JELENTÉS a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
11.7.2013 - (COM(2011)0127 – C7‑0094/2011 – 2011/0060(CNS)) - *
Jogi Bizottság
Előadó: Alexandra Thein
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2011)0127 – C7‑0094/2011 – 2011/0060(CNS))
(Különleges jogalkotási eljárás– konzultáció)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottság Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2011)0127),
– tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 81. cikke (3) bekezdésére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C7‑0094/2011),
– tekintettel az olasz szenátus, a lengyel parlament, a lengyel szenátus és a román szenátus által a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról szóló 2. számú jegyzőkönyv alapján előterjesztett, indokolással ellátott véleményre, amely szerint a jogalkotási aktus tervezete nem egyeztethető össze a szubszidiaritás elvével,
– tekintettel eljárási szabályzata 55. cikkére,
– tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A7-0254/2013),
1. jóváhagyja a Bizottság javaslatát annak módosított formájában;
2. felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően módosítsa javaslatát, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 293. cikkének (2) bekezdésével összhangban;
3. felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni;
4. felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való újbóli konzultációra, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát;
5. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek.
Módosítás 1 Rendeletre irányuló javaslat 8 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(8) Az együttélés két formájának – azaz a házasságnak és a bejegyzett élettársi kapcsolatnak – a sajátossága, valamint e két együttélési formából következően a rájuk alkalmazandó elvekben mutatkozó eltérések indokolják, hogy két különálló jogi aktusban kell megállapítani egyrészt a házasságok vagyonjogi vonatkozásaival kapcsolatos rendelkezéseket, másrészt a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi vonatkozásaival kapcsolatos, e rendelet tárgyát képező rendelkezéseket. |
törölve |
Módosítás 2 Rendeletre irányuló javaslat 8 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(8a) A bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi vonatkozásaival kapcsolatos döntések valamely tagállamban történő elismerésének egyedüli tárgya az adott határozatban megállapított vagyonjogi következmények végrehajtásának lehetővé tétele. Az nem jelenti a határozat alapját képező és a vagyonjogi következmények által érintett élettársi közösség adott tagállam általi elismerését. E rendelet nem kötelezi az élettársi közösség intézményének létrehozására azon tagállamokat, amelyekben ezen intézmény nem létezik. |
Módosítás 3 Rendeletre irányuló javaslat 10 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(10) E rendelet a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos kérdésekkel foglalkozik. A „bejegyzett élettársi közösség” fogalmát csak a rendelethez szükséges mértékben határozza meg. E fogalom pontos tartalmát a tagállamok nemzeti joga határozza meg. |
(10) E rendelet a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos kérdésekkel foglalkozik. A „bejegyzett élettársi közösség” fogalmát csak a rendelethez szükséges mértékben határozza meg. E rendelet alkalmazásában a bejegyzett élettársi közösség a házasságon kívüli együttélés egyik formája. A bejegyzett élettársi közösség fogalmának pontos tartalmát a tagállamok nemzeti joga határozza meg. |
Módosítás 4 Rendeletre irányuló javaslat 11 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(11a) E rendelet azonban nem alkalmazandó a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaitól eltérő területeire. Az egyértelműség érdekében a rendelet hatálya alól egyértelműen ki kell zárni néhány olyan kérdést, amely az ilyen vagyonjogi vonatkozásokkal kapcsolatosnak tekinthető. |
(A 650/2012/EU rendelet (11) preambulumbekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 3. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Az új preambulumbekezdés kiemeli, hogy a hatályt pontosan kell meghatározni, és egyértelművé kell tenni a többi jogterülethez képest fennálló határokat. Az öröklési jogról szóló rendelet (11) preambulumbekezdése ennek megfelelő új preambulumbekezdést tartalmaz, és azt a házassági vagyoni rendszerekről szóló rendelet vonatkozásában is javasoljuk. | |
Módosítás 5 Rendeletre irányuló javaslat 12 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(12) Mivel a bejegyzett élettársi közösségek tagjai között fennálló tartási kötelezettségekkel a tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet, az ajándékozás érvényességét és hatásait érintő kérdésekkel pedig a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló, 2008. június 17-i 593/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szabályozza, azokat ki kell zárni e rendelet hatálya alól. |
(12) Mivel a bejegyzett élettársi közösségek tagjai között fennálló tartási kötelezettségekkel a tartással kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az e területen folytatott együttműködésről szóló, 2008. december 18-i 4/2009/EK tanácsi rendelet, az öröklést érintő kérdésekkel pedig az öröklési ügyekre irányadó joghatóságról, az alkalmazandó jogról, az öröklési ügyekben hozott határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az öröklési ügyekben kiállított közokiratok elfogadásáról és végrehajtásáról, valamint az európai öröklési bizonyítvány bevezetéséről szóló, 2012. július 4-i 650/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szabályozza, azokat ki kell zárni e rendelet hatálya alól1. |
|
____________________ |
|
1 HL L 201., 2012.7.27., 107. o. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 4. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 6 Rendeletre irányuló javaslat 13 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(13) Továbbá, a tagállamok nemzeti jogában esetlegesen létező dologi jogok jellegével – például e jogok nyilvánosságával – kapcsolatos kérdéseket – [az öröklési ügyekre irányadó joghatóságról, alkalmazandó jogról, az öröklési ügyekben hozott határozatok és közokiratok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az európai öröklési tanúsítvány bevezetéséről szóló …/…/EK európai parlamenti és tanácsi rendelethez] hasonlóan – e rendelet hatálya alól is ki kell zárni. Így azon tagállam bíróságai, amelynek területén az egyik vagy mindkét élettárs vagyona található, a dologi jog hatálya alá tartozó – nevezetesen az adott vagyontárgy átruházásának a nyilvántartásba történő bejegyzésével kapcsolatos – intézkedéseket hozhatnak, amennyiben az említett tagállam joga ezt előírja. |
(13) A 650/2012/EU rendelet mintájára e rendelet nem érinti a néhány tagállamban korlátozott számban (numerus clausus) létező dologi jogokat sem. A tagállamok nem kötelezhetők arra, hogy elismerjék az adott tagállamban található tulajdonhoz kapcsolódó dologi jogokat, ha a szóban forgó dologi jog nem ismert a jogukban. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 5. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 7 Rendeletre irányuló javaslat 13 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(13a) Annak érdekében azonban, hogy a kedvezményezettek valamely más tagállamban élhessenek a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásai megszüntetése révén keletkezett vagy rájuk átszállt jogokkal, e rendeletnek elő kell írnia, hogy az ismeretlen dologi jogot a másik tagállam jogában létező, az eredetihez legközelebb álló dologi joghoz kell hozzáigazítani. Az ilyen hozzáigazítás keretében figyelembe kell venni az adott dologi jog célját, valamint az ahhoz fűződő joghatást. Az eredetihez legközelebb álló nemzeti dologi jog megállapítása céljából a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazott jog szerinti állam hatóságaihoz vagy illetékes személyeihez lehet fordulni az adott jog jellegével és joghatásával kapcsolatos további információkért. Ebből a célból a polgári és kereskedelmi ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés terén meglévő hálózatokat, valamint a külföldi jog megértését elősegítő, egyéb rendelkezésre álló eszközöket lehet igénybe venni. |
(A 650/2012/EU rendelet (16) preambulumbekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 6. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
A házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekhez hasonlóan a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásai tekintetében a dologi jogok elismerését tekintve hasonló problémakör áll elő, mint az örökösödési ügyekben. Az új preambulumbekezdés az öröklésről szóló rendelet (16) preambulumbekezdésén alapul. | |
Módosítás 8 Rendeletre irányuló javaslat 13 b preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(13b) E rendelet hatálya nem terjedhet ki az ingatlannal vagy ingósággal kapcsolatos jogok nyilvántartásba vételére vonatkozó követelményekre. Ezért a nyilvántartás helye szerinti tagállam jogának (ingatlan esetén a lex rei sitae-nek) kell meghatároznia, hogy milyen jogi feltételekkel és hogyan kell elvégezni a bejegyzést, és mely hatóságok – földhivatalok vagy közjegyzők – feleljenek annak ellenőrzéséért, hogy minden követelmény teljesül-e, és hogy a benyújtott vagy összeállított dokumentáció elegendő-e, illetve hogy tartalmazza-e a szükséges adatokat. |
(Részben a 650/2012/EU rendelet (18) preambulumbekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 7. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Az öröklésről szóló rendelethez, valamint a házassági vagyoni rendszerekről szóló rendelethez hasonlóan a rendelet hatálya alól ki kell venni az ingatlannal vagy ingósággal kapcsolatos jogok bejegyzésére vonatkozó követelményeket. Az új preambulumbekezdés az öröklésről szóló rendelet (18) preambulumbekezdésén alapul. | |
Módosítás 9 Rendeletre irányuló javaslat 13 c preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(13c) Valamely jog nyilvántartásba vételének joghatásai szintén nem tartoznak e rendelet hatálya alá. Ezért a nyilvántartás helye szerinti tagállam jogának kell meghatároznia azt, hogy például a nyilvántartásba vétel deklaratív vagy konstitutív hatályú-e. Így például, ha a nyilvántartás szerinti tagállam joga szerint a nyilvántartás erga omnes joghatásának biztosítása vagy a jogügyletek védelme érdekében az ingatlanon történő jogszerzéshez nyilvántartásba vétel szükséges, akkor az ilyen jogszerzés időpontjára annak a tagállam joga kell, hogy irányadó legyen. |
(A 650/2012/EU rendelet (19) preambulumbekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 8. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Az öröklésről szóló rendelethez, valamint a házassági vagyoni rendszerekről szóló rendelethez hasonlóan a rendelet hatálya alól ki kell venni az ingatlannal vagy ingósággal kapcsolatos jogok bejegyzésére vonatkozó követelményeket. Az új preambulumbekezdés az öröklésről szóló rendelet (19) preambulumbekezdésén alapul. | |
Módosítás 10 Rendeletre irányuló javaslat 13 d preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(13d) A 650/2012/EU rendelethez hasonlóan e rendeletnek tiszteletben kell tartania a tagállamokban a vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyek rendezésére alkalmazott eltérő rendszereket. E rendelet alkalmazásában a „bíróság” fogalmát ennélfogva tágan kell értelmezni, hogy abba ne csak a szó szoros értelmében vett, igazságügyi feladatokat ellátó bíróságok tartozzanak bele, hanem egyes tagállamokban azon közjegyzők vagy nyilvántartó hivatalok is, akik vagy amelyek bizonyos vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekben a bírósághoz hasonlóan igazságügyi feladatokat látnak el, továbbá azon közjegyzők és jogi szakemberek, akik egyes tagállamokban bíróság felhatalmazásával konkrét vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyben igazságügyi feladatokat látnak el. Az e rendeletben meghatározott valamennyi bíróság a rendeletben foglalt joghatósági szabályok hatálya alá tartozik. Ezzel szemben a "bíróság" fogalmába nem tartoznak bele a tagállamoknak a nemzeti jog szerint vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekben való eljárásra feljogosított nem igazságügyi hatóságai, például a közjegyzők a tagállamok többségében, ahol általában nem látnak el igazságszolgáltatási feladatokat. |
(A 650/2012/EU rendelet (20) preambulumbekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 10. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 11 Rendeletre irányuló javaslat 15 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(15) Hasonlóképpen, e rendeletnek lehetővé kell tennie, hogy a bejegyzett élettársi közösség felbontására vagy érvénytelenítésére irányuló kérelem ügyében eljáró tagállami bíróságok hatáskörét a bejegyzett élettársi közösség e kérelemből fakadó vagyonjogi vonatkozásait érintő kérdésekre is kiterjesszék, amennyiben azzal az élettársak egyetértenek. |
(15) Hasonlóképpen, e rendeletnek lehetővé kell tennie, hogy a bejegyzett élettársi közösség felbontására vagy érvénytelenítésére irányuló kérelem ügyében eljáró tagállami bíróságok hatáskörét a bejegyzett élettársi közösség e kérelemből fakadó vagyonjogi vonatkozásait érintő kérdésekre is kiterjesszék, amennyiben az élettársak az érintett bíróságok joghatóságát kifejezetten vagy más módon elismerték. |
Módosítás 12 Rendeletre irányuló javaslat 15 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(15a) Amennyiben a vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos kérdések nem kapcsolódnak sem az élettársi közösség felbontásához, sem az élettárs halálához, az élettársak a házassági vagyonjogi rendszerüket érintő kérdéseket azon tagállam bíróságai elé vihetik, amelynek jogát a vagyonjogi rendszerükre alkalmazandó jogként választották meg. Ehhez a partnerek közötti megállapodás szükséges, amelyet legkésőbb a bíróság megkereséséig, azt követően pedig a megkeresett bíróság szerinti tagállam jogának megfelelően köthetnek meg. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 12. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Az új preambulumbekezdés a házassági vagyoni rendszerekről szóló rendelet(16) preambulumbekezdésének felel meg. | |
Módosítás 13 Rendeletre irányuló javaslat 16 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(16) Egyéb helyzetekben e rendeletnek fenn kell tartania a tagállamok bíróságainak területi joghatóságát a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaival kapcsolatos keresetek elbírálására, olyan kritériumok rangsora alapján, amelyek szoros kapcsolat meglétét biztosítják a felek és a joghatósággal rendelkező bíróság helye szerinti tagállam között. Elismerik e bíróságok – kivéve a bejegyzés helye szerinti tagállam bíróságainak – azon lehetőségét, hogy lemondhatnak hatáskörük kiterjesztéséről, amennyiben nemzeti joguk nem rendelkezik a bejegyzett élettársi közösség intézményéről. Végezetül, amennyiben e rendelet egyéb rendelkezései alapján egyetlen bíróság sem rendelkezik joghatósággal az adott helyzet elbírálására, az igazságszolgáltatás megtagadásának veszélyét elkerülendő életbe lép a szubszidiárius joghatóságra vonatkozó szabály. |
(16) E rendeletnek fenn kell tartania a tagállamok bíróságainak területi joghatóságát az élettársak különválásának vagy az egyik élettárs halálának eseteitől eltérő, a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaival kapcsolatos keresetek elbírálására, olyan kritériumok alapján, amelyek szoros kapcsolat meglétét biztosítják a felek és a joghatósággal rendelkező bíróság helye szerinti tagállam között. El kell ismerni e bíróságok – kivéve a bejegyzés helye szerinti tagállam bíróságainak – azon lehetőségét, hogy lemondhatnak hatáskörük kiterjesztéséről, amennyiben nemzeti joguk nem rendelkezik a bejegyzett élettársi közösség intézményéről. |
Indokolás | |
Bár vagyonjogi kérdésekben a házasság és a bejegyzett élettársi közösség közötti egyenrangúság további javítása érdekében kívánatos lenne az illetékesség elutasítására vonatkozó lehetőség törlése, a tagállamoknak a bejegyzett élettársi közösségekre vonatkozó eltérő felfogása miatt reálisabbnak tűnik, hogy jelenleg megtartsuk a bizottsági javaslatban foglalt kompromisszumos szabályozást. | |
Módosítás 14 Rendeletre irányuló javaslat 16 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(16a) E rendeletben – különösen az olyan helyzetek orvoslására, amelyekben az igazságszolgáltatás megtagadása áll fenn – rendelkezni kell a forum necessitatis elvének alkalmazásáról, amely valamely tagállam bírósága számára lehetővé teszi, hogy kivételes esetekben egy harmadik államhoz szorosan kapcsolódó, vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyben határozatot hozzon. Ilyen kivételes eset állhat fenn, ha az érintett harmadik államban például polgárháború miatt nincs lehetőség az eljárás lefolytatására, vagy ha a kedvezményezettől ésszerűen nem várható el, hogy az említett államban eljárást kezdeményezzen, vagy abban részt vegyen. A forum necessitatis elvén alapuló joghatóság azonban kizárólag abban az esetben gyakorolható, ha a vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügy a megkeresett bíróság szerinti tagállammal elegendően szoros kapcsolatban áll. |
(A 650/2012/EU rendelet (31) preambulumbekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 14. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Az új preambulumbekezdés a házassági vagyoni rendszerekről szóló rendelet vonatkozásában javasolt (17a) preambulumbekezdésének felel meg. | |
Módosítás 15 Rendeletre irányuló javaslat 18 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(18) Az élettársak tulajdonát képező vagyontárgyak kezelésének megkönnyítése érdekében az élettársi közösség bejegyzésének helye szerinti állam jogát kell alkalmazni az élettársak vagyontárgyainak összességére, még akkor is, ha ez nem az egyik tagállam joga. |
(18) Az élettársak tulajdonát képező vagyontárgyak kezelésének megkönnyítése érdekében e rendelet – vagyonuk jellegétől és elhelyezkedésétől függetlenül – lehetővé teszi a felek számára a vagyonjogi rendszerükre alkalmazandó jog megválasztását azon jogok köréből, amelyhez tartózkodási helyük vagy közös állampolgárságuk alapján szoros kötelékek fűzik őket. Nincs ok arra, hogy a bejegyzett élettársi közösségektől megtagadjuk e jogválasztást. Amennyiben az élettársak olyan jogot választanak, amelyben nem létezik a bejegyzett élettársi közösség, a jogválasztás „meghiúsulna”. Ezután az objektív kapcsolat által meghatározott jogot kell alkalmazni. Bár az érintett személyek köre rendszerint jól tájékozott a jogairól, a fokozott jogi védelmet a jogválasztás hatásaira vonatkozó jogi tanácsadás előírása révén kell biztosítani. E követelmény teljesítettnek tekintendő, ha a jogválasztásra vonatkozó egyéb alakiságok – például közjegyzői bejegyzés – révén biztosítják e tanácsadást. |
Módosítás 16 Rendeletre irányuló javaslat 18 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(18a) A jogbiztonság és jogi egyértelműség megteremtése érdekében a rendeletnek a bejegyzett élettársi közösség többszöri regisztrációját is szabályoznia kell, és ezt az időben legutolsó bejegyzéshez érdemes kötni. A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy ne forduljon elő a bejegyzett élettársi közösségek többszöri regisztrációja. |
Módosítás 17 Rendeletre irányuló javaslat 18 b preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(18b) Az alkalmazandó jog megválasztásának hiányában, valamint az előreláthatóság és jogbiztonság szükségességének összeegyeztetése érdekében – mindenek előtt figyelembe véve az élettársak tényleges élethelyzetét – e rendelet összehangolt kollíziós szabályokat vezet be rangsorolt kapcsoló tényezők alapján, ezzel lehetővé teszi az élettársak teljes vagyonára alkalmazandó jog meghatározását. Így tehát az élettársak az élettársi közösség létrejöttekor fennálló közös tartózkodási helye, illetve az élettársi közösség létrejöttét követő első közös szokásos tartózkodási helye képezi az első kapcsoló tényezőt, az élettársak az élettársi közösség létrejöttekor közös állampolgársága szerinti jog előtt. Amennyiben egyetlen kapcsoló tényező sem volt alkalmazható, az élettársi közösség létrejöttekor kettős állampolgársággal rendelkező párok első közös szokásos tartózkodási helyének hiányában, harmadik kapcsoló tényezőként azon tagállam jogát kell alkalmazni, amelyhez az élettársakat együtt a legszorosabb kötelékek fűzik, figyelembe véve valamennyi körülményt, meg kell jegyezni, hogy e szoros kötelékeket az élettársi közösség létrejöttekor kell figyelembe venni. Az e kritériumok által meghatározott jogok azonban nem alkalmazhatók, amennyiben nem ismerik a bejegyzett élettársi közösség intézményét. Alapszabályként az élettársi közösség bejegyzése szerinti tagállam jogát kell alkalmazni az élettársak vagyonára vonatkozóan. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 15. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 18 Rendeletre irányuló javaslat 18 c preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(18c) Ha az alkalmazandó jog meghatározására az állampolgárság fogalma szolgál, figyelembe kell venni, hogy bizonyos tagállamok, amelyeknek a jogrendszere a szokásjogon alapul, nem az állampolgárság, hanem a lakóhely fogalmát használják kapcsoló tényezőként. |
Indokolás | |
A preambulumbekezdés tisztázza az „állampolgárság” és a „lakóhely” szerepét a kapcsoló tényezők rangsora tekintetében. | |
Módosítás 19 Rendeletre irányuló javaslat 18 d preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(18d) Az ügyletek jogbiztonságának garantálása céljából, valamint annak elkerülése érdekében, hogy az élettársi közösségekre vonatkozó vagyonjogi hatásokra alkalmazandó jogot az élettársak tájékoztatása nélkül módosítsák, ilyen változtatásra kizárólag az élettársak kifejezett kérelmére kerülhet sor. Az élettársak által eldöntött változtatás csak akkor lehet visszamenőleges hatályú, ha arról az élettársak kifejezetten így rendelkeznek. E változtatás semmilyen esetben sem érintheti sem harmadik személyek jogait, sem a korábban hozott aktusok érvényességét. |
Indokolás | |
Ez a preambulumbekezdés azt biztosítja, hogy az alkalmazandó jog megválasztására mindkét fél kifejezett hozzájárulása nélkül nem kerülhet sor. | |
Módosítás 20 Rendeletre irányuló javaslat 19 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(19a) Valamennyi információt egyszerűen és megfelelő eszközök útján hozzáférhetővé kell tenni, különösen a Bizottság többnyelvű honlapján. |
Módosítás 21 Rendeletre irányuló javaslat 19 b preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(19b) Ösztönözni kell a bevált gyakorlatok jogászok közötti cseréjét. |
Módosítás 22 Rendeletre irányuló javaslat 19 c preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(19c) A Bizottság tájékoztatási és képzési eszközt vezet be az illetékes bírósági tisztviselők és gyakorló jogászok számára, az Unió intézményeinek valamennyi hivatalos nyelvén működő interaktív honlap létrehozása révén, amely többek között a szakmai ismeretek és eljárások megosztását is szolgálja. |
Módosítás 23 Rendeletre irányuló javaslat 23 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(23) Mivel e rendelet egyik célkitűzése a tagállamokban hozott határozatok kölcsönös elismerése, a 44/2001/EK rendelet alapján meghatározott szabályokat kell tartalmaznia a határozatok elismerésével és végrehajtásával kapcsolatban, amelyeket szükség szerint az e rendelet által felölelt tárgykör konkrét követelményeihez kell igazítani. Így a – részben vagy egészben – a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi vonatkozásaival foglalkozó határozatok elismerését és végrehajtását nem lehet megtagadni valamely tagállamban, ha annak nemzeti joga e vonatkozásokat nem ismeri vagy azokra vonatkozóan különböző vagyonjogi hatásokat tartalmaz. |
(23) Mivel e rendelet egyik célkitűzése a tagállamokban a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásai vonatkozásában hozott határozatok kölcsönös elismerése, a polgári ügyekben való jogi együttműködés területét érintő egyéb uniós jogi eszközök alapján meghatározott szabályokat kell tartalmaznia a határozatok elismerésével, végrehajthatóságával és végrehajtásával kapcsolatban, amelyeket szükség szerint az e rendelet által felölelt tárgykör konkrét követelményeihez kell igazítani. Így a – részben vagy egészben – a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi vonatkozásaival foglalkozó határozatok elismerését és végrehajtását nem lehet megtagadni valamely tagállamban, ha annak nemzeti joga e vonatkozásokat nem ismeri vagy azokra vonatkozóan különböző vagyonjogi hatásokat tartalmaz. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 19. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 24 Rendeletre irányuló javaslat 24 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(24) Annak figyelembe vétele érdekében, hogy a tagállamok eltérő módon szabályozzák a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásait érintő kérdéseket, e rendeletnek biztosítania kell a közokiratok elismerését és végrehajtását. Mindazonáltal a közokiratok elismerésük tekintetében nem vehetők a bírósági határozatokkal egy tekintet alá. A közokiratok elismerése azt jelenti, hogy az okiratok tartalmukat illetően ugyanolyan bizonyító erővel és ugyanolyan hatásokkal bírnak, mint a kiállításuk helye szerinti tagállamban, és vonatkozik rájuk az érvényesség vélelme, amely megtámadás esetén megszűnhet. |
(24) Annak figyelembe vétele érdekében, hogy a tagállamok eltérő rendszerek révén szabályozzák a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásait érintő kérdéseket, e rendeletnek biztosítania kell bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaihoz kapcsolódó közokiratok elfogadását és végrehajthatóságát valamennyi tagállamban. |
(A 650/2012/EU rendelet (60) preambulumbekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 20. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 25 Rendeletre irányuló javaslat 24 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(24a) E rendeletnek különösen a 650/2012/EU rendelet alapján kell rendelkezéseket magában foglalnia a bírósági határozatok elismerése, végrehajthatósága és végrehajtása, továbbá a közokiratok elfogadása és végrehajthatósága, valamint a bírósági egyezségek végrehajthatósága tekintetében. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 21. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 26 Rendeletre irányuló javaslat 25 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(25) Mindazonáltal, amennyiben a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jognak az egyik élettárs és egy harmadik személy közötti jogviszonyt is szabályoznia kell, e jog érvényesítési feltételeit – a harmadik személy védelmének biztosítása érdekében – bele kell foglalni az egyik élettárs vagy a harmadik személy szokásos tartózkodási helye szerinti tagállam jogába. Így tehát e tagállam joga előírhatja, hogy az említett élettárs csak akkor érvényesítheti vagyonjogi rendszere jogát az említett harmadik személlyel szemben, ha az említett tagállamban előírt bejegyzési és nyilvánossági feltételeket tiszteletben tartották, kivéve, ha a harmadik személy ismeri vagy ismernie kellene a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó jogot. |
(25) Az egyik bejegyzett partner és egy harmadik személy közötti jogviszonyra a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó, e rendelet szerinti jogot kell alkalmazni. Az élettársak egyike és egy harmadik fél között fennálló jogviszonyban ugyanakkor a harmadik fél védelmének biztosítása érdekében az élettársak egyike sem érvényesítheti a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó jogszabályokat vagy imperatív rendelkezéseket, ha a harmadik féllel jogviszonyban álló élettárs és a harmadik fél szokásos tartózkodási helye ugyanazon államban található, amely azonban eltér attól az államtól, amelynek joga a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó. Kivételt kell képeznie annak, ha a harmadik személy nincs kiszolgáltatott helyzetben, tehát az alkalmazandó jogot ismeri vagy ismernie kellene, illetve ha az adott államban a nyilvántartásba vételre vagy nyilvánosságra vonatkozó követelményeket betartották. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 22. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 27 Rendeletre irányuló javaslat 26 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(26a) E rendelet végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni a határozatok, perbeli egyezségek és közokiratok végrehajthatóvá nyilvánításával kapcsolatos tanúsítványok és formanyomtatványok meghatározása és későbbi módosítása tekintetében. Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel1 összhangban kell gyakorolni; |
|
______________ |
|
1HL L 55., 2011.2.28., 13. o. |
(A 650/2012/EU rendelet (78) preambulumbekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 23. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 28 Rendeletre irányuló javaslat 26 b preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(26b) Tanácsadó bizottsági eljárást kell alkalmazni az e rendeletben előírt tanúsítványok és formanyomtatványok létrehozásáról és a későbbiekben azok módosításáról szóló végrehajtási jogi aktusok elfogadására a 182/2011/EU rendelet 4. cikkében foglalt eljárás keretében. |
(A 650/2012/EU rendelet (79) preambulumbekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 24. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 29 Rendeletre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(28) Ez a rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat, és elismeri az Európai Unió Alapjogi Chartájában foglalt elveket, különösen a magán- és családi élet tiszteletben tartásához való jogot (7. cikk), a házasságkötéshez és a családalapításhoz való jogot az e jogok gyakorlását szabályozó nemzeti törvények szerint (9. cikk), a tulajdonhoz való jogot (17. cikk), a megkülönböztetés valamennyi formájának tilalmát (21. cikk), valamint a bíróság előtti hatékony jogorvoslathoz való jogot (47. cikk). A tagállamok bíróságainak e jogok és elvek tiszteletben tartásával kell alkalmazni ezt a rendeletet. |
(28) Ez a rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat, és elismeri az Európai Unió Alapjogi Chartájának 7., 9., 17., 20., 21. és 47. cikkében foglalt elveket, nevezetesen a magán- és családi élet tiszteletben tartásához való jogot, a házasságkötéshez és a családalapításhoz való jogot az e jogok gyakorlását szabályozó nemzeti törvények szerint, a tulajdonhoz való jogot, a törvény előtti egyenlőséget, a megkülönböztetés valamennyi formájának tilalmát, valamint a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes tárgyaláshoz való jogot. A tagállamok bíróságainak e jogok és elvek tiszteletben tartásával kell alkalmazni ezt a rendeletet. |
(Részben a 650/2012/EU rendelet (81) preambulumbekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 25. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 30 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – a pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
a) a bejegyzett élettársi kapcsolat személyes hatásai, |
törölve |
Módosítás 31 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – b pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
b) az élettársak jogképessége, |
b) az élettársak általános cselekvőképessége, |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 26. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 32 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – b a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ba) az élettársi közösség létezése, érvényessége vagy elismerése; |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 27. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 33 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – d pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
d) az élettársak közötti ajándékozás, |
törölve |
Módosítás 34 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – e pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
e) a túlélő élettárs öröklési jogai, |
e) az örökléssel kapcsolatos kérdések a túlélő élettársra való tekintettel, |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 29. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 35 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – f pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
f) az élettársak között létrehozott társaságok, |
f) a társasági jog, az egyesületi jog és a jogi személyek jogával kapcsolatos kérdések, |
(A 650/2012/EU rendelet 1. cikke h) pontjának és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 30. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 36 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – g pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
g) valamely vagyontárgyra vonatkozó dologi jogok természete, valamint e jogok nyilvánossága. |
g) a dologi jogok természete, |
(A 650/2012/EU rendelet 1. cikke k) pontjának és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 31. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 37 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – g a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ga) az ingatlannal vagy ingósággal kapcsolatos jogok nyilvántartásba vétele – beleértve az e nyilvántartásba vételre vonatkozó jogi követelményeket is – és az ilyen jogok nyilvántartásba vételének vagy nyilvántartásba vétele elmulasztásának a joghatása, valamint |
(A 650/2012/EU rendelet 1. cikke l) pontjának és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 32. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 38 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – g b pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
gb) az élettársi közösség felbontása esetén az élettársi közösség során szerzett nyugdíj- vagy rokkantságinyugdíj-jogosultságok élettársak vagy volt élettársak közötti átvitelére vagy kiigazítására való jogosultsággal kapcsolatos kérdések. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 33. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
A rendeletnek a bejegyzett élettársi közösségek egyenlőségének javítása tekintetében tapasztalható fejlemények vonatkozásában jövőorientáltnak kell lennie, és a hatály alól ki kell venni az nyugdíjjogosultságok német jog szerinti kiigazítását, valamint amennyiben azok a bejegyzett élettársi közösségekre érvényesek, más tagállamok hasonló intézményeit is. | |
Módosítás 39 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – b pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
b) „bejegyzett élettársi közösség”: két személy jogilag elismert és hatóság előtt bejegyzett életközössége; |
b) „bejegyzett élettársi közösség”: két személy életközössége, amelyet az élettársi közösség bejegyzés szerinti tagállama jogi előírásainak megfelelő módon hoztak létre; |
Módosítás 40 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – b a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ba) „élettársi megállapodás” minden olyan megállapodás, amely az élettársak vagy leendő élettársak élettársi közösségének vagyonjogi vonatkozásait szabályozza; |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 35. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 41 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – c pont – bevezető rész | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
c) „közokirat”: az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban az alaki követelményeknek megfelelően közokiratként kiállított vagy bejegyzett okirat, |
c) „közokirat”: az alaki követelményeknek megfelelően valamely tagállamban közokiratként hivatalosan kiállított vagy bejegyzett, a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaival kapcsolatos irat, amelynek hitelessége: |
(A 650/2012/EU rendelet 3. cikk (1) bekezdés i) pontjának és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 36. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 42 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – d pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
d) „határozat”: bejegyzett élettársi kapcsolat vagyonjoga ügyében valamely tagállam bírósága által hozott határozat, elnevezésére való tekintet nélkül, ideértve az ítéletet, a végzést, a meghagyást vagy végrehajtási intézkedést, valamint az eljárási költségek hivatalvezető általi meghatározását; |
d) „határozat”: bejegyzett élettársi kapcsolat vagyonjoga ügyében valamely tagállam bírósága által hozott határozat, elnevezésére való tekintet nélkül, ideértve az eljárási költségek hivatalvezető általi meghatározását; |
(A 650/2012/EU rendelet 31. cikk (1) bekezdés g) pontjának és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 37. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 43 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – e pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
e) az „eredeti eljárás helye szerinti tagállam”: az a tagállam, amelyben az adott esettől függően a határozatot meghozták, az élettársi közösséget bejegyezték, a közokiratot vagy a közös vagyon elosztásáról szóló aktust, illetve az igazságügyi hatóság által vagy előtt, illetve az általa adott felhatalmazás alapján készített okmányt kiállították. |
e) az „eredeti eljárás helye szerinti tagállam”: az a tagállam, amelyben a határozatot meghozták, a közokiratot kiállították, a perbeli egyezséget jóváhagyták vagy megkötötték; |
(A 650/2012/EU rendelet 3. cikk (1) bekezdés e) pontjának és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 38. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 44 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – f pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
f) „megkeresett tagállam”: az a tagállam, amelyben a határozat, az élettársi kapcsolat bejegyzéséről szóló okmány, a közokirat, a közös vagyon elszámolásáról szóló aktus vagy egyéb vagy a hatóság által vagy előtt, illetve az általa adott felhatalmazás alapján kiállított minden egyéb aktus elismerését és/vagy végrehajtását kérik. |
f) „végrehajtás helye szerinti tagállam”: az a tagállam, ahol a határozatot, perbeli egyezséget vagy közokiratot el kell ismerni, végrehajthatóvá kell nyilvánítani vagy végre kell hajtani; |
(A 650/2012/EU rendelet 3. cikk (1) bekezdés f) pontjának és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 39. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 45 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés – g pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
g) „bíróság”: a tagállamok bármely hatáskörrel rendelkező bírói hatósága, amely a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos ügyekben igazságszolgáltatási feladatot lát el, valamint minden egyéb nem igazságügyi hatóság vagy személy, amelyet hatáskör-átruházás vagy kijelölés útján bírósági hatáskörbe tartozó egyes feladatok ellátásával bízott meg, az e rendeletben meghatározottak szerint. |
törölve |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 40. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 46 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 a bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1a) E rendelet alkalmazásában „bíróság” minden olyan igazságügyi hatóság és minden egyéb olyan hatóság és jogi szakember, amely/aki bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaival kapcsolatos ügyekben igazságügyi feladat ellátására hatáskörrel rendelkezik, vagy igazságügyi hatóság felhatalmazásával vagy annak hatáskörében jár el, feltéve, hogy ezek az egyéb hatóságok és jogi szakemberek garanciákat nyújtanak a pártatlanság és a felek meghallgatáshoz való joga tekintetében, valamint feltéve, hogy a tevékenységük helye szerinti tagállam joga alapján: |
|
a) határozataik ellen jogorvoslattal lehet élni, vagy azokat igazságügyi hatóság felülvizsgálhatja; valamint |
|
b) határozataik hasonló érvénnyel és hatállyal bírnak, mint az igazságügyi hatóságok által ugyanilyen ügyben hozott határozatok. |
|
A tagállamok az első albekezdésben említett egyéb hatóságokról és jogi szakemberekről a 33a. cikkel összhangban értesítik a Bizottságot. |
Indokolás | |
Ésszerűnek tűnik a házassági vagyoni rendszerekről szóló rendelethez hasonlóan átvenni a „bíróság” öröklési jogról szóló rendelet szerinti fogalommeghatározását annak figyelembevétele érdekében, hogy a tagállamok a vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekben is különböző szervezeti modelleket alkalmaznak. A javaslat az öröklési jogról szóló rendelet 3. cikke (2) bekezdésének felel meg. | |
Módosítás 47 Rendeletre irányuló javaslat -3 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
-3. cikk |
|
Joghatóság vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekben a tagállamokon belül |
|
Ez a rendelet nem érinti a tagállamok bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaival kapcsolatos, tagállamon belüli hatáskörét. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 42. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
A rendelkezés az öröklési jogról szóló rendelet 2. cikkén alapul. Ésszerű pontosítást tartalmaz a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaival kapcsolatos ügyekre vonatkozóan is. | |
Módosítás 48 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Azon tagállam bíróságai, amelyeket [az öröklési ügyekre irányadó joghatóságról, alkalmazandó jogról, az öröklési ügyekben hozott határozatok és közokiratok elismeréséről és végrehajtásáról, valamint az európai öröklési tanúsítvány bevezetéséről szóló …/…/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet] alkalmazásában az egyik élettárs halálából fakadó öröklésre irányuló kérelem ügyével keresnek meg, hatáskörrel rendelkeznek az élettársi közösség e kérelemmel kapcsolatos vagyonjogi hatásait érintő határozathozatalra is. |
(1) Azon tagállam bíróságai, amelyeket a 650/2012/EU rendelet alkalmazásában az egyik bejegyzett élettárs halálából fakadó öröklés ügyében keresnek meg, hatáskörrel rendelkeznek az ezen öröklési üggyel kapcsolatos, az élettársi közösségek vagyonjogi vonatkozásait érintő kérdésekben való határozathozatalra is. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 43. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 49 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Joghatóság az élettársak különválása esetén |
Joghatóság a bejegyzett élettársi kapcsolat felbontására vagy érvénytelenítésére irányuló ügyekben |
Egy tagállamnak a bejegyzett élettársi közösség felbontására vagy érvénytelenítésére irányuló kérelemmel megkeresett bíróságai az élettársak beleegyezése esetén hatáskörrel rendelkeznek az e kérelemmel kapcsolatos vagyonjogi hatásokat érintő határozathozatalra is. |
Egy tagállamnak a bejegyzett élettársi közösség felbontására vagy érvénytelenítésére irányuló kérelemmel megkeresett bíróságai hatáskörrel rendelkeznek az e kérelemmel kapcsolatos vagyonjogi hatásokat érintő határozathozatalra is, amennyiben az élettársak az érintett bíróságok joghatóságát kifejezetten vagy más egyértelmű módon elismerték. |
Az élettársak ehhezt bármikor – az eljárás folyamán is – beleegyezésüket adhatják. Amennyiben még az eljárás előtt beleegyezésüket adják, azt írásban kell megtenni keltezéssel, valamint a felek aláírásával ellátva. |
|
Az élettársak beleegyezésének hiányában a joghatóságra az 5. cikk irányadó. |
Az (1) bekezdésben említett bíróság joghatósága elismerésének hiányában a joghatóságra az 5. és az azt követő cikkek irányadók. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 44. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Ésszerűnek tűnik, hogy ne írjunk elő automatikus joghatóság-koncentrációt a bejegyzett élettársi közösség felbontásával kapcsolatos ügyekben a kapcsolódó, vagyonjogi hatásokkal kapcsolatos kérdésekre vonatkozóan is, az érintettek érdekének megfelelőbb védelme, illetve annak biztosítása érdekében, hogy azok a bejegyzett élettársi közösség felbontására hatáskörrel rendelkező bíróság joghatóságát elismerjék. A javasolt szabályozás a „Brüsszel II.” rendelet 12. cikk (1) bekezdés b) pontjának felel meg. | |
Módosítás 50 Rendeletre irányuló javaslat 4 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
4a. cikk |
|
A joghatóságra vonatkozó megállapodás |
|
(1) Az élettársak megállapodhatnak arról, hogy a bejegyzett élettársi közösségük vagyonjogi vonatkozásait érintő kérdésekben azon tagállam bíróságai rendelkeznek joghatósággal, amelynek jogát a vagyonjogi rendszert érintő kérdésekre alkalmazandó jogként választották meg. Ez a joghatóság kizárólagos. |
|
A harmadik albekezdés sérelme nélkül a joghatóság megválasztására vonatkozó megállapodás bármely időpontban, legkésőbb azonban a bíróság megkeresésekor megköthető vagy módosítható. |
|
Amennyiben az eljáró bíróság országa szerinti jog úgy rendelkezik, az élettársak a bíróság megkeresése után is kiválaszthatják a joghatóságot. Ebben az esetben az eljáró bíróság a saját jogának megfelelően jegyzőkönyvbe veszi a kijelölés tényét. |
|
Amennyiben még az eljárás előtt beleegyezésüket adják, azt írásban kell megtenni keltezéssel, valamint a felek aláírásával ellátva. A megállapodás tartós rögzítését biztosító, elektronikus módon történő bármely közlés az „írásos” formával egyenértékű. |
|
(2) A házastársak megállapodhatnak arról is, hogy azon tagállam bíróságai rendelkeznek joghatósággal, amelynek jogát a 15. cikk értelmében jogválasztás hiányában az élettársi közösségük vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazni kell. |
Indokolás | |
Az előírás megfelel a házassági vagyoni rendszerekről szóló rendeletben javasolt szabályozásnak. Az (1) bekezdésben átvesz egy ésszerű rendelkezést a Róma III.-rendelet 5. cikke (2) és (3) bekezdéséből. A (2) bekezdésben javasolt előírás egy gyakorlati szükségletet elégít ki. | |
Módosítás 51 Rendeletre irányuló javaslat 4 b cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
4b. cikk |
|
Az alperes megjelenésén alapuló joghatóság |
|
(1) Az e rendelet egyéb rendelkezéseiből eredő egyéb joghatóságon kívül azon tagállam bírósága rendelkezik joghatósággal, amelynek jogát a -15b. cikk szerint választották, vagy amelynek joga a 15. cikk szerint alkalmazandó, és amely előtt az alperes megjelenik. E szabály nem alkalmazható, amennyiben az alperes a bíróság joghatóságának kifogásolása céljából jelent meg a bíróságon, vagy amennyiben a 3., a 4. vagy a 4a. cikk alapján más bíróság rendelkezik joghatósággal. |
|
(2) A bíróságnak, mielőtt az (1) bekezdés alapján megállapítaná joghatóságát, gondoskodnia kell arról, hogy az alperest tájékoztassák a joghatóság kifogásolásához fűződő jogáról, valamint a perbe bocsátkozás, illetve a perbe nem bocsátkozás következményeiről. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 46. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 52 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A 3. és 4. cikkben említett eseteken kívül, a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaival kapcsolatos ügyben azon tagállam bíróságai járhatnak el, amelynek területén |
(1) Amennyiben egyetlen bíróság sem rendelkezik a 3., 4. és 4a. cikk szerinti joghatósággal, a házassági vagyonjogi rendszerrel kapcsolatos ügyekben azon tagállam bíróságai járhatnak el, |
a) az élettársak közös szokásos tartózkodási helye található, vagy ennek hiányában |
a) amelynek területén az élettársak szokásos tartózkodási helye található a bíróság megkeresésekor, vagy ennek hiányában |
b) az élettársak legutóbbi közös szokásos tartózkodási helye található, amennyiben egyikük még mindig ott tartózkodik, vagy ennek hiányában |
b) amelynek területén az élettársak legutóbb szokásos tartózkodási hellyel rendelkeztek, amennyiben a bíróság megkeresésekor egyikük még mindig ott tartózkodik, vagy ennek hiányában |
c) az alperes közös szokásos tartózkodási helye található, vagy ennek hiányában |
c) amelynek területén az alperes szokásos tartózkodási helye található a bíróság megkeresésekor, vagy ennek hiányában |
|
ca) amelynek a bíróság megkeresésekor mindkét élettárs állampolgára, illetve az Egyesült Királyság és Írország esetében ott rendelkeznek közös lakóhellyel, vagy ennek hiányában |
d) az élettársi közösséget bejegyezték. |
d) az élettársi közösséget bejegyezték. |
(2) Az (1) bekezdés a), b) és c) pontjában említett bíróságok lemondhatnak joghatóságukról, amennyiben nemzeti joguk nem ismeri el a bejegyzett élettársi közösség intézményét. |
(2) Az (1) bekezdés a), b), c) és ca) pontjában említett bíróságok lemondhatnak joghatóságukról, amennyiben nemzeti joguk nem ismeri el a bejegyzett élettársi közösség intézményét. |
(Az 5. cikk ca) pontja (új) vonatkozásában lásd a 6. cikk (1) bekezdésének b) pontjához kapcsolódó módosító indítványt. A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 47. sz. módosításának felel meg) | |
Módosítás 53 Rendeletre irányuló javaslat 6 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Amennyiben a 3., 4. és 5. cikk alapján egyetlen bíróság sem rendelkezik joghatósággal, vagy ha egy bíróság lemondott joghatóságáról, egy tagállam bíróságai joghatósággal rendelkeznek, amennyiben |
Amennyiben egyetlen tagállam bíróságai sem rendelkeznek a 3., 4., 4a. és 5. cikk alapján joghatósággal, vagy ha egy bíróság lemondott joghatóságáról, azon tagállam bíróságai rendelkeznek joghatósággal, amelyiknek a területén az egyik vagy mindkét élettárs ingatlanvagyona vagy bejegyzett vagyontárgya vagy vagyontárgyai elhelyezkednek. ebben az esetben azonban a megkeresett bíróság csak a szóban forgó ingatlan vagyontárggyal vagy nyilvántartásba vett vagyontárgyakkal kapcsolatban hozhat határozatot. |
a) az egyik vagy mindkét élettárs vagyontárgya vagy vagyontárgyai e tagállam területén helyezkednek el; amely esetben a megkeresett bíróságnak csak e vagyontárggyal vagy vagyontárgyakkal kapcsolatban hoz határozatot, vagy |
|
b) annak mindkét házastárs állampolgára, illetve az Egyesült Királyság és Írország esetében, ahol mindkét házastárs „domicile”-lal (lakóhellyel) rendelkezik. |
Ezzel összefüggésben valamely tagállam bíróságai csak az azon ingatlan vagyontárgyakkal vagy nyilvántartásba vett vagyontárgyakkal kapcsolatos határozathozatalra rendelkeznek joghatósággal, amelyek a szóban forgó tagállamban találhatók. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 48. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 54 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Forum necessitatis |
Forum necessitatis |
Amennyiben a 3., 4., 5. és a 6. cikk alapján egyetlen tagállam bírósága sem rendelkezik joghatósággal, vagy ha egy bíróság lemondott joghatóságáról, az egyik tagállam bíróságai – kivételes esetben, és amennyiben az ügy elegendő mértékben kötődik e tagállamhoz – eljárhatnak a bejegyzett élettársi kapcsolat vagyonjogi hatásainak ügyében, amennyiben egy harmadik államban az eljárás megindítása vagy lefolytatása ésszerűtlen vagy lehetetlen lenne. |
Amennyiben a 3., 4., 4a., 5. és 6. cikk alapján egyik tagállam bíróságai sem rendelkeznek joghatósággal, kivételes esetben az egyik tagállam bíróságai határozatot hozhatnak a házassági vagyonjogi rendszerrel kapcsolatos ügyben, amennyiben az eljárás megindítása vagy lefolytatása lehetetlen lenne egy olyan harmadik államban, amelyhez az ügy szorosan kötődik. |
|
Az ügynek kielégítő mértékben kell kapcsolódnia azon tagállamhoz, amelynek bíróságához fordultak. |
(A 650/2012/EU rendelet 11. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 49. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 55 Rendeletre irányuló javaslat 8 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A 3., 4., 5., 6. vagy 7. cikk alapján megkeresett azon bíróság, amely előtt az eljárás függőben van, hatáskörrel rendelkezik a viszontkereset megvizsgálására is, amennyiben az e rendelet hatálya alá tartozik. |
Az a bíróság, amely előtt a 3., 4., 4a., 5., 6. vagy 7. cikk értelmében az eljárás folyik, szintén rendelkezik joghatósággal a viszontkereset vizsgálatára, amennyiben az e rendelet hatálya alá tartozik. |
|
Amennyiben a bírósághoz a 6. cikk alapján fordultak, a viszontkereset vizsgálatára vonatkozó joghatósága az ügy érdemét képező ingatlan vagyontárgyakra vagy nyilvántartásba vett vagyontárgyakra korlátozódik. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 50. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 56 Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A bíróság megkeresettnek tekintendő: |
E fejezet alkalmazásában valamely bírósági eljárás az alábbi időpontokban tekintendő megkezdettnek: |
a) az eljárást megindító irat, illetve azzal egyenértékű irat bírósághoz történő benyújtásának időpontjában (…), feltéve, hogy a felperes (…) ezt követően az előírásoknak megfelelően megteszi azokat az intézkedéseket, amelyek az irat alperesnek történő kézbesítése érdekében szükségesek, vagy |
a) az eljárást megindító irat, illetve az azzal egyenértékű irat bírósághoz történő benyújtásának időpontjában, feltéve, hogy a felperes ezt követően nem mulasztotta el megtenni az alperes részére történő kézbesítés érdekében számára előírt intézkedéseket; |
b) ha az iratot a bírósághoz történő benyújtást megelőzően kell kézbesíteni, abban az időpontban, amikor azt a kézbesítésére hatáskörrel rendelkező intézmény megkapja, feltéve, hogy a felperes ezt követően nem mulasztja el megtenni az irat bírósághoz történő benyújtása érdekében előírt intézkedéseket. |
b) ha az iratot a bírósághoz történő benyújtást megelőzően kell kézbesíteni, abban az időpontban, amikor azt a kézbesítésére illetékes hatóság megkapja, feltéve, hogy a felperes ezt követően nem mulasztja el az iratnak a bírósághoz történő benyújtása érdekében számára előírt intézkedések megtételét, vagy |
|
ba) ha a bíróság hivatalból indít eljárást, abban az időpontban, amikor a bíróság meghozza az eljárás megindításáról szóló határozatát, vagy ha nem kötelező ilyen határozatot hozni, abban az időpontban, amikor a bíróság iktatja az ügyet. |
(A 650/2012/EU rendelet 14. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 51. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 57 Rendeletre irányuló javaslat 12 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Amennyiben azonos jogalapból származó, azonos felek között folyó eljárásokat különböző tagállamok bíróságai előtt indítottak, a később megkeresett bíróság az elsőként megkeresett bíróság joghatóságának megállapításáig hivatalból felfüggeszti az eljárást. |
(1) Amennyiben különböző tagállamok bíróságai előtt indítottak ugyanabból a ténybeli alapból származó, élettársak között folyó eljárásokat, a később megkeresett bíróság az elsőként megkeresett bíróság joghatóságának megállapításáig hivatalból felfüggeszti az eljárást. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 52. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 58 Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – cím | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Összefüggő eljárások |
(A módosítás a magyar változatot nem érinti.) |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 53. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 59 Rendeletre irányuló javaslat 13 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Amennyiben ezen eljárások elsőfokú bíróság előtt vannak folyamatban, a később megkeresett bíróság valamely fél kérelmére megszüntetheti az eljárást, amennyiben az említett peres eljárásokra az elsőként megkeresett bíróság rendelkezik joghatósággal, és joga az eljárások egyesítését lehetővé teszi. |
(2) Amennyiben ezen eljárások elsőfokú bíróság előtt vannak folyamatban, a később megkeresett bíróság valamely élettárs kérelmére megszüntetheti az eljárást, amennyiben az említett peres eljárásokra az elsőként megkeresett bíróság rendelkezik joghatósággal, és joga az eljárások egyesítését lehetővé teszi. |
(A 650/2012/EU rendelet 18. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 54. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 60 Rendeletre irányuló javaslat 14 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Valamely tagállam bíróságainál a tagállam joga alapján rendelkezésre álló ideiglenes intézkedések, beleértve a biztosítási intézkedéseket is, még akkor is kérelmezhetőek, ha e rendelet alapján az ügy érdemére más tagállam bírósága rendelkezik joghatósággal. |
A valamely tagállam joga alapján rendelkezésre álló ideiglenes intézkedések – beleértve a biztosítási intézkedéseket is – a tagállam bíróságainál kérelmezhetők, még akkor is, ha e rendelet alapján az ügy érdemi elbírálására más tagállam bíróságai rendelkeznek joghatósággal. |
(A 650/2012/EU rendelet 19. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 56. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 61 Rendeletre irányuló javaslat -15 cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
-15. cikk |
|
Az alkalmazandó jog egysége és hatálya |
|
(1) A bejegyzett élettársi kapcsolat vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó jog az e vagyonjogi vonatkozások által érintett valamennyi vagyontárgyra alkalmazandó, függetlenül azok fellelhetőségétől. |
|
(2) Az 1. cikk (3) bekezdése g) és ga) pontjának sérelme nélkül az élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó jog szabályozza többek között az alábbiakat: |
|
a) az élettársak vagyonának a bejegyzett élettársi közösség előtti és utáni kategóriákra osztása; |
|
b) a vagyon egyik kategóriából a másikba való átvezetése; |
|
c) adott esetben a másik élettárs tartozásáért való felelősség, |
|
d) az élettársak élettársi közösség idején fennálló rendelkezési jogosultságai; |
|
e) a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásainak megszüntetése és felszámolása, valamint a vagyonközösség megszüntetése a bejegyzett élettársi közösség felbontása során; |
|
f) a bejegyzett élettársi közösségnek az egyik élettárs és egy harmadik személy közötti jogviszonyra gyakorolt vagyonjogi hatásai, a 31. cikknek megfelelően. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 57. és 58. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 62 Rendeletre irányuló javaslat -15 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
-15a. cikk |
|
Egyetemes alkalmazás |
|
Az e rendelet által meghatározott jogot arra való tekintet nélkül alkalmazni kell, hogy az egy tagállam joga-e vagy sem. |
(Lásd a 16. cikkhez tartozó módosítást; A szöveg módosítva van.) (A 650/2012/EU rendelet 20. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 59. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 63 Rendeletre irányuló javaslat -15 b cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
-15b. cikk |
|
Jogválasztás |
|
(1) Az élettársak vagy leendő élettársak megállapodhatnak a bejegyzett élettársi kapcsolatuk vagyonjogi rendszereire alkalmazandó jog megválasztásáról vagy megváltoztatásáról, feltéve, hogy az elismeri a szóban forgó bejegyzett élettársi közösség intézményét, valamint azt, hogy az vagyonjogi vonatkozásokkal bír, és amennyiben az alábbi jogok egyikéről van szó: |
|
a) azon állam joga, amelynek területén az élettársak vagy leendő élettársak vagy egyikük szokásos tartózkodási hellyel rendelkeznek, illetve rendelkezik a megállapodás megkötésének időpontjában, vagy |
|
b) azon állam joga, amelynek az élettársak vagy leendő élettársak egyike a megállapodás megkötésének időpontjában állampolgára. |
|
c) az élettársi közösség bejegyzése szerinti tagállam joga. |
|
(2) Ha a választott jog nem ismeri a bejegyzett élettársi közösség intézményét vagy nem kapcsol ahhoz vagyonjogi vonatkozásokat, az alkalmazandó jogot a 15. cikknek megfelelően kell meghatározni. |
|
(3) Az (1) bekezdés értelmében vett jogválasztás csak akkor érvényes, ha az élettársak vagy leendő élettársak igazolni tudják, hogy a jogválasztás megtételét megelőzően e jogválasztás jogkövetkezményei tekintetében tanácsadásban részesültek. |
|
E követelmény teljesültnek tekintendő, ha a jogválasztásra vonatkozó egyéb formális nemzeti előírások biztosítják e tanácsadást. |
|
(4) Amennyiben az élettársak nem állapodnak meg másként, a bejegyzett élettársi kapcsolatuk vagyonjogi rendszerére alkalmazandó jognak az élettársi kapcsolat ideje alatt történő megváltoztatása csak jövőbeli hatállyal bír. |
|
(5) Ha az élettársak visszamenőleges hatályt kívánnak adni, akkor e visszamenőleges hatály sem a korábban alkalmazandó jog alapján kötött korábbi aktusok érvényességét, sem a harmadik személyek előzőleg alkalmazandó jogból fakadó jogait nem érinti. |
(Részben a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 60. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Nincs ok arra, hogy a bejegyzett élettársi közösségek számára ne biztosítsuk a jogválasztást. Az Európai Alapjogi Ügynökségtől beszerzett állásfoglalás megerősítette, hogy a Bizottság javaslata nem tartalmaz megfelelő indokolást a házasság és a bejegyzett élettársi közösség eltérő kezelésére e tekintetben, és ezért az nem áll összhangban az Alapjogi Charta 20. és 21. cikkével. | |
Módosítás 64 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az alkalmazandó jog meghatározása |
Az alkalmazandó jog meghatározása választás hiányában |
Az élettársi közösség vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jog a bejegyzés helye szerinti állam joga. |
(1) A -15b. cikk szerinti jogválasztásra vonatkozó megállapodás hiánya esetén az élettársi közösség vagyonjogi hatásaira azon állam jogát kell alkalmazni: |
|
a) amelyben az élettársak az élettársi közösség létrehozásának időpontjában szokásos első szokásos közös tartózkodási helye található, illetve amelyben az élettársak az élettársi közösség létrehozása utáni első közös szokásos tartózkodási helyüket létesítik, vagy ennek hiányában |
|
b) amelyben az élettársak az élettársi közösség létrejöttekor közös állampolgársággal rendelkeznek, vagy ennek hiányában, |
|
c) amelyhez élettársi közösség létrejöttekor a két élettársat a legszorosabb kötelékek fűzik, figyelembe véve valamennyi körülményt, vagy ennek hiányában |
|
d) amelyben az élettársi közösséget bejegyezték. |
|
(1a) Az (1) bekezdés a), b) és c) pontja nem alkalmazandó, amennyiben az adott jog nem ismeri a bejegyzett élettársi közösség intézményét. |
|
(1b) Az (1) bekezdés b) pontjában szereplő rendelkezések nem alkalmazandóak, amennyiben az élettársak egynél több közös állampolgársággal rendelkeznek. |
(Részben a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 61. sz. módosításának és az azt követő módosításoknak felel meg.) | |
Módosítás 65 Rendeletre irányuló javaslat 15 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
15a. cikk |
|
Többszörös bejegyzés |
|
Amennyiben ugyanazon személyek között különböző államokban fennáll bejegyzett élettársi közösség, abban az esetben az alkalmazandó jogra vonatkozóan a 15. cikk (1) bekezdésének d) pontjában foglalt előírások tekintetében a legutoljára létrejött élettársi közösség az irányadó, annak létrejöttének időpontjától. |
Módosítás 66 Rendeletre irányuló javaslat 16 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
16. cikk |
törölve |
A kollíziós szabályok egyetemessége |
|
Az e fejezet rendelkezései által kijelölt jog akkor is alkalmazandó, ha ez a jog nem egy tagállam joga. |
|
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 68. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 67 Rendeletre irányuló javaslat 16 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
16a. cikk |
|
Az alkalmazandó jog megválasztásának alaki szabályai |
|
(1) A -15b. cikkben említett megállapodást írásba kell foglalni, dátummal kell ellátni, és azt mindkét élettársnak alá kell írnia. A megállapodás tartós rögzítését biztosító, elektronikus módon történő bármely közlés egyenértékű az írásbeli formával. |
|
(2) E megállapodásnak meg kell felelnie a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó jogban vagy a megállapodás megkötésének helye szerinti állam jogában előírt alaki követelményeknek. |
|
(3) Amennyiben azonban annak az államnak a joga, amelyben az alkalmazandó jogról szóló megállapodás megkötésének időpontjában mindkét élettárs szokásos tartózkodási helye található, további alaki követelményeket ír elő az ilyen típusú jogválasztásra vagy ennek hiányában az élettársi megállapodásra vonatkozóan, e követelményeket kell alkalmazni. |
|
(4) Amennyiben a megállapodás megkötésének időpontjában az élettársak szokásos tartózkodási helye különböző államokban van, és ezen államok jogai különböző alaki követelményeket írnak elő, alaki szempontból érvényes a megállapodás, ha megfelel az ezen országok egyikének jogában rögzített követelményeknek. |
(A 650/2012/EU rendelet 5. cikkének (2) bekezdéséhez hasonlóan. Lásd még a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 65. sz. módosítását.) | |
Módosítás 68 Rendeletre irányuló javaslat 16 b cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
16b. cikk |
|
Az élettársi megállapodás alaki követelményei |
|
Az élettársi megállapodás alaki követelményeire ennek megfelelően a 16a. cikk érvényes. A 16a. cikk (3) bekezdése szerinti kiegészítő alaki követelmények e cikkel összefüggésben kizárólag az élettársi megállapodásra vonatkoznak. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 66. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 69 Rendeletre irányuló javaslat 16 c cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
16c. cikk |
|
Dologi jogok egymáshoz igazítása |
|
Ha egy személy a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó jog alapján őt megillető dologi jogra hivatkozik, azonban azon tagállam jogában, ahol e jogra hivatkozik, nem létezik ilyen dologi jog, a szóban forgó jogot – szükség esetén és amennyire lehetséges – az említett állam jogában létező, az eredetihez legközelebb álló dologi joghoz kell adaptálni, figyelembe véve az adott dologi jog célját, valamint az ahhoz fűződő érdekeket és joghatást. |
(A 650/2012/EU rendelet 31. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 67. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
A vagyonjogi vonatkozásokkal kapcsolatos ügyekben a dologi jogok elismerését tekintve hasonló problémakör áll elő, mint az örökösödési ügyekben. Az új előírás az öröklésről szóló rendelet és az ezzel párhuzamos, házassági vagyoni rendszerekről szóló rendeletre irányuló javaslat 31. cikkének felel meg. | |
Módosítás 70 Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
E rendelet rendelkezései nem sérthetik az imperatív rendelkezések alkalmazását, amelyek betartását valamely ország a közérdek – mint például politikai, társadalmi vagy gazdasági rendjének megőrzése – szempontjából döntő fontosságúnak ítéli, és megköveteli a hatálya alá tartozó valamennyi tényállásra történő alkalmazását, függetlenül attól, hogy e rendelet a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaira mely jog alkalmazását írja elő. |
(1) Az elsőbbséget élvező kötelező rendelkezések olyan rendelkezések, amelyek figyelmen kívül hagyása az érintett tagállam közrendjével nyilvánvalóan összeegyeztethetetlen. Az illetékes hatóságok a közrendre vonatkozó kivételt nem értelmezhetik az Európai Unió Alapjogi Chartájával és különösen annak a megkülönböztetés valamennyi formáját tiltó 21. cikkével ellentétes módon. |
|
(1a) E rendelet nem korlátozza az eljáró bíróság országának joga szerint az elsőbbséget élvező kötelező rendelkezések alkalmazását, a 31. cikk szerint alkalmazandó jogügyletvédelmi előírások sérelme nélkül. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 69. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 71 Rendeletre irányuló javaslat 18 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az e rendeletben meghatározott jog valamely rendelkezésének alkalmazása csak abban az esetben tagadható meg, ha az ilyen alkalmazás nyilvánvalóan összeegyeztethetetlen az eljáró bíróság országának közrendjével. |
(1) Valamely államnak az e rendeletben meghatározott joga valamely rendelkezésének alkalmazása csak abban az esetben tagadható meg, ha annak alkalmazása nyilvánvalóan összeegyeztethetetlen az eljáró bíróság országának közrendjével. |
(A 650/2012/EU rendelet 35. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 70. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 72 Rendeletre irányuló javaslat 19 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Valamely állam e rendelet szerint alkalmazandó anyagi joga alatt az adott országban hatályban lévő jogszabályokat kell érteni, a nemzetközi magánjogi jogszabályok kizárásával. |
Valamely állam jogának az e rendelet szerinti alkalmazása az érintett államban a nemzetközi magánjogi szabályokon kívüli, hatályos jogi előírások alkalmazását jelenti. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 71. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 73 Rendeletre irányuló javaslat 20 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Egynél több jogrendszerrel rendelkező államok – a területi jogszabályok ütközése |
Az egynél több jogrendszerrel rendelkező államok – a területi jogszabályok ütközése |
|
(1) Amennyiben az e rendelet által meghatározott jog olyan államé, amely több olyan területi egységből áll, amelyek mindegyike saját jogszabályokkal rendelkezik a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi rendszerei vonatkozásában, akkor az adott állam belső kollíziós szabályai határozzák meg azt a releváns területi egységet, amelynek jogszabályait alkalmazni kell. |
Ha egy állam több olyan területi egységből áll, amelyek mindegyike saját jogrendszerrel vagy a rendelet által tárgyalt kérdésekre vonatkozóan saját szabályokkal rendelkezik: |
(1a) Ilyen belső kollíziós szabályok hiányában: |
a) az adott államra történő valamennyi hivatkozást – az e rendelet alapján alkalmazandó jog megállapítása céljából – az érintett területi egységben hatályos jogra való hivatkozásként kell értelmezni; |
a) Az alkalmazandó jognak az élettársak szokásos tartózkodási helyére vonatkozó rendelkezések szerinti meghatározásához az (1) bekezdésben említett állam jogára való hivatkozásokat azon területi egység jogára való hivatkozásként kell értelmezni, amelyben az élettársak szokásos tartózkodási helye található, |
b) az adott állambeli szokásos tartózkodási helyre való hivatkozást a valamely területi egységen belüli szokásos tartózkodási helyre való hivatkozásként kell értelmezni; |
b) az alkalmazandó jognak az élettársak állampolgárságára vonatkozó rendelkezések szerinti meghatározásához az (1) bekezdésben említett állam jogára való hivatkozásokat azon területi egység jogára való hivatkozásként kell értelmezni, amelyhez az élettársakat a legszorosabb kapcsolat fűzi; |
c) az állampolgárságra való hivatkozást az adott állam joga szerinti területi egységre, vagy alkalmazandó jog hiányában a felek által választott területi egységre, vagy választás hiányában az élettársat vagy az élettársakat legszorosabb kötelékkel fűző területi egységre történő hivatkozásként kell értelmezni. |
c) az alkalmazandó jognak az egyéb tényezőkre kapcsoló elvként hivatkozó egyéb rendelkezések szerinti meghatározásához az (1) bekezdésben említett állam jogára való hivatkozásokat azon területi egység jogára való hivatkozásként kell értelmezni, amelyben az adott tényező található. |
(A 650/2012/EU rendelet 36. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 72. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Mint az öröklésről szóló rendelet 36. cikke. | |
Módosítás 74 Rendeletre irányuló javaslat 20 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
20a. cikk |
|
Az egynél több jogrendszerrel rendelkező államok – személyközi kollízió |
|
Olyan államok esetében, amelyek a bejegyzett élettársi kapcsolat vagyonjogi rendszerei tekintetében a személyek különböző kategóriáira vonatkozóan két vagy több jogrendszerrel vagy szabályrendszerrel rendelkeznek, az állam jogára történő hivatkozás az adott állam hatályos szabályai által kijelölt jogrendszerre vagy szabályrendszerre vonatkozik. Ilyen szabályok hiányában az a jogrendszer vagy szabályrendszer alkalmazandó, amelyhez az élettársakat a legszorosabb kapcsolat fűzi. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 73. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Mint az öröklésről szóló rendelet 37. cikke. | |
Módosítás 75 Rendeletre irányuló javaslat 20 b cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
20b. cikk |
|
E rendelet alkalmazásának mellőzése belső kollízió esetén |
|
Azon tagállam, amely több olyan területi egységből áll, amelyek mindegyike saját jogszabályokkal rendelkezik a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásai tekintetében, nem köteles e rendeletet alkalmazni a kizárólag e területi egységek jogai között fennálló kollízió esetén. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 74. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Mint az öröklésről szóló rendelet 38. cikke. | |
Módosítás 76 Rendeletre irányuló javaslat 21 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Valamely tagállamban hozott határozatot a többi tagállamban külön eljárás nélkül elismerik. |
(1) Valamely tagállamban hozott határozatot a többi tagállamban külön eljárás nélkül elismerik. Mindazonáltal az ilyen határozatok elismerése nem vonja magával, hogy a tagállamok a bejegyzett élettársi közösséget mint jogintézményt saját jogrendszerükben elismerik. |
Módosítás 77 Rendeletre irányuló javaslat 21 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az az érdekelt fél, aki valamely jogvita tárgyává teszi az elismerést, a 44/2001/EK [38–56.] cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően kérelmezheti annak megállapítását, hogy a határozat elismerhető. |
(2) Az az érdekelt fél, aki valamely jogvita tárgyává teszi az elismerést, a 27b.–27o. cikkben szabályozott eljárásnak megfelelően kérelmezheti annak megállapítását, hogy a határozat elismerhető. |
(A 650/2012/EU rendelet 39. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 75. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 78 Rendeletre irányuló javaslat 22 cikk – a pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
a) az ilyen elismerés nyilvánvalóan ellentétes annak a tagállamnak a közrendjével, ahol az elismerést kérik; |
a) az elismerés nyilvánvalóan ellentétes azon tagállam közrendjével, amelyben az elismerést kérelmezik; |
(A 650/2012/EU rendelet 40. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 76. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 79 Rendeletre irányuló javaslat 22 cikk – b pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
b) a határozatot az alperes távollétében hozták, amennyiben az eljárást megindító iratot vagy azzal egyenértékű iratot nem kézbesítették az alperes részére megfelelő időben ahhoz, hogy védelméről gondoskodhasson, kivéve, ha az alperes elmulasztotta a határozatot megtámadó eljárás kezdeményezését, annak ellenére, hogy lehetősége lett volna rá; |
b) a határozatot az alperes távollétében hozták, amennyiben az eljárást megindító iratot vagy azzal egyenértékű iratot nem kézbesítették az alperes részére megfelelő időben ahhoz, hogy védelméről gondoskodhasson, kivéve, ha az alperes elmulasztotta a határozat elleni jogorvoslati eljárás kezdeményezését, annak ellenére, hogy lehetősége lett volna rá; |
(Részben a 650/2012/EU rendelet 40. cikkének felel meg.) | |
Módosítás 80 Rendeletre irányuló javaslat 22 cikk – c pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
c) összeegyeztethetetlen az azonos felek közötti jogvitában abban a tagállamban hozott határozattal, amelyben az elismerést kérik; |
c) összeegyeztethetetlen egy, az azonos felek közötti eljárásban abban a tagállamban hozott határozattal, amelyben az elismerést kérelmezik; |
(A 650/2012/EU rendelet 40. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 78. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 81 Rendeletre irányuló javaslat 22 cikk – d pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
d) összeegyeztethetetlen más tagállamban vagy harmadik államban, azonos jogalapból származó, azonos felek közötti eljárásban hozott korábbi határozattal, feltéve, hogy a korábbi határozat a címzett tagállamban az elismerés feltételeinek megfelel. |
d) összeegyeztethetetlen egy másik tagállamban vagy harmadik államban azonos felek közötti, azonos jogalapból származó eljárásban hozott korábbi határozattal, feltéve, hogy a korábbi határozat megfelel az elismerés feltételeinek abban a tagállamban, amelyben az elismerést kérelmezik; |
(A 650/2012/EU rendelet 40. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 79. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 82 Rendeletre irányuló javaslat 25 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A külföldi határozat érdemben semmilyen körülmények között sem vizsgálható felül. |
A valamely tagállamban hozott határozat érdemben semmilyen körülmények között sem vizsgálható felül. |
(A 650/2012/EU rendelet 41. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 80. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 83 Rendeletre irányuló javaslat 26 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Annak a tagállamnak a bírósága, amely előtt egy másik tagállamban hozott határozat elismerését kérik, felfüggesztheti az eljárást, ha a határozat ellen rendes jogorvoslati kérelmet nyújtottak be. |
Annak a tagállamnak a bírósága, amely előtt egy másik tagállamban hozott határozat elismerését kérelmezik, felfüggesztheti az eljárást, amennyiben a határozat ellen rendes jogorvoslatot nyújtottak be az eredeti tagállamban. |
(A 650/2012/EU rendelet 42. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 81. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 84 Rendeletre irányuló javaslat 27 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Valamely tagállamban hozott és ebben az államban végrehajtható határozatot és perbeli egyezségeket más tagállamban a 44/2001/EK rendelet [38–56. és 58.] cikkének megfelelően kell végrehajtani. |
A valamely tagállamban hozott és az adott államban végrehajtható határozat egy másik tagállamban is végrehajtható, amennyiben azt a 27b–27o. cikkben meghatározott eljárás keretében vagy bármely érdekelt fél kérelmére ott végrehajthatóvá nyilvánították. |
(A 650/2012/EU rendelet 43. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 82. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 85 Rendeletre irányuló javaslat 27 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27a. cikk |
|
A lakóhely meghatározása |
|
Annak megállapításához, hogy a 27b–27o. cikkben meghatározott eljárás céljából az adott fél rendelkezik-e lakóhellyel a végrehajtás helye szerinti tagállamban, az eljáró bíróság e tagállam belső jogát alkalmazza. |
(A 650/2012/EU rendelet 44. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 83. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 86 Rendeletre irányuló javaslat 27 b cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27b. cikk |
|
A tagállami bíróságok hatásköre és illetékessége |
|
(1) A végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmet a végrehajtás helye szerinti tagállam azon bíróságához vagy illetékes hatóságához kell benyújtani, amelyről az adott tagállam a 33. cikk alapján a Bizottságot tájékoztatta. |
|
(2) Az illetékességet annak a félnek a lakóhelye alapján határozzák meg, akivel szemben a végrehajtást kérték, vagy pedig a végrehajtás helye alapján. |
(A 650/2012/EU rendelet 45. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 84. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 87 Rendeletre irányuló javaslat 27 c cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27c. cikk |
|
Eljárás |
|
(1) A kérelem nyomán indult eljárásra a végrehajtás helye szerinti tagállam joga az irányadó. |
|
(2) A kérelmező nem köteles a végrehajtás helye szerinti tagállamban sem postacímmel, sem meghatalmazott képviselővel rendelkezni. |
|
(3) A kérelemhez a következő okiratokat kell csatolni: |
|
a) a határozatnak a hitelessége megállapításához szükséges feltételeknek megfelelő másolatát; |
|
b) az eredeti tagállam bírósága vagy illetékes hatósága által – a 33c. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében meghatározott – formanyomtatványon kiállított tanúsítványt, a 27d. cikk sérelme nélkül. |
(A 650/2012/EU rendelet 46. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 85. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 88 Rendeletre irányuló javaslat 27 d cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27d. cikk |
|
A tanúsítvány bemutatásának elmulasztása |
|
(1) Ha a 27c. cikk (3) bekezdésének b) pontjában említett tanúsítványt nem mutatják be, a bíróság vagy az illetékes hatóság annak bemutatására határidőt szabhat, elfogadhat azzal egyenértékű okiratot, vagy, ha úgy véli, hogy elegendő információval rendelkezik, eltekinthet annak bemutatásától. |
|
(2) A bíróság vagy illetékes hatóság kérelmére be kell mutatni az okiratok fordítását. A fordítást a tagállamok valamelyikében fordítások készítésére jogosult személynek kell készítenie. |
(A 650/2012/EU rendelet 47. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 86. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 89 Rendeletre irányuló javaslat 27 e cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27e. cikk |
|
Végrehajthatóvá nyilvánítás |
|
A határozatot a 27c. cikk szerinti alaki követelmények teljesítését követően haladéktalanul – a 22. cikk szerinti vizsgálat nélkül – végrehajthatóvá kell nyilvánítani. Az a fél, aki ellen a végrehajtást kérték, az eljárásnak ebben a szakaszában a kérelemre észrevételt nem tehet. |
(A 650/2012/EU rendelet 48. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 87. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 90 Rendeletre irányuló javaslat 27 f cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27f. cikk |
|
Értesítés a végrehajthatóvá nyilvánításra irányuló kérelem tárgyában hozott határozatról |
|
(1) A végrehajthatóvá nyilvánításra irányuló kérelem tárgyában hozott határozatot haladéktalanul a kérelmező tudomására kell hozni a végrehajtás helye szerinti tagállam joga által megállapított eljárás keretében. |
|
(2) A végrehajthatóvá nyilvánításról szóló határozatot kézbesítik annak a félnek, aki ellen a végrehajtást kérték, a végrehajthatóvá nyilvánított határozattal együtt, amennyiben azt a fél részére még nem kézbesítették. |
(A 650/2012/EU rendelet 49. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 88. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 91 Rendeletre irányuló javaslat 27 g cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27g. cikk |
|
A végrehajthatóvá nyilvánításra irányuló kérelem tárgyában hozott határozat elleni jogorvoslat |
|
(1) A végrehajthatóvá nyilvánításra irányuló kérelem tárgyában hozott határozat ellen bármely fél jogorvoslatot nyújthat be. |
|
(2) A jogorvoslatot ahhoz a bírósághoz kell benyújtani, amelyről az érintett tagállam a 33. cikk alapján a Bizottságot tájékoztatta. |
|
(3) A jogorvoslatot a kontradiktórius eljárásra vonatkozó szabályoknak megfelelően kell elbírálni. |
|
(4) Amennyiben az a fél, aki ellen a végrehajtást kérték, a kérelmező által benyújtott jogorvoslatot érintő eljárásban nem jelenik meg a jogorvoslat tárgyában eljáró bíróság előtt, a 11. cikk rendelkezéseit kell alkalmazni még abban az esetben is, ha az a fél, aki ellen a végrehajtást kérték, egyik tagállamban sem rendelkezik lakóhellyel. |
|
(5) A végrehajthatóvá nyilvánítás elleni jogorvoslatot a végrehajthatóvá nyilvánításról szóló határozat kézbesítésétől számított 30 napon belül kell benyújtani. Ha annak a félnek, akivel szemben a végrehajtást kérik, más tagállamban van a lakóhelye, mint ahol a végrehajthatóságot megállapították, a jogorvoslatra nyitva álló időtartam a személyes kézbesítés vagy a lakóhelyen történő kézbesítés időpontjától számított 60 nap. A határidő a távolságra tekintettel nem hosszabbítható meg. |
(A 650/2012/EU rendelet 50. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 89. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 92 Rendeletre irányuló javaslat 27 h cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27h. cikk |
|
A jogorvoslat tárgyában hozott határozat megtámadására vonatkozó eljárás |
|
A jogorvoslat tárgyában hozott határozat kizárólag azon eljárás keretében támadható meg, amelyről az érintett tagállam a 33. cikk alapján a Bizottságot tájékoztatta. |
(A 650/2012/EU rendelet 51. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 90. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 93 Rendeletre irányuló javaslat 27 i cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27i. cikk |
|
A végrehajthatóvá nyilvánítás megtagadása vagy visszavonása |
|
Az a bíróság, amelynél az 27g. vagy a 27h. cikk alapján jogorvoslatot nyújtottak be, kizárólag a 22. cikkben meghatározott okok egyike alapján tagadhatja meg vagy vonhatja vissza a végrehajthatóvá nyilvánítást. A bíróság késedelem nélkül határozatot hoz. |
(A 650/2012/EU rendelet 52. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 91. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 94 Rendeletre irányuló javaslat 27 j cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27j. cikk |
|
Az eljárás felfüggesztése |
|
Az a bíróság, amelynél a 27g. vagy a 27h. cikk alapján jogorvoslatot nyújtanak be, felfüggeszti az eljárást annak a félnek a kérelmére, akivel szemben a végrehajtást kérik, ha az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban a határozat végrehajthatóságát jogorvoslati kérelem benyújtása miatt felfüggesztik. |
(A 650/2012/EU rendelet 52. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 92. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 95 Rendeletre irányuló javaslat 27 k cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27k. cikk |
|
Ideiglenes intézkedések, beleértve a biztosítási intézkedéseket |
|
(1) Amennyiben a határozatot e fejezetnek megfelelően el kell ismerni, a kérelmező a végrehajtás helye szerinti tagállam jogának megfelelően, a 27e. cikk szerinti végrehajthatóvá nyilvánítás nélkül is minden esetben igénybe vehet ideiglenes intézkedéseket, beleértve a biztosítási intézkedéseket is. |
|
(2) A végrehajthatóvá nyilvánítás jogszabály erejénél fogva feljogosít biztosítási intézkedések megtételére. |
|
(3) A végrehajthatóvá nyilvánítás elleni jogorvoslatra a 27g. cikk (5) bekezdésében meghatározott időtartam alatt, és amíg az ilyen jogorvoslatot el nem bírálták, annak a félnek a vagyona ellen, akivel szemben a végrehajtást kérték, a biztosítási intézkedés kivételével végrehajtási intézkedés nem tehető. |
(A 650/2012/EU rendelet 54. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 93. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 96 Rendeletre irányuló javaslat 27 l cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27l. cikk |
|
Részleges végrehajthatóság |
|
(1) Amennyiben a határozatot több tárgyban hozták, és a végrehajthatóság nem állapítható meg valamennyi tárgy tekintetében, a bíróság vagy illetékes hatóság azt egy vagy több tárgy tekintetében állapítja meg. |
|
(2) A kérelmező a határozat egyes részeire korlátozva is kérelmezheti a végrehajthatóvá nyilvánítást. |
(A 650/2012/EU rendelet 55. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 94. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 97 Rendeletre irányuló javaslat 27 m cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27m. cikk |
|
Jogi segítségnyújtás |
|
Az a kérelmező, aki az eredeti tagállamban teljes vagy részleges költségtérítésben vagy a költségek és kiadások alóli mentességben részesült, bármely végrehajthatóvá nyilvánítási eljárás során jogosult a végrehajtás helye szerinti tagállam joga alapján járó legkedvezőbb elbánásra a jogi segítségnyújtás vagy a költségek és kiadások alóli mentesség terén. |
(A 650/2012/EU rendelet 56. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 95. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 98 Rendeletre irányuló javaslat 27 n cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27n. cikk |
|
Biztosíték, óvadék vagy letét tilalma |
|
A valamely tagállamban egy másik tagállamban hozott határozat elismerését, végrehajthatóvá nyilvánítását vagy végrehajtását kérelmező fél nem kötelezhető semmilyen biztosíték, óvadék vagy letét – függetlenül annak elnevezésétől – megfizetésére azzal az indokkal, hogy külföldi állampolgár, vagy hogy nem rendelkezik lakóhellyel vagy tartózkodási hellyel a végrehajtás helye szerinti tagállamban. |
(A 650/2012/EU rendelet 57. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 96. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 99 Rendeletre irányuló javaslat 27 o cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
27o. cikk |
|
Díj- és illetékmentesség |
|
A végrehajthatóvá nyilvánítási eljárásban a végrehajtás helye szerinti tagállamban semmiféle, a tárgy értéke alapján kiszámított díj vagy illeték nem számítható fel. |
(A 650/2012/EU rendelet 58. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 97. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 100 Rendeletre irányuló javaslat 28 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Közokiratok elismerése |
A közokiratok elfogadása |
(1) A valamely tagállamban az alaki követelményeknek megfelelően kiállított közokiratokat más tagállamokban el kell ismerni, kivéve, ha ezen okiratok érvényességét az alkalmazandó jognak megfelelően megtámadják, és feltéve, ha a szóban forgó elismerés nem ellentétes a megkeresett tagállam közrendjével. |
(1) A valamely tagállamban kiállított közokirat ugyanolyan bizonyító erővel bír egy másik tagállamban, mint az eredeti tagállamban, vagy az azzal a lehető legnagyobb mértékben hasonló bizonyító erővel bír, feltéve, hogy ez nem nyilvánvalóan ellentétes az érintett tagállam közrendjével. |
|
A közokiratot egy másik tagállamban felhasználni szándékozó személy kérheti a közokiratot az eredeti tagállamban kiállító hatóságot, hogy töltse ki a 33c. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében meghatározott formanyomtatványt, és ennek során azt is részletezze, hogy milyen bizonyító erővel rendelkezik a közokirat az eredeti tagállamban. |
|
(1a) A közokirat hitelessége kizárólag az eredeti eljárás helye szerinti tagállam bíróságai előtti eljárás útján támadható meg, és arról az említett tagállam joga alapján kell dönteni. A megtámadott közokirat más tagállamban mindaddig nem rendelkezik bizonyító erővel, amíg az illetékes bíróság előtt folyamatban van ennek elbírálása. |
|
(1b) A közokiratba foglalt jogügyletekkel vagy jogviszonyokkal kapcsolatban kizárólag az e rendelet alapján joghatósággal rendelkező bíróságok előtt emelhető kifogás, és arról a III. fejezet értelmében alkalmazandó jog, illetve a 32. cikk értelmében meghatározott jog alapján kell dönteni. A megtámadott közokirat a vitatott kérdést illetően az eredeti tagállamtól eltérő tagállamban mindaddig nem rendelkezik bizonyító erővel, amíg az illetékes bíróság előtt folyamatban van ennek elbírálása. |
|
(1c) Amennyiben egy tagállam bíróságán folyó eljárás kimenetele vagyonjogi üggyel kapcsolatos közokiratban foglalt jogügyletekre vagy jogviszonyokra vonatkozó előkérdés eldöntésétől függ, az említett bíróság joghatósággal rendelkezik e kérdés eldöntésére. |
(2) A közokiratok elismerése azt jelenti, hogy azoknak tartalmukat illetően bizonyító erőt tulajdonítanak, valamint vonatkozik rájuk az érvényesség megdönthető vélelme. |
|
(A 650/2012/EU rendelet 59. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 98. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 101 Rendeletre irányuló javaslat 29 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az alaki követelményeknek megfelelően elkészített vagy közokiratként nyilvántartásba vett és valamely tagállam területén végrehajtható okiratot más tagállamok területén végrehajthatónak kell nyilvánítani a 44/2001/EK rendelet [38–57.] cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően. |
(1) Az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban végrehajtható közokiratot valamely más tagállamban bármely érdekelt fél kérelmére végrehajthatóvá kell nyilvánítani a 27b–27o. cikkben meghatározott eljárás keretében. |
|
(1a) A 27c. cikk (3) bekezdésének b) pontja alkalmazásában a közokiratot kiállító hatóság bármely érdekelt fél kérelmére a 33. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében meghatározott formanyomtatványon tanúsítványt állít ki. |
(2) Az a bíróság, amely előtt a 44/2001/EK rendelet [43. és 44.] cikke alapján jogorvoslatot nyújtottak be, a végrehajthatóság megállapítását kizárólag abban az esetben utasítja el vagy vonja vissza, ha az okirat végrehajtása nyilvánvalóan ellentétes volna a megkeresett tagállam közrendjével. |
(2) Az a bíróság, amely előtt a 27g. vagy 27h. cikk alapján jogorvoslatot nyújtottak be, a végrehajthatóság megállapítását kizárólag abban az esetben tagadja meg vagy vonja vissza, ha a közokirat végrehajtása nyilvánvalóan ellentétes lenne a végrehajtás helye szerinti tagállam közrendjével. |
(A 650/2012/EU rendelet 60. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 99. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 102 Rendeletre irányuló javaslat 30 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
A perbeli egyezségek elismerése és végrehajthatósága |
A bírósági egyezségek végrehajthatósága |
Az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban végrehajtható perbeli egyezséget valamely más tagállamban bármely érdekelt fél kérelmére el kell ismerni és végrehajthatóvá kell nyilvánítani a közokiratokra vonatkozókkal megegyező feltételek mellett. Az a bíróság, amely előtt a 44/2001/EK rendelet [42. vagy 44.] cikke alapján jogorvoslatot nyújtottak be, a végrehajthatóság megállapítását kizárólag abban az esetben utasítja el vagy vonja vissza, ha a perbeli egyezség végrehajtása nyilvánvalóan ellentétes volna a végrehajtás helye szerinti tagállam közrendjével. |
(1) Az eredeti eljárás helye szerinti tagállamban végrehajtható perbeli egyezséget valamely más tagállamban bármely érdekelt fél kérelmére végrehajthatóvá kell nyilvánítani a 27b–27o. cikkben meghatározott eljárás keretében. |
|
(1a) A 27c. cikk (3) bekezdésének b) pontja alkalmazásában azon bíróság, amely az egyezséget jóváhagyta vagy amely előtt azt megkötötték, bármely érdekelt fél kérelmére a 33c. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárás keretében meghatározott formanyomtatványon tanúsítványt állít ki. |
|
(1b) Az a bíróság, amelyhez a 27g. vagy a 27h. cikk alapján jogorvoslatot nyújtottak be, a végrehajthatóvá nyilvánítást kizárólag abban az esetben tagadja meg vagy vonja vissza, ha a perbeli egyezség végrehajtása nyilvánvalóan ellentétes a végrehajtás helye szerinti tagállam közrendjével („ordre public”). |
(A 650/2012/EU rendelet 61. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 100. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 103 Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – cím | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Harmadik személyekkel szembeni joghatások |
Harmadik felek védelme |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 101. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 104 Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A bejegyzett élettársi közösségnek az egyik élettárs és egy harmadik személy közötti jogviszonyra gyakorolt vagyonjogi hatásaira az élettársi közösséget bejegyző, a 15. cikkben említett bejegyzés helye szerinti állam joga irányadó. |
(1) A bejegyzett élettársi közösségnek az egyik élettárs és egy harmadik személy közötti jogviszonyra gyakorolt vagyonjogi hatásaira a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaira e rendelet értelmében alkalmazandó jog az irányadó. |
Módosítás 105 Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Mindazonáltal valamely tagállam joga előírhatja, hogy az egyik élettárs csak akkor érvényesítheti az alkalmazandó jogot egy harmadik személlyel szemben, ha az egyik élettárs vagy a harmadik személy szokásos tartózkodási helye az adott tagállam területén található, és ha az e jog által előírt bejegyzési és nyilvánossági feltételeket tiszteletben tartották, kivéve, ha a harmadik személy ismerte vagy ismernie kellett volna a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jogot. |
(2) Az élettársak egyike és egy harmadik fél között fennálló jogviszonyban ugyanakkor az élettársak egyike sem érvényesítheti az élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó jogot, ha a harmadik féllel jogviszonyban álló élettárs és a harmadik fél szokásos tartózkodási helye egyazon államban található, amely azonban eltér attól a államtól, amelynek joga a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó. Ebben az esetben az utóbbi élettárs és a harmadik fél szokásos tartózkodási helye szerinti tagállam joga alkalmazandó a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásainak a harmadik felet érintő joghatásai tekintetében. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 102. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 106 Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 3 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) Az ingatlan helye szerinti tagállam joga a (2) bekezdésben szereplőhöz hasonló szabályt írhat elő az egyik házastárs és egy harmadik személy között ezen ingatlan tekintetében fennálló jogviszonyra. |
(3) Az (2) bekezdés nem alkalmazandó, ha: |
|
a) a harmadik fél tudatában volt vagy tudatában kellett volna lennie a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásaira alkalmazandó jogrendnek, vagy |
|
b) a harmadik fél és a harmadik féllel jogviszonyban álló élettárs szokásos tartózkodási helye szerinti állam joga szerint a vagyonjogi vonatkozások közzétételére vagy nyilvántartásba vételére vonatkozó követelmények teljesültek, vagy |
|
c) az ingatlan vagyontárgyakkal kapcsolatos ügyekben az ingatlan vagyontárgyak fellelhetőségi helye szerinti állam joga szerinti, az ingatlan javak tekintetében a bejegyzett élettársi közösség nyilvántartásba vételére vagy közzétételére vonatkozó követelmények teljesültek. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 103. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 107 Rendeletre irányuló javaslat -32 cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
-32. cikk |
|
A szokásos tartózkodási hely |
|
(1) E rendelet alkalmazásában a társaságok és a jogi személyiséggel rendelkező vagy jogi személyiség nélküli más szervezetek szokásos tartózkodási helye a központi ügyvezetés helye. Az üzleti tevékenysége körében eljáró természetes személy szokásos tartózkodási helye az üzleti tevékenysége fő helye. |
|
(2) A fióktelep, képviselet vagy más telephely működése keretében létrejött jogviszony esetén, vagy ha a szerződés szerint a teljesítésre egy ilyen fióktelep, képviselet vagy más telephely kötelezett, úgy a szokásos tartózkodási helynek a fióktelep, képviselet vagy más telephely helye tekintendő. |
|
(3) A szokásos tartózkodási hely meghatározása szempontjából a lényeges időpont a jogviszony létrejöttének időpontja. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 104. sz. módosításának felel meg.) | |
Indokolás | |
Az előírás különösen a harmadik felek védelmét szolgáló rendelkezések tekintetében tűnik ésszerűnek. A Róma I.-es rendelet 19. cikkén alapszik, és a házassági vagyonjogi rendszerhez kapcsolódó, azonos javaslatnak felel meg. | |
Módosítás 108 Rendeletre irányuló javaslat 33 cikk – 1 bekezdés – b a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ba) a 27b. cikk (1) bekezdésével összhangban benyújtott, végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmek és az ilyen kérelmekkel kapcsolatos határozatok ellen a 27g. cikk (2) bekezdésével összhangban benyújtott fellebbezések elbírálására hatáskörrel rendelkező bíróságok vagy hatóságok neve és elérhetőségei; |
(A 650/2012/EU rendelet 78. cikk (1) bekezdés a) pontjának és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 105. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 109 Rendeletre irányuló javaslat 33 cikk – 1 bekezdés – b b pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
bb) a 27h. cikkben említett, a jogorvoslat tárgyában hozott határozat megtámadására vonatkozó eljárások |
Módosítás 110 Rendeletre irányuló javaslat 33 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot a fenti rendelkezésekben bekövetkező utólagos változásokról. |
(2) A tagállamok értesítik a Bizottságot a fentiekkel kapcsolatban bekövetkező változásokról. |
Módosítás 111 Rendeletre irányuló javaslat 33 cikk – 3 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A Bizottság megfelelő eszközök útján, vagyis a polgári és kereskedelmi ügyekben illetékes Európai Igazságügyi Hálózat többnyelvű honlapján a nyilvánosság rendelkezésére bocsátja az (1) és (2) bekezdésnek megfelelően közzétett információkat. |
(3) A Bizottság megfelelő eszközök útján, különösen a polgári és kereskedelmi ügyekben illetékes Európai Igazságügyi Hálózat többnyelvű honlapján egyszerű módon a nyilvánosság rendelkezésére bocsátja az (1) és a (2) bekezdésnek megfelelően a részére megküldött információkat. |
|
A tagállamok biztosítják, hogy az ezen többnyelvű honlapon szereplő információk elérhetők legyenek bármely általuk létrehozott hivatalos honlapon keresztül, különösen azáltal, hogy a Bizottság honlapjára mutató linket helyeznek el rajta. |
(A 650/2012/EU rendelet 78. cikke (3) bekezdésének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 108. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 112 Rendeletre irányuló javaslat 33 cikk – 3 a bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(3a) A Bizottság tájékoztatási és képzési eszközt vezet be az illetékes bírósági tisztviselők és gyakorló jogászok számára, az Unió intézményeinek valamennyi hivatalos nyelvén működő interaktív honlap létrehozása révén, amely többek között a szakmai ismeretek és eljárások megosztását is szolgálja. |
(A 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 109. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 113 Rendeletre irányuló javaslat 33 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
33a. cikk |
|
A 2. cikk (1a) bekezdésében említett információkat tartalmazó jegyzék összeállítása és későbbi módosításai |
|
(1) A Bizottság a tagállamoktól kapott értesítések alapján összeállítja a 2. cikk (1a) bekezdésében említett egyéb hatóságok és jogi szakemberek jegyzékét. |
|
(2) A tagállamok értesítik a Bizottságot az említett jegyzékben szereplő információkban bekövetkezett későbbi változásokról. A Bizottság ennek megfelelően módosítja a jegyzéket. |
|
(3) A Bizottság a jegyzéket annak későbbi módosításaival együtt közzéteszi az Európai Unió Hivatalos Lapjában. |
|
(4) A Bizottság az (1) és (2) bekezdéssel összhangban közölt valamennyi információt bármely egyéb megfelelő eszközön – elsősorban a polgári és kereskedelmi ügyekben illetékes Európai Igazságügyi Hálózaton – keresztül közzéteszi. |
(A 650/2012/EU rendelet 79. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 110. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 114 Rendeletre irányuló javaslat 33 b cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
33b. cikk |
|
A 27c., 28., 29. és 30. cikkben említett tanúsítványok, bizonyítványok és formanyomtatványok kidolgozása és későbbi módosítása |
|
A Bizottság végrehajtási aktusok elfogadásával dolgozza ki, majd módosítja a későbbiekben a 27c., 28., 29. és 30a. cikkben említett tanúsítványokat, bizonyítványokat és formanyomtatványokat. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 33c. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően fogadják el. |
(A 650/2012/EU rendelet 80. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 111. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 115 Rendeletre irányuló javaslat 33 c cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
33c. cikk |
|
A bizottsági eljárás |
|
(1) A Bizottság munkáját egy bizottság segíti. Az említett bizottság a 182/2011/EU rendelet szerinti bizottság. |
|
(2) Az e bekezdésre való hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendelet 4. cikke alkalmazandó. |
(A 650/2012/EU rendelet 81. cikkének és a 2011/0059 (CNS) sz. jelentés 112. sz. módosításának felel meg.) | |
Módosítás 116 Rendeletre irányuló javaslat 34 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
A Bizottság a jelentéseiben különösen az alábbi kérdéseket vizsgálja: |
|
– A jogválasztási megállapodásra vonatkozó lehetőség kihasználása és a bejegyzett élettársi közösségek általi jogválasztás, valamint annak gyakorlati hatásai, |
|
– A jogválasztás során a tanácsadási követelmény érvényesülése a gyakorlatban, |
|
– Az illetékesség elutasítására vonatkozó lehetőség alkalmazása azon tagállamok bíróságai által, amelyek a nem ismerik a bejegyzett élettársi közösség intézményét, valamint annak gyakorlati hatásai, továbbá |
|
– az e rendeletben foglalt rendelkezések további hozzáigazításának lehetősége a házassági vagyonjogi rendszerekkel kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló tanácsi rendeletben foglaltakhoz, az egyenlőség fokozásának céljával. |
Módosítás 117 Rendeletre irányuló javaslat 35 cikk – 3 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A III. fejezet rendelkezéseit csak azon élettársakra kell alkalmazni, akik bejegyeztették élettársi közösségüket. |
(3) A III. fejezet rendelkezéseit csak azon bejegyzett élettársakra kell alkalmazni, akik e rendelet alkalmazásának megkezdése után |
|
a) hoztak létre bejegyzett élettársi közösséget, vagy |
|
b) jelölték ki a vagyonjogi rendszerükre alkalmazandó jogot. |
|
Az [e rendelet alkalmazása megkezdésének időpontja] előtt megkötött, joghatóságra vonatkozó megállapodás is érvényes, amennyiben megfelel a III. fejezetben foglalt feltételeknek, vagy ha a vonatkozó nemzetközi magánjogi szabályokkal összhangban a jogválasztási megállapodás megkötésének időpontjában alkalmazandó jog értelmében érvényes. |
|
A jogválasztásra vonatkozó azon megállapodás, amelyet [e rendelet alkalmazása megkezdésének időpontja] előtt kötöttek meg az e rendeletben előirányzott jogválasztási lehetőség tekintetében, azonban – a hatályos nemzetközi magánjogi szabályok értelmében a választásra vonatkozó megállapodás megkötésének időpontjában alkalmazandó jog értelmében – nem volt érvényes, mivel az alkalmazandó jog a bejegyzett élettársi közösségek számára nem irányzott elő jogválasztást, [e rendelet alkalmazása megkezdésének időpontja]-tól kezdődően érvényessé válik. |
INDOKOLÁS
A. Probléma
2007-ben[1] az EU-ban mintegy 211 000 bejegyzett élettársi közösség volt, amelyek közül több, mint 41 000 vagyonjogi szempontból egynél több tagállamot érintett. Ezek közül 8 500 élettársi közösségnek (4%) vetett véget a válás, 1266-nak pedig (0,6%) az egyik élettárs halála[2].
Amennyiben vagyonmegosztás esetén vagy az élettársi közösség során vagyonjogi döntések merülnek fel, az érintettek bonyolult kérdésekkel szembesülnek, különösen a bíróságok joghatósága és az alkalmazandó jog tekintetében. Ennek során – a bejegyzett élettársi közösség esetében még inkább, mint a házasságnál – jelentős különbségek vannak a nemzeti rendelkezések között. Ez jelentős jogbizonytalanságot kelt. Ahogy a házastársak esetében is, jogvita során a jobb jogi tanácsadásban részesülő élettárs érdekelt lehet abban, hogy lehetőleg gyorsan ahhoz a bírósághoz forduljon, amely az általa kedvezőbbnek ítélt jogot alkalmazza.
B. A Bizottság javaslata és az átdolgozás szükségessége
A Bizottság 2011 májusában két párhuzamos javaslatot terjesztett elő a házasságokra és a bejegyzett élettársi közösségekre vonatkozó vagyonjogi kérdéseket illetően, amelyek a joghatóságra, az alkalmazandó jogra és az okiratok elismerésére és végrehajtására vonatkozó rendelkezéseket tartalmaznak.
Az előadó egyetért a Bizottsággal, hogy cselekedni kell, és hogy az érintett párok jogi helyzetét jelentősen javítani lehet. A bejegyzett élettársi közösség intézménye fejlődik, a polgárok mobilitása fokozódik Európában, és így az érintettek száma is nő.
1. Két javaslat
Az előadó már 2011. november 11-i munkadokumentumában[3] is foglalkozott azzal a kérdéssel, hogy a Bizottság – bár elismerte a házasságok és a bejegyzett élettársi közösségek hasonló problémáit – két külön javaslatot terjesztett elő, azzal az indokolással[4], hogy a bejegyzett élettársi közösségek speciális problémákkal néznek szembe, és két jogi aktus a gyakorlatiasabb és politikailag könnyebben keresztülvihető.
Az előadó szabályozástechnikai szempontból és a szabályozási rendszer tekintetében továbbra sem tartja szükségszerűnek a szétválasztást, mivel elutasítja a két javaslat közötti központi tartalmi különbségtételt, azaz hogy a bejegyzett élettársi közösségek esetében megtagadják a jogválasztást és ezzel összefüggésben a joghatóság kiválasztását (lásd ezzel kapcsolatban a II. 2. pontot). Két jelentéstervezetében az előadó – amennyire az politikai szempontból tanácsosnak tűnik – párhuzamos szabályozást javasol. E tekintetben az előadó számára a tartalmi szempontból azonos kezelés fontosabb, mint az a – tulajdonképpen technikai – kérdés, hogy két dokumentumról van szó. Mivel akár egyetlen dokumentumon belül is tartalmazhat a szabályozás két különböző tárgya vonatkozásában diszkriminatív előírásokat.
2. A bejegyzett élettársi közösségek jogválasztása
A kritika fő tárgya, hogy a bejegyzett élettársi közösségekre irányuló javaslat nem engedi meg a jogválasztást. A Bizottság[5] indokolásként a nemzeti jogi különbségekre hivatkozik, amelyek indokolttá tennék, hogy az alkalmazandó jogot a bejegyzés helye szerinti tagállam jogához kapcsolják. Ez a Bizottság szerint összhangban áll a tagállam idevágó rendelkezéseivel, amelyek általánosságban a bejegyzés helye szerinti állam jogának alkalmazását írják elő, és nem ismernek el egyéb jogválasztási lehetőséget, még akkor sem, ha megengedik a felek megállapodását.
Az előadó komoly kétségei miatt az Európai Parlamenten keresztül kérte az Európai Alapjogi Ügynökség állásfoglalását arra vonatkozóan, hogy a javaslat e tekintetben összeegyeztethető-e az Európai Unió Alapjogi Chartájának 20. cikkében rögzített egyenlőség elvével, valamint a 21. cikkében rögzített megkülönböztetésmentesség elvével.
Az állásfoglalás[6] különösen a Bizottság által a jogválasztás lehetősége tekintetében a házastársak és a bejegyzett élettársi közösségek eltérő szabályozása vonatkozásában megadott indokolásokat vizsgálja. Így arra a következtetésre jut, hogy a bejegyzett élettársi közösségek számára a jogválasztás megvonására az Alapjogi Charta 20. és 21. cikkének fényében megfelelő indokolásra van szükség, mivel az a Bizottság által megadott magyarázatokból nem vezethető le.
Ennek figyelembevételével az előadó olyan szabályozást javasol, amely a bejegyzett élettársi közösségek számára lehetőséget biztosít a vagyonjogi kérdésekre alkalmazandó jog megválasztására. E téren a javasolt szabályozás messzemenőkig a házassági vagyonjogi rendszer szabályozásával megegyező megoldást javasol, és csak abban az esetben tér el attól, ha olyan problémákkal kell szembenézni, amelyek a bejegyzett élettársi közösségek jogválasztása esetén léphetnek fel. Így az élettársak választhatnának olyan jogot, amely nem ismeri a bejegyzett élettársi közösséget. Ezt a jogválasztás hatályának korlátozásával kell kezelni. A javasolt előírás szerint a „meghiúsult” jogválasztásnak nincs joghatása, és ekkor az objektív kapcsolatnak megfelelő jogválasztás lép érvénybe.
Ezenkívül a tanácsadási kötelezettség előírásként szerepel. Bár a jogválasztást megtenni kívánó élettársak rendszerint megfelelően tájékozódtak, és éppen az érintettek rendszerint különösen jól tájékozottak jogaikról, a fokozott jogi védelmet jogi tanácsadás előírása révén kell biztosítani. Amennyiben valamely tagállamban az alkalmazandó jog megválasztására különös alaki szabályok vonatkoznak, amely tanácsadást biztosít, úgy a tanácsadásra vonatkozó követelmény ezáltal teljesül (pl. közjegyzői bejegyzés).
A jogválasztásra vonatkozó új előírás további következményeként az előadó javasolja a jogválasztáshoz kapcsolódóan a joghatóság kiválasztására vonatkozó előírás bevezetését.
3. A házasság és a bejegyzett élettársi közösség intézményének egyenrangú kezelése az egyéb vagyonjogi kérdésekben
Az előadó javasolja, hogy a házassági vagyonjogi rendszerekre vonatkozóan ésszerűnek tűnő megoldásokat a bejegyzett élettársi közösségek esetében is kövessék. Ez elsősorban az új vagyonjogi előírásoknak az egyéb uniós jogi aktusokba való beágyazása tekintetében érvényes, különösen az öröklésről szóló új rendelet és a „Brüsszel I.” rendelet esetében. Részteteit tekintve az egyenlőséget biztosító ezen megközelítés érinti a hatály meghatározását (pl. a német jogban szereplő ellátás, és más tagállamok hasonló intézményeinek kizárása), a joghatóságra vonatkozó szabályok átdolgozását, az örökösödési jogra vonatkozóan az előadó által tett javaslatok alapján az öröklésről szóló rendeletből átveendő előírásokra a dologi jogok kiigazítására és a bírósági határozatok elismerésére, végrehajthatóságára és végrehajtására, valamint a közokiratok elfogadására és végrehajthatóságára vonatkozóan.
Mindenesetre az előadó a joghatóságra vonatkozóan a Bizottság javaslatában a tagállamoknak a bejegyzett élettársi közösségekre vonatkozó eltérő felfogása tekintetében előirányzott fokozatos szabályozás változatlan meghagyását javasolja: azon tagállamok vonatkozásában, amelyek nem ismerik a bejegyzett élettársi közösséget, a javaslat szerint e tagállamok bíróságai elutasíthatják az illetékességüket. Amennyiben azonban a bíróság nem ezt választja, a közjogra hivatkozva nem utasíthatja el általánosságban a másik állam jogának alkalmazását. Bár lehetne úgy is érvelni, hogy a illetékesség elutasításának lehetősége, amely a házassági vagyoni rendszerekről szóló rendeletben nem szerepel, potenciális diszkriminációt jelenthet, az előadó számára nem tűnik reálisnak a jelenlegi helyzetben teljes egyenlőséget javasolni. Ez lehetetlenné tenné azon tagállamok beleegyezését, amelyek a bejegyzett élettársi közösség intézményét nem ismerik.
Végezetül az előadó javasolja a felülvizsgálati záradék kibővítését, különösen azon pontok gyakorlati vonatkozásainak különösen alapos vizsgálata érdekében, ahol a házassági vagyonjogi rendszerek és a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi vonatkozásai között (még) eltérések mutatkoznak, hogy ezen harmonizálás alapján további harmonizálás valósuljon meg.
- [1] A számadatok a következő dokumentumból származnak: A Bizottság szolgálatainak 2011. március 16-i munkadokumentuma (Hatásvizsgálat), SEC(2011)0327.
- [2] A Bizottság tájékoztatása szerint még kevés számadat áll rendelkezésre erről a viszonylag új intézményről (SEC (2011) 0321, 14. o.). Lásd a VI. melléklet 2. pontját is a finnországi, hollandiai, svédországi és franciaországi adatokkal.
- [3] PE475.883v01-00.
- [4] SEC(2011)0327, 40. o.
- [5] COM(2011)0127, indokolás, 8. oldal.
- [6] http://fra.europa.eu/fraWebsite/research/opinions/op-property-regimes_en.htm
VÉLEMÉNY az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről (6.9.2012)
a Jogi Bizottság részére
a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos ügyekben a joghatóságról, az alkalmazandó jogról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2011)0127 – C7‑0094/2011 – 2011/0060(CNS))
A vélemény előadója: Michael Cashman
RÖVID INDOKOLÁS
Az Európai Bizottság javaslatának célja a jogalkotás és az alkalmazandó jog szabályozása, mivel kihatnak mind a bejegyzett élettársi közösség vagyonával kapcsolatos mindennapos ügyek kezelésére, mind pedig arra, hogyan történjen a vagyoni eszközök megosztása határokon átnyúló helyzetekben, amikor az élettársi kapcsolat különválás vagy elhalálozás miatt megszűnik. A Bizottság célja nagyobb jogbiztonság biztosítása a felek számára a párhuzamos eljárások megelőzése érdekében, valamint a felperesek azon gyakorlattól (az ún. „forum shopping”) való eltántorítására, hogy az ügyeket azon bíróság elé vigyék, amely vélelmezésük szerint számukra kedvező ítéletet hoz.
Az előadó egyetért a Jogi Bizottság előadójának véleményével, amely szerint egyfelől a bejegyzett élettársi közösségeket, másfelől a házasságokat egymástól elkülönítő megközelítés indokolatlan. Ezért olyan módosításokat javasol, amelyek célja a két javaslat közötti távolság áthidalása.
A Bizottság által előterjesztett javaslat kizárja a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásai tekintetében alkalmazandó jog megválasztását, kötelező jelleggel előírva, hogy az élettársi közösség bejegyzése szerinti ország jogát kell alkalmazni. Az előadó megkérdőjelezi az alkalmazandó jog megválaszthatósága kizárásának megalapozottságát, mivel e jog megválasztása nagyobb szabadságot biztosít az érintett felek számára, Az e javaslatban szereplő módosítások ezért biztosítják, hogy a házastársak és a bejegyzett élettársi közösségek számára ugyanúgy rendelkezésre álljon a választás lehetősége, de mindig azzal a feltétellel, hogy a bejegyzett élettársi közösségek esetében csak a bejegyzett élettársi közösség intézményét elismerő állam joga választható.
Az előadónak ezenkívül az a véleménye, hogy a személyes hatások (például a névváltoztatás) kizárása a rendelet hatálya alól (1. cikk) indokolatlan, ezért e kivétel törlését javasolja.
Végezetül, mivel a 18. cikk előírja a különleges esetekben alkalmazandó, a közrendre vonatkozó kivételt, az előadó úgy véli, hogy az imperatív rendelkezésekről szóló, rendkívül tág körű 17. cikket törölni kell.
MÓDOSÍTÁSOK
az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság felkéri a Jogi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja be az alábbi módosításokat:
Módosítás 1 Rendeletre irányuló javaslat 18 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(18) Az élettársak tulajdonát képező vagyontárgyak kezelésének megkönnyítése érdekében az élettársi közösség bejegyzésének helye szerinti állam jogát kell alkalmazni az élettársak vagyontárgyainak összességére, még akkor is, ha ez nem az egyik tagállam joga. |
(18) Az élettársak vagyonkezelésének megkönnyítése érdekében e rendelet – vagyonuk jellegétől és elhelyezkedésétől függetlenül – lehetővé teszi számukra a vagyonjogi rendszerükre alkalmazandó jog megválasztását az élettársi közösség bejegyzése szerinti állam joga, illetve azon állam joga közül, amelyhez tartózkodási helyük vagy közös állampolgárságuk alapján szoros kötelékek fűzik őket, amennyiben olyan állam jogáról van szó, amely a bejegyzett élettársi közösség intézményét elismeri, még akkor is, ha ez nem valamely tagállam joga. E választás lehetőségével a felek bármikor – az élettársi közösség megkötésekor, illetve utána vagy közben is – élhetnek. |
Indokolás | |
Nem indokolt sem két különböző rendeletre irányuló javaslat tétele, sem pedig az, hogy a bejegyzett élettársi közösségektől bármilyen indokok alapján megvonják az alkalmazandó jog megválasztásának lehetőségét. A felek számára bizonyos fokú szabadságot kell biztosítani a vagyonjogi rendszerükre alkalmazandó jog megválasztása tekintetében. Ezt a választási lehetőséget a szokásos tartózkodási hely szerinti jog vagy az élettársak, illetve leendő élettársak egyikének állampolgársága szerinti jog megválasztására kell alapozni. A preambulumbekezdés lehetővé teszi e választást, amennyiben a választott jog olyan állam joga, amely a bejegyzett élettársi közösség intézményét elismeri. | |
Módosítás 2 Rendeletre irányuló javaslat 18 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(18a) Amennyiben alkalmazandó jog nem került megválasztásra, úgy az élettársak teljes vagyonára az élettársi közösségek bejegyzése szerinti állam joga alkalmazandó, még akkor is, ha ez nem valamely tagállam joga. Ha egyidejűleg egynél több bejegyzett élettársi közösség létezik ugyanazon két élettárs esetében – például különböző államokban bejegyezve –, akkor azon állam joga alkalmazandó az élettársak teljes vagyonára, ahol az élettársi közösséget bejegyezték, és amelyhez az élettársakat együtt a legszorosabb kötelékek fűzik, illetve ennek hiányában azon állam joga, ahol az élettársi közösséget legkésőbb jegyezték be. |
Módosítás 3 Rendeletre irányuló javaslat 18 b preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(18b) A „szokásos tartózkodási hely” kifejezés jelentését e rendelet céljával összhangban kell értelmezni. A jelentését a bírónak kell eseti jelleggel meghatároznia a tényállás alapján. E kifejezés nem a nemzeti jog szerinti fogalomra utal, hanem egy önálló uniós jogi fogalomra. |
Indokolás | |
A szokásos tartózkodási hely meghatározását úgy kell megadni, hogy az önkényes értelmezés lehetőleg elkerülhető legyen. Természetesen a bíróságnak a meghatározás alkalmazása előtt minden releváns tényt meg kell vizsgálnia. | |
Módosítás 4 Rendeletre irányuló javaslat 18 c preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(18c) Ha az alkalmazandó jog meghatározására az állampolgárság fogalma szolgál, figyelembe kell venni, hogy bizonyos tagállamok, amelyeknek a jogrendszere a szokásjogon alapul, nem az állampolgárság, hanem a lakóhely fogalmát használják kapcsoló tényezőként. |
Indokolás | |
A preambulumbekezdés tisztázza az „állampolgárság” és a „lakóhely” szerepét a kapcsoló tényezők rangsora tekintetében. | |
Módosítás 5 Rendeletre irányuló javaslat 18 d preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(18d) Az ügyletek jogbiztonságának garantálása céljából, valamint annak elkerülése érdekében, hogy az élettársi közösségekre vonatkozó vagyonjogi hatásokra alkalmazandó jogot az élettársak tájékoztatása nélkül módosítsák, ilyen változtatásra kizárólag az élettársak kifejezett kérelmére kerülhet sor. Az élettársak által eldöntött változtatás csak akkor lehet visszamenőleges hatályú, ha arról az élettársak kifejezetten így rendelkeznek. E változtatás semmilyen esetben sem érintheti sem harmadik személyek jogait, sem a korábban hozott aktusok érvényességét. |
Indokolás | |
Ez a preambulumbekezdés azt biztosítja, hogy az alkalmazandó jog megválasztására mindkét fél kifejezett hozzájárulása nélkül nem kerülhet sor. | |
Módosítás 6 Rendeletre irányuló javaslat 18 e preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(18e) Tekintettel az élettársi közösségek vagyonjogi rendszerére alkalmazandó jog megválasztásának fontosságára, a rendeletnek bizonyos garanciákkal kell biztosítania, hogy az élettársak vagy leendő élettársak tudatában legyenek választásuk következményeinek. A választást vagy a választott állam joga által az élettársi közösségi szerződésre előírt módon kell megtenni, amennyiben a választott jog olyan állam joga, amely a bejegyzett élettársi közösség intézményét elismeri, vagy az élettársi közösség bejegyzése szerinti állam joga szerint, írásban kell megtenni, és azt legalább mindkét félnek alá kell írnia, és dátummal kell ellátnia. Továbbá tiszteletben kell tartani a választott állam joga, vagy az aktus kiállításának helye szerinti állam joga által az ilyen szerződések érvényességét, nyilvánosságát vagy bejegyzését illetően előírt további alaki szabályokat. |
Indokolás | |
Ez a preambulumbekezdés pontosan meghatározza a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jog megválasztásának módjait, amennyiben a választott jog olyan állam joga, amely a bejegyzett élettársi közösség intézményét elismeri. A hatályos jogszabályok által előírt minden vonatkozó rendelkezést tiszteletben kell tartani. | |
Módosítás 7 Rendeletre irányuló javaslat 19 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(19a) Valamennyi információt egyszerűen és megfelelő eszközök útján hozzáférhetővé kell tenni, különösen a Bizottság többnyelvű honlapján, biztosítva, hogy a házas- és élettársak tájékozott módon gyakorolhassák jogaikat. |
Módosítás 8 Rendeletre irányuló javaslat 19 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(19a) Kívánatos egy többnyelvű tájékoztatási eszköz kialakítása az érdekelt felek információhoz való hozzáférésének javítása és a bevált gyakorlatok jogászok közötti cseréjének ösztönzése érdekében. |
Módosítás 9 Rendeletre irányuló javaslat 19 b preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(19b) A Bizottság tájékoztatási és képzési eszközt vezet be az illetékes bírósági tisztviselők és gyakorló jogászok számára, az Unió valamennyi hivatalos nyelvén működő interaktív honlap létrehozása révén, amely többek között a szakmai ismeretek és eljárások megosztását is szolgálja. |
Módosítás 10 Rendeletre irányuló javaslat 28 preambulumbekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(28) Ez a rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat, és elismeri az Európai Unió Alapjogi Chartájában foglalt elveket, különösen a magán- és családi élet tiszteletben tartásához való jogot (7. cikk), a házasságkötéshez és a családalapításhoz való jogot az e jogok gyakorlását szabályozó nemzeti törvények szerint (9. cikk), a tulajdonhoz való jogot (17. cikk), a megkülönböztetés valamennyi formájának tilalmát (21. cikk), valamint a bíróság előtti hatékony jogorvoslathoz való jogot (47. cikk). A tagállamok bíróságainak e jogok és elvek tiszteletben tartásával kell alkalmazni ezt a rendeletet. |
(28) Ez a rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat, és elismeri az Európai Unió Alapjogi Chartájában foglalt elveket, különösen a magán- és családi élet tiszteletben tartásához való jogot (7. cikk), a házasságkötéshez és a családalapításhoz való jogot az e jogok gyakorlását szabályozó nemzeti törvények szerint (9. cikk), a tulajdonhoz való jogot (17. cikk), a törvény előtti egyenlőséget (20. cikk), a megkülönböztetés valamennyi formájának tilalmát (21. cikk), a nők és a férfiak közötti egyenlőséget (23. cikk), valamint a bíróság előtti hatékony jogorvoslathoz való jogot (47. cikk). A tagállamok bíróságainak az Alapjogi Chartában foglalt e jogok és elvek tiszteletben tartásával kell alkalmazni ezt a rendeletet, különös tekintettel a törvény előtti egyenlőségre, a nemen vagy szexuális irányultságon alapuló megkülönböztetés tilalmára, valamint a nők és a férfiak közötti egyenlőségre. |
Indokolás | |
Az előadó elismeri a Bizottság által az alapvető jogok tekintetében végzett hatásvizsgálat eredményeit, ugyanakkor hangsúlyozza, hogy a rendelet bíróságok általi alkalmazása során különös figyelmet kell szentelni a megkülönböztetésmentesség (az Alapjogi Charta 20. cikke), valamint a nők és a férfiak közötti egyenlőség (21. cikk) elveinek. | |
Módosítás 11 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 3 bekezdés – a pont | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
a) a bejegyzett élettársi kapcsolat személyes hatásai, |
törölve |
Indokolás | |
Nem indokolt az élettársi közösségek személyes következményeinek (például a névváltoztatásnak) kizárása a rendelet hatálya alól A bejegyzett élettársak számára a harmonizáció ugyanazon előnyeit kell biztosítani, mint amelyeket a házassági vagyonjogi rendszerekről szóló rendelet a házastársak számára biztosít. | |
Módosítás 12 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az élettársak ehhez bármikor – az eljárás folyamán is – beleegyezésüket adhatják. Amennyiben még az eljárás előtt beleegyezésüket adják, azt írásban kell megtenni keltezéssel, valamint a felek aláírásával ellátva. |
Az élettársak ehhez bármikor – az eljárás folyamán is – beleegyezésüket adhatják. E beleegyezést írásban kell megtenni keltezéssel, valamint a felek aláírásával ellátva. |
Módosítás 13 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 1 bekezdés – bevezető szöveg | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A 3. és 4. cikkben említett eseteken kívül, a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaival kapcsolatos ügyben azon tagállam bíróságai járhatnak el, amelynek területén |
(1) A 3. és 4. cikkben említett eseteken kívül, a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaival kapcsolatos ügyben azon tagállam bíróságai járhatnak el (csökkenő sorrendben), amelynek területén |
Módosítás 14 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 1 bekezdés – c a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
ca) amelynek mindkét élettárs állampolgára, illetve az Egyesült Királyság és Írország esetében ott rendelkeznek közös lakóhellyel, vagy ennek hiányában |
Módosítás 15 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 2 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) Az (1) bekezdés a), b) és c) pontjában említett bíróságok lemondhatnak joghatóságukról, amennyiben nemzeti joguk nem ismeri el a bejegyzett élettársi közösség intézményét. |
(2) Az (1) bekezdés a), b), c) és ca) pontjában említett bíróságok lemondhatnak joghatóságukról, amennyiben nemzeti joguk nem ismeri el a bejegyzett élettársi közösség intézményét. |
Módosítás 16 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 2 a bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2a) Az élettársak megállapodhatnak arról is, hogy azon tagállam bíróságai, amelynek jogát a 15. és 15b. cikkel összhangban bejegyzett élettársi kapcsolatuk vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jogként választották, ugyancsak joghatósággal rendelkezzenek bejegyzett élettársi kapcsolatuk vagyonjogi hatásai tekintetében. |
Indokolás | |
Ez a preambulumbekezdés lehetővé teszi az alkalmazandó jog tekintetében megválasztott tagállam bíróságai számára, hogy joghatósággal rendelkezzenek a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásai tekintetében is. | |
Módosítás 17 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 2 b bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2b) Az élettársak ehhez bármikor – az eljárás folyamán is – beleegyezésüket adhatják. E beleegyezést írásban kell megtenni keltezéssel, valamint a felek aláírásával ellátva. |
Megegyezéses módosítás 1 18 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Az alkalmazandó jog meghatározása |
Az alkalmazandó jog megválasztása |
Az élettársi közösség vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jog a bejegyzés helye szerinti állam joga. |
Amennyiben egy, a felek között létrehozott magánjogi egyezmény azt másként meg nem határozza, az élettársak vagy leendő élettársak a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jogként az alábbiakban felsorolt államok egyikének jogát választhatják, amennyiben ez az állam a bejegyzett élettársi közösség intézményét elismeri: |
Indokolás | |
A házassági vagyonjogi rendszerekről, illetve a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásairól szóló rendeletre irányuló két javaslatban az alkalmazandó jog tekintetében egyazon lehetőségeket kell felkínálni. Ez nem érinti a nemzeti bíróságok azon lehetőségét, hogy elutasítsák joghatósági szerepüket, amennyiben nem ismerik el az élettársi közösség intézményét. | |
Módosítás 19 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – a pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
a) az élettársi közösség bejegyzése szerinti tagállam joga, vagy |
Indokolás | |
A 19–25. módosítás lehetővé teszi az alkalmazandó jog megválasztásának azon lehetőségekre való korlátozását, amelyek a házassági vagyonjogi rendszerekről szóló rendeletre irányuló javaslat a házastársak számára kínál, amennyiben olyan állam jogáról van szó, amely elismeri az élettársi közösség intézményét. Ezen túlmenően, a bejegyzett élettársak alkalmazandó jogként választhatják az élettársai közösség bejegyzése szerinti állam jogát is, mint azt a bizottsági javaslat jelenlegi változatának 15. cikke előírja. | |
Módosítás 20 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – b pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
b) az élettársak vagy leendő élettársak közös szokásos tartózkodási helye szerinti állam joga, vagy |
Módosítás 21 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – c pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
c) az élettársak egyikének a választás megtételekor szokásos tartózkodási helye szerinti tagállam joga, vagy |
Módosítás 22 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – d pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
d) azon tagállam joga, amelynek állampolgárságával az élettársak vagy leendő élettársak egyike e választás megtételekor rendelkezik, vagy |
Módosítás 23 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – e pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
e) azon állam joga, amelyhez az élettársakat együtt a legszorosabb kötelékek fűzik, vagy |
Módosítás 24 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – f pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
f) az élettársak legutolsó közös szokásos tartózkodási helye szerinti állam joga, vagy |
Módosítás 25 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – g pont (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
g) azon állam joga, amelyben az élettársak az élettársi közösség bejegyzése utáni első közös szokásos tartózkodási helye található. |
Módosítás 26 Rendeletre irányuló javaslat 15 cikk – 1a bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
A „szokásos tartózkodási hely” fogalma a kérdéses személy rendes lakóhelyét jelenti. |
Indokolás | |
A szokásos tartózkodási hely meghatározását úgy kell megadni, hogy az önkényes értelmezés lehetőleg elkerülhető legyen. Természetesen a bíróságnak a meghatározás alkalmazása előtt minden releváns tényt meg kell vizsgálnia. | |
Módosítás 27 Rendeletre irányuló javaslat 15 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
15a. cikk |
|
Az alkalmazandó jog meghatározása választás hiányában |
|
Ha az élettársak nem élnek a választás lehetőségével, akkor a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jog az élettársi közösség bejegyzése szerinti állam joga. |
|
Ha az élettársak egyidejűleg egynél több bejegyzett élettársi közösségben részes felek, akkor a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jog, csökkenő sorrendben: |
|
a) azon állam joga, ahol az élettársak az élettársi közösséget bejegyeztették, és amelyhez az élettársakat együtt a legszorosabb kötelékek fűzik, vagy |
|
b) az élettársi közösség bejegyzése szerinti tagállam joga. |
Indokolás | |
Amennyiben az élettársak nem választják meg az alkalmazandó jogot, úgy ez az új cikk az élettársi közösség bejegyzése szerinti állam jogát írja elő alkalmazandó jogként, amint azt a bizottsági javaslat jelenlegi változatának 15. cikke tartalmazza. Ha az élettársak egyidejűleg különböző államokban fennálló bejegyzett élettársi közösség részes felei, akkor az alkalmazandó jog kiválasztásának kritériuma az élettársak legszorosabb köteléke, illetve az élettársi közösség legkésőbbi bejegyzése. | |
Módosítás 28 Rendeletre irányuló javaslat 15 b cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
15b. cikk |
|
Az alkalmazandó jog megváltoztatása |
|
(1) Az élettársak az élettársi közösség ideje alatt bármikor az előzőleg alkalmazandó jogtól eltérő jogot jelölhetnek meg bejegyzett élettársi közösségük vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jogként. Csak olyan állam jogát jelölhetik meg, amely a bejegyzett élettársi közösség intézményét elismeri, és csak a 15. cikkben felsorolt jogok közül választhatnak. |
|
(2) Amennyiben az élettársak másként nem rendelkeznek, a bejegyzett élettársi közösségük vagyonjogi hatásaira alkalmazandó jognak az élettársi közösségük alatt történő megváltoztatása csak a jövőben hatályos. Ha az élettársak visszamenőleges hatályt kívánnak adni, akkor e visszamenőleges hatály sem a változtatást megelőzően alkalmazandó jog alapján kötött korábbi aktusok érvényességét, sem a harmadik személyek előzőleg alkalmazandó jogból fakadó jogait nem érinti. |
Módosítás 29 Rendeletre irányuló javaslat 15 c cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
15c. cikk |
|
Az alkalmazandó jog megválasztásának alaki szabályai |
|
(1) Az alkalmazandó jog megválasztása az élettársi közösségre vonatkozó szerződésre vonatkozóan – vagy a választott állam joga vagy pedig az élettársi közösség bejegyzése szerinti állam joga által – meghatározott formában történik. |
|
(2) Az (1) bekezdés ellenére a választásnak kifejezettnek kell lennie, és írásban kell készülnie keltezéssel és az élettársak aláírásával ellátva. |
|
(3) Ha az (1) bekezdésben említett állam joga további alaki szabályokat ír elő az élettársi közösségre vonatkozó szerződésre vonatkozóan, akkor ezeknek a szabályoknak eleget kell tenni. |
Indokolás | |
Ez az új cikk a házassági vagyonjogi rendszerekről szóló rendeletre irányuló javaslat 19. cikkével egyenértékű, tehát a bejegyzett élettársaknak ugyanazoknak az alaki szabályoknak kell eleget tenniük a bejegyzett élettársi közösség szerződésből fakadó vagyonjogi hatásai tekintetében. | |
Módosítás 30 Rendeletre irányuló javaslat 17 cikk | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
17. cikk |
törölve |
Imperatív rendelkezések |
|
E rendelet rendelkezései nem sérthetik az imperatív rendelkezések alkalmazását, amelyek betartását valamely ország a közérdek – mint például politikai, társadalmi vagy gazdasági rendjének megőrzése – szempontjából döntő fontosságúnak ítéli, és megköveteli a hatálya alá tartozó valamennyi tényállásra történő alkalmazását, függetlenül attól, hogy e rendelet a bejegyzett élettársi közösség vagyonjogi hatásaira mely jog alkalmazását írja elő. |
|
Indokolás | |
Az e cikk által lehetővé tett kivételek köre elvileg korlátlan, és megengedi a tagállamoknak, hogy a rendeletben foglalt bármely rendelkezéstől eltekintsenek. Mivel a 18. cikk egyedi esetekre már előírja a közrendre vonatkozó kivételt, ezt a cikket törölni kell. | |
Módosítás 31 Rendeletre irányuló javaslat 18 cikk – 1 a bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1a) Ez az elutasítás nem sértheti az Európai Unió Alapjogi Chartáját. |
Indokolás | |
A betoldás egyértelművé teszi, hogy a közrendre vonatkozó kivétel az Alapjogi Charta, és különösen a hátrányos megkülönböztetés valamennyi formáját tiltó 21. cikkének hatálya alá esik. | |
Módosítás 32 Rendeletre irányuló javaslat 21 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Valamely tagállamban hozott határozatot a többi tagállamban külön eljárás nélkül elismerik. |
(1) Valamely tagállamban hozott határozatot a többi tagállamban külön eljárás nélkül elismerik. Mindazonáltal az ilyen határozatok elismerése nem vonja magával, hogy a tagállamok a bejegyzett élettársi közösséget mint jogintézményt saját jogrendszerükben elismerik. |
Módosítás 33 Rendeletre irányuló javaslat 31 cikk – 1 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A bejegyzett élettársi közösségnek az egyik élettárs és egy harmadik személy közötti jogviszonyra gyakorolt vagyonjogi hatásaira az élettársi közösséget bejegyző, a 15. cikkben említett bejegyzés helye szerinti állam joga irányadó. |
(1) A bejegyzett élettársi közösségnek az egyik élettárs és egy harmadik személy közötti jogviszonyt érintő vagyonjogi vonatkozásaira a bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaira e rendelet értelmében alkalmazandó jog az irányadó. |
Indokolás | |
E bekezdés módosítása az élettársak azon lehetőségét tükrözi, hogy megválaszthatják a bejegyzett élettársi közösségük vagyonjogi rendszerére alkalmazandó jogot. | |
Módosítás 34 Rendeletre irányuló javaslat 32 a cikk (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
32a. cikk |
|
Magánjogi kapcsolatok |
|
E rendelet nem érinti két nem házastársi viszonyban vagy bejegyzett élettársi közösségben élő személy azon lehetőségét, hogy magánjogilag és kizárólag a két fél közötti hatállyal szabályozzák együttélésük vagy annak megszakításának vagyonjogát. |
Módosítás 35 Rendeletre irányuló javaslat 33 cikk – 3 bekezdés | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A Bizottság megfelelő eszközök útján, vagyis a polgári és kereskedelmi ügyekben illetékes Európai Igazságügyi Hálózat többnyelvű honlapján a nyilvánosság rendelkezésére bocsátja az (1) és (2) bekezdésnek megfelelően közzétett információkat. |
(3) A Bizottság egyszerű módon, megfelelő eszközök útján a nyilvánosság rendelkezésére bocsát minden információt egy olyan többnyelvű internetes honlapon, amely a polgári és kereskedelmi ügyekben illetékes Európai Igazságügyi Hálózat többnyelvű honlapjához kapcsolódik, biztosítva, hogy az élet- és házastársak tájékozott módon gyakorolhassák jogaikat. |
Módosítás 36 Rendeletre irányuló javaslat 33 cikk – 3 a bekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(3a) A Bizottság tájékoztatási és képzési eszközt vezet be az illetékes bírósági tisztviselők és gyakorló jogászok számára az Unió valamennyi hivatalos nyelvén működő interaktív honlap létrehozása révén, amely többek között a szakmai ismeretek és eljárások megosztását is szolgálja. |
ELJÁRÁS
Cím |
A bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos határozatok |
||||
Hivatkozások |
COM(2011)0127 – C7-0094/2011 – 2011/0060(CNS) |
||||
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
JURI 10.5.2011 |
|
|
|
|
Véleményt nyilvánított A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
LIBE 10.5.2011 |
||||
A vélemény előadója A kijelölés dátuma |
Michael Cashman 19.9.2011 |
||||
Vizsgálat a bizottságban |
21.3.2012 |
3.9.2012 |
|
|
|
Az elfogadás dátuma |
3.9.2012 |
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
46 3 1 |
|||
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Jan Philipp Albrecht, Edit Bauer, Simon Busuttil, Philip Claeys, Carlos Coelho, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Ioan Enciu, Frank Engel, Monika Flašíková Beňová, Kinga Gál, Kinga Göncz, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Anna Hedh, Salvatore Iacolino, Lívia Járóka, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Timothy Kirkhope, Juan Fernando López Aguilar, Baroness Sarah Ludford, Monica Luisa Macovei, Véronique Mathieu, Anthea McIntyre, Louis Michel, Antigoni Papadopoulou, Georgios Papanikolaou, Carmen Romero López, Judith Sargentini, Birgit Sippel, Rui Tavares, Nils Torvalds, Axel Voss, Renate Weber, Josef Weidenholzer, Cecilia Wikström, Auke Zijlstra |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Anna Maria Corazza Bildt, Cornelis de Jong, Evelyne Gebhardt, Monika Hohlmeier, Franziska Keller, Ádám Kósa, Marian-Jean Marinescu, Antonio Masip Hidalgo, Jan Mulder, Raül Romeva i Rueda, Marie-Christine Vergiat, Glenis Willmott |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (187. cikk (2) bekezdés) |
Justas Vincas Paleckis, Iuliu Winkler |
||||
ELJÁRÁS
Cím |
A bejegyzett élettársi közösségek vagyonjogi hatásaival kapcsolatos határozatok |
||||
Hivatkozások |
COM(2011)0127 – C7-0094/2011 – 2011/0060(CNS) |
||||
Az Európai Parlamenttel folytatott konzultáció dátuma |
7.4.2011 |
|
|
|
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
JURI 10.5.2011 |
|
|
|
|
Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
LIBE 10.5.2011 |
FEMM 10.5.2011 |
|
|
|
Nem nyilvánított véleményt A határozat dátuma |
FEMM 20.9.2012 |
|
|
|
|
Előadó(k) A kijelölés dátuma |
Alexandra Thein 12.4.2011 |
|
|
|
|
Vizsgálat a bizottságban |
21.6.2011 |
21.11.2011 |
17.9.2012 |
11.10.2012 |
|
|
18.12.2012 |
|
|
|
|
Az elfogadás dátuma |
20.6.2013 |
|
|
|
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
23 0 2 |
|||
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Dimitar Stoyanov, Rebecca Taylor, Alexandra Thein, Tadeusz Zwiefka |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Sergio Gaetano Cofferati, Eva Lichtenberger, Angelika Niebler, Axel Voss |
||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (187. cikk (2) bekezdés) |
Frédérique Ries, Nikolaos Salavrakos, Jacek Włosowicz |
||||
Benyújtás dátuma |
12.7.2013 |
||||