ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví některá přechodná ustanovení o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a kterým se mění nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova], pokud jde o zdroje a jejich rozdělení v roce 2014, a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 73/2009 a nařízení (EU) č. [...] [nařízení o přímých platbách], (EU) č. [...] [horizontální nařízení] a (EU) č. [...] [nařízení o jednotné společné organizaci trhů], pokud jde o jejich použití v roce 2014

9. 10. 2013 - (COM(2013)0226 –C7‑0104/2013–2013/0117(COD)) - ***I

Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova
Zpravodaj: Albert Deß


Postup : 2013/0117(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A7-0326/2013
Předložené texty :
A7-0326/2013
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví některá přechodná ustanovení o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a kterým se mění nařízení (EU) Č. [...] [nařízení o rozvoji venkova], pokud jde o zdroje a jejich rozdělení v roce 2014, a kterým se mění nařízení Rady (ES) Č. 73/2009 a nařízení (EU) Č. [...] [nařízení o přímých platbách], (EU) Č. [...] [horizontální nařízení] a (EU) Č. [...] [nařízení o jednotné společné organizaci trhů], pokud jde o jejich použití v roce 2014

(COM(2013)0226 –C7‑0104/2013–2013/0117(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2013)0226),

–   s ohledem na Čl. 294 odst. 2 a Čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž předložila Komise svůj návrh Parlamentu (C7-0104/2013),

–   s ohledem na Čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,

–   s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 19. září 2013[1],

–   s ohledem na Článek 55 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova a stanovisko Rozpočtového výboru (A7-0326/2013),

1.  přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.  vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům.

Pozměňovací návrh   1

Návrh nařízení

Bod odůvodnění -1 (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(-1) Je důležité zajistit, že se administrativní zátěž v oblasti zemědělství pravidelně kontroluje a snižuje. Komise se ve svém sdělení ze dne 12. prosince 2012 o účelnosti právních předpisů EU zavázala, že bude i nadále usilovat o odstranění veškeré nadbytečné regulační zátěže. Evropský parlament a Radu je třeba o pokroku v tomto směru informovat.

Pozměňovací návrh   2

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(3) K zajištění právní jistoty při přechodu je třeba stanovit, že výdaje uskutečněné podle nařízení (ES) č. 1698/2005 v rámci opatření týkajících se plochy a zvířat by měly být způsobilé pro příspěvek z EZFRV v novém programovém období, mají-li se ještě uskutečnit platby. V zájmu řádného finančního řízení a účinného provádění programů by tyto výdaje měly být jasně uvedeny v programech rozvoje venkova a v řídicích a kontrolních systémech členských států. Aby se zamezilo zbytečné složitosti finančního řízení programů rozvoje venkova v novém programovém období, je třeba stanovit, že se sazby spolufinancování nového programového období vztahují na přechodné výdaje.

(3) K zajištění právní jistoty při přechodu by všechna opatření programového období 2007–2013 uskutečněná podle nařízení (ES) č. 1698/2005 měla být způsobilá pro příspěvek z EZFRV v novém programovém období, mají-li se ještě uskutečnit platby. V zájmu řádného finančního řízení a účinného provádění programů by tyto výdaje měly být jasně uvedeny v programech rozvoje venkova a v řídicích a kontrolních systémech členských států. Aby se zamezilo zbytečné složitosti finančního řízení programů rozvoje venkova v novém programovém období, je třeba stanovit, že se sazby spolufinancování nového programového období vztahují na přechodné výdaje.

Odůvodnění

K zajištění kontinuity programů by měla všechna stávající opatření zaměřená na rozvoj venkova zůstat v platnosti i v přechodném roce (podle hesla „nové peníze na stará opatření”).

Pozměňovací návrh   3

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 3 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(3a) S ohledem na vážné problémy s finanční stabilitou, jimž stále čelí řada členských států, a ve snaze omezit výsledné negativní vlivy během přechodu ze stávajícího do nadcházejícího programového období umožněním maximálního využívání dostupných finančních prostředků EZFRV je nutné prodloužit trvání odchylky navyšující maximální výši příspěvku z EZFRV stanovené v čl. 70 odst. 4c nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 až do konečného data způsobilosti výdajů pro programové období 2007–2013, jímž je 31. prosinec 2015.

Pozměňovací návrh   4

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 11

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(11) Aby mohly členské státy řešit potřeby svých zemědělských odvětví nebo posílit své politiky rozvoje venkova s větší flexibilitou, měly by mít možnost převodu finančních prostředků ze svých stropů přímých plateb do svých podpor určených na rozvoj venkova a z podpor určených na rozvoj venkova do svých stropů přímých plateb. Zároveň by měla být členským státům, ve kterých úroveň přímé podpory zůstává nižší než 90 % průměrné výše podpory v Unii, dána možnost převádět dodatečné prostředky z jejich podpor určených na rozvoj venkova do jejich stropů přímých plateb. Této možnosti by mělo být využito s určitými omezeními, a to pouze jednou na celou dobu rozpočtových let 2015–2020.

(11) Aby mohly členské státy řešit potřeby svých zemědělských odvětví nebo posílit své politiky rozvoje venkova s větší flexibilitou, měly by mít možnost převodu finančních prostředků ze svých stropů přímých plateb do svých podpor určených na rozvoj venkova a z podpor určených na rozvoj venkova do svých stropů přímých plateb. Zároveň by měla být členským státům, ve kterých úroveň přímé podpory zůstává nižší než 90 % průměrné výše podpory v Unii, dána možnost převádět dodatečné prostředky z jejich podpor určených na rozvoj venkova do jejich stropů přímých plateb. Této možnosti by mělo být využito s určitými omezeními po celou dobu rozpočtových let 2015–2020, přičemž v roce 2017 by mělo být možné provést revizi.

 

(Pasáž se zněním: „a z podpor určených na rozvoj venkova do svých stropů přímých plateb“ byla v PN 3 návrhu zprávy vypuštěna, ale je třeba ji opět včlenit.)

Pozměňovací návrh   5

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 13 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(13a) Finsku bylo v souladu s článkem 141 jeho smlouvy o přistoupení povoleno vyplácet některým zemědělským odvětvím v jižním Finsku vnitrostátní podporu. S ohledem na načasování reformy SZP a vzhledem ke skutečnosti, že hospodářská situace v zemědělství v jižním Finsku je složitá, a producenti tedy stále potřebují specifickou podporu, je vhodné zavést integrační opatření, na jejichž základě může Komise Finsku v souladu s článkem 42 Smlouvy povolit vnitrostátní platby pro některá produkční odvětví v jižním Finsku. Tyto platby by se měly v letech 2014–2020 postupně snižovat.

Pozměňovací návrh   6

Návrh nařízení

Článek -1 (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek -1

 

Snižování administrativní zátěže

 

Komise se při provádění tohoto nařízení a nařízení (EU) č. [přímé platby], (EU) č. [horizontální nařízení] a (EU) č. [nařízení o jednotné společné organizaci trhů] vyvaruje zavádění jakékoli další, nadbytečné a neúměrné administrativní zátěže. Komise předkládá Evropskému parlamentu a Radě pravidelně zprávu o úsilí, jež byla v tomto směru vyvinuta.

Pozměňovací návrh   7

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Odchylně od článku 94 nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova] v případě opatření uvedených v čl. 36 písm. a) bodě i) až v) a písm. b) bodě iv) a v) nařízení (ES) č. 1698/2005 mohou členské státy do přijetí příslušného programu rozvoje venkova na programové období 2014–2020 pokračovat v roce 2014 v přijímání nových právních závazků vůči příjemcům podle programů rozvoje venkova přijatých na základě nařízení (ES) č. 1698/2005, a to i po vyčerpání finančních zdrojů na programové období 2007–2013. Výdaje vzniklé na základě těchto závazků jsou způsobilé v souladu s článkem 3 tohoto nařízení.

1. Odchylně od článku 94 nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova] v případě všech opatření programového období 2007–2013 v nařízení (ES) č. 1698/2005 mohou členské státy do přijetí příslušného programu rozvoje venkova na programové období 2014–2020 v roce 2014 nebo do konce roku 2014 pokračovat v přijímání nových právních závazků vůči příjemcům podle programů rozvoje venkova přijatých na základě nařízení (ES) č. 1698/2005, a to i po vyčerpání finančních zdrojů na programové období 2007–2013. Výdaje vzniklé na základě těchto závazků jsou způsobilé v souladu s článkem 3 tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh   8

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – návětí

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova] jsou výdaje na právní závazky vůči příjemcům přijaté v rámci opatření uvedených v čl. 36 písm. a) bodě i) až v) a písm. b) bodě iv) a v) nařízení (ES) č. 1698/2005 a u roční prémie v rámci opatření uvedených v čl. 36 písm. b) bodě i) a iii) uvedeného nařízení způsobilé pro příspěvek z EZFRV v programovém období 2014–2020 v těchto případech:

1. Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova] jsou výdaje na právní závazky vůči příjemcům přijaté v rámci opatření uvedených v článcích 20, 36, 52 a 63 nařízení (ES) č. 1698/2005 způsobilé pro příspěvek z EZFRV v programovém období 2014–2020 v těchto případech:

Pozměňovací návrh   9

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) u plateb, které se uskuteční po 31. prosinci 2015.

b) u plateb, které se uskuteční po 31. prosinci 2015, pro všechny závazky přijaté podle článku 36.

Pozměňovací návrh   10

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 2 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. V případech, kdy v předchozích programech na rozvoj venkova již nejsou dostatečné prostředky na pokrytí výdajů uvedených v odstavci 1, mohou být tyto výdaje nahlášeny Komisi k úhradě v referenčních obdobích počínaje prvním měsícem po skončení prvního referenčního období.

Odůvodnění

Je důležité, aby byla poskytována souvislá podpora širšímu záběru závazků týkajících se opatření z období 2007–2013, než navrhuje Komise.

Pozměňovací návrh   11

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – bod 2

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 40 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Členský stát popřípadě použije lineární snížení/zvýšení hodnoty všech platebních nároků a/nebo částky vnitrostátní rezervy podle článku 41, aby zajistil dodržování stropu stanoveného v příloze VIII.

2. Členský stát popřípadě použije lineární snížení hodnoty platebních nároků vyšších než 2 000 EUR a/nebo částky vnitrostátní rezervy podle článku 41, aby zajistil dodržování stropu stanoveného v příloze VIII.

Pozměňovací návrh   12

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – bod 2

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 40. – odst. 2 – pododstavec 1 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1a. Odchylně od odstavců 1 a 2 se mohou členské státy rozhodnout zachovat hodnotu platebních nároků ke dni 31. prosince 2013.

Odůvodnění

V návaznosti na reformu zemědělské politiky, zejména pokud jde o vnitřní konvergenci a ekologická opatření, budou v kalendářním roce 2015 nově vypočítány hodnoty platebních nároků. Úprava plateb, a nikoli hodnoty nároků by v přechodném roce 2014 měla představovat zjednodušení.

Pozměňovací návrh   13

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – bod 2

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 40 – odst. 2a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Odchylně od odstavce 2 a čl. 51 odst. 2 posledního pododstavce může členský stát v kalendářním roce 2014 přistoupit k lineárnímu snížení přímých plateb, aby dodržel stropy předepsané v příloze VIII. Pokud se k takovému snížení přistoupí, může členský stát v případě přímých plateb, které mají být majiteli zemědělského podniku poskytnuty na základě žádosti o podporu předložené za rok 2014, udělit osvobození až do výše 5 000 EUR.

Odůvodnění

Tím bude členským státům poskytnuto více flexibility při dodržování limitů předepsaných v příloze VIII a povede to ke zjednodušení.

Pozměňovací návrh   14

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – bod 2

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 40 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Aniž je dotčen článek 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [horizontální nařízení]*, částky přímých plateb, které mohou být poskytnuty v členském státě pro kalendářní rok 2014 podle článků 34, 52, 53 a 68 tohoto nařízení a na podporu pro chovatele bource morušového podle článku 111 nařízení (ES) č. 1234/2007, nesmí být vyšší než stropy stanovené v příloze VIII tohoto nařízení pro uvedený rok. Je-li to nezbytné a v zájmu dodržení stropů stanovených v příloze VIII použijí členské státy lineární snížení částek přímých plateb pro kalendářní rok 2014.

3. Aniž je dotčen článek 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [horizontální nařízení], částky přímých plateb, které mohou být poskytnuty v členském státě pro kalendářní rok 2014 podle článků 34, 52, 53 a 68 tohoto nařízení a na podporu pro chovatele bource morušového podle článku 111 nařízení (ES) č. 1234/2007, nesmí být po odečtení částek, které vyplývají z použití článku 136b na kalendářní rok 2015 podle přílohy VIIIa tohoto nařízení, vyšší než stropy stanovené v příloze VIII tohoto nařízení pro uvedený rok. Je-li to nezbytné a v zájmu dodržení stropů stanovených v příloze VIII použijí členské státy po odečtení částek, které vyplývají z použití článku 136b na kalendářní rok 2015 podle přílohy VIIIa tohoto nařízení, lineární snížení částek přímých plateb pro kalendářní rok 2014.

Odůvodnění

Přijetí opatření umožní členským státům, jež dosud nepřerozdělily zbývající prostředky z prvního pilíře do druhého, tuto praxi i v roce 2014.

Pozměňovací návrh   15

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – bod 3

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 51 – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

V čl. 51 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

V čl. 51 odst. 2 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Pro rok 2014 jsou stropy pro přímé platby uvedené v článcích 52 a 53 totožné se stropy stanovenými pro rok 2013, násobeno koeficientem, který se pro každý dotčený členský stát vypočte vydělením vnitrostátního stropu pro rok 2014 uvedeným v příloze VIII vnitrostátním stropem pro rok 2013. Toto vynásobení se vztahuje pouze na ty členské státy, v nichž je vnitrostátní strop stanovený v příloze VIII pro rok 2014 nižší než vnitrostátní strop pro rok 2013.“

„Pro rok 2014 jsou stropy pro přímé platby uvedené v článcích 52 a 53 totožné se stropy stanovenými pro rok 2013, násobeno koeficientem, který se pro každý dotčený členský stát vypočte vydělením vnitrostátního stropu pro rok 2014 uvedeným v příloze VIII vnitrostátním stropem pro rok 2013. Toto vynásobení se vztahuje pouze na ty členské státy, v nichž je vnitrostátní strop stanovený v příloze VIII pro rok 2014 nižší než vnitrostátní strop pro rok 2013.

 

Odchylně od předchozího odstavce mohou členské státy do ...* rozhodnout, že v roce 2014 budou stropy pro přímé platby podle článků 52 a 53 totožné se stropy stanovenými pro rok 2013.

 

Toto rozhodnutí je oznámeno Komisi nejpozději do data uvedeného ve zmíněném pododstavci.

 

__________________

 

* Pro Úřední věstník: Vložte prosím datum odpovídající 7 dnům od vstupu tohoto nařízení v platnost.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je nepenalizovat malé chovatele hovězího a telecího masa, kteří dostávají nižší podporu, než činí odpočitatelná položka ve výši 5000 EUR podle stávajícího nástroje modulace, který bude v budoucnu zrušen. Toto výrazné snížení podpory chovu by bylo ve stávajícím hospodářském kontextu problematické, proto je třeba právní předpisy upravit.

Pozměňovací návrh   16

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – bod 5 – písm. a a

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 69 – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

aa) Vkládají se nové odstavce, které znějí:

 

„1a. Odchylně od odstavce 1 mohou členské státy rozhodnout, že použijí až 13 % ročního vnitrostátního stropu uvedeného v článku 40 za předpokladu, že:

 

a) používají do 31. prosince 2013 režim jednotné platby na plochu podle hlavy V tohoto nařízení, nebo financují opatření podle článku 111 tohoto nařízení, nebo se na ně vztahuje odchylka stanovená v čl. 69 odst. 5, nebo v případě Malty, v čl. 69 odst. 1 tohoto nařízení; nebo

 

b) v průběhu alespoň jednoho roku v období 2010–2013 přidělily více než 5 % částky, kterou měly k dispozici na poskytnutí přímých plateb podle hlav III, IV a V tohoto nařízení, s výjimkou hlavy IV kapitoly 1 oddílu 6, na financování opatření uvedených v hlavě III kapitole 2 oddíle 2 tohoto nařízení, podpory uvedené v čl. 68 odst. 1 písm. a) bodech i) až iv) a v čl. 68 odst. 1 písm. b) a e) tohoto nařízení nebo opatření podle kapitoly 1, s výjimkou hlavy IV oddílu 6 tohoto nařízení.

 

1b. Odchylně od odstavce 1a členské státy, které v průběhu alespoň jednoho roku v období 2010–2013 přidělily více než 10 % částky, kterou měly k dispozici na poskytnutí přímých plateb podle hlav III, IV a V tohoto nařízení, s výjimkou hlavy IV kapitoly 1 oddílu 6, na financování opatření uvedených v hlavě III kapitole 2 oddíle 2 tohoto nařízení, podpory uvedené v čl. 68 odst. 1 písm. a) bodech i) až iv) a v čl. 68 odst. 1 písm. b) a e) tohoto nařízení nebo opatření podle kapitoly 1, s výjimkou hlavy IV oddílu 6 tohoto nařízení, mohou rozhodnout, že použijí více než 13 % svého ročního vnitrostátního stropu stanoveného v příloze VIII tohoto nařízení po schválení Komisí.“

 

Odůvodnění

V důsledku rozhodnutí týkajících se VFR budou v roce 2014 ve většině členských států prostředky určené na přímou platbu nižší než v roce 2013. V roce 2014 tak bude výrazně nižší než v roce 2013 i výše přímých plateb, které mohou být poskytnuty na podporu vázanou na produkci. Je proto nezbytné umožnit použití vyšší sazby vázaných plateb stanovených v čl. 39 odst. 1, 2 a 3 nového návrhu nařízení o přímých platbách. Tyto nové sazby by měly být platné již od 1. ledna 2014.

Pozměňovací návrh   17

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – bod 5 – písm. b a (nové)

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 69 – odst. 4

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ba) Článek 4 se mění takto:

 

„4. Podpora stanovená v čl. 68 odst. 1 písm. a) bodech i), ii), iii) a iv) a v písm. b) a e) je omezena na 6,5 % vnitrostátních stropů podle článku 40, nebo v případě Malty, na částku 2 milionů EUR podle čl. 69 odst. 1 stávajícího nařízení a měla by se použít zejména na financování opatření podle čl. 68 odst. 1 písm. b) v mlékárenském průmyslu. “

Odůvodnění

Zvýšení maximální povolené míry dobrovolné vázané podpory v rámci reformy může začít platit již v roce 2014, a to tak, že se stávající povolená specifická míra podpory zvýší z 3,5 % na 6,5 % vnitrostátních stropů podle článku 69 nařízení 73/2009. Členské státy, které si to přejí, by tak mohly již začít uplatňovat část nové SZP a urychleně pomoci některým odvětvím, jako je chov, které se nacházejí v těžké hospodářské situaci a mají problémy s příjmy.

Pozměňovací návrh   18

Návrh nařízení

Čl. 5. – odst. 1 – bod 5 a (nový)

Nařízení (ES) č. 73/2009

Kapitola 5 a (nová)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

V hlavě III se vkládá po článku 72 nová kapitola 5a, která zní:

 

„KAPITOLA 5a

 

PŘEROZDĚLOVACÍ PRÉMIE za rok 2014

 

Článek 72a

 

Obecná pravidla

 

1. Členské státy mohou do ....* rozhodnout, že za rok 2014 udělí prémii zemědělcům, kteří mají nárok na platbu v rámci režimu jednotné platby podle kapitoly 1 nebo kapitoly 2 oddílu 1 této hlavy nebo obou těchto kapitol nebo v rámci režimu jednotné platby na plochu podle hlavy 5.

 

Členské státy oznámí Komisi své rozhodnutí ve lhůtě uvedené v prvním pododstavci.

 

2. Členské státy, které se rozhodly uplatňovat režim jednotné platby na regionální úrovni, mohou vyplácet prémii uvedenou v této kapitole na regionální úrovni.

 

3. Platby podle odstavce 1 budou přiznány pouze těm zemědělcům, kteří v roce 2014 aktivují platební nárok nebo obdrží platby v rámci režimu jednotné platby na plochu.

 

4. Prémii podle odstavce 1 vypočítají členské státy tak, že se číslo, které stanoví členský stát a které nesmí překročit 65 % průměrné výše vnitrostátních nebo regionálních plateb na hektar, vynásobí počtem platebních nároků, které zemědělec aktivoval v souladu s čl. 35 odst. 1, nebo počtem hektarů, na které lze poskytnout podporu a které zemědělec ohlásil v rámci režimu jednotné platby na plochu. Počet těchto platebních nároků nebo rozměr plochy v hektarech nesmí být vyšší než 30 hektarů nebo než průměrná velikost zemědělských podniků podle přílohy XIIa, pokud tato průměrná velikost v daném členském státě přesahuje 30 hektarů.

"

Pokud jsou dodrženy maximální limity stanovené v prvním pododstavci, členské státy mohou na vnitrostátní úrovni zavést odstupňovanou škálu hodnot v rámci počtu hektarů stanovených v souladu s tímto pododstavcem pod podmínkou, že se tato škála uplatní u všech zemědělců stejně.

 

Průměrnou vnitrostátní platbu na hektar podle pododstavce 1 stanoví členské státy na základě vnitrostátních stropů, jež jsou pro kalendářní rok 2014 určeny v příloze VIII, a na základě počtu hektarů, na které lze poskytnout podporu a které byly v roce 2014 ohlášeny podle článku 35 nebo v rámci režimu jednotné platby na plochu.

 

Průměrnou regionální platbu na hektar podle pododstavce 1 stanoví členské státy na základě objektivních kritérií.

 

5. Členské státy zajistí, že zemědělcům nebudou vyplaceny žádné platby, pokud se prokáže, že po 19. říjnu 2011 rozdělili svou půdu výhradně za tím účelem, aby získali přerozdělovací prémii. Výše uvedené se vztahuje i na zemědělce, jejichž podniky vznikly tímto rozdělením.

 

Článek 72b

 

Finanční ustanovení

 

1. Na financování platby uvedené v této kapitole mohou členské státy využít až 30 % ročního vnitrostátního stropu na kalendářní rok 2014 podle přílohy VIII.

 

2. Na základě procentního podílu vnitrostátního stropu, jejž použijí členské státy podle odstavce 1, přijme Komise akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 141a, které stanoví odpovídající stropy pro příslušnou platbu a stropy přizpůsobí podle přílohy VIII.“

 

______________

 

* Pro Úřední věstník: vložte prosím datum – tři měsíce po vstupu tohoto nařízení v platnost.

Pozměňovací návrh   19

Návrh nařízení

Čl. 5. – odst. 1 – bod 6 a (nový)

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 111 – odst. 5

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

6a) V čl. 111 odst. 5 se třetí pododstavec mění takto:

 

„Pokud jde o zemědělské podniky na území členského státu, EZZF financuje doplňkovou prémii v celé výši v případě, že se v příslušném členském státě celkový počet skotu vyznačuje vysokým podílem krav bez tržní produkce mléka, které představují nejméně 30 % z celkového počtu krav, a v případě, že alespoň 30 % poražených býků patří do tříd zmasilosti S, E a U. Jakékoli překročení těchto procentních podílů se stanovuje na základě průměru dvou let předcházejících roku, na který je prémie poskytována.“

Odůvodnění

Je třeba využít přechodného uspořádání a připravit se na zrušení dodatečné prémie na krávy bez tržní produkce mléka tím, že se připraví úprava (rozšíření tabulky zmasilosti mladých poražených býků o třídu U) článku 111 stávajícího nařízení 73/2009, aby bylo možné v roce 2014 podporovat chov skotu z EZZF. Tato jednoduchá technická úprava představuje nástroj, který umožní rychle pomoci oblastem chovu, které zažívají složitou hospodářskou situaci.

Pozměňovací návrh   20

Návrh nařízení

Čl. 5. – odst. 1 – bod 7 a (nový)

Nařízení (ES) č. 73/2009

Článek 124

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

7a) V článku 124 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto:

 

„1. Zemědělskou plochou nového členského státu, jiného než Bulharsko a Rumunsko, v režimu jednotné platby na plochu se rozumí ta část jeho využité zemědělské plochy, která je udržována v dobrém zemědělském stavu bez ohledu na to, zda je využívána k zemědělské produkci, případně upravená v souladu s objektivními a nediskriminačními kritérii, která tento nový členský stát stanoví po schválení Komisí.“

 

Pro účely této hlavy se „využitou zemědělskou plochou“ rozumí celková plocha využívaná jako orná půda, pokrytá trvalými travními porosty, trvalými kulturami a zelinářskými zahradami, jak stanoví Komise pro své statistické účely.

 

V Bulharsku a Rumunsku se však zemědělskou plochou v režimu jednotné platby na plochu rozumí ta část jejich využité zemědělské plochy, která je udržována v dobrém zemědělském stavu bez ohledu na to, zda je využívána k zemědělské produkci, případně upravená v souladu s objektivními a nediskriminačními kritérii, která Bulharsko nebo Rumunsko stanoví po schválení Komisí.

 

2. Pro účely poskytování plateb v rámci režimu jednotné platby lze platby poskytnout na všechny zemědělské pozemky splňující kritéria stanovená v odstavci 1, jakož i na zemědělské pozemky osázené rychle rostoucími dřevinami pěstovanými ve výmladkových plantážích (kód KN ex 0602 90 41). V případě Bulharska a Rumunska však lze platby poskytnout na všechny zemědělské pozemky splňující kritéria stanovená v odstavci 1, jakož i na zemědělské pozemky osázené rychle rostoucími dřevinami pěstovanými ve výmladkových plantážích (kód KN ex 0602 90 41).

 

S výjimkou případu vyšší moci nebo mimořádných okolností musí zemědělec disponovat pozemky uvedenými v prvním pododstavci ke dni stanovenému členským státem, přičemž to nesmí být později než datum stanovené v tomto členském státě pro změnu žádosti o podporu.

 

Minimální velikost plochy na podnik, na kterou lze žádat o platby, činí 0,3 ha. Každý nový členský stát však může na základě objektivních kritérií a po schválení Komisí rozhodnout, že stanoví vyšší minimální rozlohu, která však nepřesáhne 1 ha.“

Odůvodnění

V článku 124 nařízení (ES) č. 73/2009 se nahrazují odstavce 1 a 2. Jedná se o přizpůsobení textu mandátu Evropského parlamentu pro jednání o nařízení o přímých platbách (rozhodnutí ze dne 13. března 2013).

Pozměňovací návrh   21

Návrh nařízení

Čl. 5. – odst. 1 – bod 8 a (nový)

Nařízení (ES) č. 73/2009

Článek 133 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

8a) V hlavě V se doplňuje nový článek, který zní:

 

„Článek 133b

 

Přechodná vnitrostátní podpora v roce 2014

 

1. Nové členské státy, které používají režim jednotné platby na plochu podle článku 122, mohou rozhodnout, že v roce 2014 poskytnou přechodnou vnitrostátní podporu.

 

2. Bulharsko a Rumunsko mohou poskytnout podporu podle tohoto článku jedině tehdy, pokud se k datu [jeden měsíc od data vstupu tohoto nařízení v platnost] rozhodnou, že v roce 2014 neposkytnou žádné další doplňkové vnitrostátní přímé platby podle článku 132.

 

3. Podpora může být na základě tohoto článku poskytnuta zemědělcům v odvětvích, jimž byla v roce 2013 poskytnuta přechodná vnitrostátní podpora podle článku 133a, nebo v případě Bulharska a Rumunska doplňkové vnitrostátní přímé platby podle článku 132.

 

4. Podmínky poskytování podpory podle tohoto článku jsou totožné s podmínkami schválenými pro poskytování plateb podle článků 132 nebo 133a v roce 2013, s výjimkou snížení uplatněných v důsledku použití čl. 132 odst. 2 ve spojení s články 7 a 10 tohoto nařízení. Členské státy mohou nicméně podmínky pro poskytování oddělené podpory po schválení Komisí měnit.

 

5. Celková výše podpory, která může být poskytnuta zemědělcům v kterémkoli z odvětví uvedených v odstavci 2, je omezena na 80 % finančních rámců pro jednotlivá odvětví pro rok 2013 schválených Komisí v souladu s čl. 133a odst. 5, nebo v případě Bulharska a Rumunska schválených v souladu s čl. 132 odst. 7.

 

V případě Kypru jsou finanční rámce pro jednotlivá odvětví uvedeny v příloze XVIIa tohoto nařízení.

 

6. Nové členské státy oznámí rozhodnutí uvedená v odstavcích 1 a 2 Komisi nejpozději do 31. března 2014. Oznámení rozhodnutí uvedených v odstavci 1 zahrnují:

 

a) finanční rámec pro každé odvětví;

 

b) případně maximální sazbu přechodné vnitrostátní podpory.

 

7. Na základě objektivních kritérií a v mezích schválených Komisí podle odstavce 5 mohou nové členské státy rozhodnout o částkách přechodné vnitrostátní podpory, již poskytnou.“

Odůvodnění

Do nařízení (ES) č. 73/2009 se vkládá článek 133b. Jedná se o přizpůsobení textu mandátu Evropského parlamentu pro jednání o nařízení o přímých platbách (rozhodnutí ze dne 13. března 2013).

Pozměňovací návrh   22

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – bod 9

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 136 a – odst. 1

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Před ...1 mohou členské státy rozhodnout, že uvolní až [15] % svých ročních vnitrostátních stropů na kalendářní roky 2014 až 2019, jak je stanoveno v příloze VIII tohoto nařízení pro rok 2014 a v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [nařízení o přímých platbách] pro roky 2015–2019, jako dodatečnou podporu na opatření v rámci programů rozvoje venkova, která jsou financována v rámci EZFRV podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova]. V důsledku toho již odpovídající částka nebude k dispozici pro poskytování přímých plateb.

1. Před … mohou členské státy rozhodnout, že uvolní až 15 % svých ročních vnitrostátních stropů na kalendářní roky 2014 až 2019, jak je stanoveno v příloze VIII tohoto nařízení pro rok 2014 a v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [nařízení o přímých platbách] pro roky 2015–2019, jako dodatečnou podporu na opatření v rámci programů rozvoje venkova, která jsou financována v rámci EZFRV podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova]. V důsledku toho již odpovídající částka nebude k dispozici pro poskytování přímých plateb.

Rozhodnutí uvedené v prvním pododstavci je oznámeno Komisi do data uvedeného ve zmíněném pododstavci.

Rozhodnutí uvedené v prvním pododstavci je oznámeno Komisi do data uvedeného ve zmíněném pododstavci.

Procentní podíl oznámený v souladu s druhým pododstavcem je pro roky uvedené v prvním pododstavci stejný.

Toto rozhodnutí stanoví procentní podíl uvedený v daném pododstavci, který se může v každém kalendářním roce lišit.

 

Členské státy, které nepoužijí ustanovení uvedená v prvním pododstavci pro kalendářní rok 2014, mohou do 1. srpna 2014 přijmout rozhodnutí uvedené v prvním pododstavci pro kalendářní roky 2015 až 2019 a oznámit je do 1. srpna 2014 Komisi.

 

Členské státy mohou rozhodnout, že přezkoumají rozhodnutí uvedené v tomto odstavci s účinností od kalendářního roku 2018. Tento přezkum nesmí vést ke snížení procentního podílu oznámeného Komisi v souladu s prvním, druhým a třetím pododstavcem. Členské státy každé takové rozhodnutí o přezkumu oznámí Komisi do 1. srpna 2017.“

______________

______________

1 Pro Úřední věstník: Vložte prosím datum odpovídající 7 dnům od vstupu tohoto nařízení v platnost.

1 Pro Úřední věstník: Vložte prosím datum odpovídající třem měsícům od vstupu tohoto nařízení v platnost.

Odůvodnění

Kompromisní pozměňovací návrh, kterým se vkládá text schválený na posledním trojstranném jednání dne 24. září 2013.

Pozměňovací návrh   23

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – bod 9

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 136 a – odst. 2

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. [Členské státy], které nevyužijí možnosti podle odstavce 1, [mohou před… rozhodnout, že uvolní až [15] % částky přidělené na opatření podpory v rámci programů rozvoje venkova, která jsou v období 2015–2020 financována v rámci EZFRV podle nařízení (EU) č. […] [nařízení o rozvoji venkova], jako prostředky na přímé platby podle tohoto nařízení a nařízení (EU) č. [nařízení o přímých platbách]. Bulharsko, Estonsko, Finsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Španělsko, Švédsko a Spojené království mohou rozhodnout, že uvolní [dodatečných] [10 %] částky přidělené v rámci rozvoje venkova jako prostředky na přímé platby. V důsledku toho již odpovídající částka nebude k dispozici jako podpora na opatření v rámci programů rozvoje venkova.

2. Členské státy, které nevyužijí možnost podle odstavce 1, mohou před ...1 rozhodnout, že jako prostředky na přímé platby podle tohoto nařízení uvolní až 15 %, nebo v případě Bulharska, Estonska, Finska, Litvy, Lotyšska, Polska, Portugalska, Rumunska, Slovenska, Španělska, Švédska a Spojeného království až 25 % částky přidělené v období 2015–2020 na podporu opatření v rámci programů rozvoje venkova financovaných z EZFRV podle nařízení (EU) č. […] [nařízení o rozvoji venkova]. V důsledku toho již odpovídající částka nebude k dispozici jako podpora na opatření v rámci programů rozvoje venkova.

Rozhodnutí uvedené v prvním pododstavci je oznámeno Komisi do data uvedeného ve zmíněném pododstavci.

Rozhodnutí uvedené v prvním pododstavci je oznámeno Komisi do data uvedeného ve zmíněném pododstavci.

Procentní podíl oznámený v souladu s druhým pododstavcem je pro roky uvedené v odst. 1 prvním pododstavci stejný.

Toto rozhodnutí stanoví procentní podíl uvedený v daném pododstavci, který se může v každém kalendářním roce lišit.

 

Členské státy, které nevyužijí ustanovení prvního pododstavce pro rozpočtový rok 2015, mohou před 1. srpnem 2014 přijmout rozhodnutí uvedené v prvním pododstavci, pokud jde o období 2016–2020, a do 1. srpna 2014 je oznámí Komisi.

 

Členské státy mohou rozhodnout, že přezkoumají rozhodnutí uvedené v tomto odstavci s účinností pro rozpočtové roky 2019 a 2020. Tento přezkum nesmí vést ke snížení procentního podílu oznámeného Komisi v souladu s prvním, druhým a třetím pododstavcem. Členské státy každé takové rozhodnutí o přezkumu oznámí Komisi do 1. srpna 2017.

______________

______________

Pro Úřední věstník: Vložte prosím datum odpovídající 7 dnům od vstupu tohoto nařízení v platnost.

1 Pro Úřední věstník: Vložte prosím datum odpovídající třem měsícům od vstupu tohoto nařízení v platnost.

(Pasáže, v nichž se uvádí: „Bulharsko, Estonsko, Finsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Španělsko, Švédsko a Spojené království“ a „částky přidělené v období 2015–2020 na podporu opatření v rámci programů rozvoje venkova financovaných z EZFRV podle nařízení (EU) č. […] [nařízení o rozvoji venkova]“ byly uvedeny v opačném pořadí a byl připojen údaj „až 25 %“.)

Odůvodnění

Kompromisní pozměňovací návrh, kterým se vkládá text schválený na posledním trojstranném jednání dne 24. září 2013.

Pozměňovací návrh   24

Návrh nařízení

Čl. 5. – odst. 1 – bod 9 a (nový)

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 136 b (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

9a. Doplňuje se nový článek 136b, který zní:

 

„Článek 136b

 

Členské státy, které se v souladu s článkem 136 rozhodly, že dají od rozpočtového roku 2011 k dispozici částku pro účely podpory Společenství v rámci programů na podporu venkova a financování z prostředků EZFRV, budou tyto částky na podporu Společenství v rámci programů rozvoje venkova a financování z prostředků EZFRV poskytovat i v rozpočtovém roce 2015 v souladu s přílohou VIIIa.“

Odůvodnění

Přijetí opatření umožní členským státům, jež dosud nepřerozdělily zbývající prostředky z prvního pilíře do druhého, tuto praxi i v roce 2014.

Pozměňovací návrh   25

Návrh nařízení

Článek 5 a (nový)

Nařízení (ES) č. 1698/2005

Čl. 70 – odst. 4 c

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 5a

 

Změna nařízení (ES) č. 1698/2005

 

Nařízení (ES) č. 1698/2005 se mění takto:

 

1. Čl. 70 odst. 4c se mění takto:

 

a) V prvním pododstavci se návětí nahrazuje tímto:

 

„Odchylně od limitů uvedených v odstavcích 3, 4 a 5 může být příspěvek z EZFRV zvýšen na nejvýše 95 % způsobilých veřejných výdajů v regionech způsobilých podle konvergenčního cíle, v nejvzdálenějších regionech a na menších ostrovech v Egejském moři a na 85 % způsobilých veřejných výdajů v ostatních regionech. Tyto sazby se použijí na způsobilé veřejné výdaje nově uvedené v každém certifikovaném prohlášení o výdajích vzniklých v průběhu období, pokud členský stát po …1 splňuje jednu z těchto podmínek:“

 

b) Druhý pododstavec se nahrazuje tímto:

 

„Členský stát, který si přeje využít odchylky uvedené v prvním pododstavci, předloží Komisi žádost, aby odpovídajícím způsobem změnila jeho program rozvoje venkova. Odchylka se použije ode dne, kdy Komise změnu programu schválí.“

 

___________________

 

1 Úř. věst.: vložte prosím datum vstupu tohoto nařízení v platnost.

Odůvodnění

Návrh Komise (COM(2013)0521 usilující o to, aby v případě členských států, jejichž finanční stabilita je vážně ohrožena, bylo prodlouženo uplatňování vyšších sazeb spolufinancování, by měl být začleněn do právního rámce.

Pozměňovací návrh   26

Návrh nařízení

Článek 5 b (nový)

Nařízení (ES) č. 1234/2007

Čl. 182 – odst. 7

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 5b

 

Změna nařízení (ES) č. 1234/2007

 

Nařízení (ES) č. 1234/2007 se mění takto:

 

V článku 182 se odstavec 7 nahrazuje tímto:

 

„Členské státy mohou majitelům zemědělských podniků v mlékárenském průmyslu poskytovat do 31. května 2015 vedle podpory Společenství podle čl. 68 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení (ES) č. 73/2009 také státní podporu v celkové roční výši dosahující až 55 % maximální částky stanovené v čl. 69 odst. 4 a 5 uvedeného nařízení. Celková částka podpory Společenství poskytovaná v souladu s opatřeními podle čl. 69 odst. 4 uvedeného nařízení a státní podpory však nepřesáhne strop uvedený v čl. 69 odst. 4 a 5.“

Odůvodnění

Také v přechodném roce 2014 by zejména v kritických případech mělo být možné vyplácet státní podporu podle čl. 182 odst. 7 nařízení (ES) č. 1234/2007, která může být poskytována jakožto zvláštní podpora podle čl. 68 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 73/2009.

Pozměňovací návrh   27

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2

Nařízení (EU) č. [....] [nařízení o rozvoji venkova]

Článek 14

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Flexibilita mezi pilíři

vypouští se

„1. Před ... mohou členské státy rozhodnout, že uvolní až [15] % svých ročních vnitrostátních stropů na kalendářní roky 2014 až 2019, jak je stanoveno v příloze VIII nařízení (ES) č. 73/2009 pro rok 2014 a v příloze II tohoto nařízení pro roky 2015–2019, jako dodatečnou podporu na opatření v rámci programů rozvoje venkova, která jsou financována v rámci EZFRV podle nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova]. V důsledku toho již odpovídající částka nebude k dispozici pro poskytování přímých plateb.

 

Rozhodnutí uvedené v prvním pododstavci je oznámeno Komisi do data uvedeného ve zmíněném pododstavci.

 

Procentní podíl oznámený v souladu s druhým pododstavcem je pro roky uvedené v prvním pododstavci stejný.

 

2. [Členské státy], které nevyužijí možnosti podle odstavce 1, [mohou před ... rozhodnout, že uvolní až [15] % částky přidělené na opatření podpory v rámci programů rozvoje venkova, která jsou v období 2015–2020 financována v rámci EZFRV podle nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova], jako prostředky na přímé platby podle nařízení (ES) č. 73/2009 a tohoto nařízení. Bulharsko, Estonsko, Finsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Španělsko, Švédsko a Spojené království mohou rozhodnout, že uvolní [dodatečných] [10 %] částky přidělené v rámci rozvoje venkova jako prostředky na přímé platby. V důsledku toho již odpovídající částka nebude k dispozici jako podpora na opatření v rámci programů rozvoje venkova. V důsledku toho již odpovídající částka nebude k dispozici jako podpora na opatření v rámci programů rozvoje venkova.

 

Rozhodnutí uvedené v prvním pododstavci je oznámeno Komisi do data uvedeného ve zmíněném pododstavci.

 

Procentní podíl oznámený v souladu s druhým pododstavcem je pro roky uvedené v odst. 1 prvním pododstavci stejný.“

 

3. V čl. 57 odst. 2 se za první pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:

 

Nadále se však používá na žádosti o podporu týkající se roků podání žádosti, které začínají před 1. lednem 2015.“

 

4. V článku 59 se druhý a třetí pododstavec nahrazují tímto:

 

„Použije se ode dne 1. ledna 2015.

 

Ustanovení čl. 20 odst. 5, čl. 22 odst. 6, čl. 35 odst. 1, čl. 37 odst. 1 a článek 39 se však použijí ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.“

 

Odůvodnění

Kompromisní pozměňovací návrh, v němž se odráží dohoda dosažená ohledně nařízení o přímých platbách na posledním trojstranném jednání dne 24. září 2013. Jedná se o znění, které by se nemělo měnit přechodným nařízením.

Pozměňovací návrh   28

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 4

Nařízení (EU) č. [....] [nařízení o rozvoji venkova]

Článek 59

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

V článku 59 se druhý a třetí pododstavec nahrazují tímto:

V článku 59 se druhý a třetí pododstavec nahrazují tímto:

„Použije se ode dne 1. ledna 2015.

„Použije se ode dne 1. ledna 2015.

Ustanovení čl. 20 odst. 5, čl. 22 odst. 6, čl. 35 odst. 1, čl. 37 odst. 1 a článek 39 se však použijí ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.“

Ustanovení čl. 18 odst. 2, 20 odst. 5, čl. 22 odst. 6, čl. 28a odst. 1, čl. 35 odst. 1, čl. 37 odst. 1 a článek 39 se však použijí ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.“

Odůvodnění

Výše uvedené je v souladu s politickou dohodou ze dne 26. června 2013 a podléhá formálnímu schválení Evropským parlamentem a Radou.

Pozměňovací návrh   29

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. -1 a (nový)

Nařízení (EU) č. [....] [horizontální nařízení]

Čl. 113. – odst. 1 – pododstavec 1a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

V čl. 113 odst. 1 nařízení (EU) č. […][horizontální nařízení] se za první pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:

 

„Článek 44a nařízení (ES) č. 1290/2005 a příslušná prováděcí pravidla však zůstávají platná pro platby uskutečněné v rámci rozpočtových roků 2013 a 2014.“

Odůvodnění

Zemědělci by měli být informováni o zveřejnění svých osobních údajů předtím, než odevzdají příslušnou žádost o podporu. Je rovněž třeba vyhradit dostatek času pro příslušné orgány, aby se mohly připravit na provedení zveřejnění údajů takovým způsobem, který bude splňovat cíl většího porozumění zemědělské politice a legitimitě podpory poskytované zemědělství. Nová pravidla pro transparentnost by tedy měla začít platit od rozpočtového roku 2015.

Pozměňovací návrh   30

Návrh nařízení

Čl. 7 – odst. -1 b (nový)

Nařízení (EU) č. [....] [horizontální nařízení]

Článek 114 a (nový)

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Vkládá se článek 114a, který zní:

 

„Článek 114a

 

Výjimky

 

Odchylně od čl. 59 odst. 5 nařízení (EU) č. 966/2012 a čl. 9 odst. 1 tohoto nařízení není vyžadováno, aby stanovisko certifikačního orgánu obsahovalo osvědčení o legalitě a správnosti uskutečněných operací pro roky 2014 a 2015.“

Odůvodnění

Rozhodně není z hlediska vynaložených nákladů efektivní, že certifikační orgány musí provádět a pak znovu opakovat kontroly na místě, stejně jako se ve velmi krátké době učit pravidla způsobilosti, navíc v požadované podrobné míře, dokud se tato pravidla opět nezmění kvůli SZP. Kontrola legality a správnosti (čl. 59 odst. 5 nařízení č. 966/2012 a čl. 9 odst. 1 horizontálního nařízení) by proto měla platit teprve od rozpočtového roku 2016.

Pozměňovací návrh   31

Návrh nařízení

Článek 7

Nařízení (EU) č. [....] [horizontální nařízení]

Článek 115

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

1. Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2014 s těmito výjimkami:

Použije se ode dne 1. ledna 2014.

 

2. Avšak:

a) články 7, 8 a 9 se použijí ode dne 16. října 2013;

a) články 7, 8, 16, 24a a 25 se použijí ode dne 16. října 2013;

b) články 18, 42, 43 a 45 se použijí ode dne 16. října 2013, pokud jde o výdaje vzniklé od 16. října 2013;

b) aniž by byla dotčena ustanovení článku 114a, články 9, 18, 42 a 45 se použijí ode dne 16. října 2013 pro výdaje vzniklé od tohoto data;

c) hlava III, hlava V kapitola II a hlava VI se použijí ode dne 1. ledna 2015.“

c) článek 54, hlava III, hlava IV a hlava V se použijí ode dne 1. ledna 2015, vyjma co se týče ustanovení o nařízení o jednotné společné organizaci trhů v hlavě V, která se použijí ode dne 1. ledna 2014;

 

ca) článek 110 se použije pro platby uskutečněné od rozpočtového roku 2016 a články 110a–110d se použijí pro platby uskutečněné od rozpočtového roku 2015.

Odůvodnění

Aby se v souvislosti s písmenem c) zabránilo nejasnostem a zbytečným administrativním výdajům a zátěži, měla by se hlava V použít od 1. ledna 2015, vyjma co se týče použití nařízení o jednotné společné organizaci trhů. Znění čl. 115 písm. c) v současnosti stanovuje, že od 1. ledna 2015 se použije pouze hlava V kapitola II (tj. integrovaný administrativní a kontrolní systém), avšak další ustanovení, např. ustanovení článků 60–67 o obecných zásadách kontrol, se použijí ji v roce 2014. Aby bylo možné srovnávat údaje a výsledky v souvislosti s písmenem d), mělo by se sledování a hodnocení SZP (článek 110) používat od 16. října 2015 (tj. po provedení reformy SZP). Pokud jde o ustanovení o transparentnosti (článek 110a–110d), stanoví článek 110c horizontálního nařízení, že zemědělci musí mít k dispozici informace o zveřejňování svých jmen, obcí, výši podpory atd. Žádosti o platby na rozpočtový rok 2014 byly podány již na začátku jara 2013, tedy předtím, než byl v současnosti navrhovaný harmonogram uveden v návrhu nařízení o přechodných ustanoveních. V okamžiku, kdy zemědělci žádali o podporu na rozpočtový rok 2014, neměli ještě k dispozici informace o zveřejňování. Proto není možné zveřejnit tyto informace o platbách uskutečněných na rozpočtový rok 2014 (na základě žádostí podaných v roce 2013). Minimálním požadavkem je, aby byly zveřejňovány platby uskutečněné od rozpočtového roku 2015.

Pozměňovací návrh   32

Návrh nařízení

Čl. 8 – odst. -1 (nový)

Nařízení (EU) Č. [....] [nařízení o jednotné společné organizaci trhů],

Článek 149

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(-1) V článku 149 nařízení (EU) č. […][nařízení o jednotné společné organizaci trhů] se doplňuje bod 149a, který zní:

 

„149a. Vnitrostátní platby určitým odvětvím ve Finsku

 

Po schválení Komisí může Finsko v letech 2014 až 2020 uskutečnit degresivní vnitrostátní platby adresované odvětvím uvedeným v rozhodnutí Komise ze dne 27. února 2008 o programu přechodné vnitrostátní podpory pro zemědělce v jižním Finsku1. Komise přijme prováděcí akty, kterými schválí tyto platby a stanoví podrobnější podmínky pro poskytnutí podpory. Tyto prováděcí akty jsou přijímány, aniž se použije postup projednávání ve výboru uvedený v [článku 162].

 

____________

 

1 COM(2008) 696 v konečném znění.“.

Odůvodnění

Aby byla zachována rozmanitá zemědělská produkce v jižním Finsku, měla by být Komise zmocněna schvalovat vnitrostátní platby adresované určitým zemědělským odvětvím, která jsou od vstupu Finska do EU způsobilá pro vnitrostátní podporu na základě rozhodnutí Komise.

Pozměňovací návrh   33

Návrh nařízení

Článek 9

Nařízení (EU) č. [....] [nařízení o rozvoji venkova]

Článek 64

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

V článku 64 nařízení (EU) č. […] [nařízení o rozvoji venkova] se odstavce 4 a 5 nahrazují tímto:

vypouští se

"4. Komise připravuje prostřednictvím prováděcího aktu roční rozpis částek uvedených v odstavci 1 podle jednotlivých členských států po odečtení částky uvedené v odstavci 2 a s přihlédnutím k převodům prostředků podle čl. 136a odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 73/2009*.

 

Při přípravě ročního rozpisu Komise zohlední:

 

a) objektivní kritéria související s cíli uvedenými v článku 4 a

 

b) dosavadní výsledky.

 

5. Kromě částek uvedených v odstavci 4 zahrne prováděcí akt uvedený v témže odstavci rovněž finanční prostředky převedené do EZFRV při použití čl. 136a odst. 1 nařízení (ES) č. 73/2009 a čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. [nařízení o přímých platbách] a finanční prostředky převedené do EZFRV při použití článků 10b a 136 nařízení (ES) č. 73/2009 pro kalendářní rok 2013.

 

_______

 

* Úř. věst. L 30, 31.1.2009, s. 16.“

 

Odůvodnění

Kompromisní pozměňovací návrh, v němž se odráží dohoda dosažená ohledně nařízení o rozvoji venkova na posledním trojstranném jednání dne 24. září 2013. Jedná se o znění, které by se nemělo měnit přechodným nařízením.

Pozměňovací návrh   34

Návrh nařízení

Příloha I – název

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Vztah mezi články k opatřením týkajícím se zvířat a plochy v rámci programových období 2007–2013 a 2014–2020

Vztah mezi články k opatřením v rámci programových období 2007–2013 a 2014–2020

Odůvodnění

Tabulka vyjadřující vztahy by měla obsahovat i investiční opatření.

Pozměňovací návrh   35

Návrh nařízení

Příloha I – řádky -1 (nový) až -1 c (nový)

 

 

 

Pozměňovací návrh

Nařízení (ES) č. 1698/2005

Nařízení (EU) č. […] [nařízení o rozvoji venkova]

Čl. 20 písm. b) bod i) – modernizace zemědělských hospodářství

Článek 18 – investice do hmotného majetku

Čl. 20 písm. b) bod iii) – přidávání hodnoty zemědělským a lesnickým produktům

Článek 18 – investice do hmotného majetku a článek 27 – investice do nových lesních technologií a zpracování lesnických produktů a jejich uvádění na trh

Čl. 20 písm. b) bod iv) – spolupráce při vývoji nových produktů, postupů a technologií v zemědělství, potravinářství a lesnictví

Článek 36 – spolupráce

Čl. 20 písm. b) bod v) – zdokonalení a rozvoj infrastruktury související s rozvojem a přizpůsobením zemědělství a lesnictví

Článek 18 – investice do hmotného majetku a článek 27 – investice do nových lesních technologií a zpracování lesnických produktů a jejich uvádění na trh

Pozměňovací návrh   36

Návrh nařízení

Příloha II – návětí

Nařízení (ES) Č. 73/2009

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Přílohy II, III a VIII nařízení (ES) č. 73/2009 se mění takto:

Připojují se nové přílohy VIIIa a XIIa a přílohy II, III a VIII nařízení (ES) č. 73/2009 se mění takto:

Pozměňovací návrh   37

Návrh nařízení

Příloha II – bod 1 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1a) V příloze II bodu B nazvaném „Veřejné zdraví, zdraví zvířat a rostlin“ se PPH 9 nahrazuje tímto:

 

9. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1)

 

Čl. 55 první a druhá věta

Pozměňovací návrh   38

Návrh nařízení

Příloha II – bod 2 – písm. a

2. Příloha III se mění takto:

 

a) Údaje týkající se tématu „Ochrana vody a hospodaření s ní“ se nahrazují tímto:

„Ochrana vody a hospodaření s ní:

– Zřízení ochranných pásem podél vodních toků (1)

 

– V případech, kdy využití vody k zavlažování podléhá schválení, dodržování schvalovacích postupů

Chránit vodu před znečištěním a zabraňovat jejímu povrchovému stékání a hospodárně ji využívat

Opatření stanovená v dodatku

(1) Pozn.: Ochranná pásma dobrého zemědělského a environmentálního stavu musí jak uvnitř, tak vně ohrožených oblastí vymezených v souladu s čl. 3 odst. 2 směrnice 91/676/EHS, splňovat alespoň požadavky týkající se podmínek pro používání hnojiv v blízkosti vodních toků podle bodu A4 přílohy II směrnice 91/676/EHS, které se použijí v souladu s akčními programy členských států vypracovanými podle čl. 5 odst. 4 směrnice 91/676/EHS.“

 

Pozměňovací návrh

2. Příloha III se mění takto:

 

a) Údaje týkající se tématu „Ochrana vody a hospodaření s ní“ se nahrazují tímto:

„Ochrana vody a hospodaření s ní:

– Zřízení ochranných pásem podél vodních toků (1)

 

– V případech, kdy využití vody k zavlažování podléhá schválení, dodržování schvalovacích postupů

Chránit podzemní vody před znečištěním

Opatření stanovená v dodatku, pokud jsou běžně relevantní pro zemědělskou praxi (2)

(1) Pozn.: Ochranná pásma dobrého zemědělského a environmentálního stavu musí jak uvnitř, tak vně ohrožených oblastí vymezených v souladu s čl. 3 odst. 2 směrnice 91/676/EHS, splňovat alespoň požadavky týkající se podmínek pro používání hnojiv v blízkosti vodních toků podle bodu A4 přílohy II směrnice 91/676/EHS, které se použijí v souladu s akčními programy členských států vypracovanými podle čl. 5 odst. 4 směrnice 91/676/EHS.“

(2) Hnojení a používání přípravků na ochranu rostlin v rámci osvědčených odborných postupů se normy dobrého zemědělského a environmentálního stavu netýkají.

Odůvodnění

Definice normy dobrého zemědělského a environmentálního stavu je v návrhu Komise pojata velmi široce a mohla by vést k neúměrným omezením i pro řádné zemědělské postupy. Je třeba výslovně objasnit, že

– se norma vztahuje na ochranu podzemních vod (a nikoliv na povrchovou vodu),

– musí být vymezena opatření, která jsou důležitá pro běžné zemědělské postupy, a

– řádné používání hnojiv a prostředků na ochranu rostlin je i nadále povoleno.

Pozměňovací návrh   39

Návrh nařízení

Příloha II – bod 3a (nový)

Nařízení (ES) Č. 73/2009

Příloha VIII a (nová)

 

Pozměňovací návrh

(4) Za přílohu VIII se vkládá nová příloha VIIIa, která zní:

Příloha VIIIa (v tisících EUR)

Členský stát

2014

Německo

42 600

Švédsko

9 000

Odůvodnění

Začlenění tohoto opatření umožní členským státům, jež dosud nepřerozdělily zbývající prostředky z prvního pilíře do druhého, tuto praxi i v roce 2014.

Pozměňovací návrh   40

Návrh nařízení

Příloha II – bod 3 b (nový)

Nařízení (ES) Č. 73/2009

Příloha XII a (nová)

 

Pozměňovací návrh

Za přílohu XII se vkládá nová příloha XIIa, která zní:

Příloha XIIa

Průměrná velikost zemědělského podniku pro účely článku 72a.

Členský stát

Průměrná velikost zemědělského podniku (v hektarech)

BelgieBulharsko

Česká republika

Dánsko

Německo

Estonsko

Irsko

Řecko

Španělsko

Francie

Chorvatsko

Itálie

Kypr

Lotyšsko

Litva

Lucembursko

Maďarsko

Malta

Nizozemsko

Rakousko

Polsko

Portugalsko

Rumunsko

Slovinsko

Slovensko

Finsko

Švédsko

Spojené království

 

296

89

60

46

39

32

5

24

52

5.9

8

4

16

12

57

7

1

25

19

6

13

3

6

28

34

43

54

 

  • [1]       Dosud nezveřejněno v Úředním věstníku.

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Evropský parlament usiluje spolu s jinými orgány EU o to, aby umožnil vstup reformované SZP v platnost dne 1. ledna 2014. To ovšem předpokládá, že bude dosaženo dohody mezi orgány o víceletém finančním rámci na období 2014–2020, jakož i o reformě společné zemědělské politiky (SZP) na podzim 2013, aby dne 1. ledna 2014 mohly vstoupit v platnost právní základy reformované SZP.

Zdá se ovšem nepravděpodobné, že dne 1. ledna 2014 bude možné provádět všechny aspekty reformované SZP. Proto jsou zapotřebí přechodná pravidla k vymezení technických opatření, která umožní plynulé přizpůsobení se novým podmínkám a zároveň zajistí kontinuitu různých forem podpory v rámci SZP. Pokud jde o přímé platby, musí být dána dostatečně dlouhá doba na to, aby se členské státy, jejich platebních agentury a zemědělci mohli dobře připravit a zavčasu se informovat o podrobnostech nových pravidel v dostatečném předstihu. Platnost hlavních prvků stávajících nařízení bude proto prodloužena i pro rok podání žádosti 2014, resp. budou tyto prvky přizpůsobeny prostřednictvím přechodných pravidel. V případě, že Evropský parlament schválí VFR, obsahují přechodná pravidla proces vnější konvergence a mechanismus flexibility mezi oběma pilíři SZP. Zavedení přechodných opatření znamená, že některé údaje zařazené do návrhu Komise pro přímou podporu po roce 2013 bude třeba odpovídajícím způsobem přizpůsobit, aby se zajistil soulad s předkládaným návrhem nařízení.

Pokud jde o rozvoj venkova, jsou přechodná pravidla běžnou praxí, jak stanovit pravidla pro přechod mezi dvěma programovými obdobími a také jak určit, jakým způsobem budou stávající pravidla převedena do nového programového období, a to včetně jejich financování z nového finančního rámce. Je nutné vytvořit mezi dvěma na sebe navazujícími programovými obdobími spojení. Jelikož venkovské oblasti stojí před novými výzvami, je tentokrát zapotřebí určitých zvláštních přechodných opatření, jež mají zejména řešit důsledky, které vyplývají ze zpoždění nového režimu přímých plateb ve vztahu k některým podpůrným opatřením pro rozvoj venkova, zejména pokud jde o referenční stav u agroenvironmentálních a klimatických opatření a uplatňování pravidel podmíněnosti. Přechodná opatření jsou nutná i k tomu, aby se zajistilo, že členské státy budou moci v roce 2014 pokračovat v přijímání nových závazků, a to i v případě, že zdroje pro stávající období byly vyčerpány. Tyto nové závazky, jakož i odpovídající probíhající závazky jsou způsobilé k financování z nového finančního rámce programů rozvoje venkova na příští programové období.

Tato přechodná pravidla zahrnují i mechanismus flexibility, který Členským státům umožňuje převádět prostředky mezi oběma pilíř SZP. Navrhuje se omezit tyto převody prostředků na 15 % pro převody z prvního do druhého pilíře a na 10 % pro převody z druhého do prvního pilíře, přičemž převod z druhého do prvního pilíře má být možný jen v případě států, jejich průměrné přímé platby dosahují méně než 90 % průměru EU. Aby přechodná ustanovení, která se odchylují od Článku 14 návrhu Komise pro přímou podporu po roce 2013, nepředjímala rozhodnutí k tomuto specifickému bodu, jsou Části Článku, které tato ustanovení obsahují, uvedeny v hranatých závorkách.

S ohledem na výše uvedené skutečnosti je zapotřebí, aby Rada a Evropský parlament přijaly zvláštní přechodná pravidla před koncem roku a v případě nutnosti i změnily stávající základní akty současné SZP.

STANOVISKO RozpoČtovÉho výboru (27. 9. 2013)

pro Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova

k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví některá přechodná ustanovení o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a kterým se mění nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova], pokud jde o zdroje a jejich rozdělení v roce 2014, a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 73/2009 a nařízení (EU) č. [...] [nařízení o přímých platbách], (EU) č. [...] [horizontální nařízení] a (EU) č. [...] [nařízení o jednotné společné organizaci trhů], pokud jde o jejich použití v roce 2014
(COM(2013)0226 – C7‑0104/2013 – 2013/0117(COD))

Navrhovatel: Giovanni La Via

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Evropský parlament, stejně jako ostatní orgány EU, intenzivně pracuje na tom, aby reforma společné zemědělské politiky (SZP) mohla vstoupit v platnost dne 1. ledna 2014. K tomu je nicméně zapotřebí, aby dohody orgánů na víceletém finančním rámci (VFR) na období 2014–2020 a na reformě SZP bylo dosaženo do podzimu 2013, aby právní základ pro reformovanou SZP vstoupil v platnost k 1. lednu 2014.

Zdá se ovšem nepravděpodobné, že by do 1. ledna 2014 mohly být vyřešeny všechny aspekty SZP. Jsou proto nutná přechodná pravidla, která by určila technické postupy umožňující hladký přechod na nové podmínky a současně zachování různých možností financování v rámci SZP. Pokud jde o přímé platby, musí být členským státům, osobám pověřeným prováděním plateb a zemědělcům poskytnut dostatek času, aby se náležitě připravili a byli včas dostatečně informováni o podrobnostech reformy. Hlavní prvky stávajících předpisů by tudíž měly být přechodným režimem prodlouženy či upraveny pro použití v roce 2014. Pokud Evropský parlament schválí VFR, přechodná pravidla budou zahrnovat proces vnější konvergence a mechanismus flexibility mezi oběma pilíři. Zavedení přechodných opatření vyžaduje náležitou úpravu některých údajů uvedených v návrhu Komise pro přímé platby po roce 2013, která by zajistila soulad se stávajícím návrhem nařízení.

Přechodná pravidla jsou běžně používána v oblasti rozvoje venkova, a to jako pravidla pro přechod mezi dvěma programovými obdobími. Využívají se ovšem i s cílem zjistit, jak činnosti pokračují v novém programovém období a jak pokračuje jejich financování z nového rozpočtu. Mezi dvěma následnými programovými obdobími je nutné vytvořit vazbu. Vzhledem k tomu, že venkovské oblasti stojí před novými náročnými otázkami, je nutné zavést zvláštní přechodná opatření: obzvláště s cílem reagovat na dopady zpoždění, které nový systém přímých plateb způsobí u některých opatření na podporu venkovských oblastí, pokud jde o referenční hodnoty agroenvironmentálních a klimatických opatření a uplatňování pravidel pro podmíněnost. Přechodná opatření jsou rovněž nezbytná proto, aby členské státy mohly v roce 2014 uzavřít nové závazky, i když prostředky na stávající období jsou vyčerpány. Tyto nové závazky i závazky uzavřené v minulosti lze pokrýt z nového rozpočtu určeného na podporu venkovských oblastí v příštím programovém období.

Součástí těchto přechodných pravidel bude mechanismus flexibility, jehož prostřednictvím mohou členské státy převádět prostředky mezi oběma pilíři. Pro tyto převody bylo navrženo omezení na 15 %, bude-li se jednat o převody z prvního do druhého pilíře, a na 10 %, půjde-li o převody z druhého do prvního pilíře, s tím, že druhý typ převodů by měl být povolen pouze členským státům, jejichž průměrné přímé platby jsou nižší než 90 % průměru EU. S cílem nepředjímat konečné rozhodnutí v tomto bodě jsou určité části ustanovení, jež jsou součástí přechodných opatření a odchylují se od článku 14 návrhu Komise na přímé platby po roce 2013, uvedeny v hranatých závorkách.

S ohledem na výše uvedený komentář je nutné, aby Rada a Evropský parlament přijaly do konce roku zvláštní přechodná pravidla a v případě nutnosti změnily stávající základní právní akty SZP.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Rozpočtový výbor vyzývá Výbor pro zemědělství a rozvoj venkova jako věcně příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh   1

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Odchylně od článku 94 nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova] v případě opatření uvedených v čl. 36 písm. a) bodě i) až v) a písm. b) bodě iv) a v) nařízení (ES) č. 1698/2005 mohou členské státy do přijetí příslušného programu rozvoje venkova na programové období 2014–2020 pokračovat v roce 2014 v přijímání nových právních závazků vůči příjemcům podle programů rozvoje venkova přijatých na základě nařízení (ES) č. 1698/2005, a to i po vyčerpání finančních zdrojů na programové období 2007–2013. Výdaje vzniklé na základě těchto závazků jsou způsobilé v souladu s článkem 3 tohoto nařízení.

Odchylně od článku 94 nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova] mohou členské státy do přijetí příslušného programu rozvoje venkova na programové období 2014–2020 nebo do konce roku 2014 pokračovat v roce 2014 v přijímání nových právních závazků vůči příjemcům v souvislosti s opatřeními uvedenými v článcích 20, 36, 52 a 63 nařízení (ES) č. 1698/2005 podle programů rozvoje venkova přijatých na základě nařízení (ES) č. 1698/2005, a to i po vyčerpání finančních zdrojů na programové období 2007–2013. Výdaje vzniklé na základě těchto závazků jsou způsobilé v souladu s článkem 3 tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh   2

Návrh nařízení

Čl. 1 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Podmínka z čl. 14 odst. 2 druhé odrážky nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 se nepoužije na nové právní závazky přijaté členskými státy v roce 2014 podle čl. 36 písm. a) bodu i) a ii) nařízení (ES) č. 1698/2005.

2. Podmínka uvedená v čl. 14 odst. 2 druhé odrážce nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 se nepoužije na nové právní závazky přijaté členskými státy v roce 2014 podle čl. 36 písm. a) bodu i) a ii) nařízení (ES) č. 1698/2005.

Pozměňovací návrh   3

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – návětí

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova] jsou výdaje na právní závazky vůči příjemcům přijaté v rámci opatření uvedených v čl. 36 písm. a) bodě i) až v) a písm. b) bodě iv) a v) nařízení (ES) č. 1698/2005 a u roční prémie v rámci opatření uvedených v čl. 36 písm. b) bodě i) a iii) uvedeného nařízení způsobilé pro příspěvek z EZFRV v programovém období 2014–2020 v těchto případech:

1. Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) č. [...] [nařízení o rozvoji venkova] jsou výdaje na právní závazky vůči příjemcům přijaté v rámci opatření uvedených v článcích 20, 36, 52 a 63 nařízení č. 1698/2005 způsobilé pro příspěvek z EZFRV v programovém období 2014–2020 v těchto případech:

Pozměňovací návrh   4

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1 – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) u plateb, které se uskuteční po 31. prosinci 2015.

b) u plateb, které se uskuteční po 31. prosinci 2015, pro všechny závazky přijaté podle článku 36 nařízení (EU) č. [...][nařízení o rozvoji venkova].

Pozměňovací návrh   5

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 1 – pododstavec 2 – bod 3

Nařízení (ES) č. 73/2009

Čl. 40 – odst. 3

 

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Aniž je dotčen článek 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [horizontální nařízení]*, částky přímých plateb, které mohou být poskytnuty v členském státě pro kalendářní rok 2014 podle článků 34, 52, 53 a 68 tohoto nařízení a na podporu pro chovatele bource morušového podle článku 111 nařízení (ES) č. 1234/2007, nesmí být vyšší než stropy stanovené v příloze VIII tohoto nařízení pro uvedený rok. Je-li to nezbytné a v zájmu dodržení stropů stanovených v příloze VIII použijí členské státy lineární snížení částek přímých plateb pro kalendářní rok 2014.

Aniž je dotčen článek 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [horizontální nařízení]*, částky přímých plateb, které mohou být poskytnuty v členském státě pro kalendářní rok 2014 podle článků 34, 52, 53 a 68 tohoto nařízení a na podporu pro chovatele bource morušového podle článku 111 nařízení (ES) č. 1234/2007, nesmí být vyšší než stropy stanovené v příloze VIII tohoto nařízení pro uvedený rok, od nichž se odečtou částky vyplývající z uplatňování článku 136 v rozpočtovém roce 2015. Je-li to nezbytné a v zájmu dodržení stropů stanovených v příloze VIII, od nichž se odečtou částky vyplývající z uplatňování článku 136 v rozpočtovém roce 2015, použijí členské státy lineární snížení částek přímých plateb pro kalendářní rok 2014.

POSTUP

Název

Nadnárodní ustanovení pro předpisy týkající se přímých plateb, rozvoje venkova a financování, monitorování a řízení SZP

Referenční údaje

COM(2013)0226 – C7-0104/2013 – 2013/0117(COD)

Věcně příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

AGRI

21.5.2013

 

 

 

Výbor, který vypracoval stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

BUDG

21.5.2013

Navrhovatel(ka)

       Datum jmenování

Giovanni La Via

7.5.2013

Datum přijetí

26.9.2013

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

32

0

0

Členové přítomní při konečném hlasování

Marta Andreasen, Zuzana Brzobohatá, Isabelle Durant, James Elles, Eider Gardiazábal Rubial, Ingeborg Gräßle, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, George Lyon, Claudio Morganti, Jan Mulder, Andrej Plenković, Dominique Riquet, Oleg Valjalo, Jacek Włosowicz

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

Alexander Alvaro, Maria Da Graça Carvalho, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Edit Herczog, Jürgen Klute, Peter Šťastný, Catherine Trautmann

Náhradník(ci) (čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování

Jean-Pierre Audy, Elisabeth Jeggle, Maurice Ponga, Sabine Verheyen

POSTUP

Název

Nadnárodní ustanovení pro předpisy týkající se přímých plateb, rozvoje venkova a financování, monitorování a řízení SZP

Referenční údaje

COM(2013)0226 – C7-0104/2013 – 2013/0117(COD)

Datum předložení EP

18.4.2013

 

 

 

Věcně příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

AGRI

21.5.2013

 

 

 

Výbor(y) požádaný(é) o stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

BUDG

21.5.2013

CONT

21.5.2013

ENVI

21.5.2013

REGI

21.5.2013

Nezaujetí stanoviska

       Datum rozhodnutí

CONT

22.5.2013

ENVI

7.5.2013

REGI

11.7.2013

 

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Albert Deß

24.4.2013

 

 

 

Projednání ve výboru

8.7.2013

2.9.2013

 

 

Datum přijetí

30.9.2013

 

 

 

Výsledek konečného hlasování

+:

–:

0:

35

3

0

Členové přítomní při konečném hlasování

John Stuart Agnew, Eric Andrieu, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Robert Dušek, Hynek Fajmon, Mariya Gabriel, Iratxe García Pérez, Martin Häusling, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, George Lyon, Mairead McGuinness, Wojciech Michał Olejniczak, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski

Náhradník(ci) přítomný(í) při konečném hlasování

María Auxiliadora Correa Zamora, Sandra Kalniete, Christa Klaß, Giovanni La Via, Hans-Peter Mayer, Dimitar Stoyanov

Náhradník(ci) (Čl. 187 odst. 2) přítomný(í) při konečném hlasování

María Muñiz De Urquiza

Datum předložení

9.10.2013