IZVJEŠĆE o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju određenih prijelaznih odredaba o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i o izmjenama Uredbe (EU) br. [RR] u pogledu sredstava i njihove raspodjele za godinu 2014. i o izmjenama Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 i uredaba (EU) br. [IP], (EU) br. [HZ] i (EU) br. [jZOT] u pogledu njihove primjene u godini 2014.
9.10.2013 - (COM(2013)0226 – C7−0104/2013 – 2013/0117(COD)) - ***I
Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj
Izvjestitelj: Albert Deß
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju određenih prijelaznih odredaba o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i o izmjenama Uredbe (EU) br. [RR] u pogledu sredstava i njihove raspodjele za godinu 2014. i o izmjenama Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 i uredaba (EU) br. [IP], (EU) br. [HZ] i (EU) br. [jZOT] u pogledu njihove primjene u godini 2014.
(COM(2013)0226 – C7−0104/2013 – 2013/0117(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2013)0226),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članak 43. Stavak 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C7‑0104/2013),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora od 19. Rujna 2013.[1],
– uzimajući u obzir članak 55. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj i mišljenje Odbora za proračune (A7‑0326/2013),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom;
3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
Amandman 1 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava -1. (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(-1) Važno je osigurati da se administrativno opterećenje u sektoru poljoprivrede redovito nadzire i smanjuje. Komisija se u svojoj Komunikaciji od 12. prosinca 2012. o prikladnosti zakonodavstva EU-a obvezala na napore da ukloni sva nepotrebna regulatorna opterećenja. O napretku u vezi s time trebalo bi obavijestiti Europski parlament i Vijeće; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 2 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Kako bi se omogućila pravna sigurnost pri prijelazu, potrebno je predvidjeti da se za izdatke koji su nastali u skladu s Uredbom (EZ) br. 1698/2005 u okviru mjera povezanih s površinama i životinjama može ostvariti doprinos iz EPFRR-a u novom programskom razdoblju u slučaju da još postoje plaćanja koja treba izvršiti. Radi dobrog financijskog upravljanja i učinkovite provedbe programa takve izdatke treba jasno iskazati u poticajnim programima za ruralna područja i u svim sustavima upravljanja i kontrole država članica. Kako bi se u novom programskom razdoblju izbjegla nepotrebna složenost financijskog upravljanja poticajnim programima za ruralna područja, treba predvidjeti da se stope sufinanciranja novog programskog razdoblja primjenjuju na prijelazne izdatke. |
(3) Kako bi se omogućila pravna sigurnost pri prijelazu, trebalo bi predvidjeti odredbu da se za sve mjere iz programskog razdoblja 2007. – 2013. godine poduzete u skladu s Uredbom (EZ) br. 1698/2005 može ostvariti doprinos iz EPFRR-a u novom programskom razdoblju u slučaju da još postoje plaćanja koja treba izvršiti. Radi dobrog financijskog upravljanja i učinkovite provedbe programa takve izdatke treba jasno iskazati u poticajnim programima za ruralna područja i u svim sustavima upravljanja i kontrole država članica. Kako bi se u novom programskom razdoblju izbjegla nepotrebna složenost financijskog upravljanja poticajnim programima za ruralna područja, treba predvidjeti da se stope sufinanciranja novog programskog razdoblja primjenjuju na prijelazne izdatke. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In the interest of the programme’s coherence, all ongoing rural development measures should be continued in the transition year, in accordance with the ‘new money for old measures’ principle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 3 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 3.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3.a) S obzirom na ozbiljne poteškoće povezane s financijskom stabilnosti s kojima se brojne države članice i dalje suočavaju, a da bi se tijekom prijelaza s postojećeg na novo programsko razdoblje ograničili njihovi negativni učinci dopuštanjem maksimalnog korištenja dostupnih financijskih sredstava iz EPFRR-a, trajanje odstupanja kojim se povećavaju maksimalne stope doprinosa EPFRR-a predviđene člankom 70. stavkom 4.c Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 treba produžiti do konačnog datuma prihvatljivosti troškova za programsko razdoblje 2007. – 2013., 31. prosinca 2015. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 4 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 11. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Kako bi se omogućilo državama članicama da udovolje potrebama svojih poljoprivrednih sektora ili da na fleksibilniji način ojačaju svoje politike ruralnog razvoja, treba im se omogućiti da sredstva iz gornjih granica za izravna plaćanja prenesu na potporu namijenjenu ruralnom razvoju, a iz potpore namijenjene ruralnom razvoju prenesu u gornje granice za izravna plaćanja. Istovremeno bi se državama članicama u kojima je razina izravne potpore niža od 90 % prosječne razine potpore u Uniji trebala pružiti mogućnost da prenesu dodatna sredstva iz potpore namijenjene ruralnom razvoju u svoje gornje granice za izravna plaćanja. Takav izbor, uz određena ograničenja, treba biti jednokratan i odnositi se na cjelokupno razdoblje financijskih godina 2015. – 2020. |
(11) Kako bi se omogućilo državama članicama da udovolje potrebama svojih poljoprivrednih sektora ili da na fleksibilniji način ojačaju svoje politike ruralnog razvoja, treba im se omogućiti da sredstva iz gornjih granica za izravna plaćanja prenesu na potporu namijenjenu ruralnom razvoju, a iz potpore namijenjene ruralnom razvoju prenesu u gornje granice za izravna plaćanja. Istovremeno bi se državama članicama u kojima je razina izravne potpore niža od 90 % prosječne razine potpore u Uniji trebala pružiti mogućnost da prenesu dodatna sredstva iz potpore namijenjene ruralnom razvoju u svoje gornje granice za izravna plaćanja. Takav se izbor, uz određena ograničenja, treba odnositi na cjelokupno razdoblje financijskih godina 2015. – 2020., uz mogućnost revizije 2017. godine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(The passage “and from the support assigned for rural development to their direct payments ceilings” had been deleted in the AM 3 in the draft report but has to be re-inserted.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 5 Prijedlog Uredbe Uvodna izjava 13.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13.a) Finska je ovlaštena plaćati nacionalne potpore određenim poljoprivrednim sektorima na jugu Finske u skladu s člankom 141. svog Ugovora o pristupanju. Uzimajući u obzir vrijeme reforme ZPP-a i činjenicu da je gospodarsko stanje u poljoprivredi na jugu Finske teško te da je proizvođačima stoga i dalje potrebna konkretna potpora, primjereno je predvidjeti mjere integracije kojima Komisija može ovlastiti Finsku u skladu s člankom 42. Ugovora da za određene proizvodne sektore na jugu Finske izvrši nacionalna plaćanja. Ta bi se plaćanja trebala postupno smanjivati u razdoblju između 2014. i 2020. godine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 6 Prijedlog Uredbe Članak - 1. (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Članak - 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Smanjenje administrativnog opterećenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kod provedbe ove Uredbe te uredbi (EU) br. [IP], (EU) br. [HZ] i (EU) br. [jZOT] Komisija izbjegava uvođenje svih dodatnih, nepotrebnih i prekomjernih administrativnih troškova. Komisija redovito izvješćuje Europski parlament i Vijeće o nastojanjima u tom smislu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 7 Prijedlog Uredbe Članak 1. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Odstupajući od članka 94. Uredbe (EU) br. […] [RR], za mjere iz članka 36. stavka (a) točaka i. do v. i članka 36. stavka (b) točaka iv. i v. Uredbe (EZ) br. 1698/2005, države članice mogu i dalje preuzimati nove pravne obveze prema korisnicima u 2014. u skladu s razvojnim programima za ruralna područja donesenima na temelju Uredbe (EZ) br. 1698/2005, čak i nakon što se iskoriste financijska sredstva iz programskog razdoblja 2007. – 2013., dok se ne donese odgovarajući razvojni program za ruralna područja za programsko razdoblje 2014. – 2020. Izdaci nastali na temelju tih obveza prihvatljivi su u skladu s člankom 3. ove Uredbe. |
1. Odstupajući od članka 94. Uredbe (EU) br. […] [RR], za sve mjere iz programskog razdoblja 2007. – 2013. godine Uredbe (EZ) br. 1698/2005, države članice mogu i dalje preuzimati nove pravne obveze prema korisnicima u 2014. u skladu s razvojnim programima za ruralna područja donesenima na temelju Uredbe (EZ) br. 1698/2005, čak i nakon što se iskoriste financijska sredstva iz programskog razdoblja 2007. – 2013., dok se ne donese odgovarajući razvojni program za ruralna područja za programsko razdoblje 2014. – 2020. ili do kraja 2014. godine. Izdaci nastali na temelju tih obveza prihvatljivi su u skladu s člankom 3. ove Uredbe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 8 Prijedlog Uredbe Članak 3. – stavak 1. – uvodni dio | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Odstupajući od članka 7. stavka 1. Uredbe (EU) br. […] [RR], za izdatke koji se odnose na pravne obveze prema korisnicima, preuzete u skladu s mjerama iz članka 36. stavka (a) točaka od i. do v. Uredbe (EZ) br. 1698/2005 te iz članka 36. stavka (b) točaka i. i iii. te Uredbe u vezi s godišnjom premijom, može se ostvariti pravo na doprinos iz EPFRR-a u programskom razdoblju 2014. – 2020. u sljedećim slučajevima: |
1. Odstupajući od članka 7. stavka 1. Uredbe (EU) br. […] [RR], za izdatke koji se odnose na pravne obveze prema korisnicima, preuzete u skladu sa svim mjerama navedenim u člancima 20., 36., 52. i 63. Uredbe (EZ) br. 1698/2005, može se ostvariti pravo na doprinos iz EPFRR-a u programskom razdoblju 2014. – 2020. u sljedećim slučajevima: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 9 Prijedlog Uredbe Članak 3. – stavak 1. – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(b) za plaćanja koja treba izvršiti nakon 31. prosinca 2015. |
(b) za plaćanja koja treba izvršiti nakon 31. prosinca 2015. za sve obveze preuzete u skladu s člankom 36. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 10 Prijedlog Uredbe Članak 3. – stavak 2.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.a Kad nema dovoljno sredstava u prethodnim programima ruralnog razvoja za pokrivanje rashoda iz stavka 1., za povrat tih rashoda može se podnijeti zahtjev Komisiji u referentnim razdobljima koja počinju prvog mjeseca nakon završetka prvog referentnog razdoblja. . | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is important to provide continuity of support for broader scope of commitments for 2007-2013 measures than proposed by the Commission. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 11 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 2. Uredba (EZ) br. 73/2009 Članak 40. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 12 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 2. Uredba (EZ) br. 73/2009 Članak 40. – stavak 2. – podstavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In 2015 the value of payment entitlements will be recalculated as a result of the agricultural policy reform and in particular of internal convergence and greening. An adjustment of payments rather than the values of entitlements for the transition year 2014 would simplify matters. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 13 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 2. Uredba (EZ) br. 73/2009 Članak 40. – stavak 2.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This would allow the Member States greater flexibility in remaining within the ceilings set out in Annex VIII and would also simplify matters. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 14 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 2. Uredba (EZ) br. 73/2009 Članak 40. – stavak 3. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inclusion of a provision allowing Member States to continue to transfer unspent resources from the first pillar to the second in 2014. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 15 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 3. Uredba (EZ) br. 73/2009 Članak 51. – stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendment to avoid penalising small beef cattle breeders who receive less in aid than the EUR 5 000 exemption from the current modulation instrument, which is set to disappear. This significant reduction in aid for breeding would cause problems in the current economic situation, so that there is a need to adjust the legislation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 16 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 5. – podtočka aa Uredba (EZ) br. 73/2009 Članak 69. – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
As a consequence of the MFF decisions, in 2014 the direct payment envelopes for most of the Member States will be lower than in 2013. Thus, the amount of direct payments that can be directed to coupled support will also be significantly lower in 2014 than in 2013. Therefore it is necessary to enable the use of higher rates of coupled payments provided for in Articles 39(1), 39(2) and 39(3) of the new draft Regulation on Direct Payments. These new rates should be applicable already from 1.1.2014 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 17 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 5. – točka b a (nova) Uredbe (EZ) br. 73/2009 Članak 69. – stavak 4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The increase in the maximum authorised level of coupled voluntary aid in the reform can be introduced in 2014 by raising the proportion of specific aid currently authorised from 3.5 % to 6.5 % of national ceilings set out in Article 69 of Regulation 73/2009. Those Member States which so wish can therefore apply one section of the CAP immediately and give advance assistance to some sectors such as the breeding sector, which are in a difficult situation and suffer from revenue problems. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 18 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 5.a (nova) Uredbe (EZ) br. 73/2009 Poglavlje 5.a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 19 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 6.a (nova) Uredbe (EZ) br. 73/2009 Članak 111. – stavak 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
We must build on the transitional regulation to anticipate the entry into force of the disappearance of the national supplementary dairy cow premium (PNSVA) by introducing an adjustment (by broadening the range of young male bovine animals for slaughter which can be included under letter U) to Article 111 of current Regulation 73/2009 so that cattle breeding can be supported by the EAGF in 2014. This simple technical adjustment is a tool enabling assistance to be given rapidly to breeding areas which are in a difficult situation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 20 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 7.a (nova) Uredbe (EZ) br. 73/2009 Članak 124. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In Article 124 Regulation (EC) No. 73/2009 paragraph 1 and 2 are replaced, alignment of the text to the European Parliament's negotiation mandate for the Regulation on direct payments (Decision of 13 March 2013). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 21 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 8.a (nova) Uredbe (EZ) br. 73/2009 Članak 133.b (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In Regulation (EC) No. 73/2009 Article 133b is inserted, alignment of the text to the European Parliament's negotiation mandate for the Regulation on direct payments (Decision of 13 March 2013). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 22 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 9. Uredbe (EZ) br. 73/2009 Članak 136. a – stavak 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Compromise amendment inserting the text agreed at the last trilogue on 24 September 2013 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 23 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 9. Uredbe (EZ) br. 73/2009 Članak 136. a– stavak 2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Compromise amendment inserting the text agreed at the last trilogue on 24 September 2013 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 24 Prijedlog Uredbe Članak 5. – stavak 1. – točka 9.a (nova) Uredbe (EZ) br. 73/2009 Članak 136.b (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inclusion of a provision allowing Member States to continue to transfer unspent resources from the first pillar to the second in 2014. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 25 Prijedlog Uredbe Članak 5.a (novi) Uredba (EZ) br. 1698/2005 Članak 70. – stavak 4. c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Commission proposal COM(2013)0521 on extending the use of increased co-financing rates by Member States threatened with serious difficulties with respect to their financial stability should be included in the legal framework. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 26 Prijedlog Uredbe Članak 5.b (novi) Uredba (EZ) br. 1234/2007 Članak 182. – stavak 7. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It should be possible, under Article 182(7) of Regulation (EC) No 1234/2007, for state aid to be paid in the transition year 2014 as well – particularly in cases of hardship – which can also be granted as specific support under Article 68(1)(b) of Regulation (EC) No 73/2009. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 27 Prijedlog Uredbe Članak 6. – stavak 2. Uredba (EU) br. [....] [DP] Članak 14. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Compromise amendment reflecting the agreement found on the DP regulation at the last trilogue on 24 September 2013, a wording which should not be amended by the transitional regulation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 28 Prijedlog Uredbe Članak 6. – stavak 4. Uredba (EU) br. [....] [DP] Članak 59. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This is in accordance with the political agreement of 26 June 2013 and subject to formal approval by the European Parliament and Council. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 29 Prijedlog Uredbe Članak 7. – stavak - 1.a (novi) Uredba (EU) br. [...] [HZ] Članak 113. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The farmers should be informed of the publication of their personal data before they have submitted the support application concerned. There must be also enough time reserved to the authorities to be prepared to implement the publication of the data in a way which fulfils the target of better understanding of agricultural policy and the legitimacy of support for the agricultural sector. Therefore the new transparency rules should be apply from the financial year 2015. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 30 Prijedlog Uredbe Članak 7. – stavak - 1.b (novi) Uredba (EU) br. [...] [HZ] Članak 114. (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is anything but cost-effective that the certification bodies have to perform and then re-perform on-the-spot checks, as well as learn the eligibility rules in a very short period of time and in the level of detail required before the eligibility rules change again because of the CAP. Therefore, the control of legality and regularity (Art. 59(5) of Reg. 966/2012 and Art. 9(1) of Horizontal Regulation) should apply only as from financial year 2016. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 31 Prijedlog Uredbe Članak 7. Uredba (EU) br. [...] [HZ] Članak 115. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
As regards point (c), in order to avoid misinterpretations and unnecessary administrative costs and burden, the whole of Title V should apply from 1 January 2015 except as regards the application of the sCMO Regulation. Currently, the text of Art. 115(c) provides that only Chapter II of Title V (i.e. IACS) would apply from 1 January 2015, but other provisions, such as Art. 60-67 on general principles on checks, would apply already in 2014.As regards point (d), to make it possible to compare data and results, the monitoring and evaluation of the CAP (Art. 110) should apply from 16 October 2015 (i.e. after the CAP reform).As regards the transparency provisions (Art. 110a - 110d), Art. 110c of HZ Regulation states that the farmers have to be informed about the publication of their names, municipalities, support amounts etc. Payments have been claimed for financial year 2014 already in early spring 2013, before the now-proposed timetable was in the draft regulation concerning transitional provisions. Thus, the farmers have not been informed about the publication at the stage when they claimed support for the financial year 2014. Therefore, it is not possible to publish this information about payments made for financial year 2014 (claimed in 2013). The minimum is that the publication would be made as regards payments made from financial year 2015 onwards. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 32 Prijedlog Uredbe Članak 8. – stavak - 1. (novi) Uredba (EU) br. [...][jZOT], Članak 149. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In order to maintain diverse agricultural production in Southern Finland, the Commission should be given powers to authorise national payments for certain agricultural sectors, which have, since the Finnish accession to the EU, been eligible for national support on the basis of Commission decisions. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 33 Prijedlog Uredbe Članak 9. Uredba (EU) br. [....] [RD] Članak 64. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Compromise amendment reflecting the agreement found on the RD regulation at the last trilogue on 24 September 2013, a wording which should not be amended by the transitional regulation. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 34 Prijedlog Uredbe Prilog I. – Naslov | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podudarnost članaka koji se odnose na mjere povezane s površinama i životinjama u okviru programskih razdoblja 2007. – 2013. i 2014. – 2020. |
Podudarnost članaka koji se odnose na mjere u okviru programskih razdoblja 2007. – 2013. i 2014. – 2020. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The correlation table should also contain intervention measures. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 35 Prijedlog Uredbe Prilog I. – redovi -1. (novi) do -1.c (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Uredbe (EZ) br. 1698/2005 |
Uredba (EU) br. […] [RD] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Članak 20. stavak (b) točka (i) – Modernizacija poljoprivrednih gospodarstava |
Članak 18.–Ulaganja u materijalnu imovinu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Članak 20. stavak (b) točka (iii) – Dodavanje vrijednosti poljoprivrednim i šumarskim proizvodima |
Članak 18.–Ulaganja u materijalnu imovinu i članak 27.–Ulaganja u nove tehnike šumarstva te u obradu i marketing šumarskih proizvoda Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Članak 20. stavak (b) točka (iv) – Suradnja za razvoj novih proizvoda, procesa i tehnologija u poljoprivrednom, prehrambenom i šumarskom sektoru |
Članak 36.– Suradnja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Članak 20. stavak (b) točka (v) – Poboljšanje i razvijanje infrastrukture vezane za razvoj i prilagodbu poljoprivrede i šumarstva |
Članak 18.–Ulaganja u materijalnu imovinu i članak 27.–Ulaganja u nove tehnike šumarstva te u obradu i marketing šumarskih proizvoda Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 36 Prijedlog Uredbe Prilog II – uvodni dio Uredbe (EZ) br. 73/2009 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 37 Prijedlog Uredbe Prilog II. – točka 1.a (nova) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1.a) U prilogu II. točki B. „Javno zdravlje te zdravlje životinja i biljaka”, SMR9 zamjenjuje sljedeće: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9. Uredba (EZ) br. 1107/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o stavljanju proizvoda za zaštitu bilja na tržište i stavljanju izvan snage Direktiva Vijeća 79/117/EEZ i 91/414/EEZ (SL L 309, 24.11.2009., str.1.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Članak 55., prva i druga rečenica | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 38 Prijedlog Uredbe Prilog II. – točka 2. – točka a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Prilog III. mijenja se kako slijedi: |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) Stavka koja se odnosi na „Zaštitu i upravljanje vodama“ zamjenjuje se sljedećom: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„Zaštita i upravljanje vodama: |
- Uspostava graničnih pojaseva duž vodotokova (1) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- Ako je za uporabu vode za navodnjavanje potrebno odobrenje, poštovanje postupka za dodjelu odobrenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zaštita voda od onečišćenja i otpadnih voda, te upravljanje uporabom vode |
Mjere utvrđene u Dodatku. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Napomena: granični pojasevi u okviru dobrih poljoprivrednih i okolišnih uvjeta unutar i izvan osjetljivih zona utvrđenih u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 91/676/EEZ moraju biti sukladni zahtjevima koji su povezani s uvjetima za uporabu gnojiva na površinama u blizini vodenih tokova iz točke A.4. Priloga II. Direktivi 91/676/EEZ, koji se primjenjuju u skladu s programima djelovanja država članica donesenima na temelju članka 5. stavka 4. Direktive 91/676/EEZ.” | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Izmjena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Prilog III. mijenja se kako slijedi: |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a) Stavka koja se odnosi na „Zaštitu i upravljanje vodama“ zamjenjuje se sljedećom: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„Zaštita i upravljanje vodama: |
- Uspostava graničnih pojaseva duž vodotokova (1) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- Ako je za uporabu vode za navodnjavanje potrebno odobrenje, poštovanje postupka za dodjelu odobrenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zaštita podzemnih voda od onečišćenja |
Mjere utvrđene u Dodatku, ako su relevantne za poljoprivrednu praksu (2) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Napomena: granični pojasevi u okviru dobrih poljoprivrednih i okolišnih uvjeta unutar i izvan osjetljivih zona utvrđenih u skladu s člankom 3. stavkom 2. Direktive 91/676/EEZ moraju biti sukladni zahtjevima koji su povezani s uvjetima za uporabu gnojiva na površinama u blizini vodenih tokova iz točke A.4. Priloga II. Direktivi 91/676/EEZ, koji se primjenjuju u skladu s programima djelovanja država članica donesenima na temelju članka 5. stavka 4. Direktive 91/676/EEZ.” | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) U okviru valjane poljoprivredne prakse, uporaba gnojiva i sredstava za zaštitu biljaka nije obuhvaćena standardom dobrih poljoprivrednih i okolišnih uvjeta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazloženje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The wording of the GAEC Standard on groundwater protection is very broad in the Commission proposal and could lead to disproportionate restrictions on agricultural practices which comply with the rules. It is important, therefore, to make very clear that | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- the standard relates to groundwater protection (and not surface water), | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- it is only necessary to define measures which are relevant to traditional farming methods, and | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- fertilisers and plant protection products may still be applied, provided this is done in accordance with the rules. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 39 Prijedlog Uredbe Prilog II. – točka 3a (nova) Uredbe (EZ) br. 73/2009 Prilog VIII. a (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Inclusion of a provision allowing Member States to continue to transfer unspent resources from the first pillar to the second in 2014. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amandman 40 Prijedlog Uredbe Prilog II. – točka 3.b (nova) Uredbe (EZ) br. 73/2009 Prilog XII. (novi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] Još nije objavljeno u Službenom listu.
EXPLANATORY STATEMENT
The European Parliament, together with the other EU institutions, endeavours to make possible the entry into force of the reformed CAP on 1 January 2014. In order for this to be possible, however, an agreement between the institutions must be reached on the Multiannual Financial Framework 2014-2020 and the reform of the Common Agricultural Policy (CAP) by autumn 2013 to enable the legal bases of the reformed CAP to enter into force on 1 January 2014.
It appears improbable, however, that all aspects of the reformed CAP will be able to be implemented by 1 January 2014. Transitional rules are therefore needed to define technical arrangements which will permit a smooth transition to the new regime, while at the same time ensuring continuity of the different forms of support under the CAP. As regards direct payments, sufficient time must be available to allow Member States, paying agencies and farmers to be well prepared and to learn about the new rules sufficiently in advance of their application. The main aspects of the current rules will therefore be extended to claim year 2014 and/or adjusted by means of transitional provisions. Subject to consent to the MFF by the European Parliament, the transitional provisions will incorporate the procedure on external convergence and flexibility between the two pillars of the CAP. The introduction of transitional measures means that some of the dates included in the Commission proposal on direct support beyond 2013 will have to be adapted accordingly in order to ensure consistency with this proposal for a Regulation.
As regards rural development, it is common practice to establish transitional rules for the transition period between the two programming periods but also to determine how current measures can be continued, with funding from the new financial envelope. A bridge between the two consecutive programming periods must be established. Given that the countryside is currently facing new challenges, some specific transitional arrangements are required, notably to deal with the implications of the delay to the new direct payment regime for certain rural development measures, especially as regards the baseline for agri‑environment and climate measures and the application of the rules on cross compliance. Transitional arrangements are also needed to ensure that Member States can continue to undertake new commitments in 2014 even if the resources for the current period have been exhausted. These new commitments and corresponding ongoing commitments can receive support from the new financial envelopes of the next programming period's rural development programmes.
These transitional provisions include a flexibility mechanism, under which Member States can transfer funds from one CAP pillar to the other. It is proposed to limit the amount of funds transferred to 15 % for transfers from the first to the second pillar, and to 10 % for transfers from the second to the first pillar. The latter should, however, only be available to those Member States whose average direct payments amount to less than 90 % of the EU average. In order not to anticipate a final decision taken on this specific element, the parts of the article included in the transitional measures that differ from Article 14 of the Commission proposal on direct payments beyond 2013 have been placed between square brackets.
In the light of the above, specific transitional rules need to be adopted by the European Parliament and the Council before the end of the year and, where necessary, amendments to the basic acts of the CAP currently in force need to be made.
OPINION of the Committee on Budgets (27.9.2013)
for the Committee on Agriculture and Rural Development
on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council laying down certain transitional provisions on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and amending Regulation (EU) No [RD] as regards resources and their distribution in respect of the year 2014 and amending Council Regulation (EC) No 73/2009 and Regulations (EU) No [DP], (EU) No [HZ] and (EU) No [sCMO] as regards their application in the year 2014
(COM(2013)0226 – C7‑0104/2013 – 2013/0117(COD))
Rapporteur: Giovanni La Via
SHORT JUSTIFICATION
The European Parliament is working intensively, in line with the other EU institutions, to allow the reform of the Common Agricultural Policy (CAP) to enter into force on 1 January 2014. This requires, however, that an agreement between the institutions on the Multiannual Financial Framework (MFF) 2014-2020, as well as on the reform fn the CAP is achieved in the autumn of 2013 so that the legal bases for the reformed CAP come into force on January 1, 2014.
It seems however unlikely, that all aspects of the CAP can be implemented on January 1, 2014. Hence, transition rules are needed to determine the technical modalities enabling a smooth adaptation to the new conditions, and at the same time ensuring a continuity of the various funding opportunities within the framework of the CAP. For direct payments the Member States, the paying agents and farmers must have sufficient time, to prepare well and to be informed early enough on the details of the reform. The main elements of the existing regulations are therefore be extended or adapted for the application year 2014 by the transitional regime. Subject to the consent of the European Parliament to the MFF, the transitional rules include a procedure of the external convergence and flexibility mechanism between the two pillars. The introduction of transitional measures implies that some of the data contained in the Commission's proposal for direct payments after 2013 must be adjusted accordingly, to ensure coherence with the present draft of the regulation.
Concerning Rural Development transition rules are a common practice, to lay down rules for the transition between the two programming periods, but also to determine how the activities continue in the new programming period, including their funding with a new budget. It is necessary to establish a link between two successive programming periods. Because rural areas facing new challenges some special transitional arrangements are required. In particular, to respond to the effect a delay of the new direct payment system will bring for certain support measures for rural areas with regard to the reference values for agri-environment and climate response measures and the application of the cross compliance rules. Transitional provisions are also necessary to ensure that Member States can enter new commitments in 2014, despite the appropriation for the current period is exhausted. These new obligations, as well as ongoing obligations can be funded out of the new budget for support for rural areas for the next programming period.
These transitional rules include a flexibility mechanism, whereby Member States can transfer funds between the two pillars. It is proposed, to limit these transfers to 15% for transfers from the first to the second pillar, as well as to 10% for transfers from the second to the first pillar, while the latter should only be allowed for those Member States with average direct payments below 90% of the EU average. In order not to prejudice a final decision on this specific point, the parts contained in the transitional measures laid down in the Articles, which deviate from Article 14 of the Commission proposal for direct payments after 2013, are enclosed in square brackets.
In the light of the above observations, the Council and the European Parliament must adopt before the end of the year the specific transitional rules and, if necessary, to change the current basic legal acts of the CAP.
AMENDMENTS
The Committee on Budgets calls on the Committee on Agriculture and Rural Development, as the committee responsible, to incorporate the following amendments in its report:
Amendment 1 Proposal for a regulation Article 1 – paragraph 1 | |||||||||||||
Text proposed by the Commission |
Amendment | ||||||||||||
By way of derogation from Article 94 of Regulation (EU) No […] [RD], for the measures of Article 36(a)(i) to (v) and (b)(iv) and (v) of Regulation (EC) No 1698/2005, Member States may continue to undertake new legal commitments to beneficiaries in 2014 pursuant to the rural development programmes adopted on the basis of Regulation (EC) No 1698/2005 even after the financial resources of the 2007-2013 programming period have been used up, until the adoption of the respective rural development programme for the 2014-2020 programming period. The expenditure incurred on the basis of these commitments shall be eligible in accordance with Article 3 of this Regulation. |
By way of derogation from Article 94 of Regulation (EU) No […] [RD], Member states may continue to undertake new legal commitments to beneficiaries in 2014, in relation to the measures referred to in Articles 20, 36, 52 and 63 of Regulation (EC) No 1698/2005, pursuant to the rural development programmes adopted on the basis of Regulation (EC) No 1698/2005 even after the financial resources of the 2007-2013 programming period have been used up, until the adoption of the respective rural development programme for the 2014-2020 programming period or until the end of 2014, by financing it from the funds from the 2014-2020 period. The expenditure incurred on the basis of these commitments shall be eligible in accordance with Article 3 of this Regulation. | ||||||||||||
Amendment 2 Proposal for a regulation Article 1 – paragraph 2 | |||||||||||||
Text proposed by the Commission |
Amendment | ||||||||||||
2. The condition of the second indent of Article 14(2) of Council Regulation (EC) No 1257/1999 shall not apply to new legal commitments undertaken by Member States under Article 36(a)(i) and (ii) of Regulation (EC) No 1698/2005 in 2014. |
2. The condition set out in the second indent of Article 14(2) of Council Regulation (EC) No 1257/1999 shall not apply to new legal commitments undertaken by Member States under Article 36(a)(i) and (ii) of Regulation (EC) No 1698/2005 in 2014. | ||||||||||||
Amendment 3 Proposal for a regulation Article 3 – paragraph 1 – introductory part | |||||||||||||
Text proposed by the Commission |
Amendment | ||||||||||||
1. By way of derogation from Article 7(1) of Regulation (EU) No […] [RD], expenditure relating to legal commitments to beneficiaries, undertaken under the measures of Article 36(a)(i) to (v) and (b)(iv) and (v) of Regulation (EC) No 1698/2005 and of Article 36(b)(i) and (iii) of that Regulation in relation to the annual premium, shall be eligible for an EAFRD contribution in the 2014-2020 programming period in the following cases: |
1. By way of derogation from Article 7(1) of Regulation (EU) No […] [RD], expenditure relating to legal commitments to beneficiaries, undertaken under the measures referred to in Articles 20 , 36, 52 and 63 of Regulation 1698/2005, shall be eligible for an EAFRD contribution in the 2014-2020 programming period in the following cases: | ||||||||||||
Amendment 4 Proposal for a regulation Article 3 – paragraph 1 – point b | |||||||||||||
Text proposed by the Commission |
Amendment | ||||||||||||
(b) for payments to be made after 31 December 2015. |
(b) for payments to be made after 31 December 2015 for all commitments undertaken pursuant to Article 36 of Regulation (EU) No [...][RD]. | ||||||||||||
Amendment 5 Proposal for a regulation Article 5 - paragraph 1 - subparagraph 2 - point 3 Regulation (EC) No 73/2009 Article 40 - paragraph 3 | |||||||||||||
|
POSTUPAK
Naslov |
Prijelazne odredbe o Uredbema o izravnim plaćanjima, ruralnom razvoju te financiranju, upravljanju i nadzorom nad ZPP-om |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2013)0226 – C7-0104/2013 – 2013/0117(COD) |
||||
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
AGRI 21.5.2013 |
|
|
|
|
Odbor(i) čije se mišljenje traži Datum objave na plenarnoj sjednici |
BUDG 21.5.2013 |
||||
Izvjestitelj(i) Datum imenovanja |
Giovanni La Via 7.5.2013 |
||||
Datum usvajanja |
26.9.2013 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
32 0 0 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
Marta Andreasen, Zuzana Brzobohatá, Isabelle Durant, James Elles, Eider Gardiazábal Rubial, Ingeborg Gräßle, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, George Lyon, Claudio Morganti, Jan Mulder, Andrej Plenković, Dominique Riquet, Oleg Valjalo, Jacek Włosowicz |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
Alexander Alvaro, Maria Da Graça Carvalho, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Edit Herczog, Jürgen Klute, Peter Šťastný, Catherine Trautmann |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2. |
Jean-Pierre Audy, Elisabeth Jeggle, Maurice Ponga, Sabine Verheyen |
||||
POSTUPAK
Naslov |
Prijelazne odredbe o Uredbema o izravnim plaćanjima, ruralnom razvoju te financiranju, upravljanju i nadzorom nad ZPP-om |
||||
Referentni dokumenti |
COM(2013)0226 – C7-0104/2013 – 2013/0117(COD) |
||||
Datum podnošenja EP-u |
18.4.2013 |
|
|
|
|
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici |
AGRI 21.5.2013 |
|
|
|
|
Odbor(i) čije se mišljenje traži Datum objave na plenarnoj sjednici |
BUDG 21.5.2013 |
CONT 21.5.2013 |
ENVI 21.5.2013 |
REGI 21.5.2013 |
|
Odbori koji nisu dali mišljenje Datum odluke |
CONT 22.5.2013 |
ENVI 7.5.2013 |
REGI 11.7.2013 |
|
|
Izvjestitelj(i) Datum imenovanja |
Albert Deß 24.4.2013 |
|
|
|
|
Razmatranje u odboru |
8.7.2013 |
2.9.2013 |
|
|
|
Datum usvajanja |
30.9.2013 |
|
|
|
|
Rezultat konačnog glasovanja |
+: –: 0: |
35 3 0 |
|||
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju |
John Stuart Agnew, Eric Andrieu, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Robert Dušek, Hynek Fajmon, Mariya Gabriel, Iratxe García Pérez, Martin Häusling, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, George Lyon, Mairead McGuinness, Wojciech Michał Olejniczak, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju |
María Auxiliadora Correa Zamora, Sandra Kalniete, Christa Klaß, Giovanni La Via, Hans-Peter Mayer, Dimitar Stoyanov |
||||
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2. |
María Muñiz De Urquiza |
||||
Datum podnošenja |
9.10.2013 |
||||