Pranešimas - A7-0326/2013Pranešimas
A7-0326/2013

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl paramos kaimo plėtrai iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. [...] [KP] nuostatos dėl išteklių ir jų skirstymo 2014 m. ir kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 ir reglamentai (ES) Nr. [...] [TI], (ES) Nr. [...] [HZ] ir (ES) Nr. [vienas BRO] dėl jų taikymo 2014 m.

9.10.2013 - (COM(2013) 0226 – C7‑0104/2013 – 2013/0117(COD)) - ***I

Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas
Pranešėjas: Albert Deß


Procedūra : 2013/0117(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A7-0326/2013
Pateikti tekstai :
A7-0326/2013
Priimti tekstai :

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl paramos kaimo plėtrai iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. [KP] nuostatos dėl išteklių ir jų skirstymo 2014 m. ir kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 ir reglamentai (ES) Nr. [TI], (ES) Nr. [HZ] ir (ES) Nr. [vienas BRO] dėl jų taikymo 2014 m.

(COM(2013) 0226 – C7‑0104/2013 – 2013/0117(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2013) 0226),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 43 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0104/2013),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,

–   atsižvelgdamas į 2013 m. rugsėjo 19 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pranešimą ir Biudžeto komiteto nuomonę (A7-0326/2013),

1.  priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

-1 konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(-1) svarbu užtikrinti, kad administracinė našta žemės ūkio srityje būtų nuolat stebima ir mažinama. Komisija savo 2012 m. gruodžio 12 d. komunikate dėl ES reglamentavimo kokybės įsipareigojo toliau dėti pastangas siekiant pašalinti visą nereikalingą reguliavimo naštą. Europos Parlamentas ir Taryba privalo būti informuojami apie pažangą šioje srityje;

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) siekiant teisinio tikrumo pereinamuoju laikotarpiu reikėtų nustatyti, kad išlaidos, patirtos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1698/2005 vykdant su plotu ir gyvuliais susijusias priemones, galėtų būti padengtos iš EŽŪFKP įnašo nauju programavimo laikotarpiu, jei mokėjimai dar nebuvo atlikti. Siekiant užtikrinti patikimą finansų valdymą ir veiksmingą programų įgyvendinimą, tokios išlaidos turėtų būti aiškiai atskirtos kaimo plėtros programose ir įvairiose valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemose. Siekiant be reikalo neapsunkinti kaimo plėtros programų finansų valdymo nauju programavimo laikotarpiu, reikėtų numatyti, kad naujo programavimo laikotarpio bendro finansavimo normos būtų taikomos pereinamojo laikotarpio išlaidoms;

(3) siekiant teisinio tikrumo pereinamuoju laikotarpiu reikėtų nustatyti, kad visos 2007 – 2013 m. programavimo laikotarpio priemonės, vykdytos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1698/2005, galėtų būti padengtos iš EŽŪFKP įnašo nauju programavimo laikotarpiu, jei mokėjimai dar nebuvo atlikti. Siekiant užtikrinti patikimą finansų valdymą ir veiksmingą programų įgyvendinimą, tokios išlaidos turėtų būti aiškiai atskirtos kaimo plėtros programose ir įvairiose valstybių narių valdymo ir kontrolės sistemose. Siekiant be reikalo neapsunkinti kaimo plėtros programų finansų valdymo nauju programavimo laikotarpiu, reikėtų numatyti, kad naujo programavimo laikotarpio bendro finansavimo normos būtų taikomos pereinamojo laikotarpio išlaidoms;

Pagrindimas

Siekiant užtikrinti programų tęstinumą, visos investicinės priemonės, skirtos žemės ūkių modernizavimui, laikantis principo „naujos lėšos – senos priemonės“, turėtų būti skatinamos ir pereinamaisiais metais.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

3 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(3a) atsižvelgiant į kai kurių valstybių narių vis dar patiriamus didelius finansinio stabilumo sunkumus ir siekiant sumažinti pereinant nuo dabartinio programavimo laikotarpio prie naujo programavimo laikotarpio dėl to juntamą neigiamą poveikį, sudarius sąlygas maksimaliai pasinaudoti turimomis EŽŪFKP lėšomis, Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005 70 straipsnio 4c dalyje numatytos nukrypti leidžiančios nuostatos taikymas turėtų būti pratęstas iki 2007–2013 m. programavimo laikotarpio išlaidų atitikties reikalavimams galutinės datos, kuri yra 2015 m. gruodžio 31 d.;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

11 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(11) siekiant suteikti galimybę valstybėms narėms lanksčiau patenkinti savo žemės ūkių sektorių poreikius arba lanksčiau sustiprinti savo kaimo plėtros politiką, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė lėšas, skirtas tiesioginėms išmokoms, kurių viršutinės ribos nustatytos, pervesti kaimo plėtrai skirtoms paramos priemonėms ir paramos kaimo plėtrai lėšas pervesti tiesioginėms išmokoms, kurių viršutinės ribos nustatytos. Be to, valstybėms narėms, kurių tiesioginė parama išlieka mažesnė nei 90 % Sąjungos paramos vidurkio, turėtų būti suteikta galimybė jų kaimo plėtrai skiriamos paramos papildomas lėšas pervesti tiesioginėms išmokoms, kurių viršutinės ribos nustatytos. Tokia pasirinkimo galimybe, taikant tam tikrus apribojimus, turėtų būti galima pasinaudoti vieną kartą per visą 2015–2020 finansinių metų laikotarpį;

(11) siekiant suteikti galimybę valstybėms narėms lanksčiau patenkinti savo žemės ūkių sektorių poreikius arba lanksčiau sustiprinti savo kaimo plėtros politiką, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė lėšas, skirtas tiesioginėms išmokoms, kurių viršutinės ribos nustatytos, pervesti kaimo plėtrai skirtoms paramos priemonėms ir paramos kaimo plėtrai lėšas pervesti tiesioginėms išmokoms, kurių viršutinės ribos nustatytos. Be to, valstybėms narėms, kurių tiesioginė parama išlieka mažesnė nei 90 % Sąjungos paramos vidurkio, turėtų būti suteikta galimybė jų kaimo plėtrai skiriamos paramos papildomas lėšas pervesti tiesioginėms išmokoms, kurių viršutinės ribos nustatytos. Tokia pasirinkimo galimybe, taikant tam tikrus apribojimus, turėtų būti galima pasinaudoti per visą 2015–2020 finansinių metų laikotarpį, sudarant galimybę 2017 m. pabaigoje atlikti peržiūrą;

(Fragmentas „ir paramos kaimo plėtrai lėšas pervesti tiesioginėms išmokoms, kurių viršutinės ribos nustatytos“ buvo ištrintas pranešimo projekto 3 pakeitime, tačiau teko jį vėl įrašyti).

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

13 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(13a) Suomijai buvo suteiktas leidimas apmokėti nacionalinę paramą tam tikriems pietų Suomijos žemės ūkio sektoriams remiantis jos Stojimo sutarties 141 straipsniu. atsižvelgiant į BŽŪP reformos laiką ir kadangi žemės ūkio padėtis pietų Suomijoje sudėtinga ir todėl gamintojams vis dar reikia specialios paramos, tikslinga numatyti integracijos priemones, pagal kurias Suomijai, remiantis Sutarties 42 straipsniu, Komisija gali suteikti leidimą skirti nacionalines išmokas tam tikriems pietų Suomijos gamybos sektoriams. Šios išmokos turėtų būti palaipsniui mažinamos 2014–2020 m.;

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

-1 straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

-1 straipsnis

 

Administracinės naštos mažinimas

 

Komisija, įgyvendindama šį reglamentą ir reglamentus (ES) Nr. [...][dėl tiesioginių išmokų, toliau – TI], (ES) Nr. [...][horizontalusis, toliau – HZ] ir (ES) Nr. [dėl vieno bendro žemės ūkio rinkų organizavimo, toliau – vienas BRO] vengia bet kokios papildomos, nereikalingos ir neproporcingos administracinės naštos. Komisija reguliariai teikia ataskaitas Europos Parlamentui ir Tarybai apie pastangas, kurios buvo dedamos šioje srityje.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Nukrypdamos nuo Reglamento (ES) Nr. […] [RD] 94 straipsnio, su Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 36 straipsnio a dalies i–v punktuose ir b dalies iv–v punktuose nustatytomis priemonėmis susijusius naujus teisinius įsipareigojimus paramos gavėjams pagal kaimo plėtros programas, priimtas remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1698/2005, valstybės narės gali ir toliau prisiimti 2014 m., netgi išnaudojus 2007–2013 m. programavimo laikotarpio finansinius išteklius, kol bus priimta atitinkama 2014–2020 m. programavimo laikotarpio kaimo plėtros programa. Išlaidos, patirtos vykdant šiuos įsipareigojimus, laikomos tinkamomis finansuoti pagal šio reglamento 3 straipsnį.

1. Nukrypdamos nuo Reglamento (ES) Nr. […] [dėl kaimo plėtros, toliau – KP] 94 straipsnio, su visomis 2007 – 2013 m. programavimo laikotarpio priemonėmis susijusius naujus teisinius įsipareigojimus paramos gavėjams pagal kaimo plėtros programas, priimtas remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1698/2005, valstybės narės gali ir toliau prisiimti 2014 m., netgi išnaudojus 2007–2013 m. programavimo laikotarpio finansinius išteklius, kol bus priimta atitinkama 2014–2020 m. programavimo laikotarpio kaimo plėtros programa arba iki 2014 m. pabaigos. Išlaidos, patirtos vykdant šiuos įsipareigojimus, laikomos tinkamomis finansuoti pagal šio reglamento 3 straipsnį.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. […] [RD] 7 straipsnio 1 dalies, išlaidos, susijusios su teisiniais įsipareigojimais paramos gavėjams, prisiimtiems pagal Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 36 straipsnio a dalies i–v punktuose ir b dalies iv–v punktuose ir to reglamento 36 straipsnio b dalies i–iii punktuose nurodytas priemones, susijusias su metine priemoka, laikomos tinkamomis finansuoti iš EŽŪFKP įnašo 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu šiais atvejais:

1. Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. […] [KP] 7 straipsnio 1 dalies, išlaidos, susijusios su teisiniais įsipareigojimais paramos gavėjams, prisiimtiems pagal visas Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 20, 36, 52 ir 63 straipsniuose nurodytas priemones, laikomos tinkamomis finansuoti iš EŽŪFKP įnašo 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu šiais atvejais:

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 1 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) mokėjimų, atliktinų po 2015 m. gruodžio 31 d., atveju.

b) mokėjimų, atliktinų po 2015 m. gruodžio 31 d. visiems pagal 36 straipsnį prisiimtiems įsipareigojimams, atveju.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. Jei pagal ankstesnę kaimo plėtros programą nelieka pakankamai lėšų išlaidoms, minimoms 1 dalyje, padengti, šias išlaidas galima deklaruoti Komisijai dėl grąžinimo per ataskaitinį laikotarpį skaičiuojant nuo pirmojo mėnesio po pirmojo ataskaitinio laikotarpio pabaigos. .

Pagrindimas

Svarbu numatyti paramos tęstinumą platesnei įsipareigojimų dėl 2007–2013 m. priemonių apimčiai nei siūlo Komisija.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 2 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

40 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Siekdamos laikytis viršutinės ribos, nustatytos VIII priede, jei būtina, valstybės narės taiko linijinį visų teisių į išmokas vertės ir (arba) nacionalinio rezervo sumos, kaip nurodyta 41 straipsnyje, mažinimo ir (arba) didinimo metodą.

2. Siekdamos laikytis viršutinės ribos, nustatytos VIII priede, jei būtina, valstybės narės taiko linijinį didesnės nei 2 000 EUR teisių į išmokas vertės ir (arba) nacionalinio rezervo sumos, kaip nurodyta 41 straipsnyje, mažinimo metodą.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 2 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

40 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a. Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalies nuostatų, valstybės narės gali nuspręsti išlaikyti 2013 m. gruodžio 31 d. taikytas teisių į išmokas vertes.

Pagrindimas

2015 kalendoriniais metais pradėjus vykdyti žemės ūkio reformą, o ypač dėl vidinės konvergencijos ir derinimo bei ekologinio aspekto stiprinimo, teisių į išmokas vertės bus apskaičiuojamos naujai ir apie naujas vertes informuojami ūkininkai. Pereinamaisiais 2014 m. koreguoti išmokas, o ne teises į išmokas būtų paprastesnis sprendimas.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 2 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

40 straipsnio 2 a dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. nukrypstant nuo 2 dalies ir 51 straipsnio 2 dalies paskutinės pastraipos nuostatų, valstybė narė gali atlikti linijinį 2014 kalendorinių metų tiesioginių išmokų sumažinimą, siekiant išlaikyti VIII priede nurodytas viršutines ribas. Tvirtinant sumažinimą galima atsižvelgti į ūkininkui, remiantis 2014 kalendoriniais metais pateikta paraiška pagalbai tiesioginių išmokų pavidalu gauti, valstybės narė gali suteikti lengvatą, kurios suma negali būti didesnė nei 5 000 eurų.

Pagrindimas

Taip valstybėms narėms suteikiama daugiau lankstumo laikantis VIII priede nurodytų viršutinių ribų bei supaprastinamos procedūros.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 2 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

40 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Nepažeidžiant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. [HZ] 25 straipsnio, tiesioginių išmokų, kurios gali būti skirtos valstybėje narėje už 2014 kalendorinius metus pagal šio reglamento 34, 52, 53 ir 68 straipsnius, suma bei pagalbos suma, skirta šilkaverpių augintojams pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 111 straipsnį, neturi būti didesnė nei šio reglamento VIII priede tiems metams nustatytos viršutinės ribos. Siekdamos laikytis viršutinės ribos, nustatytos VIII priede, jei būtina, valstybės narės taiko linijinį tiesioginių išmokų už 2014 kalendorinius metus sumų mažinimo metodą.

3. Nepažeidžiant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. [HZ] 25 straipsnio, tiesioginių išmokų, kurios gali būti skirtos valstybėje narėje už 2014 kalendorinius metus pagal šio reglamento 34, 52, 53 ir 68 straipsnius, suma bei pagalbos suma, skirta šilkaverpių augintojams pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 111 straipsnį, neturi būti didesnė nei šio reglamento VIII priede tiems metams nustatytos viršutinės ribos, neskaičiuojant išmokų, priklausančių už 2015 kalendorinius metus, taikant šio reglamento 136b straipsnį ir VIIIa priedą. Siekdamos laikytis viršutinės ribos, nustatytos VIII priede, jei būtina, valstybės narės taiko linijinį tiesioginių išmokų už 2014 kalendorinius metus sumų mažinimo metodą, neskaičiuojant išmokų, priklausančių už 2015 kalendorinius metus, taikant šio reglamento 136b straipsnį ir VIIIa priedą.

Pagrindimas

Įtraukiama nuostata, pagal kurią valstybėms narėms, iki šiol nepanaudojusioms pirmojo ramsčio lėšų, jas perkelti antrajam ramsčiui leidžiama ir 2014 m.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 3 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

51 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

51 straipsnio 2 dalis papildoma šia pastraipa:

51 straipsnio 2 dalis papildoma šiomis pastraipomis:

„Tiesioginių išmokų už 2014 m. viršutinės ribos, nurodytos 52 ir 53 straipsniuose, yra lygios 2013 m. viršutinėms riboms, padaugintoms iš koeficiento, kurį kiekviena susijusi valstybė narė apskaičiuoja VIII priede nurodytą 2014 m. viršutinę ribą padalydama iš 2013 m. nacionalinės viršutinės ribos. Šis dauginimas iš koeficiento taikomas tik valstybėms narėms, kurių VIII priede nurodyta 2014 m. nacionalinė viršutinė riba yra mažesnė už 2013 m. nacionalinę viršutinę ribą.“

„Tiesioginių išmokų už 2014 m. viršutinės ribos, nurodytos 52 ir 53 straipsniuose, yra lygios 2013 m. viršutinėms riboms, padaugintoms iš koeficiento, kurį kiekviena susijusi valstybė narė apskaičiuoja VIII priede nurodytą 2014 m. viršutinę ribą padalydama iš 2013 m. nacionalinės viršutinės ribos. Šis dauginimas iš koeficiento taikomas tik valstybėms narėms, kurių VIII priede nurodyta 2014 m. nacionalinė viršutinė riba yra mažesnė už 2013 m. nacionalinę viršutinę ribą.

 

Nukrypdamos nuo ankstesnės pastraipos, valstybės narės gali iki …* nuspręsti, kad tiesioginių išmokų už 2014 m. viršutinės ribos, nurodytos 52 ir 53 straipsniuose, būtų tokios pat, kaip išmokų už 2013 m. viršutinės ribos.

 

Apie šį sprendimą pranešama Komisijai ne vėliau, kaip minėtoje pastraipoje nurodytą datą.“

 

__________________

 

*OL prašome įrašyti datą – 7 dienos po šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu siekiama, kad smulkūs galvijų augintojai, gaunantys paramą, kuri yra mažesnė už 5 000 EUR žemutinę ribą pagal dabartinę moduliavimo sistemą ir kuri ateityje išnyks, neatsidurtų nepalankesnėje padėtyje. Šis didelis paramos, skirtos galvijų auginimui, sumažėjimas sukeltų problemų esant dabartinei ekonominei padėčiai, todėl būtina teisės aktą pakeisti.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 5 punkto aa papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

69 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

aa) Įterpiamos šios dalys:

 

„1a. Nukrypdamos nuo 1 dalies, valstybės narės gali nuspręsti panaudoti iki 13 % 40 straipsnyje nustatytos metinės nacionalinės viršutinės ribos, jei:

 

a) iki 2013 m. gruodžio 31 d. jos taikė vienkartinės išmokos už plotus schemą, nustatytą šio reglamento V antraštinėje dalyje, arba joms taikoma nukrypti leidžianti nuostata, numatyta 69 straipsnio 5 dalyje arba, Maltos atveju, šio reglamento 69 straipsnio 1 dalyje, arba

 

b) jos bent vienerius 2010–2013 m. laikotarpio metus daugiau kaip 5 % tiesioginėms išmokoms, numatytoms šio reglamento III, IV ir V antraštinėse dalyse, išskyrus IV antraštinės dalies 1 skyriaus 6 skirsnį, turimų lėšų sumos skyrė šio reglamento III antraštinės dalies 2 skyriaus 2 skirsnyje nustatytoms priemonėms, šio reglamento 68 straipsnio 1 dalies a punkto i–iv papunkčiuose ir b bei e punktuose numatytai paramai arba priemonėms pagal šio reglamento IV antraštinės dalies 1 skyrių, išskyrus 6 skirsnį, finansuoti.

 

1b. Nukrypstant nuo 1a dalies, valstybės narės, kurios bent vienerius metus 2010–2013 m. laikotarpiu šio reglamento III antraštinės dalies 2 skyriaus 2 skirsnyje nustatytoms priemonėms, šio reglamento 68 straipsnio 1 dalies a punkto i–iv papunkčiuose ir b bei e punktuose numatytai paramai arba priemonėms pagal šio reglamento IV antraštinės dalies 1 skyrių, išskyrus 6 skirsnį, finansuoti skyrė daugiau kaip 10 % tiesioginėms išmokoms, numatytoms šio reglamento III, IV ir V antraštinėse dalyse, išskyrus IV antraštinės dalies 1 skyriaus 6 skirsnį, turimų lėšų sumos, gavusios Komisijos patvirtinimą, gali nuspręsti panaudoti daugiau kaip 13 % šio reglamento VIII priede nustatytos metinės nacionalinės viršutinės ribos.“

Pagrindimas

Dėl sprendimų, priimtų dėl DFP, 2014 m. daugeliui valstybių narių skirtų tiesioginių išmokų biudžetas bus mažesnis nei 2013 m. Taigi, tiesioginių išmokų suma, kuri gali būti skiriama susietajai paramai, bus taip pat daug mažesnė 2014 m. nei 2013 m. Todėl reikia sudaryti sąlygas panaudoti didesnius susietosios paramos tarifus, numatytus naujo reglamento dėl tiesioginių išmokų projekto 39 straipsnio 1–3 dalyse. Šie nauji tarifai turėtų būti taikomi jau nuo 2014 m. sausio 1 d.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 5 punkto b a papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

69 straipsnio 4 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

ba) 4 dalis iš dalies keičiama taip:

 

„4. Parama, numatyta 68 straipsnio 1 dalies a punkto i, ii, iii ir iv papunkčiuose ir 1 dalies b ir e punktuose, neturi viršyti 6,5 % 40 straipsnyje nurodytų nacionalinių viršutinių ribų, arba, Maltos atveju, 2 mln. EUR sumos, nurodytos šio reglamento 69 straipsnio 1 dalyje, ir visų pirma turi būti panaudota 68 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytoms priemonėms pieno sektoriuje finansuoti. “

Pagrindimas

Pagal reformą numatytas didžiausios leidžiamos susietosios neprivalomos paramos finansavimo normos padidinimas gali įsigalioti jau 2014 m., todėl dabartinis specialiosios paramos dydis nuo 3,5 % Reglamento (EB) Nr. 73/2009 69 straipsnyje nurodytų nacionalinių viršutinių ribų gali padidėti iki 6,5 %. Taigi valstybės narės, kurios to pageidauja, jau galėtų taikyti dalį naujos BŽŪP ir iš anksto teikti pagalbą tam tikriems sektoriams, pavyzdžiui, galvijų auginimo sektoriui, kuriuose susidariusi sunki padėtis ir esama problemų dėl pajamų.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 5 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

5 a skyrius (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

III antraštinėje dalyje po 72 straipsnio įrašomas šis 5a skyrius:

 

„5a SKYRIUS

 

PERSKIRSTYMO IŠMOKA UŽ 2014 M.

 

72a straipsnis

 

Bendrosios nuostatos

 

1. Valstybės narės iki ...* gali nuspręsti už 2014 m. suteikti priemoką ūkininkams, turintiems teisę į išmokas pagal bendrosios išmokos schemą (šios antraštinės dalies 1 skyrius ir (arba) šios antraštinės dalies 2 skyriaus 1 skirsnis) arba pagal vienkartinės išmokos už plotus schemą (5 antraštinė dalis).

 

Valstybės narės informuoja Komisiją apie savo atitinkamus sprendimus iki 1 pastraipoje nurodytos datos.

 

2. Valstybės narės, kurios nusprendė taikyti bendrosios išmokos schemą regioniniu lygmeniu, gali šiame skyriuje nurodytą išmoką taikyti regioniniu lygmeniu.

 

3. Išmokos pagal 1 dalį suteikiamos tik ūkininkams, kurie 2014 m. pasinaudojo teisėmis į išmokas arba gauna išmokas pagal vienkartinės išmokos už plotus schemą.

 

4. Priemoka pagal 1 pastraipą valstybių narių yra apskaičiuojama taikant jų nustatytą skaičių, kuris negali viršyti 65 % nacionalinių arba regioninių išmokų už hektarą vidurkio, jį dauginant iš išmokų skaičiaus, kuriomis pasinaudojo ūkininkas pagal 35 straipsnio 1 dalį, arba iš skaičiaus plotų hektarų, kuriam gali būti suteikta parama ir kurį ūkininkas nurodė pagal vienkartinės išmokos už plotus schemą. Tokių išmokų skaičius arba plotų hektarų skaičius negali būti didesnis nei 30 hektarų arba, jeigu toks vidutinis dydis atitinkamoje valstybėje narėje yra didesnis nei 30 hektarų, didesnis nei vidutinis ūkių dydis pagal XIIa priedą.

"

Jei laikomasi pirmoje pastraipoje nustatytų didžiausių ribų, valstybės narės gali nacionaliniu lygiu nustatyti gradaciją tam tikram hektarų skaičiui, nustatytam pagal tą pastraipą, su sąlyga, kad gradacija vienodai taikoma visiems ūkininkams.

 

Nacionalinis išmokos vidurkis už hektarą pagal pirmą pastraipą valstybės narės yra nustatomas laikantis 2014 kalendoriniams metams VIII priede nustatytos nacionalinės aukščiausios ribos ir plotų, kuriems gali būti suteikta parama ir kurie 2014 m. buvo užregistruoti remiantis 35 straipsniu arba vienkartine išmokos už plotus schema, skaičiaus.

 

Nacionalinis išmokos už hektarą vidurkis pagal pirmą pastraipą valstybių narių apskaičiuojamas remiantis objektyviais kriterijais.

 

5. Valstybės narės užtikrina, kad nebus suteikta jokių priemokų tiems ūkininkams, kurių atveju buvo įrodyta, kad jie savo ūkį po 2011 m. spalio 19 d. padalino, siekdami vienintelio tikslo – gauti perskirstymo išmoką. Tai taikoma ir ūkininkams, kurių valda yra šio padalijimo pasekmė.

 

72b straipsnis

 

Finansinės nuostatos

 

1. Šiame skyriuje nurodytai išmokai finansuoti valstybės narės gali naudoti iki 30 % 2014 m. VIII priede nustatytos metinės nacionalinės viršutinės ribos.

 

2. Remiantis nacionalinės viršutinės ribos procentiniu kiekiu, kuriuo valstybės narės vadovaujasi pagal pirmą pastraipą, Komisija priimdama deleguotuosius aktus ir laikydamasi 141a straipsnio nustato atitinkamas viršutines ribas atitinkamiems mokėjimams ir suderina viršutines ribas pagal VIII priedą.“

 

______________

 

* OL [prašome įrašyti datą – trys mėnesiai po šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 6 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

111 straipsnio 5 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

6a) 111 straipsnio 5 dalies trečia pastraipa iš dalies keičiama taip:

 

„Skiriant priemokas valstybės narės teritorijoje esančioms valdoms, EŽŪGF visą papildomos priemokos sumą finansuoja tuo atveju, jei didelę atitinkamos valstybės narės galvijų populiacijos dalį sudaro karvės žindenės (ne mažiau kaip 30 % viso karvių skaičiaus), ir ne mažiau kaip 30 % paskerstų galvijų patinų skerdenų priskiriamos S, E ir U skerdenų raumeningumo klasėms. Šių procentinių dydžių viršijimas nustatomas remiantis dvejų metų, einančių iki tų metų, už kuriuos skiriama priemoka, vidurkiu.“

Pagrindimas

Siekiant, kad galvijų auginimas 2014 m. būtų remiamas EŽŪGF lėšomis, prieš įsigaliojant papildomos nacionalinės priemokos už karves žindenes panaikinimui, reikia pasinaudoti pereinamojo laikotarpiu reglamentu ir iš dalies pakeisti dabartinio Reglamento (EB) Nr. 73/2009 111 straipsnį į paskerstų galvijų patinų skerdenų raumeningumo klases įtraukiant U klasę. Šis paprastas techninis pakeitimas yra priemonė, galinti padėti greitai suteikti pagalbą galvijų auginimo regionams, kuriuose susidariusi sunki padėtis.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 7 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

124 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

7a) 124 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

 

„1. Naujosios valstybės narės, išskyrus Bulgariją ir Rumuniją, žemės ūkio paskirties žemė pagal vienkartinės išmokos už plotus schemą – ta naudojamos žemės ūkio paskirties žemės ploto dalis, kuri yra geros agrarinės būklės, neatsižvelgiant į tai, ar ji minėtą dieną buvo naudojama gamybai, ar ne, ir kuri prireikus patikslinama remiantis objektyviais ir nediskriminaciniais kriterijais, kuriuos turi nustatyti ta naujoji valstybė narė, gavusi Komisijos pritarimą.

 

Šioje antraštinėje dalyje „naudojama žemės ūkio paskirties žemė“ – visas plotas, kurį užima ariamoji žemė, daugiametės pievos, daugiametės kultūros ir asmeninio naudojimo daržai, kaip nustatyta Komisijos statistikos tikslais.

 

Tačiau Bulgarijos ir Rumunijos atveju žemės ūkio paskirties žemė pagal vienkartinės išmokos už plotus schemą – ta naudojamos žemės ūkio paskirties žemės dalis, kuri yra geros agrarinės būklės, neatsižvelgiant į tai, ar ji naudojama gamybai, ar ne, ir kuri prireikus patikslinama remiantis objektyviais ir nediskriminaciniais kriterijais, kuriuos turi nustatyti Bulgarija ar Rumunija, gavusios Komisijos pritarimą.

 

2. Norint skirti išmokas pagal vienkartinės išmokos už plotus schemą reikalavimus atitinkantys yra visi žemės ūkio paskirties sklypai, kurie atitinka 1 dalyje numatytus kriterijus, ir žemės ūkio paskirties sklypai, kurie apsodinti miško kirtimo atžalynais (klasifikuojami KN ex 0602 90 41 subpozicijoje). Tačiau Bulgarijos ir Rumunijos atveju reikalavimus atitinkantys yra visi žemės ūkio paskirties sklypai, kurie atitinka 1 dalyje numatytus kriterijus, ir žemės ūkio paskirties sklypai, kurie apsodinti miško kirtimo atžalynais (klasifikuojami KN ex 0602 90 41 subpozicijoje).

 

Išskyrus force majeure ar išskirtinių aplinkybių atveju, pirmoje pastraipoje nurodytais sklypais ūkininkas turi naudotis valstybės narės nustatytą dieną, kuri turi būti ne vėlesnė nei diena, kurią ta valstybė narė nustatė paraiškoms paramai gauti pakeisti.

 

Minimalus reikalavimus atitinkantis valdos plotas, kuriam galima prašyti skirti išmokas, yra 0,3 ha. Tačiau naujosios valstybės narės, remdamosi objektyviais kriterijais ir gavusios Komisijos pritarimą, gali nustatyti didesnį minimalaus ploto dydį, su sąlyga, kad jis neviršija 1 ha.“

Pagrindimas

Pakeičiamos Reglamento (EB) Nr. 73/2009 1 ir 2 dalys, tekstas suderinamas su Europos Parlamento derybų įgaliojimais derybose dėl tiesioginių išmokų reglamento (2013 m. kovo 13 d. sprendimas).

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 8 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

133 b straipsnis (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

8a) V antraštinė dalis papildoma tokiu straipsniu:

 

„133b straipsnis

 

Pereinamojo laikotarpio nacionalinė parama 2014 m.

 

1. Pagal 122 straipsnį vienkartinės išmokos už plotus schemą taikančios naujosios valstybės narės gali nuspręsti skirti pereinamojo laikotarpio nacionalinę paramą 2014 m.

 

2. Bulgarija ir Rumunija gali skirti paramą pagal šį straipsnį, jeigu jos iki [vienas mėnuo nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos] nusprendžia neskirti jokių papildomų nacionalinių tiesioginių išmokų pagal 132 straipsnį 2014 m.

 

3. Parama pagal šį straipsnį gali būti teikiama sektorių, kuriems pereinamojo laikotarpio nacionalinė parama pagal 133a straipsnį arba, Bulgarijos ir Rumunijos atveju, papildomos nacionalinės tiesioginės išmokos pagal 132 straipsnį buvo skiriama (-os) 2013 m., ūkininkams.

 

4. Paramos skyrimo pagal šį straipsnį sąlygos yra tokios pačios kaip sąlygos, kurias leista taikyti išmokų skyrimui pagal 132 arba 133a straipsnį 2013 m., išskyrus išmokų sumažinimą dėl 132 straipsnio 2 dalies taikymo kartu su šio reglamento 7 ir 10 straipsniais. Vis dėlto valstybės narės gali iš dalies pakeisti atsietosios paramos skyrimo sąlygas, gavusios Komisijos leidimą.

 

5. Bendra paramos suma, kuri gali būti skirta visų 2 dalyje nurodytų sektorių ūkininkams, negali būti didesnė nei 80 % 2013 m. sektoriams skirtų konkrečių finansinių paketų, kuriuos patvirtino Komisija, remdamasi 133a straipsnio 5 dalimi arba, Bulgarijos ir Rumunijos atveju, remdamasi 132 straipsnio 7 dalimi.

 

Kipro atveju sektoriams skirti konkretūs finansiniai paketai nurodyti šio reglamento XVIIa priede.

 

6. Naujos valstybės narės apie 1 ir 2 dalyse nurodytus sprendimus praneša Komisijai ne vėliau kaip iki 2014 m. kovo 31 d. Pranešime apie 1 dalyje nurodytą sprendimą turi būti pateikta ši informacija:

 

a) kiekvieno sektoriaus finansinis paketas;

 

b) atitinkamais atvejais didžiausia pereinamojo laikotarpio nacionalinės paramos dalis.

 

7. Naujosios valstybės narės, remdamosi objektyviais kriterijais ir laikydamosi Komisijos pagal 5 dalį patvirtintų ribų, gali priimti sprendimą dėl skirtinų pereinamojo laikotarpio nacionalinės paramos sumų.“

Pagrindimas

Į Reglamentą (EB) Nr. 73/2009 įrašomas 133b straipsnis, tekstas suderinamas su Europos Parlamento derybų įgaliojimais derybose dėl tiesioginių išmokų reglamento (2013 m. kovo 13 d. sprendimas).

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 9 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

136a straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Iki ...1 valstybės narės gali nuspręsti skirti papildomą paramą priemonėms pagal kaimo plėtros programas, finansuojamas iš EŽŪFKP, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. […] [RD], kuri 2014–2019 kalendoriniais metais sudarytų iki [15] % valstybių narių metinių nacionalinių viršutinių ribų, kurių 2014 m. dydis nustatytas šio reglamento VIII priede, o 2015–2019 m. – Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. [DP]. Todėl atitinkama suma nebegali būti naudojama tiesioginėms išmokoms skirti.

1. Iki ...1 valstybės narės gali nuspręsti skirti papildomą paramą priemonėms pagal kaimo plėtros programas, finansuojamas iš EŽŪFKP, kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. […] [KP], kuri 2014–2019 kalendoriniais metais sudarytų iki 15 % valstybių narių metinių nacionalinių viršutinių ribų, kurių 2014 m. dydis nustatytas šio reglamento VIII priede, o 2015–2019 m. – Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. [TI]. Todėl atitinkama suma nebegali būti naudojama tiesioginėms išmokoms skirti.

Apie pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą Komisijai pranešama iki toje pastraipoje nurodytos datos.

Apie pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą Komisijai pranešama iki toje pastraipoje nurodytos datos.

Pirmoje pastraipoje nurodytais metais procentinis dydis, apie kurį pranešama pagal antrą pastraipą, yra tas pats.

Tuo sprendimu nustatoma toje pastraipoje nurodyta procentinė dalis, kuri gali skirtis įvairiais kalendoriniais metais.

 

Valstybės narės, kurios nepasinaudoja pirmos pastraipos nuostatomis 2014 kalendoriniams metams, iki 2014 m. rugpjūčio 1 d. gali priimti pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą dėl 2015–2019 kalendorinių metų ir apie šį sprendimą pranešti Komisijai iki 2014 m. rugpjūčio 1 d.

 

Valstybės narės gali nuspręsti peržiūrėti šioje dalyje nurodytus sprendimus; tie peržiūrėti sprendimai būtų taikomi nuo 2018 kalendorinių metų. Dėl tokios peržiūros negali didėti procentinė dalis, apie kurią pagal pirmą, antrą ir trečią pastraipą buvo pranešta Komisijai. Valstybės narės praneša Komisijai apie tokius sprendimus dėl peržiūros iki 2017 m. rugpjūčio 1 d.

______________

______________

1 OL [prašome įrašyti datą – 7 dienos po šio reglamento įsigaliojimo dienos].

1 OL [prašome įrašyti datą – trys mėnesiai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos].

Pagrindimas

Kompromisinis pakeitimas, kuriuo įrašomas tekstas, dėl kurio susitarta per paskutinį trišalio dialogo susitikimą, vykusį 2013 m. rugsėjo 24 d.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 9 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

136a straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. [Valstybės narės], nesinaudojančios galimybe pagal 1 dalį, [gali nuspręsti iki ...1 tiesioginėms išmokoms pagal šį reglamentą ir Reglamentą (ES) Nr. [DP] skirti iki [15] % sumos, numatytos priemonėms pagal kaimo plėtros programas, finansuojamas iš EŽŪFKP 2015–2020 m., remti, kaip nurodyta Reglamente (ES) Nr. […] [RD]]. Bulgarija, Estija, Ispanija, Jungtinė Karalystė, Latvija, Lenkija, Lietuva, Portugalija, Rumunija, Slovakija, Suomija ir Švedija gali nuspręsti tiesioginėms išmokoms skirti [papildomą] [10 %] dalį sumos, skiriamos pagal kaimo plėtros programas. Todėl atitinkama suma nebegali būti naudojama paramos priemonėms pagal kaimo plėtros programas.

2. Iki ...1 valstybės narės, nesinaudojančios galimybe pagal 1 dalį, gali nuspręsti tiesioginėms išmokoms pagal šį reglamentą ir Reglamentą (ES) Nr. [TI] skirti iki 15 % arba, Bulgarijos, Estijos, Ispanijos, Jungtinės Karalystės, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Portugalijos, Rumunijos, Slovakijos, Suomijos ir Švedijos atvejais, iki 25 % sumos, numatytos priemonėms pagal kaimo plėtros programas, finansuojamas iš EŽŪFKP 2015–2020 m. laikotarpiu, remti, kaip nurodyta Reglamente (ES) Nr. […] [KP]. Todėl atitinkama suma nebegali būti naudojama paramos priemonėms pagal kaimo plėtros programas.

Apie pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą Komisijai pranešama iki toje pastraipoje nurodytos datos.

Apie pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą Komisijai pranešama iki toje pastraipoje nurodytos datos.

1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytais metais procentinis dydis, apie kurį pranešama pagal antrą pastraipą, yra tas pats.

Tuo sprendimu nustatoma toje pastraipoje nurodyta procentinė dalis, kuri gali skirtis įvairiais kalendoriniais metais.

 

Valstybės narės, kurios nepasinaudoja pirmos pastraipos nuostatomis 2015 finansiniams metams, gali priimti pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą dėl 2016–2020 m. laikotarpio iki 2014 m. rugpjūčio 1 d. ir apie šį sprendimą pranešti Komisijai iki 2014 m. rugpjūčio 1 d.

 

Valstybės narės gali nuspręsti peržiūrėti šioje dalyje nurodytus sprendimus; tie peržiūrėti sprendimai būtų taikomi 2019 ir 2020 finansiniais metais. Dėl tokios peržiūros negali didėti procentinė dalis, apie kurią pagal pirmą, antrą ir trečią pastraipas pranešta Komisijai. Valstybės narės praneša Komisijai apie tokius sprendimus dėl peržiūros iki 2017 m. rugpjūčio 1 d.

______________

______________

1 OL [prašome įrašyti datą – 7 dienos po šio reglamento įsigaliojimo dienos].

1 OL [prašome įrašyti datą – trys mėnesiai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos].

(Įrašomas fragmentas „Bulgarijos, Estijos, Ispanijos, Jungtinės Karalystės, Latvijos, Lenkijos, Lietuvos, Portugalijos, Rumunijos, Slovakijos, Suomijos ir Švedijos“, o fragmentas ir „sumos, numatytos priemonėms pagal kaimo plėtros programas, finansuojamas iš EŽŪFKP 2015–2020 m. laikotarpiu, remti, kaip nurodyta Reglamente (ES) Nr. […] [KP]“ perfrazuotas ir įterpti žodžiai „iki 25 %“.)

Pagrindimas

Kompromisinis pakeitimas, kuriuo įrašomas tekstas, dėl kurio susitarta per paskutinį trišalio dialogo susitikimą, vykusį 2013 m. rugsėjo 24 d.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies 9 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

136 b straipsnis (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

9a. Įrašomas šis 136b straipsnis:

 

„136b straipsnis

 

Valstybės narės, kurios pagal 136 straipsnį nusprendė nuo 2011 finansinių metų Bendrijos paramai pagal kaimo plėtros programas ir finansavimui iš EŽŪFKP skirti tam tikrą sumą, vadovaudamosi VIIIa priedu toliau skiria 2015 finansiniams metams tokias sumas, skirtas Bendrijos paramai pagal kaimo plėtros programas ir finansavimui iš EŽŪFKP.“

Pagrindimas

Įtraukiama nuostata, pagal kurią valstybėms narėms, iki šiol nepanaudojusioms pirmojo ramsčio lėšų, jas perkelti antrajam ramsčiui leidžiama ir 2014 m.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl reglamento

5 a straipsnis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1698/2005

70 straipsnio 4 c dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5a straipsnis

 

Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 pakeitimai

 

Reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 iš dalies keičiamas taip:

 

1. 70 straipsnio 4c dalis iš dalies keičiama taip:

 

a) pirmos pastraipos įžanginė dalis pakeičiama taip:

 

„Nukrypstant nuo viršutinių ribų, nustatytų 3, 4 ir 5 dalyse, EŽŪFKP įnašas gali būti padidintas iki 95 % reikalavimus atitinkančių viešųjų išlaidų regionuose, atitinkančiuose reikalavimus pagal konvergencijos tikslą, taip pat atokiausiuose regione ir mažosiose Egėjo jūros salose, ir iki 85 % reikalavimus atitinkančių viešųjų išlaidų kituose regionuose. Šie dydžiai taikomi ir reikalavimus atitinkančioms išlaidoms, naujai deklaruotoms kiekvienoje patvirtintoje išlaidų ataskaitoje, kai valstybė narė nuo ...1 tenkina šiuos reikalavimus:“

 

b) antra pastraipa pakeičiama taip:

 

„Valstybė narė, norinti pasinaudoti pirmoje pastraipoje numatyta išimtimi, Komisijai pateikia prašymą atitinkamai pakeisti jos kaimo plėtros programą. Pakeitimas taikomas iš karto, Komisijai patvirtinus programos pakeitimą.“

 

___________________

 

1 OL prašome įrašyti šio reglamento įsigaliojimo datą.

Pagrindimas

Į šį teisinį pagrindą reikėtų įtraukti Komisijos pasiūlymą COM(2013) 0521 dėl leidimo pratęsti didesnės bendro finansavimo normos taikymą toms valstybėms narėms, kurios patiria didelių finansinio stabilumo sunkumų.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl reglamento

5 b straipsnis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007

182 straipsnio 7 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

5b straipsnis

 

Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 pakeitimai

 

Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 iš dalies keičiamas taip:

 

182 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:

 

„Valstybės narės pieno sektoriaus įmonių savininkams iki 2015 m. gegužės 31 d. gali papildomai kartu su Bendrijos parama, teikiama pagal reglamento (EB) Nr. 73/2009 68 straipsnio 1 dalies b punktą, suteikti valstybės paramą, kurios dydis gali siekti iki 55 % šio reglamento 69 straipsnio 4 ir 5 pastraipose nurodytos didžiausios leistinos sumos. Tačiau bendra Sąjungos paramos, teikiamos pagal to reglamento 69 straipsnio 4 dalyje nurodytas priemones, ir valstybės pagalbos suma negali būti didesnė kaip minėto reglamento 69 straipsnio 4 ir 5 dalyse nurodyta viršutinė riba.“

Pagrindimas

Ir pereinamaisiais 2014 m., visų pirma ypač sunkiais atvejais, reikia teikti valstybės išmokas pagal reglamento (EB) Nr. 1234/2007 182 straipsnio 7 dalį, kurias galima teikti kartu su specifine parama, užtikrinama pagal reglamento (EB) Nr. 73/2009 68 straipsnio 1 dalies b punkto nuostatas.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl reglamento

6 straipsnio 2 dalis

Reglamentas (ES) Nr. […] [TI]

14 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Lankstus lėšų pervedimas iš vieno ramsčio į kitą

Išbraukta.

„1. Iki ... valstybės narės gali nuspręsti skirti papildomą paramą priemonėms pagal kaimo plėtros programas, finansuojamas iš EŽŪFKP, kaip nurodyta Reglamente (ES) Nr. […] [RD], kuri 2014–2019 kalendoriniais metais sudarytų iki [15] % valstybių narių metinių nacionalinių viršutinių ribų, kurių 2014 m. dydis nustatytas Reglamento (EB) Nr. 73/2009 VIII priede, o 2015–2019 m. – šio reglamento II priede. Todėl atitinkama suma nebegali būti naudojama tiesioginėms išmokoms skirti.

 

Apie pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą Komisijai pranešama iki toje pastraipoje nurodytos datos.

 

Pirmoje pastraipoje nurodytais metais procentinis dydis, apie kurį pranešama pagal antrą pastraipą, yra tas pats.

 

2. [Valstybės narės], nesinaudojančios galimybe pagal 1 dalį, [gali nuspręsti iki ... tiesioginėms išmokoms pagal Reglamentą (EB) Nr. 73/2009 ir šį reglamentą skirti iki [15] % sumos, numatytos priemonėms pagal kaimo plėtros programas, finansuojamas iš EŽŪFKP 2015–2020 m., remti, kaip nurodyta Reglamente (ES) Nr. […] [RD]]. Bulgarija, Estija, Ispanija, Jungtinė Karalystė, Latvija, Lenkija, Lietuva, Portugalija, Rumunija, Slovakija, Suomija ir Švedija gali nuspręsti tiesioginėms išmokoms skirti [papildomą] [10 %] dalį sumos, skiriamos pagal kaimo plėtros programas. Todėl atitinkama suma nebegali būti naudojama paramos priemonėms pagal kaimo plėtros programas.

 

Apie pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą Komisijai pranešama iki toje pastraipoje nurodytos datos.

 

1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytais metais procentinis dydis, apie kurį pranešama pagal antrą pastraipą, yra tas pats.“

 

(3) 57 straipsnio 2 dalyje po pirmos pastraipos įterpiama ši pastraipa:

 

„Tačiau jis ir toliau taikomas paramos paraiškoms, susijusioms su paraiškų teikimo metais, kurie prasideda iki 2015 m. sausio 1 d.“

 

(4) 59 straipsnio antra ir trečia pastraipos pakeičiamos taip:

 

„Jis taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d.

 

Tačiau 20 straipsnio 5 dalis, 22 straipsnio 6 dalis, 35 straipsnio 1 dalis, 37 straipsnio 1 dalis ir 39 straipsnis taikomi nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.“

 

Pagrindimas

Kompromisinis pakeitimas, atspindintis susitarimą dėl TI reglamento, pasiektą per paskutinį trišalio dialogo susitikimą, vykusį 2013 m. rugsėjo 24 d., šio pakeitimo formuluotės nereikėtų keisti pereinamojo laikotarpio reglamentu.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl reglamento

6 straipsnio 4 dalis

Reglamentas (ES) Nr. […] [DP]

59 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

59 straipsnio antra ir trečia pastraipos pakeičiamos taip:

59 straipsnio antra ir trečia pastraipos pakeičiamos taip:

„Jis taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d.

„Jis taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d.

Tačiau 20 straipsnio 5 dalis, 22 straipsnio 6 dalis, 35 straipsnio 1 dalis, 37 straipsnio 1 dalis ir 39 straipsnis taikomi nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.“

Tačiau 18 straipsnio 2 dalis, 20 straipsnio 5 dalis, 22 straipsnio 6 dalis, 28a straipsnio 1 dalis, 35 straipsnio 1 dalis, 37 straipsnio 1 dalis ir 39 straipsnis taikomi nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.“

Pagrindimas

Pakeitimas teikiamas remiantis 2013 m. birželio 26 d. politiniu susitarimu ir jį turi oficialiai patvirtinti Europos Parlamentas ir Taryba.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio -1 a dalis (nauja)

Reglamentas (ES) Nr. […] [HZ]

113 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Reglamento (ES) Nr. [...][HZ] 113 straipsnio 1 dalyje po pirmos pastraipos įterpiama ši pastraipa:

 

„Tačiau Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 44a straipsnis ir atitinkamos įgyvendinimo taisyklės ir toliau taikomos išmokoms, skirtoms 2013 ir 2014 finansiniams metams.“

Pagrindimas

Ūkininkams turėtų būti pranešta apie jų asmens duomenų paskelbimą prieš jiems pateikiant atitinkamą paramos prašymą. Taip pat turi būti skirta pakankamai laiko valdžios institucijoms pasirengti įgyvendinti duomenų paskelbimą taip, kad būtų įgyvendinamas tikslas geriau suprasti žemės ūkio politiką ir paramos žemės ūkio sektoriui teisėtumą. Todėl nuo 2015 finansinių metų turėtų būti taikomos naujos skaidrumo taisyklės.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnio -1 b dalis (nauja)

Reglamentas (ES) Nr. […] [HZ]

4 a straipsnis (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Įrašomas šis 114a straipsnis:

 

„114a straipsnis

 

Nukrypti leidžiančios nuostatos

 

Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. 966/2012 59 straipsnio 5 dalies ir šio reglamento 9 straipsnio 1 dalies reikalavimų, nebus reikalaujama, kad sertifikavimo įstaiga pateiktų nuomonę, kuria patvirtintų 2014 ir 2015 m. atliktų operacijų teisėtumą ir tvarkingumą.“

Pagrindimas

Labai neekonomiška, kad sertifikavimo įstaigos turi atlikti ir paskui iš naujo atlikti patikrinimus vietoje ir per labai trumpą laiką ir detaliai išmokti tinkamumo kriterijams taisykles prieš joms pasikeičiant vėl dėl BŽŪP. Todėl teisėtumo ir tvarkingumo kontrolė (Reglamento 966/2012 59 straipsnio 5 dalis ir horizontaliojo reglamento 9 straipsnio 1 dalis) turėtų būti taikoma tik nuo 2016 finansinių metų.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. […] [HZ]

115 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

1. Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d., išskyrus:

Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.

 

2. Tačiau:

a) 7, 8 ir straipsniai taikomi nuo 2013 m. spalio 16 d.;

a) 7, 8, 16, 24a ir 25 straipsniai taikomi nuo 2013 m. spalio 16 d.;

b) 18, 42, 43 ir 45 straipsniai taikomi nuo 2013 m. spalio 16 d., jei išlaidos patirtos nuo 2013 m. spalio 16 d.;

b) nepažeidžiant 114a straipsnio 9, 18, 42 ir 45 straipsniai taikomi nuo 2013 m. spalio 16 d. išlaidoms, patirtoms nuo tos dienos;

c) III antraštinė dalis, V antraštinės dalies II skyrius ir VI antraštinė dalis taikoma nuo 2015 m. sausio 1 d.

c) 54 straipsnis, III antraštinė dalis, IV antraštinė dalis ir V antraštinė dalis taikomi nuo 2015 m. sausio 1 d., išskyrus vieno BRO reglamento V antraštinę dalį, kuri taikoma nuo 2014 m. sausio 1 d.;

 

ca) 110 straipsnis taikomas išmokoms, skirtoms nuo 2016 finansinių metų, ir 110a–110d straipsniai – išmokoms, skirtoms nuo 2015 finansinių metų.

Pagrindimas

As regards point (c), in order to avoid misinterpretations and unnecessary administrative costs and burden, the whole of Title V should apply from 1 January 2015 except as regards the application of the sCMO Regulation. Currently, the text of Art. 115(c) provides that only Chapter II of Title V (i.e. IACS) would apply from 1 January 2015, but other provisions, such as Art. 60-67 on general principles on checks, would apply already in 2014.As regards point (d), to make it possible to compare data and results, the monitoring and evaluation of the CAP (Art. 110) should apply from 16 October 2015 (i.e. after the CAP reform).As regards the transparency provisions (Art. 110a - 110d), Art. 110c of HZ Regulation states that the farmers have to be informed about the publication of their names, municipalities, support amounts etc. Payments have been claimed for financial year 2014 already in early spring 2013, before the now-proposed timetable was in the draft regulation concerning transitional provisions. Thus, the farmers have not been informed about the publication at the stage when they claimed support for the financial year 2014. Therefore, it is not possible to publish this information about payments made for financial year 2014 (claimed in 2013). The minimum is that the publication would be made as regards payments made from financial year 2015 onwards.

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl reglamento

8 straipsnio -1 dalis (nauja)

Reglamentas (ES) Nr. […] [vienas BRO]

149 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) Reglamento (ES) Nr. [...] [vienas BRO] 149 straipsnis papildomas 149a punktu:

 

„149a. Nacionalinės išmokos tam tikriems Suomijos sektoriams

 

Gavusi Komisijos leidimą, Suomija gali 2014–2020 m. laikotarpiu taikyti proporcingai mažinamas nacionalines išmokas sektoriams, nurodytiems 2008 m. vasario 27 d. Komisijos sprendime dėl pereinamojo laikotarpio paramos programos ūkininkams Suomijos pietuose1. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais suteikia leidimą taikyti šias išmokas ir nustato išsamesnes paramos teikimo sąlygas. Šie įgyvendinimo aktai priimami nenaudojant [162 straipsnyje] nurodytos komiteto procedūros.

 

____________

 

1 COM(2008)696 final.“.

Pagrindimas

Siekdama išsaugoti įvairią žemės ūkio gamybą pietų Suomijoje, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai leisti skirti nacionalines išmokas tam tikriems žemės ūkio sektoriams, kurie, nuo Suomijos įstojimo į ES, atitinka kriterijus nacionalinei paramai gauti remiantis Komisijos sprendimais.

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl reglamento

9 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. […] [KP]

64 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Reglamento (ES) Nr. […] [RD] 64 straipsnio 4 ir 5 dalys pakeičiamos taip:

Išbraukta.

„4. Komisija įgyvendinimo aktu atlieka 1 dalyje nurodytų sumų metinį paskirstymą valstybėms narėms, prieš tai atėmusi 2 dalyje nurodytą sumą ir atsižvelgdama į Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 136a straipsnio 2 dalyje nurodytą lėšų pervedimą.

 

Atlikdama metinį paskirstymą, Komisija atsižvelgia į:

 

a) objektyvius kriterijus, susijusius su 4 straipsnyje nurodytais tikslais, ir

 

b) ankstesnės veiklos rezultatus.

 

5. Be 4 dalyje nurodytų sumų, toje dalyje nurodytame įgyvendinimo akte taip pat nurodomos lėšos, pervestos į EŽŪFKP taikant Reglamento (EB) Nr. 73/2009 136a straipsnio 1 dalį ir Reglamento (ES) Nr. [DP] 7 straipsnio 2 dalį, ir lėšos, pervestos į EŽŪFKP taikant Reglamento (EB) Nr. 73/2009 10b ir 136 straipsnius, už 2013 kalendorinius metus.

 

_______

 

* OL L 30, 2009 1 31, p. 16.“

 

Pagrindimas

Kompromisinis pakeitimas, atspindintis susitarimą dėl KP reglamento, pasiektą per paskutinį trišalio dialogo susitikimą, vykusį 2013 m. rugsėjo 24 d., šio pakeitimo formuluotės nereikėtų keisti pereinamojo laikotarpio reglamentu.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl reglamento

I priedo pavadinimas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Straipsnių dėl priemonių, susijusių su plotu ir gyvuliais, taikomų 2007–2013 m. ir 2014–2020 m. programavimo laikotarpiais, atitiktis

Straipsnių dėl priemonių, taikomų 2007–2013 m. ir 2014–2020 m. programavimo laikotarpiais, atitiktis

Pagrindimas

Atitikties lentelėje būtina nurodyti ir investicines priemones.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl reglamento

I priedo -1 – -1 c eilutės (naujos)

 

 

 

Pakeitimas

Reglamentas (EB) Nr. 1698/2005

Reglamentas (ES) Nr. [...] [KP]

20 straipsnio b punkto i pastraipa. Žemės ūkio valdų modernizavimas

18 straipsnis. Investicijos į materialųjį turtą

20 straipsnio b punkto iii pastraipa. Žemės ūkio ir miškų ūkio produkcinės vertės didinimas

18 straipsnis. Investicijos į materialųjį turtą. 27 straipsnis. Investicijos į naujus miškininkystės metodus bei į miškų ūkio produktų perdirbimą ir pardavimą

20 straipsnio b punkto iv pastraipa. Bendradarbiavimas vystant naujus produktus, procesus ir technologijas žemės ūkio ir maisto sektoriuje bei miškininkystės sektoriuje

36 straipsnis. Bendradarbiavimas

20 straipsnio b punkto v pastraipa. Žemės ūkio ir miškų ūkio plėtros ir pritaikymo infrastruktūros gerinimas ir plėtojimas

18 straipsnis. Investicijos į materialųjį turtą. 27 straipsnis. Investicijos į naujus miškininkystės metodus bei į miškų ūkio produktų perdirbimą ir pardavimą

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo įžanginė dalis

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

II, III, VIII priedas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Reglamento (EB) Nr. 73/2009 II, III ir VIII priedai iš dalies keičiami taip:

Reglamento (EB) Nr. 73/2009 II, III ir VIII priedai iš dalies keičiami ir įtraukiami nauji VIIIa ir XIIa priedai:

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 1 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a) II priedo B punkto „Visuomenės, gyvūnų ir augalų sveikata“ 9 eilutė pakeičiama taip:

 

9. 2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1107/2009 dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinantis Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB (OL L 309, 2009 11 24, p. 1)

 

55 straipsnio pirmas ir antras sakinys

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 2 punkto a papunktis

2. III priedas iš dalies keičiamas taip:

 

a) Įrašas „Vandens apsauga ir vandentvarka“ pakeičiamas taip:

„Vandens apsauga ir vandentvarka:

– Apsaugos juostų išilgai vandentakių įrengimas (1)

 

– Tais atvejais, kai norint naudoti vandenį laistymui reikia gauti leidimą – leidimų išdavimo tvarkos laikymasis

Apsaugoti vandenį nuo taršos ir nuotėkio ir tvarkyti vandens naudojimą

Priedėlyje nustatytos priemonės

(1) Pastaba. Geros agrarinės ir aplinkosaugos būklės apsaugos juostose pažeidžiamose zonose, nustatytose pagal Direktyvos 91/676/EEB 3 straipsnio 2 dalį, tiek už jų ribų turi būti laikomasi bent reikalavimų, susijusių su netoli vandens šaltinių esančių dirvų tręšimo sąlygomis, kaip nurodyta Direktyvos 91/676/EEB II priedo A4 dalyje, kurie turi būti taikomi pagal valstybių narių veiksmų programas, sudarytas pagal Direktyvos 91/676/EEB 5 straipsnio 4 dalį.“

 

Pakeitimas

2. III priedas iš dalies keičiamas taip:

 

a) Įrašas „Vandens apsauga ir vandentvarka“ pakeičiamas taip:

„Vandens apsauga ir vandentvarka:

– Apsaugos juostų išilgai vandentakių įrengimas (1)

 

– Tais atvejais, kai norint naudoti vandenį laistymui reikia gauti leidimą – leidimų išdavimo tvarkos laikymasis

Gruntinio vandens apsauga nuo taršos:

Priedėlyje nustatytos priemonės, jeigu jos yra įprastinės ir susijusios su žemės ūkyje taikomais metodais(2)

(1) Pastaba. Geros agrarinės ir aplinkosaugos būklės apsaugos juostose pažeidžiamose zonose, nustatytose pagal Direktyvos 91/676/EEB 3 straipsnio 2 dalį, tiek už jų ribų turi būti laikomasi bent reikalavimų, susijusių su netoli vandens šaltinių esančių dirvų tręšimo sąlygomis, kaip nurodyta Direktyvos 91/676/EEB II priedo A4 dalyje, kurie turi būti taikomi pagal valstybių narių veiksmų programas, sudarytas pagal Direktyvos 91/676/EEB 5 straipsnio 4 dalį.“

(2) Tręšimui ir augalų apsaugos preparatų naudojimui pagal gerąją praktiką, geros agrarinės ir aplinkosaugos būklės standartas nedaro poveikio.

Pagrindimas

Geros agrarinės ir aplinkosaugos būklės standartai, taikomi gruntinio vandens apsaugai Komisijos pasiūlyme yra suformuluoti pernelyg plačiai ir jais yra netinkamai ribojama net gera žemės ūkio praktika. Todėl būtina aiškiai nurodyti, kad:

- standartas taikomas gruntinio vandens apsaugai (netaikomas paviršiaus vandenims),

- apibrėžiamos tik priemonės, svarbios įprastinei žemės ūkio praktikai,

- toliau leidžiama tinkamai naudoti trąšas ir augalų apsaugos priemones.

Pakeitimas  39

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 3 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

VIII a priedas (naujas)

 

Pakeitimas

(4) Po VIII priedo įterpiamas šis VIIIa priedas:

VIIIa priedas (1 000 EUR)

Valstybė narė

2014

Vokietija

42 600

Švedija

9 000

Pagrindimas

Įtraukiama nuostata, pagal kurią valstybėms narėms, iki šiol nepanaudojusioms pirmojo ramsčio lėšų, jas perkelti antrajam ramsčiui leidžiama ir 2014 m.

Pakeitimas  40

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 3 b punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

XII a priedas (naujas)

 

Pakeitimas

Po XII priedo įterpiamas šis XIIa priedas:

XIIa priedas

Pagal 72a straipsnį taikytinas vidutinis žemės ūkio valdos dydis

Valstybė narė

Vidutinis žemės ūkio valdos dydis (hektarais)

BelgijaBulgarija

Čekija

Danija

Vokietija

Estija

Airija

Graikija

Ispanija

Prancūzija:

Kroatija

Italija

Kipras

Latvija

Lietuva

Liuksemburgas

Vengrija

Malta

Nyderlandai

Austrija

Lenkija

Portugalija

Rumunija

Slovėnija

Slovakija

Suomija

Švedija

Jungtinė Karalystė

 

296

89

60

46

39

32

5

24

52

5,9

8

4

16

12

57

7

1

25

19

6

13

3

6

28

34

43

54

 

  • [1]       Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.

AIŠKINAMOJI DALIS

Europos Parlamentas kartu su kitomis ES institucijomis stengiasi, kad 2014 m. sausio 1 d. įsigaliotų reformuota BŽŪP. Tačiau tam, kad 2014 m. sausio 1 d. įsigaliotų reformuotos BŽŪP teisiniai pagrindai, 2013 m. rudenį institucijos privalo susitarti dėl 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos ir BŽŪP reformos.

Tačiau tampa panašu, kad 2014 m. sausio 1 d. nepavyks įgyvendinti visų reformuotos BŽŪP aspektų. Todėl techninėms priemonėms apibrėžti reikalingos pereinamojo laikotarpio taisyklės, kuriomis bus užtikrintas sklandus prisitaikymas prie naujų sąlygų kartu užtikrinant įvairių formų BŽŪP paramos tęstinumą. Tiesioginių išmokų atveju būtina suteikti pakankamai laiko, kad valstybės narės, jų mokėjimo agentūros ir ūkininkai būtų gerai pasirengę ir išsamiai informuoti apie naujas taisykles gerokai prieš pradedant jas taikyti. Todėl pagrindinių galiojančių taisyklių elementų galiojimas pratęsiamas iki 2014 paraiškų teikimo metų ir (arba) jie priderinami taikant pereinamojo laikotarpio taisykles. Gavus Europos Parlamento sutikimą dėl daugiametės finansinės programos, pereinamojo laikotarpio taisyklėmis numatoma išorės konvergencijos ir lankstumo tarp abiejų BŽŪP ramsčių procedūra. Tai, kad pradėtos taikyti pereinamojo laikotarpio priemonės, reiškia, jog tam tikros datos, nurodytos Komisijos pasiūlyme dėl tiesioginės paramos po 2013 m., turės būti atitinkamai pakeistos, kad būtų užtikrintas suderinamumas su šio reglamento projektu.

Žemės ūkio plėtros srityje pereinamojo laikotarpio taisyklės yra įprastinė praktika, siekiant nustatyti taisykles etape tarp abiejų programavimo laikotarpių ir nustatyti, kaip naujuoju programavimo laikotarpiu bus tęsiamos galiojančios priemonės, įskaitant jų finansavimą iš naujų lėšų. Būtina sukurti ryšį tarp dviejų vienas po kito einančių programavimo laikotarpių. Kadangi kaimo vietovėms kyla naujų iššūkių, reikalingos ir tam tikros specialios pereinamojo laikotarpio taisyklės, kuriomis visų pirma siekiama reaguoti į vėlavimo įgyvendinti naują tiesioginių išmokų sistemą poveikį tam tikroms kaimo plėtros priemonėms, ypač su agrarine aplinkosauga ir klimato kaita susijusių priemonių bazinio lygio ir kompleksinės paramos taisyklių taikymo atžvilgiu. Be to, pereinamojo laikotarpio taisyklės reikalingos siekiant užtikrinti, kad valstybės narės ir toliau 2014 m. prisiimtų naujus įsipareigojimus, net jeigu esamo laikotarpio ištekliai buvo išnaudoti. Šie nauji įsipareigojimai ir atitinkami jau vykdomi įsipareigojimai atitinka paramos skyrimo iš kitam programavimo laikotarpiui numatytų naujų kaimo plėtros programų finansinių paketų reikalavimus.

Šiose pereinamojo laikotarpio taisyklėse yra įtrauktas ir lankstumo mechanizmas, kuriuo valstybės narės gali perkelti lėšas tarp abiejų BŽŪP ramsčių. Siūloma tokius lėšų perkėlimus riboti iki 15 % perkėlimams iš pirmojo ramsčio į antrą ir 10 % perkėlimams iš antrojo ramsčio į pirmą, pastarąjį perkėlimą leidžiant toms valstybėms narėms, kurių tiesioginių išmokų vidurkis yra mažesnis nei 90 % ES vidurkio. Siekiant galutiniam sprendimui šiuo klausimu nedaryti išankstinės įtakos, į pereinamojo laikotarpio priemones įtrauktos straipsnio dalys, kurios skiriasi nuo Komisijos pasiūlymo dėl tiesioginės paramos po 2013 m. 14 straipsnio, nurodytos laužtiniuose skliausteliuose.

Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, iki metų pabaigos Taryba ir Europos Parlamentas turi priimti konkrečias pereinamojo laikotarpio taisykles, jei reikia, iš dalies keičiant galiojančius pagrindinius BŽŪP teisės aktus.

Biudžeto komiteto NUOMONĖ (27.9.2013)

pateikta Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatomos tam tikros pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl paramos kaimo plėtrai iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP), kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. […] [KP] nuostatos dėl išteklių ir jų skirstymo 2014 m. ir kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 ir reglamentai (ES) Nr. […][TI], (ES) Nr. […][HZ] ir (ES) Nr. […][vienas BRO] dėl jų taikymo 2014 m.
(COM(2013) 0226 – C7‑0104/2013 – 2013/0117(COD))

Nuomonės referentas: Giovanni La Via

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Europos Parlamentas kartu su kitomis ES institucijomis aktyviai veikia, siekdamas, kad bendros žemės ūkio politikos (BŽŪP) reforma įsigaliotų nuo 2014 m. sausio 1 d. Tačiau tam, kad nuo 2014 m. sausio 1 d. įsigaliotų reformuotos BŽŪP teisiniai pagrindai, būtina, kad iki 2013 m. rudens institucijos susitartų dėl 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos (DFP) ir BŽŪP reformos.

Tačiau panašu, kad iki 2014 m. sausio 1 d. nepavyks įgyvendinti visų BŽŪP aspektų. Taigi būtinos pereinamojo laikotarpio taisyklės, kuriomis būtų nustatoma techninė tvarka, kuri padėtų sklandžiai prisitaikyti prie naujų sąlygų ir tuo pat metu būtų užtikinamas įvairių finansavimo galimybių pagal BŽŪP tęstinumas. Dėl tiesioginių išmokų valstybės narės, mokėjimų tarpininkai ir ūkininkai turi turėti pakankamai laiko pasiruošti ir iš anksto gauti išsamią informaciją apie reformą. Todėl pagrindiniai galiojančio reglamentavimo elementai pereinamojo laikotarpio režimu bus palikti galioti arba bus pritaikyti, kad juos būtų galima taikyti 2014 m. Gavus Europos Parlamento pritarimą dėl DFP, pereinamojo laikotarpio taisyklėmis numatoma išorės konvergencijos procedūra ir dviejų ramsčių lankstumo mechanizmas. Tai, kad pradedamos taikyti pereinamojo laikotarpio priemonės, reiškia, jog tam tikri duomenys, nurodyti Komisijos pasiūlyme dėl tiesioginių išmokų po 2013 m., turės būti atitinkamai pritaikyti siekiant užtikrinti suderinamumą su dabartiniu reglamento projektu.

Kaimo plėtros srityje pereinamojo laikotarpio taisyklės yra įprasta praktika, kurią taikant nustatomos perėjimo nuo vieno programavimo laikotarpio prie kito taisyklės, taip pat apibrėžiama, kaip naujuoju programavimo laikotarpiu tęsiama veikla, įskaitant jos finansavimą pagal naują biudžetą. Svarbu sukurti dviejų vienas po kito einančių programavimo laikotarpių sąsają. Kadangi kaimo vietovės susiduria su naujais iššūkiais, reikalinga tam tikra speciali pereinamojo laikotarpio tvarka. Ypač siekiant reaguoti į naujos tiesioginių išmokų sistemos įgyvendinimo vėlavimo poveikį tam tikroms kaimo vietovių paramos priemonėms, atsižvelgiant į su agrarine aplinkosauga ir klimato kaita susijusių priemonių pamatines vertes ir kompleksinės paramos taisyklių taikymą. Be to, pereinamojo laikotarpio priemonės reikalingos siekiant užtikrinti, kad valstybės narės 2014 m. galėtų prisiimti naujus įsipareigojimus, net jeigu dabartinio laikotarpio ištekliai yra išnaudoti. Šie nauji įsipareigojimai ir toliau vykdomi įsipareigojimai gali būti finansuojami iš naujajame programavimo laikotarpyje numatytų lėšų kaimo plėtrai remti.

Pagal šias pereinamojo laikotarpio taisykles numatytas lankstumo mechanizmas, todėl valstybės narės gali perkelti lėšas iš vieno ramsčio į kitą. Siūloma šiuos perkėlimus riboti iki 15 % perkeliant lėšas iš pirmojo ramsčio į antrąjį ir iki 10 % perkeliant iš antrojo ramsčio į pirmąjį, pastarąjį perkėlimą atlikti leidžiant toms valstybėms narėms, kurių tiesioginių išmokų vidurkis yra mažesnis nei 90 % ES vidurkio. Siekiant nedaryti poveikio galutiniam sprendimui dėl šio konkretaus klausimo, straipsniuose nustatytų pereinamojo laikotarpio priemonių dalys, kurios nukrypsta nuo Komisijos pasiūlymo dėl tiesioginių išmokų po 2013 m. 14 straipsnio, nurodomos laužtiniuose skliaustuose.

Atsižvelgdami į minėtas pastabas, Taryba ir Europos Parlamentas iki metų pabaigos privalo patvirtinti konkrečias pereinamojo laikotarpio taisykles ir, jei reikia, iš dalies pakeisti galiojančius pagrindinius BŽŪP teisės aktus.

PAKEITIMAI

Biudžeto komitetas ragina atsakingą Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Nukrypdamos nuo Reglamento (ES) Nr. […] [RD] 94 straipsnio, su Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 36 straipsnio a dalies i–v punktuose ir b dalies iv–v punktuose nustatytomis priemonėmis susijusius naujus teisinius įsipareigojimus paramos gavėjams pagal kaimo plėtros programas, priimtas remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1698/2005, valstybės narės gali ir toliau prisiimti 2014 m., netgi išnaudojus 2007–2013 m. programavimo laikotarpio finansinius išteklius, kol bus priimta atitinkama 2014–2020 m. programavimo laikotarpio kaimo plėtros programa. Išlaidos, patirtos vykdant šiuos įsipareigojimus, laikomos tinkamomis finansuoti pagal šio reglamento 3 straipsnį.

Nukrypdamos nuo Reglamento (ES) Nr. […] [KP] 94 straipsnio, valstybės narės 2014 m. gali ir toliau prisiimti naujus teisinius įsipareigojimus paramos gavėjams, susijusius su Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 20, 36, 52 ir 63 straipsniuose nustatytomis priemonėmis, pagal kaimo plėtros programas, priimtas remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1698/2005, netgi išnaudojus 2007–2013 m. programavimo laikotarpio finansinius išteklius, kol bus priimta atitinkama 2014–2020 m. programavimo laikotarpio kaimo plėtros programa arba iki 2014 m. pabaigos, ją finansuojant 2014–2020 m. laikotarpiu numatytomis lėšomis. Išlaidos, patirtos vykdant šiuos įsipareigojimus, laikomos tinkamomis finansuoti pagal šio reglamento 3 straipsnį.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1257/1999 14 straipsnio 2 dalies antroje įtraukoje numatyta sąlyga netaikoma naujiems teisiniams įsipareigojimams, kuriuos valstybės narės 2014 m. prisiima pagal Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 36 straipsnio a dalies i ir ii punktus.

2. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1257/1999 14 straipsnio 2 dalies antroje įtraukoje išdėstyta sąlyga netaikoma naujiems teisiniams įsipareigojimams, kuriuos valstybės narės 2014 m. prisiima pagal Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 36 straipsnio a dalies i ir ii punktus.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. […] [RD] 7 straipsnio 1 dalies, išlaidos, susijusios su teisiniais įsipareigojimais paramos gavėjams, prisiimtiems pagal Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 36 straipsnio a dalies i–v punktuose ir b dalies iv–v punktuose ir to reglamento 36 straipsnio b dalies i–iii punktuose nurodytas priemones, susijusias su metine priemoka, laikomos tinkamomis finansuoti iš EŽŪFKP įnašo 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu šiais atvejais:

1. Nukrypstant nuo Reglamento (ES) Nr. […] [KP] 7 straipsnio 1 dalies, išlaidos, susijusios su teisiniais įsipareigojimais paramos gavėjams, prisiimtiems pagal Reglamento Nr. 1698/2005 20, 36, 52 ir 63 straipsniuose nurodytas priemones, laikomos tinkamomis finansuoti iš EŽŪFKP įnašo 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu šiais atvejais:

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 1 dalies b punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

b) mokėjimų, atliktinų po 2015 m. gruodžio 31 d., atveju.

b) mokėjimų, atliktinų po 2015 m. gruodžio 31 d. pagal visus įsipareigojimus, prisiimtus pagal Reglamento (ES) Nr. [...] [KP] 36 straipsnį, atveju.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 1 dalies antros pastraipos 3 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 73/2009

40 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Nepažeidžiant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. [HZ]* 25 straipsnio, tiesioginių išmokų, kurios gali būti skirtos valstybėje narėje už 2014 kalendorinius metus pagal šio reglamento 34, 52, 53 ir 68 straipsnius, suma bei pagalbos suma, skirta šilkaverpių augintojams pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 111 straipsnį, neturi būti didesnė nei šio reglamento VIII priede tiems metams nustatytos viršutinės ribos. Siekdamos laikytis viršutinės ribos, nustatytos VIII priede, jei būtina, valstybės narės taiko linijinį tiesioginių išmokų už 2014 kalendorinius metus sumų mažinimo metodą.

Nepažeidžiant Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. [HZ]* 25 straipsnio, tiesioginių išmokų, kurios gali būti skirtos valstybėje narėje už 2014 kalendorinius metus pagal šio reglamento 34, 52, 53 ir 68 straipsnius, suma bei pagalbos suma, skirta šilkaverpių augintojams pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 111 straipsnį, neturi būti didesnė nei šio reglamento VIII priede tiems metams nustatytos viršutinės ribos, iš jų atėmus sumas, susidariusias dėl 136 straipsnio taikymo 2015 biudžetiniais metais. Siekdamos laikytis viršutinės ribos, nustatytos VIII priede, iš jos atėmus sumas, susidariusias dėl 136 straipsnio taikymo 2015 biudžetiniais metais, jei būtina, valstybės narės taiko linijinį tiesioginių išmokų už 2014 kalendorinius metus sumų mažinimo metodą.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pereinamojo laikotarpio nuostatos, susijusios su reglamentais dėl tiesioginių išmokų, kaimo plėtros ir BŽŪP finansavimo, stebėsenos bei valdymo

Nuorodos

COM(2013)0226 – C7-0104/2013 – 2013/0117(COD)

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

AGRI

21.5.2013

 

 

 

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG

21.5.2013

Nuomonės referentas (-ė)

       Paskyrimo data

Giovanni La Via

7.5.2013

Priėmimo data

26.9.2013

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

32

0

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Marta Andreasen, Zuzana Brzobohatá, Isabelle Durant, James Elles, Eider Gardiazábal Rubial, Ingeborg Gräßle, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, George Lyon, Claudio Morganti, Jan Mulder, Andrej Plenković, Dominique Riquet, Oleg Valjalo, Jacek Włosowicz

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Alexander Alvaro, Maria Da Graça Carvalho, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Edit Herczog, Jürgen Klute, Peter Šťastný, Catherine Trautmann

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Jean-Pierre Audy, Elisabeth Jeggle, Maurice Ponga, Sabine Verheyen

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pereinamojo laikotarpio nuostatos, susijusios su reglamentais dėl tiesioginių išmokų, kaimo plėtros ir BŽŪP finansavimo, stebėsenos bei valdymo

Nuorodos

COM(2013)0226 – C7-0104/2013 – 2013/0117(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

18.4.2013

 

 

 

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

AGRI

21.5.2013

 

 

 

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG

21.5.2013

CONT

21.5.2013

ENVI

21.5.2013

REGI

21.5.2013

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

CONT

22.5.2013

ENVI

7.5.2013

REGI

11.7.2013

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Albert Deß

24.4.2013

 

 

 

Svarstymas komitete

8.7.2013

2.9.2013

 

 

Priėmimo data

30.9.2013

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

35

3

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

John Stuart Agnew, Eric Andrieu, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Robert Dušek, Hynek Fajmon, Mariya Gabriel, Iratxe García Pérez, Martin Häusling, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, George Lyon, Mairead McGuinness, Wojciech Michał Olejniczak, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

María Auxiliadora Correa Zamora, Sandra Kalniete, Christa Klaß, Giovanni La Via, Hans-Peter Mayer, Dimitar Stoyanov

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

María Muñiz De Urquiza

Pateikimo data

9.10.2013