ДОКЛАД относно заблуждаващите търговски практики

30.9.2013 - (2013/2122(INI))

Комисия по вътрешния пазар и защита на потребителите
Докладчик: Корнелис де Йонг

Процедура : 2013/2122(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0311/2013
Внесени текстове :
A7-0311/2013
Разисквания :
Приети текстове :

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно заблуждаващите търговски практики

(2013/2122(INI))

Европейският парламент,

–   като взе предвид съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите, озаглавено „Защита на предприятията от заблуждаващи търговски практики и осигуряване на ефективно правоприлагане“ (COM(2012)0702),

–   като взе предвид Директива 2006/114/EО на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2006 година относно заблуждаващата и сравнителната реклама (кодифицирана версия)[1],

–   като взе предвид Директива 2005/29/EО на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2005 г. относно нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители на вътрешния пазар („Директива за нелоялните търговски практики“)[2],

–   като взе предвид Регламент (ЕО) № 2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 2004 г. за сътрудничество между националните органи, отговорни за прилагане на законодателството за защита на потребителите (регламент за сътрудничество в областта на защита на потребителите)[3],

–   като взе предвид Директива 98/27/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 1998 година относно исковете за преустановяване на нарушения с цел защита на интересите на потребителите[4],

–   като взе предвид своята резолюция от 9 юни 2011 г. относно заблуждаващата реклама от издателства на фирмени указатели[5],

–   като взе предвид своята резолюция от 13 януари 2009 г. относно транспонирането, изпълнението и прилагането на Директива 2005/29/ЕО относно нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители на вътрешния пазар и на Директива 2006/114/ЕО относно заблуждаващата и сравнителната реклама[6],

–   като взе предвид своята резолюция от 16 декември 2008 г. относно заблуждаващата реклама от издателства на фирмени указатели[7],

–   като взе предвид проучването, озаглавено „Заблуждаващи практики на издателства на фирмени указатели в контекста на действащото и бъдещото законодателство относно вътрешния пазар, целящо защита на потребителите и на малките и средни предприятия“, поръчано от комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите[8],

–   като взе предвид проектостановището на Европейския икономически и социален комитет от 19 април 2013 г. във връзка със съобщението на Комисията до Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите, озаглавено „Защита на предприятията от заблуждаващи търговски практики и осигуряване на ефективно правоприлагане — Преглед на Директива 2006/114/ЕО относно заблуждаващата и сравнителната реклама“ (COM(2012)0702)[9],

–   като взе предвид член 48 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите и становището на комисията по правни въпроси (A6-0311/2013),

A.  като има предвид, че заблуждаващите търговски практики могат да приемат различни форми, като най-често срещани са измамите с бизнес указатели, формуляри за плащане, имена на интернет домейни и защита на търговски марки, както и заблуждаващи схеми „бизнес възможност“, „надомна работа“ или „забогатейте бързо“;

Б.  като има предвид, че Директива 2006/114/ЕО понастоящем обхваща заблуждаващата и сравнителната реклама и нейните последици върху лоялната конкуренция на вътрешния пазар;

В.  като има предвид, че предприятията, и по-специално МСП и микропредприятията, имат ясна потребност от по-добра защита и ефективни действия срещу заблуждаващите практики в отношенията между стопански субекти, които обаче остават извън обхвата на Директива 2005/29/ЕО;

Г.  като има предвид, че размерът на финансовите загуби в ЕС, произтичащи от заблуждаващи търговски практики, не е известен, но въз основа на някои национални статистически данни може да се оцени на милиарди евро всяка година;

Д. като има предвид, че заблуждаващите търговски практики пречат на функционирането на пазара и конкуренцията, като нарушават способността на предприятията да вземат информирани и следователно ефективни решения;

Е.  като има предвид, че МСП, и по-специално малките предприятия и микропредприятията, са основните потърпевши от заблуждаващите търговски практики, въпреки че точно тези предприятия представляват основна движеща сила на растежа в Европа; като има предвид, че тези практики са насочени също и към училища, църкви, болници, неправителствени организации, общини и други публични органи;

Ж. като има предвид, че Парламентът многократно е изразявал своето безпокойство относно проблема със заблуждаващите търговски практики, които често са с трансграничен характер, и е призовавал Комисията и държавите членки да удвоят усилията си за повишаване на информираността, засилване на сътрудничеството, правоприлагането и законодателството;

З.  като има предвид, че заблуждаващите търговски практики се отразяват и върху потребителите, тъй като те са принудени да плащат повече за съответните продукти и услуги;

И. като има предвид, че тези практики не се съобщават в достатъчна степен, тъй като потърпевшите от заблуждаващи търговски практики често се срамуват и се въздържат от подаването на сигнал за такива практики пред правоприлагащите органи или изпълняват исканията за плащане; като има предвид, че предвид горното е изключително важно тези органи да улесняват подаването на сигнали и да дават достатъчен приоритет на тези случаи;

Й. като има предвид, че държавите членки прилагат по различен начин Директива 2005/29/ЕО и Директива 2006/114/ЕО, което води до значими различия в националните разпоредби в тези области; като има предвид, че подобни различия допринасят за фрагментацията на пазара и създават несигурност по отношение на правоприлагането на правилата на ЕС в областта на предприятията, по-специално в трансграничен контекст;

К. като има предвид, че недобросъвестните търговци се възползват от съществуващите разминавания в степента на защита на предприятията в отделните държави членки, като само Австрия и Белгия са включили специфична забрана за използване на заблуждаваща реклама от издателства на фирмени указатели в своето законодателство, а Нидерландия в момента подготвя подобен закон;

Л. като има предвид, че е от решаващо значение да се прилага последователен подход, чрез който да се постига баланс между превенция и наказание; като има предвид, че ако не бъдат въведени ясни законови разпоредби за решаването на този въпрос, правоприлагащите органи ще продължат да се колебаят да предприемат мерки;

M. като има предвид, че в момента е много трудно да се проследяват и преследват недобросъвестните търговци, тъй като те често изпращат фактури от една държава в друга, докато банковата им сметка е в трета държава, като по този начин и паричните преводи стават трудно проследими;

Н. като има предвид, че поради малкия си мащаб и ограничените си ресурси МСП и особено микропредприятията често не могат да си позволят да водят индивидуални съдебни дела срещу недобросъвестни търговци, попадащи в различна юрисдикция;

1.  приветства съобщението на Комисията, но подчертава, че е необходимо да се положат допълнителни усилия, особено по отношение на правоприлагането;

2.  изразява дълбока загриженост по повод отрицателното въздействие на подвеждащите, заблуждаващите и нелоялните търговски практики върху икономическия растеж, особено при малките и средните предприятия, както и върху лоялната конкуренция на вътрешния пазар, и специално върху държавите членки, които са в по-малка степен развити и по-сериозно засегнати от финансовата криза;

3.  изисква от Комисията да изясни обхвата на Директива 2006/114/ЕО, за да осигури по-добра защита на предприятията от заблуждаващи търговски практики;

Превенция и информация

4.   подчертава, че е необходимо да се подобри обменът на информация между държавите членки; призовава всички държави членки да създадат или определят национален център, към който да подават сигнали предприятията и другите потърпевши от заблуждаващите практики и от който те да могат да получават информация относно съдебните и извънсъдебните правни средства за защита, както и помощ и експертен опит по отношение на превенцията и справянето с различните форми на измама; счита, че всеки такъв център следва да поддържа база данни, в която да се регистрират всички видове заблуждаващи търговски практики и да се включват лесноразбираеми примери; призовава Комисията да обезпечи координацията на безпроблемния обмен на информация от националните бази данни, наред с другото чрез улесняване на създаването на система за бързо предупреждение за идентифициране на нови практики, като се съобразява с бюджетните ограничения;

5.  счита, че националните центрове следва да участват активно в обмена на информация между публичните органи, гражданите и предприятията и че те следва да работят заедно, за да си разменят предупреждения за нови заблуждаващи практики и подпомагат МСП при уреждането на трансгранични спорове чрез предоставяне на информация относно подходящите съдебни и извънсъдебни правни средства за защита на измамените дружества; счита, че националните центрове следва да носят отговорност редовно да информират обществеността в засегнатите държави членки относно своите общи констатации;

6.  призовава националните, както и международните търговски организации, и по-специално организациите на МСП, да работят в тясно сътрудничество с националните центрове; във връзка с това приветства също така публично-частното сътрудничество;

7.  подкрепя намерението на Комисията да проучи възможността за въвеждане, въз основа на утвърдени критерии, на валиден за цялата територия на ЕС черен списък на заблуждаващи търговски практики и ако е възможно – на дружествата, които са били нееднократно осъждани за такива практики; препоръчва този списък да бъде съгласуван с черния списък, който вече съществува съгласно Директивата за нелоялните търговски практики, да бъде изчерпателен и да включва ясни определения за заблуждаващи търговски практики;

8.  призовава Европол да участва по-активно в справянето с тези форми на измама, като събира информация относно трансграничните форми на заблуждаващи търговски практики и анализира структурите, стоящи зад дружествата извършители, както и да осигури механизми за бърз обмен на актуална информация относно тези практики и структури между националните правоприлагащи органи;

9.  подчертава, че е необходимо националните правоприлагащи органи да работят в по-тясно сътрудничество с доставчици, чиито услуги се използват от прилагащите заблуждаващи търговски практики лица, като например банки, телефонни дружества, пощенски служби и агенции за събиране на вземания, с цел да се спомогне за недопускане недобросъвестните дружества да осъществяват дейността си;

10. призовава Комисията и държавите членки да насърчават съвместни инициативи за обучение и информация за всички предприятия, както и за обмен на най-добри практики между всички тях, така че да се гарантира, че са наясно със съществуващите рискове;

Правоприлагане и наказателно преследване

11. подчертава факта, че различните нива на защита и различните механизми за правоприлагане между държавите членки са пречка пред провеждането на трансгранични рекламни кампании и това води до значителна правна и оперативна несигурност за предприятията;

12. отбелязва със загриженост, че разследващите органи в различните държави членки извънредно неохотно работят по случаи на заблуждаващи търговски практики заради липсата на яснота в действащите разпоредби и на увереност, че може да се установи достатъчно ясно кой носи тежестта на доказване; подчертава необходимостта правителствата да възприемат проактивен подход в борбата с финансовата и икономическата престъпност;

13. подчертава, че разследването и наказателното преследване на заблуждаващи търговски практики трябва да бъдат подобрени; призовава следователно Комисията да изготви насоки на вниманието на националните правоприлагащи органи относно най-добрите практики по отношение на приоритетите при разследване и наказателно преследване; призовава държавите членки да увеличат капацитета и компетентността на съответните разследващи и съдебни органи;

14. подчертава необходимостта от въвеждане на ефективни, пропорционални и възпиращи санкции, като припомня, че санкциите могат да имат превантивно действие;

15. призовава Комисията да установи мрежа за взаимно сътрудничество между националните правоприлагащи органи, за да се подобри прилагането на директивата при трансгранични случаи;

16. призовава Комисията да направи оценка на препоръката на Парламента за частично разширяване на приложното поле на Директивата за нелоялните търговски практики, като се включат в приложение I (черния списък) и договорите между предприятия (B2B), като в същото време обсъди възможността за преразглеждане на Директива 2006/114/ЕО с цел да се оцени дали това би довело до по-съгласуван подход, тъй като ще разшири понятието „нелоялни търговски практики“, както и черния списък, като включи в тях междудружествените отношения;

17. приветства намерението на Комисията да предложи по-ясно определение за „заблуждаващи практики в рекламата“; в тази връзка призовава Комисията да въведе допълнителни определения за практиките, свързани с твърдения за екологосъобразност;

18. призовава Комисията да разгледа приоритетно начина, по който присъдите за тежки и нееднократни нарушения, свързани със заблуждаващи търговски практики, може да се отрази върху допустимостта на съответните дружества до участие в процедури за възлагане на поръчки на ЕС и/или получаването на финансиране от ЕС;

19. призовава държавите членки да гарантират, че техните данъчни органи работят в тясно сътрудничество с националните центрове, като активно извършват проверки на дружества, за които е подаден сигнал, че използват заблуждаващи търговски техники;

20. подчертава необходимостта от по-активно участие на организациите, отговарящи за регистрацията на дружествата, като например търговските камари, с оглед идентифициране на подозрително поведение и превенция на измамни практики;

21. обръща внимание, в частност, на ролята на уличени в измама агенции за събиране на задължения, които не се колебаят да оказват натиск върху предприятията да плащат фактури, за които им е известно или би могло да им бъде известно, че са с невярно съдържание; призовава Комисията и държавите членки да предложат начини за по-добър контрол над тези агенции както преди, така и след тяхното официално учредяване, както и да обмисли възможността за въвеждане на задължително изискване към агенциите за събиране на задължения да докладват за заблуждаващи практики;

22. отбелязва със загриженост, че процедурите за решаване на спорове се оказаха неефективни, продължителни и скъпи и че не дават никакви гаранции за адекватно и своевременно обезщетение за причинени щети; подчертава необходимостта от промяна на тази ситуация, така че потърпевшите да могат да получат подходящо обезщетение; призовава държавите членки да въведат, където е приложимо, национално законодателство, което дава възможност на потърпевшите от заблуждаващи търговски практики да завеждат колективен иск по дело срещу уличено в измама дружество, в съответствие с наскоро публикуваната препоръка на Комисията C(2013)3539, както и на съобщението на Комисията COM(20130)401; подчертава, че за да се избегнат злоупотреби при решаването на спорове, потърпевшите следва да бъдат представлявани от квалифицирано лице, както се посочва в документите на Комисията;

Международно сътрудничество извън рамките на ЕС

23. подчертава, че заблуждаващите търговски практики са международен проблем, който се простира отвъд територията на отделните държави членки, както и на ЕС; призовава следователно Комисията и държавите членки да се стремят към международно сътрудничество в тази област както с трети държави, така и с компетентните международни организации;

24. призовава Комисията да засили своето участие в международната работна група по въпросите на масовия маркетинг, която е съставена от правоприлагащи и регулаторни агенции и агенции на потребителите в САЩ, Австралия, Белгия, Канада, Нидерландия, Нигерия и Обединеното кралство, и включва също така Европол;

25. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията.

  • [1]  ОВ L 376, 27.12.2006 г., стр. 21.
  • [2]  ОВ L 149, 11.6.2005 г., стр. 22.
  • [3]  ОВ L 364, 09.12.2004 г., стр. 1.
  • [4]  ОВ L 166, 11.6.1998 г., стр. 51.
  • [5]  Приети текстове, P7_TA(2011)0269.
  • [6]  Приети текстове, P6_TA(2009)0008.
  • [7]  Приети текстове, P6_TA(2008)0608.
  • [8]  IP/A/IMCO/ST/2008-06.
  • [9]  INT/675 - CES1233-2013_00_00_TRA_PA.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Заблуждаващите търговски практики могат да приемат различни форми, като най-разпространената е заблуждаващата реклама от издателства на фирмени указатели, при която недобросъвестно дружество изпраща формуляри, чрез които приканва предприятията да допълнят или актуализират своето търговско име и данни за връзка, на пръв поглед безплатно. Подписалите документите лица установяват по-късно, че всъщност неволно са подписали договор, който обичайно ги задължава за срок от най-малко три години, да бъдат вписани във фирмен указател срещу годишна такса от около 1000 EUR или повече.

Други заблуждаващи търговски практики включват заблуждаващи формуляри за плащане, представени като фактура за услуги, за които се твърди, че търговецът вече е поръчал, докато в действителност това не е така, оферти за разширяване на имена на интернет домейни, при които недобросъвестен търговец предоставя невярна информация и упражнява психологически натиск, за да сключи договор за много по-висока цена, отколкото при регистрацията чрез официалните доставчици, както и оферти за разширяване на защитата на търговските марки в други държави, при положение че такава защита може да бъде предоставена само от официалните органи.

Степента на защита на предприятията варира значително в отделните държави членки. Само Австрия и Белгия са включили в своето законодателство специфична забрана за използване на заблуждаваща реклама от издателства на фирмени указатели. В Австрия точка 28а от Закона за нелоялни търговски практики гласи: „Забранява се рекламата, при упражняване на стопанска дейност и с цел конкуренция, на регистрация в указатели като „Жълти страници“, телефонни указатели или сходни списъци, под формата на платежен формуляр, формуляр за платежно нареждане, фактура, предложение за коригиране или сходни способи, или прякото предлагане на такива регистрации, без да бъде недвусмислено и графично и ясно посочено, че такава реклама съставлява единствено предложение за договор.“ В Белгия член 97, параграф 1 от Закона за пазарните практики и защитата на потребителите гласи: „Забранява се на дружествата да наемат рекламодатели, пряко или чрез формуляр за плащане, формуляр за поръчка, фактура, оферта, условия, предложение за коригиране или друг подобен документ, за регистрация в указатели, адресни списъци, телефонни указатели или сходни списъци или файлове, без да се посочва изрично, че проучването е предложение за договор, и без да се указва в документа, с получерен шрифт най-едрия размер, използван в документа, срокът на договора и цената, свързана с него.“ В Нидерландия в момента се подготвя подобен закон от парламентаристи от нидерландската социалистическа партия в сътрудничество с нидерландската либерална партия.

Комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите приветства съобщението на Комисията за защита на предприятията от заблуждаващи търговски практики и за осигуряване на ефективно правоприлагане, но изразява убеждение, че е необходимо да се положат допълнителни усилия. Ето защо в настоящия доклад тя предлага допълнителни мерки в областта на превенцията и информацията, правоприлагането и наказателното преследване. Заблуждаващите търговски практики не са чисто европейски феномен. Ето защо комисията подчертава значението на международното сътрудничество в борбата с тези практики.

СТАНОВИЩЕ на комисията по правни въпроси (19.9.2013)

на вниманието на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите

относно заблуждаващите практики в рекламата
(2013/2122(INI))

Докладчик по становище: Рафаеле Балдасаре

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Комисията по правни въпроси приканва водещата комисия по вътрешния пазар и защита на потребителите да включи в предложението за резолюция, което ще приеме, следните предложения:

1.  изразява дълбока загриженост по повод отрицателното въздействие на подвеждащите, заблуждаващите и нелоялните практики в рекламата върху икономическия растеж, особено при малките и средните предприятия, както и върху лоялната конкуренция на вътрешния пазар, специално в държавите членки, които са по-слабо развити и по-тежко засегнати от финансовата криза;

2.  подчертава факта, че различните нива на защита и различните механизми за правоприлагане на държавите членки са пречка пред провеждането на рекламни кампании през националните граници и това води до значителна правна и оперативна несигурност за предприятията;

3.  настоятелно призовава държавите членки да създадат ad hoc мрежа от национални органи с цел подобряване на практиките за правоприлагане и обмен на съответна информация; за целта препоръчва на Комисията да изготви за националните органи насоки за преследването и разследването;

4.  призовава държавите членки да създадат централни национални звена за връзка, където предприятията да могат да сигнализират за заблуждаващи практики или да получат експертна консултация по въпроса;

5.  изразява силна подкрепа за процедура на по-тясно сътрудничество при трансгранични случаи на заблуждаващи рекламни практики; поради това подчертава необходимостта от въвеждане и прилагане на ясно определени специални разпоредби относно взаимопомощта между съответните национални органи;

6.  приветства намерението на Комисията да представи по-ясно определение за „заблуждаващи практики в рекламата“; в тази връзка призовава Комисията да въведе допълнителни определения за практиките, свързани с твърдения за екологосъобразност;

7.  насърчава Комисията да продължи да обмисля предложение за изменение на Директива 2006/114/ЕО с оглед на включването в нея на черен списък с практики, които да бъдат считани за заблуждаващи при всякакви обстоятелства; не подкрепя разширяването на обхвата на Директивата за нелоялните търговски практики, така че тя да обхваща и практиките в отношенията между предприятия, поради различната степен на уязвимост и необходимост от защита в отношенията между предприятия (B2B) и отношенията между потребители и предприятия (B2C);

8.  счита, че когато Комисията обмисля въпроса за включването на черен списък с практики, които се считат за заблуждаващи, тя следва да гарантира, че този списък акцентира върху някои търговски практики, без да включва уличени в измама дружества;

9.  призовава Комисията да анализира връзката между сравнителната реклама и някои права върху интелектуалната собственост, и по-специално засягащите сравненията между продукти с наименование за произход и продукти без такова наименование.

РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

Дата на приемане

17.9.2013 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

22

0

2

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Marielle Gallo, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Sajjad Karim, Klaus-Heiner Lehne, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Димитър Стоянов, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Eva Lichtenberger, Angelika Niebler, József Szájer, Axel Voss

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Olle Schmidt

РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

Дата на приемане

26.9.2013 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

35

0

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Claudette Abela Baldacchino, Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Преслав Борисов, Jorgo Chatzimarkakis, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Anna Maria Corazza Bildt, Cornelis de Jong, Christian Engström, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Sandra Kalniete, Edvard Kožušník, Hans-Peter Mayer, Sirpa Pietikäinen, Robert Rochefort, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Catherine Stihler, Barbara Weiler

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Raffaele Baldassarre, Ashley Fox, Marielle Gallo, Roberta Metsola, Claudio Morganti, Olle Schmidt, Sabine Verheyen, Josef Weidenholzer

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Ana Gomes, Ingeborg Gräßle, Eduard-Raul Hellvig, Elisabeth Jeggle