RAPORT referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind echipamentele maritime și de abrogare a Directivei 96/98/CE
12.7.2013 - (COM(2012)0772 – C7‑0414/2012 – 2012/0358(COD)) - ***I
Comisia pentru transport și turism
Raportor: Dominique Riquet
PROIECT DE REZOLUȚIE LEGISLATIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind echipamentele maritime și de abrogare a Directivei 96/98/CE
(COM(2012)0772 – C7‑0414/2012 – 2012/0358(COD))
(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)
Parlamentul European,
– având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2012)0772),
– având în vedere articolul 294 alineatul (2) și articolul 100 alineatul (2) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C7-0414/2012),
– având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
– având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 20 martie 2013[1],
– după consultarea Comitetului Regiunilor,
– având în vedere articolul 55 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru transport și turism (A7-0255/2013),
1. adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare;
2. solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea sau să o înlocuiască cu un alt text;
3. încredințează Președintelui/Președintei sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.
Amendamentul 1 Propunere de directivă Considerentul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Există și alte instrumente de drept al Uniunii care stabilesc cerințe și condiții, pentru a asigura, printre altele, libera circulație a mărfurilor în cadrul pieței interne sau menite să protejeze mediul, pentru anumite produse de natură similară cu echipamentele utilizate la bordul navelor, dar care nu respectă standardele internaționale. Aceste cerințe și condiții pot să difere substanțial de legislația internă a Uniunii, ele cunoscând o evoluție constantă. Prin urmare, produsele respective nu pot fi certificate de statele membre în conformitate cu convențiile internaționale relevante în domeniul siguranței maritime. Echipamentele care urmează să fie montate la bordul navelor UE în conformitate cu standardele de siguranță internaționale ar trebui să fie reglementate, prin urmare, exclusiv de prezenta directivă, care ar trebui în orice caz considerată lex specialis; în plus, ar trebui stabilit un marcaj specific pentru a indica faptul că echipamentul care îl poartă respectă cerințele stipulate în convențiile și instrumentele internaționale relevante. |
(4) Există și alte instrumente de drept al Uniunii care stabilesc cerințe și condiții, pentru a asigura, printre altele, libera circulație a mărfurilor în cadrul pieței interne sau menite să protejeze mediul, pentru anumite produse de natură similară cu echipamentele utilizate la bordul navelor, dar care nu respectă standardele internaționale. Aceste cerințe și condiții pot să difere substanțial de legislația internă a Uniunii, ele cunoscând o evoluție constantă. Prin urmare, produsele respective nu pot fi certificate de statele membre în conformitate cu convențiile internaționale relevante în domeniul siguranței maritime. Echipamentele care urmează să fie montate la bordul navelor Uniunii în conformitate cu standardele de siguranță internaționale ar trebui să fie reglementate, prin urmare, exclusiv de prezenta directivă, care ar trebui în orice caz considerată lex specialis; în plus, ar trebui stabilit un marcaj specific pentru a indica faptul că echipamentul care îl poartă respectă cerințele stipulate în convențiile și instrumentele internaționale relevante ratificate pe deplin. |
Justificare | |
Convențiile internaționale sunt elaborate de OMI și, ulterior, sunt supuse unui proces de ratificare amănunțit. Până la finalizarea acestui proces, convenția nu se aplică membrilor. Măsura propusă de Comisie indică faptul că noile convenții s-ar aplica în cadrul UE înainte de ratificarea lor de către OMI. | |
Amendamentul 2 Propunere de directivă Considerentul 4 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(4a) Instrumentele internaționale, în plus față de standardele de testare și de performanță pe care le prevăd pentru echipamentele maritime, prevăd uneori măsuri care nu corespund întocmai cerințelor prescriptive, dar care, în anumite condiții, sunt potrivite pentru a atinge scopul respectivelor cerințe. Convenția internațională pentru ocrotirea vieții omenești pe mare (SOLAS) din 1974 prevede posibilități de proiectare și proceduri alternative care ar putea fi aplicate în mod individual de statele membre, acționând pe proprie răspundere. |
Justificare | |
Pentru a clarifica faptul că statelor membre încă li se permite să aplice posibilități de proiectare și proceduri alternative, în conformitate cu SOLAS, în afara domeniului de aplicare al directivei. | |
Amendamentul 3 Propunere de directivă Considerentul 11 b (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(11b) În cazul în care autoritățile de supraveghere ale unui stat membru consideră că anumite echipamente maritime prevăzute în prezenta directivă pot prezenta un risc pentru siguranța maritimă, mediu sau sănătate, acestea ar trebui să testeze echipamentele în cauză. În cazul în care se dovedește că într-adevăr există un risc, statul membru ar trebui să invite operatorul economic vizat să adopte acțiunile corective adecvate, sau chiar să retragă sau să recheme echipamentele în cauză. |
Amendamentul 4 Propunere de directivă Considerentul 13 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(13) Este necesar să se garanteze faptul că obiectivele prezentei directive nu sunt afectate de deficiențe ale standardelor de testare aplicabile sau de situația în care OMI nu elaborează standarde adecvate pentru echipamentele maritime care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive. Este, de asemenea, necesar să se adopte criterii tehnice corespunzătoare, astfel încât etichetele electronice să poată fi aplicate și utilizate în mod sigur și fiabil. În plus, este necesară actualizarea în permanență a unei serii de elemente neesențiale ale prezentei directive, și anume lista convențiilor internaționale ce stabilesc cerințele de siguranță pentru echipamentele maritime cuprinse la articolul 2 alineatul (3) și trimiterile la standardele specifice cuprinse în anexa III. Competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui, prin urmare, să fie delegată Comisiei în legătură cu adoptarea provizorie a specificațiilor tehnice și a standardelor de testare armonizate, precum și în legătură cu modificarea respectivelor liste și trimiteri. Organizarea de către Comisie a unor consultări adecvate în cursul etapei pregătitoare, inclusiv la nivel de experți, prezintă o importanță deosebită. |
(13) Este necesar să se garanteze faptul că obiectivele prezentei directive nu sunt afectate de deficiențe ale standardelor de testare aplicabile sau de situația în care OMI nu elaborează standarde adecvate pentru echipamentele maritime care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive. Este, de asemenea, necesar să se adopte criterii tehnice corespunzătoare, care să permită aplicarea și utilizarea etichetelor electronice în mod sigur și fiabil. În plus, este necesară actualizarea în permanență a unei serii de elemente neesențiale ale prezentei directive, și anume lista convențiilor internaționale ce stabilesc cerințele de siguranță pentru echipamentele maritime cuprinse la articolul 2 alineatul (3) și trimiterile la standardele specifice cuprinse în anexa III. Competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui, prin urmare, să fie delegată Comisiei în legătură cu adoptarea provizorie a specificațiilor tehnice și a standardelor de testare armonizate, precum și în legătură cu modificarea respectivelor liste și trimiteri. Organizarea de către Comisie a unor consultări adecvate în cursul etapei pregătitoare, inclusiv la nivel de experți, prezintă o importanță deosebită. Atunci când pregătește și redactează acte delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, în timp util și în mod adecvat a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu. |
Justificare | |
De asemenea, în conformitate cu delegarea de competențe către Comisie, este important să se garanteze că Comisia informează în mod adecvat Parlamentul și furnizează documentele relevante. Prezentul amendament ține seama de noua formulare-tip privind actele delegate. | |
Amendamentul 5 Propunere de directivă Considerentul 14 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(14) La pregătirea și redactarea actelor delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, în timp util și fiabilă a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu. |
eliminat |
Justificare | |
Prezentul amendament face parte dintre amendamentele la considerentul (13) și ține seama de formularea-tip privind actele delegate. | |
Amendamentul 6 Propunere de directivă Articolul 2 – punctul 3 – partea introductivă | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
3. „convenții internaționale” înseamnă convențiile, însoțite de protocoalele aferente și de codurile de aplicare obligatorie, adoptate sub auspiciile Organizației Maritime Internaționale (OMI), care stabilesc cerințe specifice privind omologarea de către statul de pavilion a echipamentelor care urmează să fie montate la bordul navelor. Printre acestea se numără: |
3. „convenții internaționale” înseamnă convențiile, însoțite de protocoalele aferente și de codurile de aplicare obligatorie, adoptate sub auspiciile Organizației Maritime Internaționale (OMI) și ratificate de statele membre, care stabilesc cerințe specifice privind omologarea de către statul de pavilion a echipamentelor care urmează să fie montate la bordul navelor. Printre acestea se numără: |
Justificare | |
Convențiile internaționale sunt elaborate de OMI și, ulterior, sunt supuse unui proces de ratificare amănunțit. Până la finalizarea acestui proces, convenția nu se aplică membrilor. Măsura propusă de Comisie indică faptul că noile convenții s-ar aplica în cadrul UE înainte de ratificarea lor de către OMI. | |
Amendamentul 7 Propunere de directivă Articolul 2 – punctul 3 – liniuța 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
- Convenția internațională din 1966 privind liniile de încărcare (LL66); |
eliminat |
Justificare | |
Convenția internațională din 1966 privind liniile de încărcare (LL66) nu conține dispoziții privind echipamentele marine, prin urmare nu ar trebui inclusă în această definiție. | |
Amendamentul 8 Propunere de directivă Articolul 2 – punctul 3 – liniuța 5 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
– Convenția internațională din 2004 privind controlul și gestionarea apei de balast și a sedimentelor navelor (BWMC); |
eliminat |
Justificare | |
Convenția BWMC nu a intrat încă în vigoare. Ar trebui ca respectarea convenției în cauză să nu fie impusă navelor care arborează un pavilion european; în caz contrar, competitivitatea acestora ar fi afectată. | |
Amendamentul 9 Propunere de directivă Articolul 2 – punctul 17 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
17. „evaluarea conformității” înseamnă procesul care demonstrează în ce măsură echipamentele maritime respectă cerințele prevăzute în prezenta directivă, în conformitate cu articolul 15; |
17. „evaluarea conformității” înseamnă procesul efectuat de organismele notificate care demonstrează în ce măsură echipamentele maritime respectă cerințele prevăzute în prezenta directivă, în conformitate cu articolul 15; |
Justificare | |
Amendamentul are scopul de a clarifica cine efectuează evaluarea conformității, întrucât acest lucru nu reiese clar din articolul 15. | |
Amendamentul 10 Propunere de directivă Articolul 3 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Prezenta directivă se aplică echipamentelor care urmează să fie montate la bordul unei nave UE și pentru care instrumentele internaționale impun omologarea de către administrația statului de pavilion. |
(1) Prezenta directivă se aplică echipamentelor care urmează să fie montate la bordul unei nave a Uniunii și pentru care instrumentele internaționale impun omologarea de către administrația statului de pavilion, indiferent dacă în momentul montării echipamentelor nava se găsește în Uniune. La intrarea în vigoare a directivei, ea nu se aplică echipamentelor care au fost deja montate la bord. |
Justificare | |
Pentru a asigura claritatea juridică, trebuie precizat că echipamentele care au fost deja montate la bord la intrarea în vigoare a directivei nu intră în domeniul său de aplicare. | |
Amendamentul 11 Propunere de directivă Articolul 4 – alineatul 1 a (nou) | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
|
(1a) În sensul alineatului (1), în cazul construcțiilor noi, statele membre folosesc ca dată de referință pentru stabilirea cerințelor aplicabile data la care chila a fost montată sau data la care nava a atins o fază de construcție similară. |
Justificare | |
Amendamentul tratează îngrijorările industriei din UE, care necesită un interval de timp clar pentru a evita situația în care echipamentele care îndeplineau standardele MED la momentul când au fost furnizate după montarea chilei nu mai erau conforme la momentul montării la bordul navelor, din cauza modificărilor aduse standardelor tehnice de construcție în perioada survenită ulterior. | |
Amendamentul 12 Propunere de directivă Articolul 4 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Cerințele și standardele menționate la alineatele (1) și (2) trebuie să fie puse în aplicare în mod uniform, în conformitate cu articolul 35 alineatele (2) și (3). |
(3) Cerințele și standardele menționate la alineatele (1) și (2) trebuie să fie puse în aplicare în mod uniform, în conformitate cu articolul 35 alineatele (2) și (3). Producătorii au acces gratuit la conținutul acestor cerințe și standarde. |
Justificare | |
Din moment ce aplicarea unui standard este obligatorie, ar trebui să fie posibilă consultarea gratuită a acestuia. | |
Amendamentul 13 Propunere de directivă Articolul 4 – alineatul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Instrumentele internaționale, cu excepția standardelor de testare, se aplică în versiunea lor actualizată, fără a aduce atingere articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului. |
(4) Instrumentele internaționale, cu excepția standardelor de testare, se aplică în versiunea lor actualizată, fără a aduce atingere articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2099/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 noiembrie 2002 de instituire a unui Comitet pentru siguranța maritimă și prevenirea poluării de către nave (COSS), în conformitate cu primul paragraf al articolului 35 alineatul (5) litera (c). |
Amendamentul 14 Propunere de directivă Articolul 7 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Pentru echipamentele maritime pe care le consideră echivalente în conformitate cu prezentul articol, statul membru emite un certificat care însoțește respectivele echipamente în permanență. El conține autorizația statului membru de pavilion pentru montarea echipamentelor respective la bordul navei, precum și orice restricții sau dispoziții privind utilizarea acestora. |
(3) Pentru echipamentele maritime pe care le consideră echivalente în conformitate cu prezentul articol, statul membru emite un certificat care însoțește respectivele echipamente în permanență. El conține autorizația statului membru de pavilion pentru menținerea echipamentelor respective la bordul navei, precum și orice restricții sau dispoziții privind utilizarea acestora. |
Justificare | |
Echipamentele vizate de autorizația statului membru de pavilion sunt deja instalate la bordul navei. | |
Amendamentul 15 Propunere de directivă Articolul 8 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) În absența unor standarde internaționale adecvate elaborate de OMI pentru un anumit echipament maritim, Comisia este împuternicită să adopte, prin intermediul unor acte delegate în conformitate cu articolul 37, specificații tehnice și standarde de testare armonizate pentru respectivul echipament maritim, atunci când acest lucru este necesar pentru a elimina o amenințare inacceptabilă la adresa siguranței sau a mediului. Aceste specificații și standarde se aplică cu titlu provizoriu și până în momentul în care OMI adoptă standarde adecvate. |
(Nu privește versiunea în limba română.) |
Amendamentul 16 Propunere de directivă Articolul 10 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Marcajul timonei se aplică în mod vizibil, lizibil și indelebil pe produs sau pe plăcuța constructorului. Dacă acest lucru nu este posibil sau nu este justificat dată fiind natura produsului, marcajul timonei se aplică pe ambalaj și pe documentele însoțitoare. |
(1) Producătorul aplică marcajul timonei în mod vizibil, lizibil și indelebil pe produs sau pe plăcuța constructorului. Dacă acest lucru nu este posibil sau nu este justificat dată fiind natura produsului, marcajul timonei se aplică pe ambalaj și pe documentele însoțitoare. |
Amendamentul 17 Propunere de directivă Articolul 11 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Marcajul timonei poate fi completat sau înlocuit de un model adecvat și fiabil de etichetă electronică. În acest caz, articolele 9 și 10 se aplică, după caz, mutatis mutandis. |
(1) Din momentul în care acest lucru este posibil, producătorii pot utiliza un model adecvat și fiabil de etichetă electronică, înlocuind sau complementând marcajul timonei. În acest caz, articolele 9 și 10 se aplică, după caz, mutatis mutandis. |
Justificare | |
Conștienți fiind de costurile pe care le poate genera, este necesară adoptarea mai degrabă a unei abordări pe bază voluntară în ceea ce privește utilizarea etichetelor electronice, ceea ce va facilita controlul navelor care au escală în porturile UE și va contribui la combaterea mai eficace a contrafacerii. | |
Amendamentul 18 Propunere de directivă Articolul 12 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Atunci când respectarea de către echipamentul maritim a cerințelor aplicabile a fost demonstrată prin procedura de evaluare a conformității, producătorii întocmesc o declarație de conformitate UE, conform dispozițiilor articolului 16 și aplică marcajul de conformitate, conform dispozițiilor articolului 9. |
(3) Atunci când respectarea de către echipamentul maritim a cerințelor aplicabile a fost demonstrată prin procedura de evaluare a conformității, producătorii întocmesc o declarație de conformitate a Uniunii, conform dispozițiilor articolului 16 și aplică marcajul de conformitate, conform dispozițiilor articolelor 9 și 10. |
Justificare | |
Marcajul de conformitate este prevăzut și la articolul 10. | |
Amendamentul 19 Propunere de directivă Articolul 12 – alineatul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Producătorii păstrează documentația tehnică și declarația de conformitate UE menționate la articolul 16 pentru o perioadă de timp proporțională cu nivelul de risc, care nu poate fi în niciun caz inferioară ciclului de viață preconizat al echipamentele maritime, după aplicarea marcajului timonei pe ultima unitate. |
(4) Producătorii păstrează documentația tehnică și declarația de conformitate a Uniunii menționate la articolul 16 pentru o perioadă de timp proporțională cu nivelul de risc, care nu poate fi în niciun caz inferioară ciclului de viață preconizat al echipamentelor maritime fiind, în orice caz, de cel puțin zece ani, după aplicarea marcajului timonei pe ultima unitate. |
Justificare | |
Atât actuala Directivă privind echipamentele maritime (anexa B punctul 9), cât și directivele aliniate la noul cadru legislativ privind comercializarea produselor prevăd deja ca documentația tehnică și declarația de conformitate UE să fie păstrate timp de 10 ani. Pentru a evita interpretările diferite, durata respectivă trebuie menționată în text. | |
Amendamentul 20 Propunere de directivă Articolul 12 – alineatul 6 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(6) Producătorii se asigură de faptul că produsele lor poartă un număr indicând tipul, lotul sau seria ori un alt element prin care să poată fi identificate sau, dacă mărimea ori natura produsului nu permite acest lucru, ei se asigură că informațiile necesare figurează pe ambalajul produsului sau într-un document însoțitor. |
(6) Producătorii se asigură de faptul că produsele lor poartă un număr indicând tipul, lotul sau seria ori un alt element prin care să poată fi identificate sau, dacă mărimea ori natura produsului nu permite acest lucru, ei se asigură că informațiile necesare figurează pe ambalajul produsului și într-un document însoțitor. |
Justificare | |
Scopul amendamentului este să alinieze textul referitor la dispozițiile privind aplicarea marcajului timonei, care sunt prevăzute la articolul 10 și care oferă mai multe garanții în ceea ce privește posibilitatea de a găsi informațiile necesare. | |
Amendamentul 21 Propunere de directivă Articolul 12 – alineatul 7 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(7) Producătorii își înscriu numele, denumirea comercială înregistrată sau marca înregistrată și adresa la care pot fi contactați, fie direct pe produs fie, dacă acest lucru nu este posibil, pe ambalajul acestuia sau într-un document însoțitor. Adresa trebuie să indice un singur punct de contact pentru producător. |
(7) Producătorii își înscriu numele, denumirea comercială înregistrată sau marca înregistrată și adresa la care pot fi contactați, fie direct pe produs fie, dacă acest lucru nu este posibil, pe ambalajul acestuia și într-un document însoțitor. Adresa trebuie să indice un singur punct de contact pentru producător. |
Justificare | |
Scopul amendamentului este să alinieze textul cu dispozițiile privind aplicarea marcajului timonei, care sunt prevăzute la articolul 10 și care oferă mai multe garanții în ceea ce privește posibilitatea de a găsi informațiile necesare. | |
Amendamentul 22 Propunere de directivă Articolul 12 – alineatul 8 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(8) Producătorii se asigură că produsul este însoțit de instrucțiuni și de toate informațiile necesare pentru montarea la bord și utilizarea în condiții de siguranță a produsului, inclusiv, după caz, de restricții de utilizare redactate într-o limbă care să poată fi ușor înțeleasă de către utilizatorul final, alături de orice alte documente impuse de instrumentele internaționale sau de standardele de testare. |
(8) Producătorii se asigură că produsul este însoțit de instrucțiuni și de toate informațiile necesare pentru montarea la bord și utilizarea în condiții de siguranță a produsului, inclusiv, după caz, de restricții de utilizare redactate în engleză sau într-o limbă care să poată fi ușor înțeleasă de către utilizatorul final, alături de orice alte documente impuse de instrumentele internaționale sau de standardele de testare. |
Justificare | |
Având în vedere că engleza este limba de lucru uzuală în transportul maritim, ar trebui să fie suficient ca informațiile să fie furnizate cel puțin în engleză. Formularea „care să poată fi ușor înțeleasă de autoritatea respectivă” este prea imprecisă și ar putea genera cheltuieli suplimentare considerabile. | |
Amendamentul 23 Propunere de directivă Articolul 12 – alineatul 9 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(9) Producătorii care consideră sau au motive să creadă că un produs pe care l-au introdus pe piață sau la bordul navelor UE nu respectă cerințele aplicabile impuse de instrumentele internaționale menționate la articolul 4 trebuie să ia de îndată măsurile corective necesare pentru a aduce respectivul produs în conformitate, a-l retrage sau a-l rechema, după caz. În plus, atunci când produsul prezintă un risc, producătorii informează imediat autoritățile naționale competente din statele membre, furnizând detalii, în special în legătură cu neconformitatea și cu măsurile corective aplicate. |
(9) Producătorii care consideră sau au motive să creadă că un produs pe care l-au introdus pe piață sau la bordul navelor UE nu respectă cerințele aplicabile impuse de instrumentele internaționale menționate la articolul 4 trebuie să ia de îndată măsurile corective necesare pentru a aduce respectivul produs în conformitate, și, după caz, să-l retragă sau să-l recheme. În plus, atunci când produsul prezintă un risc, producătorii informează imediat autoritățile naționale competente din statele membre, furnizând detalii, în special în legătură cu neconformitatea și cu măsurile corective aplicate. |
Amendamentul 24 Propunere de directivă Articolul 12 – alineatul 10 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(10) În urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, producătorii îi furnizează acesteia cu promptitudine toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea unui produs, într-o limbă care să poată fi ușor înțeleasă de autoritatea respectivă și permit autorității în cauză accesul la spațiile lor comerciale în scopul supravegherii pieței în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Ei cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, în legătură cu orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de produsele introduse de ei pe piață. |
(10) În urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, producătorii îi furnizează acesteia cu promptitudine, în Engleză sau într-o limbă care să poată fi ușor înțeleasă de autoritatea respectivă, toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea unui produs și permit autorității în cauză accesul la spațiile lor comerciale în scopul supravegherii pieței în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Ei cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, în legătură cu orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de produsele introduse de ei pe piață. |
Justificare | |
Având în vedere că engleza este limba de lucru uzuală în transportul maritim, ar trebui să fie suficient ca informațiile să fie furnizate cel puțin în engleză. Formularea „care să poată fi ușor înțeleasă de autoritatea respectivă” este prea imprecisă și ar putea genera cheltuieli suplimentare considerabile. | |
Amendamentul 25 Propunere de directivă Articolul 13 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Un producător care nu este situat pe teritoriul unui stat membru numește un reprezentant autorizat, prin intermediul unui mandat scris. |
(1) Un producător care nu este situat pe teritoriul unui stat membru numește un reprezentant autorizat în Uniune, prin intermediul unui mandat scris. Un producător care nu este situat pe teritoriul unui stat membru sau într-un stat din Spațiul Economic European înscrie numele și adresa de contact a reprezentantului autorizat. |
Justificare | |
Datele de contact ale reprezentantului autorizat ar trebui incluse în informațiile despre produs. Nu ar trebui să existe obligația de numire a unui reprezentant autorizat pentru producătorii aflați pe teritoriul SEE. În plus, se clarifică faptul că este suficient un reprezentant autorizat în Comunitate și nu trebuie numit un reprezentant în fiecare stat membru. | |
Amendamentul 26 Propunere de directivă Articolul 13 – alineatul 3 – litera a | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(a) păstrarea declarației de conformitate a UE și a documentației tehnice la dispoziția autorităților naționale de supraveghere pentru o perioadă de timp proporțională cu nivelul de risc și care nu poate fi în niciun caz inferioară ciclului de viață preconizat al echipamentele maritime, după aplicarea marcajului timonei pe ultima unitate; |
(a) păstrarea declarației de conformitate a UE și a documentației tehnice la dispoziția autorităților naționale de supraveghere pentru o perioadă de timp proporțională cu nivelul de risc și care nu poate fi în niciun caz inferioară ciclului de viață preconizat al echipamentelor maritime fiind, în orice caz, de cel puțin zece ani, după aplicarea marcajului timonei pe ultima unitate; |
Justificare | |
Atât actuala Directivă privind echipamentele maritime (anexa B punctul 9), cât și directivele aliniate la noul cadru legislativ privind comercializarea produselor prevăd deja că documentația tehnică și declarația de conformitate UE trebuie să fie păstrate timp de 10 ani. Pentru a evita interpretările diferite, durata respectivă trebuie menționată în text. | |
Amendamentul 27 Propunere de directivă Articolul 14 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Importatorii își înscriu numele, denumirea comercială înregistrată sau marca înregistrată și adresa la care pot fi contactați pe produs sau, dacă aceste lucru nu este posibil, pe ambalajul acestuia ori într-un document însoțitor. |
(1) Importatorii își înscriu numele, denumirea comercială înregistrată sau marca înregistrată și adresa la care pot fi contactați pe produs sau, dacă aceste lucru nu este posibil, pe ambalajul acestuia și într-un document însoțitor. |
Justificare | |
Scopul amendamentului este să alinieze textul cu dispozițiile privind aplicarea marcajului timonei, care sunt prevăzute la articolul 10 și care oferă mai multe garanții în ceea ce privește posibilitatea de a găsi informațiile necesare. | |
Amendamentul 28 Propunere de directivă Articolul 14 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) În urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, importatorii și distribuitorii furnizează acesteia toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea unui produs, într-o limbă care să poată fi ușor înțeleasă de autoritatea în cauză. Ei cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, în legătură cu orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de produsele introduse de ei pe piață. |
(2) În urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, importatorii și distribuitorii furnizează acesteia toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea unui produs, în engleză sau într-o limbă care să poată fi ușor înțeleasă de autoritatea în cauză. Ei cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, în legătură cu orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de produsele introduse de ei pe piață. |
Justificare | |
Având în vedere că engleza este limba de lucru uzuală în transportul maritim, ar trebui să fie suficient ca informațiile să fie furnizate cel puțin în engleză. Formularea „care să poată fi ușor înțeleasă de autoritatea respectivă” este prea imprecisă și ar putea genera cheltuieli suplimentare considerabile. | |
Amendamentul 29 Propunere de directivă Articolul 15 – alineatul 2 – partea introductivă | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Statele membre se asigură că producătorul sau reprezentantul său autorizat realizează evaluarea conformității unui anumit echipament maritim prin utilizarea uneia dintre opțiunile propuse prin intermediul actelor de punere în aplicare adoptate de Comisie în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 38 alineatul (3), conform uneia dintre următoarele proceduri: |
(2) Statele membre se asigură că producătorul sau reprezentantul său autorizat asigură evaluarea conformității unui anumit echipament maritim de către organismele notificate, prin utilizarea uneia dintre opțiunile propuse prin intermediul actelor de punere în aplicare adoptate de Comisie în conformitate cu procedura de examinare prevăzută la articolul 38 alineatul (3), conform uneia dintre următoarele proceduri: |
Amendamentul 30 Propunere de directivă Articolul 15 – alineatul 2 – litera a – liniuța 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
– asigurării calității producției (modulul D); |
– asigurării calității producției (modulul D); sau |
Justificare | |
În practică se utilizează fie modulele B+D, fie B+E, sau B+F. | |
Amendamentul 31 Propunere de directivă Articolul 15 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Comisia păstrează o listă actualizată a echipamentului maritim omologat și a cererilor retrase sau refuzate, punând-o la dispoziția părților interesate. |
(3) Comisia păstrează o listă actualizată a echipamentului maritim omologat și a cererilor retrase sau refuzate, punând-o la dispoziția părților interesate prin intermediul unui sistem de informare pe care l-a creat în acest scop. |
Justificare | |
Există deja un sistem instituit de Comisie pentru diseminarea informațiilor referitoare la aprobarea sau refuzarea cererilor legate de echipamentul maritim, prin urmare trebuie să se facă trimitere la sistemul respectiv. | |
Amendamentul 32 Propunere de directivă Articolul 16 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Declarația de conformitate UE trebuie să respecte structura-model prevăzută în anexa III la Decizia nr. 768/2008/CE. Ea trebuie să conțină elementele stipulate în modulele relevante definite în anexa II la prezenta directivă și trebuie să fie actualizată în permanență. |
(2) Declarația de conformitate UE trebuie să respecte structura-model prevăzută în anexa III la Decizia nr. 768/2008/CE. Ea conține elementele stipulate în modulele relevante definite în anexa II la prezenta directivă și este actualizată în permanență, dacă este necesar, în mod regulat. |
Amendamentul 33 Propunere de directivă Articolul 16 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Prin redactarea declarației de conformitate UE, producătorul își asumă responsabilitatea și obligațiile menționate la articolul 12 alineatul (1). |
(3) Prin redactarea declarației de conformitate UE, producătorul își asumă responsabilitatea și obligațiile menționate în prezenta directivă. |
Amendamentul 34 Propunere de directivă Articolul 16 – alineatul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Atunci când echipamentele maritime sunt montate la bordul unei nave din UE, o copie a declarației de conformitate UE referitoare la echipamentele în cauză trebuie furnizată navei și trebuie păstrată la bord până când echipamentul în cauză este retras de pe navă. Ea este tradusă în limba sau limbile solicitate de statul de pavilion. |
(4) Atunci când echipamentele maritime sunt montate la bordul unei nave din UE, o copie a declarației de conformitate UE referitoare la echipamentele în cauză trebuie furnizată navei și trebuie păstrată la bord până când echipamentul în cauză este retras de pe navă. Ea este tradusă în engleză sau în limba sau limbile solicitate de statul de pavilion. |
Justificare | |
Având în vedere că engleza este limba de lucru uzuală în transportul maritim, ar trebui să fie suficient ca informațiile să fie furnizate cel puțin în engleză. | |
Amendamentul 35 Propunere de directivă Articolul 22 – alineatul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) În cazul în care Comisia constată că un organism notificat nu satisface sau nu mai satisface cerințele pentru a fi notificat, Comisia informează statul membru notificator în consecință și solicită acestuia să ia măsurile corective necesare, inclusiv anularea notificării, după caz. |
(4) În cazul în care Comisia constată că un organism notificat nu satisface sau nu mai satisface cerințele pentru a fi notificat, Comisia informează statul membru notificator în consecință și solicită acestuia să ia fără întârziere măsurile corective necesare, inclusiv anularea notificării, după caz. |
Amendamentul 36 Propunere de directivă Articolul 24 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Organismele notificate trebuie să furnizeze Comisiei și statelor membre, la cerere, informații relevante privind aspecte legate de rezultatele negative și pozitive ale evaluării conformității. Organismele notificate furnizează celorlalte organisme notificate care desfășoară activități de evaluare a conformității acoperind aceleași produse informații privind atât rezultatele negative, cât și, la cerere, rezultatele pozitive ale evaluărilor conformității. |
(2) Organismele notificate trebuie să furnizeze Comisiei și statelor membre, la cerere, informații relevante privind aspecte legate de rezultatele negative și pozitive ale evaluării conformității. Organismele notificate furnizează, la cerere, celorlalte organisme notificate care desfășoară activități de evaluare a conformității acoperind aceleași produse informații privind cererile de evaluare a conformității. |
Justificare | |
Transmiterea informațiilor privind rezultatele verificărilor se află în contradicție cu secretul profesional al lucrătorilor organismelor notificate prevăzut în anexa III. | |
Amendamentul 37 Propunere de directivă Articolul 25 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Comisia prevede organizarea schimbului de experiență între autoritățile naționale ale statelor membre responsabile de politica privind notificarea. |
Comisia prevede organizarea schimbului de experiență între autoritățile naționale ale statelor membre responsabile de politica privind notificarea, în special în ceea ce privește supravegherea pieței. |
Justificare | |
Schimburile dintre autoritățile statelor membre trebuie să includă, de asemenea, supravegherea pieței. | |
Amendamentul 38 Propunere de directivă Articolul 27 – alineatul 4 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(4) Dacă autoritățile de supraveghere a pieței ale unui stat membru intenționează să efectueze controale prin sondaj, ele pot solicita producătorului să pună la dispoziție eșantioanele necesare pe cheltuială proprie pe teritoriul statului membru respectiv. |
(4) Dacă autoritățile de supraveghere a pieței ale unui stat membru intenționează să efectueze controale prin sondaj, ele pot solicita producătorului să pună la dispoziție eșantioanele necesare pe cheltuială proprie pe teritoriul statului membru respectiv, în măsura în care acest lucru este rezonabil și fezabil, sau să asigure accesul statului membru la fața locului. |
Justificare | |
Măsurile de supraveghere a pieței trebuie să rămână proporționale cu scopul vizat pentru a nu genera costuri inutile pentru întreprinderi. | |
Amendamentul 39 Propunere de directivă Articolul 28 – alineatul 4 – paragraful 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Autoritățile de supraveghere a pieței informează Comisia și celelalte state membre, fără întârziere, cu privire la măsurile respective. |
(Nu privește varianta în limba română.) |
Amendamentul 40 Propunere de directivă Articolul 28 – alineatul 5 – partea introductivă | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(5) Informațiile menționate la alineatul (4) trebuie să conțină toate detaliile disponibile, în special datele necesare pentru a identifica echipamentul maritim neconform, originea produsului, natura neconformității invocate și riscul pe care aceasta îl implică, natura și durata măsurilor naționale luate, precum și punctul de vedere al operatorului economic relevant. Autoritățile de supraveghere a pieței indică, mai exact, dacă neconformitatea se datorează uneia dintre următoarele situații: |
(5) Informațiile referitoare la măsurile luate de autoritățile de supraveghere a pieței, menționate la alineatul (4), trebuie să conțină toate detaliile disponibile, în special datele necesare pentru a identifica echipamentul maritim neconform, originea produsului, natura neconformității invocate și riscul pe care aceasta îl implică, natura și durata măsurilor naționale luate, precum și punctul de vedere al operatorului economic relevant. Autoritățile de supraveghere a pieței indică, mai exact, dacă neconformitatea se datorează uneia dintre următoarele situații: |
Amendamentul 41 Propunere de directivă Articolul 28 – alineatul 7 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(7) În cazul în care, în termen de patru luni de la primirea informațiilor menționate la alineatul (4), nu s-a ridicat nicio obiecție din partea vreunui stat membru sau a Comisiei cu privire la o măsură provizorie luată de un stat membru, măsura respectivă este considerată justificată. |
(7) În cazul în care, în termen de patru luni de la primirea informațiilor referitoare la măsurile luate de autoritățile de supraveghere a pieței, menționate la alineatul (4), nu s-a ridicat nicio obiecție din partea vreunui stat membru sau a Comisiei cu privire la o măsură provizorie luată de un stat membru, măsura respectivă este considerată justificată. |
Amendamentul 42 Propunere de directivă Articolul 29 – alineatul 6 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(6) În cazul în care măsura națională este considerată justificată, iar neconformitatea echipamentelor maritime este atribuită unor deficiențe ale standardelor de testare menționate la articolul 4, Comisia poate confirma, modifica sau revoca măsura respectivă prin intermediul actelor de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 38 alineatul (2). În plus, Comisia este împuternicită să adopte, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu procedura menționată la articolul 37, cerințe armonizate și standarde de testare intermediare pentru respectivul echipament maritim cu scopul de a elimina amenințarea la adresa siguranței sau a mediului până la modificarea standardului de testare în cauză de către organizația internațională relevantă. |
(6) În cazul în care neconformitatea echipamentelor maritime este atribuită unor deficiențe ale standardelor de testare menționate la articolul 4, iar statul membru ia o măsură de salvgardare, Comisia poate confirma, modifica sau revoca măsura respectivă prin intermediul actelor de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 38 alineatul (2). În plus, Comisia este împuternicită să adopte, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu procedura menționată la articolul 37, cerințe armonizate și standarde de testare intermediare pentru respectivul echipament maritim cu scopul de a elimina amenințarea la adresa siguranței sau a mediului până la modificarea standardului de testare în cauză de către organizația internațională relevantă. |
Amendamentul 43 Propunere de directivă Articolul 30 – titlu | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Produse conforme care prezintă un risc pentru siguranța maritimă sau pentru protecția mediului |
Produse conforme care prezintă un risc pentru siguranța maritimă, pentru protecția mediului sau pentru sănătate |
Amendamentul 44 Propunere de directivă Articolul 30 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Dacă, în urma efectuării unei evaluări în conformitate cu articolul 28 alineatul (1), un stat membru constată că, deși echipamentul maritim este în conformitate cu prezenta directivă, el prezintă un risc pentru siguranța maritimă sau pentru mediu, statul membru solicită operatorului economic relevant să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că, în momentul introducerii sale pe piață, echipamentul maritim în cauză nu mai prezintă acest risc ori pentru a retrage echipamentul maritim de pe piață sau a-l rechema într-o perioadă de timp rezonabilă, proporțională cu natura riscului și stabilită de statul membru respectiv. |
(1) Dacă, în urma efectuării unei evaluări în conformitate cu articolul 28 alineatul (1), un stat membru constată că, deși echipamentul maritim este în conformitate cu prezenta directivă, el prezintă un risc pentru siguranța maritimă, pentru mediu sau pentru sănătate, statul membru solicită operatorului economic relevant să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că, în momentul introducerii sale pe piață, echipamentul maritim în cauză nu mai prezintă acest risc ori pentru a retrage echipamentul maritim de pe piață sau a-l rechema într-o perioadă de timp rezonabilă, proporțională cu natura riscului și stabilită de statul membru respectiv. |
Amendamentul 45 Propunere de directivă Articolul 32 – alineatul 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) În circumstanțe excepționale de inovație tehnică, administrația statului de pavilion poate permite montarea la bordul unei nave UE a unor echipamente maritime care nu respectă procedurile de evaluare a conformității, dacă se stabilește, prin intermediul testărilor sau altfel, în conformitate cu cerințele administrației statului de pavilion, că acest echipament este cel puțin la fel de eficace ca echipamentele maritime ce respectă procedurile de evaluare a conformității. |
(1) În circumstanțe excepționale de inovație tehnică, administrația statului de pavilion poate permite montarea la bordul unei nave UE a unor echipamente maritime care nu respectă procedurile de evaluare a conformității, dacă se stabilește, prin intermediul testărilor sau altfel, în conformitate cu cerințele administrației statului de pavilion, că acest echipament îndeplinește obiectivele prezentei directive cel puțin în aceeași măsură ca echipamentele maritime ce respectă procedurile de evaluare a conformității. |
Amendamentul 46 Propunere de directivă Articolul 33 – litera b | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(b) autorizația se limitează la o perioadă scurtă de timp; |
(b) autorizația se limitează la o perioadă de timp considerată de statul membru de pavilion ca fiind necesară pentru a efectua testul și trebuie să fie cât mai scurtă posibil; |
Amendamentul 47 Propunere de directivă Articolul 35 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(1) Statele membre informează Comisia cu privire la denumirea și datele de contact ale autorităților responsabile cu punerea în aplicare a prezentei directive. Comisia elaborează, actualizează periodic și publică o listă a acestor autorități. |
(1) Statele membre informează Comisia cu privire la denumirea și datele de contact ale autorităților responsabile cu punerea în aplicare a prezentei directive. Comisia elaborează, actualizează periodic și publică o listă a acestor autorități prin intermediul unui sistem de informare pe care l-a creat în acest scop. |
(2) În cazul fiecărui echipament maritim pentru care convențiile internaționale prevăd omologarea de către administrația statului de pavilion, Comisia trebuie să identifice, prin intermediul actelor de punere în aplicare, cerințele în materie de proiectare, construcție și performanță aplicabile și standardele de testare prevăzute de instrumentele internaționale. |
(2) În cazul fiecărui echipament maritim pentru care convențiile internaționale prevăd omologarea de către administrația statului de pavilion, Comisia trebuie să identifice, prin intermediul actelor delegate, cerințele în materie de proiectare, construcție și performanță aplicabile și standardele de testare prevăzute de instrumentele internaționale. Atunci când adoptă actele în cauză, Comisia indică, de asemenea, data de la care se aplică standardele respective. |
(3) Comisia poate adopta, prin intermediul actelor de punere în aplicare, criterii comune și proceduri detaliate pentru aplicarea cerințelor și a standardelor de testare menționate la alineatul (2). |
(3) Comisia poate adopta, prin intermediul actelor delegate, criterii comune și proceduri detaliate pentru aplicarea cerințelor și a standardelor de testare menționate la alineatul (2). |
(4) Prin intermediul actelor de punere în aplicare, Comisia trebuie să identifice respectivele cerințe în materie de proiectare, construcție și performanță nou prevăzute de instrumentele internaționale și care se aplică echipamentelor montate la bord, înainte de adoptarea acestora, pentru a se asigura că echipamentele montate la bordul navelor UE respectă convențiile internaționale. |
(4) Prin intermediul actelor delegate, Comisia trebuie să identifice respectivele cerințe în materie de proiectare, construcție și performanță nou prevăzute de instrumentele internaționale și care se aplică echipamentelor montate la bord, înainte de adoptarea acestora, pentru a se asigura că echipamentele montate la bordul navelor UE respectă convențiile internaționale. |
(5) Comisia creează și menține o bază de date care conține cel puțin următoarele informații: |
(5) Comisia creează și menține o bază de date care conține cel puțin următoarele informații: |
(a) lista și elementele esențiale ale certificatelor de conformitate emise în temeiul prezentei directive; |
(a) lista și elementele esențiale ale certificatelor de conformitate emise în temeiul prezentei directive și furnizate de organismele notificate; |
(b) lista și elementele esențiale ale declarațiilor de conformitate emise în temeiul prezentei directive; |
(b) lista și elementele esențiale ale declarațiilor de conformitate emise în temeiul prezentei directive și furnizate de producător; |
(c) o listă actualizată a instrumentelor internaționale, cerințelor și standardelor de testare aplicabile, inclusiv a eventualelor actualizări ale acestora, care devin aplicabile în temeiul articolului 4 alineatul (3); |
(c) o listă actualizată a instrumentelor internaționale și a conținutului acestora, a cerințelor și a standardelor de testare aplicabile, inclusiv a eventualelor actualizări ale acestora, care devin aplicabile în temeiul articolului 4 alineatul (3); |
(d) lista și textul integral al criteriilor și procedurilor menționate la alineatul (3); |
(d) lista și textul integral al criteriilor și procedurilor menționate la alineatul (3); |
(e) cerințele și condițiile în materie de marcare electronică menționate la articolul 11; |
(e) cerințele și condițiile în materie de marcare electronică menționate la articolul 11; |
(f) orice alte informații utile pentru a facilita punerea corectă în aplicare a prezentei directive de către statele membre, organismele notificate și operatorii economici. |
(f) orice alte informații utile pentru a facilita punerea corectă în aplicare a prezentei directive de către statele membre, organismele notificate și operatorii economici. |
Această bază de date trebuie să fie pusă la dispoziția statelor membre. Ea trebuie de asemenea să fie pusă, în întregime sau în parte, la dispoziția publicului, în scopuri informative. |
Această bază de date trebuie să fie pusă la dispoziția statelor membre. Ea trebuie, de asemenea, să fie pusă, în întregime sau în parte, la dispoziția publicului, în scopuri informative. |
(6) Actele de punere în aplicare menționate la prezentul articol se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 38 alineatul (3). |
|
Justificare | |
Există deja un sistem instituit de Comisie pentru diseminarea informațiilor referitoare la aprobarea sau refuzarea cererilor legate de echipamentul maritim, prin urmare trebuie să se facă trimitere la sistemul respectiv. | |
Amendamentul 48 Propunere de directivă Articolul 36 – paragraful 1 – litera a | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(a) modifica lista convențiilor internaționale prevăzute la articolul 2 alineatul (3), în sensul includerii convențiilor care impun omologarea de către statul de pavilion a echipamentelor care urmează să fie montate la bordul navelor arborând pavilionul său; |
(a) modifica lista convențiilor internaționale prevăzute la articolul 2 alineatul (3), care au intrat în vigoare, în sensul includerii convențiilor care impun omologarea de către statul de pavilion a echipamentelor care urmează să fie montate la bordul navelor arborând pavilionul său; |
Amendamentul 49 Propunere de directivă Articolul 37 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Delegarea de competențe menționată la articolele 8, 11, 29 și 36 este conferită Comisiei pentru o perioadă nedeterminată, de la data intrării în vigoare a prezentei directive. |
(2) Delegarea de competențe menționată la articolele 8, 11, 29, 35 și 36 îi este conferită Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit pentru perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune unei astfel de prelungiri cel târziu cu trei luni înainte de sfârșitul fiecărei perioade. |
Justificare | |
Durata delegării de competențe către Comisie ar trebui limitată la o perioadă de cinci ani care să poată fi prelungită dacă sunt îndeplinite anumite condiții, precum întocmirea unui raport, și dacă Parlamentul și Consiliul nu se opun. Prezentul amendament ține seama de noua formulare-tip privind actele delegate. | |
Amendamentul 50 Propunere de directivă Articolul 37 – alineatul 3 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(3) Delegarea de competențe menționată la articolele 8, 11, 29 și 36 poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în respectiva decizie. Ea intră în vigoare în ziua următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere validității niciunui act delegat deja în vigoare. |
(3) Delegarea de competențe menționată la articolele 8, 11, 29, 35 și 36 poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în respectiva decizie. Ea intră în vigoare în ziua următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Decizia nu aduce atingere validității niciunui act delegat deja în vigoare. |
Amendamentul 51 Propunere de directivă Articolul 37 – alineatul 5 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(5) Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 8, 11, 29 și 36 intră în vigoare numai dacă nu a fost exprimată nicio obiecție din partea Parlamentului European sau a Consiliului în termen de 2 luni de la notificarea actului respectiv către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de expirarea acestei perioade, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor prezenta obiecții. Acest termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. |
(5) Un act delegat adoptat în temeiul articolelor 8, 11, 29 și 36 intră în vigoare doar dacă Parlamentul European sau Consiliul nu au formulat nici o obiecțiune în termen de două luni de la notificarea actului respectiv către Parlamentul European și Consiliu, sau dacă, înainte de expirarea acestei perioade, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor prezenta obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu 2 luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului. |
Amendamentul 52 Propunere de directivă Articolul 40 – alineatul 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
(2) Cerințele și standardele de testare pentru echipamentele maritime, aplicabile la [data aplicării] în conformitate cu dispozițiile de drept intern adoptate de statele membre pentru a se conforma Directivei 96/98/CE continuă să se aplice până la intrarea în vigoare a actelor de punere în aplicare menționate la articolul 35 alineatul (2). |
(2) Cerințele și standardele de testare pentru echipamentele maritime, aplicabile la [data aplicării] în conformitate cu dispozițiile de drept intern adoptate de statele membre pentru a se conforma Directivei 96/98/CE continuă să se aplice până la intrarea în vigoare a actelor delegate menționate la articolul 35 alineatul (2). |
Amendamentul 53 Propunere de directivă Anexa II – partea I – punctul 3 – paragraful 2 – liniuța 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
– o copie certificată a brevetului, licenței sau documentului prin care solicitantul declară că are dreptul de a produce, utiliza, vinde sau oferi spre vânzare echipamentul maritim ori de a utiliza marca acestuia. Fără a aduce atingere dispozițiilor punctului 16 din anexa III, organismul notificat păstrează această copie certificată la dispoziția instanțelor competente; |
eliminat |
Justificare | |
Procesul are ca prim scop demonstrarea conformității tehnice a unui produs. Nu este clar motivul pentru care este relevant să se solicite copii ale brevetelor aplicabile ca parte a acestui proces, în special când așa ceva poate duce la probleme legate de confidențialitatea datelor. | |
Amendamentul 54 Propunere de directivă Anexa II – partea I – punctul 4.2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
4.2. să verifice dacă eșantionul (eșantioanele) a (au) fost fabricat(e) în conformitate cu documentația tehnică și să identifice elementele proiectate în conformitate cu dispozițiile aplicabile ale standardelor armonizate și/sau ale specificațiilor tehnice relevante, precum și elementele proiectate fără aplicarea dispozițiilor relevante ale respectivelor standarde; |
4.2. să verifice dacă eșantionul (eșantioanele) a (au) fost fabricat(e) în conformitate cu documentația tehnică și să identifice elementele proiectate în conformitate cu dispozițiile aplicabile ale standardelor armonizate și/sau ale specificațiilor tehnice relevante, cu cerințele și standardele de testare aplicabile, precum și elementele proiectate fără aplicarea dispozițiilor relevante ale respectivelor standarde; |
Justificare | |
Formularea luată în considerare de Comisie este cea a Deciziei 768/2008 („noua abordare”). Dorim să atragem atenția asupra adaptării acestei formulări la cazul special al echipamentelor maritime. | |
Amendamentul 55 Propunere de directivă Anexa II – partea II – punctul 3.1 – paragraful 2 – liniuța 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
– o copie certificată a brevetului, licenței sau documentului prin care solicitantul declară că are dreptul de a produce, utiliza, vinde sau oferi spre vânzare echipamentul maritim ori de a utiliza marca acestuia. Fără a aduce atingere dispozițiilor punctului 16 din anexa III, organismul notificat păstrează această copie certificată la dispoziția instanțelor competente; |
eliminat |
Justificare | |
Procesul are ca prim scop demonstrarea conformității tehnice a unui produs. Nu este clar motivul pentru care este relevant să se solicite copii ale brevetelor aplicabile ca parte a acestui proces, în special când așa ceva poate duce la probleme legate de confidențialitatea datelor. | |
Amendamentul 56 Propunere de directivă Anexa II – partea III – punctul 3.1 – paragraful 2 – liniuța 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
– o copie certificată a brevetului, licenței sau documentului prin care solicitantul declară că are dreptul de a produce, utiliza, vinde sau oferi spre vânzare echipamentul maritim ori de a utiliza marca acestuia. Fără a aduce atingere dispozițiilor punctului 16 din anexa III, organismul notificat păstrează această copie certificată la dispoziția instanțelor competente; |
eliminat |
Justificare | |
Procesul are ca prim scop demonstrarea conformității tehnice a unui produs. Nu este clar motivul pentru care este relevant să se solicite copii ale brevetelor aplicabile ca parte a acestui proces, în special când așa ceva poate duce la probleme legate de confidențialitatea datelor. | |
Amendamentul 57 Propunere de directivă Anexa II – partea IV – punctul 3 – paragraful 2 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
Producătorul trebuie să furnizeze organismului notificat o copie certificată a brevetului, licenței sau documentului prin care solicitantul declară că are dreptul de a produce, utiliza, vinde sau oferi spre vânzare echipamentul maritim sau de a utiliza marca acestuia comercială. Fără a aduce atingere dispozițiilor punctului 16 din anexa III, organismul notificat păstrează această copie certificată la dispoziția instanțelor competente. |
eliminat |
Justificare | |
Procesul are ca prim scop demonstrarea conformității tehnice a unui produs. Nu este clar motivul pentru care este relevant să se solicite copii ale brevetelor aplicabile ca parte a acestui proces, în special când așa ceva poate duce la probleme legate de confidențialitatea datelor. | |
Amendamentul 58 Propunere de directivă Anexa II – partea V – punctul 2 – paragraful 1 – liniuța 1 | |
Textul propus de Comisie |
Amendamentul |
– o copie certificată a brevetului, licenței sau documentului prin care solicitantul declară că are dreptul de a produce, utiliza, vinde sau oferi spre vânzare echipamentul maritim ori de a utiliza marca acestuia. Fără a aduce atingere dispozițiilor punctului 16 din anexa III, organismul notificat păstrează această copie certificată la dispoziția instanțelor competente; |
eliminat |
Justificare | |
Procesul are ca prim scop demonstrarea conformității tehnice a unui produs. Nu este clar motivul pentru care este relevant să se solicite copii ale brevetelor aplicabile ca parte a acestui proces, în special când așa ceva poate duce la probleme legate de confidențialitatea datelor. |
- [1] JO C 161, 6.6.2013, p. 93.
EXPUNERE DE MOTIVE
Context
Convențiile internaționale în domeniul siguranței maritime impun statelor de pavilion să se asigure că echipamentele montate la bordul navelor respectă anumite cerințe de siguranță în ceea ce privește proiectarea, construcția și performanțele.
Scopul lor este asigurarea siguranței navei și a echipajului acesteia și, în același timp, prevenirea accidentelor maritime și a poluării mediului marin. Printre produsele vizate se numără, de exemplu, instrumentele de navigație, echipamentele de salvare sau dispozitivele de combatere a incendiilor.
Armonizarea punerii în aplicare a normelor respective de către statele membre ale Uniunii Europene intră în domeniul de aplicare al Directivei 96/98/CE privind echipamentele maritime. Datorită definirii unor cerințe precise și proceduri de certificare uniforme, treptat diferențele care ar putea exista între statele membre s-au redus.
Cu toate acestea, există încă probleme legate de întârzierea transpunerii normelor respective în ordinea juridică internă (ca urmare, administrațiile și întreprinderile se confruntă cu incertitudine juridică), de activitatea organismelor însărcinate cu evaluarea conformității echipamentelor maritime și de supravegherea pieței.
De altfel, Directiva 96/98/CE nu este consecventă cu noul cadru legislativ privind comercializarea produselor: Regulamentul (CE) nr. 765/2008, Decizia nr. 768/2008/CE și Regulamentul (CE) nr. 764/2008. Textele în cauză prevăd o serie de principii generale și dispoziții de referință pentru elaborarea legislației în vederea armonizării condițiilor de comercializare a produselor.
Pentru a ține seama de diferitele elemente în cauză, Comisia Europeană a elaborat o propunere menită să înlocuiască actuala Directivă privind echipamentele maritime.
Obiectivul propunerii este îmbunătățirea mecanismelor de punere în aplicare a directivei și de control al aplicării sale, pentru a garanta buna funcționare a pieței interne a echipamentelor maritime și pentru a asigura, totodată, un nivel ridicat de siguranță maritimă și prevenirea poluării mediului marin. Un alt obiectiv este simplificarea mediului de reglementare, asigurându-se în același timp faptul că cerințele Organizației Maritime Internaționale (OMI) sunt armonizate în întreaga Uniune.
Propunerea de directivă prezentată de Comisie nu aduce atingere bugetului Uniunii.
Poziția raportorului
Sectorul echipamentelor maritime este unul de prim rang, cu o importantă valoare adăugată, beneficiind de investiții importante în cercetare și dezvoltare. Se estimează că sectorul include 5 000 - 6 000 de întreprinderi, iar, în cadrul său, în Europa, sunt angajate aproximativ 300 000 de persoane.
Printre părțile interesate se numără producătorii europeni de echipamente maritime, care adesea sunt întreprinderi mici și mijlocii (IMM-uri), șantierele navale, pasagerii și echipajele navelor, precum și administrațiile publice.
Raportorul sprijină abordarea Comisiei, întrucât, în urma propunerii de directivă, siguranța navelor și echipajelor lor ar crește, stimulând totodată industria echipamentelor maritime și promovând crearea de locuri de muncă. Transpunerea în timp util a modificărilor aduse standardelor OMI în legislația europeană ar trebui să ducă la reducerea costurilor întreprinderilor, consolidând astfel competitivitatea sectorului.
Cu toate acestea, raportorul propune o serie de modificări pentru îmbunătățirea propunerii.
Cu scopul de a spori certitudinea juridică pentru statele membre și întreprinderi și de a evita interpretările divergente la intrarea în vigoare a directivei, anumite dispoziții au fost lămurite. Este vorba îndeosebi de durata păstrării documentației tehnice și a declarației de conformitate UE (articolele 12 și 13) sau de durata procedurii de autorizare de montare la bord a echipamentelor neconforme în cazul unei derogări de probă sau care servește la efectuarea unei evaluări (articolul 33).
În plus, ar trebui să se încurajeze introducerea posibilității de a utiliza etichetele electronice pentru a înlocui sau completa marcajul timonei, întrucât aceasta va facilita controlul navelor care au escală în porturile Uniunii și va contribui la combaterea mai eficace a contrafacerii (articolul 11).
De asemenea, este important ca măsurile de supraveghere a pieței să rămână proporționale cu scopul vizat, în special în ceea ce privește eșantioanele solicitate de statele membre pentru efectuarea controalelor (articolul 27).
În sfârșit, se propune stabilirea unui cadru mai clar pentru procedura referitoare la actele delegate (articolul 37) la care Comisia poate recurge cu scopul de a modifica lista convențiilor internaționale care necesită acordul statului de pavilion pentru echipamentele care urmează să fie montate la bordul navelor arborând pavilionul său și de a actualiza trimiterile la standardele europene și internaționale, astfel cum se menționează în anexa III la directivă.
PROCEDURĂ
Titlu |
Propunere de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind echipamentele maritime și de abrogare a Directivei 96/98/CE |
||||
Referințe |
COM(2012)0772 – C7-0414/2012 – 2012/0358(COD) |
||||
Data prezentării la PE |
17.12.2012 |
|
|
|
|
Comisie competentă în fond Data anunțului în plen |
TRAN 15.1.2013 |
|
|
|
|
Comisie(i) sesizată(e) pentru avizare Data anunțului în plen |
ENVI 15.1.2013 |
IMCO 15.1.2013 |
JURI 15.1.2013 |
|
|
Avize care nu au fost emise Data deciziei |
ENVI 16.1.2013 |
IMCO 23.1.2013 |
JURI 22.1.2013 |
|
|
Raportor(i) Data numirii |
Dominique Riquet 21.1.2013 |
|
|
|
|
Examinare în comisie |
29.5.2013 |
8.7.2013 |
|
|
|
Data adoptării |
9.7.2013 |
|
|
|
|
Rezultatul votului final |
+: –: 0: |
37 3 3 |
|||
Membri titulari prezenți la votul final |
Magdi Cristiano Allam, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Erik Bánki, Izaskun Bilbao Barandica, Philip Bradbourn, Antonio Cancian, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Franco Frigo, Mathieu Grosch, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Georgios Koumoutsakos, Werner Kuhn, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Gesine Meissner, Hubert Pirker, Dominique Riquet, Petri Sarvamaa, David-Maria Sassoli, Vilja Savisaar-Toomast, Brian Simpson, Keith Taylor, Silvia-Adriana Țicău, Giommaria Uggias, Peter van Dalen, Patricia van der Kammen, Artur Zasada, Roberts Zīle |
||||
Membri supleanți prezenți la votul final |
Phil Bennion, Spyros Danellis, Eider Gardiazábal Rubial, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Alfreds Rubiks |
||||
Data depunerii |
12.7.2013 |
||||