ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EGF/2011/025 IT/Lombardie, Itálie)
20. 9. 2013 - (COM(2013)0470 – C7‑0206/2013 – 2013/2138(BUD))
Rozpočtový výbor
Zpravodaj: Salvador Garriga Polledo
NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EGF/2011/025 IT/Lombardie, Itálie)
(COM(2013)0470 – C7‑0206/2013 – 2013/2138(BUD))
Evropský parlament,
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2013)0470 – C7-0206/2013),
– s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (IID ze dne 17. května 2006)[1], a zejména na bod 28 této dohody,
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „nařízení o EFG“)[2],
– s ohledem na postup třístranných rozhovorů stanovený v bodě 28 IID ze dne 17. května 2006,
– s ohledem na dopis Výboru pro zaměstnanost a sociální věci,
– s ohledem na dopis Výboru pro regionální rozvoj,
– s ohledem na zprávu Rozpočtového výboru (A7-0294/2013),
A. vzhledem k tomu, že Evropská unie vytvořila legislativní a rozpočtové nástroje s cílem poskytovat dodatečnou podporu pracovníkům, kteří jsou postiženi důsledky velkých změn ve struktuře světového obchodu, a pomáhat jim při opětovném začlenění na trh práce;
B. vzhledem k tomu, že u žádostí podaných po 1. květnu 2009 byla působnost Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) rozšířena i na podporu pracovníkům, kteří byli propuštěni v přímé souvislosti s celosvětovou finanční a hospodářskou krizí;
C. vzhledem k tomu, že v souladu se společným prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise, jež bylo přijato během dohodovacího jednání dne 17. července 2008, a s náležitým ohledem na IID ze dne 17. května 2006 ve vztahu k přijímání rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG by měla být finanční pomoc Unie propuštěným pracovníkům dynamická a měla by být poskytnuta co nejrychleji a nejúčinněji;
D. vzhledem k tomu, že Itálie předložila žádost EGF/2011/025 IT/Lombardie o finanční příspěvek z EFG v návaznosti na propuštění 529 pracovníků – přičemž opatření spolufinancovaná z EFG jsou určena pro 480 z nich – během čtyřměsíčního referenčního období od 20. března 2011 do 20. prosince 2011;
E. vzhledem k tomu, že žádost splňuje kritéria způsobilosti stanovená v nařízení o EFG,
1. souhlasí s Komisí, že podmínky stanovené v čl. 2 písm. b) nařízení o EFG jsou splněny, a Itálie má proto podle tohoto nařízení nárok na finanční příspěvek;
2. s lítostí bere na vědomí, že italské orgány předložily žádost o finanční příspěvek z EFG dne 30. prosince 2011 a Komise zpřístupnila své posouzení této žádosti dne 28. června 2013; vyjadřuje politování nad zdlouhavým posuzováním žádosti, které trvalo 18 měsíců;
3. konstatuje, že v Lombardii, nejlépe prosperujícím regionu Itálie, který vytváří pětinu HDP Itálie, je třeba čelit významným strukturálním problémům, které jsou ještě prohloubeny hospodářskou a finanční krizí; vítá skutečnost, že Lombardie již podruhé využívá podpory z EFG k vypořádání se s hospodářskými a sociálními obtížemi;
4. vyzývá italské orgány, aby plně využily podporu z EFG a podnítily co nejvíce pracovníků k účasti na opatřeních, a připomíná, že u prvních případů poskytnutí pomoci z EFG v Itálii vyvstal problém s poměrně nízkým čerpáním rozpočtových prostředků zejména kvůli nízké míře účasti propuštěných pracovníků;
5. zdůrazňuje, že Komise již uznala, že hospodářská a finanční krize dolehla na odvětví IKT, a že EFG již poskytl podporu propuštěným pracovníkům z tohoto odvětví (případy EFG/2011/016 IT/Agile a EFG/2010/012 NL/Noord Holland);
6. poznamenává, že v uplynulém desetiletí trpělo odvětví IKT v Itálii kvůli silné konkurenci ze zemí s nízkými výrobními náklady; několik let se muselo potýkat s potřebou reorganizace sektoru v důsledku rychlého příchodu nových technologií, jako je například cloud computing, různé druhy e-služeb, sociální sítě atd.; digitální propast mezi Itálií a předními evropskými zeměmi, stejně tak jako i dalšími státy světa, se v důsledku zpomalení způsobeného hospodářskou krizí ještě dále prohloubila; tento vývoj vedl počínaje rokem 2009 k snižování počtu zaměstnanců v italských podnicích zabývajících se IKT;
7. vítá rozhodnutí italských orgánů, že dne 1. března 2012 – tedy před konečným rozhodnutím o poskytnutí finanční podpory z EFG na navržený koordinovaný soubor opatření – zahájí realizaci individualizovaných opatření, aby pracovníkům rychle poskytly pomoc;
8. konstatuje, že ve snaze snížit sociální dopad propouštění v odvětví IKT byly v rozsáhlém měřítku využity sociální záchranné sítě, jako například fond pro kompenzaci mezd (CIG), který poskytl finanční výhody pracovníkům jako kompenzace jejich platu; s potěšením poznamenává, že italské orgány nežádají o podporu z EFG na financování denních příspěvků;
9. konstatuje, že koordinovaný soubor individualizovaných služeb, který má být spolufinancován, obsahuje opatření s cílem vrátit do pracovního procesu 480 pracovníků, například metody pohovoru, kvalifikační profil, plán začlenění, sledování, koordinace a řízení osobního intervenčního plánu, tutorství a profesní poradenství, hledání pracovních příležitostí u nových zaměstnavatelů, propojení nabízených dovedností a pracovních pozic, poradenství v průběhu první fáze nového zaměstnání, rady a podpora ohledně samostatné výdělečné činnosti a tutorství a podpora během stáže;
10. konstatuje, že vzhledem ke skutečnosti, že opatření v oblasti odborné přípravy a rekvalifikace budou financována z regionálních zdrojů, nejsou tato opatření zahrnuta v koordinovaném souboru individualizovaných služeb;
11. vítá skutečnost, že podoba opatření v koordinovaném souboru EFG byla konzultována se sociálními partnery, a zejména že do těchto konzultací byly zapojeny odborové organizace na místní úrovni (CGIL, CISL, UIL, CISAL)[3], a že ve všech fázích poskytování pomoci z EFG i při přístupu k této pomoci se bude uplatňovat politika rovnosti žen a mužů a zásada nediskriminace;
12. připomíná, že je důležité zlepšit zaměstnatelnost všech pracovníků vhodnou odbornou přípravou a uznáním dovedností a schopností získaných během jejich profesní dráhy; očekává, že odborná příprava, která tvoří součást koordinovaného souboru opatření, bude přizpůsobena nejen potřebám propuštěných pracovníků, ale také skutečnému podnikatelskému prostředí;
13. konstatuje, že koordinovaný soubor individualizovaných služeb, který byl konzultován se sociálními partnery, obsahuje opatření týkající se služeb profesního poradenství a plánování, poradenství, propojení nabízených dovedností a pracovních pozic, jakož i podpory ohledně samostatné výdělečné činnosti a stáží;
14. konstatuje, že poskytnuté informace o koordinovaném souboru individualizovaných služeb, které mají být financovány z EFG, obsahují údaje o tom, nakolik tyto služby doplňují opatření financovaná ze strukturálních fondů; zdůrazňuje, že italské orgány potvrdily, že na způsobilá opatření není čerpána podpora z jiných finančních nástrojů EU; znovu žádá Komisi, aby do svých výročních zpráv zařazovala srovnávací hodnocení těchto údajů, aby se zajistilo plné dodržování stávajících předpisů a aby nedocházelo ke zdvojování služeb financovaných z prostředků Unie;
15. žádá zúčastněné orgány, aby vyvinuly potřebné úsilí na zlepšení postupů s cílem urychlit uvolňování prostředků z EFG; oceňuje, že Komise v návaznosti na žádost Parlamentu o rychlejší uvolňování prostředků zavedla zdokonalený postup, jehož cílem je předkládat rozpočtovému orgánu spolu s návrhem na uvolnění prostředků z EFG rovněž posouzení Komise ohledně způsobilosti žádosti o pomoc z EFG; doufá, že tento postup bude dále zlepšen a že bude dosaženo vyšší účinnosti, transparentnosti a viditelnosti EFG;
16. zdůrazňuje, že v souladu s článkem 6 nařízení o EFG má být zajištěno, aby EFG podporoval najímání jednotlivých propuštěných pracovníků do stabilního zaměstnání; dále zdůrazňuje, že pomoc z EFG může spolufinancovat pouze aktivní opatření na pracovním trhu, která vedou k trvalému a dlouhodobému zaměstnání; opětovně poukazuje na to, že pomoc z EFG nesmí nahrazovat opatření, za něž jsou podle vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv odpovědné podniky, ani opatření k restrukturalizaci podniků nebo odvětví;
17. vítá dohodu, k níž dospěla Rada ve věci toho, že do nařízení o EFG bude pro období 2014–2020 znovu zahrnuto kritérium uvolnění prostředků v souvislosti s krizí, které umožňuje poskytovat finanční pomoc vedle pracovníků, kteří ztratili zaměstnání kvůli velkým změnám ve struktuře světového obchodu, i pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku současné finanční a hospodářské krize;
18. schvaluje rozhodnutí uvedené v příloze k tomuto usnesení;
19. pověřuje svého předsedu, aby spolu s předsedou Rady toto rozhodnutí podepsal a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie;
20. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení i s jeho přílohou Radě a Komisi.
PŘÍLOHA: ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
ze dne ...
o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EGF/2011/025 IT/Lombardia Itálie)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení[1], a zejména na bod 28 uvedené dohody,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci[2] ,a zejména na čl. 12 odst. 3 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Evropské komise[3],
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (dále jen „EFG“) byl zřízen za účelem poskytování dodatečné podpory pracovníkům, kteří byli propuštěni v důsledku významných změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, a za účelem pomoci těmto pracovníkům při jejich opětovném začlenění na trh práce.
(2) Působnost EFG byla rozšířena na žádosti podané od 1. května 2009 do 30. prosince 2011 tak, aby zahrnovala podporu pracovníků, kteří byli propuštěni v přímé souvislosti s celosvětovou finanční a hospodářskou krizí.
(3) Interinstitucionální dohoda ze dne 17. května 2006 umožňuje uvolnění prostředků z EFG v rámci ročního stropu 500 milionů EUR.
(4) Itálie podala dne 30. prosince 2011 žádost o uvolnění prostředků z EFG v souvislosti s propouštěním v podnicích Anovo Italia S.p.A. a Jabil CM S.r.l. a do dne 12. března 2013 tuto žádost doplňovala o další informace. Uvedená žádost splňuje požadavky pro stanovení výše finančních příspěvků podle článku 10 nařízení (ES) č. 1927/2006. Komise proto navrhuje uvolnit prostředky ve výši 1 164 930 EUR.
(5) V souvislosti s uvedenou žádostí Itálie by proto měly být z EFG uvolněny prostředky na finanční příspěvek.
PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2013 se z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) uvolňuje částka ve výši 1 164 930 EUR v prostředcích na závazky a platby.
Článek 2
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament Za Radu
předseda předseda
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
I. Souvislosti
Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci byl zřízen, aby poskytoval dodatečnou pomoc pracovníkům, které zasáhly důsledky velkých strukturálních změn ve světovém obchodu.
Podle ustanovení bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení[1] a článku 12 nařízení (ES) č. 1927/2006[2] nesmí fond přesáhnout 500 milionů EUR a má být čerpán z rozpětí pod stropem celkových výdajů z předchozího roku, případně ze zrušených prostředků na závazky z předchozích dvou let, kromě prostředků souvisejících s okruhem 1b. Příslušné částky se zapíší do rozpočtu jako příděl prostředků, jakmile se určí dostatečné rozpětí nebo zrušené závazky.
Pokud jde o postup, k využití prostředků z fondu je třeba, aby Komise v případě kladného posouzení žádosti předložila rozpočtovému orgánu návrh na uvolnění prostředků z fondu a zároveň příslušnou žádost o převod prostředků. Současně by mohly být zahájeny třístranné rozhovory s cílem dospět k dohodě ohledně použití fondu a požadovaných částek. Třístranné rozhovory se mohou konat ve zjednodušené formě.
II. Žádost týkající se Lombardie a návrh Komise
Dne 28. června 2013 přijala Komise návrh rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG ve prospěch Itálie, aby podpořila opětovné začlenění pracovníků, kteří byli propuštěni v podnicích Anovo Italia S.p.A. a Jabil CM S.r.l. v důsledku velkých změn ve struktuře světového obchodu způsobených globalizací, na trh práce.
Jedná se o pátou žádost, která se má posuzovat v rámci rozpočtu na rok 2013, a týká se uvolnění prostředků z EFG v celkové výši 1 164 930 EUR ve prospěch Itálie. Žádost se týká propuštění 529 pracovníků v italských podnicích působících v oblasti IKT, Anovo Italia S.p.A. a Jabil CM S.r.l. – přičemž opatření spolufinancovaná z EFG jsou určena pro 480 z nich – během čtyřměsíčního referenčního období od 20. března 2011 do 20. prosince 2011. Počet 322 propuštěných pracovníků v podniku Jabil CM S.r.l. byl vypočten podle ustanovení čl. 2 druhého pododstavce první odrážky nařízení (ES) č. 1927/2006. Počet 207 propuštěných pracovníků v podniku Anovo Italia S.p.A. byl vypočten podle ustanovení čl. 2 druhého pododstavce třetí odrážky nařízení (ES) č. 1927/2006.
Žádost byla zaslána Komisi dne 30. prosince 2011 a do 12. března 2013 byla postupně doplňována o další informace. Komise dospěla k závěru, že žádost splňuje podmínky pro uvolnění prostředků z EFG uvedené v nařízení (ES) č. 1927/2006.
Italské orgány tvrdí, že snížení poptávky a investic do IKT na straně spotřebitelů a podniků způsobené krizí výrazně přispělo ke zpomalení italského odvětví IKT a elektronických součástek (Nace 26)[3], a to počínaje rokem 2009[4].
Podle italských orgánů se odvětví IKT v Itálii v období mezi lety 2005 a 2008 dařilo poměrně dobře a zejména v porovnání s jinými odvětvími italského hospodářství vykazovalo obstojnou úroveň hospodářské činnosti, a to i přesto, že muselo v uplynulém desetiletí čelit silné konkurenci ze strany společností v oblasti IKT ze zemí s nízkými výrobními náklady (viz následující bod). V důsledku krize byl však pozitivní trend převažující do roku 2008 zvrácen a v různých odvětvích IKT – například v odvětví IT, se začal projevovat záporný růst: – 9 % v roce 2009, – 2,5 % v roce 2010, – 4,1 % v roce 2011 (záporný růst v porovnání s předchozími lety).
Podle asociace Assinform italské odvětví IKT v uplynulém desetiletí trpělo kvůli silné konkurenci ze zemí s nízkými výrobními náklady a několik let se muselo potýkat s potřebou reorganizace sektoru v důsledku rychlého příchodu nových technologií, jako je například cloud computing, různé druhy e-služeb, sociální sítě atd. Digitální propast mezi Itálií a předními evropskými zeměmi, stejně tak jako i dalšími státy světa, se v důsledku zpomalení způsobeného hospodářskou krizí ještě dále prohloubila. Tento vývoj vedl počínaje rokem 2009 k snižování počtu zaměstnanců v italských podnicích zabývajících se IKT.
Italské orgány tvrdí, že krizí způsobený značný pokles v odvětví IKT v Itálii zasáhl i dva podniky, které jsou předmětem tohoto návrhu: Anovo Italia S.p.A. (provincie Varese) a Jabil CM S.r.l. (provincie Milano). Jejich již tak složitá situace byla nadále prohloubena a snahy o přeměnu a reorganizaci vyvinuté v posledních letech selhaly, což v konečném důsledku vedlo k zavření těchto podniků a propuštění zaměstnanců.
Koordinovaný soubor individualizovaných služeb, který má být spolufinancován, obsahuje opatření s cílem vrátit do pracovního procesu 480 pracovníků, například metody pohovoru, kvalifikační profil, plán začlenění, sledování, koordinace a řízení osobního intervenčního plánu, tutorství a profesní poradenství, hledání pracovních příležitostí u nových zaměstnavatelů, propojení nabízených dovedností a pracovních pozic, poradenství v průběhu první fáze nového zaměstnání, rady a podpora ohledně samostatné výdělečné činnosti a tutorství a podpora během stáže.
Opatření, jejichž realizace započala dne 15. března 2012, vytvářejí podle italských orgánů koordinovaný soubor individualizovaných služeb, které představují aktivní opatření na trhu práce, jejichž cílem je opětovné začlenění pracovníků na trh práce.
Co se týče kritérií stanovených v článku 6 nařízení (ES) č. 1927/2006, italské orgány ve své žádosti:
· potvrdily, že finanční příspěvek z EFG nenahrazuje opatření, za která podle vnitrostátních právních předpisů nebo kolektivních smluv nesou odpovědnost podniky;
· prokázaly, že opatření budou poskytovat pomoc jednotlivým pracovníkům a nebudou určena k restrukturalizaci podniků nebo odvětví;
· potvrdily, že na výše uvedená způsobilá opatření není poskytována pomoc z jiných finančních nástrojů EU.
Co se týče řídících a kontrolních systémů, Itálie Komisi informovala, že finanční příspěvek z EFG bude řízen následovně: Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali – Direzione Generale per le Politiche Attive e Passive del Lavoro (MLPS – DG PAPL) bude řídícím, certifikačním a auditním orgánem (MLPS – DG PAPL Ufficio A bude působit jako řídící orgán, MLPS – DG PAPL Ufficio B jako certifikační orgán a MLPS – DG PAPL Ufficio C jako auditní orgán). Zprostředkujícím subjektem pro řídící orgán bude na regionální úrovni region Lombardie. Itálie ve své žádosti o pomoc z EFG (část I) detailně popsala systém řízení a kontroly a specifikovala příslušné povinnosti aktérů na národní i regionální úrovni.
III. Postup
S cílem uvolnit prostředky z fondu předložila Komise rozpočtovému orgánu žádost o převod částky v celkové výši 1 164 930 EUR z rezervy EFG (40 02 43) do rozpočtové položky EFG (04 05 01).
Jedná se o pátý návrh na uvolnění prostředků z fondu předložený rozpočtovému orgánu v roce 2013. Bude-li tedy požadovaná částka pomoci uvolněna, zůstane k dispozici více než 25 % maximální roční částky, která byla vyčleněna na EFG, pro přidělení během posledních čtyř měsíců roku, jak požaduje čl. 12 odst. 6 nařízení (ES) č. 1927/2006.
Bude-li mezi Parlamentem a Radou dosaženo dohody, mohou třístranné rozhovory o návrhu rozhodnutí o uvolnění prostředků z EFG, který předložila Komise, proběhnout ve zjednodušené formě, jak stanoví čl. 12 odst. 5 právního základu.
Podle interní dohody by měl být do procesu zapojen Výbor pro zaměstnanost a sociální věci, aby poskytoval konstruktivní podporu a přispíval k posouzení žádostí o uvolnění prostředků z fondu.
- [1] Úř. věst. C 139, 14.6.2006, s. 1.
- [2] Úř. věst. L 406, 30.12.2006, s. 1.
- [3] Odvětví spadající pod Nace 26 zahrnují celou řadu činností, včetně výroby počítačů a elektroniky, elektronických a optických přístrojů a zařízení, měřících přístrojů, časoměrných zařízení, stejně tak jako činnosti spojené s výrobou softwaru, poradenství a další související činnosti.
- [4] Zdroje citované Itálií: Assinform – italské sdružení pro IKT (www.assinform.it); Zpráva za rok 2009 – Osservatorio ICT & PMI della School of Management del Politecnico di Milano (www.osservatori.net); ISTAT (http://www.istat.it/).
PŘÍLOHA II: DOPIS VÝBORU PRO ZAMĚSTNANOST A SOCIÁLNÍ VĚCI
Pan Alain Lamassoure
předseda Rozpočtového výboru
ASP 13E158
Věc: Stanovisko k uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci (EFG) v souvislosti se žádostí EGF/2011/025 IT/Lombardia, Itálie (COM(2013)0470)
Vážený pane předsedo,
Výbor pro zaměstnanost a sociální věci (EMPL) a jeho pracovní skupina pro EFG se zabývaly uvolněním prostředků z EFG v souvislosti se žádostí EGF/2011/025 IT/Lombardia a přijaly následující stanovisko.
Výbor EMPL a pracovní skupina pro EFG souhlasí s uvolněním prostředků z tohoto fondu na základě uvedené žádosti. Výbor EMPL však v této souvislosti předkládá několik poznámek, aniž by jakkoli zpochybňoval převod prostředků.
Rozhodnutí výboru EMPL vychází z těchto úvah:
A) vzhledem k tomu, že tato žádost vychází z čl. 2 písm. b) nařízení o EFG a týká se podpory pro 480 pracovníků z celkového počtu 529 pracovníků propuštěných v referenčním období mezi 20. březnem 2011 a 20. prosincem 2011 ve dvou podnicích, jejichž činnost spadá do oddílu 26 v rámci klasifikace NACE Revize 2 „Výroba počítačů a elektroniky, elektronických a optických přístrojů“ v regionu NUTS II Lombardie;
B) vzhledem k tomu, že italské orgány tvrdí, že dané propouštění bylo způsobeno celosvětovou finanční a hospodářskou krizí, v jejímž důsledku došlo k náhlému prudkému poklesu poptávky a investic do IKT;
C) vzhledem k tomu, že italské orgány ukazují, že u různých odvětví IKT v Itálii došlo v letech 2009, 2010 a 2011 k poklesu;
D) vzhledem k tomu, že italské orgány tvrdí, že dotyčné dva podniky, Anovo Italia S.p.A. a Jabil CM S.r.l., již byly ve složité situaci v souvislosti se silnou konkurencí zemí s nízkými výrobními náklady a že dopad hospodářské a finanční krize způsobil jejich uzavření a propuštění pracovníků;
E) vzhledem k tomu, že z pracovníků, na něž jsou opatření zaměřena, je 60,4 % mužů a 39,6 % žen; vzhledem k tomu, že 93,8 % těchto pracovníků je ve věku 24 až 54 let a 4,6 % je ve věku nad 55 let;
F) vzhledem k tomu, že 48,5 % propuštěných pracovníků jsou pracovníci obsluhy strojů a zařízení a montéři, 31,9 % jsou řemeslníci a opraváři a 11,9 % jsou podpůrní pracovníci a úředníci;
Výbor pro zaměstnanost a sociální věci proto vyzývá Rozpočtový výbor jako věcně příslušný výbor, aby do svého návrhu usnesení o italské žádosti začlenil tyto návrhy:
1. souhlasí s Komisí v tom, že podmínky stanovené v čl. 2 písm. b) nařízení o EFG (1927/2006) jsou splněny, a Itálie má proto podle tohoto nařízení nárok na finanční příspěvek;
2. s lítostí bere na vědomí, že italské orgány předložily žádost o finanční příspěvek z EFG dne 30. prosince 2011 a Komise zpřístupnila své posouzení této žádosti dne 28. června 2013; vyjadřuje politování nad zdlouhavým posuzováním žádosti, které trvalo 18 měsíců;
3. zdůrazňuje, že Komise již uznala, že hospodářská a finanční krize dolehla na odvětví IKT, a že EFG již poskytl podporu propuštěným pracovníkům z tohoto odvětví (případy: EFG/2011/016 IT/Agile a EFG/2010/012 NL/Noord Holland);;
4. konstatuje, že v Lombardii, nejlépe prosperujícím regionu Itálie, který vytváří pětinu HDP Itálie, je třeba čelit významným strukturálním problémům, které jsou ještě prohloubeny hospodářskou a finanční krizí; vítá skutečnost, že Lombardie již podruhé využívá podpory z EFG k vypořádání se s hospodářskými a sociálními obtížemi;
5. vítá rozhodnutí italských orgánů, že dne 1. března 2012 – tedy před konečným rozhodnutím o poskytnutí finanční podpory z EFG na navržený koordinovaný soubor opatření – zahájí realizaci individualizovaných opatření, aby pracovníkům rychle poskytly pomoc;
6. vyzývá italské orgány, aby plně využily podporu z EFG a podnítily co nejvíce pracovníků k účasti na opatřeních, a připomíná, že u prvních případů poskytnutí pomoci z EFG v Itálii vyvstal problém s poměrně nízkým čerpáním rozpočtových prostředků zejména kvůli nízké míře účasti propuštěných pracovníků;
7. konstatuje, že za účelem snížení dopadů propouštění v odvětví IKT došlo k rozsáhlému využití sociálních záchranných sítí, jako například fondu pro kompenzaci mezd (CIG), který poskytl finanční výhody pracovníkům jako kompenzace jejich platu; s potěšením poznamenává, že italské orgány nežádají o podporu z EFG na financování denních příspěvků;
8. konstatuje, že vzhledem ke skutečnosti, že opatření v oblasti odborné přípravy a rekvalifikace budou financována z regionálních zdrojů, nejsou tato opatření zahrnuta v koordinovaném souboru individualizovaných služeb;
9. konstatuje, že koordinovaný soubor individualizovaných služeb, který byl konzultován se sociálními partnery, obsahuje opatření týkající se služeb profesního poradenství a plánování, poradenství, propojení nabízených dovedností a pracovních pozic, jakož i podpory ohledně samostatné výdělečné činnosti a stáží.
S pozdravem
Pervenche Berès
PŘÍLOHA III: DOPIS VÝBORU PRO REGIONÁLNÍ ROZVOJ
Pan Alain LAMASSOURE
předseda
Rozpočtový výbor
Evropský parlament
budova Altiero Spinelli, 13E205B-1047 Brussels
Věc:
Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EGF/2012/008 IT/De Tomaso Automobili, Itálie)
COM(2013)0469- C7-0207/2013 - 2013/2139(BUD)
Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (žádost EGF/2011/025 IT/Lombardie, Itálie)
COM(2013)0470- C7-0206/2013 - 2013/2138(BUD)
Vážený pane předsedo,
Evropská komise informovala Evropský parlament ve svých návrzích rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci, že na základě dvou žádostí o uvolnění prostředků předložených Itálií podle čl. 2 písm. a) a čl. 2 písm. b) nařízení (ES) 1927/2006 a v souladu s bodem 28 interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení a s čl. 12 odst. 3 výše uvedeného nařízení navrhuje uvolnění prostředků z fondů takto:
1. v případě žádosti, kterou předložila Itálie podle čl. 2 písm. a) nařízení (ES) 1927/2006 v souvislosti s propuštěním 1 030 pracovníků v podniku De Tomaso Automobili S.p.A., navrhuje Komise uvolnit částku 2 594 672 EUR;
2. v případě žádosti, kterou předložila Itálie podle čl. 2 písm. b) nařízení (ES) 1927/2006 v souvislosti s propuštěním 529 pracovníků ve dvou podnicích, jejichž činnost spadá do oddílu 26 v rámci klasifikace NACE Revize 2 („Výroba počítačů a elektroniky, elektronických a optických přístrojů“) v regionu NUTS II Lombardie (ITC 4), navrhuje Komise uvolnit částku 1 164 930 EUR.
S potěšením Vám sdělujeme, že Výbor pro regionální rozvoj ve snaze, aby nedošlo k nepřiměřeným průtahům při schvalování těchto opatření, nemá žádné námitky k navrhovaným případům uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci a přidělení výše uvedených částek navrhovaných Komisí, a to v souladu s pravidly stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 17. května 2006 a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci.
S pozdravem
Danuta Hübner
VÝSLEDEK KONEČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU
Datum přijetí |
18.9.2013 |
|
|
|
|
Výsledek konečného hlasování |
+: –: 0: |
33 2 0 |
|||
Členové přítomní při konečném hlasování |
Marta Andreasen, Reimer Böge, Zuzana Brzobohatá, Jean Louis Cottigny, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Ivars Godmanis, Lucas Hartong, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Claudio Morganti, Vojtěch Mynář, Juan Andrés Naranjo Escobar, Dominique Riquet, László Surján, Helga Trüpel, Derek Vaughan, Angelika Werthmann |
||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování |
Alexander Alvaro, Frédéric Daerden, Jürgen Klute, Paul Rübig, Peter Šťastný, Nils Torvalds, Catherine Trautmann, Adina-Ioana Vălean |
||||
Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování |
Elena Oana Antonescu, Andrzej Grzyb, Ivana Maletić, Marian-Jean Marinescu, Traian Ungureanu, Iuliu Winkler |
||||