ДОКЛАД относно съвместен проект, одобрен от Помирителния комитет, на решение на Европейския парламент и на Съвета за предоставяне на допълнителна макрофинансова помощ на Грузия

28.6.2013 - (PE-CONS 00038/2013 – C7‑0168/2013 – 2010/0390(COD)) - ***III

Делегация на Европейския парламент в Помирителния комитет
Председател на делегацията: Алехо Видал-Куадрас
Докладчик: Витал Мурейра


Процедура : 2010/0390(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0244/2013
Внесени текстове :
A7-0244/2013
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно съвместен проект, одобрен от Помирителния комитет, на решение на Европейския парламент и на Съвета за предоставяне на допълнителна макрофинансова помощ на Грузия

(PE-CONS 00038/2013 – C7‑0168/2013 – 2010/0390(COD))

(Обикновена законодателна процедура: трето четене)

Европейският парламент,

–   като взе предвид съвместния проект, одобрен от Помирителния комитет, и прилежащата декларация на Парламента и Съвета (PE-CONS 00038/2013 – C7-0168/2013),

–   като взе предвид позицията си на първо четене[1] относно предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2010)0804),

–   като взе предвид позицията си на второ четене[2] относно позицията на Съвета на първо четене[3],

–   като взе предвид становището на Комисията относно измененията в позицията на Съвета, внесени от Парламента на първо четене (COM(2013)0067),

–   като взе предвид позицията на Съвета на второ четене,

–   като взе предвид член 294, параграф 13 от Договора за функционирането на ЕС,

–   като взе предвид член 69 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на своята делегация в Помирителния комитет (A7-0244/2013),

1.  одобрява съвместния проект;

2.  потвърждава съвместната декларация на Парламента и Съвета, приложена към настоящата резолюция;

3.  възлага на своя председател да подпише акта заедно с председателя на Съвета, съгласно член 297, параграф 1 от Договора за функционирането на ЕС;

4.  възлага на своя генерален секретар да подпише акта след проверка на надлежното изпълнение на всички процедури и да пристъпи заедно с генералния секретар на Съвета към публикуването му, заедно с прилежащата декларация на Европейския парламент и на Съвета, в Официален вестник на Европейския съюз;

5.  възлага на своя председател да предаде настоящата законодателна резолюция на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

  • [1]  OВ C 377 E, 7.12.2012 г., стр. 211.
  • [2]  Приети текстове, 11.12.2012 г., P7_TA(2010)0472.
  • [3]  OВ C 291 E, 10.05.12, стр. 1.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Контекст

След гласуването на второ четене на 11 декември 2012 г. и предвид волята за приключване на помирителната процедура възможно най-бързо, на 5 февруари 2013 г. в Страсбург се проведе учредителното събрание на Делегацията на ЕП в Помирителния комитет. Делегацията на ЕП реши да предостави мандат на преговарящия екип на ЕП за започване на преговори.

I. Процедура

Проведоха се четири тристранни срещи – една на 16 април и три на 28 май 2013 г. Състояха се три заседания на делегацията на ЕП – едно на 5 февруари и две на 28 май 2013 г. На 28 май 2013 г. беше постигнато политическо споразумение.

Делегацията на ЕП прие споразумението единодушно (с 14 гласа „за“) на заседанието си на 28 май.

Помирителният комитет относно макрофинансовата помощ за Грузия се срещна на 28 май 2013 г. вечерта. Той утвърди окончателен компромисен текст.

II. Резултат от заседанието

Основната цел на настоящото досие е да се постигне споразумение относно процедурата за предоставяне на макрофинансова помощ (МФП) (46 милиона евро) на Грузия с цел подпомагане на икономическото стабилизиране на страната и покриване на нуждите на платежния ѝ баланс. Съветът и Парламентът имат различни мнения относно начина на приемане на Меморандума за разбирателство, който съдържа условията за икономическата политика и финансовите условия, на които подлежи МФП. Според Парламента това следва да се направи чрез процедурата по консултиране, както предлага Комисията, но според Съвета процедурата по разглеждане би била по-подходяща.

Досието, което е предмет на помирителна процедура, не може да бъде разглеждано изолирано, тъй като е отчасти свързано с друго досие, а именно предложението за регламент относно хоризонталния рамков регламент (докладчик г-н КАЗАК), по което се проведоха паралелни преговори. На 8 май 2013 г. обаче Комисията уведоми Парламента, че е оттеглила предложението за хоризонтален регламент поради институционални съображения. Решението беше взето в същия ден, на който се предполагаше, че ще се проведе последната тристранна среща относно този регламент. Вместо тристранната среща, между Парламента и Съвета се проведе неофициална среща, на която беше постигнато неофициално споразумение по „фактически текст“. В този контекст беше договорено, че процедурата на консултативния комитет ще се използва за макроикономическа помощ в размер до 90 милиона евро, а процедурата по разглеждане ще се използва за суми, които надвишават посочената сума. Както Парламентът, така и Съветът търсеха начини да придадат по-официален статут на това споразумение в контекста на помирителната процедура относно макроикономическата помощ за Грузия, като отчитат опасенията на Комисията.

Беше намерен начин за постигане на напредък – чрез включването на елементите от постигнатия фактически компромис по досието КАЗАК в съвместна декларация, която ще бъде подкрепена от Парламента и Съвета и ще бъде приета заедно с решението за макрофинансова помощ за Грузия, по което беше постигнато споразумение вечерта, в която се проведе помирителната процедура. Комисията не се противопостави на това решение.

Другите основни елементи на компромиса могат да бъдат обобщени, както следва: беше постигнато споразумение за по-строга формулировка по отношение на изплащането на помощта. На последно място, беше договорено да се включи съображение в решението за макрофинансова помощ за Грузия, което да изясни, че използването на процедурата на консултативния комитет се утвърждава като общо правило за помощ в размер до 90 милиона евро.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Решение на Европейския парламент и на Съвета за предоставяне на допълнителна макрофинансова помощ на Грузия

 

Позовавания

PE-CONS 0038/2013 – C7-0168/2013– 2010/0390(COD)

 

Председател на делегацията: заместник-председател

Alejo Vidal-Quadras (PPE)

Водеща комисия

  Председател

INTA

Vital Moreira

Докладчик(ци)

Vital Moreira

 

Проект на акт, разглеждан на първо четене

COM(2010)0804 – C7‑0019/2011

Дата на 1-во четене в ЕП – Номер P

10.5.2011 г.

P7_TA(2011)0207

Изменено предложение на Комисията

 

Позиция на Съвета на 1-во четене

  Дата на обявяване в заседание

05682/1/2012 – C7‑0221/201213.9.2012 г.

 

Позиция на Комисията

(член 294, параграф 6 от Договора за функционирането на Европейския съюз)

 

Дата на второ четене в ЕП – Номер P

11.12.2012 г.

P7_TA(2012)0472

Становище на Комисията

(член 294, параграф 7, буква в) от Договора за функционирането на Европейския съюз)

COM (2013) 0067

Дата на получаване на втория прочит от Съвета

22.1.2013 г.

Дата на писмото на Съвета за неодобрението на измененията, нанесени от ЕП

16.5.2013 г.

Заседания на Помирителния комитет

28.5.2013 г.

 

 

 

Дата на гласуване на делегацията на ЕП

28.5.2013 г.

Резултат от гласуването

+:

–:

0:

14

0

0

Присъствали членове

Alejo Vidal-Quadras, Vital Moreira, Daniel Caspary, Mairead McGuinness, Peter Šťastný, Paweł Zalewski, Maria Badia i Cutchet, George Sabin Cutaş, Bernd Lange, Metin Kazak, Graham Watson, Cecilia Wikström, Franziska Keller and Ulrike Lunacek

Присъствал(и) заместник(ци)

María Auxiliadora Correa Zamora and Pablo Zalba Bidegain

Присъствал(и) заместник(ци)(чл. 187, пар. 2 от Правилника)

-

Дата на споразумението в Помирителния комитет

28.5.2013 г.

Споразумение чрез размяна на писма

 

 

Дата на констатиране от съпредседателите на одобрението на общия проект и на предаването му на ЕП и на Съвета

26.6.2013 г.

Дата на внасяне

28.6.2013 г.

Забележки (данни на разположение само на един език)

...

УДЪЛЖАВАНЕ НА СРОКОВЕ

Краен срок за второто четене на Съвета

22.5.2013 г.

Краен срок за свикването на комитета

  Институция, поискала удължаването - дата

0.0.0000[Съвет] – 0.0.0000

 

Краен срок за дейностите в комитета

  Институция, поискала удължаването - дата

0.0.0000[ЕП] – 0.0.000

 

Краен срок за приемането на акта

  Институция, поискала удължаването - дата

0.0.0000[Съвет] – 0.0.0000