RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 850/98 kalavarude kaitsest noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu
12.7.2013 - (COM(2012)0432 – C7‑0211/2012 – 2012/0208(COD)) - ***I
Kalanduskomisjon
Raportöör: Rareş-Lucian Niculescu
EUROOPA PARLAMENDI SEADUSANDLIKU RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 850/98 kalavarude kaitsest noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu
(COM(2012)0432 – C7‑0211/2012 – 2012/0208(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2012)0432),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 2 ja artikli 43 lõiget 2, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C7‑0211/2012),
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3,
– võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee 14. novembri 2012. aasta arvamust[1],
– võttes arvesse oma 22. novembri 2012. aasta resolutsiooni kalavarude kaitse kohta noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu[2],
– võttes arvesse kodukorra artiklit 55,
– võttes arvesse kalanduskomisjoni raportit (A7-0256/2013),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle muu tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile ning liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 3 | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
(3) Määruse (EÜ) nr 850/98 teatavate sätete kohaldamiseks tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 järgmistel juhtudel: |
(3) Selleks et teaduse ja tehnika progressi kajastamiseks võimaldada käesoleva määruse teatavate sätete tõhusat ajakohastamist, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta vastu õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 järgmistel juhtudel: | ||||||||||||||||||
– piirkondade jagamine geograafilisteks piirkondadeks; |
– piirkondade jagamine geograafilisteks piirkondadeks; | ||||||||||||||||||
– võrgusilma suuruste teatavate kombinatsioonide kasutamise tingimusi käsitlevate eeskirjade muutmine; |
– võrgusilma suuruste teatavate kombinatsioonide kasutamise tingimusi käsitlevate eeskirjade muutmine; | ||||||||||||||||||
– üksikasjalike eeskirjade vastuvõtmine sihtliikide protsendimäära saamiseks enam kui ühe laevaga püügi puhul, et tagada, et kõik püügis osalevad laevad järgivad vastavat protsendimäära; |
– üksikasjalike eeskirjade vastuvõtmine sihtliikide protsendimäära saamiseks enam kui ühe laevaga püügi puhul, et tagada, et kõik püügis osalevad laevad järgivad vastavat protsendimäära; | ||||||||||||||||||
– eeskirjade vastuvõtmine selliste vahendite tehnilise kirjelduse ja kasutusmeetodite kohta, mida on lubatud kinnitada kalavõrgu külge, kuid mis ei ummista ega vähenda oluliselt võrgusilmi; |
– eeskirjade vastuvõtmine selliste vahendite tehnilise kirjelduse ja kasutusmeetodite kohta, mida on lubatud kinnitada kalavõrgu külge, kuid mis ei ummista ega kahanda oluliselt võrgusilmi; | ||||||||||||||||||
– tingimuste kehtestamine, mille alusel lubatakse üle 8-meetrise kogupikkusega laevadel kasutada piimtraali teatavates liidu vetes; |
– tingimuste kehtestamine, mille alusel lubatakse üle 8-meetrise kogupikkusega laevadel kasutada piimtraali teatavates liidu vetes; | ||||||||||||||||||
– viivitamatuks reageerimiseks ettenähtud meetmete võtmine noorisendite ootamatult väikse või suure juurdekasvu puhul või rändemarsruutide muutumise või kalavarude kaitsestaatuse mis tahes muu muutuse korral. |
– viivitamatuks reageerimiseks ettenähtud meetmete võtmine noorisendite ootamatult väikse või suure juurdekasvu puhul või rändemarsruutide muutumise või kalavarude kaitsestaatuse mis tahes muu muutuse korral. | ||||||||||||||||||
|
– õigusaktide vastuvõtmine, millega ICES VIII, IX ja X alapiirkonnas liikmesriigi mõningate püügitegevuste korral, mis toovad kaasa väga vähe haide kaaspüüki ja merre tagasiheitmist, ei nõuta teatavate seisevvõrke, nakkevõrke ja abaraid puudutavate õigusnormide kohaldamist. | ||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Delegeeritavaid volitusi tuleb täpsustada. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 4 | |||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||
(4) On eriti oluline, et komisjon konsulteeriks delegeeritud õigusaktide vastuvõtmise ettevalmistustöö käigus asjaomaste isikutega, sealhulgas ekspertidega. |
(4) On eriti oluline, et komisjon korraldaks ettevalmistustöö käigus asjakohaseid konsultatsioone, eelkõige ekspertide tasandil, et saada objektiivset, täpset, täielikku ja ajakohastatud teavet. | ||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 1 Määrus (EÜ) nr 850/98 Artikkel 2 – lõige 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Need sõnad on liigsed. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 8 a (uus) Määrus (EÜ) nr 850/98 Artikkel 34b – lõige 11 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Siin käsitletud küsimuste puhul ei ole tegemist ELi toimimise lepingu artiklis 291 nimetatud määruse rakendamiseks vajalike ühetaoliste tingimustega. Tegemist on hoopis eranditega ja seega muudatustega ELi toimimise lepingu artikli 290 tähenduses. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 9 Määrus (EÜ) nr 850/98 Artikkel 45 – lõige 1 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 12 Määrus (EÜ) nr 850/1998 Artikkel 48a – lõige 2 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||
Õigem näib olevat volituste delegeerimist ajaliselt piirata ja kohustada komisjoni andma aru delegeeritud volituste kasutamisest, et korraldada regulaarselt sellise kasutamise hindamist ja vastavaid arupärimisi. | |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 12 Määrus (EÜ) nr 850/1998 Artikkel 48a – lõige 3 | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus Artikkel 1 – punkt 12 Määrus (EÜ) nr 850/1998 Artikkel 48a – lõige 5 | |||||||||||||||||||
|
- [1] ELT C 11, 15.1.2013, lk 86.
- [2] Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2012)0448.
SELETUSKIRI
Üldine taust
Lissaboni lepinguga juurutati uus kolmetasandiline normide hierarhia. Esimese tasandi moodustavad seadusandlikud aktid, mille seadusandjad võtavad vastu kas seadusandliku tavamenetluse kohaselt, kus Euroopa Parlament ja nõukogu teevad otsused võrdsete kaasseadusandjatena (vt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 294), või siis seadusandlike erimenetluste kohaselt. Lisaks võib seadusandja delegeerida komisjonile õiguse võtta vastu muid kui seadusandlikke akte, mis on üldkohaldatavad ning täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi (Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 lõikes 1 määratletud nn delegeeritud õigusaktid) ja mis moodustavad normide teise tasandi. Ka saab õiguslikult siduvate ELi õigusaktidega anda komisjonile rakendamisvolitused, kui liidu õigusaktide rakendamiseks on vaja ühetaolisi tingimusi. Nende volituste alusel võtab komisjon vastu nn rakendusaktid (vt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 291), mis moodustavad kolmanda tasandi.
Alati ei ole lihtne otsustada, mis liiki akti tuleks kasutada. Delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktide eelis seadusandlike aktide ees seisneb võimaluses muutunud olukorrale kiiresti reageerida. Kui seadusandlik tavamenetlus ja delegeeritud õigusaktide kasutamine tagavad parlamendi osalemise nõukoguga võrdväärsel tasemel, siis rakendusaktide kasutamisega kaasneb sisuliselt parlamendi kõrvalejätmine, kuna parlamendi kontrolliõigus ei kohusta komisjoni parlamendi arvamusega arvestama.
Komisjoni ettepanek
Määruse (EÜ) nr 850/98 ELi toimimise lepingu uute eeskirjadega vastavusse viimiseks on komisjon koostanud ettepaneku projekti, milles kõnealuse määrusega komisjonile praegu antavad volitused jaotatakse delegeeritud ja rakendusvolitusteks. Kavandatud muudatused puudutavad reeglina vaid seda, mis liiki aktid tuleb vastu võtta, ning ei muuda meetmete sisu.
Komisjoni ettepaneku kohaselt tuleks talle anda õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte, mis käsitlevad piirkondade jagamist geograafilisteks piirkondadeks, võrgusilma suuruste teatavate kombinatsioonide kasutamise tingimusi, eeskirju sihtliikide protsendimäära saamiseks enam kui ühe laevaga püügi puhul (et tagada, et kõik püügitegevuses osalevad laevad järgiksid vastavat protsendimäära), kalavõrgu külge kinnitatavate vahendite, mis ei ummista ega kahanda oluliselt võrgusilmi, tehniliste kirjelduste ja kasutusviisi määramise eeskirju, tingimusi, mille korral enam kui 8 meetri pikkused kalalaevad võivad kasutada piimtraali, ning meetmeid koheseks reageerimiseks noorkalade ootamatult väikesele või suurele juurdekasvule, rändeteede muutumisele või kalavarude kaitsestaatuse mis tahes muule muutusele.
Komisjon teeb ettepaneku anda talle rakendamisvolitused, et: kehtestada tehnilised eeskirjad võrgusilma suuruse, ruudukujuliste silmadega võrkude võrgusilma suuruse ja võrguniidi jämeduse mõõtmiseks; tehnilised eeskirjad võrgumaterjali koostise kohta; loetelu vahenditest, mis võivad võrgusilmi ummistada või muul viisil oluliselt vähendada nende suurust; edastada piimtraaliga kalapüügiks loa saanud laevade nimekirju; kehtestada tehnilised eeskirjad laeva mootori võimsuse ja püügivahendite mõõtmiseks; kohustada liikmesriike tagama, et ICESi IXa püügipiirkondade teatavates osades ei ületataks püügikoormuse taset; ning kehtestada ajutised meetmed juhul, kui mereorganismide kaitse nõuab viivitamatut tegutsemist.
Euroopa Parlament võttis 6. veebruaril 2013 vastu lisa oma resolutsioonile kalavarude kaitse kohta noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu[1]. Selles lisas teatab parlament, et nimetatud määruse rakendusakte puudutavad sätted kujutavad endast delikaatset kompromissi. Et saavutada kokkulepe esimesel lugemisel enne määruse (EÜ) nr 850/98 kehtivusaja lõppemist 2012. aasta lõpus, nõustus Euroopa Parlament määruse (EÜ) nr 850/98 puhul teatud konkreetsetel juhtudel rakendusaktide kasutamise võimalusega. Parlament rõhutas siiski, et neid sätteid ei tohi kasutada pretsedendina ühegi seadusandliku tavamenetluse kohaselt vastu võetud määruse puhul, eriti puudutab see komisjoni ettepanekut võtta vastu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 850/98 kalavarude kaitsest noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu.
Raportööri seisukoht
Raportöör on üldjoontes rahul komisjoni valikutega muudatusettepanekute tegemisel. Siiski ei ole raportööri arvates mõningate rakendusaktidega reguleerida jäetud küsimuste puhul tegemist ELi toimimise lepingu artiklis 291 nimetatud määruse rakendamiseks vajalike ühetaoliste tingimustega. Tegemist on hoopis eranditega ja seega muudatustega ELi toimimise lepingu artikli 290 tähenduses, mistõttu neid küsimusi tuleks reguleerida delegeeritud õigusaktidega.
Samas leiab raportöör, et raamistik kalalaevade mootori võimsuse kontrollimiseks, sertifitseerimiseks ja nende nõuetekohasuse tõendamiseks on juba antud nõukogu 20. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1224/2009 (millega luuakse ühenduse kontrollisüsteem ühise kalanduspoliitika eeskirjade järgimise tagamiseks) artiklites 39, 40 ja 41, mistõttu neid küsimusi ei tuleks reguleerida rakendusaktidega.
Lisaks peab raportöör vajalikuks seal, kus tehakse ettepanek kasutada delegeeritud õigusakte, õiguste delegeerimist ajaliselt piirata, et nende kasutamist saaks korrapäraselt hinnata.
MENETLUS
Pealkiri |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 850/98 muutmine seoses kalavarude kaitsega noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu |
||||
Viited |
COM(2012)0432 – C7-0211/2012 – 2012/0208(COD) |
||||
EP-le esitamise kuupäev |
2.8.2012 |
|
|
|
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
PECH 11.9.2012 |
|
|
|
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Rareş-Lucian Niculescu 26.10.2012 |
|
|
|
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
18.12.2012 |
21.1.2013 |
|
|
|
Vastuvõtmise kuupäev |
10.7.2013 |
|
|
|
|
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
19 1 0 |
|||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
John Stuart Agnew, Antonello Antinoro, Kriton Arsenis, Alain Cadec, Chris Davies, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Dolores García-Hierro Caraballo, Marek Józef Gróbarczyk, Ian Hudghton, Iliana Malinova Iotova, Werner Kuhn, Isabella Lövin, Gabriel Mato Adrover, Guido Milana, Maria do Céu Patrão Neves, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Raül Romeva i Rueda, Struan Stevenson, Isabelle Thomas, Nils Torvalds |
||||
Esitamise kuupäev |
15.7.2013 |
||||