti jasne pogoje združljivosti. Skupinska izjema za gradbena dela in širokopasovno infrastrukturo bi morala podpirati naložbe zlasti na podeželskih območjih in v oddaljenih regijah. Pogoj za skupinsko izjemo bi moral biti, da se zagotovi prost dostop na trg za upravljanje infrastrukture. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 13 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(13) Področje uporabe Uredbe (ES) št. 994/98 bi bilo zato treba razširiti na navedene vrste pomoči. |
(13) Področje uporabe Uredbe (ES) št. 994/98 bi bilo zato treba razširiti na zgoraj navedene vrste pomoči. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 14 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(14) Komisija mora v skladu z Uredbo (ES) št. 994/98 za vsako vrsto pomoči, za katero sprejme uredbo o skupinski izjemi, navesti prage, izražene bodisi v intenzivnosti pomoči v zvezi z nizom upravičenih stroškov bodisi v najvišjih zneskih pomoči. Ta pogoj otežuje skupinsko izvzemanje nekaterih vrst ukrepov državne podpore, ki jih zaradi posebne zasnove ni mogoče izraziti v intenzivnosti pomoči ali najvišjih zneskih, na primer instrumentov finančnega inženiringa ali nekaterih vrst ukrepov za spodbujanje naložb tveganega kapitala. Vzrok za to je zlasti dejstvo, da lahko taki kompleksni ukrepi vključujejo pomoč na različnih ravneh (neposredni upravičenci, vmesni upravičenci, posredni upravičenci). Zaradi vse večjega pomena takih ukrepov in njihovega prispevka k doseganju ciljev Unije je potrebna večja prožnost, da bo tudi take ukrepe mogoče skupinsko izvzeti. Zato bi moralo biti mogoče te pragove izraziti tudi v najvišji stopnji državne pomoči, ne glede na to, ali pomoč ustreza opredelitvi državne pomoči. |
(14) Komisija mora v skladu z Uredbo (ES) št. 994/98 za vsako vrsto pomoči, za katero sprejme uredbo o skupinski izjemi, navesti prage, izražene bodisi v intenzivnosti pomoči v zvezi z nizom upravičenih stroškov bodisi v najvišjih zneskih pomoči. Ta pogoj otežuje skupinsko izvzemanje nekaterih vrst ukrepov državne podpore, ki jih zaradi posebne zasnove ni mogoče izraziti v intenzivnosti pomoči ali najvišjih zneskih, na primer instrumentov finančnega inženiringa ali nekaterih vrst ukrepov za spodbujanje naložb tveganega kapitala. Vzrok za to je zlasti dejstvo, da lahko taki kompleksni ukrepi vključujejo pomoč na različnih ravneh (neposredni upravičenci, vmesni upravičenci, posredni upravičenci). Zaradi vse večjega pomena takih ukrepov in njihovega prispevka k doseganju ciljev Unije je potrebna večja prožnost, da bo tudi take ukrepe mogoče skupinsko izvzeti. Zato bi moralo biti mogoče te pragove izraziti tudi v najvišji stopnji državne pomoči. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 15 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(15a) Da bi zagotovili enake konkurenčne pogoje v skladu z načeli notranjega trga, bi morale nacionalne sheme pomoči zagotavljati odprt in enak dostop do državne pomoči za vse zadevne akterje na trgu, zlasti z uporabo shem ali sistemov pomoči in ne posameznih pomoči. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 15 b (novo) | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(15b) Učinkovito zagotavljanje enakih konkurenčnih pogojev zahteva tudi celovito in pregledno uporabo nacionalne zakonodaje in zakonodaje Unije o javnih naročilih. Nacionalni organi bi zato morali pri načrtovanju shem državne pomoči ali dodeljevanju državne pomoči, za katero velja izvzetje na podlagi te uredbe, upoštevati veljavna pravila za javna naročila. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe Sveta Uvodna izjava 15 c (novo) | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(15c) Pravna podlaga za to uredbo, člen 109 Pogodbe o delovanju Evropske unije, določa le posvetovanje s Parlamentom in ne rednega zakonodajnega postopka, ki se od začetka veljavnosti Lizbonske pogodbe uporablja na drugih področjih povezovanja trgov in gospodarske ureditve. Tega demokratičnega deficita ni mogoče dopuščati v zvezi s predlogi o sredstvih, s katerimi Komisija nadzira odločitve in ukrepe nacionalnih in lokalnih voljenih organov. Ta deficit bi bilo treba popraviti pri morebitni prihodnji spremembi Pogodbe. Načrt Komisije za poglobljeno ekonomsko in monetarno unijo predvideva predloge za spremembo Pogodbe do leta 2014. Takšen predlog bi moral med drugim vključevati poseben predlog o spremembi člena 109 PDEU, da bi v njem omenjene uredbe prilagodili rednemu zakonodajnemu postopku. | |||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 14 Predlog uredbe Sveta Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 994/98 Člen 1 – odstavek 1 – točka a – podtočka ii | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 15 Predlog uredbe Sveta Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 994/98 Člen 1 – odstavek 1 – točka a – podtočka iii | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 16 Predlog uredbe Sveta Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 994/98 Člen 1 – odstavek 1 – točka a – podtočka v a (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 17 Predlog uredbe Sveta Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 994/98 Člen 1 – odstavek 1 – točka a – podtočka xi | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 18 Predlog uredbe Sveta Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 994/98 Člen 1 – odstavek 1 – točka a – podtočka xii | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 19 Predlog uredbe Sveta Člen 1 – točka 2 Uredba (ES) št. 994/98 Člen 3 – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 20 Predlog uredbe Sveta Člen 1 – točka 2 a (novo) Uredba (ES) št. 994/98 Člen 3 – odstavek 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 21 Predlog uredbe Sveta Člen 1 – točka 2 b (novo) Uredba (ES) št. 994/98 Člen 5 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 22 Predlog uredbe Sveta Člen 2 Uredba (ES) št. 1370/2007 Člen 9 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Pravna podlaga za ta predlog spremembe, člen 109, določa postopek posvetovanja. Ta ne dovoljuje spremembe zakonodajnega akta na podlagi členov 71 in 89 Pogodbe o Evropski skupnosti, ki določata postopek soodločanja. Člen 9 Uredbe št. 1370/2007 je mogoče spremeniti oz. črtati le z zakonodajnim aktom, ki temelji na enaki pravni podlagi in je sprejet po enakem zakonodajnem postopku. Zato se ta predlog spremembe črta. |
- [1] UL L 142, 14.5.1998, str. 1.
MNENJE Odbora za promet in turizem (7.5.2013)
za Odbor za ekonomske in monetarne zadeve
o predlogu uredbe Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 994/98 z dne 7. maja 1998 o uporabi členov 92 in 93 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za določene vrste horizontalne državne pomoči in Uredbe (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza
(COM(2012)0730 – C7‑0005/2013 – 2012/0344(NLE))
Pripravljavec mnenja: Brian Simpson
KRATKA OBRAZLOŽITEV
Komisija želi s predlogom spremeniti določbe o nekaterih predpisih o državni pomoči, za naš odbor pa je še pomembneje to, da predlaga spremembo Uredbe št. 1370/2007 o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza. Pripravljavec mnenja je zaskrbljen zaradi postopka, ki ga je Komisija izbrala za spremembo navedene uredbe[1] s tako imenovano pooblastitveno uredbo Sveta o državni pomoči.
V skladu s členom 9 Uredbe št. 1370/2007 bi se moral prenehati uporabljati šest mesecev po začetku veljavnosti uredbe o tovrstni državni pomoči, ki jo sprejme Komisija. V skladu s tem členom so obveznosti predhodnega obvestila iz člena 108(3) PDEU trenutno oproščena nadomestila za opravljanje javne službe, namenjena opravljanju storitev javnega potniškega prevoza ali upoštevanju tarifnih obveznosti, ki so določene s splošnimi pravili in ki se plačujejo v skladu z navedeno uredbo.
Predlog Komisije je izredno sporen zaradi tega, ker so spremembe Uredbe št. 1370/2007 vključene v pooblastitveno uredbo. Uredba št. 1370/2007 je zakonodajni akt, ki je bil sprejet po postopku soodločanja. Zato pripravljavec mnenja meni, da je za Parlament nesprejemljivo, da bi Komisija s predlogom nezakonodajne uredbe Sveta, o katerem se s Parlamentom zgolj posvetuje, predlagala spremembo akta, sprejetega po postopku soodločanja, predvsem zato, ker ni zakonske utemeljitve, na podlagi katere bi lahko Komisija na ta način predlagala spremembe Uredbe št. 1370/2007.
Poleg tega je Komisija predlagala tudi nov predlog o spremembi te uredbe neposredno po rednem zakonodajnem postopku (2013/0028(COD))[2], zaradi česar je spornost še večja. Ni razumljivo, zakaj Komisija ni vključila sprememb, ki jih je predlagala v tej pooblastitveni uredbi, neposredno v predlogu o spremembi Uredbe št. 1370/2007.
Tako je s predlogom pooblastitvene uredbe Komisija očitno kršila zakonodajna pooblastila Parlamenta. Vse spremembe Uredbe št. 1370/2007, ki jih je želela doseči, bi morala predlagati izključno po rednem zakonodajnem postopku.
Zato je namen vseh vloženih sprememb črtanje vseh sklicevanj na Uredbo št. 1370/2007 iz predloga Komisije.
PREDLOGI SPREMEMB
Odbor za promet in turizem poziva Odbor za ekonomske in monetarne zadeve kot pristojni odbor, da v svoje poročilo vključi naslednje predloge sprememb:
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 10 | ||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||
(10) Pomoč socialnega značaja za zračni in pomorski prevoz prebivalcev, ki živijo v oddaljenih regijah, v skladu z izkušnjami Komisije ne izkrivlja konkurence v večji meri, če se dodeli brez diskriminacije prevoznikov, mogoče pa je tudi določiti jasne pogoje združljivosti. |
črtano | |||||||||||||||
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 11 | ||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||
(11) Kar zadeva pomoč za prevoz v železniškem in cestnem prometu ter po celinskih plovnih poteh, člen 93 Pogodbe določa, da je pomoč, ki je potrebna za usklajevanje prometa ali je nadomestilo za opravljanje določenih storitev, ki so del javne službe, združljiva s Pogodbama. Člen 9 Uredbe (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza iz obveznosti predhodne priglasitve iz člena 108(3) Pogodbe izvzema nadomestila za opravljanje javne službe, namenjena opravljanju storitev javnega potniškega prevoza ali upoštevanju tarifnih obveznosti, ki so določene s splošnimi pravili in ki se plačujejo v skladu z Uredbo (ES) št. 1370/2007. Za uskladitev pristopa k uredbam o skupinskih izjemah na področju državnih pomoči ter v skladu s postopki iz členov 108(4) in 109 Pogodbe bi bilo treba pomoč za usklajevanje prometa ali nadomestilo za opravljanje določenih storitev, ki so del javne službe, kot določa člen 93 Pogodbe, vključiti na področje uporabe Uredbe (ES) št. 994/98. Člen 9 Uredbe št. 1370/2007 bi bilo zato treba črtati z učinkom šest mesecev po začetku veljavnosti uredbe Komisije o tovrstni državni pomoči. |
(11) Kar zadeva pomoč za prevoz v železniškem in cestnem prometu ter po celinskih plovnih poteh, člen 93 Pogodbe določa, da je pomoč, ki je potrebna za usklajevanje prometa ali je nadomestilo za opravljanje določenih storitev, ki so del javne službe, združljiva s Pogodbama. | |||||||||||||||
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 13 | ||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||
(13) Področje uporabe Uredbe (ES) št. 994/98 bi bilo zato treba razširiti na navedene vrste pomoči. |
(13) Področje uporabe Uredbe (ES) št. 994/98 bi bilo zato treba razširiti na navedene vrste pomoči. | |||||||||||||||
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – odstavek 1 – točka a Uredba (ES) št. 994/98 Člen 1 – odstavek 1 – točka a – točka xi | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – odstavek 1 – točka a Uredba (ES) št. 994/98 Člen 1 – odstavek 1 – točka a – točka xii | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 2 Uredba (ES) št. 1370/2007 Člen 9 | ||||||||||||||||
|
RESULT OF FINAL VOTE IN COMMITTEE
Datum sprejetja |
7.5.2013 |
|
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
44 0 0 |
|||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Magdi Cristiano Allam, Georges Bach, Erik Bánki, Izaskun Bilbao Barandica, Philip Bradbourn, Antonio Cancian, Michael Cramer, Joseph Cuschieri, Philippe De Backer, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Mathieu Grosch, Jim Higgins, Juozas Imbrasas, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Werner Kuhn, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Hubert Pirker, Dominique Riquet, Petri Sarvamaa, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Keith Taylor, Silvia-Adriana Ţicău, Giommaria Uggias, Peter van Dalen, Patricia van der Kammen, Dominique Vlasto, Artur Zasada, Roberts Zīle |
||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Phil Bennion, Spiros Danelis (Spyros Danellis), Alfreds Rubiks, Janusz Władysław Zemke |
||||
Namestniki (člen 187(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Pilar Ayuso |
||||
- [1] Uredba (ES) št. 1370/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2007 o javnih storitvah železniškega in cestnega potniškega prevoza ter o razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 1191/69 in št. 1107/70.
- [2] Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1370/2007 v zvezi z odprtjem trga za domače storitve železniškega potniškega prevoza.
IZID KONČNEGA GLASOVANJA V ODBORU
Datum sprejetja |
20.5.2013 |
|
|
|
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
37 0 4 |
|||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Burkhard Balz, Elena Băsescu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Nikolaos Huntis (Nikolaos Chountis), George Sabin Cutaş, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Markus Ferber, Elisa Ferreira, Ildikó Gáll-Pelcz, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Liem Hoang Ngoc, Gunnar Hökmark, Syed Kamall, Othmar Karas, Wolf Klinz, Jürgen Klute, Philippe Lamberts, Werner Langen, Astrid Lulling, Hans-Peter Martin, Ivari Padar, Alfredo Pallone, Ani Podimata (Anni Podimata), Antolín Sánchez Presedo, Peter Simon, Theodor Dumitru Stolojan, Ivo Strejček, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Pablo Zalba Bidegain |
||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Herbert Dorfmann, Vicky Ford, Danuta Maria Hübner, Sophia in ‘t Veld, Sirpa Pietikäinen, Rui Tavares, Nils Torvalds |
||||