IZVJEŠĆE o unapređenju međunarodnog privatnog prava: pravila o nadležnosti koja se primjenjuju na zapošljavanje
20.9.2013 - (2013/2023(INI))
Odbor za pravna pitanja
Izvjestiteljica: Evelyn Regner
PRIJEDLOG REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o unapređenju međunarodnog privatnog prava: pravila o nadležnosti koja se primjenjuju na zapošljavanje
Europski parlament,
– uzimajući u obzir članke 12., 15., 16., 27., 28., 30., 31. i 33. Povelje o temeljnim pravima Europske unije,
– uzimajući u obzir članak 3. stavak 3. Ugovora o Europskoj uniji,
– uzimajući u obzir članke 45., 81. i 146. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir presude Suda europske unije u predmetima C-18/02[1], C-341/05[2] i C-438/05[3],
– uzimajući u obzir članak 48. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za pravna pitanja i mišljenje Odbora za pravna pitanja (A7‑0291/2013),
A. budući da je revizija Uredbe Bruxelles I.[4] bila vrlo uspješna jer su njome uvedena znatna poboljšanja pravila o nadležnosti i priznavanju te izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima;
B. budući da postupkom preinake nisu bila obuhvaćena određena pitanja radnog prava;
C. budući da se u Međuinstitucionalnom sporazumu od 28. studenog 2001.[5] navodi da se metodu preinake treba koristiti za akte koji se često mijenjaju;
D. budući da je važno osigurati usklađenost među propisima kojima je uređena nadležnost nad sporom te propisima kojima je određeno pravo koje se primjenjuje u sporu;
E. budući da su sprečavanje biranja najpovoljnijeg suda – naročito ako bi to moglo biti na štetu slabije strane, kao što su zaposlenici – i osiguranje najveće moguće razine predvidljivosti u pogledu sudske nadležnosti među važnim pitanjima međunarodnog privatnog prava na europskoj razini;
F. budući da bi, kao opće načelo, sud koji ima najbliskije veze s predmetom trebao imati nadležnost;
G. budući da je nekoliko važnih slučajeva pred Europskim sudom o sudskoj nadležnosti i mjerodavnom pravu u vezi s pojedinačnim ugovorima o radu i industrijskim mjerama izazvalo strahove da bi nacionalne propise o zakonodavstvu o zapošljavanju mogla narušiti europska pravila koja u određenim slučajevima mogu dovesti do toga da pravo jedne države članice primjenjuje sud druge države članice[6];
H. budući da je, s obzirom na veliku važnost radnog prava za ustavni i politički identitet država članica, važno da europsko pravo poštuje nacionalne tradicije na tom području;
I. budući da je u interesu pravilnog funkcioniranja pravosuđa potrebno uskladiti odredbe o sudskoj nadležnosti s odredbama o mjerodavnom pravu koliko je to moguće;
J. budući da se čini primjerenim procijeniti je li potrebno mijenjati odredbe o sudskoj nadležnosti na području radnog prava;
K. budući da, s obzirom na industrijske akcije, nadležnost trebaju imati sudovi države članice u kojoj je industrijska akcija provedena ili treba biti provedena;
L. budući da bi, s obzirom na pojedinačne ugovore o zapošljavanju, trebalo u potrebnoj mjeri osigurati nadležnost sudova države članice koja je najbliže povezana s radnim odnosom;
1. čestita institucijama na uspješnoj reviziji Uredbe Bruxelles I.;
2. smatra da bi Komisija trebala dodatno razmotriti pitanja radnog prava u cilju moguće buduće izmjene;
3. primjećuje da je zaštita slabije strane jedno od glavnih načela međunarodnog privatnog prava u vezi s nadležnosti i da je cilj zaštite zaposlenika naveden u postojećim pravilima o nadležnosti;
4. primjećuje da su zaposlenici općenito dobro zaštićeni pravilima o nadležnosti u pitanjima zapošljavanja kada su tužena strana u postupcima koje je pokrenuo njihov poslodavac preko isključivih nadležnosti koje su utvrđene u Uredbi Bruxelles I.;
5. zahtijeva od Komisije da procijeni uvažavaju li se postojećim pravnim okvirom prema Uredbi Bruxelles I. u dovoljnoj mjeri specifičnosti postupaka u sektoru zapošljavanja;
6. poziva Komisiju da naročitu pozornost posveti sljedećim pitanjima:
(a) treba li, u vezi s odgovornošću radnika ili poslodavca ili organizacije koja zastupa profesionalne interese radnika ili poslodavaca za štete prouzročene industrijskim akcijama, poduzeti bilo kakve korake kako bi se pojasnilo da se članak 7. stavak 2. preinačene Uredbe Bruxelles I. odnosi na mjesto gdje se industrijska akcija treba poduzeti ili je poduzeta te je li potrebno usklađivanje s člankom 9. Uredbe Rim II.;
(b) treba li, u slučajevima u kojima zaposlenik tuži poslodavca, rezervnu klauzulu koja se primjenjuje ako ne postoji uobičajeno mjesto rada preformulirati na način da se upućuje na mjesto poslovanja iz kojega zaposlenik prima ili je primao svakodnevne upute, a ne na mjesto rada na kojemu je zaposlen;
7. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću i Komisiji te Europskom gospodarskom i socijalnom odboru.
- [1] Odluka Suda (Šeste komore) od 5. veljače 2004. u predmetu C-18/02, Danmarks Rederiforening, koji djeluje u ime DFDS Torline A/S protiv LO Landsorganisationen i Sverige, koji djeluje u ime SEKO Sjöfolk Facket för Service och Kommunikation, Zbirka sudske prakse iz 2004. str. I-01417.
- [2] Odluka Suda (Velikog vijeća) od 18. prosinca 2007. u predmetu C-341/05, Laval un Partneri Ltd protiv Svenska Byggnadsarbetareförbundet, Svenska Byggnadsarbetareförbundets avdelning 1, Byggettan i Svenska Elektrikerförbundet, Zbirka sudske prakse iz 2007., str. I-11767.
- [3] Odluka Suda (Velikog vijeća) od 11. prosinca 2007. u predmetu C-438/05, International Transport Workers’ Federation i Finnish Seamen’s Union protiv Viking Line ABP and OÜ Viking Line Eesti, Zbirka sudske prakse iz 2007., str. I-10779.
- [4] Uredba (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (preinaka), SL L 351, 20.12.2012., str. 1.
- [5] Međuinstitucionalni sporazum od 28. studenog 2001. o sustavnijoj primjeni metode preinake pravnih akata, SL C 077, 28. 3. 2002., str. 1.
- [6] Vidi, naročito, okolnosti u vezi s predmetom C-438/05, International Transport Workers’ Federation and Finnish Seamen’s Union protiv Viking Line ABP and OÜ Viking Line Eesti, Zbirka sudske prakse iz 2007., str. I-10779.
EXPLANATORY STATEMENT
On 12 December 2012, the recast of the Brussels I Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters[1] was signed. The recast of the regulation introduced a number of major improvements, in particular the abolition of the exequatur procedure, meaning that enforcing a judgment in another Member State will in future be a lot easier.
However, the scope of the recast procedure did not cover certain aspects of the rules on jurisdiction which apply to employment law, even though many scholars believe that there is a need for adjustments in this area.
That is the reason why the Committee on Legal Affairs has decided to issue an own-initiative report on the question of jurisdiction in the field of employment law, with a view to the next amendment of the Brussels I Regulation.
A number of decisions of the Court of Justice of the European Union in the field of private international law and employment have raised fears that the European Union’s rules could affect the rules which protect workers’ rights in the Member States. Your rapporteur believes that these fears are exaggerated, but that some improvements are called for in order to ensure that national legislation is not undermined in the internal market.
Employment law is an area in which the European Union only has a relatively minor influence. Different Member States have struck the balance between workers’ rights, trade union activity and the freedom to do business differently. It is not for the European Union, at this point in time, to attempt to interfere with national legislation in this field – the fate of the proposed Monti II Regulation on the right to strike showed that this is an extremely sensitive field.
Nevertheless, in view of the freedom of movement for workers and capital in the European Union, the Union has laid down rules which regulate, in cross-border situations, which Member State’s jurisdictions have the right to adjudicate disputes, including in the field of employment law.
As explained above, employment law is a particularly sensitive field, and the existing specific rules in the Brussels I Regulation for individual employment contracts reflect this. As your rapporteur’s objective is to protect individual Member States’ rules on employment from being undermined by the jurisdictions of other Member States, she believes that it is important to ensure that, as far as possible, a Member State should have jurisdiction over disputes in which its own employment law is applicable. Jurisdiction and applicable law should be that of the same Member State, in so far as possible.
This principle should be applied to two different areas: industrial action (I.) and individual employment contracts (II.)
I. Industrial action
The rights and obligations, as well as the statutory role, of trade unions and similar organisations vary from Member State to Member State. Collective action which is legally protected by the constitution in some Member States may be illegal in others, for example if a specific procedure is not followed.
In recognition of this, Article 9 of the Rome II Regulation on the law applicable to non-contractual obligations[2] specifies that ‘the law applicable to a non-contractual obligation in respect of the liability of a person in the capacity of a worker or an employer or the organisations representing their professional interests for damages caused by an industrial action, pending or carried out, shall be the law of the country where the action is to be, or has been, taken’.
This provision ensures that, in the event of industrial action, the law which is applied is the law of the Member State in question. In the Torline case[3], the Court of Justice decided in 2004 that, under the rules in force at the time, it was for the Danish courts to rule on the legality of industrial action taking place in Sweden, and award damages. The Rome II Regulation now clarifies that Swedish law would be applicable, but the jurisdiction rules have not changed with the recast Brussels I Regulation, meaning that the Danish court would now still be deciding on the legality of the action, but applying Swedish law.
This is potentially disadvantageous to workers and trade union officials who are exercising their constitutional rights, but it also means that, in some cases, the courts taking decisions on industrial action will have to apply foreign law, thus necessarily reducing the quality of justice as they will be less familiar with foreign rules on industrial action.
Your rapporteur therefore believes that the rules on jurisdiction for labour relations disputes need to be aligned with the relevant rules on applicable law. The court of the Member State where industrial action is to be, or has been, taken should therefore have jurisdiction to rule on disputes relating thereto.
II. Individual employment contracts
Concerning individual employment contracts, the current Brussels I Regulation already recognises the specific situation by providing for special, protective rules for employees, in the same way as it contains special rules to protect consumers and insured persons.
However, your rapporteur feels that the current rules could be significantly improved upon. Some improvement has already been made in recent changes to the Brussels I Regulation, but insufficient consideration has been given to the important link between jurisdiction over employment disputes and the legal system applicable to the employment contract.
In cases where the employer is the defendant, a case may be brought, in accordance with Article 21 of the recast Brussels I Regulation, either at the employer’s domicile or at the place where or from where the employee habitually carries out his work (or the last place where he did so if he is no longer in the pay of that employer). If no habitual place of work (or place from where work was habitually carried out) can be identified, that criterion is replaced by the place where the business which engaged the employee is situated.
The fall-back criterion of the engaging place of business is rarely relevant, as even in cases where there is no stable place of work, there is normally a stable base from which the employee carried out his work; however, problems can arise in the international transport sector: airline staff, truck drivers, maritime transport, etc. In these cases, it is often difficult to determine from where the employee worked, as the company and means of transport may be registered in different Member States, the relevant management may be located in a third Member State and the employee’s home in a fourth.
In this respect, the engaging place of business is, as a criterion, generally neither logical nor in the interest of the employee, as there will often be no real connection between that engaging place of business and the day-to-day work[4].
Your rapporteur therefore proposes abolishing the fall-back criterion of the engaging place of business. Adopting the catch-all criterion of the Rome II Regulation (the place with a closer connection in view of the circumstances[5]) is insufficiently precise for the clear prior determination of jurisdiction.
The rapporteur therefore proposes a fall-back criterion of the place of business which gives the employee day-to-day instructions on the work to be carried out. The link between the courts which have jurisdiction and the actual employment relationship is thus likely to be stronger in those cases where a fall-back criterion is needed owing to the absence of a habitual place of work.
III. Conclusion
In view of the above, your rapporteur therefore proposes the following changes to the Brussels I rules on jurisdiction in the field of employment law:
1. a forum for disputes concerning industrial action, in line with the Rome II Regulation, in the place where the industrial action is to be or has been taken;
2. in cases where the employee sues the employer, a rewording of the fall-back clause where there is no habitual place of work so as to refer to the place of business from which the employee received day-to-day instructions rather than to the engaging place of business.
The purpose of these changes is to collectively and individually protect employees, who are generally the weaker party in employment relations, and also ensure legal consistency and prevent the undermining of national legal traditions in the field of labour law by ensuring, to the extent that this is possible, that jurisdiction and applicable law overlap.
- [1] Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (recast), OJ L 351, 20.12.2012, p. 1.
- [2] Regulation (EC) No 864/2007 of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 on the law applicable to non-contractual obligations (Rome II), OJ L 199 , 31.7.2007, p. 40.
- [3] Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 5 February 2004 in Case C-18/02, Danmarks Rederiforening, acting on behalf of DFDS Torline A/S v LO Landsorganisationen i Sverige, acting on behalf of SEKO Sjöfolk Facket för Service och Kommunikation, ECR 2004 p. I-01417.
- [4] Ugljesa Grusic, Jurisdiction in employment matters under Brussels I: a reassessment, I.C.L.Q. 2012, 61(1), 91-126.
- [5] Article 8(4).
OPINION of the Committee on Employment and Social Affairs (5.9.2013)
for the Committee on Legal Affairs
on improving private international law: jurisdiction rules applicable to employment
Rapporteur: Ria Oomen-Ruijten
SUGGESTIONS
The Committee on Employment and Social Affairs calls on the Committee on Legal Affairs, as the committee responsible, to incorporate the following suggestions in its motion for a resolution:
A. whereas the recasting of Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (recast)) did not address jurisdiction rules applicable to employment disputes;
B. whereas the Interinstitutional Agreement of 28 November 2001[1] provides that the recasting technique is to be used for acts that are frequently amended, which was not the case for Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000; whereas, in such cases the use of the recasting technique is an unjustified limitation of the Parliament’s codecision rights;
C. whereas, in principle, the court of the Member State with the closest connection to the case should have jurisdiction; whereas, in the specific case of industrial action, the courts of the Member State where the industrial action is to be or has been taken should have jurisdiction;
1. Notes that one of the main principles of private international law relating to jurisdiction is the protection of the weaker party and that the objective of employee protection is spelt out in the current jurisdiction rules;
2. Notes that employees are generally well protected by jurisdiction rules in employment matters when they are defendants in cases brought by their employers through the exclusive grounds of jurisdiction laid down in the Brussels I Regulation;
3. Calls for steps to be taken to improve the jurisdiction rules applicable to proceedings relating to individual employment contracts;
4. Calls on the Commission to propose an amendment to the Brussels I Regulation providing for an exclusive forum for disputes concerning industrial action, in the place where the industrial action is to be or has been taken;
5. Calls on the Commission to propose an amendment to Article 19 of the Brussels I Regulation to ensure that the employee may sue his employer in the courts of the Member State where the employee is domiciled.
RESULT OF FINAL VOTE IN COMMITTEE
|
Date adopted |
5.9.2013 |
|
|
|
|
|
Result of final vote |
+: –: 0: |
30 2 4 |
|||
|
Members present for the final vote |
Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Jean-Luc Bennahmias, Phil Bennion, Pervenche Berès, Vilija Blinkevičiūtė, David Casa, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Minodora Cliveti, Marije Cornelissen, Emer Costello, Frédéric Daerden, Sari Essayah, Richard Falbr, Marian Harkin, Stephen Hughes, Jean Lambert, Verónica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Siiri Oviir, Elisabeth Schroedter, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Ruža Tomašić, Traian Ungureanu, Inês Cristina Zuber |
||||
|
Substitute(s) present for the final vote |
Malika Benarab-Attou, Richard Howitt, Anthea McIntyre, Ria Oomen-Ruijten, Antigoni Papadopoulou, Csaba Sógor |
||||
- [1] Interinstitutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts, OJ C 77, 28.3.2002, p. 1.
REZULTAT KONAČNOG GLASOVANJA U ODBORU
|
Datum usvajanja |
17.9.2013 |
|
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
24 0 0 |
|||
|
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Dimitar Stoyanov, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka |
||||
|
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Eva Lichtenberger, Angelika Niebler, József Szájer, Axel Voss |
||||
|
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2. |
Olle Schmidt |
||||