PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų
10.10.2013 - (COM(2012) 0541 – C7‑0317/2012 – 2012/0267(COD)) - ***I
Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas
Pranešėjas: Peter Liese
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų
(COM(2012) 0541 – C7‑0317/2012 – 2012/0267(COD))
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2012) 0541),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį, 114 straipsnį ir 168 straipsnio 4 dalies c punktą, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C7‑0317/2012),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,
– atsižvelgdamas į 2013 m. vasario 14 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[1],
– pasikonsultavęs su Regionų komitetu,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto pranešimą ir Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto ir Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetų nuomones (A7–0327/2013),
1. priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jo tekstą nauju tekstu;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento 2 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(2) šiuo reglamentu siekiama užtikrinti diagnostikos in vitro medicinos prietaisų vidaus rinkos veikimą išlaikant aukštą sveikatos apsaugos lygį. Be to, šiame reglamente nustatyti aukšti medicinos prietaisų kokybės ir saugos standartai, kad būtų atsižvelgiama į bendras šių gaminių saugos problemas. Abiejų tikslų siekiama tuo pačiu metu ir jie yra neatskiriamai tarpusavyje susiję, ir nė vienas nėra antrinis kito atžvilgiu. Atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnį, šiuo reglamentu suderinamos taisyklės, pagal kurias diagnostikos in vitro medicinos prietaisai ir jų priedai pateikiami rinkai ir pradedami naudoti Sąjungos rinkoje, kuri tuomet gali turėti naudos iš laisvo prekių judėjimo principo. Atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 straipsnio 4 dalies c punktą, šiame reglamente nustatomi aukšti šių prietaisų kokybės ir saugos standartai, be kita ko užtikrinant, kad duomenys, gauti atliekant klinikinių veiksmingumo tyrimus, būtų patikimi ir patvarūs ir kad būtų užtikrinta klinikinių veiksmingumo tyrimų dalyvių sauga; |
(2) šiuo reglamentu siekiama užtikrinti diagnostikos in vitro medicinos prietaisų vidaus rinkos veikimą išlaikant aukštą pacientų, naudotojų ir veiklos vykdytojų sveikatos apsaugos lygį. Be to, šiame reglamente nustatyti aukšti medicinos prietaisų kokybės ir saugos standartai, kad būtų atsižvelgiama į bendras šių gaminių saugos problemas. Abiejų tikslų siekiama tuo pačiu metu ir jie yra neatskiriamai tarpusavyje susiję, ir nė vienas nėra antrinis kito atžvilgiu. Atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 114 straipsnį, šiuo reglamentu suderinamos taisyklės, pagal kurias diagnostikos in vitro medicinos prietaisai ir jų priedai pateikiami rinkai ir pradedami naudoti Sąjungos rinkoje, kuri tuomet gali turėti naudos iš laisvo prekių judėjimo principo. Atsižvelgiant į SESV 168 straipsnio 4 dalies c punktą, šiame reglamente nustatomi aukšti šių prietaisų kokybės ir saugos standartai, be kita ko užtikrinant, kad duomenys, gauti atliekant klinikinių veiksmingumo tyrimus, būtų patikimi ir patvarūs ir kad būtų užtikrinta klinikinių veiksmingumo tyrimų dalyvių sauga; |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 3 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(3) pagrindiniai esamo reglamentavimo aspektai, pvz., paskelbtųjų įstaigų priežiūra, rizikos klasifikavimas, atitikties įvertinimo procedūros, klinikinis įrodymas, budrumas ir rinkos priežiūra turėtų būti gerokai sustiprinti, kartu priimant nuostatas, kuriomis būtų užtikrinamas skaidrumas diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atžvilgiu ir jų atsekamumas, siekiant pagerinti sveikatą ir saugą; |
(3) pagrindiniai esamo reglamentavimo aspektai, pvz., paskelbtųjų įstaigų priežiūra, rizikos klasifikavimas, atitikties įvertinimo procedūros, klinikinis įrodymas, budrumas ir rinkos priežiūra turėtų būti gerokai sustiprinti, kartu priimant nuostatas, kuriomis būtų užtikrinamas skaidrumas diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atžvilgiu ir jų atsekamumas, siekiant pagerinti sveikatos priežiūros specialistų, pacientų, naudotojų ir veiklos vykdytojų sveikatą ir saugą, be kita ko, atliekų šalinimo grandinėje; |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 5 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(5) dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų ir jų sektoriaus ypatumų, visų pirma susijusių su rizikos klasifikavimu, atitikties įvertinimo procedūromis ir klinikiniu įrodymu, turi būti priimti specialūs teisės aktai, atskiri nuo kitų medicinos prietaisų teisės aktų, ir turėtų būti suderinti abiem sektoriams bendri horizontalieji aspektai; |
(5) dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų ir jų sektoriaus ypatumų, visų pirma susijusių su rizikos klasifikavimu, atitikties įvertinimo procedūromis ir klinikiniu įrodymu, turi būti priimti specialūs teisės aktai, atskiri nuo kitų medicinos prietaisų teisės aktų, ir turėtų būti suderinti abiem sektoriams bendri horizontalieji aspektai, nesudarant kliūčių inovacijoms diegti Sąjungoje; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 5 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(5a) reglamentuojant diagnostikos in vitro medicinos prietaisų sritį, reikėtų atsižvelgti į didelį skaičių mažų ir vidutinių įmonių (MVĮ), vykdančių veiklą šioje srityje, tačiau stengtis nesukurti rizikos sveikatai ir saugai; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 7 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(7a) siekiant, kad Komisijai, medicinos prietaisų koordinavimo grupei (MPKG) ir valstybėms narėms prireikus būtų teikiama mokslinė konsultacija medicininių technologijų, prietaisų reguliavimo statuso ir kitų šio reglamento įgyvendinimo aspektų klausimais, turėtų būti sukurtas daugiadalykis patariamasis komitetas medicinos prietaisų klausimais (PKMPK), sudarytas iš ekspertų ir atitinkamų suinteresuotųjų subjektų atstovų; |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 8 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(8) valstybės narės turėtų kiekvienu konkrečiu atveju spręsti, ar gaminiui taikomas šis reglamentas, ar ne. Jei reikia, Komisija gali kiekvienu konkrečiu atveju nuspręsti, ar gaminys atitinka diagnostikos in vitro medicinos prietaiso arba jo priedo apibrėžtį; |
(8) siekdama užtikrinti nuoseklų klasifikavimą visose valstybėse narėse, visų pirma atsižvelgiant į ribinius atvejus, Komisija, pasikonsultavusi su MPKG ir PKMPK, turėtų kiekvienu konkrečiu atveju spręsti, ar produktas arba produktų grupė patenka į šio reglamento taikymo sritį ar ne; Valstybėms narėms taip pat turėtų būti sudaryta galimybė prašyti Komisijos priimti sprendimą dėl produkto, produktų kategorijos ar grupės tinkamo reguliavimo statuso; |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 9 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(9a) esant skubiems arba nepatenkintiems pacientų medicininiams poreikiams, pvz., naujų patogenų arba retų ligų atvejais, pavienės sveikatos įstaigos turėtų turėti galimybę pačios gaminti, modifikuoti ir naudoti prietaisus ir taip nekomerciniu pagrindu lanksčiai tenkinti specifinius poreikius, kurių negalima patenkinti prieinamu CE ženklu paženklintu prietaisu; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 9 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(9b) tačiau šis reglamentas turėtų būti taikomas ne sveikatos įstaigų laboratorijose gaminamiems prietaisams, kurie naudojami jų nepateikiant rinkai; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 13 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(13a) siekiant užtikrinti darbuotojų, dirbančių prie veikiančios magnetinio rezonanso tomografijos (MRT) įrangos, tinkamą apsaugą, turi būti remiamasi Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/35/ES1; |
|
______________ |
|
1 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/35/ES dėl būtiniausių sveikatos ir saugos reikalavimų, susijusių su fizikinių veiksnių (elektromagnetinių laukų) keliama rizika darbuotojams (dvidešimtoji atskira direktyva, kaip apibrėžta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje), ir kuria panaikinama Direktyva 2004/40/EB (OL L 179, 2013 6 29, p. 1). |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 22 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(22) reikėtų užtikrinti, kad diagnostikos in vitro medicinos prietaisų gamybos priežiūrą ir kontrolę gamintojo organizacijoje vykdytų asmuo, kuris atitinka būtiniausius kvalifikacijos reikalavimus; |
(22) reikėtų užtikrinti, kad diagnostikos in vitro medicinos prietaisų gamybos priežiūrą ir kontrolę gamintojo organizacijoje vykdytų asmuo, kuris atitinka būtiniausius kvalifikacijos reikalavimus. Šis asmuo galėtų būti atsakingas ne tik už atitiktį reguliavimo reikalavimams, bet ir už atitiktį kitose srityse, tokiose kaip gamybos procesai ir kokybės vertinimas. Asmens, atsakingo už atitiktį reguliavimo reikalavimams, kvalifikacijos reikalavimai neturėtų daryti poveikio nacionalinėms profesinės kvalifikacijos nuostatoms, ypač taikomoms pagal užsakymą gaminamų prietaisų gamintojams, kai tokių reikalavimų įvykdymas galėtų būtų užtikrintas nacionaliniu lygmeniu per įvairias švietimo ir profesinio mokymo sistemas; |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 25 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(25a) siekiant užtikrinti, kad nukentėjusiems pacientams būtų kompensuota bet kokia žala dėl netinkamai veikiančio diagnostikos in vitro medicinos prietaiso poveikio ir būtų apmokėtas susijęs gydymas, taip pat kad žalos rizika bei gamintojo nemokumo rizika nebūtų perkeltos pacientams, nukentėjusiems dėl netinkamai veikiančio diagnostikos in vitro medicinos prietaiso, gamintojai turėtų būti įpareigoti apsidrausti atsakomybės draudimu, pagal kurį būtų numatyta pakankama minimali draudimo suma; |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 26 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(26) kad diagnostikos in vitro medicinos prietaisai galėtų laisvai judėti Sąjungoje ir būtų naudojami pagal numatytą paskirtį, jie paprastai turėtų būti paženklinti CE ženklu, nurodant jų atitiktį šiam reglamentui. Valstybės narės neturėtų sudaryti kliūčių pateikiant juos rinkai arba pradedant naudoti dėl priežasčių, susijusių su šiame reglamente nustatytais reikalavimais; |
(26) kad diagnostikos in vitro medicinos prietaisai galėtų laisvai judėti Sąjungoje ir būtų naudojami pagal numatytą paskirtį, jie paprastai turėtų būti paženklinti CE ženklu, nurodant jų atitiktį šiam reglamentui. Valstybės narės neturėtų sudaryti kliūčių pateikiant juos rinkai arba pradedant naudoti dėl priežasčių, susijusių su šiame reglamente nustatytais reikalavimais. Tačiau valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė spręsti, ar apriboti bet kokio konkretaus tipo diagnostikos in vitro medicinos prietaisų naudojimą, kai jis susijęs su aspektais, kurie neįtraukti į šį reglamentą; |
Pagrindimas | |
Pakeitimas susijęs su 13 pakeitimu. Europos Sąjungoje jau seniai susiformavo politika, kad klausimas, ar leisti, uždrausti ar leisti ribotai taikyti etikos požiūriu keblias technologijas, pavyzdžiui, vykdyti prieš implantaciją atliekamus genetinius tyrimus, sprendžiamas taikant subsidiarumo principą. Valstybės narės, kurios leidžia atlikti tokius tyrimus, turėtų užtikrinti, kad savo atitiktį šiame reglamente nurodytiems standartams, o valstybės narės, kurios nori juos uždrausti atsižvelgdamos į šalyje vykstančias diskusijas etikos tema, ir toliau turėtų turėti tokią galimybę. Formuluotė paimta iš panašios Pažangiosios terapijos vaistinių preparatų reglamento nuostatos. | |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 27 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(27) dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atsekamumo naudojant unikalaus prietaiso identifikatoriaus (UPI) sistemą, pagrįstą tarptautinėmis rekomendacijomis, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų sauga po pateikimo rinkai turėtų tapti žymiai veiksmingesnė, nes būtų geriau informuojama apie incidentus, tikslingai imamasi vietos saugos taisomųjų veiksmų, o kompetentingos institucijos geriau vykdytų stebėseną. Dėl to taip pat turėtų sumažėti medikų klaidų ir taptų lengviau kovoti su prietaisų klastojimu. Naudojant UPI sistemą taip pat turėtų patobulėti pirkimo politika ir atsargų tvarkymas ligoninėse; |
(27) dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atsekamumo naudojant unikalaus prietaiso identifikatoriaus (UPI) sistemą, pagrįstą tarptautinėmis rekomendacijomis, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų sauga po pateikimo rinkai turėtų tapti žymiai veiksmingesnė, nes būtų geriau informuojama apie incidentus, tikslingai imamasi vietos saugos taisomųjų veiksmų, o kompetentingos institucijos geriau vykdytų stebėseną. Dėl to taip pat turėtų sumažėti medikų klaidų ir taptų lengviau kovoti su prietaisų klastojimu. Naudojant UPI sistemą taip pat turėtų patobulėti pirkimo bei atliekų tvarkymo politika ir atsargų tvarkymas ligoninėse, didmeninėse prekybos įmonėse ir vaistinėse, be to, jos naudojimas turėtų būti kiek įmanoma suderinamas su kitomis šiuose subjektuose jau taikomomis autentiškumo patvirtinimo procedūromis; |
Pagrindimas | |
Tikėtina, kad pagal Falsifikuotų vaistų direktyvą bus įdiegta elektroninė vaistų autentiškumo patvirtinimo sistema. Svarbu, kad diagnostikos in vitro medicinos prietaisų sistema ir vaistų sistema būtų suderinamos. Priešingu atveju dėl šios priežasties tiekimo grandinės atstovai, dirbantys su abiejų rūšių produktais, gali susidurti su didele ir, tikėtina, nesuvaldoma našta. | |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 28 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(28) siekiant padėti pacientams ir sveikatos priežiūros specialistams ir suteikti jiems galių priimti pagrįstus sprendimus, kurie leistų sukurti tvirtą pagrindą reguliavimo sprendimų priėmimui ir didintų pasitikėjimą reguliavimo sistema, būtinas skaidrumas bei geresnis informavimas; |
(28) siekiant padėti pacientams, sveikatos priežiūros specialistams bei kitiems susijusiems subjektams ir suteikti jiems galių priimti pagrįstus sprendimus, kurie leistų sukurti tvirtą pagrindą reguliavimo sprendimų priėmimui ir didintų pasitikėjimą reguliavimo sistema, būtinas skaidrumas ir pakankama prieiga prie informacijos, kuri numatomam naudotojui pateikiama tinkama forma; |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 29 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(29) vienas iš svarbiausių uždavinių – sukurti centrinę duomenų bazę, kuri turėtų apimti įvairias elektronines sistemas, įskaitant UPI kaip jų neatsiejamą dalį, skirtą rinkti ir apdoroti informacijai apie rinkoje esančius diagnostikos in vitro medicinos prietaisus ir atitinkamus ekonominės veiklos vykdytojus, intervencinių ir kitų klinikinių veiksmingumo tyrimų, susijusių su rizika tiriamiesiems asmenims, sertifikatus, budrumą ir rinkos priežiūrą. Duomenų bazės tikslai yra padidinti bendrą skaidrumą, supaprastinti ir palengvinti keitimąsi informacija tarp ekonominės veiklos vykdytojų, paskelbtųjų įstaigų arba užsakovų ir valstybių narių, taip pat valstybės narėms tarpusavyje ir su Komisija, siekiant išvengti pakartotinio ataskaitų teikimo reikalavimų ir pagerinti valstybių narių veiksmų koordinavimą. Vidaus rinkoje tai galima veiksmingai užtikrinti tik Sąjungos lygmeniu, todėl Komisija turėtų toliau plėtoti ir valdyti Europos medicinos prietaisų duomenų banką (Eudamed), įsteigtą 2010 m. balandžio 19 d. Komisijos sprendimu 2010/227/ES dėl Europos medicinos prietaisų duomenų banko; |
(29) vienas iš svarbiausių uždavinių – sukurti centrinę duomenų bazę, kuri turėtų apimti įvairias elektronines sistemas, įskaitant UPI kaip jų neatsiejamą dalį, skirtą rinkti ir apdoroti informacijai apie rinkoje esančius diagnostikos in vitro medicinos prietaisus ir atitinkamus ekonominės veiklos vykdytojus, intervencinių ir kitų klinikinių veiksmingumo tyrimų, susijusių su rizika tiriamiesiems asmenims, sertifikatus, budrumą ir rinkos priežiūrą. Duomenų bazės tikslai yra, suteikiant geresnę prieigą prie informacijos visuomenei ir sveikatos priežiūros specialistams, padidinti bendrą skaidrumą, supaprastinti ir palengvinti keitimąsi informacija tarp ekonominės veiklos vykdytojų, paskelbtųjų įstaigų arba užsakovų ir valstybių narių, taip pat valstybėms narėms tarpusavyje ir su Komisija, siekiant išvengti pakartotinio ataskaitų teikimo reikalavimų ir pagerinti valstybių narių veiksmų koordinavimą. Vidaus rinkoje tai galima veiksmingai užtikrinti tik Sąjungos lygmeniu, todėl Komisija turėtų toliau plėtoti ir valdyti Europos medicinos prietaisų duomenų banką (Eudamed), įsteigtą 2010 m. balandžio 19 d. Komisijos sprendimu 2010/227/ES dėl Europos medicinos prietaisų duomenų banko; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 30 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(30) Eudamed elektroninės sistemos dėl rinkoje esančių prietaisų, atitinkamų ekonominės veiklos vykdytojų ir sertifikatų turėtų sudaryti palankias sąlygas tam, kad visuomenė būtų tinkamai informuota apie prietaisus Sąjungos rinkoje. Klinikinių veiksmingumo tyrimų elektroninė sistema turėtų būti naudojama kaip priemonė, skirta valstybių narių bendradarbiavimui ir užsakovams savanoriškai teikti vieną paraišką kelioms valstybėms narėms ir tokiu atveju pranešti apie sunkių padarinių sukėlusius nepageidaujamus reiškinius. Budrumo elektroninė sistema turėtų sudaryti sąlygas gamintojams pranešti apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir kitus praneštinus įvykius ir padėti koordinuoti nacionalinių kompetentingų institucijų atliekamą vertinimą. Elektroninė sistema, susijusi su rinkos priežiūra, turėtų būti priemonė, skirta keistis informacija tarp kompetentingų institucijų; |
(30) Eudamed elektroninės sistemos turėtų sudaryti palankias sąlygas tam, kad visuomenė ir sveikatos priežiūros specialistai būtų tinkamai informuoti apie prietaisus Sąjungos rinkoje. Labai svarbu visuomenei ir sveikatos priežiūros specialistams užtikrinti tinkamo lygio prieigą prie tų Eudamed elektroninių sistemų dalių, kuriose pateikiama pagrindinė informacija apie diagnostikos in vitro medicinos prietaisus, galinčius kelti riziką visuomenės sveikatai ir saugai. Jeigu tokia prieiga yra ribota, turėtų būti sudaromos sąlygos, gavus pagrįstą prašymą, atskleisti turimą informaciją apie diagnostikos in vitro medicinos prietaisus, išskyrus atvejus, kai prieiga ribojama dėl konfidencialumo priežasčių. Klinikinių veiksmingumo tyrimų elektroninė sistema turėtų būti naudojama kaip priemonė, skirta valstybių narių bendradarbiavimui ir užsakovams savanoriškai teikti vieną paraišką kelioms valstybėms narėms ir tokiu atveju pranešti apie sunkių padarinių sukėlusius nepageidaujamus reiškinius. Budrumo elektroninė sistema turėtų sudaryti sąlygas gamintojams pranešti apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir kitus praneštinus įvykius ir padėti koordinuoti nacionalinių kompetentingų institucijų atliekamą vertinimą. Elektroninė sistema, susijusi su rinkos priežiūra, turėtų būti priemonė, skirta keistis informacija tarp kompetentingų institucijų. Sveikatos priežiūros specialistams ir visuomenei reguliariai turėtų būti pateikiama budrumo ir rinkos priežiūros informacijos apžvalga; |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 32 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(32) didelės rizikos diagnostikos in vitro medicinos prietaisų gamintojai turėtų išvardyti pagrindinius prietaiso saugos ir veiksmingumo aspektus ir prietaiso klinikinio įvertinimo rezultatus dokumente, kuris turėtų būti skelbiamas viešai; |
(32) kad būtų užtikrintas didesnis skaidrumas, keliančių didelę riziką diagnostikos in vitro medicinos prietaisų gamintojai turėtų parengti prietaiso saugos ir veiksmingumo aspektų ir prietaiso klinikinio įvertinimo rezultatų ataskaitą. Saugos ir veiksmingumo ataskaitos santrauka turėtų būti skelbiama viešai per Eudamed sistemą; |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 32 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(32a) vadovaudamasi Europos vaistų agentūros (EMA) politika dėl visuomenės galimybės susipažinti su dokumentais, EMA, gavusi prašymą, skelbia dokumentus, kurie sudaro dalį paraiškos gauti vaisto rinkodaros leidimą, įskaitant klinikinių tyrimų ataskaitas, tik po to, kai baigtas sprendimo priėmimo procesas dėl atitinkamo vaisto. Turėtų būti laikomasi atitinkamų skaidrumo ir galimybės susipažinti su dokumentais standartų, kurie turėtų būti sugriežtinti didelę riziką keliantiems diagnostikos in vitro medicinos prietaisams, ypač dėl to, kad jie nėra tvirtinami prieš pateikiant juos rinkai. Apskritai, taikant šį reglamentą į klinikinio veiksmingumo tyrimus įtraukti duomenys neturėtų būti laikomi neskelbtina komercine informacija, jei atlikus taikytiną atitikties vertinimo procedūrą buvo patvirtinta, jog prietaisas atitinka taikytinus reikalavimus. Tai nedaro poveikio intelektinės nuosavybės teisėms, susijusioms su vieno gamintojo naudojimusi kito gamintojo atliktų klinikinio veiksmingumo tyrimų duomenimis; |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 33 konstatuojamoji dalis | |
|
|
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(33) paskelbtųjų įstaigų tinkamas veikimas yra labai svarbus siekiant užtikrinti aukšto lygio sveikatos apsaugą ir saugą ir piliečių pasitikėjimą sistema labai svarbu, kad tinkamai veiktų paskelbtosios įstaigos. Todėl valstybėms narėms skiriant ir stebint paskelbtąsias įstaigas, vadovaujantis išsamiais ir griežtais kriterijais, turėtų būti vykdoma Sąjungos lygmens kontrolė; |
(33) paskelbtųjų įstaigų tinkamas veikimas yra labai svarbus siekiant užtikrinti aukšto lygio sveikatos bei saugos apsaugą ir piliečių pasitikėjimą sistema labai svarbu, kad tinkamai veiktų paskelbtosios įstaigos. Todėl valstybėms narėms, o atitinkamais atvejais ir Europos vaistų agentūrai skiriant ir stebint paskelbtąsias įstaigas, vadovaujantis išsamiais ir griežtais kriterijais, turėtų būti vykdoma Sąjungos lygmens kontrolė; |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 35 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(35) dėl didelės rizikos diagnostikos in vitro medicinos prietaisų institucijos turėtų būti iš anksto informuotos apie prietaisus, kuriems taikomas atitikties vertinimas, ir joms turėtų būti suteikta teisė dėl moksliškai pagrįstų priežasčių tikrinti preliminarų paskelbtųjų įstaigų atliktą vertinimą, ypač dėl naujų prietaisų, prietaisų, kuriuose naudojama nauja technologija, prietaisų, priklausančių kategorijai, kurios sunkių padarinių sukėlusių incidentų skaičius yra padidėjęs, ar prietaisų, dėl kurių buvo nustatyta, kad skirtingų paskelbtųjų įstaigų atlikti iš esmės panašių prietaisų atitikties vertinimai labai skiriasi; Šiame reglamente numatyta procedūra nedraudžiama gamintojui savanoriškai informuoti kompetentingą instituciją apie savo ketinimą teikti diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atitikties vertinimo paraišką, prieš pateikiant paraišką paskelbtajai įstaigai. |
Išbraukta. |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 35 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(35a) Medicinos prietaisų vertinimo komitetą (MPVK) turėtų sudaryti pagrindinių medicinos sričių ekspertų pogrupiai. Jam turėtų vadovauti Koordinavimo grupė, kurią sudarytų kiekvieno pogrupio pirmininkai ir kuri turėtų užtikrinti bendrą pogrupių veiklos koordinavimą ir tinkamą darbo skirstymą. Koordinavimo grupė turėtų susitikti Komisijos prašymu ir jos posėdžiams turėtų pirmininkauti Komisijos atstovas. Komisija turėtų teikti logistinę paramą šio komiteto sekretoriatui ir veiklai; |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 43 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
43a. Pasaulio gydytojų asociacijos Helsinkio deklaracijos1 15 straipsnyje nurodyta, kad prieš pradedant tyrimus tyrimų etikos komitetui svarstyti, teikti komentarus bei gaires ir tvirtinti turi būti teikiami tyrimų protokolai. Intervencinius klinikinio veiksmingumo tyrimus ir kitus klinikinio veiksmingumo tyrimus, susijusius su rizika tiriamiesiems asmenims, turėtų būti leidžiama atlikti tik tuomet, kai etikos komitetas pateikia vertinimą ir patvirtinimą. Pranešančioji valstybė narė ir kitos susijusios valstybės narės turėtų suderinti savo veiksmus taip, kad atitinkamai kompetentingai įstaigai etikos komitetas pateiktų klinikinio veiksmingumo tyrimo protokolo patvirtinimą; |
|
1 Pasaulio gydytojų asociacijos Helsinkio deklaracija „Medicininių tyrimų su žmogumi etiniai aspektai“, priimta 1964 m. birželio mėn. per 18-ąją Pasaulio gydytojų asociacijos generalinę asamblėją Helsinkyje (Suomija) ir paskutinį kartą iš dalies keista 2008 m. spalio mėn. per 59-ąją Pasaulio gydytojų asociacijos generalinę asamblėją Seule (Korėja): |
| |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama paaiškinti patvirtinimo per etikos komitetą koncepciją. Helsinkio deklaracija cituojama Glenis Willmott pranešime dėl klinikinių tyrimų. Turėtų būti aišku, kad deklaracijoje reikalaujama ne tik etikos komitete surengti svarstymą, bet ir suteikti patvirtinimą. Kita vertus, Komisijos pasiūlyme siekiama, kad užsakovas pranešančiojoje valstybėje narėje turėtų vieną partnerį deryboms vykdyti, o kitos susijusios valstybės narės neturėtų patekti į nepatogią padėtį. | |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 44 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(44a) siekiant skaidrumo užsakovai laikydamiesi reglamente nurodytų terminų turėtų pateikti klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatus kartu su santrauka nespecialistams. Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl santraukos nespecialistams parengimo ir klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitos paskelbimo. Komisija turėtų pateikti gaires dėl visų klinikinio veiksmingumo tyrimų neapdorotų duomenų valdymo ir jų pasidalijimo palengvinimo; |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 45 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(45) intervencinių ir kitų klinikinių veiksmingumo tyrimų, susijusių su rizika tiriamiesiems asmenims, atliktinų keliose valstybėse narėse, užsakovams turėtų būti suteikta galimybė pateikti vieną paraišką siekiant sumažinti administracinę naštą. Siekiant sudaryti sąlygas dalytis ištekliais ir užtikrinti nuoseklumą vertinant sveikatos ir saugos aspektus, susijusius su veiksmingumo įvertinimo prietaisu ir su klinikinio veiksmingumo tyrimo, atliktino keliose valstybėse narėse, mokslilnio planu, tokia bendra paraiška turėtų palengvinti valstybių narių veiksmų koordinavimą, kuriam vadovauja koordinuojanti valstybė narė. Atliekant koordinuotą vertinimą nereikėtų vertinti klinikinio veiksmingumo tyrimo iš esmės nacionalinių, vietos ir etinių aspektų, įskaitant informuoto asmens sutikimą. Kiekvienai valstybei narei turėtų tekti galutinė atsakomybė sprendžiant, ar klinikinio veiksmingumo tyrimas gali būti vykdomas jos teritorijoje; |
(45) intervencinių ir kitų klinikinių veiksmingumo tyrimų, susijusių su rizika tiriamiesiems asmenims, atliktinų keliose valstybėse narėse, užsakovams turėtų būti suteikta galimybė pateikti vieną paraišką siekiant sumažinti administracinę naštą. Siekiant sudaryti sąlygas dalytis ištekliais ir užtikrinti nuoseklumą vertinant sveikatos ir saugos aspektus, susijusius su veiksmingumo įvertinimo prietaisu ir su klinikinio veiksmingumo tyrimo, atliktino keliose valstybėse narėse, moksliniu planu, tokia bendra paraiška turėtų palengvinti valstybių narių veiksmų koordinavimą, kuriam vadovauja koordinuojanti valstybė narė. Kiekvienai valstybei narei turėtų tekti galutinė atsakomybė sprendžiant, ar klinikinio veiksmingumo tyrimas gali būti vykdomas jos teritorijoje; |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 45 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(45a) turėtų būti nustatytos griežtos taisyklės, skirtos asmenims, negalintiems duoti informuoto asmens sutikimo, pvz., vaikams ir neįgaliesiems, ir bent lygiavertės nustatytoms Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/20/EB1 ; |
|
____________ |
|
1 2001 m. balandžio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/20/EB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su geros klinikinės praktikos įgyvendinimu atliekant žmonėms skirtų vaistų klinikinius tyrimus, suderinimo (OL L 121, 2001 5 1, p. 34). |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento 48 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(48) siekiant geriau apsaugoti sveikatą ir saugą, budrumo sistema dėl rinkoje esančių diagnostikos in vitro medicinos prietaisų turėtų tapti dar veiksmingesnė sukūrus centrinį Sąjungos lygmens portalą pranešimams apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus; |
(48) siekiant geriau apsaugoti sveikatą ir saugą, budrumo sistema dėl rinkoje esančių diagnostikos in vitro medicinos prietaisų turėtų tapti dar veiksmingesnė sukūrus centrinį Sąjungos lygmens portalą pranešimams apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus Sąjungoje ir už jos ribų; |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento 49 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(49) sveikatos priežiūros specialistams ir pacientams turėtų būti suteikti įgaliojimai pranešti apie įtariamus sunkių padarinių sukėlusius incidentus nacionaliniu lygmeniu, naudojant suderintas formas. Nacionalinės kompetentingos institucijos turėtų informuoti gamintojus ir dalytis informacija su kolegomis, jeigu jie patvirtina, kad įvyko sunkių padarinių sukėlęs incidentas, siekiant kuo labiau sumažinti šių incidentų pasikartojimo galimybę; |
(49) valstybės narės turėtų imtis visų būtinų priemonių, kad didintų sveikatos priežiūros specialistų, naudotojų ir pacientų informuotumą apie pranešimų apie incidentus teikimo svarbą. Sveikatos priežiūros specialistams, naudotojams ir pacientams turėtų būti suteikti įgaliojimai ir sudarytos sąlygos pranešti apie tokius incidentus nacionaliniu lygmeniu, naudojant suderintas formas ir atitinkamais atvejais užtikrinant anonimiškumą. Siekiant kuo labiau sumažinti šių incidentų pasikartojimo galimybę, nacionalinės kompetentingos institucijos turėtų informuoti gamintojus, o atitinkamais atvejais taip pat jų patronuojamąsias įmones ir subrangovus ir perduoti informaciją per atitinkamą Eudamed elektroninę sistemą, jeigu jos patvirtina, kad įvyko incidentas; |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento 53 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(53) valstybės narės renka mokesčius už paskelbtųjų įstaigų skyrimą ir stebėseną, kad užtikrintų tų įstaigų valstybių narių atliekamos stebėsenos tvarumą ir sudarytų vienodas sąlygas paskelbtosioms įstaigoms veikti; |
(53) valstybės narės turėtų rinkti mokesčius už paskelbtųjų įstaigų skyrimą ir stebėseną, kad užtikrintų tų įstaigų valstybių narių atliekamos stebėsenos tvarumą ir sudarytų vienodas sąlygas paskelbtosioms įstaigoms veikti. Šie mokesčiai turėtų būti palyginami visose valstybėse narėse ir turėtų būti skelbiami viešai; |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento 54 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(54) nors šis reglamentas neturėtų daryti įtakos valstybių narių teisei taikyti mokesčius už veiklą nacionaliniu lygmeniu, valstybės narės turėtų informuoti Komisiją ir kitas valstybes nares prieš priimdamos sprendimą dėl mokesčių dydžio ir struktūros, kad būtų galima užtikrinti skaidrumą; |
(54) nors šis reglamentas neturėtų daryti įtakos valstybių narių teisei taikyti mokesčius už veiklą nacionaliniu lygmeniu, valstybės narės turėtų informuoti Komisiją ir kitas valstybes nares prieš priimdamos sprendimą dėl palyginamo mokesčių dydžio ir struktūros, kad būtų galima užtikrinti skaidrumą; |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento 54 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(54a) valstybės narės turėtų patvirtinti paskelbtosioms įstaigoms mokamų standartinių mokesčių, kurie turėtų būti palyginami visose valstybėse narėse, nuostatas. Komisija turėtų priimti gaires, kuriomis palengvinamas šių mokesčių palyginamumas. Valstybės narės turėtų perduoti Komisijai savo standartinių mokesčių sąrašą ir užtikrinti, kad jų teritorijoje įregistruotos paskelbtosios įstaigos viešai paskelbtų standartinių mokesčių, mokamų už jų atliekamą atitikties vertinimo veiklą, sąrašus; |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento 55 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(55) laikantis Reglamento (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl medicinos prietaisų] dėl medicinos prietaisų 78 straipsnyje nustatytų sąlygų ir tvarkos turėtų būti įsteigtas ekspertų komitetas (medicinos prietaiso koordinavimo grupė (MPKG)), sudarytas iš asmenų, skiriamų valstybių narių atsižvelgiant į jų užduotis ir patirtį medicinos prietaisų ir diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje, kad jis galėtų įvykdyti šiuo reglamentu ir Reglamentu (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl medicinos prietaisų] dėl medicinos prietaisų jam pavestas užduotis, konsultuoti Komisiją ir padėti jai bei valstybėms narėms užtikrinti suderintą šio reglamento įgyvendinimą; |
(55) laikantis Reglamento (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl medicinos prietaisų] dėl medicinos prietaisų 78 straipsnyje nustatytų sąlygų ir tvarkos turėtų būti įsteigta MPKG, sudaryta iš asmenų, skiriamų valstybių narių atsižvelgiant į jų užduotis ir patirtį medicinos prietaisų ir diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje, kad ji galėtų įvykdyti šiuo reglamentu ir Reglamentu (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl medicinos prietaisų] dėl medicinos prietaisų jai pavestas užduotis, konsultuoti Komisiją ir padėti jai bei valstybėms narėms užtikrinti suderintą šio reglamento įgyvendinimą. Prieš pradėdami eiti savo pareigas, MPKG nariai turėtų pateikti įsipareigojimų deklaraciją ir interesų deklaraciją, kuriose nurodo, kad neturi jokių interesų, kurie gali būti laikomi trukdančiais jų nepriklausomumui, arba kad neturi jokių tiesioginių ar netiesioginių interesų, kurie galėtų trukdyti jų nepriklausomumui. Šias deklaracijas turėtų patikrinti Komisija; |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento 59 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(59) šiame reglamente paisoma pagrindinių teisių ir laikomasi principų, ypač pripažintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, visų pirma žmogaus orumo, asmens neliečiamybės, asmens duomenų apsaugos, meno ir mokslo laisvės, laisvės užsiimti verslu ir teisės į nuosavybę. Valstybės narės šį reglamentą turėtų taikyti nepažeisdamos tų teisių ir principų; |
(59) šiame reglamente paisoma pagrindinių teisių ir laikomasi principų, ypač pripažintų Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, visų pirma žmogaus orumo, asmens neliečiamybės, susijusio asmens laisvo informuoto sutikimo, duomenų apsaugos, meno ir mokslo laisvės, laisvės užsiimti verslu ir teisės į nuosavybę, taip pat Europos žmogaus teisių ir biomedicinos konvencijos ir jos papildomo protokolo dėl genetinių bandymų sveikatos tikslais nuostatų. Valstybės narės šį reglamentą turėtų taikyti nepažeisdamos tų teisių ir principų; |
Pagrindimas | |
Asmens laisvo informuoto sutikimo principas – tai labai svarbus Chartijos aspektas (3 straipsnis), todėl jį reikėtų čia paminėti. | |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento 59 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(59a) svarbu, kad DNA tyrimų naudojimui būtų taikomos aiškios taisyklės. Tačiau patartina reglamentuoti tik kai kuriuos esminius elementus ir palikti valstybėms narėms galimybę konkrečiau reglamentuoti šią sritį. Pavyzdžiui, valstybės narės turėtų nustatyti, kad jokių prietaisų, kurie suteikia informaciją apie genetinę ligą, kuri išsivysto suaugus arba kuri daro įtaką šeimos planavimui, negalima naudoti tyrimams su nepilnamečiais, išskyrus atvejus, kai galimas prevencinis gydymas; |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento 59 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(59b) nors patarimai genetiniais klausimais tam tikrais atvejais turėtų būti privalomi, jie neturėtų būti, kai liga jau sergančio paciento diagnozė patvirtinama genetinio tyrimo arba kai naudojama atrankinė diagnostika; |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento 59 c konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(59c) šis reglamentas dera su 2006 m. gruodžio 13 d. Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencija, kurią Europos Sąjunga ratifikavo 2010 m. gruodžio 23 d. ir kurią pasirašydamos šalys visų pirma įsipareigojo skatinti, išsaugoti ir užtikrinti visapusišką galimybę visiems neįgaliesiems vienodomis sąlygomis naudotis visomis žmogaus teisėmis ir pagrindinėmis laisvėmis, taip pat skatinti, kad būtų gerbiamas jų prigimtinis orumas, be kita ko, didinant supratimą apie neįgaliųjų gebėjimus ir indėlį; |
Pagrindimas | |
Europos Sąjunga ratifikavo JT neįgaliųjų teisių konvenciją. Tai turėtų būti nurodyta reglamente. | |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl reglamento 60 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(60) siekiant išlaikyti aukštą sveikatos ir saugos lygį, Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį priimti teisės aktus dėl bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų pritaikymo prie techninės pažangos, klausimų, kurie turi būti nagrinėjami techniniuose dokumentuose, būtiniausių ES atitikties deklaracijos ir paskelbtųjų įstaigų išduotų sertifikatų turinio reikalavimų, būtiniausių reikalavimų, kuriuos turi atitikti paskelbtosios įstaigos, klasifikavimo taisyklių, atitikties įvertinimo procedūrų ir dokumentų, kurie turi būti pateikti norint patvirtinti klinikinio veiksmingumo tyrimus; UPI sistemos sukūrimo; informacijos, kuri turi būti pateikta norint registruoti diagnostikos in vitro medicinos prietaisus ir tam tikrus ekonominės veiklos vykdytojus; mokesčių už paskelbtųjų įstaigų paskyrimą ir stebėseną dydžio ir struktūros; viešai prieinamos informacijos apie klinikinio veiksmingumo tyrimus; ES lygmens prevencinių sveikatos apsaugos priemonių priėmimo, taip pat Europos Sąjungos etaloninių laboratorijų užduočių bei kriterijų ir mokesčių už jų pateikiamas mokslines nuomones dydžio ir struktūros. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi (taip pat su ekspertais). Ruošdama ir rengdama deleguotuosius aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję dokumentai būtų tuo pačiu metu, laiku ir tinkamai persiųsti Europos Parlamentui ir Tarybai; |
(60) siekiant išlaikyti aukštą sveikatos ir saugos lygį, Komisijai pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti teisės aktus dėl: būtiniausių reikalavimų, kuriuos turi atitikti paskelbtosios įstaigos, klasifikavimo taisyklių ir dokumentų, kurie turi būti pateikti norint patvirtinti klinikinio veiksmingumo tyrimus; UPI sistemos sukūrimo; informacijos, kuri turi būti pateikta norint registruoti diagnostikos in vitro medicinos prietaisus ir tam tikrus ekonominės veiklos vykdytojus; mokesčių už paskelbtųjų įstaigų paskyrimą ir stebėseną dydžio ir struktūros; viešai prieinamos informacijos apie klinikinio veiksmingumo tyrimus; ES lygmens prevencinių sveikatos apsaugos priemonių priėmimo; taip pat Europos Sąjungos etaloninių laboratorijų užduočių bei kriterijų ir mokesčių už jų pateikiamas mokslines nuomones dydžio ir struktūros. Vis dėlto esminiai šio reglamento elementai, pvz., bendrieji saugos ir veiksmingumo reikalavimai, klausimai, kurie turi būti nagrinėjami techniniuose dokumentuose, būtiniausi Sąjungos atitikties deklaracijos turinio reikalavimai, atitikties įvertinimo procedūrų dalinis keitimas arba papildymas, turėtų būtų keičiami tik taikant įprastą teisėkūros procedūrą. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi (taip pat su ekspertais). Ruošdama ir rengdama deleguotuosius aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję dokumentai būtų tuo pačiu metu, laiku ir tinkamai persiųsti Europos Parlamentui ir Tarybai; |
Pagrindimas | |
Minėtos dalys yra esminiai teisės akto elementai, todėl remiantis Sutarties 290 straipsniu negali būti keičiamos priimant deleguotąjį aktą. | |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl reglamento 64 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(64) tam, kad ekonominės veiklos vykdytojai, paskelbtosios įstaigos, valstybės narės ir Komisija galėtų prisitaikyti prie šiame reglamente numatytų pokyčių, reikėtų nustatyti pakankamą pereinamąjį laikotarpį tokiam prisitaikymui ir organizacinėms priemonėms, kurių turi būti imtasi siekiant užtikrinti jo tinkamą taikymą. Ypač svarbu, kad iki taikymo datos pagal naujus reikalavimus būtų paskirta pakankamai paskelbtųjų įstaigų, siekiant išvengti diagnostikos in vitro medicinos prietaisų trūkumo rinkoje; |
(64) tam, kad ekonominės veiklos vykdytojai, visų pirma MVĮ, galėtų prisitaikyti prie šiame reglamente numatytų pokyčių ir užtikrinti tinkamą reglamento taikymą, reikėtų nustatyti pakankamą pereinamąjį laikotarpį, kad būtų galima imtis organizacinių priemonių. Visgi reglamento dalys, susijusios su valstybėms narėmis ir Komisija, turėtų būti įgyvendintos kuo greičiau. Ypač svarbu, kad kuo greičiau pagal naujus reikalavimus būtų paskirta pakankamai paskelbtųjų įstaigų, siekiant išvengti diagnostikos in vitro medicinos prietaisų trūkumo rinkoje; |
Pagrindimas | |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl reglamento 65 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(65) siekiant užtikrinti sklandų perėjimą prie diagnostikos in vitro medicinos prietaisų, atitinkamų ekonominės veiklos vykdytojų ir sertifikatų registracijos, prievolė pateikti atitinkamą informaciją į elektronines sistemas pagal reglamentą Sąjungos lygmeniu turėtų visiškai įsigalioti tik 18 mėnesių po šio reglamento įsigaliojimo dienos. Šiuo pereinamuoju laikotarpiu turėtų ir toliau galioti Direktyvos 98/79/EB 10 straipsnis ir 12 straipsnio 1 dalies a ir b punktai. Tačiau ekonominės veiklos vykdytojai ir paskelbtosios įstaigos, besiregistruojantys atitinkamose elektroninėse sistemose, numatytose Sąjungos lygmeniu, turėtų būti laikomi atitinkančiais registracijos reikalavimus, kuriuos valstybės narės priėmė pagal tos direktyvos nuostatas, kad būtų išvengta daugkartinių registracijų; |
(65) siekiant užtikrinti sklandų perėjimą prie diagnostikos in vitro medicinos prietaisų registracijos, elektroninės sistemos, numatytos taikyti šį pagal reglamentą Sąjungos lygmeniu, turėtų kuo greičiau pradėti veikti. Ekonominės veiklos vykdytojai ir paskelbtosios įstaigos, besiregistruojantys atitinkamose elektroninėse sistemose, numatytose Sąjungos lygmeniu, turėtų būti laikomi atitinkančiais registracijos reikalavimus, kuriuos valstybės narės priėmė pagal direktyvos nuostatas, kad būtų išvengta daugkartinių registracijų; |
Pagrindimas | |
Elektroninės sistemos turi būti kuo greičiau įdiegtos. Ekonominės veiklos vykdytojams turėtų būti sudaryta galimybė dalyvauti, kai tik jie bus pasirengę. | |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl reglamento 67 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(67a) Sąjungos ilgalaikė politika yra nesikišti į nacionalinę politiką, kuria remiantis nacionaliniu lygmeniu leidžiamas, draudžiamas ar ribojamas etikos požiūriu prieštaringų technologijų taikymas, pavyzdžiui, prieš implantaciją atliekami genetiniai tyrimai. Šis reglamentas neturėtų varžyti šio principo taikymo ir sprendimas leisti, uždrausti ar riboti tokių technologijų taikymą ir toliau turėtų būti priimamas nacionaliniu lygmeniu. Šiame reglamente nustatyti standartai turėtų būti taikomi neatsižvelgiant į tai, ar valstybė narė leidžia taikyti tokias technologijas su apribojimais ar be apribojimų; |
Pagrindimas | |
Europos Sąjunga jau seniai laikosi tokios politikos, kad klausimas dėl to, ar leisti, uždrausti ar leisti taikyti su apribojimais etikos požiūriu keblias technologijas, pavyzdžiui, atlikti genetinius tyrimus prieš implantaciją, sprendžiamas taikant subsidiarumo principą. Valstybės narės, kurios leidžia atlikti tokius tyrimus, turėtų užtikrinti, kad būtų laikomasi šiame reglamente nurodytų standartų, o valstybės narės, kurios nori juos uždrausti atsižvelgdamos į šalyje vykstančias diskusijas etikos tema, ir toliau turėtų turėti tokią galimybę. | |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 6 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6. Šis reglamentas neturi poveikio nacionaliniams teisės aktams, pagal kuriuos reikalaujama, kad tam tikri prietaisai gali būti tiekiami tik pagal gydytojo receptą. |
6. Šiame reglamente nustatyta, kad tam tikri prietaisai gali būti tiekiami tik pagal gydytojo receptą, tačiau jis neturi poveikio nacionalinės teisės aktams, pagal kuriuos reikalaujama, kad tam tikri kiti prietaisai taip pat gali būti tiekiami tik pagal gydytojo receptą. Tik pagal šį reglamentą receptiniams priskirtinų prietaisų tiesioginė reklama vartotojams yra neteisėta. |
|
Toliau išvardyti prietaisai gali būti tiekiami tik pagal gydytojo receptą: |
|
1) D klasės prietaisai; |
|
2) šių kategorijų C klasės prietaisai: |
|
a) prietaisai, skirti genetiniams tyrimams atlikti; |
|
b) atrankinės diagnostikos prietaisai. |
|
Komisijai pagal 85 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus ir, pasikonsultavus su suinteresuotaisiais subjektais, priimti sprendimą, kad kiti C klasės tyrimų prietaisai gali būti tiekiami tik pagal gydytojo receptą. |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl reglamento 1 straipsnio 7 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
7a. Remiantis reglamentu dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų Sąjungos lygmeniu nevaržoma valstybių narių galimybė laisvai spręsti, ar apriboti bet kokio konkretaus tipo diagnostikos in vitro medicinos prietaisų naudojimą, kai jis susijęs su aspektais, kurie neįtraukti į šį reglamentą. |
Pagrindimas | |
Europos Sąjunga jau seniai laikosi tokios politikos, kad klausimas dėl to, ar leisti, uždrausti ar leisti taikyti su apribojimais etikos požiūriu keblias technologijas, pavyzdžiui, atlikti genetinius tyrimus prieš implantaciją, sprendžiamas taikant subsidiarumo principą. Valstybės narės, kurios leidžia atlikti tokius tyrimus, turėtų užtikrinti, kad būtų laikomasi šiame reglamente nurodytų standartų, o valstybės narės, kurios nori juos uždrausti atsižvelgdamos į šalyje vykstančias diskusijas etikos tema, ir toliau turėtų turėti tokią galimybę. Formuluotė paimta iš panašios Pažangiosios terapijos vaistinių preparatų reglamento nuostatos. | |
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalies 1 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1) medicinos prietaisas – bet kuris instrumentas, aparatas, įtaisas, programinė įranga, implantas, reagentas, medžiaga arba kitas gaminys, kurį gamintojas patį vieną ar su kitais prietaisais numatė naudoti žmogui vienu arba keliais medicinos tikslais: |
1) medicinos prietaisas – bet kuris instrumentas, aparatas, įtaisas, programinė įranga, implantas, reagentas, medžiaga arba kitas gaminys, kurį gamintojas patį vieną ar su kitais prietaisais numatė naudoti žmogui vienu arba keliais konkrečiais tiesioginiais ar netiesioginiais medicinos tikslais: |
– ligos prevencijai, ligai diagnozuoti, stebėti, gydyti ar palengvinti, |
– ligos prevencijai, ligai diagnozuoti, stebėti, numatyti, gydyti ar palengvinti, |
– traumai ar negaliai diagnozuoti, stebėti, gydyti, palengvinti ar jų padariniams kompensuoti, |
– traumai ar negaliai diagnozuoti, stebėti, gydyti, palengvinti ar jų padariniams kompensuoti, |
– anatomijai ar fiziologiniam procesui ar būklei tirti, visiškai pakeisti arba modifikuoti, |
– anatomijai ar fiziologiniam procesui ar būklei tirti, visiškai pakeisti arba modifikuoti, |
– apvaisinimui kontroliuoti ar padėti, |
– apvaisinimui kontroliuoti ar padėti, |
– pirmiau minėtiems produktams dezinfekuoti ar sterilizuoti, |
– pirmiau minėtiems produktams dezinfekuoti ar sterilizuoti, |
|
– informacijai apie tiesioginį ar netiesioginį poveikį sveikatai suteikti, |
ir kuris, kai naudojamas pagal paskirtį, neveikia žmogaus organizmo iš vidaus ar išorės farmakologinėmis, imunologinėmis ar metabolinėmis priemonėmis, tačiau jos gali būti naudojamos kaip pagalbinės priemonės tinkamam prietaiso veikimui užtikrinti; |
ir kuris, kai naudojamas pagal paskirtį, neveikia žmogaus organizmo iš vidaus ar išorės farmakologinėmis, imunologinėmis ar metabolinėmis priemonėmis, tačiau jos gali būti naudojamos kaip pagalbinės priemonės tinkamam prietaiso veikimui užtikrinti; |
Pagrindimas | |
a) 2 straipsnio 2 dalyje pateikiama diagnostikos in vitro medicinos prietaiso apibrėžtis išplėsta, kad apimtų tyrimus, susijusius su ligos numatymu ir polinkiu į tam tikrą ligą. Vis dėlto medicinos prietaiso apibrėžtis panašiai išplėsta nebuvo. b) Vadinamieji gyvenimo būdo tyrimai taip pat turėtų būti įtraukti į šį reglamentą, nes jie gali turėti labai rimtų pasekmių paciento ar vartotojo sveikatai. Todėl svarbu išplėsti taikymo sritį siekiant apsaugoti pacientus ir vartotojus Europoje. | |
Pakeitimas 43 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 1 punkto pirma įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– ligos prevencijai, ligai diagnozuoti, stebėti, gydyti ar palengvinti, |
– ligos prevencijai, ligai diagnozuoti, stebėti, numatyti, prognozuoti, gydyti ar palengvinti, |
Pagrindimas | |
Ligų numatymas ir prognozė yra esminės prietaisų funkcijos. | |
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 2 punkto antra įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– apie įgimtą anomaliją, |
– apie įgimtą fizinę ar psichinę negalią, |
Pagrindimas | |
Neįgalieji ir jų atstovai frazę „įgimta anomalija“ vertina kaip diskriminaciją, todėl ją reikėtų pakeisti. | |
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 2 punkto 2 a pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Šis reglamentas taikomas diagnostikos in vitro medicinos prietaisams, naudojamiems su DNR susijusiems tyrimams atlikti. |
Pagrindimas | |
Vadinamieji gyvenimo būdo tyrimai taip pat turėtų būti įtraukti į šį reglamentą, nes jie gali turėti labai rimtų pasekmių paciento ar vartotojo sveikatai. Todėl svarbu išplėsti taikymo sritį siekiant apsaugoti pacientus ir vartotojus Europoje. | |
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 4 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4) diagnostinis savikontrolės prietaisas – bet koks prietaisas, gamintojo skirtas naudoti ne specialistams; |
4) diagnostinis savikontrolės prietaisas – bet koks prietaisas, gamintojo skirtas naudoti ne specialistams, įskaitant ne specialistams siūlomas tyrimų paslaugas, teikiamas naudojantis informacinės visuomenės paslaugomis; |
Pagrindimas | |
Diagnostiniams savikontrolės prietaisams taikomi specifiniai atitikties vertinimo reikalavimai, pvz., tyrimai, atliekami su naudotojais, ir instrukcijos numatomo naudotojo kalba, kurie parengti taip, kad padėtų sumažinti būdingą tokių prietaisų naudojimo riziką, t. y. riziką, kylančią dėl nepakankamų neprofesionalaus naudotojo medicininių, techninių ar mokslinių žinių. Šios konkrečios rūšies rizika yra tokia pati, kai tyrimo prietaisas įsigyjamas kaip rinkinys parduotuvėje arba kaip paslauga internete. | |
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 6 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6) atrankinės diagnostikos prietaisas – prietaisas, kurio speciali paskirtis – atrinkti tikslinės terapijos kriterijus atitinkančius pacientus, kuriems anksčiau nustatyta tam tikra būklė arba polinkis į ją; |
6) atrankinės diagnostikos prietaisas – prietaisas, kurio esminė speciali paskirtis – padėti atrinkti pacientus, kuriems anksčiau nustatyta tam tikra būklė arba polinkis į ją, pagal jų tinkamumą ar netinkamumą tam tikrai terapijai, kuriai naudojamas vienas vaistas ar vaistų grupė; |
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 12 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
12a) naujas prietaisas – tai: |
|
– prietaisas, kuriame naudojama anksčiau diagnostikos srityje nenaudota technologija (analitė, technologija arba tyrimo platforma), arba |
|
– esamas prietaisas, kuris pirmą kartą naudojamas pagal naują paskirtį; |
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 12 b punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
12b) genetinių tyrimų prietaisas – diagnostikos in vitro medicinos prietaisas, kurio paskirtis – nustatyti asmens genetinius duomenis, susijusius su asmens embrioniniu laikotarpiu paveldėtomis ar įgytomis savybėmis; |
Pagrindimas | |
Kitokia apibrėžtis, palyginti su pranešimo projekto 18 pakeitimu. | |
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 15 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
15a)informacinės visuomenės paslauga – bet kuri paprastai už atlyginimą per atstumą, elektroninėmis priemonėmis ir asmenišku paslaugų gavėjo prašymu teikiama paslauga; |
Pagrindimas | |
Su tiesiogine internetine prekyba su vartotojais susijusios formuluotės galėtų būti gerokai aiškesnės – turėtų būti bent jau atkartojama Direktyvoje 98/48/EB pateikiama ES informacinės visuomenės paslaugos apibrėžtis, o ne tik nurodoma į ją. | |
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 16 punkto pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
16) gamintojas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris gamina ar visiškai rekonstruoja prietaisą arba turi sukurtą, pagamintą ar visiškai rekonstruotą prietaisą ir jį parduoda savo vardu arba naudodamas savo prekės ženklą. |
16) gamintojas – fizinis arba juridinis asmuo, atsakingas už prietaiso projektavimą, gamybą, įpakavimą ir ženklinimą, kol pateikia prietaisą rinkai savo vardu, nepriklausomai nuo to, ar jis pats atlieka tuos veiksmus, ar jo pavedimu – trečioji šalis. Šiame reglamente nustatytos gamintojų prievolės taip pat taikomos fiziniams arba juridiniams asmenims, kurie surenka, įpakuoja, perdirba, visiškai rekonstruoja arba ženklina etiketėmis vieną ar daugiau gatavų gaminių ir (arba) nustato jų, kaip prietaisų, paskirtį, ketindami juos pateikti į rinką savo vardu arba naudodami savo prekės ženklą. |
Pagrindimas | |
a) Gamintojo apibrėžtis yra mažiau aiški, lyginant su galiojančioje IVD medicinos prietaisų direktyvoje pateikiama apibrėžtimi, nes svarbios dalys, pvz., pakavimas, ženklinimas, dabartinėje apibrėžtyje praleistos (Direktyva 98/79/EB, 1 straipsnio f punktas). Fizinis arba juridinis asmuo, kuris ženklina medicinos prietaisą savo vardu, yra gamintojas (žr. galiojančius teisės aktus). b) Gamintojas parduoda gaminius savo vardu. Prekės ženklas savaime nenurodo gamintojo. | |
Pakeitimas 52 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 21 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
21) sveikatos įstaiga – organizacija, kurios pagrindinė paskirtis yra pacientų sveikatos priežiūra ar gydymas arba visuomenės sveikatos stiprinimas; |
21) sveikatos įstaiga – organizacija, kurios pagrindinė paskirtis yra pacientų sveikatos priežiūra ar gydymas ir kuri gali teisėtai vykdyti tokią veiklą; diagnostikos paslaugas teikiančios komercinės laboratorijos nėra laikomos sveikatos įstaigomis; |
Pagrindimas | |
Pernelyg neaišku, kas galėtų būti priskiriama prie organizacijos, kurios pagrindinė paskirtis yra „visuomenės sveikatos stiprinimas“, kategorijos, nes ji niekur neapibrėžta. Todėl, siekiant išvengti painiavos ir neaiškumų, ją reikėtų išbraukti. | |
Pakeitimas 53 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 25 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
25) atitikties vertinimo įstaiga – įstaiga, vykdanti trečiosios šalies atitikties vertinimo veiklą, įskaitant kalibravimą, bandymus, sertifikavimą ir patikrinimus; |
25) atitikties vertinimo įstaiga – įstaiga, vykdanti trečiosios šalies atitikties vertinimo veiklą, įskaitant bandymus, sertifikavimą ir patikrinimus; |
Pagrindimas | |
Atitikties vertinimo įstaiga niekada nedalyvauja kalibruojant IVD medicinos prietaisą, nes IVD medicinos prietaisą reikia kalibruoti prieš jį naudojant. | |
Pakeitimas 54 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 28 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
28) klinikinis įrodymas – prietaiso naudojimo pagal paskirtį mokslinio pagrįstumo ir veiksmingumo patvirtinamoji informacija; |
28) klinikinis įrodymas – prietaiso naudojimo pagal paskirtį mokslinio pagrįstumo ir veiksmingumo vertinimą patvirtinantys palankūs ir nepalankūs duomenys; |
Pakeitimas 55 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 30 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
30) prietaiso veiksmingumas – prietaiso savybės, leidžiančios jį naudoti gamintojo numatyta paskirtimi. Jį sudaro analitinis ir, jei taikoma, klinikinis veiksmingumas, pagrindžiantis prietaiso naudojimo paskirtį; |
30) prietaiso veiksmingumas – prietaiso savybės, leidžiančios jį naudoti gamintojo numatyta paskirtimi. Jį sudaro techninių galimybių įgyvendinimas, analitinis veiksmingumas ir, jei taikoma, klinikinis veiksmingumas, kurie pagrindžia prietaiso naudojimo paskirtį; |
Pakeitimas 56 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 35 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
35) veiksmingumo įvertinimas – duomenų vertinimas ir analizė siekiant nustatyti arba patikrinti prietaiso analitinį ir, jei taikoma, klinikinį veiksmingumą; |
35) veiksmingumo įvertinimas – duomenų vertinimas ir analizė siekiant nustatyti arba patikrinti, ar prietaisas veikia taip, kaip numatė gamintojas, įskaitant prietaiso techninį, analitinį ir, jei taikoma, klinikinį veiksmingumą; |
Pakeitimas 57 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 37 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
37a) etikos komitetas – nepriklausomas valstybės narės organas, kurį sudaro sveikatos priežiūros specialistai ir nariai ne medikai, įskaitant bent vieną patyrusį kompetentingą pacientą ar paciento atstovą. Komiteto pareiga – apsaugoti intervenciniuose klinikinio veiksmingumo tyrimuose ir kituose klinikinio veiksmingumo tyrimuose, kuriuose tiriamiesiems kyla rizika, dalyvaujančių tiriamųjų asmenų teises, saugą, fizinį ir psichinį neliečiamumą, orumą bei gerovę ir tokią apsaugą visiškai aiškiai ir viešai patvirtinti. Tokiais atvejais, kai tokiuose tyrimuose dalyvauja nepilnamečiai, į etikos komitetą įeina bet vienas sveikatos priežiūros specialistas, turintis pediatro kvalifikaciją; |
Pakeitimas 58 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 43 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
43a) kalibravimo etalonas – matavimo standartas, taikomas kalibruojant prietaisą; |
Pagrindimas | |
Kalibravimo etalonai ir kontrolinės medžiagos labai skiriasi ne tik mokslinio panaudojimo požiūriu ir savybėmis, bet ir skiriasi jų reglamentavimas, nes jie iš tiesų klasifikuojami remiantis skirtingomis taisyklėmis. Todėl apibrėžtį reikia padalinti į dvi apibrėžtis: viena apibrėžtis bus skirta kalibravimo etalonams, o kita – kontrolinėms medžiagoms. | |
Pakeitimas 59 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 44 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
44) kalibravimo ir kontrolinės medžiagos – bet kokia substancija, medžiaga arba gaminys, gamintojo skirti matavimų priklausomybėms nustatyti arba prietaiso veikimo charakteristikoms patikrinti, naudojant prietaisą pagal numatytą paskirtį; |
44) kontrolinė medžiaga – bet kokia substancija, medžiaga arba gaminys, kurį jo gamintojas numato naudoti prietaiso veikimo charakteristikoms patikrinti; |
Pagrindimas | |
Kalibravimo etalonai ir kontrolinės medžiagos labai skiriasi ne tik mokslinio panaudojimo požiūriu ir savybėmis, bet ir skiriasi jų reglamentavimas, nes jie iš tiesų klasifikuojami remiantis skirtingomis taisyklėmis. Todėl apibrėžtį reikia padalinti į dvi apibrėžtis: viena apibrėžtis bus skirta kalibravimo etalonams, o kita – kontrolinėms medžiagoms. | |
Pakeitimas 60 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 45 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
45) užsakovas – asmuo, bendrovė, įstaiga ar organizacija, kuri prisiima atsakomybę už klinikinio veiksmingumo tyrimo inicijavimą ir valdymą; |
45) užsakovas – asmuo, bendrovė, įstaiga ar organizacija, kuri prisiima atsakomybę už klinikinio veiksmingumo tyrimo inicijavimą, valdymą, atlikimą ar finansavimą; |
Pagrindimas | |
XIII priedo II skirsnyje numatytos tolesnės prievolės. Kitu atveju, jei tyrimas būtų, kaip įprasta, laikomas užbaigtu po paskutinio tiriamojo asmens paskutinio apsilankymo, trūktų nuorodų, kokia yra užsakovo atsakomybė kalbant apie tolesnius susijusius veiksmus, pvz., dokumentų archyvavimą, klinikinių bandymų ataskaitos rengimą ir rezultatų paskelbimą. Šis punktas papildomas nuoroda į užsakovo atsakomybę už finansavimą – šis papildymas atitinka Direktyvos 2001/20/EB 2 straipsnio 2e punkte pateiktą apibrėžtį. | |
Pakeitimas 61 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 47 punkto antros įtraukos iii papunktis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
iii) hospitalizacija ar ilgesne hospitalizacija, |
iii) hospitalizacija ar paciento hospitalizacijos pratęsimu, |
Pagrindimas | |
Šia formuluote tekstas suderinamas su ISO 141555:2011 „Klinikinis žmonėms skirtų medicinos priemonių tyrimas. Gera klinikinė praktika“. | |
Pakeitimas 62 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 48 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
48) prietaiso trūkumas – bet kokia veiksmingumo įvertinimo prietaiso tapatumo, kokybės, patvarumo, patikimumo, saugos ar veikimo yda, įskaitant gedimus, netinkamą naudojimą ar naudojimo klaidas arba gamintojo teikiamos informacijos netikslumus. |
48) prietaiso trūkumas – bet kokia veiksmingumo įvertinimo prietaiso tapatumo, kokybės, stabilumo, patikimumo, saugos ar veikimo yda, įskaitant gedimus, netinkamą naudojimą ar naudojimo klaidas arba gamintojo teikiamos informacijos netikslumus. |
Pagrindimas | |
Sąvokos „patvarumas“ reikšmė nėra visiškai aiški ir dėl jos galėtų kilti nesusipratimų. | |
Pakeitimas 63 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 48 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
48a) patikrinimas – tai kompetentingos institucijos atliekamas dokumentų, priemonių, įrašų, kokybės užtikrinimo priemonių ir visų kitų išteklių, kuriuos kompetentinga institucija mano esant susijusius su klinikinio veiksmingumo tyrimu ir kurie gali būti tyrimo vietoje, užsakovo ir (arba) sutartinių mokslinių tyrimų organizacijos ar kitų įstaigų, kuriose, kompetentingos institucijos manymu, derėtų atlikti patikrinimą, patalpose, oficialus tikrinimas; |
Pagrindimas | |
Skirtingai nei pasiūlyme dėl klinikinių tyrimų (COM(2012) 369 final), šiame pasiūlyme dėl reglamento nepateikiama nuostatų, susijusių su patikrinimu. Negalima leisti, kad valstybės narės savo nuožiūra spręstų, ar stebėti, kaip vykdomi klinikinio veiksmingumo tyrimai. Gali atsitikti taip, kad sprendimai, ar stebėti, kaip vykdomas tyrimas, bus priimami atsižvelgiant į tai, esama reikalingų biudžetinių išteklių. Be to, tai gali nulemti, kad bus renkamasi atlikti klinikinio veiksmingumo tyrimus tose valstybėse, kuriose atleidžiama nuo stebėjimo. | |
Pakeitimas 64 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 55 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
55) vietos saugos pranešimas – su vietos saugos taisomaisiais veiksmais susijęs pranešimas, kurį naudotojams arba klientams siunčia gamintojas; |
55) vietos saugos pranešimas – su vietos saugos taisomaisiais veiksmais susijęs pranešimas, kurį naudotojams, atliekų šalinimo subjektams arba klientams siunčia gamintojas; |
Pakeitimas 65 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio pirmos pastraipos 56 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
56a) patikrinimas nepranešus – patikrinimas, atliekamas be išankstinio pranešimo; |
Pakeitimas 66 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Komisija valstybės narės prašymu arba savo pačios iniciatyva gali įgyvendinimo aktais nustatyti, ar konkretus produktas arba produktų grupė ar kategorija pagal apibrėžtis gali būti vadinami diagnostikos in vitro medicinos prietaisais arba diagnostikos in vitro medicinos prietaisų priedais. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
1. Komisija gali savo pačios iniciatyva arba, jeigu paprašo valstybė narė, privalo, remdamasi atitinkamai 76 ir 76a straipsniuose nurodytų Medicinos prietaisų koordinavimo grupės (MPKG) ir Patariamojo komiteto medicinos prietaisų klausimais (PKMPK) nuomonėmis, įgyvendinimo aktais nustatyti, ar konkretus produktas arba produktų grupė ar kategorija, įskaitant gaminius, dėl kurių klasifikacijos abejojama, pagal apibrėžtis gali būti vadinami diagnostikos in vitro medicinos prietaisais arba diagnostikos in vitro medicinos prietaisų priedais. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
2. Siekiant nustatyti tinkamą produkto, produktų kategorijos ar grupės reguliavimo statusą, Komisija užtikrina, kad valstybės narės dalytųsi patirtimi dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų, medicinos prietaisų, vaistų, žmogaus audinių ir ląstelių, kosmetikos, biocidų, maisto produktų ir prireikus kitų produktų. |
|
Pakeitimas 67 Pasiūlymas dėl reglamento II skyriaus antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
II skyrius |
VI skyrius |
Prietaisų tiekimas rinkai, ekonominės veiklos vykdytojų prievolės, ženklinimas CE ženklu, laisvas judėjimas |
Prietaisų tiekimas rinkai ir taikymas, ekonominės veiklos vykdytojų prievolės, ženklinimas CE ženklu, laisvas judėjimas |
Pakeitimas 68 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų atitikties įrodymas turi būti pagrįstas klinikiniu įrodymu pagal 47 straipsnį. |
3. Įrodant, kaip laikomasi bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų, pateikiamas klinikinis įrodymas pagal 47 straipsnį. |
Pagrindimas | |
Klinikinis įrodymas neapima visų bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų: daug šių reikalavimų išdėstomi kitais būdais (pavyzdžiui, klinikinis įrodymas neapima cheminės saugos, elektrinės saugos, mechaninės saugos, radiologinės saugos reikalavimų ir t. t.) | |
Pakeitimas 69 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Šiame reglamente (išskyrus 59 straipsnio 4 dalį) nustatyti reikalavimai netaikomi prietaisams, kurie pagal VII priede nustatytas taisykles priskiriami A, B ir C klasėms ir kurie pagaminti ir naudojami vienoje sveikatos įstaigoje, su sąlyga, kad jie būtų gaminami ir naudojami pagal sveikatos įstaigos vieną kokybės valdymo sistemą, o sveikatos įstaiga atitiktų standartą EN ISO 15189 arba bet kurį kitą pripažintą standartą. Valstybės narės gali reikalauti, kad sveikatos įstaigos pateiktų kompetentingai institucijai tokių jų teritorijoje pagamintų ir naudojamų prietaisų sąrašą, ir gali taikyti susijusių prietaisų gamintojui ir prietaisų naudojimui papildomus saugos reikalavimus. |
Šiame reglamente (išskyrus 59 straipsnio 4 dalį) nustatyti reikalavimai netaikomi prietaisams, kurie pagal VII priede nustatytas taisykles priskiriami A, B ir C klasėms ir kurie pagaminti ir naudojami vienoje sveikatos įstaigoje, su sąlyga, kad jie būtų gaminami ir naudojami pagal sveikatos įstaigos vieną kokybės valdymo sistemą, o sveikatos įstaiga būtų akredituota pagal standartą EN ISO 15189 arba bet kurį kitą pripažintą standartą. Vis dėlto šio reglamento reikalavimai ir toliau taikomi klinikų arba komercinėms patologijos diagnostikos laboratorijoms, kurių svarbiausia paskirtis nėra sveikatos priežiūra (t. y. pacientų priežiūra ir gydymas) ar visuomenės sveikatinimas. Valstybės narės reikalauja, kad sveikatos įstaigos pateiktų kompetentingai institucijai tokių jų teritorijoje pagamintų ir naudojamų prietaisų sąrašą, ir taiko susijusių prietaisų gamintojui ir prietaisų naudojimui papildomus saugos reikalavimus. |
Pakeitimas 70 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 5 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Prietaisai, priskiriami D klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, turi atitikti šio reglamento reikalavimus net jeigu jie yra pagaminti ir naudojami vienoje sveikatos įstaigoje. Tačiau minėtiems prietaisams netaikomos 16 straipsnio nuostatos dėl ženklinimo CE ženklu ir 21–25 straipsniuose nustatytos prievolės. |
Prietaisams, priskiriamiems D klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, netaikomi šio reglamento reikalavimai, jeigu jie yra pagaminti ir naudojami vienoje sveikatos įstaigoje, išskyrus 59 straipsnio 4 dalį ir I priede nustatytus bendruosius saugos veiksmingumo reikalavimus, kai tenkinamos šios sąlygos: |
|
a) rinkoje esantis CE ženklu paženklintas prietaisas negali patenkinti specialiųjų paciento ar pacientų recipientų grupės poreikių ir todėl arba turi būti modifikuotas arba turi būti pagamintas naujas prietaisas; |
|
b) sveikatos įstaiga akredituota pagal kokybės valdymo sistemos standartą EN ISO 15189 arba bet kurį kitą lygiavertį pripažintą standartą; |
|
c) sveikatos įstaiga teikia Komisijai ir 26 straipsnyje nurodytai kompetentingai institucijai tokių prietaisų sąrašą, taip pat nurodydama tų prietaisų gamybos, modifikavimo arba naudojimo pagrindimą. Šis sąrašas nuolat atnaujinamas. |
|
Komisija patikrina, ar į sąrašą įtraukti prietaisai atitinka išimties taikymo kriterijus pagal šioje dalyje nustatytus reikalavimus. |
|
Informacija apie prietaisus, kuriems taikoma išimtis, skelbiama viešai. |
|
Valstybėms narėms paliekama teisė riboti bet kokios konkrečios rūšies diagnostikos in vitro medicinos prietaiso gamybą įstaigos viduje ir naudojimą, kai jis susijęs su aspektais, kurie neįtraukti į šį reglamentą, taip pat jos gali nustatyti papildomus saugos reikalavimus atitinkamų prietaisų gamybai ir naudojimui. Tokiais atvejais valstybės narės informuoja Komisiją ir atitinkamai kitas valstybes nares. |
Pakeitimas 71 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 6 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6. Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 85 straipsnį, atsižvelgiant į techninę pažangą ir į numatomus naudotojus ar pacientus, iš dalies keisti arba papildyti bendruosius saugos ir veiksmingumo reikalavimus, nustatytus I priede, įskaitant gamintojo teikiamą informaciją. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Bendrieji saugos ir veiksmingumo reikalavimai yra esminiai teisės akto elementai, todėl remiantis Sutarties 290 straipsniu negali būti keičiami deleguotuoju aktu. | |
Pakeitimas 72 Pasiūlymas dėl reglamento 4 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4a straipsnis |
|
Genetinė informacija, konsultacijos ir informuoto asmens sutikimas |
|
1. Prietaisas gali būti naudojamas genetiniam tyrimui atlikti tik jeigu po asmeninės konsultacijos tyrimo informaciją pateikia asmenys, turintys teisę verstis mediko praktika pagal taikytinus nacionalinės teisės aktus. |
|
2. Prietaisas gali būti naudojamas genetiniams tyrimams tik tuo atveju, jei užtikrinamos tiriamųjų asmenų teisės, sauga bei gerovė ir numatoma, kad klinikiniai duomenys, gauti atliekant tyrimą, bus patikimi ir aiškūs. |
|
3. Informacija. Prieš panaudojant prietaisą genetinių tyrimų tikslais, 1 dalyje minėtas asmuo atitinkamam tiriamajam asmeniui pateikia tinkamą informaciją apie genetinio tyrimo pobūdį, reikšmę ir padarinius. |
|
4. Konsultacijos genetikos klausimais. Prieš pradedant naudoti prietaisą numatomiesiems ir embrioniniams tyrimams ir nustačius genetinę būklę, privaloma suteikti tinkamą konsultaciją genetikos klausimais. Ši konsultacija apima medicininius, etinius, socialinius, psichologinius ir teisinius aspektus ir ją teikia gydytojai, turintys tinkamą kvalifikaciją teikti konsultacijas genetikos klausimais. |
|
Šių konsultacijų genetikos klausimais forma ir apimtis nustatoma atsižvelgiant į su tyrimais susijusių rezultatų padarinius ir reikšmę tiriamajam asmeniui ar jo šeimos nariams. |
|
5. Sutikimas. Prietaisas gali būti naudojamas genetinių tyrimų tikslais tik jeigu tiriamasis asmuo davė laisvą informuoto asmens sutikimą. Sutikimas turi būti duodamas aiškiai ir raštu. Šį sutikimą bet kuriuo metu galima atšaukti raštu arba žodžiu. |
|
6. Nepilnamečių ir neveiksnių asmenų tyrimai. Nepilnamečių atveju informuoto asmens sutikimą reikia gauti iš tėvų ar teisinių atstovų arba pačių nepilnamečių pagal nacionalinės teisės aktus; sutikime nurodoma numanoma nepilnamečio valia ir jis gali būti bet kuriuo metu atšauktas nepadarant žalos nepilnamečiui. Neveiksnių tiriamųjų asmenų, kurie negali suteikti informuoto asmens teisinio sutikimo, atveju informuoto asmens sutikimą reikia gauti iš teisinio atstovo; sutikime nurodoma numanoma neveiksnaus tiriamojo asmens valia ir jis gali būti bet kuriuo metu atšauktas nepadarant žalos tam asmeniui. |
|
7. Prietaisą galima naudoti lyčiai nustatyti atliekant diagnostinius tyrimus nėštumo metu tik tuo atveju, jei tai nustatoma medicinos tikslais ir esama su lytimi susijusių sunkių paveldimų ligų rizikos. Nukrypstant nuo 2 straipsnio 1 ir 2 dalių, šis apribojimas taip pat taikomas gaminiams, kurie nėra skirti naudoti pagal konkrečią medicininę paskirtį. |
|
8. Šio straipsnio nuostatos dėl prietaisų naudojimo genetinių tyrimų tikslais netrukdo valstybėms narėms dėl sveikatos apsaugos ar viešosios tvarkos priežasčių toliau taikyti ar priimti griežtesnių šios srities nacionalinės teisės aktų. |
Pakeitimas 73 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. Paslaugų teikėjai, užtikrinantys nuotolinės komunikacijos priemones, kompetentingai institucijai pareikalavus privalo nedelsdami pateikti nuotolinį pardavimą vykdančių subjektų duomenis. |
Pagrindimas | |
Zapisy, które zostały zaproponowane przez Komisję w projektach rozporządzeń nie są wystarczające i tym samym nie zabezpieczają w przedmiotowym zakresie interesów państw członkowskich. Utrzymanie propozycji komisyjnej, która została już ugruntowana w praktyce organów kompetentnych spowoduje, że w internecie będą obecne reklamy wprowadzające w błąd potencjalnego nabywcę wyrobów, gdyż będzie można oferować produkty, dla których nie przeprowadzono procedury oceny zgodności, a dopiero w momencie ich sprzedaży, będzie trzeba zapewnić, że taki wyrób spełnia wymagania. Jest to niepokojące i dlatego należy umożliwić organom kompetentnym, możliwość zdobycia wiedzy, kto zamieszczał takie ogłoszenia w przypadku otrzymania sygnału z rynku, że właśnie wyrób niespełniający wymagań, w tym nawet niebezpieczny dla zdrowia lub życia użytkownika, został w taki sposób sprzedany i aby dostarczyciele usług internetowych udostępniali dane o podmiotach zamieszczających reklamy wyrobów w internecie. | |
Pakeitimas 74 Pasiūlymas dėl reglamento 5 straipsnio 2 b dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2b. Draudžiama pateikti rinkai, pradėti naudoti, platinti, pristatyti ir tiekti rinkai gaminius, kurių pavadinimai, ženklinimas arba naudojimo instrukcijos gali klaidinti dėl gaminio savybių arba veikimo: |
|
a) kai gaminiui priskiriamos savybės, funkcijos ir veikimas, kurių jis neturi; |
|
b) kai sudaromas apgaulingas įspūdis, kad gydymas arba diagnozavimas naudojantis gaminiu tikrai bus sėkmingas, arba neinformuojama apie tikėtiną riziką, susijusią su gaminio naudojimu pagal numatytą jo paskirtį arba ilgesnį laikotarpį negu numatyta; |
|
c) kai nurodomas kitoks gaminio naudojimas ar savybės negu deklaruota įvertinant atitiktį. |
|
Reklaminės priemonės, pristatymai ir informacija apie gaminį negali klaidinti taip, kaip nurodyta pirmoje pastraipoje. |
Pagrindimas | |
Kwestie podnoszone w powyższej poprawce, w ogóle nie znalazły się w propozycjach nowych przepisów. Należy wprowadzić zakaz reklamy wprowadzającej w błąd, co do właściwości i przeznaczenia wyrobów, gdyż wpłynie to pozytywnie na ochronę europejczyków przed nieetycznym postępowaniem, które może doprowadzić nawet do zaniechania właściwego leczenia medycznego przy zastosowaniu wyrobu, który obiecywał dużo, ale w zasadzie nie leczy lub nie udowodniono wskazania zawartego w instrukcjach o dane kliniczne. W obszarze produktów leczniczych regulacja idzie nawet dalej, gdyż każda reklama, powinna być zaopatrzona w stosowne zdanie informujące, że przed skorzystaniem z leku należy skorzystać z konsultacji lekarza lub farmaceuty, jednakże dla wyrobów medycznych wydaje się na razie wystarczające, aby zawrzeć zaproponowane powyżej przepisy. | |
Pakeitimas 75 Pasiūlymas dėl reglamento 7 straipsnio 1 dalis ir 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Jei nėra priimta darniųjų standartų arba kai atitinkamų darniųjų standartų nepakanka, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti bendrąsias technines specifikacijas (BTS) dėl bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų, nustatytų I priede, techninių dokumentų, nustatytų II priede, arba klinikinio įrodymo ir stebėjimo po pateikimo rinkai, nustatytų XII priede. BTS nustatomos įgyvendinimo aktais, priimamais laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
1. Jei nėra priimta darniųjų standartų arba kai reikia atsižvelgti į susirūpinimą dėl visuomenės sveikatos, Komisijai suteikiami įgaliojimai pasikonsultavus su MPKG ir PKMPK priimti bendrąsias technines specifikacijas (BTS) dėl bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų, nustatytų I priede, techninių dokumentų, nustatytų II priede, arba klinikinio įrodymo ir stebėjimo po pateikimo rinkai, nustatytų XII priede. BTS nustatomos įgyvendinimo aktais, priimamais laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
|
1a. Prieš priimdama 1 dalyje nurodytas BTS, Komisija užtikrina, kad prie BTS rengimo tinkamai prisidėtų atitinkami suinteresuotieji subjektai ir kad jos derėtų su Europos ir tarptautine standartizacijos sistema. Bendrosios techninės specifikacijos yra darnios, jei jos neprieštarauja Europos standartams, t. y. jos apima sritis, kuriose nesama darniųjų standartų, nenumatyta per pagrįstą laikotarpį priimti naujų Europos standartų, esamais standartais nesinaudojama rinkoje arba šie standartai yra pasenę, arba įrodyta, kad jų akivaizdžiai nepakanka remiantis užtikrinant budrumą ar priežiūrą gautais duomenimis, ir nenumatyta per pagrįstą laikotarpį techninių specifikacijų perkelti į su Europos standartais susijusius dokumentus. |
Pakeitimas 76 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 2 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 85 straipsnį, atsižvelgiant į techninę pažangą, iš dalies keisti arba papildyti II priede nurodytus techninių dokumentų elementus. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Bendrieji saugos ir veiksmingumo reikalavimai yra esminiai teisės akto elementai, todėl remiantis Sutarties 290 straipsniu negali būti keičiami deleguotuoju aktu. | |
Pakeitimas 77 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Proporcingai prietaiso rizikos klasei ir tipui prietaisų gamintojai numato ir nuolat atnaujina sistemingą procedūrą, kuri leistų kaupti ir persvarstyti patirtį, įgytą prietaisus pateikiant rinkai arba pradedant naudoti, ir imtis visų reikalingų taisomųjų veiksmų, toliau vadinamą priežiūros po pateikimo rinkai planu. Priežiūros po pateikimo rinkai plane išdėstomi sveikatos priežiūros specialistų, pacientų ar naudotojų skundų ir pranešimų apie su prietaisu susijusius įtariamus incidentus rinkimo, registravimo ir tyrimo procedūros, reikalavimų neatitinkančių gaminių ir gaminio susigrąžinimo ar pašalinimo iš rinkos atvejų registro priežiūra, taip pat, jei reikia, atsižvelgiant į prietaiso pobūdį, atrankiniai prietaisų, kuriais prekiaujama, tyrimai. Priežiūros po pateikimo rinkai plano dalis yra stebėjimo po pateikimo rinkai planas pagal XII priedo B dalį. Jeigu stebėjimas po pateikimo rinkai nėra laikomas būtinu, tai turi būti tinkamai pagrįsta ir aprašyta priežiūros po pateikimo rinkai plane. |
Proporcingai prietaiso rizikos klasei ir tipui prietaisų gamintojai numato ir nuolat atnaujina sistemingą procedūrą, kuri leistų kaupti ir persvarstyti patirtį, įgytą prietaisus pateikiant rinkai arba pradedant naudoti, ir imtis visų reikalingų taisomųjų veiksmų, toliau vadinamą priežiūros po pateikimo rinkai planu. Priežiūros po pateikimo rinkai plane išdėstomi sveikatos priežiūros specialistų, pacientų ar naudotojų skundų ir pranešimų apie su prietaisu susijusius įtariamus incidentus rinkimo, registravimo, perdavimo 60 straipsnyje nurodytai elektroninei budrumo sistemai ir tyrimo procedūros, reikalavimų neatitinkančių gaminių ir gaminio susigrąžinimo ar pašalinimo iš rinkos atvejų registro priežiūra, taip pat, jei reikia, atsižvelgiant į prietaiso pobūdį, atrankiniai prietaisų, kuriais prekiaujama, tyrimai. Priežiūros po pateikimo rinkai plano dalis yra stebėjimo po pateikimo rinkai planas pagal XII priedo B dalį. Jeigu stebėjimas po pateikimo rinkai nėra laikomas būtinu, tai turi būti tinkamai pagrįsta ir aprašyta priežiūros po pateikimo rinkai plane ir tam turi pritarti kompetentinga institucija. |
Pakeitimas 78 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 7 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
7. Gamintojai užtikrina, kad prie prietaiso būtų pridedama informacija, kuri turi būti pateikta pagal I priedo 17 skirsnį oficialia Sąjungos kalba, lengvai suprantama numatomam naudotojui. Kalbą (-as), kuria (-iomis) gamintojas teikia informaciją, galima nustatyti valstybės narės, kurioje prietaisas tiekiamas naudotojui, įstatymais. |
7. Gamintojai užtikrina, kad informacija apie prietaisą, kuri turi būti pateikta pagal I priedo 17 skirsnį, būtų teikiama oficialia Sąjungos kalba, lengvai suprantama numatomam naudotojui. Kalbą (-as), kuria (-iomis) gamintojas teikia informaciją, galima nustatyti valstybės narės, kurioje prietaisas tiekiamas naudotojui, įstatymais. |
Pagrindimas | |
Turėtų būti įmanoma pateikti informaciją elektroniniu būdu. Reikia patikslinti, kad informacija pateikiama oficialiomis Sąjungos kalbomis, o ne kokia kita kalba. Abu pakeitimai sumažina MVĮ galimą naštą. | |
Pakeitimas 79 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 7 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Informacija apie savikontrolei skirtus arba šalia paciento bandomus prietaisus, teikiama pagal I priedo 17 skirsnį, turi būti parašyta tos valstybės narės kalba (-omis), kurioje prietaisas patenka pas galutinį naudotoją. |
Informacija apie savikontrolei skirtus arba šalia paciento bandomus prietaisus, teikiama pagal I priedo 17 skirsnį, turi būti lengvai suprantama ir parašyta tos valstybės narės kalba (-omis), kurioje prietaisas patenka pas galutinį naudotoją. |
Pakeitimas 80 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 8 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
8. Gamintojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad jų rinkai pateiktas gaminys neatitinka šio reglamento reikalavimų, nedelsdami imasi reikiamų taisomųjų veiksmų, siekdami užtikrinti to gaminio atitiktį, o prireikus jį pašalina iš rinkos arba susigrąžina. Jie informuoja platintojus ir, jei taikoma, įgaliotąjį atstovą. |
8. Gamintojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad jų rinkai pateiktas gaminys neatitinka šio reglamento reikalavimų, nedelsdami imasi reikiamų taisomųjų veiksmų, siekdami užtikrinti to gaminio atitiktį, o prireikus jį pašalina iš rinkos arba susigrąžina. Jie informuoja atsakingą nacionalinę kompetentingą instituciją, platintojus ir, jei taikoma, įgaliotąjį atstovą. |
Pakeitimas 81 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 9 dalies 1 a pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Jei kompetentinga institucija mano ar turi pagrindo manyti, kad dėl prietaiso padaryta žalos, ji užtikrina, kai tai nėra jau numatyta pagal nacionalinius ieškinių ar teismo procesus, kad galimą žalą patyręs naudotojas, jo teisėtas paveldėtojas, jo sveikatos draudimo įstaiga arba kitos trečiosios šalys, kurias paveikė naudotojo patirta žala, taip pat galėtų reikalauti, kad gamintojas arba jo įgaliotas atstovas pateiktų pirmojoje pastraipoje nurodytą informaciją, kartu užtikrinant, kad būtų tinkamai paisoma intelektinės nuosavybės teisių. |
Pagrindimas | |
Siekiant užtikrinti, kad naudotojai galėtų susipažinti su išsamia informacija apie diagnostikos in vitro medicinos prietaisų trūkumus, dėl kurių nukentėjo naudotojai, ši nauja teisė susipažinti su informacija turėtų padėti užtikrinti naudotojų apsaugą. | |
Pakeitimas 82 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 9 dalies 1 b pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Jei esama faktų, leidžiančių daryti prielaidą, kad dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaiso atsirado žala, galimą žalą patyręs naudotojas, jo teisėtas paveldėtojas, jo privalomojo sveikatos draudimo įstaiga arba trečiosios šalys, kurias paveikė naudotojo patirta žala, taip pat gali reikalauti, kad gamintojas arba jo įgaliotas atstovas pateiktų pirmame sakinyje nurodytą informaciją. |
|
Šia teise gauti informaciją, laikantis pirmame sakinyje nustatytų sąlygų, taip pat galima pasinaudoti teikiant ieškinį valstybių narių kompetentingoms institucijoms, atsakingoms už atitinkamo medicinos prietaiso priežiūrą, taip pat paskelbtajai įstaigai, kuri pagal 45 straipsnį išdavė sertifikatą arba kitokiu būdu dalyvavo atitinkamo medicinos prietaiso atitikties vertinimo procedūroje. |
Pakeitimas 83 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 10 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
10a. Prieš pateikdami diagnostikos in vitro medicinos prietaisą rinkai, gamintojai užsitikrina atitinkamą atsakomybės draudimą, kuriuo jie būtų apdrausti nuo nemokumo rizikos ir bet kokios žalos pacientams ar naudotojams, kuri gali būti tiesiogiai priskirta prie to paties medicinos prietaiso gamybos trūkumų, tokio lygio apsauga, kuri būtų proporcinga galimai rizikai, susijusiai su gaminamu diagnostikos in vitro medicinos prietaisu, ir laikosi Direktyvos 85/374/EEB nuostatų. |
Pakeitimas 84 Pasiūlymas dėl reglamento 9 straipsnio 3 dalies trečios pastraipos a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) saugoti techninius dokumentus ir ES atitikties deklaraciją ir, jei taikoma, atitinkamo sertifikato (įskaitant visus papildymus), išduoto remiantis 43 straipsniu, kopiją 8 straipsnio 4 dalyje nurodytą laikotarpį, kad prireikus juos būtų galima pateikti kompetentingoms institucijoms; |
a) saugoti ir pateikti techninių dokumentų santrauką (STED) arba, jei prašoma, techninius dokumentus ir ES atitikties deklaraciją ir, jei taikoma, atitinkamo sertifikato (įskaitant visus papildymus), išduoto remiantis 43 straipsniu, kopiją 8 straipsnio 4 dalyje nurodytą laikotarpį, kad prireikus juos būtų galima pateikti kompetentingoms institucijoms; |
Pagrindimas | |
Gamintojas saugo ir pateikia techninius dokumentus, nes jie archyvuojami keliose bendrovės vietose. Kaip alternatyva turėtų būti pateikiama techninių dokumentų santrauka (STED) (taip pat žr. Visuotinio suderinimo darbo grupės (VSDG) dokumentą „Techninių dokumentų, skirtų parodyti diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atitiktį pagrindiniams saugumo ir veiksmingumo principams, santrauka (STED)“). | |
Pakeitimas 85 Pasiūlymas dėl reglamento 11 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) gamintojas paskyrė įgaliotąjį atstovą pagal 9 straipsnį; |
b) gamintojas būtų nustatytas ir kad gamintojas paskyrė įgaliotąjį atstovą pagal 9 straipsnį; |
Pagrindimas | |
Svarbu užtikrinti, kad importuotojas nustatytų gamintoją. | |
Pakeitimas 86 Pasiūlymas dėl reglamento 11 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos e punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
e) prietaisas yra paženklintas pagal šį reglamentą ir kartu pateikiamos reikiamos naudojimo instrukcijos ir ES atitikties deklaracija; |
e) prietaisas yra paženklintas pagal šį reglamentą ir kartu pateikiamos reikiamos naudojimo instrukcijos; |
Pagrindimas | |
ES atitikties deklaracija neturėtų būti pateikiama kartu su gaminiu. Nustatyti šį reikalavimą nėra poreikio ir nesama papildomos vertės. | |
Pakeitimas 87 Pasiūlymas dėl reglamento 11 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos f a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
fa) gamintojas būtų tinkamai apsidraudęs atsakomybės draudimu, kaip nurodyta 8 straipsnio 10a dalyje, nebent pats importuotojas užtikrina pakankamą apsaugą, atitinkančią šios nuostatos reikalavimus. |
Pakeitimas 88 Pasiūlymas dėl reglamento 11 straipsnio 7 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
7. Importuotojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad prietaisas, kurį jie pateikė rinkai, neatitinka reglamento reikalavimų, nedelsdami apie tai praneša gamintojui ir jo įgaliotajam atstovui ir prireikus imasi reikiamų taisomųjų veiksmų, siekdami užtikrinti prietaiso atitiktį, pašalinti jį iš rinkos arba susigrąžinti. Kai prietaisai kelia riziką, jie taip pat nedelsdami praneša apie tai valstybių narių, kuriose jie tiekė prietaisą, kompetentingoms institucijoms ir prireikus paskelbtajai įstaigai, kuri išdavė sertifikatą pagal 43 straipsnį dėl atitinkamo prietaiso, nurodydami išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir visus taisomuosius veiksmus, kurių imtasi. |
7. Importuotojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad prietaisas, kurį jie pateikė rinkai, neatitinka reglamento reikalavimų, nedelsdami apie tai praneša gamintojui ir, jei taikytina, jo įgaliotajam atstovui ir prireikus užtikrina, kad būtų imamasi reikiamų taisomųjų veiksmų, siekdami užtikrinti prietaiso atitiktį, pašalinti jį iš rinkos arba susigrąžinti, ir įgyvendina tuos veiksmus. Kai prietaisai kelia riziką, jie taip pat nedelsdami praneša apie tai valstybių narių, kuriose jie tiekė prietaisą, kompetentingoms institucijoms ir prireikus paskelbtajai įstaigai, kuri išdavė sertifikatą pagal 43 straipsnį dėl atitinkamo prietaiso, nurodydami išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir visus taisomuosius veiksmus, kuriuos jie įgyvendino. |
Pagrindimas | |
Siekiant išvengti, kad nesumažėtų informacijos ir atsakomybės mastas, gamintojas ar, jei taikytina, jo įgaliotasis atstovas yra vieninteliai asmenys, atsakingi už tai, kad dėl gaminio būtų imamasi taisomųjų veiksmų. Importuotojai neturėtų patys imtis jokių taisomųjų veiksmų, o tik įgyvendinti tuos veiksmus, atsižvelgdami į gamintojo sprendimus. | |
Pakeitimas 89 Pasiūlymas dėl reglamento 12 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Platintojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad prietaisas, kurį jie pateikė rinkai, neatitinka reglamento reikalavimų, nedelsdami praneša gamintojui, ir, jei taikoma, jo įgaliotajam atstovui bei importuotojui ir užtikrina, kad būtų imtasi reikiamų taisomųjų veiksmų, prietaiso atitikčiai užtikrinti, jam pašalinti iš rinkos arba susigrąžinti. Kai prietaisai kelia riziką, jie taip pat nedelsdami praneša apie tai valstybių narių, kuriose jie tiekė prietaisą, kompetentingoms institucijoms nurodydami išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir visus taisomuosius veiksmus, kurių imtasi. |
4. Platintojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad prietaisas, kurį jie pateikė rinkai, neatitinka reglamento reikalavimų, nedelsdami praneša gamintojui, ir, jei taikoma, jo įgaliotajam atstovui bei importuotojui ir užtikrina, kad, atsižvelgiant į platintojo atitinkamos veiklos ribas, būtų imtasi reikiamų taisomųjų veiksmų, prietaiso atitikčiai užtikrinti, jam pašalinti iš rinkos arba susigrąžinti. Kai prietaisai kelia riziką, jie taip pat nedelsdami praneša apie tai valstybių narių, kuriose jie tiekė prietaisą, kompetentingoms institucijoms nurodydami išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir visus taisomuosius veiksmus, kurių imtasi. |
Pagrindimas | |
Pasiūlyme nėra išskiriami diagnostikos in vitro medicinos prietaisų tiekimo grandinėje dalyvaujančių suinteresuotųjų subjektų skirtingi vaidmenys ir atsakomybė. Visi platintojai turi vienodas prievoles, o kai kurios prievolės praktiškai neįgyvendinamos. Šiuo pasiūlymu prievolė būtų susieta su platintojo vykdoma veikla. Pakeitimu priimamas Reglamento (EB) Nr. 18/2002 dėl maisto saugos 19 straipsnio 2 dalyje įtvirtintas požiūris. | |
Pakeitimas 90 Pasiūlymas dėl reglamento 13 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Už atitiktį reikalavimams atsakingas asmuo |
Už atitiktį reikalavimams atsakingas asmuo |
1. Gamintojai turi turėti savo organizacijoje bent vieną kvalifikuotą asmenį, turintį profesinių žinių diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje. Profesinės žinios įrodomos vienu iš šių kvalifikacijos patvirtinimo būdų: |
1. Gamintojai turi turėti savo organizacijoje bent vieną už atitiktį reikalavimams atsakingą asmenį, turintį reikiamų ekspertinių žinių diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje. Reikiamos ekspertinės žinios įrodomos vienu iš šių kvalifikacijos patvirtinimo būdų: |
a) diplomais, pažymėjimais ar kitais oficialios kvalifikacijos įrodymais, suteiktais užbaigus universitetines arba lygiavertes gamtos mokslų, medicinos, farmacijos, inžinerijos ar kitos susijusios disciplinos studijas, ir mažiausiai dviejų metų profesine patirtimi reguliavimo reikalų arba kokybės valdymo sistemų, susijusių su diagnostikos in vitro medicinos prietaisais, srityse; |
a) diplomais, pažymėjimais ar kitais oficialios kvalifikacijos įrodymais, suteiktais užbaigus universitetines arba lygiavertes teisės, gamtos mokslų, medicinos, farmacijos, inžinerijos ar kitos susijusios disciplinos studijas; |
b) penkerių metų profesine patirtimi reguliavimo reikalų arba kokybės valdymo sistemų, susijusių su diagnostikos in vitro medicinos prietaisais, srityse. |
b) trejų metų profesine patirtimi reguliavimo reikalų arba kokybės valdymo sistemų, susijusių su diagnostikos in vitro medicinos prietaisais, srityse. |
2. Kvalifikuoto asmens pareiga yra užtikrinti bent šiuos dalykus: |
2. Už atitiktį reikalavimams atsakingo asmens pareiga yra užtikrinti bent šiuos dalykus: |
a) kad, prieš išleidžiant partiją, būtų deramai įvertinta prietaisų atitiktis; |
a) kad, prieš išleidžiant partiją, būtų deramai įvertinta prietaisų atitiktis; |
b) kad būtų parengti ir atnaujinami techniniai dokumentai ir atitikties deklaracija; |
b) kad būtų parengti ir atnaujinami techniniai dokumentai ir atitikties deklaracija; |
c) kad būtų laikomasi prievolės teikti ataskaitas pagal 59–64 straipsnius; |
c) kad būtų laikomasi prievolės teikti ataskaitas pagal 59–64 straipsnius; |
d) jeigu tai veiksmingumo įvertinimo prietaisai, kurie bus naudojami atliekant intervencinius klinikinius veiksmingumo tyrimus ir kitus klinikinius veiksmingumo tyrimus, susijusius su rizika tiriamiesiems asmenims, – būtų pateiktas XIII priedo 4.1 skirsnyje nurodytas pareiškimas; |
d) jeigu tai veiksmingumo įvertinimo prietaisai, kurie bus naudojami atliekant intervencinius klinikinio veiksmingumo tyrimus ir kitus klinikinio veiksmingumo tyrimus, susijusius su rizika tiriamiesiems asmenims, – būtų pateiktas XIII priedo 4.1 skirsnyje nurodytas pareiškimas; |
|
Kai keli asmenys bendrai yra atsakingi už atitiktį reikalavimams pagal 1 ir 2 dalį, jų atitinkamos atsakomybės sritys nurodomos raštu. |
3. Kvalifikuotas asmuo deramai atlikdamas savo pareigas gamintojo organizacijoje neturi patirti trukdymų. |
3. Už atitiktį reikalavimams atsakingas asmuo deramai atlikdamas savo pareigas gamintojo organizacijoje neturi patirti trukdymų. |
4. Įgaliotieji atstovai savo organizacijoje turi turėti bent vieną kvalifikuotą asmenį, turintį profesinių žinių Sąjungos diagnostikos in vitro medicinos prietaisų reglamentavimo reikalavimų srityje. Profesinės žinios įrodomos vienu iš šių kvalifikacijos patvirtinimo būdų: |
4. Įgaliotieji atstovai savo organizacijoje turi turėti bent vieną už atitiktį reikalavimams atsakingą asmenį, turintį reikiamų ekspertinių žinių Sąjungos diagnostikos in vitro medicinos prietaisų reglamentavimo reikalavimų srityje. Reikiamos ekspertinės žinios įrodomos vienu iš šių kvalifikacijos patvirtinimo būdų: |
a) diplomais, pažymėjimais ar kitais oficialios kvalifikacijos įrodymais, suteiktais užbaigus universitetines arba lygiavertes teisės, gamtos mokslų, medicinos, farmacijos, inžinerijos ar kitos susijusios disciplinos studijas, ir mažiausiai dviejų metų profesine patirtimi reguliavimo reikalų arba kokybės vadybos sistemų, susijusių su diagnostikos in vitro medicinos prietaisais, srityse; |
a) diplomais, pažymėjimais ar kitais oficialios kvalifikacijos įrodymais, suteiktais užbaigus universitetines arba lygiavertes teisės, gamtos mokslų, medicinos, farmacijos, inžinerijos ar kitos susijusios disciplinos studijas; |
b) penkerių metų profesine patirtimi reguliavimo reikalų arba kokybės valdymo sistemų, susijusių su diagnostikos in vitro medicinos prietaisais, srityse. |
b) trejų metų profesine patirtimi reguliavimo reikalų arba kokybės valdymo sistemų, susijusių su diagnostikos in vitro medicinos prietaisais, srityse. |
Pakeitimas 91 Pasiūlymas dėl reglamento 14 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Pirma pastraipa netaikoma asmeniui, kuris, nors ir nelaikomas gamintoju, kaip apibrėžta 2 straipsnio 16 dalyje, surenka arba pritaiko jau rinkoje esančius prietaisus pagal numatomą paskirtį individualiam pacientui. |
Pirma pastraipa netaikoma asmeniui, kuris, nors ir nelaikomas gamintoju, kaip apibrėžta 2 straipsnio 16 dalyje, surenka arba pritaiko jau rinkoje esančius prietaisus pagal numatomą paskirtį individualiam pacientui ar konkrečiai ribotai pacientų grupei vienoje sveikatos priežiūros įstaigoje. |
Pagrindimas | |
Dėl klausimo, susijusio su įstaigos viduje atliekamais tyrimais, kyla daug diskusijų. Komisijos pasiūlyme numatoma, kad A, B ir C klasėms priskiriama labai nedaug įstaigos viduje atliekamų tyrimų, tačiau numatoma įstaigos viduje atliekamus tyrimus visapusiškai įtraukti D klasę. Pranešėjas iš esmės nori išlaikyti pasiūlymo struktūrą, tačiau tam tikrais atvejais ligoninėse D klasei priskiriami bandymai adaptuojami atsižvelgiant į paciento poreikius. Tai daroma ne tik atskirais atvejais, bet ir pasinaudojant gairėmis, pavyzdžiui, skirtomis gimusiems neišnešiotiems vaikams. Atvejais, kai vykdoma ši būtina adaptacija, neturėtų būti reikalaujama, kad sveikatos priežiūros įstaiga atliktų visapusišką naują atitikties vertinimą. | |
Pakeitimas 92 Pasiūlymas dėl reglamento 14 straipsnio 4 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4a. Platintojams arba susijusioms įmonėms, kurios gamintojo vardu vykdo vieną arba daugiau 2 dalies a ir b punktuose nurodytų veiklų, 3 ir 4 dalyse nurodyti papildomi reikalavimai netaikomi. |
Pagrindimas | |
Gamintojai savo prietaisus atskirose valstybėse narėse parduoda per patronuojamąsias bendroves arba platintojus. Šie gamintojo pavedimu ir su juo suderindami vykdo ir veiklą, kaip nustatyta 14 straipsnio 2 punkte. Šiuo atveju papildomi reikalavimai, susiję su šios veiklos ženklinimu, procedūra ir pranešimais gamintojui ir valdžios institucijoms, nėra pagrįsti ir dėl jų gerokai padidėtų išlaidos. | |
Pakeitimas 93 Pasiūlymas dėl reglamento 15 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 85 straipsnį, atsižvelgiant į technikos pažangą, iš dalies keisti arba papildyti III priede nurodytą būtiniausią ES atitikties deklaracijos turinį. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Atitikties deklaracija yra pagrindinė priemonė, rodanti, ar laikomasi teisės aktų reikalavimų, taigi ji yra esminis teisės akto elementas, todėl remiantis Sutarties 290 straipsniu negali būti pakeista priimant deleguotąjį aktą. | |
Pakeitimas 94 Pasiūlymas dėl reglamento 19 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Bet kuris fizinis arba juridinis asmuo, kuris tiekia rinkai gaminį, specialiai skirtą tokiai pačiai arba panašiai neatskiriamai sugedusio arba susidėvėjusio prietaiso daliai arba komponentui pakeisti siekiant išlaikyti arba atkurti prietaiso funkciją iš esmės nekeičiant jo veiksmingumo ar saugos charakteristikų, užtikrina, kad gaminys nepakenktų prietaiso saugai ir veiksmingumui. Patvirtinamieji įrodymai saugomi, kad juos būtų galima pateikti valstybių narių kompetentingoms institucijoms. |
1. Bet kuris fizinis arba juridinis asmuo, kuris tiekia rinkai gaminį, specialiai skirtą tokiai pačiai arba panašiai neatskiriamai sugedusio arba susidėvėjusio prietaiso daliai arba komponentui pakeisti siekiant išlaikyti arba atkurti prietaiso funkciją nekeičiant jo veiksmingumo ar saugos charakteristikų, užtikrina, kad gaminys nepakenktų prietaiso saugai ir veiksmingumui. Patvirtinamieji įrodymai saugomi, kad juos būtų galima pateikti valstybių narių kompetentingoms institucijoms. |
Pagrindimas | |
Dėl termino „iš esmės“ faktai gali būti skirtingai aiškinami ir dėl jo neapibrėžtumo reikalavimai gali būti nenuosekliai įgyvendinami. Jei pakeičiami prietaiso veiksmingumas ir saugos charakteristikos, tai bet kokiomis aplinkybėmis šis prietaisais klasifikuojamas kaip naujas medicinos prietaisas. | |
Pakeitimas 95 Pasiūlymas dėl reglamento 19 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Gaminys, specialiai skirtas prietaiso daliai arba komponentui pakeisti ir iš esmės keičiantis jo veiksmingumo ar saugos charakteristikas, laikomas prietaisu. |
2. Gaminys, specialiai skirtas prietaiso daliai arba komponentui pakeisti ir keičiantis jo veiksmingumo ar saugos charakteristikas, laikomas prietaisu ir turi atitikti šiame reglamente nustatytus reikalavimus. |
Pagrindimas | |
Dėl termino „iš esmės“ faktai gali būti skirtingai aiškinami ir dėl jo neapibrėžtumo reikalavimai gali būti nenuosekliai įgyvendinami. Jei pakeičiami prietaiso veiksmingumas ir saugos charakteristikos, tai bet kokiomis aplinkybėmis šis prietaisais klasifikuojamas kaip naujas medicinos prietaisas. | |
Pakeitimas 96 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 2 dalies e punkto i papunktis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
i) eksploatuoti UPI priskyrimo sistemą laikotarpiu, kuris turi būti nustatytas paskyrimo metu ir turi būti bent treji metai nuo paskyrimo; |
i) eksploatuoti UPI priskyrimo sistemą laikotarpiu, kuris turi būti nustatytas paskyrimo metu ir turi būti bent penkeri metai nuo paskyrimo; |
Pagrindimas | |
UPI sistema yra labai svarbi naujos reguliavimo sistemos sudedamoji dalis, o UPI teikėjai turėtų užtikrinti pastovesnį savo vaidmenį. | |
Pakeitimas 97 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 8 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) teisėtą interesą apsaugoti neskelbtiną komercinę informaciją; |
b) teisėtą interesą apsaugoti neskelbtiną komercinę informaciją, bet nekenkiant visuomenės sveikatos apsaugai; |
Pakeitimas 98 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 8 dalies e a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ea) atitiktis medicinos prietaiso identifikavimo sistemoms, jau naudojamoms rinkoje; |
Pagrindimas | |
Siekiant, kad sistema sklandžiai veiktų, svarbu užtikrinti, kad atsekamumo sistemos būtų techniškai suderinamos. | |
Pakeitimas 99 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 8 dalies e b punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
eb) atitiktis kitoms atsekamumo sistemoms, kurias naudoja medicinos prietaisų suinteresuotosios šalys. |
Pakeitimas 100 Pasiūlymas dėl reglamento 23 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, sukuria ir tvarko elektroninę sistemą, skirtą kaupti ir apdoroti informacijai, kuri yra būtina ir proporcinga norint apibūdinti ir identifikuoti prietaisą ir nustatyti gamintoją ir, jei taikoma, įgaliotąjį atstovą bei importuotoją. Informacija, kurią turi pateikti ekonominės veiklos vykdytojai, yra išsamiai aprašyta V priedo A dalyje. |
1. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, sukuria ir tvarko elektroninę sistemą, skirtą kaupti ir apdoroti informacijai, kuri yra būtina ir proporcinga norint apibūdinti ir identifikuoti prietaisą ir nustatyti gamintoją ir, jei taikoma, įgaliotąjį atstovą bei importuotoją, ir užtikrinti skaidrumą ir saugų ir veiksmingą naudojimą, sudarant sąlygas naudotojams susipažinti su esamais įrodymais dėl klinikinio pagrįstumo ir, kai tinkama, klinikinio naudingumo. Informacija, kurią turi pateikti ekonominės veiklos vykdytojai, yra išsamiai aprašyta V priedo A dalyje. |
Pagrindimas | |
Pagrindinis Komisijos sukurtos elektroninės sistemos tikslas – užtikrinti visuomenės supratimą teikiant skaidrią prieigą prie informacijos, susijusios su diagnostikos in vitro medicinos prietaisų klinikiniu pagrįstumu ir saugiu veikimu. | |
Pakeitimas 101 Pasiūlymas dėl reglamento 3 skyriaus antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
III Skyrius |
VII skyrius |
Prietaisų identifikavimas ir atsekamumas, prietaisų ir ekonominės veiklos vykdytojų registravimas, saugos ir veiksmingumo duomenų santrauka, Europos medicinos prietaisų duomenų bankas |
Prietaisų identifikavimas ir atsekamumas, prietaisų ir ekonominės veiklos vykdytojų registravimas, saugos ir veiksmingumo duomenų santrauka, Europos medicinos prietaisų duomenų bankas |
Pakeitimas 102 Pasiūlymas dėl reglamento 24 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Saugos ir veiksmingumo duomenų santrauka |
Saugos ir klinikinio veiksmingumo duomenų ataskaita |
1. Jeigu prietaisai priskiriami C ir D klasėms (išskyrus skirtuosius veiksmingumo įvertinti), gamintojas parengia saugos ir veiksmingumo duomenų santrauką. Ji parengiama aiškiai, kad būtų suprantama numatomam naudotojui. Šios santraukos projektas kartu su kitais dokumentais turi būti pateikiamas su atitikties vertinimu susijusiai paskelbtajai įstaigai vadovaujantis 40 straipsniu; minėta įstaiga santrauką validuoja. |
1. Jeigu prietaisai priskiriami C ir D klasėms (išskyrus skirtuosius veiksmingumo įvertinti), gamintojas, remdamasis išsamia informacija, surinkta per klinikinio veiksmingumo tyrimus, parengia prietaiso saugos ir klinikinio veiksmingumo duomenų ataskaitą. Gamintojas taip pat parengia tos ataskaitos santrauką, kuri surašoma tos šalies, kurioje prietaisas tiekiamas rinkai, kalba ar kalbomis taip, kad būtų lengvai suprantama nespecialistui. Šios ataskaitos projektas pridedamas prie dokumentų, kuriuos reikia pateikti paskelbtajai įstaigai, ir turi būti tos įstaigos ir, prireikus, specialios paskelbtosios įstaigos, dalyvaujančios atliekant atitikties vertinimą pagal 40 ir 43a straipsnius, validuotas. |
|
1a. 1 dalyje nurodyta santrauka Europos medicinos prietaisų duomenų banke skelbiama viešai pagal 25 straipsnio 2 dalies b punkto ir V priedo A dalies 15 punkto nuostatas. |
2. Komisija gali įgyvendinimo aktais nustatyti duomenų elementų, kurie turi būti įtraukti į saugos ir veiksmingumo duomenų santrauką, formą ir pateikimo būdą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros. |
2. Komisija gali įgyvendinimo aktais nustatyti duomenų elementų, kurie turi būti įtraukti į 1 dalyje nurodytą ataskaitą ir santrauką, formatą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros. |
Pakeitimas 103 Pasiūlymas dėl reglamento 25 straipsnio 2 dalies f a ir f b punktai (nauji) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
fa) 28a straipsnyje nurodyta elektroninė pavaldžių įstaigų ir subrangovų registracijos sistema; |
|
fb) specialių paskelbtųjų įstaigų elektroninė sistema, nurodyta 41b straipsnyje; |
Pakeitimas 104 Pasiūlymas dėl reglamento 26 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija užtikrina informacijos, kurią ji gauna, konfidencialumą. Tačiau ji keičiasi informacija apie paskelbtąją įstaigą su kitomis valstybėmis narėmis ir Komisija. |
5. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija užtikrina informacijos, kurią ji gauna, konfidencialius aspektus. Tačiau ji keičiasi informacija apie paskelbtąją įstaigą su kitomis valstybėmis narėmis ir Komisija. |
Pakeitimas 105 Pasiūlymas dėl reglamento 26 straipsnio 6 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija turi turėti pakankamai kompetentingų darbuotojų, galinčių tinkamai atlikti jos užduotis. |
6. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija turi turėti pakankamai nuolatinių ir kompetentingų darbuotojų, galinčių tinkamai atlikti jos užduotis. Tai, kaip laikomasi šio reikalavimo, vertinama atliekant 8 dalyje nurodytą tarpusavio peržiūrą. |
|
Visų pirma nacionalinės valdžios institucijos darbuotojai, atsakingi už paskelbtosios įstaigos darbuotojų, įpareigotų vykdyti su produktu susijusias peržiūras, darbo auditą turi patvirtintas kvalifikacijas, prilygintas paskelbtosios įstaigos darbuotojams, kaip nustatyta VI priedo 3.2.5 punkte. |
|
Panašiai nacionalinės valdžios institucijos darbuotojai, atsakingi už paskelbtosios įstaigos darbuotojų, įpareigotų atlikti gamintojo kokybės valdymo sistemos auditą, darbo auditą turi patvirtintas kvalifikacijas, prilygintas paskelbtosios įstaigos darbuotojams, kaip nustatyta VI priedo 3.2.6 punkte. |
Nepažeidžiant 31 straipsnio 3 dalies, jei nacionalinė institucija yra atsakinga už paskelbtųjų įstaigų paskyrimą dėl kitų gaminių nei diagnostikos in vitro medicinos prietaisai, dėl visų aspektų, susijusių su diagnostikos in vitro medicinos prietaisais, konsultuojamasi su diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srities kompetentinga institucija. |
Jei nacionalinė institucija yra atsakinga už paskelbtųjų įstaigų paskyrimą dėl kitų gaminių nei diagnostikos in vitro medicinos prietaisai, dėl visų aspektų, susijusių su diagnostikos in vitro medicinos prietaisais, konsultuojamasi su diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srities kompetentinga institucija. |
Pakeitimas 106 Pasiūlymas dėl reglamento 26 straipsnio 7 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
7. Valstybės narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms informaciją apie savo procedūras, taikomas vertinant, skiriant ir notifikuojant atitikties vertinimo įstaigas ir atliekant paskelbtųjų įstaigų stebėseną, taip pat apie susijusius pasikeitimus. |
7. Galutinė atsakomybė už paskelbtąsias įmones ir nacionalinės valdžios institucijas, atsakingas už paskelbtąsias įstaigas, tenka toms valstybėms narėms, kuriose jos įsikūrusios. Reikalaujama, kad valstybės narės tikrintų, kad paskirtosios nacionalinės valdžios institucijos, atsakingos už paskelbtąsias įstaigas, tinkamai atliktų savo vertinimo, paskyrimo ir atitikties vertinimo įstaigų informavimo bei paskelbtųjų įstaigų priežiūros vertinimo darbą ir kad paskirtoji nacionalinės valdžios institucija, atsakinga už paskelbtąsias įmones, dirbtų nešališkai ir objektyviai. Valstybės narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms visą jų prašomą informaciją apie savo procedūras, taikomas vertinant, skiriant ir notifikuojant atitikties vertinimo įstaigas ir atliekant paskelbtųjų įstaigų stebėseną, taip pat apie susijusius pasikeitimus. Tokia informacija skelbiama viešai ir jai taikomas 80 straipsnis. |
Pakeitimas 107 Pasiūlymas dėl reglamento 26 straipsnio 8 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
8. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija atidžiai tikrinama kas antri metai atliekant tarpusavio vertinimą. Tarpusavio vertinimas atliekamas apsilankant atitikties vertinimo įstaigoje arba paskelbtojoje įstaigoje, už kurią atsakinga tikrinama institucija. 6 dalies antroje pastraipoje nurodytu atveju kompetentinga medicinos prietaisų institucija dalyvauja tarpusavio vertinime. |
8. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija atidžiai tikrinama kas antri metai atliekant tarpusavio vertinimą. Tarpusavio vertinimas atliekamas apsilankant atitikties vertinimo įstaigoje arba paskelbtojoje įstaigoje, už kurią atsakinga tikrinama institucija. 6 dalies antroje pastraipoje nurodytu atveju kompetentinga medicinos prietaisų institucija dalyvauja tarpusavio vertinime. |
Valstybės narės parengia metinį planą, skirtą tarpusavio vertinimui, užtikrinant tinkamą tarpusavio vertinimą atliekančių ir vertinamų institucijų rotaciją, ir pateikia jį Komisijai. Tarpusavio vertinime gali dalyvauti Komisija. Tarpusavio vertinimo rezultatai pranešami visoms valstybėms narėms ir Komisijai, o rezultatų santrauka skelbiama viešai. |
Valstybės narės parengia metinį planą, skirtą tarpusavio vertinimui, užtikrinant tinkamą tarpusavio vertinimą atliekančių ir vertinamų institucijų rotaciją, ir pateikia jį Komisijai. Tarpusavio vertinime dalyvauja Komisija. Tarpusavio vertinimo rezultatai pranešami visoms valstybėms narėms, o rezultatų santrauka skelbiama viešai. |
Pakeitimas 108 Pasiūlymas dėl reglamento 27 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Paskelbtosios įstaigos atitinka organizacinius ir bendruosius reikalavimus ir kokybės valdymo, išteklių bei proceso reikalavimus, kurie yra būtini siekiant vykdyti užduotis, kurioms jos yra skirtos pagal šį reglamentą. Būtinieji reikalavimai, kuriuos turi atitikti paskelbtosios įstaigos, yra nustatyti VI priede. |
1. Paskelbtosios įstaigos atitinka organizacinius ir bendruosius reikalavimus ir kokybės valdymo, išteklių bei proceso reikalavimus, kurie yra būtini siekiant vykdyti užduotis, kurioms jos yra skirtos pagal šį reglamentą. Todėl turi būti užtikrinta, kad paskelbtojoje įstaigoje dirbtų nuolatiniai administraciniai, techniniai ir moksliniai darbuotojai, turintys medicinos, techninių ir, kai reikia, farmakologinių žinių. Paprastai naudojamasi nuolatinių darbuotojų paslaugomis, tačiau paskelbtosios įstaigos prireikus specialioms užduotims gali laikinai samdyti išorės ekspertus. Būtinieji reikalavimai, kuriuos turi atitikti paskelbtosios įstaigos, yra nustatyti VI priede. Visų pirma pagal VI priedo 1.2 punktą paskelbtoji įstaiga organizuojama ir veikia taip, kad užtikrintų savo veiklos nepriklausomumą, objektyvumą ir nešališkumą ir išvengtų interesų konfliktų. |
|
Paskelbtoji įstaiga skelbia savo už medicinos prietaisų atitikties vertinimą ir sertifikavimą atsakingų darbuotojų sąrašą. Šiame sąraše nurodoma bent kiekvieno darbuotojo kvalifikacija, gyvenimo aprašymas ir interesų deklaracija. Sąrašas siunčiamas nacionalinės valdžios institucijai, atsakingai už paskelbtąsias įstaigas, ir ji patikrina, ar darbuotojai atitinka šio reglamento reikalavimus. Sąrašas taip pat siunčiamas Komisijai. |
Pakeitimas 109 Pasiūlymas dėl reglamento 28 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
-1. Paskelbtoji įstaiga turi nuolat joje dirbančius techninių sričių, susijusių su prietaisų veiksmingumo vertinimu, ir medicinos srities kompetentingus darbuotojus ir ekspertus. Jie turi įgaliojimus įstaigos viduje vertinti subrangovų kokybę. |
|
Rangos sutartys gali būti sudaromos ir su išorės ekspertais, kai norima įvertinti in vitro diagnostikos medicinos prietaisus arba technologijas, ypač kai tam nepakanka klinikinės patirties. |
1. Jeigu paskelbtoji įstaiga užsako subrangos būdu atlikti konkrečias užduotis, susijusias su atitikties vertinimu, arba naudojasi jai pavaldžios įstaigos paslaugomis konkrečioms su atitikties vertinimu susijusioms užduotims atlikti, ji patikrina, ar subrangovas arba pavaldi įstaiga atitinka VI priede nustatytus atitinkamus reikalavimus, ir apie tai praneša už paskelbtąsias įstaigas atsakingai nacionalinei institucijai. |
1. Jeigu paskelbtoji įstaiga užsako subrangos būdu atlikti konkrečias užduotis, susijusias su atitikties vertinimu, arba naudojasi jai pavaldžios įstaigos paslaugomis konkrečioms su atitikties vertinimu susijusioms užduotims atlikti, ji patikrina, ar subrangovas arba pavaldi įstaiga atitinka VI priede nustatytus atitinkamus reikalavimus, ir apie tai praneša už paskelbtąsias įstaigas atsakingai nacionalinei institucijai. |
2. Paskelbtosios įstaigos prisiima visą atsakomybę už jų vardu subrangovo ar pavaldžiosios įstaigos vykdomas užduotis. |
2. Paskelbtosios įstaigos prisiima visą atsakomybę už jų vardu subrangovo ar pavaldžiosios įstaigos vykdomas užduotis. |
|
2a. Paskelbtosios įstaigos viešai skelbia subrangovų ar jiems pavaldžių įstaigų sąrašą, konkrečias užduotis, už kurių vykdymą jie atsako, ir savo darbuotojų interesų deklaracijas. |
3. Atitikties vertinimo darbas gali būti pavedamas subrangovui arba atliekamas pavaldžių įstaigų tik pritarus juridiniam ar fiziniam asmeniui, kuris kreipėsi dėl atitikties vertinimo. |
3. Atitikties vertinimo darbas gali būti pavedamas subrangovui arba atliekamas pavaldžių įstaigų tik aiškiai pritarus juridiniam ar fiziniam asmeniui, kuris kreipėsi dėl atitikties vertinimo. |
4. Paskelbtosios įstaigos saugo, kad galėtų pateikti už paskelbtąsias įstaigas atsakingai nacionalinei institucijai atitinkamus dokumentus dėl subrangovo arba pavaldžios įstaigos kvalifikacijos ir jų atlikto darbo patikrinimo pagal šį reglamentą. |
4. Paskelbtosios įstaigos bent kartą per metus pateikia už paskelbtąsias įstaigas atsakingai nacionalinei institucijai atitinkamus dokumentus dėl subrangovo arba pavaldžios įstaigos kvalifikacijos ir jų atlikto darbo patikrinimo pagal šį reglamentą. |
|
4a. Metinis paskelbtųjų įmonių vertinimas, kaip numatyta 33 straipsnio 3 dalyje, apima paskelbtųjų įmonių subrangovo (-ų) arba jiems pavaldžios (-ių) įstaigos (-ų) atitikties VI priede išdėstytiems reikalavimams patikrinimą. |
Pakeitimas 110 Pasiūlymas dėl reglamento 28 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
28 a straipsnis |
|
Elektroninė pavaldžių įstaigų ir subrangovų registracijos sistema |
|
1. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, sukuria ir valdo elektroninę sistemą, skirtą informacijai apie subrangovus ir pavaldžias įstaigas bei apie konkrečias užduotis, už kurias jie atsakingi, rinkti ir apdoroti. |
|
2. Prieš sudarydama subrangos sutartį, paskelbtoji įstaiga, ketinanti samdyti subrangovą konkrečioms užduotims, susijusioms su atitikties vertinimu, atlikti arba pavaldžiai įstaigai pavesti atlikti konkrečias užduotis, susijusias su atitikties vertinimu, įregistruoja savo pavadinimą (-us) ir konkrečias savo užduotis. |
|
3. Bent kiek pasikeitus šio straipsnio 1 dalyje nurodytai informacijai atitinkamas ekonominės veiklos vykdytojas per vieną savaitę po tokio pakeitimo atnaujina duomenis elektroninėje sistemoje. |
|
4. Elektroninėje sistemoje esantys duomenys yra viešai prieinami. |
Pakeitimas 111 Pasiūlymas dėl reglamento 29 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Atitikties vertinimo įstaiga notifikavimo paraišką pateikia valstybės narės, kurioje ji yra įsisteigusi, už paskelbtąsias įstaigas atsakingai nacionalinei institucijai. |
1. Atitikties vertinimo įstaiga notifikavimo paraišką pateikia valstybės narės, kurioje ji yra įsisteigusi, už paskelbtąsias įstaigas atsakingai nacionalinei institucijai. |
|
Jei atitikties vertinimo įstaiga nori tapti 41a straipsnio 1 dalyje nurodytus prietaisus vertinančia paskelbtąja įstaiga, ji tai nurodo ir Europos vaistų agentūrai pateikia paraišką dėl paskelbtosios įstaigos statuso suteikimo pagal 41a straipsnį. |
Pakeitimas 112 Pasiūlymas dėl reglamento 30 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Per 14 dienų nuo 2 dalyje nurodytų dokumentų pateikimo Komisija paskiria bendro vertinimo grupę, sudarytą iš ne mažiau kaip dviejų ekspertų, atrinktų iš ekspertų sąrašo ir kvalifikuotų vertinti atitikties vertinimo įstaigas. Sąrašą parengia Komisija, bendradarbiaudama su MPKG. Bent vienas iš šių ekspertų yra Komisijos atstovas, kuris vadovauja bendro vertinimo grupei. |
3. Per 14 dienų nuo 2 dalyje nurodytų dokumentų pateikimo Komisija paskiria bendro vertinimo grupę, sudarytą iš ne mažiau kaip trijų ekspertų, atrinktų iš ekspertų sąrašo ir kvalifikuotų vertinti atitikties vertinimo įstaigas, kuriems nekyla interesų konfliktų su pareiškėjo atitikties vertinimo įstaiga. Sąrašą parengia Komisija, bendradarbiaudama su MPKG. Bent vienas iš šių ekspertų yra Komisijos atstovas ir bent vienas kitas ekspertas yra iš kitos valstybės narės, nei ta, kurioje yra įsisteigusi paraišką pateikusi atitikties vertinimo įstaiga. Komisijos atstovas vadovauja bendro vertinimo grupei. Jei atitikties vertinimo įstaiga paprašė suteikti 41a straipsnio 1 dalyje nurodytus prietaisus vertinančios paskelbtosios įstaigos statusą, EMA taip pat dalyvauja bendro vertinimo grupėje. |
Pakeitimas 113 Pasiūlymas dėl reglamento 30 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Per 90 dienų po bendro vertinimo grupės paskyrimo už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija ir bendro vertinimo grupė peržiūri su paraiška pateiktus dokumentus pagal 29 straipsnį, ir atlieka vertinimą pareiškėjo atitikties vertinimo įstaigoje ir, kai tinka, bet kurios pavaldžios įstaigos ar subrangovo, esančių Sąjungoje arba už jos ribų, turinčių dalyvauti atitikties vertinimo procese, organizacijose. Atliekant tokį vertinimą organizacijoje netikrinami reikalavimai, dėl kurių nacionalinė akreditavimo įstaiga paraišką teikiančiai atitikties vertinimo įstaigai išdavė 29 straipsnio 2 dalyje nurodytą sertifikatą, išskyrus atvejus, kai 30 straipsnio 3 dalyje minimas Komisijos atstovas reikalauja atlikti vertinimą vietoje. |
4. Per 90 dienų po bendro vertinimo grupės paskyrimo už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija ir bendro vertinimo grupė peržiūri su paraiška pateiktus dokumentus pagal 29 straipsnį, ir atlieka vertinimą pareiškėjo atitikties vertinimo įstaigoje ir, kai tinka, bet kurios pavaldžios įstaigos ar subrangovo, esančių Sąjungoje arba už jos ribų, turinčių dalyvauti atitikties vertinimo procese, organizacijose. Atliekant tokį vertinimą organizacijoje netikrinami reikalavimai, dėl kurių nacionalinė akreditavimo įstaiga paraišką teikiančiai atitikties vertinimo įstaigai išdavė 29 straipsnio 2 dalyje nurodytą sertifikatą, išskyrus atvejus, kai 30 straipsnio 3 dalyje minimas Komisijos atstovas reikalauja atlikti vertinimą vietoje. |
Duomenys dėl įstaigos neatitikties VI priede nustatytiems reikalavimams nustatomi per vertinimo procesą ir juos aptaria už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija bei bendro vertinimo grupė, siekdamos rasti bendrą sprendimą dėl paraiškos vertinimo. Skirtingos nuomonės nurodomos atsakingos nacionalinės institucijos vertinimo ataskaitoje. |
Duomenys dėl pareiškėjo atitikties vertinimo įstaigos neatitikties VI priede nustatytiems reikalavimams nustatomi per vertinimo procesą ir juos aptaria už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija bei bendro vertinimo grupė. Nacionalinė valdžios institucija vertinimo ataskaitoje nurodo priemones, kurių paskelbtoji įstaiga imsis siekdama užtikrinti šios pareiškėjo atitikties vertinimo įstaigos atitiktį VI priede išdėstytiems reikalavimams. Jei yra skirtingos nuomonės, prie atsakingos nacionalinės institucijos vertinimo ataskaitos galima pridėti atskirą vertinimo grupės nuomonę, kurioje būtų išsakytos abejonės dėl paskelbimo. |
Pakeitimas 114 Pasiūlymas dėl reglamento 30 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija pateikia vertinimo ataskaitą ir jos pranešimo projektą Komisijai, kuri nedelsdama perduoda šiuos dokumentus MPKG ir bendros vertinimo grupės nariams. Komisijai paprašius, institucija ataskaitą pateikia trimis oficialiomis Sąjungos kalbomis. |
5. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija pateikia vertinimo ataskaitą ir jos pranešimo projektą Komisijai, kuri nedelsdama perduoda šiuos dokumentus MPKG ir bendros vertinimo grupės nariams. Jei vertinimo grupė yra pateikusi atskirą nuomonę, ji taip pat turi būti pateikta Komisijai, kad ši ją persiųstų MPKG. Komisijai paprašius, institucija ataskaitą pateikia trimis oficialiomis Sąjungos kalbomis. |
Pakeitimas 115 Pasiūlymas dėl reglamento 30 straipsnio 6 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6. Bendro vertinimo grupė teikia savo nuomonę dėl vertinimo ataskaitos ir pranešimo projekto per 21 dieną po šių dokumentų gavimo, o Komisija nedelsdama pateikia šią nuomonę MPKG. Per 21 dieną po bendro vertinimo grupės nuomonės gavimo MPKG pateikia rekomendaciją dėl pranešimo projekto, į kurią atitinkama nacionalinė valstybinė institucija turi tinkamai atsižvelgti savo sprendime dėl paskelbtosios įstaigos paskyrimo. |
6. Bendro vertinimo grupė teikia savo galutinę nuomonę dėl vertinimo ataskaitos, paskelbimo pranešimo projekto ir, atitinkamais atvejais, dėl vertinimo grupės parengtos atskiros nuomonės per 21 dieną nuo šių dokumentų gavimo, o Komisija nedelsdama pateikia šią nuomonę MPKG. Per 21 dieną nuo bendro vertinimo grupės nuomonės gavimo MPKG pateikia rekomendaciją dėl paskelbimo pranešimo projekto. Atitinkama nacionalinė valdžios institucija savo sprendimą dėl paskelbtosios įstaigos paskyrimo pagrindžia šia MPKG rekomendacija. Jeigu jos sprendimas skiriasi nuo MPKG rekomendacijos, atitinkama nacionalinė valdžios institucija raštu pateikia MPKG visus reikiamus savo sprendimo pagrindimus. |
Pakeitimas 116 Pasiūlymas dėl reglamento 31 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Valstybės narės gali pranešti tik apie tas atitikties vertinimo įstaigas, kurios atitinka VI priede nustatytus reikalavimus. |
2. Valstybės narės praneša tik apie tas atitikties vertinimo įstaigas, kurios atitinka VI priede nustatytus reikalavimus ir kurių paraiškų vertinimo procedūra buvo užbaigta pagal 30 straipsnį. |
Pakeitimas 117 Pasiūlymas dėl reglamento 31 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Kai už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija yra atsakinga už paskelbtųjų įstaigų paskyrimą kitų nei diagnostikos in vitro medicinos prietaisai gaminių srityje, tos srities kompetentinga institucija iki pranešimo apie paskelbtąją įstaigą pateikia palankią nuomonę dėl jo ir dėl paskelbtosios įstaigos veiklos aprėpties. |
Išbraukta. |
Pakeitimas 118 Pasiūlymas dėl reglamento 31 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Pranešime aiškiai nurodoma veiklos, kuriai įstaiga paskirta, aprėptis, apibūdinant atitikties vertinimo veiklą, atitikties įvertinimo procedūras ir prietaisų, kuriuos paskelbtoji įstaiga yra įgaliota vertinti, tipą. |
4. Pranešime aiškiai nurodoma veiklos, kuriai įstaiga paskirta, aprėptis, apibūdinant atitikties vertinimo veiklą, atitikties įvertinimo procedūras, rizikos klasę ir prietaisų, kuriuos paskelbtoji įstaiga yra įgaliota vertinti, tipą. |
Pakeitimas 119 Pasiūlymas dėl reglamento 31 straipsnio 8 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
8. Kai valstybė narė ar Komisija pareiškia prieštaravimus pagal 7 dalį, paskelbimo galiojimas sustabdomas. Šiuo atveju Komisija pateikia šį klausimą svarstyti MPKG per 15 dienų nuo laikotarpio, nurodyto 7 dalyje, pabaigos. Pasitarusi su suinteresuotosiomis šalimis, MPKG pateikia savo nuomonę ne vėliau kaip per 28 dienas nuo tos dienos, kai klausimas buvo jai perduotas. Jeigu apie paskelbtąją įstaigą pranešanti valstybė narė nesutinka su MPKG nuomone, ji gali prašyti, kad Komisija pateiktų savo nuomonę. |
8. Kai valstybė narė ar Komisija pareiškia prieštaravimus pagal 7 dalį, paskelbimo galiojimas nedelsiant sustabdomas. Šiuo atveju Komisija pateikia šį klausimą svarstyti MPKG per 15 dienų nuo laikotarpio, nurodyto 7 dalyje, pabaigos. Pasitarusi su suinteresuotosiomis šalimis, MPKG pateikia savo nuomonę ne vėliau kaip per 28 dienas nuo tos dienos, kai klausimas buvo jai perduotas. Jeigu apie paskelbtąją įstaigą pranešanti valstybė narė nesutinka su MPKG nuomone, ji gali prašyti, kad Komisija pateiktų savo nuomonę. |
Pakeitimas 120 Pasiūlymas dėl reglamento 31 straipsnio 9 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
9. Negavus jokių prieštaravimų pagal 7 dalį arba kai MPKG arba Komisija, su kuriomis konsultuotasi pagal 8 dalį, laikosi nuomonės, kad pranešimas apie paskelbtąją įstaigą gali būti priimtas visiškai arba iš dalies, Komisija pranešimą apie paskelbtąją įstaigą atitinkamai paskelbia. |
9. Negavus jokių prieštaravimų pagal 7 dalį arba kai MPKG arba Komisija, su kuriomis konsultuotasi pagal 8 dalį, laikosi nuomonės, kad pranešimas apie paskelbtąją įstaigą gali būti priimtas visiškai, Komisija pranešimą apie paskelbtąją įstaigą atitinkamai paskelbia. |
|
Komisija taip pat pateikia informaciją apie paskelbtosios įstaigos paskelbimą elektroninėje sistemoje, nurodytoje 25 straipsnio antroje pastraipoje. Kartu su šia informacija paskelbiamos nacionalinės institucijos, atsakingos už paskelbtąsias įstaigas, galutinė vertinimo ataskaita, bendros vertinimo grupės nuomonė ir MPKG rekomendacija, kurios nurodytos šiame straipsnyje. |
|
Visi paskelbimo duomenys, įskaitant prietaisų klasę ir tipologiją, taip pat priedai skelbiami viešai. |
Pakeitimas 121 Pasiūlymas dėl reglamento 32 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija viešai paskelbia įstaigų, paskelbtų pagal šį reglamentą, sąrašą, įskaitant suteiktus identifikavimo numerius ir veiklą, kurią ji turi teisę atlikti kaip paskelbtoji įstaiga. Komisija užtikrina, kad tas sąrašas būtų nuolat atnaujinamas. |
2. Komisija viešai paskelbia įstaigų, paskelbtų pagal šį reglamentą, lengvai prieinamą sąrašą, įskaitant suteiktus identifikavimo numerius, veiklą, kurią jos turi teisę atlikti kaip paskelbtosios įstaigos, ir visus pranešimo apie paskelbtąją įstaigą procedūros dokumentus, kaip nurodyta 31 straipsnio 5 dalyje. Komisija užtikrina, kad tas sąrašas būtų nuolat atnaujinamas. |
Pakeitimas 122 Pasiūlymas dėl reglamento 33 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija nuolat prižiūri paskelbtąsias įstaigas, kad būtų užtikrinta, jog laikomasi VI priede nustatytų reikalavimų. Paprašius, paskelbtosios įstaigos pateikia visą susijusią informaciją ir dokumentus, kurių reikia, kad ta institucija galėtų patikrinti, ar laikomasi tų kriterijų. |
1. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija ir atitinkamais atvejais EMA nuolat prižiūri paskelbtąsias įstaigas, kad būtų užtikrinta, jog laikomasi VI priede nustatytų reikalavimų. Paprašius, paskelbtosios įstaigos pateikia visą susijusią informaciją ir dokumentus, kurių reikia, kad ta institucija galėtų patikrinti, ar laikomasi tų kriterijų. |
Paskelbtosios įstaigos nedelsdamos informuoja už paskelbtąsias įstaigas atsakingą nacionalinę instituciją apie visus pakeitimus, ypač dėl jų personalo, patalpų, pavaldžių įstaigų ir subrangovų, kurie gali turėti įtakos VI priede nustatytų reikalavimų laikymuisi arba jų pajėgumui atlikti atitikties įvertinimo procedūras, susijusias su prietaisais, dėl kurių jos yra paskirtos. |
Paskelbtosios įstaigos nedelsdamos ir ne vėliau kaip per 15 dienų informuoja už paskelbtąsias įstaigas atsakingą nacionalinę instituciją apie visus pakeitimus, ypač dėl jų personalo, patalpų, pavaldžių įstaigų ir subrangovų, kurie gali turėti įtakos VI priede nustatytų reikalavimų laikymuisi arba jų pajėgumui atlikti atitikties įvertinimo procedūras, susijusias su prietaisais, dėl kurių jos yra paskirtos. |
2. Paskelbtosios įstaigos nedelsdamos atsako į kitos valstybės narės institucijos arba Komisijos pateiktus prašymus, susijusius su jų atliktu atitikties vertinimu. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga valstybės narės, kurioje tokia įstaiga yra įsisteigusi, nacionalinė institucija užtikrina, kad būtų nagrinėjami bet kurios kitos valstybės narės institucijų arba Komisijos pateikti prašymai, nebent esama teisėtos priežasties to nedaryti; tokiu atveju abi šalys gali konsultuotis su MPKG. Paskelbtoji įstaiga ar už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija gali reikalauti, kad bet kokia informacija, perduota kitos valstybės narės institucijoms arba Komisijai, būtų laikoma konfidencialia. |
2. Paskelbtosios įstaigos nedelsdamos ir ne vėliau kaip per 15 dienų atsako į kitos valstybės narės institucijos arba Komisijos pateiktus prašymus, susijusius su jų atliktu atitikties vertinimu. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga valstybės narės, kurioje tokia įstaiga yra įsisteigusi, nacionalinė institucija užtikrina, kad būtų nagrinėjami bet kurios kitos valstybės narės institucijų arba Komisijos pateikti prašymai. Jeigu esama teisėtos priežasties to nedaryti, paskelbtosios įstaigos raštu paaiškina šias priežastis ir konsultuojasi su MPKG, kuri tuomet pateikia rekomendaciją. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė valdžios institucija laikosi MPKG rekomendacijos. |
3. Bent kartą per metus už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija įvertina, ar kiekviena paskelbtoji įstaiga, už kurią ji yra atsakinga, vis dar atitinka VI priede nustatytus reikalavimus. Šis vertinimas atliekamas apsilankant kiekvienoje paskelbtojoje įstaigoje. |
3. Bent kartą per metus už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija įvertina, ar kiekviena paskelbtoji įstaiga, už kurią ji yra atsakinga, vis dar atitinka VI priede nustatytus reikalavimus, įskaitant vertinimą, ar jų subrangovai ir pavaldžios įstaigos atitinka tuos reikalavimus. Šis vertinimas apima nepaskelbtus patikrinimus, atliekamus apsilankant kiekvienoje paskelbtojoje įstaigoje ir prireikus jai pavaldžiose bendrovėse bei subrangovų patalpose, esančiose Sąjungoje arba už jos ribų. |
|
Šis vertinimas taip pat apima projekto dokumentų rinkinio vertinimo pavyzdžių peržiūrą, kurią vykdo paskelbtoji įstaiga, kad būtų nustatyta esama paskelbtosios įstaigos kompetencija ir jos vertinimų kokybė, o ypač paskelbtosios įstaigos galimybė vertinti ir įvertinti klinikinius įrodymus. |
4. Praėjus trejiems metams nuo pranešimo apie paskelbtąją įstaigą, ir po to kas trečius metus už paskelbtąsias įstaigas atsakinga tos valstybės narės, kurioje minėta įstaiga yra įsisteigusi, nacionalinė institucija ir bendro vertinimo grupė, paskirta laikantis 30 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytos procedūros, atlieka vertinimą, kad nustatytų, ar paskelbtoji įstaiga vis dar atitinka VI priede nustatytus reikalavimus. Komisijos ar valstybės narės prašymu MPKG gali inicijuoti šioje dalyje aprašytą vertinimą bet kuriuo metu, jei yra pagrįstas susirūpinimas dėl to, ar paskelbtoji įstaiga nuolat laikosi VI priede nustatytų reikalavimų. |
4. Praėjus dvejiems metams nuo pranešimo apie paskelbtąją įstaigą, ir po to kas dvejus metus už paskelbtąsias įstaigas atsakinga tos valstybės narės, kurioje minėta įstaiga yra įsisteigusi, nacionalinė institucija ir bendro vertinimo grupė, paskirta laikantis 30 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytos procedūros, atlieka vertinimą, kad nustatytų, ar paskelbtoji įstaiga ir jos pavaldžios įstaigos bei subrangovai vis dar atitinka VI priede nustatytus reikalavimus. Komisijos ar valstybės narės prašymu MPKG gali inicijuoti šioje dalyje aprašytą vertinimą bet kuriuo metu, jei yra pagrįstas susirūpinimas dėl to, ar paskelbtoji įstaiga arba paskelbtosios įstaigos pavaldi įstaiga ar subrangovas nuolat laikosi VI priede nustatytų reikalavimų. |
|
41a straipsnyje nurodytų specialių paskelbtųjų įstaigų atveju šioje dalyje nurodytas vertinimas atliekamas kasmet. |
|
Skelbiami visi vertinimo rezultatai. |
5. Valstybės narės ne rečiau kaip kartą per metus praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie jų stebėsenos veiklą. Šioje ataskaitoje pateikiama santrauka, kuri skelbiama viešai. |
5. Valstybės narės ne rečiau kaip kartą per metus praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie jų stebėsenos veiklą. Šioje ataskaitoje pateikiama santrauka, kuri skelbiama viešai. |
|
5a. Kiekvienais metais paskelbtosios įstaigos už jas atsakingai kompetentingai institucijai ir Komisijai pateikia metinę veiklos ataskaitą, kurioje pateikiama VI priedo 5 punkte nurodyta informacija; Komisija šią ataskaitą perduoda MPKG. |
Pakeitimas 123 Pasiūlymas dėl reglamento 34 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Kai už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija įsitikina, kad paskelbtoji įstaiga nebeatitinka VI priede nustatytų reikalavimų arba kad ji nevykdo savo prievolių, institucija, atsižvelgdama į tų reikalavimų nesilaikymo ar prievolių nevykdymo rimtumą, laikinai sustabdo, apriboja arba panaikina visus arba tam tikrus paskelbtosios įstaigos įgaliojimus. Įgaliojimų sustabdymas taikomas ne ilgiau kaip vienerius metus ir gali būti pratęstas dar vieną tokį patį laikotarpį. Jei paskelbtoji įstaiga nutraukia savo veiklą, už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija paskelbtosios įstaigos įgaliojimus panaikina. |
2. Kai už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija įsitikina, kad paskelbtoji įstaiga nebeatitinka VI priede nustatytų reikalavimų arba kad ji nevykdo savo prievolių, institucija, atsižvelgdama į tų reikalavimų nesilaikymo ar prievolių nevykdymo rimtumą, laikinai sustabdo, apriboja arba panaikina visus arba tam tikrus paskelbtosios įstaigos įgaliojimus. Įgaliojimų sustabdymas taikomas tol, kol MPKG priima sprendimą jį panaikinti, po to bendro vertinimo grupė, paskirta laikantis 30 straipsnio 3 dalyje nurodytos procedūros, atlieka vertinimą. Jei paskelbtoji įstaiga nutraukia savo veiklą, už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija paskelbtosios įstaigos įgaliojimus panaikina. |
Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija nedelsdama informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares apie kiekvieną paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų sustabdymą, apribojimą ar panaikinimą. |
Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija nedelsdama ir ne vėliau kaip per 10 dienų informuoja Komisiją, kitas valstybes nares, atitinkamus gamintojus ir sveikatos priežiūros specialistus apie kiekvieną paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų sustabdymą, apribojimą ar panaikinimą. |
Pakeitimas 124 Pasiūlymas dėl reglamento 34 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Jei paskelbtųjų įstaigų įgaliojimai apribojami, sustabdomi ar atšaukiami, valstybė narė imasi atitinkamų priemonių užtikrinti, kad atitinkamos paskelbtosios įstaigos bylas tvarkytų kita paskelbtoji įstaiga arba kad su jomis galėtų susipažinti to pageidaujančios nacionalinės institucijos, atsakingos už paskelbtąsias įstaigas ir rinkos priežiūrą. |
3. Jei paskelbtųjų įstaigų įgaliojimai apribojami, sustabdomi ar atšaukiami, valstybė narė informuoja Komisiją ir imasi atitinkamų priemonių užtikrinti, kad atitinkamos paskelbtosios įstaigos bylas tvarkytų kita paskelbtoji įstaiga arba kad su jomis galėtų susipažinti to pageidaujančios nacionalinės institucijos, atsakingos už paskelbtąsias įstaigas ir rinkos priežiūrą. |
Pakeitimas 125 Pasiūlymas dėl reglamento 34 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija įvertina, ar priežastys, dėl kurių buvo pakeisti paskelbtųjų įstaigų įgaliojimai, turi įtakos sertifikatams, kuriuos išduoda paskelbtoji įstaiga, ir per tris mėnesius po pranešimo apie pakeistus įgaliojimus pateikia ataskaitą apie savo išvadas Komisijai ir kitoms valstybėms narėms. Jei reikia užtikrinti rinkoje esančių prietaisų saugą, ši institucija nurodo paskelbtajai įstaigai per tinkamą laikotarpį, kurį nustato ta institucija, sustabdyti arba panaikinti visus sertifikatus, kurie buvo išduoti nepagrįstai. Jei paskelbtoji įstaiga to nepadaro per nustatytą laikotarpį arba nutraukia savo veiklą, už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija pati sustabdo ar panaikina nepagrįstai išduotus sertifikatus. |
4. Už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija įvertina, ar priežastys, dėl kurių buvo sustabdyti, apriboti ar atšaukti paskelbtųjų įstaigų įgaliojimai, turi įtakos sertifikatams, kuriuos išduoda paskelbtoji įstaiga, ir per tris mėnesius po pranešimo apie pakeistus įgaliojimus pateikia ataskaitą apie savo išvadas Komisijai ir kitoms valstybėms narėms. Jei reikia užtikrinti rinkoje esančių prietaisų saugą, ši institucija nurodo paskelbtajai įstaigai per tinkamą laikotarpį, kurį nustato ta institucija (ne vėliau kaip per 30 dienų nuo ataskaitos paskelbimo dienos), sustabdyti arba panaikinti visus sertifikatus, kurie buvo išduoti nepagrįstai. Jei paskelbtoji įstaiga to nepadaro per nustatytą laikotarpį arba nutraukia savo veiklą, už paskelbtąsias įstaigas atsakinga nacionalinė institucija pati sustabdo ar panaikina nepagrįstai išduotus sertifikatus. |
|
Siekdama patikrinti, ar priežastys, dėl kurių buvo sustabdyti, apriboti ar atšaukti paskelbtųjų įstaigų įgaliojimai, turi įtakos išduotiems sertifikatams, atsakinga nacionalinė institucija, pranešdama apie paskelbimą, prašo atitinkamų gamintojų pateikti atitikties įrodymus; gamintojai atsakymą pateikia per 30 dienų. |
Pakeitimas 126 Pasiūlymas dėl reglamento 34 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Sertifikatai, išskyrus išduotus neteisėtai, kuriuos išdavė paskelbtoji įstaiga, kurios įgaliojimai buvo sustabdyti, apriboti ar panaikinti, ir toliau galioja šiais atvejais: |
5. Sertifikatai, išskyrus išduotus netinkamai, kuriuos išdavė paskelbtoji įstaiga, kurios įgaliojimai buvo sustabdyti, apriboti ar panaikinti, ir toliau galioja šiais atvejais: |
a) pranešimo galiojimo laikino sustabdymo atveju: su sąlyga, kad per tris mėnesius nuo sustabdymo valstybės narės, kurioje įsisteigęs prietaiso gamintojas, kuriam išduotas sertifikatas, kompetentinga diagnostikos in vitro medicinos prietaisų institucija arba kita už diagnostikos in vitro medicinos prietaisus atsakinga paskelbtoji įstaiga raštu patvirtina, kad ji prisiima paskelbtosios įstaigos funkcijas sustabdymo laikotarpiu; |
a) įgaliojimo galiojimo laikino sustabdymo atveju: su sąlyga, kad per tris mėnesius nuo sustabdymo kita paskelbtoji įstaiga, atsakinga už diagnostikos in vitro medicinos prietaisus, raštu patvirtina, kad ji prisiima paskelbtosios įstaigos funkcijas sustabdymo laikotarpiu; |
b) jeigu paskelbtosios įstaigos įgaliojimai apribojami arba panaikinami: tris mėnesius po apribojimo arba panaikinimo. Valstybės narės, kurioje įsisteigęs prietaiso gamintojas, kuriam išduotas sertifikatas, kompetentinga diagnostikos in vitro medicinos prietaisų institucija sertifikatų galiojimą gali pratęsti dar trims mėnesiams, tačiau laikotarpis iš viso negali būti ilgesnis kaip dvylika mėnesių, su sąlyga, kad institucija prisiima paskelbtosios įstaigos funkcijas tuo laikotarpiu. |
b) jeigu paskelbtosios įstaigos įgaliojimai apribojami arba panaikinami: tris mėnesius po apribojimo arba panaikinimo. Valstybės narės, kurioje įsisteigęs prietaiso gamintojas, kuriam išduotas sertifikatas, kompetentinga diagnostikos in vitro medicinos prietaisų institucija sertifikatų galiojimą gali pratęsti dar trims mėnesiams, tačiau laikotarpis iš viso negali būti ilgesnis kaip dvylika mėnesių, su sąlyga, kad institucija prisiima paskelbtosios įstaigos funkcijas tuo laikotarpiu. |
Institucija arba paskelbtoji įstaiga, prisiimanti paskelbtosios įstaigos, kurią paveikė įgaliojimų pakeitimas, funkcijas, apie tai nedelsdama praneša Komisijai, kitoms valstybėms narėms ir kitoms paskelbtosioms įstaigoms. |
Institucija arba paskelbtoji įstaiga, prisiimanti paskelbtosios įstaigos, kurią paveikė įgaliojimų pakeitimas, funkcijas, apie tai nedelsdama ir ne vėliau kaip per 10 dienų praneša Komisijai, kitoms valstybėms narėms ir kitoms paskelbtosioms įstaigoms. |
|
Komisija nedelsdama ir ne vėliau kaip per 10 dienų pateikia informaciją apie paskelbtosios įstaigos įgaliojimo pokyčius 25 straipsnio antroje pastraipoje nurodytoje elektroninėje sistemoje. |
Pakeitimas 127 Pasiūlymas dėl reglamento 35 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Komisija nagrinėja visus atvejus, kai jos dėmesys buvo atkreiptas į tai, ar paskelbtoji įstaiga tebeatitinka VI priede nustatytus reikalavimus arba jai taikomas prievoles. Ji tokius tyrimus gali pradėti ir savo iniciatyva. |
1. Komisija nagrinėja visus atvejus, kai jos dėmesys buvo atkreiptas į tai, ar paskelbtoji įstaiga tebeatitinka VI priede nustatytus reikalavimus arba jai taikomas prievoles. Ji tokius tyrimus gali pradėti ir savo iniciatyva, įskaitant paskelbtosios įstaigos patikrinimus, apie kuriuos nepranešta ir kuriuos vykdo bendro vertinimo grupė, kurios sudėtis atitinka sąlygas, nurodytas 30 straipsnio 3 dalyje. |
Pakeitimas 128 Pasiūlymas dėl reglamento 35 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Sužinojusi, kad paskelbtoji įstaiga nebeatitinka paskelbimo reikalavimų, Komisija apie tai informuoja pranešančiąją valstybę narę ir paprašo imtis būtinų taisomųjų priemonių, įskaitant, jei būtina, paskelbtosios įstaigos įgaliojimų sustabdymą, apribojimą arba panaikinimą. |
3. Jei Komisija, pasikonsultavusi su medicinos prietaisų koordinavimo grupe, nusprendžia, kad paskelbtoji įstaiga nebeatitinka įgaliojimų reikalavimų, ji, vadovaudamasi 34 straipsnio 2 dalimi, apie tai atitinkamai informuoja pranešančiąją valstybę narę ir paprašo imtis būtinų taisomųjų priemonių, įskaitant, jei būtina, paskelbtosios įstaigos įgaliojimų sustabdymą, apribojimą arba panaikinimą. |
Pagrindimas | |
Jungtinė vertinimo grupė ir medicinos prietaisų koordinavimo grupė turėtų veiksmingai kontroliuoti paskelbtųjų įstaigų veiklą. Įgaliojus medicinos prietaisų koordinavimo grupę panaikinti sprendimą sustabdyti paskelbtosios įstaigos veiklą, jos vykdoma priežiūra sustiprės. | |
Pakeitimas 129 Pasiūlymas dėl reglamento 37 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Komisija užtikrina, kad būtų organizuojamas ir vyktų tinkamas paskelbtųjų įstaigų veiklos koordinavimas ir bendradarbiavimas, sudarydama paskelbtųjų įstaigų koordinavimo grupę, nurodytą Reglamento [nuoroda į būsimą reglamentą dėl medicinos prietaisų] 39 straipsnyje. |
Komisija, konsultuodamasi su medicinos prietaisų koordinavimo grupe, užtikrina, kad būtų organizuojamas ir vyktų tinkamas paskelbtųjų įstaigų veiklos koordinavimas ir bendradarbiavimas, sudarydama paskelbtųjų įstaigų koordinavimo grupę, nurodytą Reglamento [nuoroda į būsimą reglamentą dėl medicinos prietaisų] 39 straipsnyje. Ši grupė rengia reguliarius posėdžius, kurie vyksta ne rečiau kaip du kartus per metus. |
Pagrindimas | |
Koordinavimo grupė turėtų būti tinkama diskusijų platforma, kurioje paskelbtosios įstaigos galėtų dalytis patirtimi ne tik tarpusavyje, bet ir su kompetentingomis institucijomis. | |
Pakeitimas 130 Pasiūlymas dėl reglamento 37 straipsnio 2 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Komisija arba MPKG gali prašyti, kad dalyvautų bet kuri paskelbtoji įstaiga. |
Pagrindimas | |
Koordinavimo grupė turėtų būti veiksminga diskusijų platforma ir joje turėtų būti sudarytos sąlygos Komisijai ir kompetentingoms institucijoms atlikti patikrinimus. Reikėtų aiškiai nurodyti, kad dalyvavimas yra privalomas, jei to prašo Komisija arba MPKG. | |
Pakeitimas 131 Pasiūlymas dėl reglamento 37 straipsnio 2 b dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Komisija įgyvendinimo aktais gali priimti priemones, kuriomis nustatomos paskelbtųjų įstaigų koordinavimo grupės veiklos sąlygos, kaip nurodyta šiame straipsnyje. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
Pagrindimas | |
Koordinavimo grupė turėtų būti veiksminga diskusijų platforma ir joje turėtų būti sudaromos sąlygos paskelbtosioms įstaigoms dalytis patirtimi ne tik tarpusavyje, bet ir su kompetentingomis institucijomis. Koordinavimo grupės veikimo sąlygos turėtų būti išsamiau nustatomos įgyvendinimo aktuose. | |
Pakeitimas 132 Pasiūlymas dėl reglamento 38 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Mokesčiai |
Mokesčiai už nacionalinių valdžios institucijų veiksmus |
1. Valstybė narė, kurioje įstaigos įsisteigusios, renka mokesčius iš paraiškas teikiančių atitikties vertinimo įstaigų ir paskelbtųjų įstaigų. Šie mokesčiai yra skirti visiškai arba iš dalies padengti sąnaudoms, susijusioms su veikla, kurią pagal šį reglamentą vykdo už paskelbtąsias įstaigas atsakingos nacionalinės institucijos. |
1. Valstybė narė, kurioje įstaigos įsisteigusios, renka mokesčius iš paraiškas teikiančių atitikties vertinimo įstaigų ir paskelbtųjų įstaigų. Šie mokesčiai yra skirti visiškai arba iš dalies padengti sąnaudoms, susijusioms su veikla, kurią pagal šį reglamentą vykdo už paskelbtąsias įstaigas atsakingos nacionalinės institucijos. |
2. Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius aktus pagal 85 straipsnį, kuriais nustatoma mokesčių, nurodytų 1 dalyje, struktūra ir dydis atsižvelgiant į žmonių sveikatos apsaugos ir saugos, inovacijų skatinimo ir sąnaudų efektyvumo tikslus. Ypatingas dėmesys skiriamas siekiant užtikrinti paskelbtųjų įstaigų, kurioms nacionalinė akreditavimo įstaiga išdavė sertifikatą, kaip nurodyta 29 straipsnio 2 dalyje, ir kurios yra mažos ir vidutinės įmonės, kaip apibrėžta Komisijos rekomendacijoje 2003/361/EB, interesus. |
2. Komisijai pagal 85 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomi mokesčių, nurodytų 1 dalyje, struktūra ir dydis, atsižvelgiant į žmonių sveikatos apsaugos ir saugos, inovacijų skatinimo, sąnaudų efektyvumo ir poreikio sukurti vienodas veiklos sąlygas visose valstybėse narėse tikslus. Ypatingas dėmesys skiriamas siekiant užtikrinti paskelbtųjų įstaigų, kurioms nacionalinė akreditavimo įstaiga išdavė sertifikatą, kaip nurodyta 29 straipsnio 2 dalyje, ir kurios yra mažosios ir vidutinės įmonės, kaip apibrėžta Komisijos rekomendacijoje 2003/361/EB, interesus. |
|
Šie mokesčiai turi būti proporcingi ir atitikti valstybės narės gyvenimo lygį. Informacija apie mokesčių dydį skelbiama viešai. |
Pakeitimas 133 Pasiūlymas dėl reglamento 38 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
38a straipsnis |
|
Skaidrumas paskelbtųjų įstaigų renkamų mokesčių už atitikties vertinimo veiklą srityje |
|
1. Valstybės narės priima paskelbtųjų įstaigų renkamų standartinių mokesčių nuostatas. |
|
2. Mokesčiai yra palyginami visose valstybėse narėse. Komisija per 24 mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo datos priima gaires, kad būtų paprasčiau palyginti šiuos mokesčius. |
|
3. Valstybės narės perduoda Komisijai savo standartinių mokesčių sąrašą. |
|
4. Nacionalinė valdžios institucija užtikrina, kad paskelbtosios įstaigos viešai paskelbtų standartinių mokesčių, mokamų už atitikties vertinimo veiklą, sąrašus. |
Pakeitimas 134 Pasiūlymas dėl reglamento 5 skyriaus antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
V Skyrius |
III Skyrius |
Klasifikavimas ir atitikties vertinimas |
Atitikties vertinimas |
Pakeitimas 135 Pasiūlymas dėl reglamento 5 skirsnio 1 skirsnio antraštė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1 skirsnis. klasifikavimas |
II skyrius |
|
Diagnostikos in vitro medicinos prietaisų klasifikavimas |
Pakeitimas 136 Pasiūlymas dėl reglamento 39 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Atsižvelgiant į numatomą paskirtį ir keliamą riziką prietaisai skirstomi į A, B, C ir D klases. Klasifikuojama pagal VII priede nustatytus klasifikavimo kriterijus. |
1. Atsižvelgiant į numatomą paskirtį, naujumą, sudėtingumą ir keliamą riziką prietaisai skirstomi į A, B, C ir D klases. Klasifikuojama pagal VII priede nustatytus klasifikavimo kriterijus. |
Pakeitimas 137 Pasiūlymas dėl reglamento 39 straipsnio 2 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Bent 14 dienų prieš priimdama sprendimą kompetentinga institucija praneša MPKG ir Komisijai apie savo numatomą sprendimą. |
Bent 14 dienų prieš priimdama sprendimą kompetentinga institucija praneša MPKG ir Komisijai apie savo numatomą sprendimą. Tas sprendimas viešai skelbiamas Europos duomenų banke. |
Pagrindimas | |
Kad būtų galima paprasčiau derinti praktiką visose Europoje, šis sprendimas turėtų būti prieinamas. | |
Pakeitimas 138 Pasiūlymas dėl reglamento 39 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Komisija, valstybės narės prašymu arba savo pačios iniciatyva, įgyvendinimo aktais nusprendžia dėl VII priede nustatytų klasifikavimo kriterijų taikymo konkrečiam prietaisui, prietaisų grupei ar kategorijai, siekiant atlikti jų klasifikavimą. |
Komisija savo pačios iniciatyva arba valstybės narės prašymu įgyvendinimo aktais nusprendžia dėl VII priede nustatytų klasifikavimo kriterijų taikymo konkrečiam prietaisui, prietaisų grupei ar kategorijai, siekiant atlikti jų klasifikavimą. Toks sprendimas priimamas visų pirma siekiant išspręsti valstybių narių priimtų skirtingų sprendimų dėl prietaisų klasifikavimo klausimą. |
Pagrindimas | |
Dabartiniame 39 straipsnio tekste nenumatyta aiški procedūra tiems atvejams, kai skirtingos kompetentingos institucijos skirtingai įvertina prietaisus. Tokiais atvejais Komisija priima galutinį sprendimą dėl specialios taisyklės, susijusios su atitinkamu prietaisu, taikymo siekiant užtikrinti vienodą įgyvendinimą visoje Europos Sąjungoje. | |
Pakeitimas 139 Pasiūlymas dėl reglamento 39 straipsnio 4 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius aktus pagal 85 straipsnį, atsižvelgiant į technikos pažangą ir bet kokią informaciją, kuri paaiškėja atliekant budrumo ir rinkos priežiūros veiklą, nurodytą 59–73 straipsniuose: |
4. Atsižvelgiant į technikos pažangą ir bet kokią informaciją, kuri paaiškėja atliekant budrumo ir rinkos priežiūros veiklą, nurodytą 59–73 straipsniuose, Komisijai, kuri konsultuojasi su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant sveikatos priežiūros specialistų organizacijas ir gamintojų asociacijas, pagal 85 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatoma: |
Pakeitimas 140 Pasiūlymas dėl reglamento 40 straipsnio 2 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Be to, jeigu pagal 78 straipsnį yra paskirta etaloninė laboratorija, atitikties vertinimą atliekanti paskelbtoji įstaiga prašo tos etaloninės laboratorijos patikrinti prietaiso atitiktį taikomoms BTS (jei yra) arba kitiems sprendimams, kuriuos gamintojas pasirinko siekdamas užtikrinti bent lygiavertį saugos ir veiksmingumo lygį, kaip apibrėžta VIII priedo 5.4 skirsnyje ir IX priedo 3.5 skirsnyje. |
Be to, jeigu pagal 78 straipsnį yra paskirta etaloninė laboratorija, atitikties vertinimą atliekanti paskelbtoji įstaiga prašo tos etaloninės laboratorijos patikrinti atliekant laboratorinį bandymą prietaiso atitiktį taikomoms BTS, kaip apibrėžta VIII priedo 5.4 skirsnyje ir IX priedo 3.5 skirsnyje. Atlikdama laboratorinį bandymą, etaloninė laboratorija didžiausią dėmesį skiria pirmiausia analitiniam jautrumui ir specifiškumui naudojant etalonines medžiagas ir diagnostiniam jautrumui bei specifiškumui naudojant nustatytos ankstyvosios infekcijos mėginius. |
Pagrindimas | |
Patirtis, susijusi su dabar galiojančių teisės aktų taikymu, rodo, kad būtina aiškiai apibrėžti, jog tikrinimas etaloninėse laboratorijose reiškia laboratorinius tyrimus, o ne vadinamąjį popierinį tyrimą. | |
Pakeitimas 141 Pasiūlymas dėl reglamento 40 straipsnio 4 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Be to, savikontrolės prietaisų ir tyrimų šalia paciento prietaisų gamintojas įvykdo papildomus reikalavimus, nustatytus VIII priedo 6.1 skirsnyje. |
Be to, savikontrolės prietaisų gamintojas įvykdo papildomus reikalavimus, nustatytus VIII priedo 6.1 skirsnyje. |
Pagrindimas | |
Vadinamiesiems tyrimų šalia paciento (šie tyrimai atliekami už laboratorijos ribų, tačiau juos visuomet atlieka specialistai) prietaisams skirti reikalavimai, susiję su atitikties vertinimo procedūra, yra nustatyti neatsižvelgiant į tyrimų rizikos klasifikavimą. Be to, nuolat yra reikalaujama atlikti VIII priedo 6 dalies 1 punkte numatytą projekto patikrinimą. Šis reikalavimas reiškia, kad susidarys didžiulės papildomos išlaidos ir darbo krūvis, o tai nėra pagrįsta atsižvelgiant į rizikos klasifikavimą. | |
Pakeitimas 142 Pasiūlymas dėl reglamento 40 straipsnio 5 dalies antros pastraipos a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) jei tai tyrimų šalia paciento prietaisai – tik VIII priedo 6.1 skirsnyje nustatytais reikalavimais, |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Tyrimų šalia paciento prietaisų atitikties vertinimas ir rizikos klasė turėtų būti skirtingi. Tyrimų šalia paciento prietaisai, priskiriami A klasės prietaisams, turėtų būti aptariami VIII priede kartu su visais kitais prietaisais. Taigi klasifikavimo taisyklės perkeliamos į atitikties vertinimo nurodymus ir reikalavimus. | |
Pakeitimas 143 Pasiūlymas dėl reglamento 40 straipsnio 5 dalies antros pastraipos c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) jei tai prietaisai su matavimo funkcija – tik su toms gamybos grandims, per kurias užtikrinama, kad prietaisai atitiktų metrologinius reikalavimus. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Pagal apibrėžtį visi IVD prietaisai turi matavimo funkciją. Dauguma veiksmingumo reikalavimų ir dalis klinikinių įrodymų, kurie būtini visiems prietaisams, yra reikalingi siekiant įvertinti IVD prietaisų matavimo funkciją. Šis tekstas yra bendro pobūdžio pareiškimas apie matavimo funkciją, paimtas iš pasiūlymo dėl medicinos prietaisų, ir jame nepateikiama jokių papildomų su IVD prietaisais susijusių garantijų. | |
Pakeitimas 144 Pasiūlymas dėl reglamento 40 straipsnio 10 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
10. Komisija įgaliojama, atsižvelgiant į technikos pažangą ir bet kokią informaciją, gautą skiriant ir stebint paskelbtąsias įstaigas, kaip nustatyta 26–38 straipsniuose, arba vykdant budrumo ir rinkos priežiūros veiklą, kaip nustatyta 59–73 straipsniuose, priimti deleguotuosius aktus pagal 85 straipsnį, kuriais iš dalies keičiamos arba papildomos atitikties įvertinimo procedūros, nustatytos VIII–X prieduose. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Atitikties vertinimo procedūra yra esminis teisės akto elementas, todėl remiantis Sutarties 290 straipsniu negali būti keičiama priimant deleguotąjį aktą. | |
Pakeitimas 145 Pasiūlymas dėl reglamento 41 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Paskelbtųjų įstaigų veikla |
Paskelbtųjų įstaigų veikla vykdant atitikties vertinimo procedūras |
1. Jei pagal atitikties įvertinimo procedūrą reikalaujama, kad dalyvautų paskelbtoji įstaiga, gamintojas gali kreiptis į pasirinktą paskelbtąją įstaigą, jeigu jos kaip paskelbtosios įstaigos užduotys susijusios su atitikties vertinimo veikla, atitikties įvertinimo procedūromis ir atitinkamais prietaisais. Paraiška negali būti pateikta kartu dėl daugiau nei vienos paskelbtosios įstaigos dėl tos pačios atitikties vertinimo veiklos. |
1. Jei pagal atitikties įvertinimo procedūrą reikalaujama, kad dalyvautų paskelbtoji įstaiga, prietaisų (išskyrus 41a straipsnio 1 dalyje išvardytus prietaisus) gamintojas gali kreiptis į pasirinktą paskelbtąją įstaigą, jeigu jos kaip paskelbtosios įstaigos užduotys susijusios su atitikties vertinimo veikla, atitikties įvertinimo procedūromis ir atitinkamais prietaisais. Jei gamintojas kreipiasi į kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje jis yra registruotas, esančią paskelbtąją įstaigą, gamintojas informuoja apie tokį kreipimąsi savo nacionalinę valdžios instituciją, atsakingą už paskelbtąsias įstaigas. Paraiška negali būti pateikta kartu dėl daugiau nei vienos paskelbtosios įstaigos dėl tos pačios atitikties vertinimo veiklos. |
Pakeitimas 146 Pasiūlymas dėl reglamento 2 a skirsnio (naujas) antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a skirsnis. Papildomos didelės rizikos prietaisų atitikties vertinimo nuostatos: specialių paskelbtųjų įstaigų veikla |
Pakeitimas 147 Pasiūlymas dėl reglamento 41 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
41a straipsnis |
|
Specialių paskelbtųjų įstaigų dalyvavimas didelės rizikos prietaisų atitikties vertinimo procedūrose |
|
1. Tik specialios paskelbtosios įstaigos turi teisę atlikti D klasei priskiriamų prietaisų atitikties vertinimą. |
|
2. Paraišką teikianti speciali paskelbtoji įstaiga, kuri laikoma atitinkančia specialiai paskelbtajai įstaigai keliamus reikalavimus, nurodytus VI priedo 3.6 punkte, ją turi pateikti EMA. |
|
3. Teikiant paraišką EMA sumokamas mokestis, kuriuo padengiamos su paraiškos nagrinėjimu susijusios išlaidos. |
|
4. EMA pagal VI priede išvardytus reikalavimus iš paraiškas pateikusių įstaigų atrenka specialias paskelbtąsias įstaigas, per 90 dienų patvirtina savo nuomonę dėl leidimo atlikti 1 dalyje išvardytų prietaisų atitikties vertinimus ir nusiunčia ją Komisijai. |
|
5. Tuomet Komisija paskelbia pranešimą ir specialių paskelbtųjų įstaigų pavadinimus. |
|
6. Šis pranešimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Komisijos sukurtoje ir valdomoje paskelbtųjų įstaigų duomenų bazėje. Paskelbtame pranešime nustatoma specialios paskelbtosios įstaigos teisėtos veiklos aprėptis. |
|
Šis pranešimas galioja penkerius metus, jis gali būti atnaujinamas kas penkerius metus pateikus naują paraišką EMA. |
|
7. 1 dalyje nurodytų prietaisų gamintojas gali teikti paraišką pasirinktai specialiai paskelbtajai įstaigai, kurios pavadinimas įtrauktas į 41b straipsnyje nurodytą elektroninę sistemą. |
|
8. Paraiška vienu metu negali būti pateikta daugiau nei vienai specialiai paskelbtajai įstaigai dėl tos pačios atitikties vertinimo veiklos. |
|
9. Speciali paskelbtoji įstaiga praneša EMA ir Komisijai apie paraiškas dėl 1 dalyje nurodytų prietaisų atitikties vertinimo. |
|
10. Specialioms paskelbtosioms įstaigos taikomos 41 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys. |
Pakeitimas 148 Pasiūlymas dėl reglamento 41 b straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
41b straipsnis |
|
Specialių paskelbtųjų įstaigų elektroninė sistema |
|
1. Komisija, bendradarbiaudama su Agentūra, sukuria ir reguliariai atnaujina elektroninę registracijos sistemą, kurioje: |
|
– registruojamos paraiškos ir suteikti leidimai specialioms paskelbtosioms įstaigoms atlikti atitikties vertinimus pagal šį skirsnį ir kaupiama bei tvarkoma informacija apie specialių paskelbtųjų įstaigų pavadinimus; |
|
– keičiamasi informacija su nacionalinėmis institucijomis; |
|
– skelbiamos vertinimo ataskaitos. |
|
2. Elektroninėje sistemoje sukauptą ir apdorotą informaciją, susijusią su specialiomis paskelbtosiomis įstaigomis, į elektroninę registracijos sistemą įrašo EMA. |
|
3. Elektroninėje sistemoje sukaupta ir apdorota informacija, susijusi su specialiomis paskelbtosiomis įstaigomis, prieinama viešai. |
Pakeitimas 149 Pasiūlymas dėl reglamento 41 c straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
41c straipsnis |
|
Specialių paskelbtųjų įstaigų tinklas |
|
1. EMA sukuria, koordinuoja ir valdo specialių paskelbtųjų įstaigų tinklą bei jam vadovauja. |
|
2. Tinklui keliami šie tikslai: |
|
a) padėti išnaudoti europinio bendradarbiavimo labai specializuotų medicinos technologijų, naudojamų gaminant diagnostikos in vitro medicinos prietaisus, srityje galimybes, |
|
b) prisidėti prie žinių apie diagnostikos in vitro medicinos prietaisus kaupimo, |
|
c) skatinti nustatyti atitikties vertinimo standartus ir padėti plėtoti ir skleisti geriausią patirtį pačiame tinkle ir už jo ribų, |
|
d) padėti rasti novatoriškų sričių ekspertus, |
|
e) rengti ir atnaujinti interesų konfliktų taisykles ir |
|
f) rasti bendrus atsakymus į panašius klausimus, susijusius su inovatyvių technologijų atitikties vertinimo procedūrų vykdymu. |
|
3. Tinklo susitikimai sušaukiami kaskart, kai to paprašo ne mažiau kaip du jo nariai arba EMA. Jo posėdžiai vyksta bent du kartus per metus. |
Pakeitimas 150 Pasiūlymas dėl reglamento 42 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
42 straipsnis |
Išbraukta. |
Tam tikrų atitikties vertinimų patikrinimo mechanizmas |
|
Pagal šios dalies nuostatas taikomos priemonės gali būti pateisinamos tik vienu ar keliais iš šių kriterijų: |
|
1. Paskelbtosios įstaigos praneša Komisijai apie paraiškas dėl prietaisų, priskiriamų D klasei, atitikties vertinimo, išskyrus paraiškas papildyti ar atnaujinti galiojančius sertifikatus. Prie pranešimo pridedamas naudojimo instrukcijų projektas, nurodytas I priedo 17.3 skirsnyje, ir projekto saugos ir veiksmingumo duomenų santrauka, nurodyta 24 straipsnyje. Paskelbtosios įstaigos savo pranešime nurodo numatomą datą, iki kurios atitikties vertinimas bus baigtas. Komisija nedelsdama persiunčia pranešimą kartu su dokumentais MPKG. |
|
2. Per 28 dienas po 1 dalyje nurodytos informacijos gavimo MPKG gali prašyti, kad paskelbtoji įstaiga, prieš išduodama sertifikatą, pateiktų preliminaraus atitikties vertinimo santrauką. Kuriam nors iš MPKG narių arba Komisijai pateikus pasiūlymą, MPKG priima sprendimą dėl tokio prašymo pateikimo pagal Reglamento [nuoroda į būsimą reglamentą dėl medicinos prietaisų] 78 straipsnio 4 dalį. Savo prašyme MPKG nurodo moksliškai pagrįstą sveikatos priežastį, dėl kurios ji konkrečią bylą atrinko preliminaraus atitikties vertinimo santraukai. Atrenkant konkrečią bylą pateikimui deramai laikomasi vienodo požiūrio principo. |
|
Per 5 dienas po to, kai MPKG gavo prašymą, paskelbtoji įstaiga apie tai praneša gamintojui. |
|
3. MPKG gali teikti pastabas dėl preliminaraus atitikties vertinimo santraukos ne vėliau kaip per 60 dienų po šios santraukos pateikimo. Per šį laikotarpį ir ne vėliau kaip per 30 dienų nuo paraiškos pateikimo MPKG gali prašyti papildomos informacijos, kurios reikia dėl moksliškai pagrįstų priežasčių paskelbtosios įstaigos preliminaraus atitikties vertinimo analizei atlikti. Taip pat gali būti reikalaujama pateikti pavyzdžius ar apsilankyti gamintojo patalpose. Kol nebus pateikta prašomos papildomos informacijos, pastabų pateikimo laikotarpis, nurodytas šios pastraipos pirmame sakinyje, laikinai sustabdomas. Dėl vėlesnių MPKG prašymų pateikti papildomos informacijos terminas pastaboms pateikti nesustabdomas. |
|
4. Paskelbtosios įstaigos tinkamai atsižvelgia į visas pagal 3 dalį gautas pastabas. Jos turi perduoti Komisijai paaiškinimą, kaip į tas pastabas buvo atsižvelgta, tinkamai pagrįsti, jeigu į gautas pastabas nebuvo atsižvelgta, ir pateikti savo galutinį sprendimą dėl to atitikties įvertinimo. Komisija nedelsdama perduoda šią informaciją MPKG. |
|
5. Kai tai būtina siekiant užtikrinti paciento saugą ir apsaugoti visuomenės sveikatą, Komisija, priimdama įgyvendinimo aktus, gali nustatyti konkrečias prietaisų kategorijas arba grupes, išskyrus D klasei priskiriamus prietaisus, kuriems iš anksto nustatytą laikotarpį taikomos 1–4 dalys. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
|
Pagal šios dalies nuostatas taikomos priemonės gali būti pateisinamos tik vienu ar keliais iš šių kriterijų: |
|
a) prietaiso arba technologijų, kuriomis jis grindžiamas, naujoviškumas ir klinikiniu požiūriu arba visuomenės sveikatai reikšmingas jų poveikis; |
|
b) konkrečios prietaisų kategorijos arba grupės nepageidaujamas naudos ir rizikos santykio pokytis dėl moksliškai pagrįstų sveikatos priežasčių, susijusių su komponentais ar žaliava, arba dėl poveikio sveikatai gedimo atveju; |
|
c) padidėjęs sunkių padarinių sukėlusių incidentų, susijusių su konkrečia prietaisų kategorija ar grupe, apie kuriuos pranešta pagal 59 straipsnį, skaičius; |
|
d) dideli atitikties vertinimų, kuriuos atlieka skirtingos paskelbtosios įstaigos, skirtumai, nors tai iš esmės panašūs prietaisai; |
|
e) visuomenės sveikatos klausimai, susiję su konkrečia prietaisų kategorija arba grupe arba technologijomis, kuriomis jie yra grindžiami. |
|
6. Komisija viešai paskelbia pastabų, pateiktų pagal šio straipsnio 3 dalį, santrauką ir atitikties įvertinimo procedūros rezultatus. Ji neatskleidžia jokių asmens duomenų arba komercinio pobūdžio konfidencialios informacijos. |
|
7. Šio straipsnio taikymo tikslais Komisija sukuria techninę infrastruktūrą duomenų keitimuisi elektroniniu būdu tarp paskelbtųjų įstaigų ir MPKG. |
|
8. Komisija įgyvendinimo aktais gali nustatyti preliminaraus atitikties vertinimo santraukos pateikimo ir analizės sąlygas ir procedūras, laikantis 2 ir 3 dalių. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
|
Pakeitimas 151 Pasiūlymas dėl reglamento 42 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
42a straipsnis |
|
Tam tikrų didelės rizikos prietaisų atitikties vertinimo procedūra kiekvieną atvejį vertinant atskirai |
|
1. Specialios paskelbtosios įstaigos praneša Komisijai apie paraiškas dėl D klasei priskiriamų prietaisų atitikties įvertinimo, išskyrus paraiškas dėl esamų sertifikatų atnaujinimo. Prie pranešimo pridedamas naudojimo instrukcijų projektas, nurodytas I priedo 17.3 skirsnyje, ir projekto saugos ir klinikinio veiksmingumo santrauka, nurodyta 24 straipsnyje. Specialios paskelbtosios įstaigos savo pranešime nurodo numatomą datą, iki kurios atitikties vertinimas bus baigtas. Komisija nedelsdama perduoda pranešimą ir papildomus dokumentus Medicinos prietaisų vertinimo komiteto (MPVK) koordinavimo grupei, nurodytai 76a straipsnyje. Koordinavimo grupė nedelsdama perduoda pranešimą kartu su kitais dokumentais atitinkamiems pogrupiams. |
|
2. Per 20 dienų nuo 1 dalyje nurodytos informacijos gavimo, koordinavimo grupė ne mažiau kaip trijų narių iš atitinkamų MPVK pogrupių arba Komisijos siūlymu gali nuspręsti prašyti, kad prieš išduodant sertifikatą speciali paskelbtoji įstaiga pateiktų šiuos dokumentus: |
|
– preliminaraus atitikties vertinimo santrauką, |
|
– klinikinio įrodymo ataskaitą ir klinikinių veiksmingumo tyrimų atskaitą, kaip nurodyta XII priede, |
|
– duomenis, gautus atliekant stebėjimą po pateikimo rinkai, kaip nurodyta XII priede ir |
|
– visą informaciją, susijusią su prietaiso rinkodara trečiosiose šalyse ir, kai turima, tų šalių kompetentingų institucijų atlikto vertinimo rezultatus. |
|
Atitinkamų MPVK pogrupių nariai nusprendžia pateikti prašymus nagrinėti atskirus atvejus visų pirma pagal šiuos kriterijus: |
|
a) prietaiso arba technologijų, kuriomis jis grindžiamas, naujoviškumas ir klinikiniu požiūriu arba visuomenės sveikatai reikšmingas poveikis; |
|
b) konkrečios prietaisų kategorijos ar grupės nepageidaujamas naudos ir rizikos santykio pokytis dėl moksliškai pagrįstų sveikatos priežasčių, susijusių su komponentais ar žaliava, arba dėl poveikio sveikatai gedimo atveju; |
|
c) padidėjęs sunkių padarinių sukėlusių incidentų, susijusių su konkrečia prietaisų kategorija ar grupe, apie kuriuos pranešta pagal 61 straipsnį, skaičius; |
|
d) iš esmės panašių prietaisų atitikties vertinimų, kuriuos atlieka skirtingos specialios paskelbtosios įstaigos, dideli neatitikimai; |
|
Atsižvelgiant į technikos pažangą ir visą gaunamą informaciją, Komisijai pagal 89 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus, kuriais iš dalies keičiami arba papildomi šie kriterijai. |
|
Savo prašyme MPVK nurodo moksliškai pagrįstą sveikatos priežastį, dėl kurios ji atrinko konkrečią bylą. |
|
Jei MPVK nepateikia prašymo per 20 dienų nuo 1 dalyje nurodytos informacijos gavimo, speciali paskelbtoji įstaiga pradeda atitikties vertinimo procedūrą. |
|
3. MPVK, pasikonsultavusi su atitinkamais pogrupiais, paskelbia nuomonę dėl 2 dalyje nurodytų dokumentų ne vėliau kaip per 60 dienų po jų pateikimo. Per šį laikotarpį ir ne vėliau kaip per 30 dienų nuo paraiškos pateikimo MPVK gali prašyti papildomos informacijos, kurios reikia dėl moksliškai pagrįstų priežasčių specialios paskelbtosios įstaigos preliminaraus atitikties vertinimo analizei atlikti. Taip pat gali būti reikalaujama pateikti pavyzdžius ar apsilankyti gamintojo patalpose. Kol nebus pateikta prašomos papildomos informacijos, pastabų pateikimo laikotarpis, nurodytas šios dalies pirmajame sakinyje, sustabdomas. Dėl vėlesnių MPKG prašymų pateikti papildomos informacijos terminas pastaboms pateikti nesustabdomas. |
|
4. Savo nuomonėje MPVK gali rekomenduoti pataisyti 2 dalyje nurodytus dokumentus. |
|
5. MPVK apie savo nuomonę praneša Komisijai, specialiai paskelbtajai įstaigai ir gamintojui per penkias dienas nuo jos patvirtinimo. |
|
6. Per 15 dienų nuo 5 dalyje nurodytos nuomonės gavimo, speciali paskelbtoji įstaiga nurodo, ar ji sutinka su MPVK nuomone. Jei ji su ja nesutinka, ji gali raštu pranešti MPVK, kad pageidauja, jog nuomonė būtų persvarstyta. Tokiu atveju speciali paskelbtoji įstaiga perduoda MPVK išsamų prašymo pagrindimą per 30 dienų nuo nuomonės gavimo. MPVK nedelsdama perduoda šią informaciją Komisijai. |
|
Per 30 dienų nuo prašymo pagrindimo gavimo, MPVK persvarsto savo nuomonę. Priimtos išvados motyvai pridedami prie galutinės nuomonės. |
|
7. Per 15 dienų nuo galutinės nuomonės patvirtinimo, MPVK ją siunčia Komisijai, specialiai paskelbtajai įstaigai ir gamintojui. |
|
8. Per 15 dienų nuo 6 dalyje nurodytos nuomonės gavimo, jei speciali paskelbtoji įstaiga su ja sutinka, arba nuo 7 dalyje nurodytos galutinės nuomonės gavimo Komisija šios nuomonės pagrindu parengia sprendimo dėl išnagrinėtos atitikties vertinimo paraiškos projektą. Į šį sprendimo projektą įtraukiama arba nurodoma atitinkamai 6 ar 7 dalyje nurodyta nuomonė. Jei sprendimo projektas neatitinka MPVK nuomonės, Komisija prideda išsamų šių neatitikimų priežasčių paaiškinimą. |
|
Sprendimo projektas perduodamas valstybėms narėms, specialiai paskelbtajai įstaigai ir pareiškėjui. |
|
Komisija priima galutinį sprendimą laikydamasi 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros ir per 15 dienų nuo tos procedūros užbaigimo. |
|
9. Kai tai būtina siekiant užtikrinti paciento saugą ir apsaugoti visuomenės sveikatą, Komisijai pagal 85 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomos konkrečios prietaisų kategorijos arba grupės, išskyrus 1 dalyje nurodytus prietaisus, kuriems iš anksto nustatytą laikotarpį taikomos 1–8 dalys. |
|
Pagal šios dalies nuostatas taikomos priemonės gali būti pateisinamos tik remiantis vienu ar keliais 2 dalyje nurodytais kriterijais. |
|
10. Komisija 6 ir 7 dalyje nurodytų nuomonių santrauką padaro prieinamą visuomenei. Ji neatskleidžia jokių asmens duomenų arba komercinio pobūdžio konfidencialios informacijos. |
|
11. Komisija sukuria techninę keitimosi duomenimis elektroniniu būdu infrastruktūrą, kad taikant šį straipsnį duomenimis galėtų keistis specialios paskelbtosios įstaigos ir MPVK bei MPVK ir pati Komisija. |
|
12. Komisija įgyvendinimo aktais gali patvirtinti pagal šį straipsnį teikiamų dokumentų teikimo ir nagrinėjimo sąlygas ir procedūrinius aspektus. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. 13. Specialios paskelbtosios įstaigos praneša Komisijai apie paraiškas dėl D klasei priskiriamų prietaisų atitikties įvertinimo, išskyrus paraiškas dėl esamų sertifikatų atnaujinimo. Prie pranešimo pridedamas naudojimo instrukcijų projektas, nurodytas I priedo 17.3 skirsnyje, ir projekto saugos ir klinikinio veiksmingumo santrauka, nurodyta 24 straipsnyje. Specialios paskelbtosios įstaigos savo pranešime nurodo numatomą datą, iki kurios atitikties vertinimas bus baigtas. Komisija nedelsdama perduoda pranešimą ir papildomus dokumentus Medicinos prietaisų vertinimo komiteto (MPVK) koordinavimo grupei, nurodytai 76a straipsnyje. Koordinavimo grupė nedelsdama perduoda pranešimą kartu su kitais dokumentais atitinkamiems pogrupiams. |
Pakeitimas 152 Pasiūlymas dėl reglamento 44 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Tais atvejais, kai gamintojas nutraukia sutartį su paskelbtąja įstaiga ir sudaro sutartį su kita paskelbtąja įstaiga dėl to paties prietaiso atitikties vertinimo, paskelbtosios įstaigos pakeitimo sąlygos turi būti aiškiai apibrėžtos gamintojo, ankstesnės paskelbtosios įstaigos ir būsimos paskelbtosios įstaigos susitarime. Šiame susitarime numatomi bent šie aspektai: |
1. Kai gamintojas nusprendžia nutraukti sutartį su paskelbtąja įstaiga ir sudaro sutartį su kita paskelbtąja įstaiga dėl to paties prietaiso atitikties vertinimo, jis informuoja apie šį pokytį savo nacionalinę instituciją, atsakingą už paskelbtąsias įstaigas. Paskelbtosios įstaigos pakeitimo sąlygos turi būti aiškiai apibrėžtos gamintojo, ankstesnės paskelbtosios įstaigos ir būsimos paskelbtosios įstaigos susitarime. Šiame susitarime numatomi bent šie aspektai: |
Pakeitimas 153 Pasiūlymas dėl reglamento 6 skyriaus antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
VI Skyrius |
V skyrius |
Klinikinis įrodymas |
Klinikinis įrodymas |
Pakeitimas 154 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Atitikties I priede nustatytiems bendriesiems saugos ir veiksmingumo reikalavimams esant įprastoms naudojimo sąlygoms įrodymas yra grindžiamas klinikiniu įrodymu. |
1. Atitikties I priede nustatytiems bendriesiems saugos ir veiksmingumo reikalavimams esant įprastoms naudojimo sąlygoms įrodymas yra grindžiamas klinikiniu įrodymu arba papildomais bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų, kurių neapima klinikinis įrodymas, duomenimis. |
Pagrindimas | |
Klinikinis įrodymas neapima daugybės bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų, pavyzdžiui, susijusių su chemine, mechanine ir elektrine sauga. Taigi į klinikinį įrodymą visada reikia atsižvelgti, kai įrodoma atitiktis bendriesiems saugos ir veiksmingumo reikalavimams, tačiau ir kiti aspektai yra svarbūs. | |
Pakeitimas 155 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Jei gamintoja teigia, kad egzistuoja su klinikinė nauda, ir (arba) ją aprašo, tai reikalavimuose numatoma, kad jis turi pateikti šios naudos įrodymą. |
Pagrindimas | |
Ne visų diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atveju būtina atlikti konkrečius klinikinio veiksmingumo tyrimus. Tai ir nebūtų pagrįsta, tačiau atsižvelgiant į ES teisės aktus kitose srityse, pavyzdžiui, teiginių apie sveikumą srityje, gamintojas turėtų pateikti klinikinės naudos įrodymus. | |
Pakeitimas 156 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 4 dalies antra pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Klinikiniais duomenimis pagal pirmąją pastraipą pagrįstos atitikties bendriesiems saugos ir veiksmingumo reikalavimams įrodymo išimtis taikoma gavus išankstinį kompetentingos įstaigos pritarimą. |
Pakeitimas 157 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Moksliškai pagrįsti duomenys, analitinio veiksmingumo duomenys ir, jei taikoma, klinikinio veiksmingumo duomenys pateikiami kartu klinikinio įrodymo ataskaitoje, nurodytoje XII priedo A dalies 3 skirsnyje. Klinikinio įrodymo ataskaita turi būti įtraukta į atitinkamo prietaiso techninius dokumentus, nurodytus II priede, arba tuose dokumentuose turi būti pateiktos išsamios nuorodos į ją. |
5. Moksliškai pagrįsti duomenys, analitinio veiksmingumo duomenys ir, jei taikoma, klinikinio veiksmingumo duomenys pateikiami kartu klinikinio įrodymo ataskaitoje, nurodytoje XII priedo A dalies 3 skirsnyje. Klinikinio įrodymo ataskaita turi būti įtraukta į atitinkamo prietaiso techninius dokumentus, nurodytus II priede. |
Pakeitimas 158 Pasiūlymas dėl reglamento 48 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) patikrinti, ar įprastomis naudojimo sąlygomis prietaisai suprojektuoti, pagaminti ir supakuoti taip, kad būtų tinkami naudoti viena ar daugiau specialių diagnostikos in vitro medicinos prietaisų, nurodytų 2 straipsnio 2 dalyje, paskirčių ir pasiekti numatytą veiksmingumą, kaip nurodyta gamintojo; |
a) patikrinti, ar įprastomis naudojimo sąlygomis prietaisai suprojektuoti, pagaminti ir supakuoti taip, kad būtų tinkami naudoti viena ar daugiau specialių diagnostikos in vitro medicinos prietaisų, nurodytų 2 straipsnio 2 dalyje, paskirčių ir pasiekti numatytą veiksmingumą, kaip nurodyta gamintojo ar užsakovo; |
Pagrindimas | |
Siekiant užtikrinti pacientų apsaugą, nesvarbu, ar klinikinio veiksmingumo tyrimą, kuriuo bus remiamasi rengiant būsimą ženklinimą CE ženklu, atlieka gamintojas, ar tyrimas bus atliktas nekomerciniais, visų pirma, moksliniais tikslais. Klinikinio veiksmingumo tyrimams, už kuriuos atsakingas ar kuriems vadovauja ne potencialus gamintojas, o kitas asmuo ar organizacija, taip pat turėtų būti taikomos šio reglamento nuostatos. | |
Pakeitimas 159 Pasiūlymas dėl reglamento 48 straipsnio 1 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) patikrinti, ar prietaisai duoda numatytos naudos pacientui, kaip nurodyta gamintojo; |
b) patikrinti prietaiso klinikinę saugą ir veiksmingumą, įskaitant numatytą naudą tikslinės populiacijos pacientui, kai prietaisas naudojamas pagal numatytą paskirtį ir naudojimo instrukciją; |
Pakeitimas 160 Pasiūlymas dėl reglamento 48 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Klinikiniai veiksmingumo tyrimai planuojami ir atliekami taip, kad būtų apsaugotos tokių klinikinių veiksmingumo tyrimų dalyvių teisės, sauga ir gerovė ir kad duomenys, gauti atliekant klinikinius veiksmingumo tyrimus, būtų patikimi ir patvarūs. |
4. Klinikinio veiksmingumo tyrimai planuojami ir atliekami taip, kad būtų apsaugotos tokių klinikinio veiksmingumo tyrimų dalyvių teisės, sauga ir gerovė ir kad duomenys, gauti atliekant klinikinio veiksmingumo tyrimus, būtų patikimi ir patvarūs. Tokie tyrimai neatliekami, jei su tyrinėjimu susijusi rizika nepagrindžiama galima šio prietaiso teikiama nauda sveikatai. |
Pagrindimas | |
Siūlomame pakeitime atsižvelgiama į tai, kad medicinos naujovių negalima suvokti vien tik kaip naujų technologijų plėtros. Būtina įrodyti ne vien tik terapinę naudą, bet ir priimtiną rizikos ir naudos santykį. | |
Pakeitimas 161 Pasiūlymas dėl reglamento 48 straipsnio 6 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6. Atliekant intervencinius klinikinius veiksmingumo tyrimus, apibrėžtus 2 straipsnio 37 dalyje, ir kitus klinikinius veiksmingumo tyrimus, kuriems reikia imti mėginius, atlikti invazines procedūras ir kurie yra susiję su rizika tiriamiesiems asmenims, be šiame straipsnyje nustatytų prievolių taikomi 49–58 straipsniuose ir XIII nustatyti reikalavimai. |
6. Atliekant intervencinius klinikinio veiksmingumo tyrimus, apibrėžtus 2 straipsnio 37 dalyje, ir kitus klinikinio veiksmingumo tyrimus, kuriems reikia imti mėginius, atlikti invazines procedūras ir kurie yra susiję su rizika tiriamiesiems asmenims, be šiame straipsnyje nustatytų prievolių taikomi 49–58 straipsniuose ir XIII nustatyti reikalavimai. Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 85 straipsnį priimti deleguotuosius aktus dėl nedidelės rizikos sąrašo pateikimo, kurie sudarytų galimybę nukrypti nuo atitinkamo straipsnio nuostatų. |
Pagrindimas | |
Ne visa rizika pateisina labai griežtas taisykles dėl intervencinių klinikinio veiksmingumo tyrimų, t. y. kai kurios mėginių, kaip antai prakaito mėginio, ėmimo procedūros kelia riziką, pvz., sudirgina odą, tačiau ši rizika yra visiškai nedidelė. Šiomis aplinkybėmis reikia nurodyti, kokios rizikos galima nepaisyti. | |
Pakeitimas 162 Pasiūlymas dėl reglamento 49 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Klinikinio veiksmingumo tyrimo užsakovas pateikia paraišką valstybei (-ėms) narei (-ėms), kurioje (-iose) tas bandymas turi būti atliktas, kartu su dokumentais, nurodytais XIII priede. Per šešias dienas nuo paraiškos gavimo dienos atitinkama valstybė narė praneša užsakovui, ar klinikiniam veiksmingumo tyrimui taikomas šis reglamentas ir ar paraiška yra išsami. |
2. Klinikinio veiksmingumo tyrimo užsakovas pateikia paraišką valstybei (-ėms) narei (-ėms), kurioje (-iose) tas bandymas turi būti atliktas, kartu su dokumentais, nurodytais XIII priede. Per 14 dienų nuo paraiškos gavimo dienos atitinkama valstybė narė praneša užsakovui, ar klinikinio veiksmingumo tyrimui taikomas šis reglamentas ir ar paraiška yra išsami. |
|
Tuo atveju, kai bandymas susijęs su daugiau kaip viena valstybe nare ir jei viena valstybė narė nesutinka su koordinuojančia valstybe nare dėl to, ar klinikinio veiksmingumo tyrimas turėtų būti patvirtintas, dėl kitų nei tos valstybės narės nacionalinių, vietinių ar etinių motyvų, valstybės narės siekia susitarti dėl išvados. Jeigu dėl išvados nesusitariama, sprendimą priima Komisija, išklausiusi susijusias valstybes nares ir prireikus pasikonsultavusi su MPKG. |
|
Tuo atveju, jei atitinkamos valstybės narės prieštarauja klinikinio veiksmingumo tyrimui dėl tik joms būdingų nacionalinių, vietinių arba etinių priežasčių, klinikinio veiksmingumo tyrimai jose neturėtų būti atliekami. |
Pagrindimas | |
Siūlant 2 dalyje nurodytą terminą, neatsižvelgta į tai, kad dėl savaitgalių ir valstybinių švenčių kompetentingai institucijai gali visiškai nelikti laiko atlikti patikrinimą ir kad dėl šios priežasties etikos komitetui, kuris gali manyti, kad būtina tam tikra dokumentacija, iš tiesų nėra galimybės dalyvauti. Todėl reikia atitinkamai pailginti 2 ir 3 dalyse nurodytus terminus. | |
Pakeitimas 163 Pasiūlymas dėl reglamento 49 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jei valstybė narė nustato, kad klinikiniam veiksmingumo tyrimui, dėl kurio pateikta paraiška, šis reglamentas netaikomas arba kad paraiška yra neišsami, ji apie tai informuoja užsakovą ir nustato ne ilgesnį kaip šešių dienų laikotarpį, per kurį užsakovas galėtų pateikti pastabas arba baigti pildyti paraišką. |
Jei valstybė narė nustato, kad klinikinio veiksmingumo tyrimui, dėl kurio pateikta paraiška, šis reglamentas netaikomas arba kad paraiška yra neišsami, ji apie tai informuoja užsakovą ir nustato ne ilgesnį kaip dešimties dienų laikotarpį, per kurį užsakovas galėtų pateikti pastabas arba baigti pildyti paraišką. |
Pakeitimas 164 Pasiūlymas dėl reglamento 49 straipsnio 3 dalies trečia pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jeigu valstybė narė nieko nepranešė užsakovui pagal 2 dalį per tris dienas po to, kai buvo gautos pastabos arba užpildyta paraiška, laikoma, kad klinikiniam veiksmingumo tyrimui taikomas šis reglamentas ir paraiška yra išsami. |
Jeigu valstybė narė nieko nepranešė užsakovui pagal 2 dalį per septynias dienas po to, kai buvo gautos pastabos arba užpildyta paraiška, laikoma, kad klinikinio veiksmingumo tyrimui taikomas šis reglamentas ir paraiška yra išsami. |
Pagrindimas | |
Siūlant 2 dalyje nurodytą terminą, neatsižvelgta į tai, kad dėl savaitgalių ir valstybinių švenčių kompetentingai institucijai gali visiškai nelikti laiko atlikti patikrinimą ir kad dėl šios priežasties etikos komitetui, kuris gali manyti, kad būtina tam tikra dokumentacija, iš tiesų nėra galimybės dalyvauti. Todėl reikia atitinkamai pailginti 2 ir 3 dalyse nurodytus terminus. | |
Pakeitimas 165 Pasiūlymas dėl reglamento 49 straipsnio 5 dalies c punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) praėjus 35 dienoms nuo paraiškos patvirtinimo datos, nurodytos šio straipsnio 4 dalyje, išskyrus atvejus, kai atitinkama valstybė narė per minėtą laikotarpį pranešė užsakovui apie jos atsisakymą patvirtinti paraišką, grindžiamą visuomenės sveikatos, pacientų saugos arba viešosios tvarkos motyvais. |
c) praėjus 60 dienų nuo paraiškos patvirtinimo datos, nurodytos šio straipsnio 4 dalyje, išskyrus atvejus, kai atitinkama valstybė narė per minėtą laikotarpį pranešė užsakovui apie jos atsisakymą patvirtinti paraišką, grindžiamą visuomenės sveikatos, pacientų saugos arba viešosios tvarkos motyvais. |
Pagrindimas | |
Siekiant sudaryti sąlygas veiksmingai įvertinti klinikinio veiksmingumo tyrimą, būtina pakoreguoti terminą. Ypač keliose valstybėse narėse atliekamų klinikinio veiksmingumo tyrimų atveju būtina numatyti pakankamai laiko koordinuotam vertinimui pagal 56 straipsnį atlikti. Kadangi reglamento projekte nenumatyta jokio konkretaus kelių valstybių klinikinio veiksmingumo tyrimų vertinimo termino, reikia šiame reglamente atitinkamai pakoreguoti bendrą vertinimo terminą. | |
Pakeitimas 166 Pasiūlymas dėl reglamento 49 straipsnio 5 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5a. Valstybės narės užtikrina, kad klinikinio veiksmingumo tyrimas bus sustabdytas, nutrauktas ar laikinai pertrauktas, jei įvertinus naujus duomenis kompetentinga institucija jam nebepritartų arba jei etikos komitetas nebeteiktų palankios nuomonės. |
Pagrindimas | |
54 straipsnyje numatytas keitimasis informacija tarp valstybių narių, jei viena valstybė narė nurodo sustabdyti, nutraukti ar laikinai pertraukti klinikinį tyrimą. Vis dėlto reglamento projekte nereglamentuojamos aplinkybės, kurioms esant valstybė narė turi teisę priimti tokį sprendimą. Tai galima tik tuo atveju, jei gaunama naujos informacijos, kuri nesuderinama su pritarimu vykdyti tyrimą. | |
Pakeitimas 167 Pasiūlymas dėl reglamento 49 straipsnio 6 a–6 e dalys (naujos) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
6a. Kiekvienas klinikinio veiksmingumo tyrimo etapas, pradedant pirmais pasvarstymais dėl tyrimo atlikimo būtinybės ir pagrindo ir baigiant rezultatų paskelbimu, atliekamas pagal pripažintus etikos principus, pavyzdžiui, nustatytuosius Pasaulio gydytojų asociacijos Helsinkio deklaracijoje dėl medicinos mokslinių tyrimų su žmonėmis etinių principų, priimtoje Pasaulio gydytojų asociacijos 18-oje Generalinėje asamblėjoje 1964 m. Helsinkyje ir paskutinį kartą iš dalies pakeistoje 59-oje Pasaulio gydytojų asociacijos Generalinėje asamblėjoje 2008 m. Seule. |
|
6b. Atitinkamos valstybės narės leidimas atlikti klinikinio veiksmingumo tyrimą pagal šį straipsnį išduodamas tik tuomet, kai jį išnagrinėja ir patvirtina nepriklausomas etikos komitetas, vadovaudamasis Pasaulio gydytojų asociacijos Helsinkio deklaracija. |
|
6c. Etikos komitetas visų pirma išnagrinėja medicininį tyrimo pagrindimą, klinikinio veiksmingumo tyrime dalyvaujančių asmenų sutikimą po to, kai jiems buvo suteikta išsami informacija apie klinikinio veiksmingumo tyrimą, ir tyrėjų ir bandymo įrangos tinkamumą. |
|
Etikos komitetas veikia pagal atitinkamus šalies arba šalių, kuriose tyrimas bus atliekamas, įstatymus ir kitus teisės aktus ir turi laikytis visų atitinkamų tarptautinių normų ir standartų. Be to, jis turi dirbti taip veiksmingai, kad atitinkama valstybė narė galėtų laikytis šiame skyriuje nustatytų procedūros terminų. |
|
Etikos komitetą sudaro atitinkamas skaičius narių, kurie visi bendrai turi tam tikrą reikalingą kvalifikaciją ir patirtį, kad galėtų įvertinti mokslinius, medicininius ir etinius tikrinamo klinikinio tyrimo aspektus. |
|
Etikos komiteto nariai, vertinantys paraišką dėl klinikinio veiksmingumo tyrimo, turi būti nepriklausomi nuo užsakovo, tyrimo vietos institucijos ir dalyvaujančių tyrėjų, taip pat jiems neturi būti daroma jokia kita netinkama įtaka. Paraiškos vertintojų pavardės, kvalifikacija ir interesų deklaracijos skelbiamos viešai. |
|
6d. Valstybės narės imasi būtinų priemonių etikos komitetams klinikinio veiksmingumo tyrimų srityje įsteigti tais atvejais, kai tokių komitetų nėra, ir jų darbui palengvinti. |
|
6e. Komisija imasi priemonių, kuriomis palengvinamas etikos komitetų bendradarbiavimas ir keitimasis geriausia praktika etikos klausimais, įskaitant etinio vertinimo procedūras ir principus. |
|
Komisija parengia gaires dėl pacientų įtraukimo į etikos komiteto darbą, remdamasi esama gerąja patirtimi. |
Pakeitimas 168 Pasiūlymas dėl reglamento 49 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
49a straipsnis |
|
Valstybių narių vykdoma priežiūra |
|
1. Valstybės narės paskiria inspektorius, kurie prižiūri, ar laikomasi šio reglamento nuostatų, ir užtikrina, kad šie inspektoriai turėtų tinkamą kvalifikaciją ir būtų tinkamai parengti. |
|
2. Patikrinimai atliekami prižiūrint valstybei narei, kurioje jie atliekami. |
|
3. Jei susijusi valstybė narė ketina atlikti patikrinimą dėl vieno arba kelių intervencinių klinikinio veiksmingumo tyrimų, kurie atliekami daugiau nei vienoje valstybėje narėje, ji apie savo ketinimą praneša kitoms susijusioms valstybėms narėms, Komisijai ir EMA per Sąjungos portalą, ir praneša joms savo išvadas po patikrinimo. |
|
4. Medicinos prietaisų koordinavimo grupė (MPKG) koordinuoja valstybių narių bendradarbiavimą dėl patikrinimų ir valstybių narių atliekamų patikrinimų trečiosiose šalyse . |
|
5. Po patikrinimo už jo atlikimą atsakinga valstybė narė parengia patikrinimo ataskaitą. Ta valstybė narė užtikrina, kad patikrinimo ataskaita būtų prieinama atitinkamo klinikinio tyrimo užsakovui, ir pateikia patikrinimo ataskaitą per Sąjungos portalą į Sąjungos duomenų bazę. Pateikdama patikrinimo ataskaitą užsakovui, susijusi valstybė narė užtikrina, kad būtų apsaugotas konfidencialumas. |
|
6. Komisija, priimdama įgyvendinimo aktus pagal 85 straipsnį, nustato išsamią patikrinimo procedūros vykdymo tvarką. |
Pagrindimas | |
Skirtingai nei Komisijos pasiūlyme dėl reglamento dėl žmonėms skirtų vaistų klinikinių tyrimų (COM (2012)369, final), šiame siūlomame reglamente nepateikiama nuostatų dėl patikrinimų. Negalima leisti, kad valstybės narės savo nuožiūra spręstų, ar stebėti, kaip vykdomi klinikiniai tyrimai. Tuomet galėtų būti, kad sprendimai, ar stebėti, kaip vykdomas tyrimas, bus priimami atsižvelgiant į tai, ar esama atitinkamų biudžetinių išteklių. Tai gali lemti, kad klinikiniai tyrimai bus pirmiausia atliekami šalyse, kurios atsisako vykdyti stebėseną. Konkrečios pasiūlymo formuluotės pateiktos remiantisKomisijos pasiūlymo dėl reglamento dėl žmonėms skirtų vaistų klinikinių tyrimų (COM (2012)369, final) 75 ir 76 straipsniais. | |
Pakeitimas 169 Pasiūlymas dėl reglamento 50 straipsnio 1 dalies g a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ga) numatomą naudoti metodiką, dalyvaujančių asmenų skaičių ir planuojamą gauti tyrimo rezultatą. |
Pakeitimas 170 Pasiūlymas dėl reglamento 51 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, parengia ir tvarko intervencinių klinikinių veiksmingumo tyrimų ir kitų klinikinių veiksmingumo tyrimų, susijusių su rizika tiriamiesiems asmenims, elektroninę sistemą, kad būtų galima sukurti vieną identifikavimo numerį 49 straipsnio 1 dalyje nurodytiems tokiems klinikiniams veiksmingumo tyrimams ir kaupti ir apdoroti tokią informaciją: |
1. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, parengia ir tvarko intervencinių klinikinio veiksmingumo tyrimų ir kitų klinikinio veiksmingumo tyrimų, susijusių su rizika tiriamiesiems asmenims, elektroninę sistemą, kad būtų galima sukurti vieną identifikavimo numerį 49 straipsnio 1 dalyje nurodytiems tokiems klinikinio veiksmingumo tyrimams ir kaupti ir apdoroti tokią informaciją: |
a) klinikinių veiksmingumo tyrimų registracija pagal 50 straipsnį; |
a) klinikinio veiksmingumo tyrimų registracija pagal 50 straipsnį; |
b) valstybių narių keitimasis informacija tarpusavyje ir su Komisija pagal 54 straipsnį; |
b) valstybių narių keitimasis informacija tarpusavyje ir su Komisija pagal 54 straipsnį; |
c) informacija, susijusi su klinikiniais veiksmingumo tyrimais, atliekamais keliose valstybėse narėse, jeigu yra viena paraiška pagal 56 straipsnį; |
c) informacija, susijusi su klinikinio veiksmingumo tyrimais, atliekamais keliose valstybėse narėse, jeigu yra viena paraiška pagal 56 straipsnį; |
d) pranešimai apie sunkių padarinių sukėlusius nepageidaujamus reiškinius ir prietaiso trūkumus, nurodytus 57 straipsnio 2 dalyje, jeigu yra viena paraiška pagal 56 straipsnį. |
d) pranešimai apie sunkių padarinių sukėlusius nepageidaujamus reiškinius ir prietaiso trūkumus, nurodytus 57 straipsnio 2 dalyje, jeigu yra viena paraiška pagal 56 straipsnį. |
|
da) klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaita ir santrauka, kurias užsakovas teikia pagal 55 straipsnio 3 dalį. |
2. Kurdama 1 dalyje nurodytą elektroninę sistemą Komisija užtikrina, kad ji būtų sąveiki su ES žmonėms skirtų vaistų klinikinių tyrimų duomenų baze, sukurta pagal Reglamento (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl klinikinių tyrimų] straipsnį. Išskyrus 50 straipsnyje nurodytą informaciją, informacija, kaupiama ir apdorojama elektroninėje sistemoje, yra prieinama tik valstybėms narėms ir Komisijai. |
2. Kurdama 1 dalyje nurodytą elektroninę sistemą Komisija užtikrina, kad ji būtų sąveiki su ES žmonėms skirtų vaistų klinikinių tyrimų duomenų baze, sukurta pagal Reglamento (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl klinikinių tyrimų] straipsnį. Išskyrus 50 straipsnyje ir 51 straipsnio d ir da punktuose nurodytą informaciją, informacija, kaupiama ir apdorojama elektroninėje sistemoje, turi būti prieinama tik valstybėms narėms ir Komisijai. Komisija taip pat užtikrina, kad sveikatos priežiūros specialistai galėtų pasinaudoti elektronine sistema. |
|
Informacija, nurodyta 51 straipsnio d ir da punktuose, turi būti prieinama visuomenei pagal 50 straipsnio 3 ir 4 dalis. |
|
2a. Pagrįstą prašymą pateikusiai šaliai leidžiama susipažinti su visa elektroninėje sistemoje esančia informacija apie konkretų diagnostikos in vitro medicinos prietaisą, išskyrus tuos atvejus, kai visos arba dalies informacijos konfidencialumas yra pagrįstas pagal 52 straipsnio 3 dalį. |
3. Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 85 straipsnį, kuriais nustatoma, kuri kita informacija apie klinikinius veiksmingumo tyrimus, sukaupta ir apdorota elektroninėje sistemoje, yra viešai prieinama, kad būtų užtikrintas sąveikumas su ES žmonėms skirtų vaistų klinikinių tyrimų duomenų baze, sukurta pagal Reglamentą (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl klinikinių tyrimų]. Taikomos 50 straipsnio 3 ir 4 dalys. |
3. Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 85 straipsnį, kuriais nustatoma, kuri kita informacija apie klinikinio veiksmingumo tyrimus, sukaupta ir apdorota elektroninėje sistemoje, yra viešai prieinama, kad būtų užtikrintas sąveikumas su ES žmonėms skirtų vaistų klinikinių tyrimų duomenų baze, sukurta pagal Reglamentą (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl klinikinių tyrimų]. Taikomos 50 straipsnio 3 ir 4 dalys. |
Pakeitimas 171 Pasiūlymas dėl reglamento 54 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Jei valstybė narė atsisakė leisti atlikti klinikinį veiksmingumo tyrimą, jį sustabdė arba nutraukė, pasiūlė padaryti jo esminių pakeitimų arba jį laikinai sustabdyti, arba jei užsakovas pranešė apie priešlaikinį klinikinio veiksmingumo tyrimo nutraukimą dėl saugos priežasčių, ji praneša apie savo sprendimą ir jo priežastis visoms valstybėms narėms ir Komisijai naudodamasi 51 straipsnyje nurodyta elektronine sistema. |
1. Jei valstybė narė atsisakė leisti atlikti klinikinio veiksmingumo tyrimą, jį sustabdė arba nutraukė, pasiūlė padaryti jo esminių pakeitimų arba jį laikinai sustabdyti, arba jei užsakovas pranešė apie priešlaikinį klinikinio veiksmingumo tyrimo nutraukimą saugos arba efektyvumo motyvais, ji praneša apie tokius faktus, savo sprendimą ir to sprendimo priežastis visoms valstybėms narėms ir Komisijai naudodamasi 51 straipsnyje nurodyta elektronine sistema. |
Pakeitimas 172 Pasiūlymas dėl reglamento 55 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Jei užsakovas dėl saugos priežasčių laikinai sustabdė klinikinį veiksmingumo tyrimą, jis per 15 dienų nuo laikino sustabdymo apie tai informuoja atitinkamas valstybes nares. |
1. Jei užsakovas saugos arba efektyvumo motyvais laikinai sustabdė klinikinio veiksmingumo tyrimą, jis per 15 dienų nuo laikino sustabdymo apie tai informuoja atitinkamas valstybes nares. |
Pakeitimas 173 Pasiūlymas dėl reglamento 55 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Užsakovas praneša kiekvienai susijusiai valstybei narei apie klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigą tos valstybės narės atžvilgiu, pagrįsdamas priešlaikinį tyrimo nutraukimą. Tas pranešimas pateikiamas per 15 dienų po klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigos toje valstybėje narėje. |
Užsakovas praneša kiekvienai susijusiai valstybei narei apie klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigą tos valstybės narės atžvilgiu, pagrįsdamas priešlaikinį tyrimo nutraukimą, kad visos valstybės narės galėtų informuoti tuo pat metu Sąjungoje panašius klinikinio veiksmingumo tyrimus atliekančius užsakovus apie šio klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatus. Tas pranešimas pateikiamas per 15 dienų po klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigos toje valstybėje narėje. |
Pakeitimas 174 Pasiūlymas dėl reglamento 55 straipsnio 2 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jei tyrimas atliekamas keliose valstybėse narėse, užsakovas praneša visoms susijusioms valstybėms narėms apie viso klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigą. Toks pranešimas pateikiamas per 15 dienų po viso klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigos. |
Jei tyrimas atliekamas keliose valstybėse narėse, užsakovas praneša visoms susijusioms valstybėms narėms apie viso klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigą. Informacija apie priešlaikinio klinikinio veiksmingumo tyrimo nutraukimo priežastis taip pat pateikiama visoms valstybėms narėms, kad jos galėtų informuoti tuo pat metu Sąjungoje panašius klinikinio veiksmingumo tyrimus atliekančius užsakovus apie šio klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatus. Toks pranešimas pateikiamas per 15 dienų po viso klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigos. |
Pakeitimas 175 Pasiūlymas dėl reglamento 55 straipsnio 3 dalis ir 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Per vienerius metus nuo klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigos užsakovas pateikia susijusioms valstybėms narėms klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatų santrauką klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitos forma, nurodyta XII priedo A dalies 2.3.3 skirsnyje. Tais atvejais, kai dėl mokslinių priežasčių neįmanoma pateikti klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitos, ji turi būti pateikta, kai tik bus parengta. Šiuo atveju klinikinio veiksmingumo tyrimo protokole, nurodytame XII priedo A dalies 2.3.2 skirsnyje, nurodoma, kada klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatai bus pateikti, kartu su paaiškinimu. |
3. Nepriklausomai nuo klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatų, per vienerius metus nuo klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigos arba nuo jo priešlaikinio nutraukimo užsakovas pateikia susijusioms valstybėms narėms klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatus klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitos forma, nurodyta XII priedo A dalies 2.3.3 skirsnyje. Kartu pridedama santrauka, parengta nespecialistui lengvai suprantama forma. Ataskaitą ir santrauką užsakovas pateikia naudodamasis 51 straipsnyje nurodyta elektronine sistema. |
|
Tais atvejais, kai dėl pagrįstų mokslinių priežasčių neįmanoma pateikti klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitos, ji turi būti pateikta, kai tik bus parengta. Šiuo atveju klinikinio veiksmingumo tyrimo protokole, nurodytame XII priedo A dalies 2.3.2 skirsnyje, nurodoma, kada klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatai bus pateikti, kartu su pagrindimu. |
|
3a. Komisijai pagal 85 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatoma santraukos nespecialistams turinys ir struktūra. |
|
Komisijai pagal 85 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomos klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitos paskelbimo taisyklės. |
|
Tais atvejais, kai užsakovas nusprendžia savanoriškai pasidalyti neapdorotais duomenimis, Komisija parengia tokių duomenų formatavimo ir dalijimosi jais gaires. |
Pakeitimas 176 Pasiūlymas dėl reglamento 56 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Vienoje paraiškoje užsakovas gali pasiūlyti vieną iš susijusių valstybių narių kaip koordinuojančią valstybę narę. Jei ta valstybė narė nepageidauja būti koordinuojanti valstybė narė, ji per šešias dienas nuo bendrosios paraiškos pateikimo susitaria su kita valstybe nare, kad pastaroji bus koordinuojanti valstybė narė. Jei jokia kita valstybė narė nesutinka būti koordinuojančia valstybe nare, koordinuojančia valstybe nare tampa užsakovo pasiūlyta valstybė narė. Jei koordinuojančia valstybe nare tampa kita nei užsakovo pasiūlytoji valstybėje narė, 49 straipsnio 2 dalyje nurodytas terminas prasideda kitą dieną po to sutikimo. |
2. Susijusios valstybės narės per šešias dienas nuo bendrosios paraiškos pateikimo susitaria, kuri valstybė narė bus koordinuojanti valstybė narė. Valstybės narės ir Komisija pagal medicinos prietaisų koordinavimo grupės skyrimų sistemą susitaria dėl aiškių koordinuojančios valstybės narės skyrimo taisyklių. |
Pagrindimas | |
Komisijos siūlomu pakeitimu užsakovams būtų leidžiama savo nuožiūra išsirinkti kompetentingas institucijas, taikančias mažesnio lygio standartus, mažiau išteklių turinčias ir didelio prašymų skaičiaus apkrautas įstaigas, kuo siūlomas savaiminis klinikinių tyrimų patvirtinimas tampa mažiau tinkamu sprendimu. Koordinuojančios valstybės narės skyrimo tvarką gali patvirtinti medicinos prietaisų koordinavimo grupė, kaip jau buvo siūlyta, atsižvelgiant į 80 straipsnyje nurodytas jos užduotis. | |
Pakeitimas 177 Pasiūlymas dėl reglamento 56 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Taikant 55 straipsnio 3 dalį, užsakovas, naudodamas 51 straipsnyje nurodytą elektroninę sistemą, pateikia klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitą atitinkamoms valstybėms narėms. |
Išbraukta. |
Pakeitimas 178 Pasiūlymas dėl reglamento 57 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) sunkių padarinių sukėlusį nepageidaujamą reiškinį, kai yra priežastinis ryšys su veiksmingumo įvertinimo prietaisu, komparatoriumi arba tyrimo procedūra arba kai toks priežastinis ryšys pagrįstai įmanomas; |
a) bet kokį nepageidaujamą reiškinį, kai yra priežastinis ryšys su veiksmingumo įvertinimo prietaisu, komparatoriumi arba tyrimo procedūra arba kai toks priežastinis ryšys pagrįstai įmanomas; |
Pakeitimas 179 Pasiūlymas dėl reglamento 7 skyriaus antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
VII skyrius |
VIII skyrius |
Budrumas ir rinkos priežiūra |
Budrumas ir rinkos priežiūra |
Pakeitimas 180 Pasiūlymas dėl reglamento 59 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Prietaisų gamintojai, išskyrus skirtuosius veiksmingumui įvertinti, naudodamiesi 60 straipsnyje nurodyta elektronine sistema, praneša apie: |
1. Prietaisų gamintojai, išskyrus skirtuosius veiksmingumui įvertinti, naudodamiesi 60 straipsnyje nurodyta elektronine sistema, praneša apie: |
a) bet kokį sunkių padarinių sukėlusį incidentą, susijusį su prietaisais Sąjungos rinkoje; |
a) bet kokį incidentą, susijusį su prietaisais Sąjungos rinkoje, įskaitant tokio incidento datą ir vietą, nurodant, ar šis incidentas sukėlė sunkių padarinių, vadovaujantis 2 straipsnyje pateikta apibrėžtimi; gamintojas taip pat pateikia informaciją apie su incidentu susijusį pacientą arba naudotoją ir sveikatos priežiūros specialistą, jei ją turi; |
b) visus vietos saugos taisomuosius veiksmus dėl prietaisų, esančių Sąjungos rinkoje, įskaitant visus vietos saugos taisomuosius veiksmus trečiojoje šalyje dėl prietaiso, kuris taip pat teisėtai yra Sąjungos rinkoje, jei dėl vietos saugos taisomųjų veiksmų priežastis nėra susijusi tik su atitinkamoje trečiojoje šalyje esančiu prietaisu. |
b) visus vietos saugos taisomuosius veiksmus dėl prietaisų, esančių Sąjungos rinkoje, įskaitant visus vietos saugos taisomuosius veiksmus trečiojoje šalyje dėl prietaiso, kuris taip pat teisėtai yra Sąjungos rinkoje, jei dėl vietos saugos taisomųjų veiksmų priežastis nėra susijusi tik su atitinkamoje trečiojoje šalyje esančiu prietaisu. |
Gamintojai pateikia pirmoje pastraipoje nurodytą pranešimą ne vėliau kaip per 15 dienų nuo tos dienos, kai sužino apie tokį reiškinį ir priežastinį ryšį su savo prietaisu arba apie tai, kad toks priežastinis ryšys yra pagrįstai įmanomas. Nustatant pranešimų teikimo laikotarpį atsižvelgiama į incidento padarinių sunkumą. Kai būtina užtikrinti, kad pranešimai būtų teikiami laiku, gamintojas gali pateikti pradinį neišsamų pranešimą, o vėliau – išsamų pranešimą. |
Gamintojai pateikia pirmoje pastraipoje nurodytą pranešimą ne vėliau kaip per 15 dienų nuo tos dienos, kai sužino apie tokį reiškinį ir priežastinį ryšį su savo prietaisu arba apie tai, kad toks priežastinis ryšys yra pagrįstai įmanomas. Nustatant pranešimų teikimo laikotarpį atsižvelgiama į incidento padarinių sunkumą. Kai būtina užtikrinti, kad pranešimai būtų teikiami laiku, gamintojas gali pateikti pradinį neišsamų pranešimą, o vėliau – išsamų pranešimą. |
2. Dėl panašių sunkių padarinių sukėlusių incidentų, susijusių su tuo pačiu prietaisu ar prietaiso tipu, kurių pagrindinė priežastis buvo nustatyta arba dėl kurių buvo įgyvendinti vietos saugos taisomieji veiksmai, gamintojai, vietoj pranešimų apie atskirus incidentus, gali pateikti periodinių pranešimų santraukas su sąlyga, kad kompetentingų institucijų, minimų 60 straipsnio 5 dalies a, b ir c punktuose, buvo susitarta su gamintoju dėl periodinių pranešimų santraukos formos, turinio ir teikimo dažnumo. |
2. Dėl panašių incidentų su tuo pačiu prietaisu ar prietaiso tipu ir kai to pagrindinė priežastis buvo nustatyta arba dėl kurių buvo įgyvendinti vietos saugos taisomieji veiksmai, gamintojai vietoj pranešimų apie atskirus incidentus gali pateikti periodines pranešimų santraukas su sąlyga, kad kompetentingų institucijų, minimų 60 straipsnio 5 dalies a, b ir c punktuose, buvo susitarta su gamintoju dėl periodinės pranešimų santraukos formos, turinio ir teikimo dažnumo. |
3. Valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, skatindamos sveikatos priežiūros specialistus, pacientus ir naudotojus pranešti jų kompetentingoms institucijoms apie įtariamus sunkių padarinių sukėlusius incidentus, nurodytus 1 dalies a punkte. |
3. Valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, įskaitant tikslines informacijos kampanijas, skatindamos sveikatos priežiūros specialistus, įskaitant gydytojus ir vaistininkus, pacientus ir naudotojus pranešti jų kompetentingoms institucijoms apie įtariamus sunkių padarinių sukėlusius incidentus, nurodytus 1 dalies a punkte, ir sudaro sąlygas tokiems pranešimams teikti. Apie tokias priemones jos informuoja Komisiją. |
Jos registruoja šiuos pranešimus centralizuotai nacionaliniu lygmeniu. Kai valstybės narės kompetentinga institucija gauna tokius pranešimus, ji imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad atitinkamo prietaiso gamintojas būtų informuojamas apie incidentą. Gamintojas užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų tolesnių veiksmų. |
Kompetentingos valstybių narių institucijos registruoja šiuos pranešimus centralizuotai nacionaliniu lygmeniu. Kai valstybės narės kompetentinga institucija gauna tokius pranešimus, ji nedelsdama informuoja atitinkamo prietaiso gamintoją. Gamintojas užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų tolesnių veiksmų. |
|
Valstybės narės kompetentinga institucija nedelsdama perduoda pirmoje pastraipoje nurodytus pranešimus į elektroninę sistemą, nurodytą 60 straipsnyje, išskyrus atvejus, kai apie tą patį incidentą jau pranešė gamintojas. |
Valstybės narės koordinuoja tarpusavyje standartinių internetinių struktūrizuotų formų rengimą, kad sveikatos priežiūros specialistai, naudotojai ir pacientai praneštų apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus. |
Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis ir konsultuodamasi su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, parengia standartines elektronines ir neelektronines sveikatos priežiūros specialistų, naudotojų ir pacientų teikiamų pranešimų apie incidentus formas. |
4. Sveikatos įstaigos, gaminančios ir naudojančios 4 straipsnio 4 dalyje nurodytus prietaisus, praneša apie visus sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus, nurodytus 1 dalyje, valstybės narės, kurioje ta įstaiga yra, kompetentingai institucijai. |
4. Sveikatos įstaigos, gaminančios ir naudojančios 4 straipsnio 4 dalyje nurodytus prietaisus, nedelsdamos praneša apie visus incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus, nurodytus 1 dalyje, valstybės narės, kurioje ta įstaiga yra, kompetentingai institucijai. |
Pakeitimas 181 Pasiūlymas dėl reglamento 60 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, sukuria ir tvarko elektroninę sistemą, skirtą kaupti ir apdoroti tokiai informacijai: |
1. Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, sukuria ir tvarko elektroninę sistemą, skirtą kaupti ir apdoroti tokiai informacijai: |
a) gamintojų pranešimai apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus, nurodytus 59 straipsnio 1 dalyje; |
a) gamintojų pranešimai apie incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus, nurodytus 59 straipsnio 1 dalyje; |
b) gamintojų periodinių pranešimų santraukos, nurodytos 59 straipsnio 2 dalyje; |
b) gamintojų periodinių pranešimų santraukos, nurodytos 59 straipsnio 2 dalyje; |
c) kompetentingų institucijų pranešimai apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus, nurodyti 61 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje; |
c) kompetentingų institucijų pranešimai apie incidentus, nurodyti 61 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje; |
d) gamintojų pranešimai apie tendencijas, nurodyti 62 straipsnyje; |
d) gamintojų pranešimai apie tendencijas, nurodyti 62 straipsnyje; |
e) gamintojų teikiami vietos saugos pranešimai, nurodyti 61 straipsnio 4 dalyje; |
e) gamintojų teikiami vietos saugos pranešimai, nurodyti 61 straipsnio 4 dalyje; |
f) keitimasis informacija tarp valstybių narių kompetentingų institucijų bei tarp šių institucijų ir Komisijos pagal 61 straipsnio 3 ir 6 dalis. |
f) keitimasis informacija tarp valstybių narių kompetentingų institucijų bei tarp šių institucijų ir Komisijos pagal 61 straipsnio 3 ir 6 dalis; |
|
fa) kompetentingų institucijų pranešimai apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus sveikatos apsaugos įstaigose, naudojančiose prietaisus, nurodytus 4 straipsnio 4 dalyje. |
2. Sukaupta ir apdorota informacija elektroninėje sistemoje turi būti prieinama valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir Komisijai bei paskelbtosioms įstaigoms. |
2. Sukaupta ir apdorota informacija elektroninėje sistemoje turi būti prieinama valstybių narių kompetentingoms institucijoms, Komisijai, paskelbtosioms įstaigoms, sveikatos priežiūros specialistams ir gamintojams, jei ta informacija susijusi su jų produktu. |
3. Komisija užtikrina, kad sveikatos priežiūros specialistams ir visuomenei būtų suteikiama atitinkamo lygio prieiga prie elektroninės sistemos. |
3. Komisija užtikrina, kad visuomenei būtų suteikiama atitinkamo lygio prieiga prie elektroninės sistemos. Tais atvejais, kai prašoma informacijos apie konkretų diagnostikos in vitro medicinos prietaisą, ji pateikiama nedelsiant ir ne vėliau kaip per 15 dienų. |
4. Remdamasi Komisijos ir trečiųjų šalių kompetentingų institucijų arba tarptautinių organizacijų susitarimais, Komisija gali suteikti toms kompetentingoms institucijoms arba tarptautinėms organizacijoms galimybę naudotis duomenų baze atitinkamu lygiu. Šie susitarimai grindžiami abipusiškumu ir juose numatomos nuostatos dėl konfidencialumo ir duomenų apsaugos, kurios atitinka Sąjungoje taikomas nuostatas. |
4. Remdamasi Komisijos ir trečiųjų šalių kompetentingų institucijų arba tarptautinių organizacijų susitarimais, Komisija gali suteikti toms kompetentingoms institucijoms arba tarptautinėms organizacijoms galimybę naudotis duomenų baze atitinkamu lygiu. Šie susitarimai grindžiami abipusiškumu ir juose numatomos nuostatos dėl konfidencialumo ir duomenų apsaugos, kurios atitinka Sąjungoje taikomas nuostatas. |
5. Pranešimai apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus, minimi 59 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, 59 straipsnio 2 dalyje nurodytų periodinių pranešimų santraukos, 61 straipsnio 1 dalyje nurodyti pranešimai apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir 62 straipsnyje nurodyti pranešimai apie tendencijas, juos gavus, automatiškai perduodami elektronine sistema toliau nurodytų valstybių narių kompetentingoms institucijoms: |
5. Pranešimai apie incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus, minimi 59 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, 59 straipsnio 2 dalyje nurodytų periodinių pranešimų santraukos, 61 straipsnio 1 dalyje nurodyti pranešimai apie incidentus ir 62 straipsnyje nurodyti pranešimai apie tendencijas, juos gavus, automatiškai perduodami elektronine sistema toliau nurodytų valstybių narių kompetentingoms institucijoms: |
a) valstybės narės, kurioje įvyko incidentas; |
a) valstybės narės, kurioje įvyko incidentas; |
b) valstybės narės, kurioje imtasi vietos saugos taisomųjų veiksmų arba jie bus vykdomi; |
b) valstybės narės, kurioje imtasi vietos saugos taisomųjų veiksmų arba jie bus vykdomi; |
c) valstybės narės, kurioje gamintojas turi registruotą verslo vietą; |
c) valstybės narės, kurioje gamintojas turi registruotą verslo vietą; |
d) kai taikoma, valstybės narės, kurioje yra įsteigta paskelbtoji įstaiga, išdavusi susijusio prietaiso sertifikatą pagal 43 straipsnį. |
d) kai taikoma, valstybės narės, kurioje yra įsteigta paskelbtoji įstaiga, išdavusi susijusio prietaiso sertifikatą pagal 43 straipsnį. |
|
5a. 60 straipsnio 5 dalyje nurodyti pranešimai ir informacija, susiję su atitinkamu prietaisu, per elektroninę sistemą automatiškai perduodami paskelbtajai įstaigai, išdavusiai sertifikatą pagal 43 straipsnį. |
Pakeitimas 182 Pasiūlymas dėl reglamento 61 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad visą jų gautą informaciją apie sunkių padarinių sukėlusį incidentą, kuris įvyko jų teritorijoje, arba vietos saugos taisomuosius veiksmus, kurių buvo arba turi būti imtasi jų teritorijoje, apie kuriuos jos sužinojo pagal 59 straipsnį, centralizuotai nacionaliniu lygmeniu vertintų jų kompetentingos institucijos, jei įmanoma, kartu su gamintoju. |
1. Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad visą jų gautą informaciją apie sunkių padarinių sukėlusį incidentą, kuris įvyko jų teritorijoje, arba vietos saugos taisomuosius veiksmus, kurių buvo arba turi būti imtasi jų teritorijoje, apie kuriuos jos sužinojo pagal 59 straipsnį, centralizuotai nacionaliniu lygmeniu vertintų jų kompetentingos institucijos, jei įmanoma, kartu su gamintoju. Kompetentinga institucija atsižvelgia į visų atitinkamų suinteresuotųjų subjektų, įskaitant pacientų ir sveikatos priežiūros specialistų organizacijas bei gamintojų asociacijas, nuomones. |
Pakeitimas 183 Pasiūlymas dėl reglamento 61 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jeigu tai pranešimai, gauti pagal 59 straipsnio 3 dalį, ir kompetentinga institucija įsitikina, kad pranešimai yra susiję su sunkių padarinių sukėlusiu incidentu, ji nedelsdama perduoda tuos pranešimus į elektroninę sistemą, nurodytą 60 straipsnyje, išskyrus tuos atvejus, kai apie tą patį incidentą jau pranešė gamintojas. |
Išbraukta. |
Pakeitimas 184 Pasiūlymas dėl reglamento 61 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Nacionalinės kompetentingos institucijos atlieka rizikos vertinimą dėl sunkių padarinių sukėlusių incidentų, apie kuriuos pranešta, arba vietos saugos taisomųjų veiksmų, atsižvelgdamos į tokius kriterijus kaip priežastinis ryšys, aptinkamumas ir problemos pasikartojimo tikimybė, prietaiso naudojimo dažnumas, tikimybė, kad bus padaryta žala, ir žalos mastas, prietaiso klinikinė nauda, numatomi ir potencialūs naudotojai ir paveikti gyventojai. Jos taip pat įvertina vietos saugos taisomųjų veiksmų, kurių imasi ar kurių numato imtis gamintojas, tinkamumą ir bet kurių kitų taisomųjų veiksmų poreikį ir pobūdį. Jos stebi gamintojo atliekamą incidento tyrimą. |
2. Nacionalinės kompetentingos institucijos atlieka rizikos vertinimą dėl sunkių padarinių sukėlusių incidentų, apie kuriuos pranešta, arba vietos saugos taisomųjų veiksmų, atsižvelgdamos į tokius kriterijus kaip priežastinis ryšys, aptinkamumas ir problemos pasikartojimo tikimybė, prietaiso naudojimo dažnumas, tikimybė, kad bus padaryta žala, ir žalos mastas, prietaiso klinikinė nauda, numatomi ir potencialūs naudotojai ir paveikti gyventojai. Jos taip pat įvertina vietos saugos taisomųjų veiksmų, kurių imasi ar kurių numato imtis gamintojas, tinkamumą ir bet kurių kitų taisomųjų veiksmų poreikį ir pobūdį. Jos stebi gamintojo atliekamą sunkių padarinių sukėlusio incidento tyrimą. |
Pagrindimas | |
Siekiant išvengti klaidingo interpretavimo, incidentas turėtų būti priskiriamas sunkių padarinių sukėlusiems incidentams visame 61 straipsnyje („Sunkių padarinių sukėlusių incidentų ir vietos saugos taisomųjų veiksmų analizė“). | |
Pakeitimas 185 Pasiūlymas dėl reglamento 65 straipsnio 1, 1 a–1 e dalys (naujos) ir 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Kompetentingos institucijos tinkamai tikrina prietaiso savybes ir veiksmingumą, ir, jei tikslinga, atlieka dokumentų peržiūrą bei fizinį ir laboratorinį atitinkamų pavyzdžių tikrinimą. Jos atsižvelgia į nustatytus principus dėl rizikos vertinimo ir rizikos valdymo, budrumo duomenis ir skundus. Kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad ekonominės veiklos vykdytojai pateiktų turimus dokumentus ir informaciją, jų manymu, reikalingą jų veiklai vykdyti, ir būtinais ir pagrįstais atvejais patekti į ekonominės veiklos vykdytojų patalpas ir paimti reikiamus prietaisų pavyzdžius. Jos gali sunaikinti arba kitaip padaryti nebenaudojamus didelę riziką keliančius prietaisus, jeigu jos mano tai esant būtina. |
1. Kompetentingos institucijos tinkamai tikrina prietaiso savybes ir veiksmingumą, ir, jei tikslinga, atlieka dokumentų peržiūrą bei fizinį ir laboratorinį atitinkamų pavyzdžių tikrinimą. Jos atsižvelgia į nustatytus principus dėl rizikos vertinimo ir rizikos valdymo, budrumo duomenis ir skundus. Kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad ekonominės veiklos vykdytojai pateiktų turimus dokumentus ir informaciją, jų manymu, reikalingą jų veiklai vykdyti ir patekti į ekonominės veiklos vykdytojų patalpas bei jas patikrinti, taip pat paimti reikiamus prietaisų pavyzdžius, kad oficiali laboratorija atliktų jų analizę. Jos gali sunaikinti arba kitaip padaryti nebenaudojamus riziką keliančius prietaisus, jeigu jos mano tai esant būtina. |
|
1a. Kompetentingos institucijos skiria inspektorius, kuriems suteikiami įgaliojimai atlikti 1 dalyje nurodytus patikrinimus. Patikrinimus atlieka tos valstybės narės inspektoriai, kurioje yra ekonominės veiklos vykdytojo buveinė. Šiems inspektoriams gali padėti kompetentingų institucijų paskirti ekspertai. |
|
1b. Taip pat gali būti atliekami patikrinimai iš anksto nepranešus. Organizuojant ir atliekant tokius patikrinimus reikia visada atsižvelgti į proporcingumo principą, visų pirma dėl pavojaus, kurį gali kelti konkretus produktas. |
|
1c. Po kiekvieno patkrinimo, atlikto pagal 1 dalį, kompetentinga institucija parengia ataskaitą, kurioje nurodoma, ar tikrinamas ekonominės veiklos vykdytojas laikosi teisinių ir techninių reikalavimų, taikomų pagal šį reglamentą, ir ar reikia kokių nors taisomųjų veiksmų. |
|
1d. Patikrinimą atlikusi kompetentinga institucija perduoda šios ataskaitos turinį patikrintam ekonominės veiklos vykdytojui. Prieš patvirtindama ataskaitą, kompetentinga institucija suteikia patikrintam ekonominės veiklos vykdytojui galimybę pateikti pastabų. Galutinė 1b dalyje minima tikrinimo ataskaita įrašoma į 66 straipsnyje nurodytą elektroninę sistemą. |
|
1e. Nepažeidžiant tarptautinių susitarimų, kuriuos sudarė Sąjunga ir trečiosios šalys, 1 dalyje nurodyti patikrinimai taip pat gali vykti ekonominės veiklos vykdytojo, įsikūrusio trečiojoje šalyje, patalpose, jei ketinama pateikti prietaisą Sąjungos rinkai. |
2. Valstybės narės periodiškai persvarsto ir vertina, kaip veikia jų vykdoma priežiūra. Šis persvarstymas ir vertinimas vykdomas ne rečiau kaip kas ketverius metus, o persvarstymo ir vertinimo rezultatai pateikiami kitoms valstybėms narėms ir Komisijai. Atitinkama valstybė narė viešai skelbia apibendrintus rezultatus. |
2. Valstybės narės parengia strateginius priežiūros planus, kuriuose nurodoma jų planuojama vykdyti stebėsenos veikla, taip pat žmogiškieji ir materialiniai ištekliai, reikalingi siekiant vykdyti šią veiklą. Valstybės narės periodiškai persvarsto ir vertina, kaip įgyvendinami jų priežiūros planai. Šis persvarstymas ir vertinimas vykdomas ne rečiau kaip kas dvejus metus, o persvarstymo ir vertinimo rezultatai pateikiami kitoms valstybėms narėms ir Komisijai. Komisija gali teikti rekomendacijas, kaip pakoreguoti priežiūros planus. Valstybės narės skelbia apibendrintus rezultatus ir Komisijos rekomendacijas viešai. |
Pakeitimas 186 Pasiūlymas dėl reglamento 66 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Šio straipsnio 1 dalyje minėta informacija nedelsiant perduodama elektronine sistema visoms susijusioms kompetentingoms institucijoms ir yra prieinama valstybėms narėms ir Komisijai. |
2. Šio straipsnio 1 dalyje minėta informacija nedelsiant perduodama per elektroninę sistemą visoms susijusioms kompetentingoms institucijoms ir turi būti prieinama valstybėms narėms, Komisijai, Agentūrai ir sveikatos priežiūros specialistams. Komisija taip pat užtikrina, kad visuomenei būtų suteikiama atitinkamo lygmens prieiga prie elektroninės sistemos. Visų pirma, ji užtikrina, kad tais atvejais, kai prašoma leisti susipažinti su informacija apie konkretų diagnostikos in vitro medicinos prietaisą, ji būtų pateikiama nedelsiant per 15 dienų. Komisija, konsultuodamasi su Medicinos prietaisų koordinavimo grupe, kas pusmetį teikia šios informacijos apžvalgą visuomenei ir sveikatos priežiūros specialistams. Ši informacija yra viešai prieinama 25 straipsnyje nurodytame Europos duomenų banke. |
Pagrindimas | |
Sveikatos priežiūros specialistams ir visuomenei bus naudinga budrumo ir rinkos priežiūros apžvalga. Kadangi ši informacija turės būti tvarkoma ypač atidžiai, Medicinos prietaisų koordinavimo grupė yra tinkamas šios informacijos teikimo Europos duomenų bankui forumas. | |
Pakeitimas 187 Pasiūlymas dėl reglamento 8 skyriaus antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
VIII skyrius |
IX skyrius |
Valstybių narių bendradarbiavimas, medicinos prietaisų koordinavimo grupė, ES etaloninės laboratorijos, prietaisų registrai |
Valstybių narių bendradarbiavimas, Medicinos prietaisų koordinavimo grupė, Patariamasis komitetas medicinos prietaisų klausimais, ES etaloninės laboratorijos, prietaisų registrai |
Pakeitimas 188 Pasiūlymas dėl reglamento 76 a straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Patariamasis komitetas medicinos prietaisų klausimais |
|
Patariamasis komitetas medicinos prietaisų klausimais (PKMPK), įsteigtas laikantis Reglamento (ES) Nr. ...+ 78a straipsnyje apibrėžtų sąlygų ir tvarkos, atlieka, padedamas Komisijos, jam šiuo reglamentu pavestas užduotis. |
|
_____________ |
|
+ OL: prašom įrašyti paskelbimo nuorodą, datą ir t. t. |
Pakeitimas 189 Pasiūlymas dėl reglamento 76 b straipsnis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
76b straipsnis |
|
Medicinos prietaisų vertinimo komitetas |
|
Medicinos prietaisų vertinimo komitetas (MPVK), įsteigtas laikantis Reglamento (ES) Nr. ...+ 78b straipsnyje apibrėžtų sąlygų ir tvarkos, atlieka, padedamas Komisijos, jam šiuo reglamentu pavestas užduotis. |
|
______________ |
|
+ OL: prašom įrašyti paskelbimo datą, nuorodą ir t. t. |
Pakeitimas 190 Pasiūlymas dėl reglamento 77 straipsnis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
MPKG pavedamos šios užduotys: |
MPKG pavedamos šios užduotys: |
a) prisidėti prie paraišką teikiančių atitikties vertinimo įstaigų ir paskelbtųjų įstaigų vertinimo pagal IV skyriaus nuostatas; |
a) prisidėti prie paraišką teikiančių atitikties vertinimo įstaigų ir paskelbtųjų įstaigų vertinimo pagal IV skyriaus nuostatas; |
|
aa) nustatyti ir dokumentais įforminti esminius kompetencijos, kvalifikacijos ir atrankos ir įgaliojimų suteikimo procedūros principus, taikomus atitikties vertinimo veikloje (žinios, patirtis ir kita reikalaujama kompetencija) dalyvaujantiems ir reikiamą parengimą (pirminis ir tęstinis mokymas) turintiems asmenims. Kvalifikacijos kriterijai apima įvairias atitikties įvertinimo proceso funkcijas, taip pat prietaisus, technologijas ir sritis, kurie įtraukti į paskyrimo aprėptį; |
|
ab) peržiūrėti ir patvirtinti valstybių narių kompetentingų institucijų kriterijus, nurodytus aa punkte; |
|
ac) prižiūrėti paskelbtųjų įstaigų koordinavimo grupės veiklą, kaip apibrėžta 37 straipsnyje; |
|
ad) padėti Komisijai kas pusmetį teikti budrumo duomenų ir rinkos priežiūros veiklos, įskaitant visas taikytas prevencines sveikatos apsaugos priemones, apžvalgą. Ši informacija yra viešai prieinama 25 straipsnyje nurodytame Europos duomenų banke; |
b) prisidėti prie tam tikrų atitikties vertinimų tikrinimo pagal 42 straipsnį; |
|
c) prisidėti rengiant gaires, kuriomis siekiama užtikrinti veiksmingą ir suderintą šio reglamento įgyvendinimą, ypač dėl paskelbtųjų įstaigų paskyrimo ir stebėsenos, bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų taikymo, gamintojų atliekamo klinikinio įvertinimo atlikimo ir paskelbtųjų įstaigų vertinimo; |
c) prisidėti rengiant gaires, kuriomis siekiama užtikrinti veiksmingą ir suderintą šio reglamento įgyvendinimą, ypač dėl paskelbtųjų įstaigų paskyrimo ir stebėsenos, bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų taikymo, gamintojų atliekamo klinikinio įvertinimo atlikimo ir paskelbtųjų įstaigų vertinimo; |
d) padėti valstybių narių kompetentingoms institucijoms koordinuoti veiklą klinikinių veiksmingumo tyrimų, budrumo ir rinkos priežiūros srityse; |
d) padėti valstybių narių kompetentingoms institucijoms koordinuoti veiklą klinikinio veiksmingumo tyrimų, budrumo ir rinkos priežiūros srityse; |
e) teikti patarimus ir pagalbą Komisijai, jai to paprašius, vertinant bet kurį klausimą, susijusį su šio reglamento įgyvendinimu; |
e) teikti patarimus ir pagalbą Komisijai, jai to paprašius, vertinant bet kurį klausimą, susijusį su šio reglamento įgyvendinimu; |
f) prisidėti prie suderintos administracinės praktikos diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje valstybėse narėse. |
f) prisidėti prie suderintos administracinės praktikos diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje valstybėse narėse. |
Pakeitimas 191 Pasiūlymas dėl reglamento 78 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) atlieka atitinkamus D klasei priskiriamų pagamintų prietaisų arba tos klasės prietaisų partijų pavyzdžių bandymus, kaip nustatyta VIII priedo 5.7 skirsnyje ir X priedo 5.1 skirsnyje; |
b) kompetentingų institucijų prašymu atlieka atitinkamų D klasei priskiriamų pagamintų prietaisų pavyzdžių, gautų pagal 65 straipsnį vykdant rinkos priežiūros veiklą, ir paskelbtųjų įstaigų prašymu šios klasės prietaisų pavyzdžių, gautų pagal VIII priedo 4.4 skirsnį atliekant patikrinimus nepranešus, laboratorinius bandymus; |
Pagrindimas | |
Pakeitimu paaiškinama, kad bandymas turi būti laboratorinis, o ne vadinamasis popierinis tyrimas. Remiantis poveikio vertinimu, gamintojo atrinktų išleidžiamos partijos prietaisų pavyzdžių tikrinimas neturi praktinės vertės užtikrinant pacientų saugą. Kontrolė atliekant veiksmingus rinkai jau pateiktų prietaisų pavyzdžių bandymus ne gamintojo patalpose būtų ekonomiškai efektyvi ir jai vykdyti nereikėtų skirti papildomų išteklių. Perėjus nuo prietaisų partijos išleidimo kontrolės prie rinkai jau pateiktų prietaisų kontrolės atliekant patikrinimus rinkoje, apie kuriuos iš anksto nepranešama, bus lengviau nustatyti sukčiavimo atvejus, aptikti suklastotus gaminius ir gaminius su defektais ir užtikrinti ekonomiškai efektyvią kontrolės sistemą. | |
Pakeitimas 192 Pasiūlymas dėl reglamento 78 straipsnio 2 dalies d punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
d) teikia mokslinę konsultaciją dėl konkrečių prietaisų, prietaisų grupės ar kategorijos išsivystymo lygio; |
d) teikia mokslines konsultacijas ir techninę pagalbą dėl konkrečių prietaisų, prietaisų kategorijos ar grupės techninės pažangos lygio apibrėžties nustatymo; |
Pagrindimas | |
Tinkamiau išdėstytos ir aiškiau apibrėžtos etaloninių laboratorijų užduotys. | |
Pakeitimas 193 Pasiūlymas dėl reglamento 78 straipsnio 2 dalies f punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
f) prisideda kuriant atitinkamus bandymų ir analizės metodus, kurie turi būti taikomi atliekant atitikties įvertinimo procedūras ir rinkos priežiūrą; |
f) prisideda kuriant atitinkamus bandymų ir analizės metodus, kurie turi būti taikomi atliekant atitikties įvertinimo procedūras, ypač tikrinant D klasės prietaisų partiją ir vykdant rinkos priežiūrą; |
Pagrindimas | |
Etaloninių laboratorijų užduotis būti atsakingomis taip pat už D klasės diagnostikos in vitro medicinos prietaisų partijos patikrinimą turi būti išdėstyta 78 straipsnyje. | |
Pakeitimas 194 Pasiūlymas dėl reglamento 78 straipsnio 2 dalies i punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
i) prisideda rengiant tarptautinius standartus; |
i) prisideda rengiant bendras technines specifikacijas (BTS) ir tarptautinius standartus; |
Pagrindimas | |
Etaloninės laboratorijos turės reikiamų žinių, patirties ir techninių įgūdžių, kad galėtų prisidėti rengiant BTS. Pakeitimu pagerinamas tekstas. | |
Pakeitimas 195 Pasiūlymas dėl reglamento 78 straipsnio 3 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) jose dirba tinkamai kvalifikuoti darbuotojai, turintys tinkamų žinių ir patirties diagnostikos in vitro medicinos prietaisų, dėl kurių laboratorijos yra paskirtos, srityje; |
a) jose dirba tinkamai kvalifikuoti darbuotojai, turintys tinkamų žinių ir patirties diagnostikos in vitro medicinos prietaisų, dėl kurių laboratorijos yra paskirtos, srityje. Tinkamos žinios ir patirtis grindžiamos: |
|
i) patirtimi, įgyta vertinant didelės rizikos diagnostikos in vitro medicinos prietaisus ir atliekant atitinkamus laboratorinius bandymus; |
|
ii) išsamiomis žiniomis apie didelės rizikos diagnostikos in vitro medicinos prietaisus ir atitinkamas technologijas; |
|
iii) įrodyta laboratorinio darbo patirtimi vienoje iš šių sričių: bandymų arba kalibravimo laboratorijoje, priežiūros institucijoje arba įstaigoje, D klasės prietaisams skirtoje nacionalinėje etaloninėje laboratorijoje, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų kokybės kontrolės srityje, diagnostikos in vitro prietaisams skirtų pamatinių medžiagų kūrimo srityje, diagnostinių medicinos prietaisų kalibravimo srityje; laboratorijose arba kraujo bankuose, kurie eksperimentiškai vertina ir naudoja didelės rizikos diagnostikos in vitro medicinos prietaisus ir, jei taikoma, juos gamina savo patalpose; |
|
iv) žiniomis ir patirtimi, įgyta atliekant produkto arba jo partijos bandymus, kokybės patikrinimą, projektuojant, gaminant ir naudojant diagnostikos in vitro medicinos prietaisus; |
|
v) žiniomis apie pavojų pacientų, jų partnerių ir donorų kraujo, organų, audinių ir (arba) preparatų gavėjų sveikatai, susijusį su didelės rizikos diagnostikos in vitro medicinos prietaisų naudojimu ir ypač jų netinkamu veikimu; |
|
vi) žiniomis apie šį reglamentą ir taikytinus įstatymus, taisykles ir gaires, žiniomis apie bendras technines specifikacijas (BTS), taikytinus darniuosius standartus, konkrečiam produktui taikomus reikalavimus ir atitinkamus rekomendacinius dokumentus; |
|
vii) dalyvavimu atitinkamose išorės ir vidaus kokybės vertinimo sistemose, kurias organizuoja tarptautinės arba nacionalinės organizacijos. |
Pagrindimas | |
Turi būti aiškiai išdėstyti etaloninėms laboratorijoms taikomi reikalavimai. | |
Pakeitimas 196 Pasiūlymas dėl reglamento 78 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Paskelbtosioms įstaigoms arba valstybėms narėms paprašius ES etaloninių laboratorijų mokslinės ar techninės pagalbos arba mokslinės nuomonės, jų gali būti paprašyta pagal iš anksto nustatytas ir skaidrias sąlygas sumokėti mokestį, visiškai arba iš dalies padengti sąnaudoms, kurias ta laboratorija patyrė atlikdama tokią užduotį. |
5. Paskelbtosioms įstaigoms arba valstybėms narėms paprašius ES etaloninių laboratorijų mokslinės ar techninės pagalbos arba mokslinės nuomonės, jų paprašoma pagal iš anksto nustatytas ir skaidrias sąlygas sumokėti mokestį, skirtą visiškai padengti sąnaudoms, kurias ta laboratorija patyrė atlikdama tokią užduotį. |
Pagrindimas | |
Mokesčiais turėtų būti visiškai padengtos sąnaudos siekiant išvengti etaloninių laboratorijų konkurencijos iškraipymo. | |
Pakeitimas 197 Pasiūlymas dėl reglamento 79 straipsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Komisija ir valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, skatindamos konkrečių prietaisų tipų registrų sukūrimą ir siekdamos kaupti patirtį po pateikimo rinkai, susijusią su tokių prietaisų naudojimu. Tokie registrai padeda atlikti ilgalaikį nepriklausomą prietaisų saugos ir veiksmingumo vertinimą. |
Komisija ir valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, kad užtikrintų, jog bus sukurti diagnostikos in vitro prietaisų registrai, skirti su tokių prietaisų naudojimu susijusiai patirčiai po pateikimo rinkai kaupti. C ir D klasių prietaisų registrai kuriami sistemingai. Tokie registrai padeda atlikti ilgalaikį nepriklausomą prietaisų saugos ir veiksmingumo vertinimą. |
Pakeitimas 198 Pasiūlymas dėl reglamento 82 straipsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Šiuo reglamentu nepažeidžiama valstybių narių galimybė nustatyti mokestį už šiame reglamente nustatytą veiklą su sąlyga, kad mokesčių dydis būtų nustatytas skaidriai ir remiantis išlaidų padengimo principais. Valstybės narės praneša apie tai Komisijai ir kitoms valstybėms narėms ne vėliau kaip prieš tris mėnesius iki tol, kol turi būti patvirtinti mokesčių struktūra ir dydis. |
Šiuo reglamentu nedaroma poveikio valstybių narių galimybei nustatyti mokestį už šiame reglamente nustatytą veiklą, jei mokesčių dydis yra palyginamas ir nustatytas skaidriai ir remiantis išlaidų padengimo principais. Valstybės narės praneša apie tai Komisijai ir kitoms valstybėms narėms ne vėliau kaip prieš tris mėnesius iki tol, kol turi būti patvirtinti mokesčių struktūra ir dydis. |
Pakeitimas 199 Pasiūlymas dėl reglamento 83 straipsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valstybės narės nustato sankcijų, taikomų pažeidus šio reglamento nuostatas, skyrimo nuostatas ir visomis būtinomis priemonėmis užtikrina, kad jos būtų įgyvendinamos. Nustatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios. Valstybės narės praneša apie šias nuostatas Komisijai iki [3 mėnesiai iki šio reglamento taikymo datos] ir nedelsdamos praneša apie bet kokius vėlesnius joms poveikio turinčius pakeitimus. |
Valstybės narės nustato sankcijų, taikomų pažeidus šio reglamento nuostatas, skyrimo nuostatas ir visomis būtinomis priemonėmis užtikrina, kad jos būtų įgyvendinamos. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomosios. Atgrasomasis sankcijos pobūdis nustatomas atsižvelgiant į finansinę naudą, gautą dėl padaryto pažeidimo. Valstybės narės praneša apie šias nuostatas Komisijai iki [3 mėnesiai iki šio reglamento taikymo datos] ir nedelsdamos praneša apie bet kokius vėlesnius joms poveikio turinčius pakeitimus. |
Pagrindimas | |
Siekiant atgrasyti nuo sukčiavimo ir užtikrinti sankcijos veiksmingumą, sankcija turi būti daug didesnė už finansinę naudą, kurią gamintojas gauna dėl padaryto pažeidimo ar sukčiavimo. | |
Pakeitimas 200 Pasiūlymas dėl reglamento 9 skyriaus antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
IX skyrius |
X skyrius |
Konfidencialumas, duomenų apsauga, finansavimas, sankcijos |
Konfidencialumas, duomenų apsauga, finansavimas, sankcijos |
Pakeitimas 201 Pasiūlymas dėl reglamento 10 skyriaus antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
X skyrius |
XI skyrius |
Baigiamosios nuostatos |
Baigiamosios nuostatos |
Pakeitimas 202 Pasiūlymas dėl reglamento 90 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Jis taikomas nuo [5 metai nuo įsigaliojimo]. |
2. Jis taikomas nuo [treji metai nuo įsigaliojimo]. |
3. Nukrypstant nuo 2 dalies, taikomos šios nuostatos: |
3. Nukrypstant nuo 2 dalies, taikomos šios nuostatos: |
a) 23 straipsnio 2 ir 3 dalys ir 43 straipsnio 4 dalis taikomos nuo [18 mėnesių po 2 dalyje nurodytos taikymo datos]; |
a) 23 straipsnio 1 dalis taikoma nuo [30 mėnesių nuo įsigaliojimo]. |
b) 26–38 straipsniai taikomi nuo [šeši mėnesiai nuo įsigaliojimo]. Tačiau iki [2 dalyje nurodyta taikymo data] paskelbtosioms įstaigoms pagal 26–38 straipsnių nuostatas tenkančios prievolės taikomos tik toms įstaigoms, kurios pateikė paraišką dėl paskelbimo pagal šio reglamento 29 straipsnį. |
b) 26–38 straipsniai taikomi nuo [šeši mėnesiai nuo įsigaliojimo]. Tačiau iki [2 dalyje nurodyta taikymo data] paskelbtosioms įstaigoms pagal 26–38 straipsnių nuostatas tenkančios prievolės taikomos tik toms įstaigoms, kurios pateikė paraišką dėl paskelbimo pagal šio reglamento 29 straipsnį. |
|
ba) 74 straipsnis taikomas nuo ...*; |
|
_____________________________ |
|
* OL: prašom įrašyti datą: šeši mėnesiai po šio reglamento įsigaliojimo datos. |
|
bb) 75–77 straipsniai taikomi nuo …*; |
|
___________________________ |
|
* OL: prašom įrašyti datą: 12 mėnesių po šio reglamento įsigaliojimo datos. |
|
bc) 59–64 straipsniai taikomi nuo …*; |
|
___________________________ |
|
* OL: prašom įrašyti datą: 24 mėnesiai po šio reglamento įsigaliojimo datos. |
|
bd) 78 straipsnis taikomas nuo ...*. |
|
__________________________ |
|
* OL: prašom įrašyti datą: 24 mėnesiai po šio reglamento įsigaliojimo datos. |
|
3a. 31 straipsnio 4 dalyje, 40 straipsnio 9 dalyje, 42 straipsnio 8 dalyje, 46 straipsnio 2 dalyje ir 58 ir 64 straipsniuose nurodyti įgyvendinimo aktai priimami per ...* |
|
____________________________ |
|
* OL: prašom įrašyti datą: 12 mėnesių po šio reglamento įsigaliojimo datos. |
Pakeitimas 203 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo II dalies 6.1 punkto b papunktis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) klinikinį veiksmingumą, pvz., diagnostinį jautrumą, diagnostinį specifiškumą, numatomąsias teigiamas ir neigiamas vertes, tikėtinumo santykį, tikėtinas normalių arba paveiktų populiacijų vertes. |
b) klinikinį veiksmingumą, įskaitant klinikinio pagrįstumo kriterijus, pvz., diagnostinį jautrumą, diagnostinį specifiškumą, numatomąsias teigiamas ir neigiamas vertes, tikėtinumo santykį, tikėtinas normalių arba paveiktų populiacijų vertes, ir, kai tinka, klinikinio taikymo kriterijus. Atrankinės diagnostikos prietaisų atveju reikalaujama pateikti prietaiso klinikinio taikymo pagal numatytą paskirtį (atrinkti tikslinės terapijos kriterijus atitinkančius pacientus, kuriems anksčiau nustatyta tam tikra būklė arba polinkis į ją) įrodymus. Atrankinės diagnostikos prietaisų gamintojai turėtų pateikti klinikinius įrodymus, susijusius su teigiamo arba neigiamo tyrimo poveikiu 1) pacientų priežiūrai ir 2) pacientų sveikatos būklei, kai naudojant prietaisus pagal nurodymą kartu taikoma terapinė intervencija. |
Pakeitimas 204 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo II dalies 16 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
16. Apsauga nuo rizikos, kuri kyla dėl prietaisų, kuriuos gamintojas numatė naudoti savikontrolei arba tyrimams šalia paciento |
16. Apsauga nuo rizikos, kuri kyla dėl prietaisų, kuriuos gamintojas numatė naudoti savikontrolei |
16.1. Savikontrolės arba tyrimų šalia paciento prietaisai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad tinkamai veiktų pagal numatytą paskirtį, atsižvelgiant į numatomų naudotojų sugebėjimus ir jiems prieinamas priemones bei į tai, kokią įtaką turi kitimai, kuriuos naudotojų naudojimo metoduose ir aplinkoje galima numatyti. Gamintojo teikiama informacija ir instrukcijos turi būti lengvai suprantamos ir taikomos numatomam naudotojui. |
16.1. Savikontrolės prietaisai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad tinkamai veiktų pagal numatytą paskirtį, atsižvelgiant į numatomų naudotojų sugebėjimus ir jiems prieinamas priemones bei į tai, kokią įtaką turi kitimai, kuriuos naudotojų naudojimo metoduose ir aplinkoje galima numatyti. Gamintojo teikiama informacija ir instrukcijos turi būti lengvai suprantamos ir taikomos numatomam naudotojui. |
16.2. Savikontrolės arba tyrimų šalia paciento prietaisai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad: |
16.2. Savikontrolės prietaisai turi būti suprojektuoti ir pagaminti taip, kad: |
– būtų užtikrinta, jog visais procedūros etapais numatomas naudotojas galėtų lengvai naudoti prietaisu, taip pat |
– būtų užtikrinta, jog visais procedūros etapais numatomas naudotojas galėtų lengvai naudotis prietaisu, taip pat |
– būtų kuo labiau sumažinta klaidų riziką, kuri kyla, kai numatomas naudotojas naudoja prietaisą ir, jei taikytina, mėginį, taip pat aiškinant rezultatus. |
– būtų kuo labiau sumažinta klaidų rizika, kuri kyla, kai numatomas naudotojas naudoja prietaisą ir, jei taikytina, mėginį, taip pat aiškinant rezultatus. |
16.3. Savikontrolės arba tyrimų šalia paciento prietaisuose, kai pagrįstai įmanoma, turi būti būdas, kuriuo naudotojas: |
16.3. Savikontrolės prietaisuose, kai pagrįstai įmanoma, turi būti būdas, kuriuo naudotojas gali: |
– gali patikrinti, kad naudojimo metu prietaisas veiks pagal gamintojo numatytą paskirtį, ir |
– patikrinti, kad naudojimo metu prietaisas veiks pagal gamintojo numatytą paskirtį, ir |
– gali būti įspėjamas, jeigu prietaisas nepateikė galiojančio rezultato. |
– būti įspėjamas, jeigu prietaisas nepateikė galiojančio rezultato. |
Pagrindimas | |
Komisija savikontrolei skirtus prietaisus prilygino specialistams naudoti skirtiems prietaisams. Toks prilyginimas netinkamas, nes neliko jokio skirtumo tarp kvalifikuotų asmenų ir nespecialistų. Komisijos tekstas užkrautų nereikalingą naštą, ypač MVĮ. | |
Pakeitimas 205 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo II dalies 16 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
16a. Savikontrolei skirti prietaisai padeda vartotojams gauti informacijos apie savo sveikatą. Tačiau tai, kad nėra teikiamos tinkamos konsultacijos dėl savikontrolės prietaisų naudojimo, pvz., mėginių ėmimo, rodmenų nuskaitymo ir rezultatų aiškinimo, gali sukelti trauminius išgyvenimus ir kenkti naudotojams. Todėl valstybės narės turėtų užtikrinti, kad prieš naudojant tokius savikontrolei skirtus prietaisus, gaminamus lėtinėms ir užkrečiamoms ligoms nustatyti, asmenys, kuriems leidžiama verstis mediko profesija pagal taikytinus nacionalinius teisės aktus, teiktų tinkamas konsultacijas. |
Pagrindimas | |
Mėginių ėmimas, rodmenų nuskaitymas ir rezultatų aiškinimas – tai procedūros, kurias atlikdami nespecialistai gali netinkamai naudoti prietaisą arba atlikti netinkamus veiksmus. Savikontrolės tyrimai yra tikslingi tik tuo atveju, jeigu jie yra nuoseklaus tarpdisciplininio sveikatos būklės valdymo dalis. Be tinkamų gydytojo konsultacijų kai kurie asmenys gali manyti, kad naudojantis savikontrolės prietaisu gauta informacija yra tiksli. Tinkamos konsultacijos taip pat padeda sumažinti galimą piktnaudžiavimo, pvz. partnerio arba darbdavio taikomo spaudimo arba prievartos, rizikos. | |
Pakeitimas 206 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo III dalies 17.1 punkto įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Prie kiekvieno prietaiso pridedama informacija, reikalinga norint identifikuoti prietaisą ir jo gamintoją ir perduoti su jo sauga ir veiksmingumu susijusią informaciją naudotojui, specialistui ar nespecialistui, arba atitinkamai kitam asmeniui. Tokia informacija gali būti nurodoma ant paties prietaiso, ant pakuotės arba naudojimo instrukcijose atsižvelgiant į tai, kad: |
Prie kiekvieno prietaiso pridedama informacija, reikalinga norint identifikuoti prietaisą ir jo gamintoją ir perduoti su jo sauga ir veiksmingumu susijusią informaciją naudotojui, specialistui ar nespecialistui, arba atitinkamai kitam asmeniui. Tokia informacija gali būti nurodoma ant paties prietaiso, pakuotės arba naudojimo instrukcijose ir turi būti skelbiama gamintojo interneto svetainėje atsižvelgiant į tai, kad: |
Pagrindimas | |
Dabartinė etiketės apibrėžtis neapima informacijos apie laboratorijoje atliekamus bandymus. Tokius prietaisus naudojant gaunamų rezultatų gavėjams turėtų būti suteikta tokia pati galimybė susipažinti su etiketėje pateikiama informacija, kaip ir kitų diagnostikos in vitro medicinos prietaisų naudotojams. | |
Pakeitimas 207 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 17.1 punkto v i papunktis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
vi) likusi rizika, apie kurią turi būti pranešta naudotojui ir (arba) kitam asmeniui, gamintojo pateiktoje informacijoje nurodoma kaip apribojimai, kontraindikacijos, atsargumo priemonės ar įspėjimai; |
vi) likusi rizika, apie kurią turi būti pranešta naudotojui ir (arba) kitam asmeniui, gamintojo pateikiamoje informacijoje nurodoma kaip apribojimai, atsargumo priemonės ar įspėjimai; |
Pagrindimas | |
Diagnostikos in vitro medicinos prietaisams nėra jokių kontraindikacijų, tik apribojimai. Diagnostikos in vitro medicinos prietaisas vis dar gali būti naudojamas, tačiau reikia atsižvelgti į apribojimus (pvz., nustatant imuniteto būklę, reikia atsižvelgti į tai, ar nebuvo neseniai atlikta vakcinacija, tačiau nepaisant to, kokiu atveju be jokios rizikos gali būti atliekamas tyrimas diagnostikos in vitro medicinos prietaisu, rezultatas turi būti aiškinamas atsižvelgiant į šį apribojimą). | |
Pakeitimas 208 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo III dalies 17.2 punkto x v papunktis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
xv) jei prietaisas skirtas vienkartiniam naudojimui, tą faktą reikia nurodyti. Gamintojo nuoroda apie vienkartinį naudojimą yra vienoda visoje Sąjungoje; |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Beveik visi diagnostikos in vitro medicinos prietaisai skirti vienkartiniam naudojimui, ir tai savaime suprantama visiems, kurie juos naudoja. Iš esmės, prietaisas neveikia, jei bandoma jį naudoti antrą kartą. Išorinis ženklinimas tik klaidintų pacientus ir kitus naudotojus. Žr. 17 pakeitimą. | |
Pakeitimas 209 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo III dalies 17.3.1 punkto ii papunkčio įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
ii) prietaiso paskirtis: |
ii) numatoma prietaiso paskirtis, gali būti nurodyta: |
Pagrindimas | |
Išvardyti ne visi punktai ir jie ne visada taikomi visiems produktams. Formuluotė suderinama su II priedo 1.1 punkto c papunkčiu. | |
Pakeitimas 210 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo III dalies 17.3.1 punkto ii papunkčio antra įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– jo funkcija (pvz., profilaktinis patikrinimas, stebėsena, diagnostika arba pagalbinė diagnostinė priemonė); |
– jo funkcija (pvz., profilaktinis patikrinimas, stebėsena, diagnostika arba pagalbinė diagnostinė, prognozės, atrankinė diagnostikos priemonė); |
Pakeitimas 211 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo III dalies 17.3.1 punkto ii papunkčio 7 a įtrauka(nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
– atrankinės diagnostikos prietaiso atveju – atitinkama tikslinė populiacija ir nurodymai, kaip jį naudoti taikant susijusią terapiją. |
Pakeitimas 212 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo III dalies 17.3.2 punkto i a papunktis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ia) naudojimo instrukcijos turi būti suprantamos nespecialistams ir jas turi peržiūrėti atitinkamų suinteresuotųjų subjektų, įskaitant pacientų ir sveikatos priežiūros specialistų organizacijas bei gamintojų asociacijas, atstovai. |
Pakeitimas 213 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1.1 punkto c papunkčio ii punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
ii) jo fukcija (pvz., profilaktinis patikrinimas, stebėsena, diagnostika arba pagalbinė diagnostinė priemonė); |
ii) jo funkcija (pvz., profilaktinis patikrinimas, stebėsena, diagnostika arba pagalbinė diagnostinė priemonė, prognozė, atrankinė diagnostika); |
Pakeitimas 214 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 1.1 punkto c papunkčio viii a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
viiia) atrankinės diagnostikos prietaiso atveju – atitinkama tikslinė populiacija ir nurodymai, kaip jį naudoti taikant susijusią terapiją. |
Pakeitimas 215 Pasiūlymas dėl reglamento II priedo 6.2 punkto antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Techniniuose dokumentuose pateikiama XII priedo 3 skirsnyje nurodyta klinikinio įrodymo ataskaita ir (arba) išsami nuoroda į šią ataskaitą. |
Techniniuose dokumentuose pateikiama XII priedo 3 skirsnyje nurodyta klinikinio įrodymo ataskaita ir išsami nuoroda į šią ataskaitą. |
Pagrindimas | |
Į techninius dokumentus reikėtų įtraukti visą klinikinio įrodymo ataskaitą. | |
Pakeitimas 216 Pasiūlymas dėl reglamento V priedo A dalies 15 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
15. jei tai C arba D klasei priskiriami prietaisai – saugos ir veiksmingumo duomenų santrauka, |
15. jei tai C arba D klasei priskiriami prietaisai – saugos ir veiksmingumo duomenų santrauka ir išsamus duomenų, surinktų atliekant klinikinį tyrimą ir klinikinį stebėjimą po pateikimo rinkai, rinkinys. |
Pakeitimas 217 Pasiūlymas dėl reglamento V priedo A dalies 18 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
18a. visi techniniai dokumentai ir klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaita. |
Pakeitimas 218 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 1.1.4 punktas ir 1.2–1.6 punktai | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1.1. Teisinis statusas ir organizacinė struktūra |
1.1. Teisinis statusas ir organizacinė struktūra |
1.1.4. Paskelbtosios įstaigos organizacinė struktūra, atsakomybės paskirstymas ir veikla yra tokia, kad užtikrintų pasitikėjimą atitikties vertinimo veikla ir jos rezultatais. |
1.1.4. Paskelbtosios įstaigos organizacinė struktūra, atsakomybės paskirstymas ir veikla yra tokia, kad užtikrintų pasitikėjimą atitikties vertinimo veikla ir jos rezultatais. |
Jos organizacinė struktūra ir funkcijos, jos aukščiausiosios vadovybės ir kitų darbuotojų, turinčių įtaką atitikties vertinimo veiklai ir rezultatams, atsakomybė ir įgaliojimai yra aiškiai pagrįsti dokumentais. |
Jos organizacinė struktūra ir funkcijos, jos aukščiausiosios vadovybės ir kitų darbuotojų, turinčių įtaką atitikties vertinimo veiklai ir rezultatams, atsakomybė ir įgaliojimai yra aiškiai pagrįsti dokumentais. Ši informacija skelbiama viešai. |
1.2. Nepriklausomumas ir nešališkumas |
1.2. Nepriklausomumas ir nešališkumas |
1.2.1. Paskelbtoji įstaiga yra trečiosios šalies tipo įstaiga, nepriklausoma nuo gamintojo, kurio gaminio atitikties vertinimo veiklą ji atlieka. Paskelbtoji įstaiga taip pat yra nepriklausoma nuo bet kurio kito ekonominės veiklos vykdytojo, kuris yra suinteresuotas gaminiu, taip pat bet kurio gamintojo konkurento. |
1.2.1. Paskelbtoji įstaiga yra trečiosios šalies tipo įstaiga, nepriklausoma nuo gamintojo, kurio gaminio atitikties vertinimo veiklą ji atlieka. Paskelbtoji įstaiga taip pat yra nepriklausoma nuo bet kurio kito ekonominės veiklos vykdytojo, kuris yra suinteresuotas gaminiu, taip pat bet kurio gamintojo konkurento. Tai nekliudo paskelbtajai įstaigai atlikti įvairių ekonominės veiklos vykdytojų, gaminančių skirtingus ar panašius produktus, atitikties vertinimą. |
1.2.2. Paskelbtosios įstaigos organizacinė struktūra yra tokia ir ji veikia taip, kad jos veikla būtų nepriklausoma, objektyvi ir nešališka. Paskelbtojoje įstaigoje taikomos procedūros, leidžiančios veiksmingai užtikrinti bet kurio atvejo, kai gali iškilti interesų konfliktas, įskaitant konsultavimo paslaugas diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje prieš įsidarbinant paskelbtojoje įstaigoje, nustatymą, ištyrimą ir sprendimą. |
1.2.2. Paskelbtosios įstaigos organizacinė struktūra yra tokia ir ji veikia taip, kad jos veikla būtų nepriklausoma, objektyvi ir nešališka. Paskelbtojoje įstaigoje taikomos procedūros, leidžiančios veiksmingai užtikrinti bet kurio atvejo, kai gali iškilti interesų konfliktas, įskaitant konsultavimo paslaugas diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje prieš įsidarbinant paskelbtojoje įstaigoje, nustatymą, ištyrimą ir sprendimą. |
1.2.3. Paskelbtoji įstaiga, jos aukščiausioji vadovybė ir darbuotojai, atsakingi už atitikties vertinimo užduotis, neturi |
1.2.3. Paskelbtoji įstaiga, jos aukščiausioji vadovybė ir darbuotojai, atsakingi už atitikties vertinimo užduotis, neturi: |
– būti gaminių projektuotojai, gamintojai, tiekėjai, montuotojai, pirkėjai, savininkai, naudotojai ar prižiūrėtojai, arba įgaliotieji bet kurios iš šių šalių atstovai. Tai nereiškia, kad draudžiama įsigyti ir naudoti vertinamus produktus, reikalingus paskelbtosios įstaigos veiklai (pvz., matavimo įranga), atitikties vertinimui atlikti arba tokius gaminius naudoti asmeniniais tikslais; |
– būti gaminių projektuotojai, gamintojai, tiekėjai, montuotojai, pirkėjai, savininkai, naudotojai ar prižiūrėtojai, arba įgaliotieji bet kurios iš šių šalių atstovai. Tai nereiškia, kad draudžiama įsigyti ir naudoti vertintus gaminius, reikalingus paskelbtosios įstaigos veiklai (pvz., matavimo įranga), atitikties vertinimui atlikti arba tokius gaminius naudoti asmeniniais tikslais; |
– tiesiogiai dalyvauti projektuojant, gaminant ar konstruojant, parduodant, montuojant, naudojant ar prižiūrint gaminius, kuriuos jie vertina, ar atstovauti šioje veikloje dalyvaujančioms šalims. Jie nesiima jokios veiklos, kuri trukdytų jų sprendimo, susijusio su atitikties vertinimo veikla, kurią jie įgalioti atlikti, nepriklausomumui ar vientisumui; |
– tiesiogiai dalyvauti projektuojant, gaminant ar konstruojant, parduodant, montuojant, naudojant ar prižiūrint gaminius, kuriuos jie vertina, ar atstovauti šioje veikloje dalyvaujančioms šalims. Jie nesiima jokios veiklos, kuri trukdytų užtikrinti jų sprendimo, susijusio su atitikties vertinimo veikla, kurią jie įgalioti atlikti, nepriklausomumą ar vientisumą; |
– siūlyti arba teikti paslaugų, kurios gali kelti grėsmę pasitikėjimui jų nepriklausomumu, nešališkumu arba objektyvumu. Svarbiausia, jie neturi teikti konsultavimo paslaugų gamintojui, jo įgaliotajam atstovui, tiekėjui arba komerciniam konkurentui, susijusių su vertinamų gaminių ar procesų projektavimu, konstravimu, prekyba ar technine priežiūra. Tai netrukdo bendrojo mokymo veiklai, susijusiai su medicinos prietaisų reglamentais ar susijusiais standartais, kurie nėra skirti konkrečiam klientui. |
– siūlyti arba teikti bet kokių paslaugų, kurios gali kelti grėsmę pasitikėjimui jų nepriklausomumu, nešališkumu arba objektyvumu. Svarbiausia, jie neturi teikti su vertinamų gaminių ar procesų projektavimu, konstravimu, prekyba ar technine priežiūra susijusių konsultavimo paslaugų gamintojui, jo įgaliotajam atstovui, tiekėjui arba komerciniam konkurentui. Tai netrukdo vykdyti bendrojo mokymo veiklą, susijusią su medicinos prietaisų reglamentais ar susijusiais standartais, kurie nėra skirti konkrečiam klientui. |
|
Paskelbtoji įstaiga viešai skelbia savo aukščiausios vadovybės ir darbuotojų, atsakingų už atitikties įvertinimo užduotis, interesų deklaracijas. Nacionalinė valdžios institucija tikrina paskelbtosios įstaigos atitiktį šio punkto nuostatoms ir du kartus per metus visiškai skaidriai teikia ataskaitas Komisijai. |
1.2.4. Užtikrinamas paskelbtųjų įstaigų, jų aukščiausiosios vadovybės ir vertinimą atliekančių darbuotojų nešališkumas. Paskelbtosios įstaigos aukščiausiosios vadovybės ir vertinimo darbuotojų atlygis nepriklauso nuo vertinimų rezultatų. |
1.2.4. Užtikrinamas paskelbtųjų įstaigų, jų aukščiausiosios vadovybės, vertinimą atliekančių darbuotojų ir subrangovų nešališkumas. Paskelbtosios įstaigos aukščiausiosios vadovybės, vertinimo darbuotojų ir subrangovų atlygis nepriklauso nuo vertinimų rezultatų. |
1.2.5. Jeigu paskelbtoji įstaiga įsteigta viešosios įstaigos arba institucijos, nepriklausomumas ir jokių interesų konfliktų nebuvimas turi būti užtikrintas ir patvirtintas dokumentais nacionalinės valdžios institucijos, atsakingos už paskelbtąsias įstaigas, ir (arba) kompetentingos institucijos ir paskelbtosios įstaigos. |
1.2.5. Jeigu paskelbtoji įstaiga įsteigta viešosios įstaigos arba institucijos, nepriklausomumas ir jokių interesų konfliktų nebuvimas turi būti užtikrintas ir patvirtintas dokumentais nacionalinės valdžios institucijos, atsakingos už paskelbtąsias įstaigas, ir (arba) kompetentingos institucijos ir paskelbtosios įstaigos. |
1.2.6. Paskelbtoji įstaiga užtikrina ir patvirtina dokumentais, kad jai pavaldžių įstaigų ar subrangovų arba bet kurios susijusios įstaigos veikla neturi poveikio jos atitikties vertinimo veiklos nepriklausomumui, nešališkumui ir objektyvumui. |
1.2.6. Paskelbtoji įstaiga užtikrina ir patvirtina dokumentais, kad jai pavaldžių įstaigų ar subrangovų arba bet kurios susijusios įstaigos veikla neturėtų poveikio jos atitikties vertinimo veiklos nepriklausomumui, nešališkumui ir objektyvumui. Paskelbtoji įstaiga nacionalinei valdžios institucijai teikia įrodymus, patvirtinančius, kad ji laikosi šio papunkčio reikalavimų. |
1.2.7. Paskelbtoji įstaiga veikia remdamasi nuoseklių, teisingų ir pagrįstų terminų ir sąlygų sistema, atsižvelgdama į mažų ir vidutinių įmonių interesus, kaip apibrėžta Komisijos rekomendacijoje 2003/361/EB. |
1.2.7. Paskelbtoji įstaiga veikia remdamasi nuoseklių, teisingų ir pagrįstų sąlygų sistema, atsižvelgdama į mažųjų ir vidutinių įmonių interesus, kaip apibrėžta Komisijos rekomendacijoje 2003/361/EB. |
1.2.8. Šio skirsnio reikalavimai jokiu būdu nekliudo paskelbtajai įstaigai ir gamintojui keistis technine informacija ir reguliavimo rekomendacijomis, siekiant atlikti jų atitikties vertinimą. |
1.2.8. Šio skirsnio reikalavimai jokiu būdu nekliudo paskelbtajai įstaigai ir gamintojui keistis technine informacija ir reguliavimo rekomendacijomis, siekiant atlikti jų atitikties vertinimą. |
1.3. Konfidencialumas |
1.3. Konfidencialumas |
Paskelbtosios įstaigos darbuotojai, vykdydami savo užduotis pagal šį reglamentą, laikosi profesinio slaptumo reikalavimo, taikomo visai informacijai, kurią jie gavo, išskyrus atvejus, susijusius su už paskelbtąsias įstaigas atsakingomis nacionalinėmis institucijomis, kompetentingomis institucijomis arba Komisija. Nuosavybės teisės yra apsaugotos. Šiuo tikslu paskelbtoji įstaiga turi turėti dokumentais pagrįstas procedūras. |
Paskelbtosios įstaigos darbuotojai laikosi profesinio slaptumo reikalavimo, taikomo visai informacijai, kurią jie gavo, vykdydami savo užduotis pagal šį reglamentą, tik pagrįstais atvejais ir išskyrus atvejus, susijusius su nacionalinėmis institucijomis, atsakingomis už paskelbtąsias įstaigas, kompetentingomis institucijomis arba Komisija. Nuosavybės teisės yra apsaugotos. Todėl paskelbtoji įstaiga turi turėti nustačiusi dokumentais pagrįstas procedūras. |
|
Kai visuomenė arba sveikatos priežiūros specialistai paskelbtosios įstaigos prašo pateikti informaciją ir duomenis, tais atvejais, kai toks prašymas atmetamas, paskelbtoji įstaiga pagrindžia priežastis, dėl kurių ši informacija ir duomenys negali būti atskleisti, ir savo pagrindimą skelbia viešai. |
1.4. Atsakomybė |
1.4. Atsakomybė |
Paskelbtoji įstaiga turi turėti atitinkamą atsakomybės draudimą, kuris atitinka atitikties vertinimo veiklą, kurią ji įgaliota vykdyti, įskaitant galimą sertifikatų galiojimo sustabdymą, apribojimą ar panaikinimą, ir geografinę jos veiklos aprėptį, nebent atsakomybę prisiimtų valstybė, laikydamasi nacionalinės teisės aktų, arba pati valstybė narė tiesiogiai atsako už atitikties vertinimą. |
Paskelbtoji įstaiga turi turėti tinkamą atsakomybės draudimą, kuris atitinka atitikties vertinimo veiklą, kurią ji įgaliota vykdyti, įskaitant galimą sertifikatų galiojimo sustabdymą, apribojimą ar panaikinimą, ir geografinę jos veiklos aprėptį, nebent atsakomybę prisiimtų valstybė, laikydamasi nacionalinės teisės aktų, arba pati valstybė narė tiesiogiai atsako už atitikties vertinimą. |
1.5. Finansiniai reikalavimai |
1.5. Finansiniai reikalavimai |
Paskelbtoji įstaiga turi finansinių išteklių, reikalingų vykdyti atitikties vertinimo veiklą ir susijusias verslo operacijas. Ji dokumentais patvirtina ir pateikia įrodymus apie savo finansinį pajėgumą ir jos tvarų ekonominį gyvybingumą, atsižvelgiant į tam tikras aplinkybes pradiniu etapu. |
Paskelbtoji įstaiga, įskaitant pavaldžiąsias įstaigas, turi finansinių išteklių, reikalingų atitikties vertinimo veiklai ir susijusioms verslo operacijoms vykdyti. Ji dokumentais patvirtina ir pateikia įrodymus apie savo finansinį pajėgumą ir jos tvarų ekonominį gyvybingumą, atsižvelgiant į tam tikras aplinkybes pradiniu etapu. |
1.6. Dalyvavimas koordinavimo veikloje |
1.6. Dalyvavimas koordinavimo veikloje |
1.6.1. Paskelbtoji įstaiga dalyvauja atitinkamoje standartizacijos veikloje ir paskelbtųjų įstaigų koordinavimo grupės veikloje arba užtikrina, kad vertinimus atliekantys jos darbuotojai būtų informuoti apie tai ir kad vertinimus atliekantys ir sprendimus priimantys darbuotojai būtų informuoti apie visus atitinkamus teisės aktus, rekomendacijas ir gerosios patirties dokumentus, priimtus pagal šį reglamentą. |
1.6.1. Paskelbtoji įstaiga dalyvauja atitinkamoje standartizacijos veikloje ir paskelbtųjų įstaigų koordinavimo grupės veikloje arba užtikrina, kad vertinimus atliekantys jos darbuotojai, įskaitant subrangovus, būtų informuoti apie tai ir jiems būtų rengiami mokymai šiais klausimais, ir kad vertinimus atliekantys ir sprendimus priimantys darbuotojai būtų informuoti apie visus atitinkamus teisės aktus, standartus, rekomendacijas ir gerosios patirties dokumentus, priimtus pagal šį reglamentą. Paskelbtoji įstaiga saugo veiksmų, kurių ji imasi siekdama informuoti savo darbuotojus, dokumentaciją. |
1.6.2. Paskelbtoji įstaiga laikosi jų nacionalinių institucijų, atsakingų už paskelbtąsias įstaigas, elgesio kodekso, kuriame, be kitų dalykų, nustatyta paskelbtųjų įstaigų etinio verslo patirtis diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje. Elgesio kodekse yra numatytas stebėsenos ir tikrinimo, kaip jį įgyvendina paskelbtosios įstaigos, mechanizmas. |
1.6.2. Paskelbtoji įstaiga laikosi nacionalinių institucijų, atsakingų už paskelbtąsias įstaigas, elgesio kodekso, kuriame, be kitų dalykų, nustatyta paskelbtųjų įstaigų etinio verslo patirtis diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje. Elgesio kodekse yra numatytas stebėsenos ir tikrinimo, kaip jį įgyvendina paskelbtosios įstaigos, mechanizmas. |
Pakeitimas 219 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 2 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. KOKYBĖS VALDYMO REIKALAVIMAI |
2. KOKYBĖS VALDYMO REIKALAVIMAI |
2.1. Paskelbtoji įstaiga sukuria, įformina dokumentais, įdiegia, prižiūri ir naudoja kokybės valdymo sistemą, kuri būtų tinkama pagal jų atitikties vertinimo veiklos pobūdį, sritį ir mastą ir kuri padėtų pasiekti nuoseklaus šio reglamento reikalavimų laikymosi. |
2.1. Paskelbtoji įstaiga sukuria, įformina dokumentais, įdiegia, prižiūri ir naudoja kokybės valdymo sistemą, kuri būtų tinkama pagal jų atitikties vertinimo veiklos pobūdį, sritį ir mastą ir kuri padėtų pasiekti nuoseklaus šio reglamento reikalavimų laikymosi. |
2.2. Paskelbtosios įstaigos kokybės valdymo sistemoje atkreipiamas dėmesys bent į šiuos dalykus: |
2.2. Paskelbtosios įstaigos ir jos subrangovų kokybės valdymo sistemoje atkreipiamas dėmesys bent į šiuos dalykus: |
– veiklos ir atsakomybės priskyrimo darbuotojams politiką; |
– veiklos srities ir atsakomybės priskyrimo darbuotojams politiką; |
– sprendimų priėmimo procesą pagal aukščiausiosios vadovybės ir kitų paskelbtosios įstaigos darbuotojų užduotis, atsakomybę ir vaidmenį; |
– sprendimų priėmimo procesą atsižvelgiant į aukščiausiosios vadovybės ir kitų paskelbtosios įstaigos darbuotojų užduotis, atsakomybę ir vaidmenį; |
– dokumentų valdymą; |
– dokumentų valdymą; |
– įrašų kontrolę; |
– įrašų kontrolę; |
– valdymo persvarstymą; |
– valdymo persvarstymą; |
– vidaus auditą; |
– vidaus auditą; |
– taisomuosius ir prevencinius veiksmus; |
– taisomuosius ir prevencinius veiksmus; |
– skundus ir apeliacijas. |
– skundus ir apeliacijas; |
|
– tęstinį mokymą. |
Pakeitimas 220 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 3.1 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3.1.1. Paskelbtoji įstaiga yra pajėgi atlikti visas užduotis, kurios jai paskirtos remiantis šiuo reglamentu vadovaujantis aukščiausio laipsnio profesiniu sąžiningumu ir reikiama konkrečios srities technine kompetencija, nesvarbu, ar tas užduotis vykdo pati paskelbtoji įstaiga, ar jos vykdomos jos vardu ir jos atsakomybe. |
3.1.1. Paskelbtoji įstaiga ir jos subrangovai turi būti pajėgūs atlikti visas užduotis, kurios jiems paskirtos šiuo reglamentu vadovaujantis aukščiausio laipsnio profesiniu sąžiningumu ir reikiama technine kompetencija konkrečioje srityje, nesvarbu, ar tas užduotis vykdo pati paskelbtoji įstaiga, ar jos vykdomos jos vardu ir jos atsakomybe. Pagal 35 straipsnį atliekama šio reikalavimo laikymosi stebėsena, siekiant užtikrinti, kad jis būtų reikiamos kokybės. |
Visų pirma ji turi reikalingų darbuotojų ar prieigą prie visos įrangos ir priemonių, kurios leistų tinkamai atlikti technines ir administravimo užduotis, susijusias su atitikties vertinimo veikla, kurią ji įgaliota atlikti kaip paskelbtoji įstaiga. |
Visų pirma ji turi turėti reikalingų darbuotojų, disponuoti ar turėti prieigą prie visos įrangos ir priemonių, reikalingų tinkamai atlikti technines, mokslines ir administravimo užduotis, susijusias su atitikties vertinimo veikla, kurią ji įgaliota atlikti kaip paskelbtoji įstaiga. |
Tam įstaiga turi reikiamą kiekį mokslinių darbuotojų, turinčių pakankamai patirties ir žinių, kad galėtų vertinti prietaisų, dėl kurių įstaigai suteikti įgaliojimai vykdyti veiklą kaip paskelbtoji įstaiga, medicininį tinkamumą ir veikimą, atsižvelgiant į šio reglamento, o ypač į I priede išdėstytus reikalavimus. |
Tam įstaiga nuolatos turi turėti pakankamą skaičių mokslinių darbuotojų, turinčių patirties, diplomą suteikiantį universitetinį išsilavinimą ir žinių, kurių pakanka vertinti prietaisų, dėl kurių įstaigai suteiktas paskelbtosios įstaigos statusas, medicininį tinkamumą ir veiksmingumą, atsižvelgiant į šio reglamento reikalavimus ir ypač į I priede išdėstytus reikalavimus. |
|
Paprastai naudojamasi nuolatinių darbuotojų paslaugomis, tačiau pagal 30 straipsnį paskelbtosios įstaigos specialioms užduotims atlikti gali laikinai samdyti išorės ekspertus, jeigu gali viešai paskelbti šių ekspertų sąrašą, taip pat interesų deklaracijas ir konkrečias užduotis, už kurias jie atsakingi. |
|
Paskelbtosios įstaigos visose susijusių medicinos prietaisų gamybos vietose bent kartą per metus turi atlikti patikrinimus, apie kuriuos iš anksto nepranešama. |
|
Už vertinimo užduotis atsakinga paskelbtoji įstaiga praneša kitoms valstybėms narėms apie kasmet atliekamų patikrinimų rezultatus. Šie rezultatai įrašomi į ataskaitą. |
|
Informaciją apie atliktus metinius patikrinimus ji taip pat nusiunčia atitinkamai nacionalinei atsakingai institucijai. |
3.1.2. Visais atvejais kiekvienai atitikties vertinimo procedūrai ir kiekvienai gaminių rūšiai ar kategorijai, dėl kurios įstaigai suteikti įgaliojimai vykdyti veiklą kaip paskelbtoji įstaiga, paskelbtoji įstaiga turi turėti savo organizacijoje būtinus administracinius, techninius ir mokslo darbuotojus, turinčius techninių žinių ir pakankamai patyrusius diagnostikos in vitro medicinos prietaisų ir atitinkamų technologijų srityse atitikties vertinimo užduotims atlikti, įskaitant klinikinių duomenų vertinimą. |
3.1.2. Visais atvejais kiekvienai atitikties vertinimo procedūrai ir kiekvienai gaminių rūšiai ar kategorijai, dėl kurios įstaiga gavo paskelbtosios įstaigos statusą, paskelbtoji įstaiga turi turėti savo organizacijoje būtinus administracinius, techninius ir mokslo darbuotojus, turinčius medicininių, techninių ir, jei reikia, farmakologijos žinių ir pakankamai ir tinkamos patirties diagnostikos in vitro medicinos prietaisų ir atitinkamų technologijų srityse, kad galėtų atlikti atitikties vertinimo užduotis, įskaitant klinikinių duomenų vertinimą arba subrangovo atlikti vertinimo vertinimą. |
3.1.3. Paskelbtoji įstaiga aiškiai patvirtina dokumentais darbuotojų, įtrauktų į atitikties vertinimo veiklą, pareigas, atsakomybę ir įgaliojimus ir informuoja darbuotojus apie tai. |
3.1.3. Paskelbtoji įstaiga dokumentais aiškiai patvirtina darbuotojų (įskaitant visų subrangovų, filialų darbuotojus ir išorės ekspertus), įtrauktų į atitikties vertinimo veiklą, pareigas, atsakomybę ir įgaliojimus ir informuoja darbuotojus apie tai. |
|
3.1.3a. Paskelbtoji įstaiga Komisijai ir kitoms šalims, jei jos to prašo, pateikia atitikties vertinimo veikloje dalyvaujančių savo darbuotojų ir jų kompetencijos sąrašą. Šis sąrašas yra atnaujinamas. |
Pakeitimas 221 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 3.2 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3.2.1. Paskelbtoji įstaiga nustato ir įformina dokumentais atitikties vertinimo veikla užsiimančių asmenų kvalifikacijos kriterijus bei jų atrankos ir įgaliojimų suteikimo procedūras (žinios, patirtis ir kita reikalaujama kompetencija) ir reikiamą parengimą (pirminis ir tęstinis mokymas). Kvalifikacijos kriterijai apima įvairias atitikties įvertinimo proceso funkcijas (pvz., auditą, gaminio įvertinimą ir (arba) bandymą, projektavimo dokumentus (dokumentų peržiūrą), sprendimų priėmimą), taip pat prietaisus, technologijas ir sritis, numatytas paskiriant įstaigą. |
3.2.1. MPKG nustato ir dokumentais įformina aukšto lygio kompetencijos principus ir atitikties vertinimo veikla užsiimančių asmenų kvalifikacijos kriterijus bei jų atrankos ir įgaliojimų suteikimo procedūras (žinios, patirtis ir kita reikalaujama kompetencija) ir reikiamą parengimą (pirminis ir tęstinis mokymas). Kvalifikacijos kriterijai apima įvairias atitikties įvertinimo proceso funkcijas (pvz., auditą, produkto įvertinimą ir (arba) bandymą, projektavimo dokumentus (dokumentų peržiūrą), sprendimų priėmimą), taip pat prietaisus, technologijas ir sritis (pvz., biologinį suderinamumą, sterilizavimą, žmogaus ir gyvūninės kilmės audinius ir ląsteles, klinikinį įvertinimą, rizikos valdymą), įtrauktus į paskyrimo aprėptį. |
3.2.2. Kvalifikacijos kriterijai yra susiję su paskelbtosios įstaigos paskirta veiklos aprėptimi pagal veiklos srities aprašymą, kurį valstybės narės naudoja pranešime, kaip nurodyta 31 straipsnyje, kurioje pateikiama pakankamai išsami informacija apie reikalaujamą kvalifikaciją pagal veiklos srities aprašymo poskyrius. |
3.2.2. Kvalifikacijos kriterijai yra susiję su paskelbtosios įstaigos paskirta veiklos aprėptimi pagal veiklos srities aprašymą, kurį valstybės narės naudoja pranešime, kaip nurodyta 31 straipsnyje, kurioje pateikiama pakankamai išsami informacija apie reikalaujamą kvalifikaciją pagal veiklos srities aprašymo poskyrius. |
Specialios kvalifikacijos kriterijai apibrėžiami biologinio suderinamumo aspektų vertinimui, klinikiniam įvertinimui ir įvairių rūšių sterilizavimo procesams atlikti. |
Specialieji kvalifikacijos kriterijai nustatomi biologinio suderinamumo aspektų, saugos vertinimui, klinikiniam įvertinimui ir įvairių tipų sterilizavimo procesams atlikti. |
3.2.3. Darbuotojai, atsakingi už įgaliojimų atlikti konkrečią atitikties vertinimo veiklą suteikimą kitiems darbuotojams, ir darbuotojai, atsakingi už galutinį svarstymą ir sprendimų priėmimą dėl sertifikavimo, įdarbinami pačioje paskelbtojoje įstaigoje ir negali būti subrangovai. Šie darbuotojai turi būti įrodę, kad turi žinių ir patirties šiais klausimais: |
3.2.3. Darbuotojai, atsakingi už įgaliojimų atlikti konkrečią atitikties vertinimo veiklą suteikimą kitiems darbuotojams, ir darbuotojai, atsakingi už galutinį svarstymą ir sprendimų priėmimą dėl sertifikavimo, įdarbinami pačioje paskelbtojoje įstaigoje ir negali būti subrangovai. Šie darbuotojai turi būti įrodę, kad turi žinių ir patirties šiais klausimais: |
– Sąjungos diagnostikos in vitro medicinos prietaisų teisės aktai ir atitinkamos gairės; |
– Sąjungos diagnostikos in vitro medicinos prietaisų teisės aktai ir atitinkamos gairės; |
– atitikties įvertinimo procedūros pagal šį reglamentą; |
– atitikties įvertinimo procedūros pagal šį reglamentą; |
– plataus pobūdžio diagnostikos in vitro medicinos prietaisų technologijos, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų pramonė, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų projektavimas ir gamyba; |
– plataus pobūdžio diagnostikos in vitro medicinos prietaisų technologijos, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų pramonė, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų projektavimas ir gamyba; |
– paskelbtosios įstaigos kokybės valdymo sistema ir su tuo susijusios procedūros; |
– paskelbtosios įstaigos kokybės valdymo sistema ir su tuo susijusios procedūros; |
– kvalifikacijos tipas (žinios, patirtis ir kitokia kompetencija), reikalingas atitikties vertinimui, susijusiam su in vitro diagnostikos medicinos prietaisais, atlikti bei atitinkami kvalifikaciniai kriterijai; |
– kvalifikacijos tipas (žinios, patirtis ir kitokia kompetencija), reikalingas atitikties vertinimui, susijusiam su in vitro diagnostikos medicinos prietaisais, atlikti bei atitinkami kvalifikaciniai kriterijai; |
– mokymas, tinkamas darbuotojams, dalyvaujantiems atitikties vertinimo veikloje, susijusioje su diagnostikos in vitro medicinos prietaisais; |
– mokymas, tinkamas darbuotojams, dalyvaujantiems atitikties vertinimo veikloje, susijusioje su diagnostikos in vitro medicinos prietaisais; |
– įgūdžiai rengti sertifikatus, įrašus ir ataskaitas, kuriais įrodoma, kad atitikties vertinimai buvo tinkamai atlikti. |
– įgūdžiai rengti sertifikatus, įrašus ir ataskaitas, kuriais įrodoma, kad atitikties vertinimai buvo tinkamai atlikti; |
|
– reikiama bent trejų metų darbo paskelbtojoje įstaigoje patirtis atitikties vertinimo srityje; |
|
– bent trejų metų pakankamas darbo stažas ir (arba) patirtis atliekant atitikties vertinimus pagal šį reglamentą arba anksčiau taikytus teisės aktus paskelbtojoje įstaigoje; Paskelbtosios įstaigos darbuotojai, kurie dalyvauja priimant sprendimus dėl sertifikavimo, nedalyvauja atitikties vertinime, dėl kurio turi būti priimtas sertifikavimo sprendimas. |
3.2.4. Paskelbtosios įstaigos turi turėti pakankamai darbuotojų, turinčių klinikinės patirties. Šie darbuotojai paskelbtosios įstaigos nuolat įtraukiami į sprendimų priėmimo procesą, siekiant: |
3.2.4. Klinikiniai ekspertai: paskelbtosios įstaigos turi turėti pakankamai darbuotojų, turinčių klinikinių bandymų projektavimo, medicinos statistikos, klinikinio pacientų valdymo, geros klinikinės praktikos klinikinių bandymų srityje patirtį. Paprastai naudojamasi nuolatinių darbuotojų paslaugomis, tačiau pagal 28 straipsnį paskelbtosios įstaigos specialioms užduotims gali laikinai samdyti išorės ekspertus, jeigu gali viešai paskelbti šių ekspertų sąrašą ir konkrečias užduotis, už kurias jie atsakingi. Šie darbuotojai paskelbtosios įstaigos nuolat įtraukiami į sprendimų priėmimo procesą, siekiant: |
– nustatyti, kada reikia specialistų vertinant klinikinį įvertinimą, atliktą gamintojo, ir nustatyti tinkamai kvalifikuotus specialistus; |
– nustatyti, kada reikia specialistų vertinant klinikinio veiksmingumo tyrimo planus ir klinikinį įvertinimą, atliktą gamintojo, ir nustatyti tinkamai kvalifikuotus specialistus; |
– tinkamai parengti išorės klinikinius ekspertus dėl atitinkamų šio reglamento reikalavimų, deleguotųjų ir (arba) įgyvendinimo aktų, darniųjų standartų, BTS ir rekomendacinių dokumentų ir užtikrinti, kad išorės klinikiniai ekspertai būtų visiškai informuoti apie jų vertinimo ir teikiamų patarimų aplinkybes ir pasekmes; |
– tinkamai parengti išorės klinikinius ekspertus dėl atitinkamų šio reglamento reikalavimų, deleguotųjų ir (arba) įgyvendinimo aktų, darniųjų standartų, BTS ir rekomendacinių dokumentų ir užtikrinti, kad išorės klinikiniai ekspertai būtų visiškai informuoti apie jų vertinimo ir teikiamų patarimų aplinkybes ir pasekmes; |
– turėti galimybę apsvarstyti gamintojo klinikinio įvertinimo klinikinius duomenis su gamintoju ir išorės klinikiniais ekspertais ir tinkamai nukreipti išorės klinikinių ekspertus vertinant klinikinį įvertinimą; |
– turėti galimybę apsvarstyti planuojamo tyrimo struktūros, klinikinio veiksmingumo tyrimo planų ir pasirinktos kontrolės intervencijos pagrindimą su gamintoju ir išorės klinikiniais ekspertais ir tinkamai nukreipti išorės klinikinius ekspertus vertinant klinikinį įvertinimą; |
– turėti galimybę moksliškai ginčyti pateiktus klinikinius duomenis ir išorės klinikinių ekspertų atliktą gamintojo klinikinį įvertinimo vertinimą; |
– turėti galimybę moksliškai ginčyti pateiktus klinikinio veiksmingumo tyrimo planus ir klinikinius duomenis ir išorės klinikinių ekspertų atliktą gamintojo klinikinį įvertinimo vertinimą; |
– sugebėti užtikrinti klinikinių ekspertų atliktų klinikinių vertinimų palyginamumą ir nuoseklumą; |
– sugebėti užtikrinti klinikinių ekspertų atliktų klinikinių vertinimų palyginamumą ir nuoseklumą; |
– sugebėti priimti objektyvų klinikinį sprendimą dėl gamintojo klinikinio įvertinimo vertinimo ir teikti rekomendacijas paskelbtosios įstaigos sprendimus priimančiam asmeniui. |
– sugebėti priimti objektyvų klinikinį sprendimą dėl gamintojo klinikinio įvertinimo vertinimo ir teikti rekomendacijas paskelbtosios įstaigos sprendimus priimančiam asmeniui; |
|
– užtikrinti savarankiškumą bei objektyvumą ir atskleisti galimus interesų konfliktus. |
3.2.5. Darbuotojai, atsakingi už su gaminiu susijusią peržiūrą (pvz., projekto dokumentų peržiūrą, techninių dokumentų peržiūrą ar tipo patikrinimą, įskaitant tokius aspektus, kaip klinikinis įvertinimas, sterilizavimas ir programinės įrangos validavimas), turi turėti tokią patvirtintą kvalifikaciją: |
3.2.5. Produktų vertintojai: darbuotojai, atsakingi už su produktu susijusias peržiūras (pvz., projekto dokumentų rinkinio peržiūrą, techninių dokumentų peržiūrą ar tipo patikrinimą, įskaitant tokius aspektus, kaip klinikinis įvertinimas, biologinė sauga, sterilizavimas ir programinės įrangos validavimas), turi turėti tokią tinkamą kvalifikaciją: |
– sėkmingai baigto universiteto ar techninio koledžo laipsnį arba lygiavertę atitinkamos studijų srities, pvz., medicinos, gamtos mokslų ar inžinerijos, kvalifikaciją; |
– sėkmingai baigto universiteto ar techninio koledžo laipsnį arba lygiavertę atitinkamos studijų srities, pvz., medicinos, gamtos mokslų ar inžinerijos, kvalifikaciją; |
– ketverių metų profesinę patirtį sveikatos priežiūros produktų ar susijusiuose sektoriuose (pvz., pramonės, audito, sveikatos priežiūros, mokslinių tyrimų patirtis), o iš jų, dvejų metų patirtį projektavimo, gamybos, bandymų ar prietaiso naudojimo arba technologijų, kurias reikia įvertinti, ar susijusių su moksliniais aspektais, kuriuos reikia įvertinti, srityje; |
ketverių metų profesinę patirtį sveikatos priežiūros produktų ar susijusiuose sektoriuose (pvz., pramonės, audito, sveikatos priežiūros, mokslinių tyrimų patirtis), o iš jų – dvejų metų patirtį projektavimo, gamybos, bandymų ar prietaiso naudojimo (kaip numatyta atitinkamai nepatentuotų prietaisų grupei) arba technologijų, kurias reikia įvertinti, ar susijusių su moksliniais aspektais, kuriuos reikia įvertinti, srityje; |
– reikiamų žinių apie bendruosius saugos ir veiksmingumo reikalavimus, nustatytus I priede, taip pat susijusius deleguotuosius ir (arba) įgyvendinimo aktus, darniuosius standartus, BTS ir rekomendacinio pobūdžio dokumentus; |
– reikiamų žinių apie bendruosius saugos ir veiksmingumo reikalavimus, nustatytus I priede, taip pat susijusius deleguotuosius ir (arba) įgyvendinimo aktus, darniuosius standartus, BTS ir rekomendacinio pobūdžio dokumentus; |
|
– kvalifikaciją techninėje ar mokslinėje srityje (pvz., sterilizacijos, biologinio suderinamumo, gyvūnų audinių, žmogaus audinių, programinės įrangos, funkcinės saugos, klinikinio įvertinimo, elektros saugos, pakavimo); |
– atitinkamų žinių ir patirties rizikos valdymo ir susijusių diagnostikos in vitro medicinos prietaisų standartų ir rekomendacinio pobūdžio dokumentų srityse; |
– atitinkamų žinių ir patirties rizikos valdymo ir susijusių diagnostikos in vitro medicinos prietaisų standartų ir rekomendacinio pobūdžio dokumentų srityse; |
|
– reikiamų žinių ir patirties klinikinio vertinimo srityje. |
3.2.6. Darbuotojai, atsakingi už gamintojo kokybės valdymo sistemų auditą, turi turėti tokią patvirtintą kvalifikaciją: |
3.2.6. Auditorius: darbuotojai, atsakingi už gamintojo kokybės užtikrinimo sistemų auditą, turi turėti tokią tinkamą kvalifikaciją: |
– sėkmingai baigto universiteto ar techninio koledžo laipsnį arba lygiavertę atitinkamos studijų srities, pvz., medicinos, gamtos mokslų ar inžinerijos, kvalifikaciją; |
– sėkmingai baigto universiteto ar techninio koledžo laipsnį arba lygiavertę atitinkamos studijų srities, pvz., medicinos, gamtos mokslų ar inžinerijos, kvalifikaciją; |
– ketverių metų profesinę patirtį sveikatos priežiūros produktų ar susijusiuose sektoriuose (pvz., pramonės, audito, sveikatos priežiūros, mokslinių tyrimų), o iš jų, dvejų metų patirtį kokybės valdymo srityje; |
– ketverių metų profesinę patirtį sveikatos priežiūros produktų ar susijusiuose sektoriuose (pvz., pramonės, audito, sveikatos priežiūros, mokslinių tyrimų), o iš jų, dvejų metų patirtį kokybės valdymo srityje; |
|
– reikiamas žinias technologijų srityje, kaip apibrėžta Tarptautinio akreditacijos forumo (IAF) / Europos akreditacijos tarybos (EAC) kodų arba lygiaverte sistema; |
Pakeitimas 222 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 3.4 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3.4. Subrangovai ir išorės ekspertai |
3.4. Subrangovai ir išorės ekspertai |
3.4.1. Nepažeidžiant apribojimų, nustatytų 3.2 punkte, paskelbtosios įstaigos gali sudaryti subrangos sutartis dėl aiškiai apibrėžtų atitikties vertinimo veiklos dalių. Kokybės valdymo sistemų audito ar su visu gaminiu susijusių peržiūrų atlikimas pagal subrangos sutartis yra draudžiamas. |
3.4.1. Nepažeidžiant apribojimų, nustatytų 3.2 punkte, paskelbtosios įstaigos gali sudaryti subrangos sutartis dėl aiškiai apibrėžtų atitikties vertinimo veiklos dalių, ypač kai tam nepakanka klinikinės patirties. Kokybės valdymo sistemų audito ar su visu produktu susijusių peržiūrų atlikimas pagal subrangos sutartis yra draudžiamas. |
3.4.2. Jeigu paskelbtoji įstaiga užsako subrangos būdu atlikti atitikties vertinimo veiklą organizacijai ar atskiram asmeniui, ji turi turėti savo politiką, apibūdinančią sąlygas, kuriomis galima sudaryti subrangos sutartis. Bet kokia subranga arba konsultacijos su išorės ekspertais yra tinkamai dokumentuotos, taip pat sudaromas rašytinis susitarimas, kuriame, be kita ko, yra konfidencialumo ir interesų konflikto nuostatos. |
3.4.2. Jeigu paskelbtoji įstaiga užsako subrangos būdu atlikti atitikties vertinimo veiklą organizacijai ar atskiram asmeniui, ji turi turėti savo politiką, apibūdinančią sąlygas, kuriomis galima sudaryti subrangos sutartis. Bet kokia subranga arba konsultacijos su išorės ekspertais yra tinkamai dokumentuojamos, viešai skelbiamos, taip pat sudaromas rašytinis susitarimas, kuriame, be kita ko, yra konfidencialumo ir interesų konflikto nuostatos. |
3.4.3. Jei subrangovai ar išorės ekspertai samdomi atlikti atitikties vertinimą, paskelbtoji įstaiga turi turėti atitinkamą savo kompetenciją kiekvienoje gaminio srityje, kuriai įstaiga yra paskirta organizuoti atitikties vertinimą, kad patikrintų ekspertų nuomonių tinkamumą ir pagrįstumą ir priimtų sprendimą dėl sertifikavimo. |
3.4.3. Jei subrangovai ar išorės ekspertai samdomi atlikti atitikties įvertinimą, ypač dėl naujų, invazinių ir implantuojamųjų medicinos prietaisų ar technologijų, paskelbtoji įstaiga turi turėti atitinkamą savo kompetenciją kiekvienoje produktų srityje, kiekvienoje gydymo ar medicinos specializacijos srityje, kuriai įstaiga yra paskirta organizuoti atitikties vertinimą, kad patikrintų ekspertų nuomonių tinkamumą ir pagrįstumą ir priimtų sprendimą dėl sertifikavimo. |
3.4.4. Paskelbtoji įstaiga nustato procedūras, skirtas stebėti ir vertinti visų samdomų subrangovų ir išorės ekspertų kompetencijai. |
3.4.4. Paskelbtoji įstaiga nustato procedūras, skirtas stebėti ir vertinti visų samdomų subrangovų ir išorės ekspertų kompetencijai. |
|
3.4.4a. Apie 3.4.2 ir 3.4.4 punktuose nurodytą politiką ir procedūras pranešama nacionalinei valdžios institucijai prieš sudarant bet kokią subrangos sutartį. |
Pakeitimas 223 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 3.5.2 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3.5.2. Ji apžvelgia savo darbuotojų kompetenciją ir nustato mokymo poreikius, kad išlaikytų reikiamo lygio kvalifikaciją ir žinias. |
3.5.2. Ji apžvelgia savo darbuotojų kompetenciją, nustato mokymo poreikius ir užtikrina, kad būtų imamasi atitinkamų būtinų priemonių, siekiant išlaikyti reikiamo lygio kvalifikaciją ir žinias. |
Pakeitimas 224 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 3.5 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3.5a. Papildomi reikalavimai specialioms paskelbtosioms įstaigoms |
|
3.5a.1. Specialių paskelbtųjų įstaigų klinikiniai ekspertai |
|
Paskelbtosios įstaigos turi turėti darbuotojų, turinčių klinikinių tyrimų planavimo, medicinos statistikos, klinikinio pacientų valdymo, geros klinikinės praktikos klinikinių tyrimų ir farmakologijos srityje patirtį. Paprastai naudojamasi nuolatinių darbuotojų paslaugomis, tačiau pagal 30 straipsnį paskelbtosios įstaigos specialioms užduotims gali laikinai samdyti išorės ekspertus, jeigu gali viešai paskelbti šių ekspertų sąrašą ir konkrečias užduotis, už kurias jie atsakingi. Šie darbuotojai paskelbtosios įstaigos nuolat įtraukiami į sprendimų priėmimo procesą, siekiant: |
|
– nustatyti, kada reikia specialistų vertinant klinikinio veiksmingumo tyrimo planus ir klinikinį įvertinimą, atliktą gamintojo, ir nustatyti tinkamai kvalifikuotus specialistus; |
|
– tinkamai parengti išorės klinikinius ekspertus dėl atitinkamų šio reglamento reikalavimų, deleguotųjų ir (arba) įgyvendinimo aktų, darniųjų standartų, BTS ir rekomendacinių dokumentų ir užtikrinti, kad išorės klinikiniai ekspertai būtų visiškai informuoti apie jų vertinimo ir teikiamų patarimų aplinkybes ir pasekmes; |
|
– turėti galimybę apsvarstyti planuojamo tyrimo struktūros, klinikinio veiksmingumo tyrimo planų ir pasirinktos kontrolės intervencijos pagrindimą su gamintoju ir išorės klinikiniais ekspertais ir tinkamai nukreipti išorės klinikinius ekspertus vertinant klinikinį įvertinimą; |
|
– turėti galimybę moksliškai ginčyti pateiktus klinikinio veiksmingumo tyrimo planus ir klinikinius duomenis bei klinikinių ekspertų atliktą gamintojo klinikinį įvertinimo vertinimą; |
|
– sugebėti užtikrinti klinikinių ekspertų atliktų klinikinių vertinimų palyginamumą ir nuoseklumą; |
|
– sugebėti priimti objektyvų klinikinį sprendimą dėl gamintojo klinikinio įvertinimo vertinimo ir teikti rekomendacijas paskelbtosios įstaigos sprendimus priimančiam asmeniui; |
|
– išmanyti veikliąsias medžiagas; |
|
– užtikrinti savarankiškumą bei objektyvumą ir atskleisti galimus interesų konfliktus. |
Pakeitimas 225 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 3.5 a.2. punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3.5a.2. Specialių paskelbtųjų įstaigų produktų specialistai |
|
Darbuotojai, atsakingi už 43a straipsnyje (naujame) nurodytų prietaisų su produktu susijusią peržiūrą (pvz., projekto dokumentų peržiūrą, techninių dokumentų peržiūrą ar tipo patikrinimą), turi turėti tokią patvirtintą produktų specialisto kvalifikaciją: |
|
– atitikti produkto vertintojams taikomus reikalavimus; |
|
– turėti aukštą mokslo laipsnį su medicinos prietaisais susijusioje srityje arba turėti atitinkamą šešerių metų darbo diagnostikos in vitro medicinos prietaisais srityje ar susijusiuose sektoriuose patirtį; |
|
– sugebėti nustatyti produktų, priklausančių produktų kategorijoms, kurių specialistai jie yra, pagrindinius keliamus pavojus neturint išankstinės nuorodos į gamintojo specifikacijas ar rizikos analizes; |
|
– sugebėti įvertinti pagrindinius reikalavimus, nesant darniųjų arba nustatytų nacionalinių standartų; |
|
– profesinė patirtis turėtų būti įgyta dirbant su pirmąja produktų kategorija, kuria yra paremta jų kvalifikacija ir kuri yra susijusi su produktų kategorija, dėl kurių yra paskirta paskelbtoji įstaiga, ir ji turėtų suteikti pakankamai žinių ir patirties, kad būtų galima išsamiai išnagrinėti projektavimo, patvirtinimo ir patikrinimo bandymus ir klinikinį naudojimą, gerai suprantant prietaiso gamybą, bandymus, klinikinį naudojimą ir su juo susijusią riziką; |
|
– trūkstama profesinė patirtis, susijusi su tolesnėmis produktų kategorijomis, kurios glaudžiai susijusios su pirmąja produktų kategorija, gali būti pakeičiama vidaus mokymų apie atskirus produktus programomis; |
|
– produktų specialistų, turinčių kvalifikaciją specialiųjų technologijų, tokių kaip sterilizavimas, žmogaus ir gyvūninės kilmės audiniai ir ląstelės, derinių produktai, srityje, profesinė patirtis turėtų būti įgyta specialiosios technologijos srityje, susijusioje su paskelbtosios įstaigos paskyrimo aprėptimi. |
|
Kiekvienai produktų kategorijai speciali paskelbtoji įstaiga turi turėti ne mažiau kaip du produktų specialistus (iš jų vienas nuolatinis), kurie peržiūrėtų 41a straipsnio 1 dalyje nurodytus prietaisus. Tų prietaisų atveju turi būti nuolatinių produktų specialistų, dirbančių nustatytose technologijų srityse (produktų deriniai, sterilizavimas, žmogaus arba gyvūninės kilmės audiniai ir ląstelės), kurias apima paskelbimo taikymo sritis. |
Pakeitimas 226 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 3.5 a.3. punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3.5a.3. Produktų specialistų mokymas |
|
Produktų specialistams rengiami ne trumpesni nei 36 val. mokymai diagnostikos in vitro medicinos prietaisų, diagnostikos in vitro medicinos prietaisus reglamentuojančių reglamentų, vertinimo ir sertifikavimo principų klausimais, taip pat ir pagamintų produktų patikros mokymas. |
|
Paskelbtoji įstaiga, siekdama, kad produktų specialistas būtų kvalifikuotas, užtikrina, kad jam būtų surengti reikiami mokymai apie atitinkamas procedūras, susijusias su paskelbtosios įstaigos kokybės valdymo sistema, ir jis, prieš įgydamas kvalifikaciją savarankiškai atlikti peržiūras, įvykdytų mokymo planą, pagal kurį kaip stebėtojas dalyvautų pakankamame skaičiuje projekto dokumentų peržiūrų, atliktų peržiūras prižiūrimas ir būtų tarpusavyje vertinamas. |
|
Kiekvienos produktų kategorijos, dėl kurios siekiama gauti kvalifikaciją, atveju paskelbtoji įstaiga privalo pateikti įrodymą, kad turima reikiamų žinių apie kiekvienos kategorijos produktus. Pirmosios produktų kategorijos atveju turi būti užbaigti ne mažiau kaip penki projektų dokumentų rinkiniai (bent du iš jų turi būti pirminės paraiškos ar dideli sertifikavimo išplėtimai). Tolesnės kvalifikacijos papildomų produktų kategorijų atvejais turi būti pateikta įrodymų, kad turima pakankamai su produktu susijusių žinių ir patirties. |
Pakeitimas 227 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 3.5 a. 4. punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3.5a.4. Produktų specialistų priežiūros kvalifikacija |
|
Produktų specialistų kvalifikacija peržiūrima kiekvienais metais. Turi būti parodyta, kad atlikta ne mažiau kaip keturios projekto dokumentų peržiūros, nepriklausomai nuo produktų kategorijų, kurių atžvilgiu suteikta kvalifikacija, skaičiaus, skaičiuojant pagal keturių metų slenkamąjį vidurkį. Didelių patvirtinto projekto pakeitimų peržiūroms (ne visiškiems projekto patikrinimams) ir prižiūrimoms peržiūroms taikomas 50 proc. koeficientas. |
|
Produktų specialistas privalo nuolat pateikti įrodymų, kad turi naujausių žinių apie produktus ir peržiūrų, susijusių su visomis produktų kategorijomis, kurių atžvilgiu yra suteikta kvalifikacija, patirties. Jis turi parodyti, kad dalyvavo kasmetiniuose mokymuose, susijusiuose su naujausiu reglamentų statusu, atitinkamais rekomendaciniais dokumentais, klinikiniu įvertinimu, veiksmingumo įvertinimu ir BTS reikalavimais. |
|
Jei kvalifikacijai atnaujinti reikalingi reikalavimai neįvykdomi, kvalifikacija sustabdoma. Tuomet pirmoji tolesnė projekto dokumentų peržiūra atliekama prižiūrint ir pakartotinė kvalifikacija patvirtinama remiantis šios peržiūros rezultatais. |
Pakeitimas 228 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 4 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4.1. Paskelbtosios įstaigos sprendimų priėmimo procesas yra aiškiai pagrįstas dokumentais, įskaitant atitikties vertinimo sertifikatų išdavimo, galiojimo sustabdymo, galiojimo sustabdymo panaikinimo, panaikinimo ar atsisakymo juos išduoti, jų keitimo ar apribojimo ir papildymų išdavimo procesus. |
4.1. Paskelbtosios įstaigos sprendimų priėmimo procesas yra skaidrus ir aiškiai pagrįstas dokumentais ir jo rezultatai skelbiami viešai, įskaitant atitikties vertinimo sertifikatų išdavimo, galiojimo sustabdymo, galiojimo sustabdymo panaikinimo, panaikinimo ar atsisakymo juos išduoti, jų keitimo ar apribojimo ir papildymų išdavimo procesus. |
4.2. Paskelbtoji įstaiga turi turėti dokumentais pagrįstą procesą, skirtą atitikties įvertinimo procedūroms, kurioms ji paskirta, atsižvelgiant į jos ypatumus, įskaitant teisiškai privalomas konsultacijas, dėl skirtingų kategorijų prietaisų, kuriems taikomas notifikavimas, užtikrinant skaidrumą ir galimybę šias procedūras atkurti. |
4.2. Paskelbtoji įstaiga turi turėti dokumentais pagrįstą procesą, skirtą atitikties įvertinimo procedūroms, kurioms ji paskirta, atsižvelgiant į jos ypatumus, įskaitant teisiškai privalomas konsultacijas, dėl skirtingų kategorijų prietaisų, kuriems taikomas notifikavimas, užtikrinant skaidrumą ir galimybę šias procedūras atkurti. |
4.3. Paskelbtoji įstaiga turi turėti dokumentais pagrįstas procedūras, apimančias bent: |
4.3. Paskelbtoji įstaiga turi dokumentais pagrįstas viešai skelbiamas procedūras (apie jas informacija skelbiama viešai), apimančias bent: |
– atitikties vertinimo paraišką, pateiktą gamintojo arba jo įgaliotojo atstovo, |
– atitikties vertinimo paraišką, pateiktą gamintojo arba jo įgaliotojo atstovo, |
– paraiškos nagrinėjimą, įskaitant dokumentų išsamumo, produkto priskyrimo diagnostikos in vitro medicinos prietaisams ir jo klasifikavimo patikrinimą, |
– paraiškos nagrinėjimą, įskaitant dokumentų išsamumo, produkto priskyrimo medicinos prietaisams ir jo klasifikavimo patikrinimą, taip pat rekomenduojamą atitikties vertinimo atlikimo trukmę, |
– paraiškos, susirašinėjimo ir teiktinų dokumentų kalbą, |
– paraiškos, susirašinėjimo ir teiktinų dokumentų kalbą, |
– susitarimo su gamintoju ar įgaliotuoju atstovu sąlygas, |
– susitarimo su gamintoju ar įgaliotuoju atstovu sąlygas, |
– mokesčius, mokėtinus už atitikties vertinimo veiklą, |
– mokesčius, mokėtinus už atitikties vertinimo veiklą, |
– svarbių pakeitimų vertinimą, kuris turi būti pateiktas išankstiniam patvirtinimui, |
– svarbių pakeitimų vertinimą, kuris turi būti pateiktas išankstiniam patvirtinimui, |
– priežiūros planavimą, |
– priežiūros planavimą, |
– sertifikatų atnaujinimą. |
– sertifikatų atnaujinimą. |
Pakeitimas 229 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo 4 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
4a. REKOMENDUOJAMA PASKELBTŲJŲ ĮSTAIGŲ ATLIEKAMO ATITIKTIES VERTINIMO TRUKMĖ |
|
4.1. Kiekvienam pareiškėjui ir sertifikuotam klientui paskelbtosios įstaigos nustato 1 etapo ir 2 etapo pradinio audito bei priežiūros audito trukmę. |
|
4.2. Audito trukmė grindžiama, be kita ko, faktiniu organizacijos darbuotojų skaičiumi, gamybos procesų sudėtingumu organizacijos viduje, medicinos prietaisų, kurie įtraukti į auditą, pobūdžiu bei charakteristikomis ir įvairiomis technologijomis, kurios taikomos gaminant ir kontroliuojant medicinos prietaisus. Audito trukmė gali būti pakoreguota atsižvelgus į tam tikrus svarbius veiksnius, kurie taikomi tik organizacijai, kuri bus audituojama. Paskelbtoji įstaiga užtikrina, kad jokie audito trukmės pokyčiai nepakenktų audito veiksmingumui. |
|
4.3. Bet kuris vietoje atlikti suplanuotas auditas negali trukti trumpiau nei viena auditoriaus darbo diena. |
|
4.4. Kelių vietų, kurioms taikoma viena kokybės užtikrinimo sistema, sertifikavimas negali būti grindžiamas bandinių ėmimo sistema. |
Pakeitimas 230 Pasiūlymas dėl reglamento VII priedo 1.1 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1.1. Klasifikavimo taisyklių taikymas priklauso nuo prietaisų paskirties. |
1.1. Klasifikavimo taisyklių taikymas priklauso nuo prietaisų paskirties, naujoviškumo, sudėtingumo ir būdingos rizikos. |
Pakeitimas 231 Pasiūlymas dėl reglamento VII priedo 2.3 punkto c papunktis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
c) nustatyti infekcijų sukėlėjų buvimą, jeigu yra didelis pavojus, kad dėl klaidingo rezultato tiriamasis asmuo ar vaisius arba tiriamojo asmens palikuonis gali mirti arba patirti sunkią negalią; |
c) nustatyti infekcijų sukėlėjų buvimą, jeigu yra didelis pavojus, kad dėl klaidingo rezultato tiriamasis asmuo, vaisius ar embrionas, arba tiriamojo asmens palikuonis gali mirti arba patirti sunkią negalią; |
Pagrindimas | |
Atliekami tyrimai, skirti ne tik vaisiui, bet taip pat ir embrionui iki trečio nėštumo mėnesio tirti. Jiems turėtų būti taikomas šis reglamentas ir jie turėtų būti priskiriami C klasei, nes rizika dėl žemos kokybės tyrimų yra tokia pati, kaip ir vaisiaus tyrimų atveju. | |
Pakeitimas 232 Pasiūlymas dėl reglamento VII priedo 2.3 punkto f papunkčio ii punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
ii) prietaisai, skirti ligos stadijai nustatyti; arba |
ii) prietaisai, skirti ligos stadijai nustatyti arba prognozavimui; arba |
Pagrindimas | |
Ligos prognozavimas yra vis dažniau taikomas molekulinės diagnostikos sektoriuje, jo pavyzdžiai: įmonės Agendia atliekamas krūtų mamografinis tyrimas ir įmonės Genomic Health atliekamas vėžio žymenų Dx (angl. Oncotype Dx) tyrimas, abu jie naudojami siekiant prognozuoti pakartotinio susirgimo krūties vėžiu po chirurginių operacijų tikimybę. Kadangi prognozavimas yra pacientų atrankos forma, manome, kad tokie prietaisai neabejotinai turėtų būti įtraukti į 3 taisyklės taikymo sritį. | |
Pakeitimas 233 Pasiūlymas dėl reglamento VII priedo 2.3 punkto j papunktis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
j) profilaktinė patikra, siekiant nustatyti įgimtus vaisiaus sutrikimus. |
j) profilaktinė patikra, siekiant nustatyti įgimtus vaisiaus ar embriono sutrikimus. |
Pagrindimas | |
Tyrimai, skirti prenatalinei diagnostikai, ir prieš implantaciją vykdomi genetiniai tyrimai atliekami taip pat ir embrionui iki trečio nėštumo mėnesio. Jiems turėtų būti taikomas šis reglamentas ir jie turėtų būti priskiriami C klasei, nes rizika dėl žemos kokybės tyrimų yra tokia pati, kaip ir vaisiaus tyrimų atveju. | |
Pakeitimas 234 Pasiūlymas dėl reglamento VII priedo 2.3 punkto j a papunktis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ja) diagnostikos in vitro medicinos prietaisai, skirti antikūniams prieš eritrocitus, trombocitus arba leukocitus rasti ir nustatyti. |
Pakeitimas 235 Pasiūlymas dėl reglamento VIII priedo 3.2 punkto d papunkčio antra įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– gaminio identifikavimo procedūros, parengtos ir atnaujinamos pagal brėžinius, specifikacijas ir kitus reikiamus dokumentus kiekvienu gamybos etapu; |
– produkto identifikavimo ir atsekamumo procedūros, parengtos ir atnaujinamos pagal brėžinius, specifikacijas ir kitus reikiamus dokumentus kiekvienu gamybos etapu. |
Pagrindimas | |
Produktų ir jų dalių arba komponentų atsekamumas per jų raidos arba gamybos procesą yra neatskiriama kokybės užtikrinimo sistemos dalis, taigi ir jos vertinimo dalis. | |
Pakeitimas 236 Pasiūlymas dėl reglamento VIII priedo 4.4 punkto pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Paskelbtoji įstaiga atsitiktine tvarka iš anksto nepranešusi atlieka gamintojo gamyklos ir, jei tikslinga, gamintojo tiekėjų ir (arba) subrangovų patikrinimus, kurie gali būti atliekami kartu su periodinės priežiūros vertinimu, nurodytu 4.3 skirsnyje, arba papildant šios priežiūros vertinimą. Paskelbtoji įstaiga parengia iš anksto nepaskelbtų patikrinimų planą, kurio negalima atskleisti gamintojui. |
Paskelbtoji įstaiga atsitiktine tvarka iš anksto nepranešusi atlieka kiekvieno gamintojo ir kiekvienos nepatentuotų prietaisų grupės ir, jei tikslinga, gamintojo tiekėjų ir (arba) subrangovų patikrinimus atitinkamoje gamybos vietoje. Paskelbtoji įstaiga parengia iš anksto nepaskelbtų patikrinimų planą, kurio negalima atskleisti gamintojui. Tokių patikrinimų metu paskelbtoji įstaiga atlieka ar reikalauja atlikti bandymus, siekdama patikrinti, ar tinkamai veikia kokybės valdymo sistema. Ji pateikia gamintojui patikrinimo ataskaitą kartu su bandymo ataskaita. Paskelbtoji įstaiga atlieka tokius patikrinimus ne rečiau kaip kartą per trejus metus. |
Pakeitimas 237 Pasiūlymas dėl reglamento VIII priedo 5.3 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Paskelbtoji įstaiga nagrinėja paraišką samdydama darbuotojus, turinčius patvirtintų žinių ir patirties, susijusios su atitinkamomis technologijomis. Paskelbtoji įstaiga gali pareikalauti papildyti pateiktą paraišką ir atlikti papildomų bandymų ar pateikti įrodymų, leidžiančių nustatyti, ar gaminys atitinka šio reglamento reikalavimus. Paskelbtoji įstaiga atlieka tinkamus fizinius ar laboratorinius bandymus, susijusius su prietaisu, arba pareikalauja, kad gamintojas atliktų tokius bandymus. |
Paskelbtoji įstaiga nagrinėja paraišką samdydama darbuotojus, turinčius patvirtintų žinių ir patirties, susijusios su atitinkamomis technologijomis. Paskelbtoji įstaiga užtikrina, kad gamintojo paraiškoje būtų tinkamai aprašyta prietaiso projektavimas, gamyba ir veikimas ir todėl būtų galima įvertinti, ar produktas atitinka šiame reglamente nustatytus reikalavimus. Paskelbtoji įstaiga išreiškia nuomonę dėl šių dalykų atitikties: |
|
– bendrojo produkto aprašymo, |
|
– projektavimo specifikacijų, įskaitant sprendimų, priimtų siekiant įvykdyti pagrindinius reikalavimus, aprašymą, |
|
– sisteminių procedūrų, taikytų vykdant projektavimo procesą, ir naudotų prietaiso projektavimo kontrolės, stebėsenos ir tikrinimo metodų. |
|
Paskelbtoji įstaiga gali pareikalauti papildyti pateiktą paraišką toliau atliekant bandymus ar pateikiant įrodymus, leidžiančius įvertinti atitiktį šio reglamento reikalavimams. Paskelbtoji įstaiga atlieka tinkamus fizinius ar laboratorinius bandymus, susijusius su prietaisu, arba pareikalauja, kad gamintojas atliktų tokius bandymus. |
Pagrindimas | |
Reikėtų sukonkretinti ir pataisyti projektavimo dokumentų tikrinimu pagrįsto atitikties vertinimo reikalavimus, perimant jau esamus reikalavimus, susijusius su gamintojo paraiškos vertinimu, aprašytus paskelbtųjų įstaigų savanoriškai priimtuose elgesio kodeksuose. | |
Pakeitimas 238 Pasiūlymas dėl reglamento VIII priedo 5.7 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5.7. Siekdamas patikrinti D klasei priskiriamų pagamintų prietaisų atitiktį, gamintojas atlieka bandymus su pagamintais prietaisais arba su kiekviena prietaisų partija. Užbaigęs tikrinimus ir bandymus jis nedelsdamas pateikia paskelbtajai įstaigai susijusias tų bandymų ataskaitas. Be to, gamintojas paskelbtajai įstaigai paruošia pagamintų prietaisų arba prietaisų partijų pavyzdžius pagal iš anksto sutartas sąlygas ir tvarką, kuriuose turi būti numatyta, kad paskelbtoji įstaiga arba gamintojas reguliariai siunčia pagamintų prietaisų arba prietaisų partijų pavyzdžius etaloninei laboratorijai, jei tokia buvo paskirta pagal 78 straipsnį, kad ši atliktų atitinkamus bandymus. Etaloninė laboratorija praneša paskelbtajai įstaigai apie savo išvadas. |
5.7. Siekdamas patikrinti D klasei priskiriamų pagamintų prietaisų atitiktį, gamintojas atlieka bandymus su pagamintais prietaisais arba su kiekviena prietaisų partija. Užbaigęs tikrinimus ir bandymus jis nedelsdamas pateikia paskelbtajai įstaigai susijusias tų bandymų ataskaitas. Be to, gamintojas paskelbtajai įstaigai paruošia pagamintų prietaisų arba prietaisų partijų pavyzdžius pagal iš anksto sutartas sąlygas ir tvarką, kuriuose turi būti numatyta, kad paskelbtoji įstaiga arba gamintojas siunčia pagamintų prietaisų arba prietaisų partijų pavyzdžius etaloninei laboratorijai, jei tokia buvo paskirta pagal 78 straipsnį, kad ši atliktų atitinkamus bandymus. Etaloninė laboratorija praneša paskelbtajai įstaigai apie savo išvadas. |
Pagrindimas | |
Tai turėtų būti daroma kiekvienu atveju, o ne reguliariai. | |
Pakeitimas 239 Pasiūlymas dėl reglamento VIII priedo 6.1 punkto antraštė | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6.1. Savikontrolės prietaisų ir tyrimų šalia paciento prietaisų, priskiriamų A, B arba C klasėms, projekto patikrinimas |
Savikontrolės prietaisų, priskiriamų A, B arba C klasėms, ir tyrimų šalia paciento prietaisų, priskiriamų C klasei, projekto patikrinimas |
Pagrindimas | |
Tyrimų šalia paciento prietaisų atitikties vertinimas ir rizikos klasė turėtų būti skirtingi. Tyrimų šalia paciento prietaisai, priskiriami B klasės prietaisams, turėtų būti aptariami VIII priede kartu su visais kitais prietaisais. Taigi klasifikavimo taisyklės perkeliamos į atitikties vertinimo nurodymus ir reikalavimus. | |
Pakeitimas 240 Pasiūlymas dėl reglamento VIII priedo 6.1 punkto a papunktis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) A, B ir C klasei priskiriamų savikontrolės ir tyrimų šalia paciento prietaisų gamintojas pateikia paskelbtajai įstaigai, nurodytai 3.1 skirsnyje, paraišką atlikti projekto patikrinimą. |
a) A, B ir C klasėms priskiriamų savikontrolės prietaisų ir C klasei priskiriamų tyrimų šalia paciento prietaisų gamintojas pateikia paskelbtajai įstaigai, nurodytai 3.1 skirsnyje, paraišką atlikti projekto patikrinimą. |
Pagrindimas | |
Tyrimų šalia paciento prietaisų atitikties vertinimas ir rizikos klasė turėtų būti skirtingi. Tyrimų šalia paciento prietaisai, priskiriami B klasės prietaisams, turėtų būti aptariami VIII priede kartu su visais kitais prietaisais. Taigi klasifikavimo taisyklės perkeliamos į atitikties vertinimo nurodymus ir reikalavimus. | |
Pakeitimas 241 Pasiūlymas dėl reglamento VIII priedo 6.2 punkto e papunktis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
e) Paskelbtoji įstaiga, priimdama sprendimą, tinkamai atsižvelgia į vaistų srities kompetentingos institucijos arba EMA pateiktą nuomonę (jei yra). Ji pateikia savo galutinį sprendimą atitinkamai vaistų srities kompetentingai institucijai arba EMA. Projekto patikrinimo sertifikatas išduodamas pagal 6.1 skirsnio d punktą. |
e) Paskelbtoji įstaiga, priimdama sprendimą, tinkamai atsižvelgia į vaistų srities kompetentingos institucijos arba EMA pateiktą nuomonę dėl atrankinės diagnostikos mokslinio tinkamumo (jei yra). Jeigu paskelbtoji įstaiga nukrypsta nuo tos pozicijos, ji pagrindžia savo sprendimą atitinkamai vaistų srities kompetentingai institucijai arba EMA. Nepasiekus susitarimo, paskelbtoji įstaiga apie tai praneša MPKG. Projekto patikrinimo sertifikatas išduodamas pagal 6.1 skirsnio d punktą. |
Pagrindimas | |
Pasiūlyme teigiama, kad paskelbtoji įstaiga „tinkamai atsižvelgia“ į EMA pateiktą nuomonę. Tai palieka daug erdvės interpretacijoms, tačiau nors paskelbtoji įstaiga neprivalo laikytis EMA nuomonės, visgi nėra tikėtina, kad ji nesivadovaus šia nuomone. Tačiau būtina apibrėžti, kas nutiktų, jei EMA ir paskelbtųjų įstaigų vertinimai bus nesuderinami. | |
Pakeitimas 242 Pasiūlymas dėl reglamento IX priedo 3.5 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3.5. jei tai D klasei priskiriami prietaisai, paprašo etaloninės laboratorijos, jei tokia buvo paskirta pagal 78 straipsnį, patikrinti prietaiso atitiktį BTS arba kitiems sprendimams, gamintojo pasirinktiems užtikrinti bent lygiavertį saugos ir veiksmingumo lygį. Etaloninė laboratorija per 30 dienų pateikia mokslinę nuomonę. Etaloninės laboratorijos mokslinė nuomonė ir visi galimi atnaujinimai turi būti įtraukti į paskelbtosios įstaigos dokumentus dėl prietaiso. Paskelbtoji įstaiga, priimdama sprendimą, tinkamai atsižvelgia į mokslinėje nuomonėje pareikštas nuomones. Jeigu mokslinė nuomonė yra nepalanki, paskelbtoji įstaiga sertifikato neišduoda; |
3.5. jei tai D klasei priskiriami prietaisai arba atrankinės diagnostikos prietaisai, paprašo etaloninės laboratorijos, jei tokia buvo paskirta pagal 78 straipsnį, patikrinti prietaiso atitiktį BTS arba kitiems sprendimams, gamintojo pasirinktiems užtikrinti bent lygiavertį saugos ir veiksmingumo lygį. Etaloninė laboratorija per 30 dienų pateikia mokslinę nuomonę. Etaloninės laboratorijos mokslinė nuomonė ir visi galimi atnaujinimai turi būti įtraukti į paskelbtosios įstaigos dokumentus dėl prietaiso. Paskelbtoji įstaiga, priimdama sprendimą, tinkamai atsižvelgia į mokslinėje nuomonėje pareikštas nuomones. Jeigu mokslinė nuomonė yra nepalanki, paskelbtoji įstaiga sertifikato neišduoda; |
Pagrindimas | |
Tai padeda nuo konsultacijų proceso pereiti prie atrankinės diagnostikos prietaisų bendrųjų techninių specifikacijų kūrimo nustatant būtiniausius šių tyrimų veiksmingumo reikalavimus. Siekiant didesnio sistemos skaidrumo, su šiais reikalavimais galės susipažinti naudotojai. Be to, kalbant apie IVD tyrimų, kurie turi būti atliekami kartu naudojantis asmeniniams poreikiams pritaikyta medicina, veiksmingumą, konsultuotis su Europos vaistų agentūra ir nacionalinėmis vaistų srities kompetentingomis institucijomis būtų netikslinga. Nei viena iš jų neturi reikiamos kompetencijos ir įgaliojimų šių tyrimų saugai ir veiksmingumui vertinti. | |
Pakeitimas 243 Pasiūlymas dėl reglamento IX priedo 3.6 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3.6. jei tai atrankinės diagnostikos prietaisai, skirti įvertinti, ar pacientą galima gydyti tam tikrais vaistais, remdamasi saugos ir veiksmingumo duomenų santraukos projektu ir naudojimo instrukcijų projektu, konsultuojasi su viena iš kompetentingų institucijų, kurias valstybės narės paskiria vadovaudamosi Direktyva 2001/83/EB, (toliau – vaistų srities kompetentinga institucija) arba Europos vaistų agentūra (toliau – EMA) dėl šio prietaiso tinkamumo susijusių vaistų atžvilgiu. Jeigu vaistams taikomas išimtinai Reglamento (EB) Nr. 726/2004 priedas, paskelbtoji įstaiga konsultuojasi su EMA. Vaistų srities institucija arba EMA per 60 dienų nuo galiojančių dokumentų gavimo pateikia savo nuomonę (jei yra). Esant moksliškai pagrįstų priežasčių šis 60 dienų laikotarpis gali būti pratęstas tik vieną kartą dar 60 dienų. Vaistų srities institucijos arba EMA nuomonė ir visi galimi atnaujinimai įtraukiami į paskelbtosios įstaigos dokumentus dėl prietaiso. Paskelbtoji įstaiga, priimdama sprendimą, tinkamai atsižvelgia į vaistų srities kompetentingos institucijos arba EMA pateiktą nuomonę (jei yra). Ji pateikia savo galutinį sprendimą atitinkamai vaistų srities kompetentingai institucijai arba EMA. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Tai padeda nuo konsultacijų proceso pereiti prie atrankinės diagnostikos prietaisų bendrųjų techninių specifikacijų kūrimo nustatant būtiniausius šių tyrimų veiksmingumo reikalavimus. Siekiant didesnio sistemos skaidrumo, su šiais reikalavimais galės susipažinti naudotojai. Be to, kalbant apie IVD tyrimų, kurie turi būti atliekami kartu naudojantis asmeniniams poreikiams pritaikyta medicina, veiksmingumą, konsultuotis su Europos vaistų agentūra ir nacionalinėmis vaistų srities kompetentingomis institucijomis būtų netikslinga. Nei viena iš jų neturi reikiamos kompetencijos ir įgaliojimų šių tyrimų saugai ir veiksmingumui vertinti. | |
Pakeitimas 244 Pasiūlymas dėl reglamento IX priedo 5.4 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5.4. Tais atvejais, kai pakeitimai gali turėti įtakos atrankinės diagnostikos prietaiso, patvirtinto ES tipo patikrinimo sertifikatu, tinkamumui susijusio vaisto atžvilgiu, paskelbtoji įstaiga konsultuojasi su vaistų srities kompetentinga institucija, kuri dalyvavo pradinėse konsultacijose, arba EMA. Vaistų srities kompetentinga institucija arba EMA per 30 dienų nuo galiojančių dokumentų gavimo pateikia savo nuomonę (jei yra) dėl pakeitimų. Bet kokio patvirtinto tipo pakeitimo patvirtinimas pateikiamas kaip pradinio ES tipo patikrinimo sertifikato papildymas. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Tai padeda nuo konsultacijų proceso pereiti prie atrankinės diagnostikos prietaisų bendrųjų techninių specifikacijų kūrimo nustatant būtiniausius šių tyrimų veiksmingumo reikalavimus. Siekiant didesnio sistemos skaidrumo, su šiais reikalavimais galės susipažinti naudotojai. Be to, kalbant apie IVD tyrimų, kurie turi būti atliekami kartu naudojantis asmeniniams poreikiams pritaikyta medicina, veiksmingumą, konsultuotis su Europos vaistų agentūra ir nacionalinėmis vaistų srities kompetentingomis institucijomis būtų netikslinga. Nei viena iš jų neturi reikiamos kompetencijos ir įgaliojimų šių tyrimų saugai ir veiksmingumui vertinti. | |
Pakeitimas 245 Pasiūlymas dėl reglamento X priedo 5.1 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5.1. Gamintojas atlieka D klasei priskiriamų pagamintų prietaisų arba kiekvienos prietaisų partijos bandymus. Užbaigęs tikrinimus ir bandymus jis nedelsdamas pateikia paskelbtajai įstaigai susijusias tų bandymų ataskaitas. Be to, gamintojas paskelbtajai įstaigai paruošia pagamintų prietaisų arba prietaisų partijų pavyzdžius pagal iš anksto sutartas sąlygas ir tvarką, kuriuose turi būti numatyta, kad paskelbtoji įstaiga arba gamintojas reguliariai siunčia pagamintų prietaisų arba prietaisų partijų pavyzdžius etaloninei laboratorijai, jei tokia buvo paskirta pagal 78 straipsnį, kad ši atliktų atitinkamus bandymus. Etaloninė laboratorija praneša paskelbtajai įstaigai apie savo išvadas. |
5.1. Gamintojas atlieka D klasei priskiriamų pagamintų prietaisų arba kiekvienos prietaisų partijos bandymus. Užbaigęs tikrinimus ir bandymus jis nedelsdamas pateikia paskelbtajai įstaigai susijusias tų bandymų ataskaitas. Be to, gamintojas paskelbtajai įstaigai paruošia pagamintų prietaisų arba prietaisų partijų pavyzdžius pagal iš anksto sutartas sąlygas ir tvarką, kuriuose turi būti numatyta, kad paskelbtoji įstaiga arba gamintojas siunčia pagamintų prietaisų arba prietaisų partijų pavyzdžius etaloninei laboratorijai, jei tokia buvo paskirta pagal 78 straipsnį, kad ši atliktų atitinkamus laboratorinius bandymus. Etaloninė laboratorija praneša paskelbtajai įstaigai apie savo išvadas. |
Pagrindimas | |
Paaiškinimas, kad tai turi būti laboratorinis bandymas, o ne vadinamasis popierinis tyrimas. | |
Pakeitimas 246 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo A dalies 1.2.1.4 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1.2.1.4 Analitinio veiksmingumo duomenų santrauka pateikiama klinikinio įrodymo ataskaitoje. |
Analitinio veiksmingumo išsamus duomenų rinkinys pateikiamas kartu su klinikinio įrodymo ataskaita ir jo santrauka gali būti jos dalimi. |
Pagrindimas | |
Pakeitimas padarytas siekiant tinkamo kruopštaus patikrinimo; duomenų rinkinys jau parengtas ir nesukelia jokios papildomos naštos. | |
Pakeitimas 247 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo A dalies 1.2.2.5 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1.2.2.5 Klinikinio veiksmingumo duomenų santrauka pateikiama klinikinio įrodymo ataskaitoje. |
Klinikinio veiksmingumo išsamus duomenų rinkinys pateikiamas kartu su klinikinio įrodymo ataskaita ir jo santrauka gali būti jos dalimi. |
Pagrindimas | |
Pakeitimas padarytas siekiant tinkamo kruopštaus patikrinimo; duomenų rinkinys jau parengtas ir nesukelia jokios papildomos naštos. | |
Pakeitimas 248 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo A dalies 1.2.2.6 punkto antra įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– prietaiso, priskiriamo C klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitą sudaro duomenų analizės metodas, tyrimo išvada ir svarbūs tyrimo protokolo duomenys; |
– prietaiso, priskiriamo C klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitą sudaro duomenų analizės metodas, tyrimo išvada ir svarbūs tyrimo protokolo duomenys ir išsamus duomenų rinkinys; |
Pakeitimas 249 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo A dalies 1.2.2.6 punkto trečia įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– prietaisų, priskiriamų D klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitą sudaro duomenų analizės metodas, tyrimo išvada, svarbūs tyrimo protokolo duomenys ir atskiri duomenų punktai. |
– prietaisų, priskiriamų D klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitą sudaro duomenų analizės metodas, tyrimo išvada, svarbūs tyrimo protokolo duomenys ir išsamus duomenų rinkinys. |
Pakeitimas 250 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo A dalies 2.2 punkto pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Kiekvienas klinikinio veiksmingumo tyrimo etapas, pradedant nuo būtinybės atlikti tyrimą apsvarstymo bei pagrindimo ir baigiant rezultatų paskelbimu, atliekamas laikantis pripažintų etikos principų, pavyzdžiui, nustatytų Pasaulio gydytojų asociacijos Helsinkio deklaracijoje dėl žmonių medicinos mokslinių tyrimų etinių principų, patvirtintoje 1964 m. Pasaulio gydytojų asociacijos 18-os Generalinės asamblėjos Helsinkyje (Suomija), ir paskutinį kartą iš dalies pakeistoje 2008 m. Pasaulio gydytojų asociacijos 59-oje Generalinės asamblėjos Seule (Korėja). |
Kiekvienas klinikinio veiksmingumo tyrimo etapas, pradedant nuo būtinybės atlikti tyrimą apsvarstymo bei pagrindimo ir baigiant rezultatų paskelbimu, atliekamas laikantis pripažintų etikos principų, pavyzdžiui, nustatytų Pasaulio gydytojų asociacijos Helsinkio deklaracijoje dėl žmonių medicinos mokslinių tyrimų etinių principų, patvirtintoje 1964 m. Pasaulio gydytojų asociacijos 18-os Generalinės asamblėjos Helsinkyje (Suomija), ir paskutinį kartą iš dalies pakeistoje 2008 m. Pasaulio gydytojų asociacijos 59-oje Generalinės asamblėjos Seule (Korėja). Atitikties minėtiems principams patvirtinimas suteikiamas atitinkamam etikos komitetui atlikus tyrimą. |
Pakeitimas 251 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo A dalies 2.3.3 punkto pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitoje, kurią pasirašo medicinos praktikas arba kitas atsakingas įgaliotasis asmuo, pateikiama dokumentais pagrįsta informacija apie klinikinio veiksmingumo tyrimo protokolo rezultatus ir išvadas (įskaitant ir nepalankias). Rezultatai ir išvados turi būti skaidrūs, be klaidų ir kliniškai svarbūs. Ataskaitoje pateikiama pakankamai informacijos, kad ją galėtų suprasti nepriklausoma šalis be nuorodos į kitus dokumentus. Ataskaitoje taip pat pateikiami atitinkami protokolo pakeitimai ar nukrypimai nuo jo ir atmesti duomenys bei atitinkamas tokio atmetimo pagrindimas. |
Klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitoje, kurią pasirašo medicinos praktikas arba kitas atsakingas įgaliotasis asmuo, pateikiama dokumentais pagrįsta informacija apie klinikinio veiksmingumo tyrimo protokolo rezultatus ir išvadas (įskaitant ir nepalankias). Rezultatai ir išvados turi būti skaidrūs, be klaidų ir kliniškai svarbūs. Ataskaitoje pateikiama pakankamai informacijos, kad ją galėtų suprasti nepriklausoma šalis be nuorodos į kitus dokumentus. Ataskaitoje taip pat pateikiami atitinkami protokolo pakeitimai ar nukrypimai nuo jo ir atmesti duomenys bei atitinkamas tokio atmetimo pagrindimas. Prie ataskaitos pridedama klinikinio įrodymo ataskaita, kaip nurodyta 3.1 punkte, ji turi būti prieinama naudojant elektroninę sistemą, nurodytą 51 straipsnyje. |
Pakeitimas 252 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo A dalies 3.3 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3.3 Klinikinis įrodymas ir jo dokumentai nuolat atnaujinami per visą atitinkamo prietaiso gyvavimo trukmę pagal duomenis, gautus įgyvendinant gamintojo priežiūros po pateikimo rinkai planą, nurodytą 8 straipsnio 5 dalyje, kuriame pateikiamas prietaiso stebėjimo po pateikimo rinkai planas pagal šio priedo B dalį. |
Klinikinio įrodymo duomenys ir jo dokumentai nuolat atnaujinami per visą atitinkamo prietaiso gyvavimo trukmę pagal duomenis, gautus įgyvendinant gamintojo priežiūros po pateikimo rinkai planą, nurodytą 8 straipsnio 5 dalyje, kuriame pateikiamas prietaiso stebėjimo po pateikimo rinkai planas pagal šio priedo B dalį. Klinikinio įrodymo duomenys ir vėliau po pateikimo rinkai juos stebint atnaujinti duomenys prieinami naudojant elektronines sistemas, nurodytas 51 ir 60 straipsniuose. |
Pakeitimas 253 Pasiūlymas dėl reglamento XIII priedo 1 a dalies (naujos) 1 punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Neveiksnūs tiriamieji asmenys ir nepilnamečiai |
|
1. Neveiksnūs tiriamieji asmenys |
|
Neveiksniems asmenims, kurie nedavė prieš tai suteikta informacija pagrįsto sutikimo arba neatsisakė jo duoti prieš pasireiškiant jų neveiksnumui, intervenciniai klinikinio veiksmingumo tyrimai ir kiti klinikinio veiksmingumo tyrimai, susiję su rizika tiriamiesiems asmenims, gali būti atliekami tik tada, kai be bendrųjų sąlygų įvykdomos visos toliau išvardytos sąlygos: |
|
– buvo gautas prieš tai suteikta informacija pagrįstas teisinio atstovo sutikimas; sutikime nurodoma numanoma tiriamojo asmens valia ir jis gali būti atšauktas bet kuriuo metu nepadarant tiriamajam asmeniui žalos; |
|
– neveiksnus tiriamasis asmuo pagal susijusios valstybės narės teisės aktus iš tyrėjo ar savo teisinio atstovo gavo tinkamą informaciją, atitinkančią jo pajėgumą ją suprasti, apie tyrimą, riziką ir naudą; |
|
– tyrėjas atsižvelgia į neveiksnaus tiriamojo asmens, kuris gali susidaryti nuomonę ir įvertinti šią informaciją, valią atsisakyti dalyvauti klinikinio veiksmingumo tyrime arba pasitraukti iš jo bet kuriuo metu nenurodant priežasties, ir dėl to tiriamasis asmuo ar jo teisinis atstovas neprisiima jokios atsakomybės ir nepatiria jokios žalos; |
|
– neteikiama jokių paskatinimų ar finansinių paskatų, išskyrus atlyginimą už dalyvavimą klinikinio veiksmingumo tyrime; |
|
– toks mokslinis tyrimas yra svarbus vertinant duomenis, gautus klinikinio veiksmingumo tyrimuose su asmenimis, galinčiais duoti prieš tai suteikta informacija pagrįstą sutikimą, arba taikant kitokius tyrimų metodus; |
|
– tokie moksliniai tyrimai yra tiesiogiai susiję su klinikine būkle, nuo kurios kenčia susijęs asmuo; |
|
– klinikinio veiksmingumo tyrimas buvo suplanuotas taip, kad kuo labiau sumažintų skausmą, diskomfortą, baimę ir bet kokią kitą numatomą riziką, susijusią su liga ir jos raidos etapu, o rizikos riba ir patologinės būklės laipsnis yra specialiai apibrėžti ir nuolat stebimi; |
|
– šis mokslinis tyrimas yra būtinas gerinti su tyrimu susijusių gyventojų sveikatą ir klinikinio veiksmingumo tyrimas negali būti atliekamas su veiksniais tiriamaisiais asmenimis; |
|
– yra pagrindo tikėtis, kad dalyvavimas klinikinio veiksmingumo tyrimuose būs naudingas neveiksniam asmeniui ir nusvers galimą riziką arba kels minimalią riziką; |
|
– etikos komitetas, turintis patirties, susijusios su konkrečiu susirgimu ir atitinkama pacientų populiacija, arba pasikonsultavęs dėl klinikinių, etinių, psichologinių ir socialinių problemų, susijusių su konkrečiu susirgimu ir atitinkama pacientų populiacija, priėmė protokolą. |
|
Tiriamasis asmuo, kiek įmanoma, dalyvauja sutikimo procedūroje. |
Pakeitimas 254 Pasiūlymas dėl reglamento XIII priedo 1 a dalies (naujos) 2 punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2. Nepilnamečiai |
|
Intervenciniai klinikinio veiksmingumo tyrimai ir kiti klinikinio veiksmingumo tyrimai, susiję su rizika nepilnamečiams, gali būti atliekami tik tada, kai be bendrųjų sąlygų įvykdomos visos toliau išvardytos sąlygos: |
|
–gautas teisinio atstovo ar teisinių atstovų raštu duotas prieš tai suteikta informacija pagrįstas sutikimas, atitinkantis numanomą nepilnamečio valią; |
|
– gautas aiškus prieš tai suteikta informacija pagrįstas nepilnamečio sutikimas, kai nepilnametis pagal nacionalinę teisę gali duoti sutikimą; |
|
– nepilnametis iš gydytojo (tyrėjo arba tyrimo grupės nario), apmokyto dirbti su vaikais arba turinčio tokio darbo patirtį, gavo visą svarbią ir pagal jo amžių ir brandą pritaikytą informaciją apie tyrimą, susijusią riziką ir naudą; |
|
– tyrėjas deramai atsižvelgia į nepilnamečio, kuris gali susidaryti nuomonę ir įvertinti šią informaciją, valią atsisakyti dalyvauti klinikinio veiksmingumo tyrime arba pasitraukti iš jo bet kuriuo metu; |
|
– neteikiama jokių paskatinimų ar finansinių paskatų, išskyrus mokėjimą už dalyvavimą klinikinio veiksmingumo tyrime; |
|
– tokie moksliniai tyrimai yra tiesiogiai susiję su klinikine būkle, nuo kurios kenčia nepilnametis, arba yra tokio pobūdžio, kad gali būti atliekami tik su nepilnamečiais; |
|
– klinikinio veiksmingumo tyrimas buvo suplanuotas taip, kad kuo labiau sumažintų skausmą, diskomfortą, baimę ir bet kokią kitą numatomą riziką, susijusią su liga ir jos raidos etapu, o rizikos riba ir patologinės būklės laipsnis yra specialiai apibrėžti ir nuolat stebimi; |
|
– yra pagrindo tikėtis, kad su tyrimu susijusių pacientų kategorija gali gauti tam tikros tiesioginės naudos iš klinikinio tyrimo; |
|
– buvo laikomasi atitinkamų Agentūros nustatytų mokslinių rekomendacijų; |
|
– paciento interesai visada yra svarbesni už mokslo ir visuomenės interesus; |
|
– klinikinio veiksmingumo tyrimu nekartojami kiti ta pačia hipoteze grindžiami tyrimai ir naudojamos pagal amžių tinkamos technologijos; |
|
– etikos komitetas, turintis patirties pediatrijos srityje, arba pasikonsultavęs dėl klinikinių, etinių, psichologinių ir socialinių problemų pediatrijos srityje, priėmė protokolą. |
|
Nepilnametis dalyvauja sutikimo procedūroje, pritaikytoje pagal jo amžių ir brandą. Nepilnamečiai, kurie pagal nacionalinės teisės aktus gali duoti sutikimą, taip pat turi duoti aiškų prieš tai suteikta informacija pagrįstą sutikimą dalyvauti tyrime. |
|
Jeigu atliekant klinikinio veiksmingumo tyrimą nepilnametis sulaukė pilnametystės pagal susijusios valstybės narės nacionalinės teisės aktus, prieš tęsiant tyrimą turi būti gautas jo aiškus prieš tai suteikta informacija pagrįstas sutikimas. |
- [1] OL C 133, 2013 5 9, p. 52.
AIŠKINAMOJI DALIS
· Kas yra IVD medicinos prietaisai?
IVD medicinos prietaisai – tai medicinos prietaisai, numatyti taikyti diagnostikos tikslais ne žmogaus kūne (in vitro), ir tai gali būti daroma laboratorijoje šalia paciento, pvz., prie lovos. Juos naudojant atliekama daugybė įvairių tyrimų, pavyzdžiui, savikontrolės cukraus kiekio kraujyje matavimas, ŽIV tyrimai ir su DNR susijęs tyrimai.
· Kodėl svarbu patobulinti IVD medicinos prietaisų reglamentą?
Didelės dalis žmonių IVD medicinos prietaisų reglamentą laiko mažesniuoju į Medicinos prietaisų reglamentą panašiu elementu. Vasario 26 d. surengtame klausyme vienas iš ekspertų – Sine Jensen iš Danijos vartotojų tarybos – pasakė, kad IVD medicinos prietaisai nėra mažasis elementas, o vieni iš svarbiausių medicinos prietaisų ir gali būti visų terapijų, įskaitant farmacijos produktus ir chirurgiją, pagrindas. Jei nebus tinkamos diagnostikos, nebus tinkamo ligų gydymo ar prevencijos. Deja, pagal galiojančią direktyvą neužtikrinama, kad į rinką nebūtų tiekiami žemos kokybės IVD medicinos prietaisai. Praeityje būta atvejų, kai į Europos rinką buvo patiekta žemos kokybės ŽIV tyrimų priemonė, paženklinta CE ženklu. Mokslinių tyrimų institutas, dar prieš paskelbtosioms įstaigoms patvirtinat CE ženklinimą, nustatė, kad vykdant šiuos tyrimus gaunama daug daugiau neteisingų neigiamų atsakymų, nei atliekant kitus ŽIV tyrimus, kuriais galima pasinaudoti, o tai reiškia, kad atlikus tyrimą buvo nurodoma, kad viruso nėra, tačiau iš tiesų jis buvo. Visgi šiuo produktu ES pacientai galėjo naudotis daugelį metų. Jei kraujo perpylimas atliekamas remiantis neteisingais neigiamais ŽIV tyrimo rezultatais, tai asmens, kuriam perpilamas kraujas, gyvybei kyla pavojus. Be to, asmenys, užsikrėtę ŽIV ir gavę neteisingą neigiamą tyrimų rezultatą, gali kelti pavojų savo partneriams. Blogai atliekami ŽIV tyrimai kelia didesnį pavojų žmonių sveikatai nei prastos kokybės krūtų ar klubų implantai. Pranešta apie panašius atvejus, susijusius su hepatitu C, o tai yra pavojų gyvybei kelianti liga ir ją sunku išgydyti. Nurodoma, kad DNR tyrimų ekspertas siuntė tą patį pavyzdį keturioms skirtingoms laboratorijoms ir gavo keturis skirtingus rezultatus.
· Kodėl ES turi reglamentuoti šiuos klausimus?
IVD medicinos prietaisai – tai produktai, kurie gali laisvai cirkuliuoti bendroje rinkoje. Europos rinkoje šiems produktams nenustatytos nacionalinės sienos. Dėl šios priežasties Europos Sąjungos pareiga yra užtikrinti kuo įmanoma didesnę saugą. Pasiūlymas grindžiamas Sutarties 114 ir 168 straipsniais. 114 straipsnyje numatyta būtinybė užtikrinti aukšto lygio žmonių sveikatos apsaugą. 168 straipsnio 4 dalies c punktas – tai netgi papildomas konkretus teisinis pagrindas.
· Svarbiausi patobulinimai siekiant pašalinti esamus trūkumus
Komisija numatė svarbius patobulinimus, kad būtų pašalinti esami IVD medicinos prietaisų sistemos trūkumai, kurie yra panašūs į su kitais medicinos prietaisais susijusius trūkumus. Paskelbtosios įstaigos bus iš esmės patobulintos ir bus sugriežtinta valstybių narių vykdoma paskelbtųjų įstaigų kontrolė. Labai svarbu, kad bus sugriežtinta rinkos priežiūros ir budrumo sistema. Bus privaloma vykdyti nepraneštus patikrinimus įmonėse. Be to, Komisija siūlo sukurti Europos etaloninių laboratorijų, kurios atlieka labai svarbų vaidmenį kontroliuojant su didele rizika susijusius medicinos prietaisus, tinklą. Pranešėjas labai pritaria šiems pasiūlymams, kurie, jo nuomone, padės iš esmės pagerinti pacientų saugą.
· Bendri pasiūlymo dėl reglamento dėl medicinos prietaisų ir in vitro medicinos prietaisų klausimai
Daugelių atvejų Komisija siūlo reglamentuoti IVD medicinos prietaisus tokiu pat būdu kaip kitus medicinos prietaisus. Taigi didelė dalis abiejų Komisijos pasiūlymų yra identiška. Šias dalis turi kartu įvertinti abu pranešėjai ir atitinkami šešėliniai pranešėjai. Tai visų pirma apima paskelbtųjų įstaigų vaidmenį, struktūrą ir būtinus patobulinimus, stebėsenos sistemą, bendrą vertinimą, patikrinimą, identifikavimą ir atsekamumą, taip pat medicinos prietaisų koordinavimo grupės vaidmenį.
Pranešėjas mano, kad Komisijos pasiūlymo struktūrinis pagrindas yra tinkamas. Į pranešimą neįeina pasiūlymas dėl leidimų išdavimo prieš pateikiant rinkai.
• Paskelbtųjų įstaigų sistema
· Vis dėlto dar labiau sustiprinus siūlomą sistemą padidės visuomenės saugumas, sugriežtės visos sertifikavimo sistemos priežiūra ir kontrolė. Sugriežtintos visai sistemai taikomos nuostatos susijusios su atidesne priežiūra paskelbtųjų įstaigų patirties, kurią jos turi turėti vietoje, taip pat kurią turi turėti pavaldžiosios įstaigos ir išorės ekspertai, kuriuos jos pasitelkia vykdydamos atitikties vertinimą. Į naują Komisijos pasiūlymą įtrauktas naujas elementas, dėl kurio vyko derybos dėl medicinos prietaisų ir diagnostikos in vitro medicinos prietaisų reglamentų – tai griežtesnė sistema, taikoma didžiausios rizikos klasės prietaisams, pavyzdžiui, pasiūlymas dėl D klasės diagnostikos in vitro prietaisų. Šios didžiausios rizikos klasės prietaisų atitikčiai vertinti EMA skirs tik specialiai paskelbtąsias įstaigas, turinčias reikiamą patirtį D klasės prietaisams vertinti.
· Klinikinio veiksmingumo tyrimai
Pasiūlyme pateikimas klinikinio veiksmingo tyrimams skirtas skyrius. Jis susijęs su pasiūlymu dėl reglamento dėl klinikinių tyrimų ir pasiūlymu dėl medicinos prietaisų. Pasiūlymas dėl klinikinių bandymų susilaukė daug kritikos ir ENVI komitetas pateikė daugybę pakeitimų. Atitinkamą IVD medicinos prietaisų reglamento dalį reikia adaptuoti siekiant atsižvelgti į diskusijas dėl klinikinių tyrimų reglamento.
Visų pirma atvejais, kai klinikinio veiksmingumo tyrimai susiję su labai didele rizika asmeniui, kai, pvz., mėginys imamas atliekant liumbalinę punkciją, būtina nustatyti geriausią įmanomą apsaugą.
Pranešėjas atliko tris pagrindinius Komisijos pasiūlymo patobulinimus, o atitinkamus pakeitimus, susijusius su pasiūlymu dėl reglamento dėl klinikinių tyrimų, taip pat pakeitė daugybė kolegų:
1. etikos komitetas turi pateikti teigiamą klinikinio veiksmingumo tyrimų įvertinimą prieš pradedant juos taikyti;
2. nepilnamečių ir kitų asmenų, kurie negali duoti informuoto asmens sutikimo, apsauga turėtų būti apibrėžta taip pat kaip 2001 m. direktyvoje dėl vaistų klinikinių tyrimų;
3. terminai turėtų būti truputį pratęsti, kad etikos komitetas ir institucijos turėtų laiko, kuris yra būtinas pasiūlymui įvertinti.
Pasiūlymo pakeitimas, kad jis būtų priimtinas MVĮ
Diagnostikos in vitro medicinos prietaisų srityje didelė dalis įmonių, siūlančius tokius prietaisus, yra MVĮ. Dėl šios priežasties reglamente būtina atsižvelgti į MVĮ pajėgumus susidoroti su našta. Žinoma, dėl to neturėtų nukentėti sveikata ir sauga.
Pakeitimai pateikiami siekiant atsižvelgti į MVĮ pajėgumus ir poreikius. Pavyzdžiui, turėtų būti įmanoma pateikti tam tikrą reikalaujamą informaciją elektroniniu būdu ir ją reikia apibrėžti; be to, informacija, pateikiama su produktu, turi būti pateikiama viena oficialia Sąjungos kalba, o ne kitomis kalbomis. Abu pakeitimai sumažina MVĮ galimą naštą. Atitikties deklaracijų vertimo į visas oficialias Sąjungos kalbas, kuriose prietaisą galima įsigyti, reikalavimas yra nepagrįstai neproporcingas administraciniu požiūriu ir brangiai atsieinantis. Turėtų pakakti atitikties deklaracijos viena Sąjungos kalba, kaip yra šiuo metu.
Klasifikacija
Siūloma visiškai nauja klasifikacijos (A–D) sistema (A – mažos rizikos prietaisas, D – didelės rizikos prietaisas). Dauguma suinteresuotųjų subjektų mano, kad ši klasifikacija tinkama ir pagrįsta tarptautiniu sutarimu.
Pranešėjas pritaria šiam pasiūlymui.
Įstaigos viduje atliekami tyrimai
Galiojančioje direktyvoje numatyti reikalavimai netaikomi visiems įstaigos viduje atliekamiems tyrimams, t. y. tyrimams, atliekamiems vienoje sveikatos priežiūros institucijoje, pvz., ligoninėje. Komisija pasiūlė taikyti šį principą A, B ir C rizikos klasėms, tačiau įtraukti visus įstaigos viduje atliekamus tyrimus, kurie priskiriami D klasei. Atsižvelgiant į gydytojų ir pacientų vienoje sveikatos priežiūros institucijoje poreikius, klasifikaciją reikia šiek tiek pakoreguoti iš esmės nekeičiant Europos Komisijos koncepcijos.
Atrankinės diagnostikos tyrimai
Atrankinės diagnostikos tyrimai – DNA tyrimai, kurie suteikia informacijos, ar konkreti terapija galėtų būti veiksminga konkrečiam pacientui. Šiame reglamente turi būti tinkamai aptartos didelės asmeniniams poreikiams pritaikytos ir stratifikuotos medicinos galimybės. Komisijos pasiūlymas suteikia puikų pagrindą, bet turi būti toliau aiškinamas. Pranešėjas siūlo paaiškinti, kad atrankinės diagnostikos tyrimams netaikomos jokios įstaigos viduje atliekamiems tyrimams taikomos išimtys.
Savikontrolės tyrimai arba tyrimai šalia paciento
Tyrimai, kuriuos atlieka ne medicinos specialistai, bet pacientai, turi būti reglamentuojami kur kas atidžiau, nes medicinos specialistai, nustatydami savo diagnozę, gali atsižvelgti į kitus elementus, o nespecialistų sprendimas gali būti pagrįstas vien tik tyrimu. Kritikuotina, kad Komisija vienodai reglamentuoja savikontrolės tyrimus ir medicinos specialistų atliekamus tyrimus šalia paciento. Šią padėtį reikia keisti.
Taikymo sritis
Reikia toliau tikslinti taikymo sritį. Komisijos pasiūlymas neapima vadinamųjų mitybos genetinių tyrimų ir gyvenimo būdo tyrimų. Tačiau šie tyrimai, bent jau netiesiogiai, gali turėti labai sunkių pasekmių žmogaus sveikatai. Pavyzdžiui, jei tyrimu nustatoma, kad pacientui galima padėti numesti svorio, ir pacientui dėl sveikatos priežasčių labai reikia numesti svorio, gali būti didelė grėsmė sveikatai, jei tyrimas nėra aukštos kokybės ir negaunama rezultatų, kurių, juo remiantis, tikimasi.
Pereinamasis laikotarpis
Komisija pasiūlė labai ilgą pereinamąjį laikotarpį – penkeri metai po reglamento priėmimo. Toks laikotarpis galbūt reikalingas atskiroms reglamento dalims, nes jos apima daug naujų elementų, kuriuos nelengva įgyvendinti, ypač MVĮ. Vis dėlto reikia skubiai gerinti sistemą ir kai kurie elementai turėtų būti pradėti taikyti kur kas greičiau. Tai itin svarbu toms reglamento dalims, kurios susijusios su Komisija ir valstybėmis narėmis. Jos yra kur kas geriau, negu MVĮ, pasirengusios įgyvendinti reglamentą.
Techniniai pakeitimai
Didelis techninių pakeitimų skaičius būtinas siekiant atsižvelgti į šiame sektoriuje dirbančių žmonių interesus. Kai kuriais atvejais, kai norima naudoti tokią pačią formuluotę, kaip naudota reglamente dėl direktyvos dėl medicinos prietaisų, ji netinka diagnostikos in vitro (IVD) medicinos prietaisams.
Neįgalių asmenų nediskriminavimas
Europos Sąjunga ratifikavo JT konvenciją dėl neįgaliųjų asmenų nediskriminavimo. Tai turėtų atsispindėti reglamento tekste. Pavyzdžiui, apibrėžtyje naudojama frazė „įgimta anomalija“ gali būti suvokiama kaip neįgalių žmonių diskriminacija ir turėtų būti pakeista.
Deleguotasis aktas vs. bendro sprendimo procedūra priimtą aktą
Komisija numato iš dalies pakeisti daug pasiūlymo elementų į deleguotuosius aktus. Tai taip pat taikytina ir esminėms reglamento dalims, pvz.,
· bendrieji saugos ir veiksmingumo reikalavimai,
· klausimai, kurie turi būti nagrinėjami techniniuose dokumentuose,
· ES atitikties deklaracija,
· atitikties vertinimo procedūrų dalinis keitimas arba papildymas.
Šios esminės dalys turėtų būti iš dalies keičiamos tik taikant bendro sprendimo procedūrą.
Informuoto asmens sutikimas
Komisijos pasiūlyme labai daug dėmesio skiriama produkto kokybei. Ekspertai ir daug tarptautinių organizacijų, kaip antai Europos Taryba, EBPO ir Europos žmogaus genetikos draugija, ne kartą išsakė savo poziciją, kad daugeliu atvejų kur kas svarbiau už produkto kokybę yra sistema, kurioje taikomas produktas. Ypač atliekant DNA tyrimus labai svarbu gerbti informuoto asmens sutikimo principą. Šito keletą kartų reikalavo Europos Parlamentas. Teisinėje nuomonėje pateikiama išvada, kad galima ir reikalinga į pasiūlymą įtraukti atitinkamą formuluotę.[1] Todėl pranešėjas siūlo pakeitimus šiuo klausimu. Sutariama, kad Europos Sąjunga neturėtų ketinti apriboti pacientams galimybę atlikti DNA tyrimus, tačiau visais atvejais prieš atliekant tyrimą reikėtų pasiūlyti atitinkamą konsultaciją genetikos klausimais siekiant informuoti apie tyrimo pasekmes. Siekiant paisyti subsidiarumo principo, valstybėms narėms reikėtų palikti tvarkyti detalius klausimus ir valstybės narės turėtų turėti galimybę reglamentuoti daugiau, negu reikalaujama pagal šį reglamentą. Galima netgi teigti, kad privaloma į pasiūlymą įtraukti informuoto asmens sutikimą, nes tai yra esminis Pagrindinių teisių chartijos elementas (3 straipsnis), o Pagrindinių teisių chartija teisiškai įpareigoja Europos Sąjungą tose srityse, kurias ji apima.
- [1] Centrum für Europarecht an der Universität Passau: „Europos Sąjungos veiksmų žmogaus genetikos ir reprodukcinės medicinos srityje pasirinktys atsižvelgiant į pasiūlymą dėl reglamento dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų“.
Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto NUOMONĖ (20.6.2013)
pateikta Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų
(COM(2012) 0541 – C7‑0317/2012 – 2012/0267(COD))
Nuomonės referentė: Edite Estrela
TRUMPAS PAGRINDIMAS
2012 m. rugsėjo 26 d. Komisija priėmė teisės aktų paketą dėl inovacijų sveikatos srityje, kurį sudaro komunikatas dėl saugių, veiksmingų ir novatoriškų medicinos prietaisų ir diagnostikos in vitro medicinos prietaisų, kuriais galėtų naudotis pacientai, vartotojai ir sveikatos priežiūros specialistai, pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl medicinos prietaisų ir pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų. Šiais pasiūlymais siekiama atnaujinti Europos teisės aktus atsižvelgiant į technologinę ir mokslinę pažangą ir spręsti neseniai iškeltus klausimus dėl tam tikrų pacientų saugumo aspektų.
Pasiūlymu dėl reglamento dėl medicinos prietaisų, kuriuo bus pakeista Direktyva 90/385/EEB dėl aktyviųjų implantuojamų medicinos prietaisų ir Direktyva 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų, siekiama reguliuoti medicinos prietaisų, kurie gali būti pateikti į Europos Sąjungos rinką, saugumo, kokybės ir efektyvumo standartus.
Pagal šį siūlomą teisės aktą reikalaujama, kad šimtai tūkstančių įvairių tipų medicinos prietaisų, šiuo metu parduodamų Europos Sąjungoje rinkoje – nuo pleistrų, švirkštų, kateterių ir kraujo mėginių ėmimo prietaisų iki įmantrių implantų ir gyvybės palaikymo technologijų – būtų saugūs ne tik pacientams, bet ir sveikatos priežiūros specialistams, kurie juos naudoja arba tvarko, ir nespecialistams. kurie su jais turi sąlytį.
Kaip teigiama pasiūlymo 71 konstatuojamojoje dalyje, šio reglamento tikslas – užtikrinti aukštus medicinos prietaisų kokybės ir saugos standartus, taip užtikrinant aukšto lygio pacientų, naudotojų ir kitų asmenų sveikatos apsaugą ir saugą. Sąvoka „naudotojas“ dabartiniame pasiūlyme apibrėžiama kaip „bet kuris sveikatos priežiūros specialistas ar asmuo, kuris naudoja prietaisą“ ir reglamente pripažįstama, kad naudotojai yra esminis pacientams teikiamos saugios sveikatos priežiūros elementas. Medicinos prietaisus daugiausia naudoja sveikatos priežiūros specialistai ligoninėse, taip pat ir kitose įstaigose, įskaitant ilgalaikės priežiūros centrus, slaugos namus ir kalėjimus. Rizikos grupes sudaro sveikatos priežiūros darbuotojai, pagalbiniai darbuotojai (pavyzdžiui, skalbėjai, valytojai ir šiukšlių surinkėjai), taip pat pacientai ir plačioji visuomenė. Saugūs medicinos prietaisai iš esmės daro tiesioginę įtaką darbo sąlygoms ir turi užtikrinti kuo saugesnę darbo aplinką.
„Sveikata ir sauga“ minimos visame reglamente kaip pats bendriausias tikslas. Atsižvelgiant į tai, pasiūlymo I priede pateikiami bendrieji medicinos prietaisų saugos ir veiksmingumo reikalavimai. I priedo 8 punkte aiškiai teigiama, kad „prietaisai ir gamybos procesai turi būti suprojektuoti taip, kad būtų pašalinta arba kuo labiau sumažinta užkrėtimo rizika pacientams, naudotojams ir, jei taikoma, kitiems asmenims“. To paties priedo 11 punkte taip pat pabrėžiama, kad naudojant prietaisus reikėtų vengti pacientų, naudotojų ir kitų asmenų su(si)žeidimo rizikos.
Numatant ryšį tarp saugių ir aukštos kokybės medicinos prietaisų ir bendro tikslo užtikrinti naudotojų, pacientų ir kitų asmenų sveikatą ir saugą, atsiranda galimybė kurti naudingą siūlomo reglamento sąveiką su taikytinais ES teisės aktais dėl profesinės sveikatos. Todėl šiame reglamente reikėtų pateikti aiškias nuorodas į teisės aktus, kuriuose numatoma naudotojų ir pacientų aukšto lygio apsauga medicinos įstaigose, ir atsižvelgti į medicinos prietaisų projektavimo ir eksploatavimo ypatumus, nurodytus atitinkamose ES direktyvose dėl profesinės sveikatos. Tai tikrai pasakytina apie Direktyvą 2010/32/ES dėl su(si)žeidimų aštriais instrumentais prevencijos ligoninių ir sveikatos priežiūros sektoriuje, kuria siekiama pagerinti profesinę saugą ES lygmeniu sudarius socialinių partnerių bendrąjį susitarimą, kuriame pripažįstama būtinybė teikti medicinos prietaisus su integruotais saugos užtikrinimo mechanizmais, kad būtų sumažinta su(si)žeidimų aštriais instrumentais ir infekcijų rizika. Taigi visiškai logiška, kad tokia nuostata būtų įtraukta į Medicinos prietaisų reglamento bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimus.
Pavojus kyla ne tik medicinos darbuotojams, t. y. slaugėms ir gydytojams, bet ir sveikatos priežiūros darbuotojams poliklinikose ir alternatyviose medicinos įstaigose, laboratorijų darbuotojams ir pagalbiniams darbuotojams, tokiems kaip valytojai, skalbėjai, kalėjimų darbuotojai ir kt.
Siekdamos užtikrinti saugų naujų medicinos technologijų ir chirurginių metodų taikymą, sveikatos priežiūros įstaigos turi pasirūpinti, kad jų darbuotojai būtų mokomi teisingai naudoti medicinos prietaisus, įrankius ir atlikti medicinines procedūras, ir taip padėti sumažinti su(si)žeidimų adatomis atvejų ir su sveikatos priežiūra susijusių infekcijų perdavimą.
Visi sveikatos priežiūros darbuotojai taip pat turėtų gauti tinkamą apsaugą naudojant skiepus, poekspozicinės profilaktikos priemones, reguliarius diagnostinius tyrimus, asmenines apsaugos priemones ir medicininius prietaisus, kurie padeda sumažinti kraujo infekcijų riziką.
Šiame nuomonės projekte išdėstytuose pasiūlymuose atsižvelgiama į ankstesnę Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto veiklą ir jo rezoliucijas, priimtas siekiant užtikrinti darbuotojų saugą sveikatos priežiūros sektoriuje,, t. y.:
• 2011 m. gruodžio 15 d. priimtą Europos Parlamento rezoliuciją dėl 2007–2012 m. Bendrijos darbuotojų saugos ir sveikatos strategijos,
• 2010 m. vasario 11 d. priimtą Europos Parlamento rezoliuciją dėl pasiūlymo dėl Tarybos direktyvos, kuria įgyvendinamas Europos ligoninių ir sveikatos priežiūros įstaigų asociacijos (ELSPĮA) ir Europos viešųjų paslaugų profesinių sąjungų federacijos (EVPPSF) pasirašytas Bendrasis susitarimas dėl su(si)žeidimų aštriais instrumentais prevencijos ligoninėse ir sveikatos priežiūros sektoriuje,
• 2008 m. sausio 15 d. priimtą Europos Parlamento rezoliuciją dėl 2007–2012 m. Bendrijos darbuotojų saugos ir sveikatos strategijos,
• 2006 m. liepos 6 d. priimtą Europos Parlamento rezoliuciją su rekomendacijomis Komisijai dėl Europos Sąjungos sveikatos apsaugos sistemos darbuotojų apsaugos nuo adatos dūrio sužeidimų sukeltų kraujo infekcijų.
PAKEITIMAI
Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas ragina atsakingą Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento 2 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(2) šiuo reglamentu siekiama užtikrinti diagnostikos in vitro medicinos prietaisų vidaus rinkos veikimą išlaikant aukštą sveikatos apsaugos lygį. Be to, šiame reglamente nustatyti aukšti medicinos prietaisų kokybės ir saugos standartai, kad būtų atsižvelgiama į bendras šių gaminių saugos problemas. Abiejų tikslų siekiama tuo pačiu metu ir jie yra neatskiriamai tarpusavyje susiję, ir nė vienas nėra antrinis kito atžvilgiu. Atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnį, šiuo reglamentu suderinamos taisyklės, pagal kurias diagnostikos in vitro medicinos prietaisai ir jų priedai pateikiami rinkai ir pradedami naudoti Sąjungos rinkoje, kuri tuomet gali turėti naudos iš laisvo prekių judėjimo principo. Atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 straipsnio 4 dalies c punktą, šiame reglamente nustatomi aukšti šių prietaisų kokybės ir saugos standartai, be kita ko užtikrinant, kad duomenys, gauti atliekant klinikinių veiksmingumo tyrimus, būtų patikimi ir patvarūs ir kad būtų užtikrinta klinikinių veiksmingumo tyrimų dalyvių sauga; |
(2) šiuo reglamentu siekiama užtikrinti diagnostikos in vitro medicinos prietaisų vidaus rinkos veikimą išlaikant aukštą pacientų, naudotojų ir veiklos vykdytojų sveikatos apsaugos lygį. Be to, šiame reglamente nustatyti aukšti medicinos prietaisų kokybės ir saugos standartai, kad būtų atsižvelgiama į bendras šių gaminių saugos problemas. Abiejų tikslų siekiama tuo pačiu metu ir jie yra neatskiriamai tarpusavyje susiję, ir nė vienas nėra antrinis kito atžvilgiu. Atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnį, šiuo reglamentu suderinamos taisyklės, pagal kurias diagnostikos in vitro medicinos prietaisai ir jų priedai pateikiami rinkai ir pradedami naudoti Sąjungos rinkoje, kuri tuomet gali turėti naudos iš laisvo prekių judėjimo principo. Atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 168 straipsnio 4 dalies c punktą, šiame reglamente nustatomi aukšti šių prietaisų kokybės ir saugos standartai, be kita ko užtikrinant, kad duomenys, gauti atliekant klinikinių veiksmingumo tyrimus, būtų patikimi ir patvarūs ir kad būtų užtikrinta klinikinių veiksmingumo tyrimų dalyvių sauga; |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 3 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(3) pagrindiniai esamo reglamentavimo aspektai, pvz., paskelbtųjų įstaigų priežiūra, rizikos klasifikavimas, atitikties įvertinimo procedūros, klinikinis įrodymas, budrumas ir rinkos priežiūra turėtų būti gerokai sustiprinti, kartu priimant nuostatas, kuriomis būtų užtikrinamas skaidrumas diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atžvilgiu ir jų atsekamumas, siekiant pagerinti sveikatą ir saugą; |
(3) pagrindiniai esamo reglamentavimo aspektai, pvz., paskelbtųjų įstaigų priežiūra, rizikos klasifikavimas, atitikties įvertinimo procedūros, klinikinis įrodymas, budrumas ir rinkos priežiūra turėtų būti gerokai sustiprinti, kartu priimant nuostatas, kuriomis būtų užtikrinamas skaidrumas diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atžvilgiu ir jų atsekamumas, siekiant pagerinti sveikatos priežiūros specialistų, pacientų, naudotojų ir veiklos vykdytojų sveikatą ir saugą, taip pat ir atliekų šalinimo grandinėje; |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 13 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(13a) siekiant užtikrinti tinkamą darbuotojų, dirbančių šalia veikiančios magnetinio rezonanso tomografijos (MRT) įrangos, sveikatos apsaugą, turėtų būti remiamasi 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/35/ES dėl būtiniausių saugos ir sveikatos reikalavimų, susijusių su fizikinių veiksnių (elektromagnetinių laukų) keliama rizika darbuotojams (dvidešimtoji atskira direktyva, kaip apibrėžta Direktyvos 89/391/EEB 16 straipsnio 1 dalyje)1; |
|
______________ |
|
1 OL L ..., ..., p. ... (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje). |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 27 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(27) dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atsekamumo naudojant unikalaus prietaiso identifikatoriaus (UPI) sistemą, pagrįstą tarptautinėmis rekomendacijomis, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų sauga po pateikimo rinkai turėtų tapti žymiai veiksmingesnė, nes būtų geriau informuojama apie incidentus, tikslingai imamasi vietos saugos taisomųjų veiksmų, o kompetentingos institucijos geriau vykdytų stebėseną. Dėl to taip pat turėtų sumažėti medikų klaidų ir taptų lengviau kovoti su prietaisų klastojimu. Naudojant UPI sistemą taip pat turėtų patobulėti pirkimo politika ir atsargų tvarkymas ligoninėse; |
(27) dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atsekamumo naudojant unikalaus prietaiso identifikatoriaus (UPI) sistemą, pagrįstą tarptautinėmis rekomendacijomis, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų sauga po pateikimo rinkai turėtų tapti žymiai veiksmingesnė, nes būtų geriau informuojama apie incidentus, tikslingai imamasi vietos saugos taisomųjų veiksmų, o kompetentingos institucijos geriau vykdytų stebėseną. Dėl to taip pat turėtų sumažėti medikų klaidų ir taptų lengviau kovoti su prietaisų klastojimu. Naudojant UPI sistemą taip pat turėtų patobulėti pirkimo ir atliekų šalinimo politika bei atsargų tvarkymas ligoninėse; |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 28 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(28) siekiant padėti pacientams ir sveikatos priežiūros specialistams ir suteikti jiems galių priimti pagrįstus sprendimus, kurie leistų sukurti tvirtą pagrindą reguliavimo sprendimų priėmimui ir didintų pasitikėjimą reguliavimo sistema, būtinas skaidrumas bei geresnis informavimas; |
(28) siekiant padėti pacientams, sveikatos priežiūros specialistams ir kitiems susijusiems asmenims ir suteikti jiems galių priimti pagrįstus sprendimus, kurie leistų sukurti tvirtą pagrindą reguliavimo sprendimų priėmimui ir didintų pasitikėjimą reguliavimo sistema, būtinas skaidrumas bei geresnis informavimas; |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 29 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(29) vienas iš svarbiausių uždavinių – sukurti centrinę duomenų bazę, kuri turėtų apimti įvairias elektronines sistemas, įskaitant UPI kaip jų neatsiejamą dalį, skirtą rinkti ir apdoroti informacijai apie rinkoje esančius diagnostikos in vitro medicinos prietaisus ir atitinkamus ekonominės veiklos vykdytojus, intervencinių ir kitų klinikinių veiksmingumo tyrimų, susijusių su rizika tiriamiesiems asmenims, sertifikatus, budrumą ir rinkos priežiūrą. Duomenų bazės tikslai yra padidinti bendrą skaidrumą, supaprastinti ir palengvinti keitimąsi informacija tarp ekonominės veiklos vykdytojų, paskelbtųjų įstaigų arba užsakovų ir valstybių narių, taip pat valstybės narėms tarpusavyje ir su Komisija, siekiant išvengti pakartotinio ataskaitų teikimo reikalavimų ir pagerinti valstybių narių veiksmų koordinavimą. Vidaus rinkoje tai galima veiksmingai užtikrinti tik Sąjungos lygmeniu, todėl Komisija turėtų toliau plėtoti ir valdyti Europos medicinos prietaisų duomenų banką (Eudamed), įsteigtą 2010 m. balandžio 19 d. Komisijos sprendimu 2010/227/ES dėl Europos medicinos prietaisų duomenų banko; |
(29) vienas iš svarbiausių uždavinių – sukurti centrinę duomenų bazę, kuri turėtų apimti įvairias elektronines sistemas, įskaitant UPI kaip jų neatsiejamą dalį, skirtą rinkti ir apdoroti informacijai apie rinkoje esančius diagnostikos in vitro medicinos prietaisus ir atitinkamus ekonominės veiklos vykdytojus, intervencinių ir kitų klinikinių veiksmingumo tyrimų, susijusių su rizika tiriamiesiems asmenims, sertifikatus, budrumą ir rinkos priežiūrą. Duomenų bazės tikslai yra padidinti bendrą skaidrumą, supaprastinti ir palengvinti keitimąsi informacija tarp ekonominės veiklos vykdytojų, paskelbtųjų įstaigų arba užsakovų ir valstybių narių, taip pat valstybės narėms tarpusavyje ir su Komisija, siekiant išvengti pakartotinio ataskaitų teikimo reikalavimų ir pagerinti valstybių narių veiksmų koordinavimą. Ši duomenų bazė taip pat padės užtikrinti padovanotos ar ne iš Sąjungos šalių eksportuotos įrangos atsekamumą. Vidaus rinkoje tai galima veiksmingai užtikrinti tik Sąjungos lygmeniu, todėl Komisija turėtų toliau plėtoti ir valdyti Europos medicinos prietaisų duomenų banką (Eudamed), įsteigtą 2010 m. balandžio 19 d. Komisijos sprendimu 2010/227/ES dėl Europos medicinos prietaisų duomenų banko; |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 48 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(48) siekiant geriau apsaugoti sveikatą ir saugą, budrumo sistema dėl rinkoje esančių diagnostikos in vitro medicinos prietaisų turėtų tapti dar veiksmingesnė sukūrus centrinį Sąjungos lygmens portalą pranešimams apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus; |
(48) siekiant geriau apsaugoti sveikatą ir saugą, budrumo sistema dėl rinkoje esančių diagnostikos in vitro medicinos prietaisų turėtų tapti dar veiksmingesnė sukūrus centrinį Sąjungos lygmens portalą pranešimams apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus ir vietos saugos taisomuosius veiksmus Europos Sąjungoje ir už jos ribų; |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 49 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(49) sveikatos priežiūros specialistams ir pacientams turėtų būti suteikti įgaliojimai pranešti apie įtariamus sunkių padarinių sukėlusius incidentus nacionaliniu lygmeniu, naudojant suderintas formas. Nacionalinės kompetentingos institucijos turėtų informuoti gamintojus ir dalytis informacija su kolegomis, jeigu jie patvirtina, kad įvyko sunkių padarinių sukėlęs incidentas, siekiant kuo labiau sumažinti šių incidentų pasikartojimo galimybę; |
(49) sveikatos priežiūros specialistams ir pacientams turėtų būti suteikti įgaliojimai pranešti apie įtariamus sunkių padarinių sukėlusius incidentus, kurie kelia pavojų pacientų, sveikatos priežiūros specialistų ar kitų asmenų saugai, nacionaliniu lygmeniu, naudojant suderintas formas. Nacionalinės kompetentingos institucijos turėtų informuoti gamintojus ir dalytis informacija su kolegomis, jeigu jie patvirtina, kad įvyko sunkių padarinių sukėlęs incidentas, siekiant kuo labiau sumažinti šių incidentų pasikartojimo galimybę; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos 55 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
55) vietos saugos pranešimas – su vietos saugos taisomaisiais veiksmais susijęs pranešimas, kurį naudotojams arba klientams siunčia gamintojas; |
55) vietos saugos pranešimas – su vietos saugos taisomaisiais veiksmais susijęs pranešimas, kurį naudotojams, atliekų šalinimo subjektams arba klientams siunčia gamintojas; |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 39 straipsnio 4 dalies įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius aktus pagal 85 straipsnį, atsižvelgiant į technikos pažangą ir bet kokią informaciją, kuri paaiškėja atliekant budrumo ir rinkos priežiūros veiklą, nurodytą 59–73 straipsniuose: |
4. Atsižvelgiant į technikos pažangą ir bet kokią informaciją, kuri paaiškėja atliekant budrumo ir rinkos priežiūros veiklą, nurodytą 59–75 straipsniuose, Komisija, pasikonsultavusi su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, įskaitant sveikatos priežiūros specialistų organizacijas ir gamintojų asociacijas, įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 85 straipsnį dėl: |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 42 straipsnio 6 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
6a. Vykstant tikrinimo procesui atsižvelgiama į atitinkamų suinteresuotųjų subjektų, įskaitant pacientų ar sveikatos priežiūros specialistų organizacijas ir gamintojų asociacijas, nuomones. |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 49 straipsnio 6 dalies 2 a pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Atliekamas etikos aspektų vertinimas. Komisija sudaro sąlygas suinteresuotųjų subjektų veiklos koordinavimui, taip pat dalijimuisi gerąja patirtimi ir etikos aspektų vertinimo visoje Sąjungoje kokybės standartų parengimui. |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 59 straipsnio 3 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valstybės narės koordinuoja tarpusavyje standartinių internetinių struktūrizuotų formų rengimą, kad sveikatos priežiūros specialistai, naudotojai ir pacientai praneštų apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus. |
Valstybės narės koordinuoja tarpusavyje standartinių internetinių struktūrizuotų formų rengimą, kad sveikatos priežiūros specialistai, naudotojai ir pacientai praneštų apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus. Vis dėlto valstybės narės toliau taiko kitus pranešimo apie įtariamus didelius incidentus nacionalinėms kompetentingoms institucijoms būdus. |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 61 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad visą jų gautą informaciją apie sunkių padarinių sukėlusį incidentą, kuris įvyko jų teritorijoje, arba vietos saugos taisomuosius veiksmus, kurių buvo arba turi būti imtasi jų teritorijoje, apie kuriuos jos sužinojo pagal 59 straipsnį, centralizuotai nacionaliniu lygmeniu vertintų jų kompetentingos institucijos, jei įmanoma, kartu su gamintoju. |
1. Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad visą jų gautą informaciją apie sunkių padarinių sukėlusį incidentą, kuris įvyko jų teritorijoje, arba vietos saugos taisomuosius veiksmus, kurių buvo arba turi būti imtasi jų teritorijoje, apie kuriuos jos sužinojo pagal 59 straipsnį, centralizuotai nacionaliniu lygmeniu vertintų jų kompetentingos institucijos, jei įmanoma, kartu su gamintoju. Kompetentinga institucija atsižvelgia į visų atitinkamų suinteresuotų subjektų, įskaitant pacientų ir sveikatos priežiūros specialistų organizacijas bei gamintojų asociacijas, nuomones. |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 1 priedo III dalies 17 punkto 17.3 papunkčio 17.3.2 dalies i a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ia) Naudojimo instrukcijos turi būti suprantamos nespecialistams ir jas turi peržiūrėti atitinkamų suinteresuotųjų subjektų, įskaitant pacientų ir sveikatos priežiūros specialistų organizacijas bei gamintojų asociacijas, atstovai. |
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Diagnostikos in vitro medicinos prietaisai |
||||
Nuorodos |
COM(2012)0541 – C7-0317/2012 – 2012/0267(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ENVI 22.10.2012 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
EMPL 22.11.2012 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Edite Estrela 21.11.2012 |
||||
Svarstymas komitete |
23.4.2013 |
29.5.2013 |
|
|
|
Priėmimo data |
20.6.2013 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
44 1 0 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Regina Bastos, Edit Bauer, Heinz K. Becker, Jean-Luc Bennahmias, Phil Bennion, Pervenche Berès, Philippe Boulland, Milan Cabrnoch, David Casa, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Marije Cornelissen, Emer Costello, Frédéric Daerden, Karima Delli, Sari Essayah, Richard Falbr, Thomas Händel, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka, Martin Kastler, Ádám Kósa, Jean Lambert, Verónica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Csaba Őry, Licia Ronzulli, Elisabeth Schroedter, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu, Inês Cristina Zuber |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Sergio Gutiérrez Prieto, Richard Howitt, Jelko Kacin, Ria Oomen-Ruijten, Birgit Sippel |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis) |
Jorgo Chatzimarkakis, Ricardo Cortés Lastra, Jürgen Klute |
||||
Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto NUOMONĖ (20.6.2013)
pateikta Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų
(COM(2012) 0541 – C7‑0317/12 – 2012/0267(COD))
Nuomonės referentė: Nora Berra
TRUMPAS PAGRINDIMAS
Be horizontaliųjų aspektų, kurie reglamentuojami ir teisės aktais dėl medicinos prietaisų, į šį pasiūlymą dėl reglamento įtraukiamos konkrečios nuostatos dėl rizika grindžiamos klasifikacijos nustatymo, paskelbtųjų įstaigų atitikties vertinimo standartizavimo ir su klinikiniais tyrimais susijusių įpareigojimų įtraukimo; nuomonės referentė visiškai tam pritaria.
Kadangi abu reglamentai labai panašūs, dauguma pasiūlytų pakeitimų yra tokie patys kaip ir pasiūlymo dėl reglamento dėl medicinos prietaisų pakeitimai. Vis dėlto diagnostikos in vitro medicinos prietaisų veiksmingumo ir saugos negalima vertinti remiantis tais pačiais kriterijais, kokie taikomi medicinos prietaisams apskritai. Todėl tam tikri pakeitimai, taikomi medicinos prietaisams, tiesiog visiškai nepritaikyti arba yra visiškai nesusiję su pasiūlymu dėl šio reglamento.
Nuomonės referentė pateikė keletą konkrečių pakeitimų, susijusių su šiais punktais:
Įstaigos viduje taikoma išimtis
Pagal šiuo metu taikomą Direktyvą 98/79/EB dėl in vitro diagnostikos medicinos prietaisų sveikatos priežiūros įstaigos gali kurti savo diagnostikos in vitro medicinos prietaisus, jei jie skirti naudoti įstaigos viduje, t. y. vadinamiesiems vidiniams tyrimams, bet neprivalo laikytis taikomų teisės aktų atitikties nuostatų, nepriklausomai nuo prietaiso pobūdžio. Naujame pasiūlyme dėl reglamento šios išimties taikymo sritis apribojama, ji taikoma tik A, B ir C klasių prietaisams. Taigi, D klasės tyrimams (pvz., norint nustatyti ŽIV), vykdomiems įstaigos viduje (angl. in house), bus taikomos būsimo reglamento nuostatos. Atsižvelgdama į ypatingą atitinkamų prietaisų pobūdį, nuomonės referentė pritaria šiam požiūriui ir taip pat pritaria galimybei taikyti nukrypti nuo atitikties įvertinimo procedūrų leidžiančią nuostatą dėl visuomenės sveikatos priežasčių, kaip numatyta 45 straipsnyje. Tačiau nuomonės referentė nusprendė, kad reikia patikslinti, kokių rūšių sveikatos priežiūros įstaigoms turi būti taikoma ši nukrypti leidžianti nuostata.
Prognozuojamojo pobūdžio genetinių tyrimų įtraukimas
Nuomonės referentė pritaria Komisijos pasiūlymui į reglamento taikymo sritį įtraukti prognozuojamojo pobūdžio genetinius tyrimus, kuriuos atlikus gaunama informacija apie polinkį į tam tikrą sveikatos būklę ar ligą. Tačiau siekiant užtikrinti, kad visų rūšių genetiniai tyrimai būtų tinkamai reglamentuojami, į reglamentą reikėtų įtraukti genetinius tyrimus ir patikslinimus.
Nuomonės referentė pripažįsta, kad valstybės narės turi pačios nuspręsti, kaip jos nori spręsti etikos klausimus, kurių gali kilti naudojant tam tikrus genetinius tyrimus.
Tačiau ji laikosi nuomonės, kad esama galimybių susitarti dėl taisyklių, kuriomis reglamentuojami tam tikri prietaisai ir savidiagnostikos prietaisai (sutikimas, išrašymas), ir ragina valstybes nares tai nuodugniai išnagrinėti.
PAKEITIMAI
Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas ragina atsakingą Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento 8 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(8) valstybės narės turėtų kiekvienu konkrečiu atveju spręsti, ar gaminiui taikomas šis reglamentas, ar ne. Jei reikia, Komisija gali kiekvienu konkrečiu atveju nuspręsti, ar gaminys atitinka diagnostikos in vitro medicinos prietaiso arba jo priedo apibrėžtį; |
(8) valstybės narės turėtų kiekvienu konkrečiu atveju spręsti, ar gaminiui taikomas šis reglamentas, ar ne. Jei reikia, pvz., kai nacionaliniu lygmeniu priimti valstybių narių sprendimai dėl to paties produkto skiriasi, Komisija gali kiekvienu konkrečiu atveju nuspręsti, ar gaminys atitinka diagnostikos in vitro medicinos prietaiso arba jo priedo apibrėžtį; |
Pagrindimas | |
Ši dalis turi atitikti 3 straipsnio 1 dalies nuostatas. | |
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento 25 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
(25a) siekiant užtikrinti, kad žalos rizika ir gamintojo nemokumo rizika nebūtų perkeliama pacientams, kurie patyrė žalą dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaiso, ir kad mokėtojai būtų atsakingi už gydymo išlaidų apmokėjimą, gamintojai turėtų apsidrausti tinkamo minimalaus dydžio draudimu; |
Pagrindimas | |
Remiantis Direktyva 85/374/EEB dėl atsakomybės už gaminius dar nenustatytas įpareigojimas apsidrausti nuo žalos atvejų. Todėl nesąžiningai su žala susijusi rizika ir su gamintojo nemokumu susijusi rizika perkeliama pacientams, nukentėjusiems nuo sugedusių medicinos prietaisų poveikio, ir už gydymo išlaidas atsakingiems mokėtojams. Pagal jau galiojančias medicininių produktų srities nuostatas prietaisų gamintojai taip pat įpareigojami apsidrausti minimalaus dydžio atsakomybės draudimu. | |
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento 27 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(27) dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atsekamumo naudojant unikalaus prietaiso identifikatoriaus (UPI) sistemą, pagrįstą tarptautinėmis rekomendacijomis, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų sauga po pateikimo rinkai turėtų tapti žymiai veiksmingesnė, nes būtų geriau informuojama apie incidentus, tikslingai imamasi vietos saugos taisomųjų veiksmų, o kompetentingos institucijos geriau vykdytų stebėseną. Dėl to taip pat turėtų sumažėti medikų klaidų ir taptų lengviau kovoti su prietaisų klastojimu. Naudojant UPI sistemą taip pat turėtų patobulėti pirkimo politika ir atsargų tvarkymas ligoninėse; |
(27) dėl diagnostikos in vitro medicinos prietaisų atsekamumo naudojant unikalaus prietaiso identifikatoriaus (UPI) sistemą, pagrįstą tarptautinėmis rekomendacijomis, diagnostikos in vitro medicinos prietaisų sauga po pateikimo rinkai turėtų tapti žymiai veiksmingesnė, nes būtų geriau informuojama apie incidentus, tikslingai imamasi vietos saugos taisomųjų veiksmų, o kompetentingos institucijos geriau vykdytų stebėseną. Dėl to taip pat turėtų sumažėti medikų klaidų ir taptų lengviau kovoti su prietaisų klastojimu. Naudojant UPI sistemą taip pat turėtų patobulėti pirkimo politika ir atsargų tvarkymas ligoninėse ir, kur įmanoma, sistema turi atitikti kitas autentiškumo patvirtinimo sistemas, jau naudojamas toje aplinkoje; |
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento 32 konstatuojamoji dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
(32) didelės rizikos diagnostikos in vitro medicinos prietaisų gamintojai turėtų išvardyti pagrindinius prietaiso saugos ir veiksmingumo aspektus ir prietaiso klinikinio įvertinimo rezultatus dokumente, kuris turėtų būti skelbiamas viešai; |
(32) diagnostikos medicinos prietaisų, priskiriamų C ir D klasėms, gamintojai turėtų išvardyti pagrindinius prietaiso saugos ir veiksmingumo aspektus ir prietaiso klinikinio įvertinimo rezultatus dokumente, kuris turėtų būti skelbiamas viešai; |
Pagrindimas | |
Siekiama, kad nebūtų jokios su 24 straipsnio formuluote susijusios dviprasmybės. | |
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 punkto pirma įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– ligos prevencijai, ligai diagnozuoti, stebėti, gydyti ar palengvinti; |
– ligos prevencijai, ligai diagnozuoti, prognozuoti, stebėti, gydyti ar palengvinti; |
Pagrindimas | |
Turėtų būti paaiškinta, kad tyrimai, kuriais siekiama prognozuoti ligos eigą, yra diagnostika in vitro ir įeina į IVD reglamento taikymo sritį. Tai turėtų būti taikoma neatsižvelgiant į tai, ar atliekant tyrimą tikimybė nustatyti polinkį susirgti itin didelė (pvz., jei tai genetinis tyrimas Huntingtono ligai nustatyti), ar taip gaunama tik informacijos apie nedaug padidėjusią riziką susirgti (taip paprastai būna atliekant genetinius polinkio į daugelį įprastų ligų tyrimus). | |
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos 3 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3) diagnostikos in vitro medicinos prietaiso priedas – gaminys, kuris nors ir nėra diagnostikos in vitro medicinos prietaisas, tačiau gamintojo yra skirtas naudoti kartu su vienu ar keliais medicinos prietaisais, kad būtų sudaryta konkreti galimybė diagnostikos in vitro medicinos prietaisą (-us) naudoti arba padėti jį (juos) naudoti pagal jo (jų) paskirtį (-is); |
3) diagnostikos in vitro medicinos prietaiso priedas – gaminys, kuris nors ir nėra diagnostikos in vitro medicinos prietaisas, tačiau gamintojo yra skirtas naudoti kartu su vienu ar keliais medicinos prietaisais, kad būtų sudaryta konkreti galimybė diagnostikos in vitro medicinos prietaisą (-us) naudoti pagal jo (jų) paskirtį (-is) arba konkrečiai padėti užtikrinti diagnostikos in vitro prietaiso medicininį tinkamumą, atsižvelgiant į jo (jų) paskirtį (-is); |
Pagrindimas | |
Bendrojo pobūdžio vartojimo technologija vis labiau naudojama sveikatos priežiūros aplinkoje. Generinis vartojimo produktas gali padėti veikti medicinos prietaisui, tačiau nelabai galėtų paveikti patį medicinos prietaiso saugumą ir veikimą. | |
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 3 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a) genetinis tyrimas – tyrimas, atliekamas sveikatos priežiūros tikslais, apimantis žmogiškos kilmės biologinių ėminių tyrimą ir konkrečiai skirtas ankstyvu embrioniniu laikotarpiu paveldėtoms ar įgytoms genetinėms savybėms nustatyti; |
Pagrindimas | |
Kadangi šiame reglamente yra taisyklių, susijusių su diagnostikos in vitro prietaisais, skirtais genetiniams tyrimams atlikti, turėtų būti apibrėžta sąvoka „genetinis tyrimas“. | |
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos 6 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
6) atrankinės diagnostikos prietaisas – prietaisas, kurio speciali paskirtis – atrinkti tikslinės terapijos kriterijus atitinkančius pacientus, kuriems anksčiau nustatyta tam tikra būklė arba polinkis į ją; |
6) atrankinės diagnostikos prietaisas – prietaisas, kurio esminė speciali paskirtis – atrinkti tikslinės terapijos kriterijus atitinkančius tinkamus arba netinkamus pacientus, kuriems anksčiau nustatyta tam tikra būklė arba polinkis į ją, terapijai naudojant vieną vaistinį preparatą ar keletą jų; |
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 8 b punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
8b) daugkartinio naudojimo prietaisas – prietaisas, kurį galima naudoti pakartotinai ir prie kurio turėtų būti pridedama informacija apie tinkamas procedūras, taikomas siekiant pakartotinai naudoti prietaisą, įskaitant valymą, dezinfekciją, pakavimą ir, jei tinkama, prietaiso sterilizavimo būdą, kad jis galėtų būti pakartotinai sterilizuotas, taip pat apie bet kokius pakartotinio naudojimo skaičiaus apribojimus; |
Pagrindimas | |
Siekiant daugiau aiškumo ir norint atskirti prietaisus, kurie, buvo įrodyta, gali būti naudojami pakartotinai, nuo vienkartiniam naudojimui skirtų prietaisų, pirmieji turėtų būti apibrėžiami kaip daugkartinio naudojimo prietaisai. | |
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 15 a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
15a) informacinės visuomenės paslauga – bet kuri paprastai už atlyginimą per atstumą, elektroninėmis priemonėmis ir asmenišku paslaugų gavėjo prašymu teikiama paslauga; |
Pagrindimas | |
Su internetine prekyba, vykdoma tiesiogiai su vartotojais, susijusios formuluotės galėtų būti gerokai aiškesnės, turėtų būti bent jau atkartojama Direktyvoje 98/48/EB pateikiama ES informacinės visuomenės paslaugos apibrėžtis, o ne tik nurodomą į ją. | |
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos 21 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
21) sveikatos įstaiga – organizacija, kurios pagrindinė paskirtis yra pacientų sveikatos priežiūra ar gydymas arba visuomenės sveikatos stiprinimas; |
21) sveikatos įstaiga – organizacija, kurios pagrindinė paskirtis yra pacientų sveikatos priežiūra ar gydymas arba visuomenės sveikatos stiprinimas, išskyrus komercines klinikines paslaugas teikiančias laboratorijas; |
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos 28 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
28) klinikinis įrodymas – prietaiso naudojimo pagal paskirtį mokslinio pagrįstumo ir veiksmingumo patvirtinamoji informacija; |
28) klinikinis įrodymas – prietaiso naudojimo pagal paskirtį mokslinio pagrįstumo ir veiksmingumo vertinimą patvirtinantys palankūs ir nepalankūs duomenys; |
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos 30 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
30) prietaiso veiksmingumas – prietaiso savybės, leidžiančios jį naudoti gamintojo numatyta paskirtimi. Jį sudaro analitinis ir, jei taikoma, klinikinis veiksmingumas, pagrindžiantis prietaiso naudojimo paskirtį; |
30) prietaiso veiksmingumas – prietaiso savybės, leidžiančios jį naudoti gamintojo numatyta paskirtimi. Jį sudaro techninių pajėgumų pasiekimas, analitinis veiksmingumas ir, jei taikoma, klinikinis veiksmingumas, pagrindžiantis prietaiso naudojimo paskirtį; |
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos 35 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
35) veiksmingumo įvertinimas – duomenų vertinimas ir analizė siekiant nustatyti arba patikrinti prietaiso analitinį ir, jei taikoma, klinikinį veiksmingumą; |
35) veiksmingumo įvertinimas – duomenų vertinimas ir analizė siekiant nustatyti arba patikrinti, ar prietaisas veikia taip, kaip numatė gamintojas, įskaitant techninį, analitinį ir, jei taikoma, klinikinį veiksmingumą; |
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento 2 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos 45 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
45) užsakovas – asmuo, bendrovė, įstaiga ar organizacija, kuri prisiima atsakomybę už klinikinio veiksmingumo tyrimo inicijavimą ir valdymą. |
45) užsakovas – asmuo, bendrovė, įstaiga ar organizacija, kuri prisiima atsakomybę už klinikinio veiksmingumo tyrimo inicijavimą, valdymą ar finansavimą; |
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento 3 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Komisija valstybės narės prašymu arba savo pačios iniciatyva gali įgyvendinimo aktais nustatyti, ar konkretus produktas arba produktų grupė ar kategorija pagal apibrėžtis gali būti vadinami diagnostikos in vitro medicinos prietaisais arba diagnostikos in vitro medicinos prietaisų priedais. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
1. Komisija savo pačios iniciatyva arba valstybės narės prašymu gali įgyvendinimo aktais nustatyti, ar konkretus produktas arba produktų grupė ar kategorija pagal apibrėžtis gali būti vadinami diagnostikos in vitro medicinos prietaisais arba diagnostikos in vitro medicinos prietaisų priedais. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Šiame reglamente (išskyrus 59 straipsnio 4 dalį) nustatyti reikalavimai netaikomi prietaisams, kurie pagal VII priede nustatytas taisykles priskiriami A, B ir C klasėms ir kurie pagaminti ir naudojami vienoje sveikatos įstaigoje, su sąlyga, kad jie būtų gaminami ir naudojami pagal sveikatos įstaigos vieną kokybės valdymo sistemą, o sveikatos įstaiga atitiktų standartą EN ISO 15189 arba bet kurį kitą pripažintą standartą. Valstybės narės gali reikalauti, kad sveikatos įstaigos pateiktų kompetentingai institucijai tokių jų teritorijoje pagamintų ir naudojamų prietaisų sąrašą, ir gali taikyti susijusių prietaisų gamintojui ir prietaisų naudojimui papildomus saugos reikalavimus. |
5. Šiame reglamente (išskyrus 59 straipsnio 4 dalį) nustatyti reikalavimai netaikomi prietaisams, kurie pagal VII priede nustatytas taisykles priskiriami A, B ir C klasėms ir kurie pagaminti ir naudojami vienoje sveikatos įstaigoje, su sąlyga, kad jie būtų gaminami ir naudojami pagal sveikatos įstaigos vieną kokybės valdymo sistemą, o sveikatos įstaigai būtų pripažintas standartas EN ISO 15189 arba bet kurį kitą pripažintą standartą. Tačiau šio reglamento reikalavimai ir toliau taikomi klinikų arba komercinėms patologijos diagnostikos laboratorijoms, kurių svarbiausias tikslas nėra sveikatos priežiūra (t. y., pacientų priežiūra ir gydymas) ar visuomenės sveikatos puoselėjimas. Valstybės narės gali reikalauti, kad sveikatos įstaigos pateiktų kompetentingai institucijai tokių jų teritorijoje pagamintų ir naudojamų prietaisų sąrašą, ir gali taikyti susijusių prietaisų gamintojui ir prietaisų naudojimui papildomus saugos reikalavimus. |
Pagrindimas | |
Turėtų būti aišku, kad išimtis taikoma tik valstybinės sveikatos priežiūros įstaigoms. | |
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento 4 straipsnio 5 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Prietaisai, priskiriami D klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, turi atitikti šio reglamento reikalavimus net jeigu jie yra pagaminti ir naudojami vienoje sveikatos įstaigoje. Tačiau minėtiems prietaisams netaikomos 16 straipsnio nuostatos dėl ženklinimo CE ženklu ir 21–25 straipsniuose nustatytos prievolės. |
Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, D klasės prietaisai gali būti pagaminti ir naudojami vienoje sveikatos įstaigoje nesilaikant šiame reglamente numatytų visų reikalavimų, su sąlyga, kad jie atitinka sąlygas, apibrėžtas pirmojoje pastraipoje, I priede nurodytus pagrindinius reikalavimus, 6 straipsnyje taikomus suderintus standartus ir 7 straipsnyje nurodytas taikomas bendrąsias technines specifikacijas. Ši nukrypti leidžianti nuostata taikoma tik ir jei šie prietaisai, paženklinti CE ženklu, nėra prieinami rinkoje. |
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento 7 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Jei nėra priimta darniųjų standartų arba kai atitinkamų darniųjų standartų nepakanka, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti bendrąsias technines specifikacijas (BTS) dėl bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų, nustatytų I priede, techninių dokumentų, nustatytų II priede, arba klinikinio įrodymo ir stebėjimo po pateikimo rinkai, nustatytų XII priede. BTS nustatomos įgyvendinimo aktais, priimamais laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
1. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti bendrąsias technines specifikacijas (BTS) dėl bendrųjų saugos ir veiksmingumo reikalavimų, nustatytų I priede, techninių dokumentų, nustatytų II priede, arba klinikinio įrodymo ir stebėjimo po pateikimo rinkai, nustatytų XII priede. BTS nustatomos įgyvendinimo aktais, priimamais laikantis 84 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. |
Pagrindimas | |
Siekiama užtikrinti suderinamumą su naujuoju Europos standartizacijos reglamentu ir visų pirma garantuoti, kad visomis atitinkamomis techninėmis specifikacijomis būtų kuo geriau pasinaudota. Taip pat žr. susijusį pakeitimą, kuriuo įtraukiama 1a pastraipa (nauja). | |
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento 7 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Komisija, priimdama 1 dalyje minėtas bendrąsias technines specifikacijas (BTS), nedaro neigiamo poveikio Europos standartizacijos sistemos darnai. Bendrosios techninės specifikacijos yra darnios, jei jos neprieštarauja Europos standartams, t. y. jos apima sritis, kuriose nesama darniųjų standartų, nenumatyta per pagrįstą laikotarpį priimti naujų Europos standartų, esamais standartais nesinaudojama rinkoje arba šie standartai paseno, arba buvo įrodyta, kad jų akivaizdžiai nepakanka remiantis užtikrinant budrumą ar priežiūrą gautais duomenimis, ir nenumatyta per pagrįstą laikotarpį techninių specifikacijų perkelti į su Europos standartais susijusius dokumentus. |
Pagrindimas | |
Siekiama užtikrinti suderinamumą su naujuoju Europos standartizacijos reglamentu ir visų pirma garantuoti, kad visomis atitinkamomis techninėmis specifikacijomis būtų kuo geriau pasinaudota. | |
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento 7 straipsnio 1 dalies 1 b pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
Komisija priima 1 dalyje minėtas bendrąsias technines specifikacijas pasikonsultavusi su MPKG, į kurią įtraukiamas Europos standartizacijos organizacijos atstovas. |
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Proporcingai prietaiso rizikos klasei ir tipui prietaisų gamintojai numato ir nuolat atnaujina sistemingą procedūrą, kuri leistų kaupti ir persvarstyti patirtį, įgytą prietaisus pateikiant rinkai arba pradedant naudoti, ir imtis visų reikalingų taisomųjų veiksmų, toliau vadinamą priežiūros po pateikimo rinkai planu. Priežiūros po pateikimo rinkai plane išdėstomi sveikatos priežiūros specialistų, pacientų ar naudotojų skundų ir pranešimų apie su prietaisu susijusius įtariamus incidentus rinkimo, registravimo ir tyrimo procedūros, reikalavimų neatitinkančių gaminių ir gaminio susigrąžinimo ar pašalinimo iš rinkos atvejų registro priežiūra, taip pat, jei reikia, atsižvelgiant į prietaiso pobūdį, atrankiniai prietaisų, kuriais prekiaujama, tyrimai. Priežiūros po pateikimo rinkai plano dalis yra stebėjimo po pateikimo rinkai planas pagal XII priedo B dalį. Jeigu stebėjimas po pateikimo rinkai nėra laikomas būtinu, tai turi būti tinkamai pagrįsta ir aprašyta priežiūros po pateikimo rinkai plane. |
Proporcingai prietaiso rizikos klasei ir tipui prietaisų gamintojai numato ir nuolat atnaujina sistemingą procedūrą, kuri leistų kaupti ir persvarstyti patirtį, įgytą prietaisus pateikiant rinkai arba pradedant naudoti, ir imtis visų reikalingų taisomųjų veiksmų, toliau vadinamą priežiūros po pateikimo rinkai planu. Priežiūros po pateikimo rinkai plane išdėstomi sveikatos priežiūros specialistų, pacientų ar naudotojų skundų ir pranešimų apie su prietaisu susijusius įtariamus incidentus rinkimo, registravimo, perdavimo elektroninei budrumo sistemai, nurodytai 60 straipsnyje, ir tyrimo procedūros, reikalavimų neatitinkančių gaminių ir gaminio susigrąžinimo ar pašalinimo iš rinkos atvejų registro priežiūra, taip pat, jei reikia, atsižvelgiant į prietaiso pobūdį, atrankiniai prietaisų, kuriais prekiaujama, tyrimai. Priežiūros po pateikimo rinkai plano dalis yra stebėjimo po pateikimo rinkai planas pagal XII priedo B dalį. Jeigu stebėjimas po pateikimo rinkai nėra laikomas būtinu, tai turi būti tinkamai pagrįsta ir aprašyta priežiūros po pateikimo rinkai plane ir tam turi pritarti kompetentinga institucija. |
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 7 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Gamintojai užtikrina, kad prie prietaiso būtų pridedama informacija, kuri turi būti pateikta pagal I priedo 17 skirsnį oficialia Sąjungos kalba, lengvai suprantama numatomam naudotojui. Kalbą (-as), kuria (-iomis) gamintojas teikia informaciją, galima nustatyti valstybės narės, kurioje prietaisas tiekiamas naudotojui, įstatymais. |
Gamintojai užtikrina, kad prie prietaiso būtų pridedamos naudojimo instrukcijos ir saugos informacija, kurios turi būti pateiktos pagal I priedo 17 skirsnį atitinkamos valstybės narės nustatyta kalba, lengvai suprantama numatomam naudotojui. |
Pagrindimas | |
Pacientams ir naudotojams informacija turi būti pateikiama jų kalba. | |
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 7 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Informacija apie savikontrolei skirtus arba šalia paciento bandomus prietaisus, teikiama pagal I priedo 17 skirsnį, turi būti parašyta tos valstybės narės kalba (-omis), kurioje prietaisas patenka pas galutinį naudotoją. |
Informacija apie savikontrolei skirtus arba šalia paciento bandomus prietaisus, teikiama pagal I priedo 17 skirsnį, turi būti lengvai suprantama ir parašyta tos valstybės narės kalba (-omis), kurioje prietaisas patenka pas galutinį naudotoją. |
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 8 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
8. Gamintojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad jų rinkai pateiktas gaminys neatitinka šio reglamento reikalavimų, nedelsdami imasi reikiamų taisomųjų veiksmų, siekdami užtikrinti to gaminio atitiktį, o prireikus jį pašalina iš rinkos arba susigrąžina. Jie informuoja platintojus ir, jei taikoma, įgaliotąjį atstovą. |
8. Gamintojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad jų rinkai pateiktas gaminys neatitinka šio reglamento reikalavimų, nedelsdami imasi reikiamų taisomųjų veiksmų, siekdami užtikrinti to gaminio atitiktį, o prireikus jį pašalina iš rinkos arba susigrąžina. Jie informuoja atsakingą nacionalinę kompetentingą instituciją, platintojus ir, jei taikoma, įgaliotąjį atstovą. |
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 9 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
9. To pagrįstai pageidaujančiai kompetentingai nacionalinei institucijai gamintojai suteikia visą informaciją ir dokumentus, būtinus gaminio atitikčiai įrodyti, tai institucijai lengvai suprantama Sąjungos oficialia kalba. Šios institucijos prašymu gamintojai bendradarbiauja su ja dėl visų taisomųjų veiksmų, kurių imamasi siekiant pašalinti prietaisų, kuriuos jie pateikė rinkai ir (arba) pradėjo naudoti, keliamą riziką. |
9. To pagrįstai pageidaujančiai kompetentingai nacionalinei institucijai gamintojai suteikia visą informaciją ir dokumentus, būtinus gaminio atitikčiai įrodyti, tai institucijai lengvai suprantama Sąjungos oficialia kalba. Šios institucijos prašymu gamintojai bendradarbiauja su ja dėl visų taisomųjų veiksmų, kurių imamasi siekiant pašalinti prietaisų, kuriuos jie pateikė rinkai ir (arba) pradėjo naudoti, keliamą riziką. Jei kompetentinga institucija mano ar turi pagrindo manyti, kad prietaisas padarė žalos, ji užtikrina, kad galimai nukentėjęs naudotojas, naudotojo teisių paveldėtojas, naudotojo sveikatos draudimo bendrovė ar trečiosios šalys, kurias paveikė naudotojo patirta žala, taip pat galėtų iš gamintojo prašyti pirmoje pastraipoje nurodytos informacijos. |
Pagrindimas | |
Praeityje žalą patyrę naudotojai ir privalomojo draudimo įmonės, apmokančios gydymą, dažnai nepateikdavo ieškinių, nes nebuvo aišku, ar prietaisas turėjo defektų ir dėl jo buvo padaryta žala. Sustiprinama teisė gauti informaciją ir taip užtikrinama, kad netruktų atitinkamos informacijos. | |
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento 8 straipsnio 10 dalies 1 a pastraipa (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
. |
Gamintojai turi atitinkamą atsakomybės draudimą, pagal kurį būtų dengiama bet kokia jų prietaisų naudotojams padaryta žala. Pagal šį draudimą padengiama bent jau žala, padaryta šiais atvejais:naudotojo mirties ar sužeidimo atveju arba kelių naudotojų mirties ar sužeidimo dėl to paties prietaiso naudojimo atveju.
|
Pagrindimas | |
Remiantis Direktyva 85/374/EEB dėl atsakomybės už gaminius dar nenustatytas įpareigojimas apsidrausti nuo žalos atvejų. Todėl nesąžiningai su žala susijusi rizika ir su gamintojo nemokumu susijusi rizika perkeliama pacientams, nukentėjusiems nuo sugedusių medicinos prietaisų poveikio, ir už gydymo išlaidas atsakingiems mokėtojams. Pagal jau galiojančias medicininių produktų srities nuostatas prietaisų gamintojai taip pat įpareigojami apsidrausti minimalaus dydžio atsakomybės draudimu. | |
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento 11 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) gamintojas paskyrė įgaliotąjį atstovą pagal 9 straipsnį; |
b) gamintojas yra nustatytas ir įgaliotasis atstovas pagal 9 straipsnį yra paskirtas gamintojo; |
Pagrindimas | |
Svarbu užtikrinti, kad importuotojas nustatytų gamintoją. | |
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento 11 straipsnio 2 dalies f a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
fa) gamintojas turi atitinkamą atsakomybės draudimą, kaip nurodyta 8 straipsnio 10 dalies pirmoje pastraipoje, nebent pats importuotojas gali užtikrinti pakankamą apsaugą pagal tuos pačius reikalavimus. |
Pagrindimas | |
Importuotojas turėtų užtikrinti, kad gamintojas vykdytų savo su draudimu susijusius įsipareigojimus. | |
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento 11 straipsnio 7 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
7. Importuotojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad prietaisas, kurį jie pateikė rinkai, neatitinka reglamento reikalavimų, nedelsdami apie tai praneša gamintojui ir jo įgaliotajam atstovui ir prireikus imasi reikiamų taisomųjų veiksmų, siekdami užtikrinti prietaiso atitiktį, pašalinti jį iš rinkos arba susigrąžinti. Kai prietaisai kelia riziką, jie taip pat nedelsdami praneša apie tai valstybių narių, kuriose jie tiekė prietaisą, kompetentingoms institucijoms ir prireikus paskelbtajai įstaigai, kuri išdavė sertifikatą pagal 43 straipsnį dėl atitinkamo prietaiso, nurodydami išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir visus taisomuosius veiksmus, kurių imtasi. |
7. Importuotojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad prietaisas, kurį jie pateikė rinkai, neatitinka reglamento reikalavimų, nedelsdami apie tai praneša gamintojui ir, jei taikoma, jo įgaliotajam atstovui ir prireikus užtikrina, kad būtų imamasi reikiamų taisomųjų veiksmų, siekiant užtikrinti prietaiso atitiktį, pašalinti jį iš rinkos arba susigrąžinti, ir įvykdo šiuos veiksmus. Kai prietaisai kelia riziką, jie taip pat nedelsdami praneša apie tai valstybių narių, kuriose jie tiekė prietaisą, kompetentingoms institucijoms ir prireikus paskelbtajai įstaigai, kuri išdavė sertifikatą pagal 43 straipsnį dėl atitinkamo prietaiso, nurodydami išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir visus taisomuosius veiksmus, kuriuos jie įvykdė. |
Pagrindimas | |
Siekiant išvengti, kad nesumažėtų informacijos ir atsakomybės mastas, gamintojas ar, jei tinkama, įgaliotasis atstovas yra vieninteliai asmenys, atsakingi už tai, kad būtų imamasi taisomųjų veiksmų. Importuotojai neturėtų patys imtis jokių taisomųjų veiksmų, bet tik įvykdyti tuos veiksmus, atsižvelgdami į gamintojo sprendimus. | |
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento 19 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Bet kuris fizinis arba juridinis asmuo, kuris tiekia rinkai gaminį, specialiai skirtą tokiai pačiai arba panašiai neatskiriamai sugedusio arba susidėvėjusio prietaiso daliai arba komponentui pakeisti siekiant išlaikyti arba atkurti prietaiso funkciją iš esmės nekeičiant jo veiksmingumo ar saugos charakteristikų, užtikrina, kad gaminys nepakenktų prietaiso saugai ir veiksmingumui. Patvirtinamieji įrodymai saugomi, kad juos būtų galima pateikti valstybių narių kompetentingoms institucijoms. |
1. Bet kuris fizinis arba juridinis asmuo, kuris tiekia rinkai gaminį, specialiai skirtą tokiai pačiai arba panašiai neatskiriamai sugedusio arba susidėvėjusio prietaiso daliai arba komponentui pakeisti siekiant išlaikyti arba atkurti prietaiso funkciją nekeičiant jo veiksmingumo ar saugos charakteristikų, užtikrina, kad gaminys nepakenktų prietaiso saugai ir veiksmingumui. Patvirtinamieji įrodymai saugomi, kad juos būtų galima pateikti valstybių narių kompetentingoms institucijoms. |
Pagrindimas | |
Dėl termino „iš esmės“ faktai gali būti skirtingai aiškinami ir dėl jo neapibrėžtumo reikalavimai gali būti nenuosekliai įgyvendinami. Jei pakeičiami prietaiso veiksmingumas ir saugos charakteristikos, tai bet kokiomis aplinkybėmis šis prietaisais klasifikuojamas kaip naujas medicinos prietaisas. | |
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento 19 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Gaminys, specialiai skirtas prietaiso daliai arba komponentui pakeisti ir iš esmės keičiantis jo veiksmingumo ar saugos charakteristikas, laikomas prietaisu. |
2. Gaminys, specialiai skirtas prietaiso daliai arba komponentui pakeisti ir keičiantis prietaiso veiksmingumo ar saugos charakteristikas, laikomas prietaisu ir turi atitikti šiame reglamente nustatytus reikalavimus. |
Pagrindimas | |
Dėl termino „iš esmės“ faktai gali būti skirtingai aiškinami ir dėl jo neapibrėžtumo reikalavimai gali būti nenuosekliai įgyvendinami. Jei pakeičiami prietaiso veiksmingumas ir saugos charakteristikos, tai bet kokiomis aplinkybėmis šis prietaisais klasifikuojamas kaip naujas medicinos prietaisas. | |
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 8 dalies b punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
b) teisėtą interesą apsaugoti neskelbtiną komercinę informaciją; |
b) teisėtą interesą apsaugoti neskelbtiną komercinę informaciją, bet nekenkiant visuomenės sveikatos apsaugai; |
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 8 dalies e a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
ea) atitiktis medicinos prietaiso identifikavimo sistemoms, jau naudojamoms rinkoje; |
Pagrindimas | |
Siekiant, kad sistema sklandžiai veiktų, svarbu užtikrinti, kad atsekamumo sistemos būtų techniškai suderinamos. | |
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento 22 straipsnio 8 dalies e b punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
eb) atitiktis kitoms atsekamumo sistemoms, kurias naudoja medicinos prietaisų suinteresuotosios šalys. |
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl reglamento 24 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Jeigu prietaisai priskiriami C ir D klasėms (išskyrus skirtuosius veiksmingumo įvertinti), gamintojas parengia saugos ir veiksmingumo duomenų santrauką. Ji parengiama aiškiai, kad būtų suprantama numatomam naudotojui. Šios santraukos projektas kartu su kitais dokumentais turi būti pateikiamas su atitikties vertinimu susijusiai paskelbtajai įstaigai vadovaujantis 40 straipsniu; minėta įstaiga santrauką validuoja. |
1. Jeigu prietaisai priskiriami C ir D klasėms (išskyrus skirtuosius veiksmingumo įvertinti), gamintojas parengia saugos ir veiksmingumo duomenų santrauką. Ji yra viešai prieinama ir parengiama aiškiai, kad būtų suprantama numatomam naudotojui ir surašoma tos šalies, kurioje prietaisas tiekiamas rinkai, kalba. Prie šios santraukos pridedama duomenų, gautų klinikinio tyrimo metu, rinkinys ir klinikinis stebėjimas po pateikimo rinkai. Šios santraukos projektas kartu su kitais dokumentais turi būti pateikiamas su atitikties vertinimu susijusiai paskelbtajai įstaigai vadovaujantis 40 straipsniu; minėta įstaiga santrauką validuoja.
|
Pagrindimas | |
Šis dokumentas turėtų būti viešai prieinamas ir parašytas naudotojams, sveikatos priežiūros specialistams ir pacientams lengvai suprantama kalba. | |
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl reglamento 26 straipsnio 7 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
7. Valstybės narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms informaciją apie savo procedūras, taikomas vertinant, skiriant ir notifikuojant atitikties vertinimo įstaigas ir atliekant paskelbtųjų įstaigų stebėseną, taip pat apie susijusius pasikeitimus. |
7. Valstybės narės pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms informaciją apie savo procedūras, taikomas vertinant, skiriant ir notifikuojant atitikties vertinimo įstaigas ir atliekant paskelbtųjų įstaigų stebėseną, taip pat apie susijusius pasikeitimus. Remdamasi šiais informacijos mainais ir geriausios praktikos valstybėse narėse pavyzdžiais Komisija per 2 metus nuo šio reglamento įsigaliojimo apibrėžia atitikties vertinimo įstaigų vertinimo, skyrimo ir notifikavimo ir paskelbtųjų įstaigų stebėsenos procedūrų, kurias turi vykdyti atitinkamos nacionalinės valdžios institucijos, gaires. |
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl reglamento 27 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Paskelbtosios įstaigos atitinka organizacinius ir bendruosius reikalavimus ir kokybės valdymo, išteklių bei proceso reikalavimus, kurie yra būtini siekiant vykdyti užduotis, kurioms jos yra skirtos pagal šį reglamentą. Būtinieji reikalavimai, kuriuos turi atitikti paskelbtosios įstaigos, yra nustatyti VI priede. |
1. Paskelbtosios įstaigos atitinka organizacinius ir bendruosius reikalavimus ir kokybės valdymo, išteklių bei proceso reikalavimus, kurie yra būtini siekiant vykdyti užduotis, kurioms jos yra skirtos pagal šį reglamentą. Reikalavimai, kuriuos turi atitikti paskelbtosios įstaigos, yra nustatyti VI priede. |
Pagrindimas | |
Siekiant, kad paskelbtosioms įstaigoms visose valstybėse narėse būtų nustatyti vienodi reikalavimai ir kad būtų užtikrintos sąžiningos ir vienodos sąlygos, terminą „būtinieji“ reikia išbraukti. | |
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl reglamento 27 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 85 straipsnį iš dalies keisti arba papildyti VI priede nustatytus būtinuosius reikalavimus, atsižvelgiant į techninę pažangą ir į tai, kokie būtinieji reikalavimai reikalingi vertinant konkrečių prietaisus arba prietaisų kategorijas ar grupes. |
2. Komisijai pagal 85 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiami arba papildomi VI priede nustatyti reikalavimai, atsižvelgiant į techninę pažangą ir į tai, kokie reikalavimai reikalingi vertinant konkrečius prietaisus arba prietaisų kategorijas ar grupes. |
Pagrindimas | |
Siekiant, kad paskelbtosioms įstaigoms visose valstybėse narėse būtų nustatyti vienodi reikalavimai ir kad būtų užtikrintos sąžiningos ir vienodos sąlygos, terminą „būtinieji“ reikia išbraukti. | |
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl reglamento 28 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Subrangos būdu atliekamos tik konkrečios užduotys, susijusios su atitikties vertinimu, o būtinybė naudoti subrangos būdą šioms užduotims vykdyti tinkamai pagrindžiama nacionalinei institucijai. |
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl reglamento 29 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Kiekvienai pareiškėjo atitikties vertinimo įstaigos patronuojamajai įmonei, dalyvaujančiai atitikties vertinimo procese, ypač įsisteigusiai trečiojoje šalyje, turi būti taikomas paskelbimo pranešimo mechanizmas ir jo vertinimas, kaip apibrėžta 30 straipsnyje. |
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl reglamento 31 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Pranešime aiškiai nurodoma veiklos, kuriai įstaiga paskirta, aprėptis, apibūdinant atitikties vertinimo veiklą, atitikties įvertinimo procedūras ir prietaisų, kuriuos paskelbtoji įstaiga yra įgaliota vertinti, tipą. |
Paskelbimo pranešime aiškiai nurodoma paskyrimo aprėptis apibūdinant atitikties vertinimo veiklą, atitikties vertinimo procedūras, rizikos klasę ir prietaisų, kuriuos paskelbtoji įstaiga yra įgaliota vertinti, tipą. |
Pagrindimas | |
Prireikus paskelbimo pranešime turėtų būti nurodoma, kurios klasės prietaisus paskelbtoji įstaiga turi leidimą vertinti. Kai kuriuos didelės rizikos prietaisus turėtų vertinti tik paskelbtosios įstaigos, atitinkančios specifinius reikalavimus, kuriuos nustatė Europos Komisija įgyvendinimo aktais. | |
Pakeitimas 43 Pasiūlymas dėl reglamento 31 straipsnio 4 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Komisija gali įgyvendinimo aktais nustatyti prietaisų kodų ir atitinkamų tipų sąrašą paskelbtosios įstaigos veiklos, kuriai įstaiga paskirta, aprėpčiai apibrėžti, kurį valstybės narės nurodo savo pranešime. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros. |
Komisija gali įgyvendinimo aktais nustatyti prietaisų kodų ir atitinkamų rizikos klasių ir tipų sąrašą paskelbtosios įstaigos veiklos, kuriai įstaiga paskirta, aprėpčiai apibrėžti, kurį valstybės narės nurodo savo pranešime. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 84 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros. |
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl reglamento 35 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Komisija nagrinėja visus atvejus, kai jos dėmesys buvo atkreiptas į tai, ar paskelbtoji įstaiga tebeatitinka VI priede nustatytus reikalavimus arba jai taikomas prievoles. Ji tokius tyrimus gali pradėti ir savo iniciatyva. |
1. Komisija nagrinėja visus atvejus, kai jos dėmesys buvo atkreiptas į tai, ar paskelbtoji įstaiga tebeatitinka VI priede nustatytus reikalavimus arba jai taikomas prievoles. Ji tokius tyrimus gali pradėti ir savo iniciatyva, įskaitant paskelbtosios įstaigos nepaskelbtus patikrinimus, kuriuos vykdo bendro vertinimo grupė, kurios sudėtis atitinka sąlygas, nurodytas 30 straipsnio 3 dalyje. |
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl reglamento 39 straipsnio 2 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Bent 14 dienų prieš priimdama sprendimą kompetentinga institucija praneša MPKG ir Komisijai apie savo numatomą sprendimą. |
Bent 14 dienų prieš priimdama sprendimą kompetentinga institucija praneša MPKG ir Komisijai apie savo numatomą sprendimą. Tas sprendimas skelbiamas viešai Europos duomenų banke. |
Pagrindimas | |
Siekiant palengvinti praktikos suderinimą visos Europos mastu, šis sprendimas turėtų būti prieinamas. | |
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl reglamento 39 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Komisija, valstybės narės prašymu arba savo pačios iniciatyva, įgyvendinimo aktais nusprendžia dėl VII priede nustatytų klasifikavimo kriterijų taikymo konkrečiam prietaisui, prietaisų grupei ar kategorijai, siekiant atlikti jų klasifikavimą. |
Komisija savo pačios iniciatyva arba valstybės narės prašymu įgyvendinimo aktais nusprendžia dėl VII priede nustatytų klasifikavimo kriterijų taikymo konkrečiam prietaisui, prietaisų grupei ar kategorijai, siekiant atlikti jų klasifikavimą. Tokie sprendimai turėtų būti priimami visų pirma siekiant išspręsti valstybių narių priimtų skirtingų sprendimų dėl prietaisų klasifikavimo klausimą. |
Pagrindimas | |
Dabartiniame 39 straipsnio variante nenumatyta aiški procedūra tiems atvejams, kai skirtingos kompetentingos institucijos skirtingai įvertina prietaisus. Tokiais atvejais Komisija galutinai nusprendžia taikyti specialią taisyklę, susijusią su atitinkamu prietaisu, siekiant užtikrinti vienodą įgyvendinimą visos Europos mastu. | |
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl reglamento 40 straipsnio 9 dalies pirmos pastraipos įžanginė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Dėl toliau išvardytų aspektų Komisija gali įgyvendinimo aktais nustatyti sąlygas ir procedūrinius aspektus, siekiant užtikrinti, kad paskelbtosios įstaigos darniai taikytų atitikties įvertinimo procedūras: |
Dėl toliau išvardytų aspektų Komisija įgyvendinimo aktais nustato sąlygas ir procedūrinius aspektus, siekiant užtikrinti, kad paskelbtosios įstaigos darniai taikytų atitikties įvertinimo procedūras: |
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl reglamento 40 straipsnio 9 dalies antra įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– mažiausias dažnumas, kuriuo paskelbtosios įstaigos, iš anksto nepranešusios, turi atlikti gamyklos patikrinimus ir atrankines patikras pagal VIII priedo 4.4 skirsnį ir atsižvelgdamos į prietaiso rizikos klasę ir tipą. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Nepaskelbtų patikrinimų, minimų VIII priedo 4.4 skirsnyje, skaičių reikia aiškiai apibrėžti, siekiant sustiprinti būtiną kontrolę ir užtikrinti to paties lygmens ir tokio pat dažnumo nepaskelbtus patikrinimus visose valstybėse narėse. Taigi, nepaskelbti patikrinimai turėtų būti atliekami bent kartą per sertifikavimo ciklą ir turėtų būti atliekamas kiekvieno gamintojo bei kiekvienos nepatentuotų prietaisų grupės patikrinimas. Dėl to, kad ši priemonė gyvybiškai svarbi, nepaskelbtų patikrinimų aprėptis ir procedūros turėtų būti įrašyti į patį reglamentą, o ne į paskesnes taisykles, pavyzdžiui, įgyvendinimo aktą. | |
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl reglamento 41 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Jei pagal atitikties įvertinimo procedūrą reikalaujama, kad dalyvautų paskelbtoji įstaiga, gamintojas gali kreiptis į pasirinktą paskelbtąją įstaigą, jeigu jos kaip paskelbtosios įstaigos užduotys susijusios su atitikties vertinimo veikla, atitikties įvertinimo procedūromis ir atitinkamais prietaisais. Paraiška negali būti pateikta kartu dėl daugiau nei vienos paskelbtosios įstaigos dėl tos pačios atitikties vertinimo veiklos. |
1. Jei pagal atitikties įvertinimo procedūrą reikalaujama, kad dalyvautų paskelbtoji įstaiga, gamintojas gali kreiptis į pasirinktą paskelbtąją įstaigą, jeigu jos kaip paskelbtosios įstaigos užduotys susijusios su atitikties vertinimo veikla, atitikties įvertinimo procedūromis ir atitinkamais prietaisais. Paraiška nepateikiama kartu daugiau nei vienai paskelbtajai įstaigai dėl tos pačios atitikties vertinimo veiklos. |
Pagrindimas | |
Ši nuostata turėtų būti suformuluota aiškiai siekiant išvengti skirtingų interpretacijų. | |
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Jeigu klinikiniais veiksmingumo duomenimis ar jų dalimis pagrįstos atitikties bendriesiems saugos ir veiksmingumo reikalavimams įrodymas nelaikomas tinkamu, tokį atmetimą reikia pagrįsti remiantis gamintojo rizikos valdymo rezultatais ir atsižvelgiant į prietaiso charakteristikas, visų pirma jo numatytą paskirtį, numatytą veiksmingumą ir gamintojo teiginius. Atitikties bendriesiems saugos ir veiksmingumo reikalavimams įrodymo, atliekant tik analitinio veiksmingumo įvertinimą, tinkamumas turi būti tinkamai pagrįstas II priede nurodytais techniniais dokumentais. |
4. Jeigu klinikiniais veiksmingumo duomenimis ar jų dalimis pagrįstos atitikties bendriesiems saugos ir veiksmingumo reikalavimams įrodymas nelaikomas tinkamu, tokį atmetimą reikia pagrįsti remiantis gamintojo rizikos valdymo rezultatais ir atsižvelgiant į prietaiso charakteristikas, visų pirma jo numatytą paskirtį, numatytą veiksmingumą ir gamintojo teiginius. Atitikties bendriesiems saugos ir veiksmingumo reikalavimams įrodymo, atliekant tik analitinio veiksmingumo įvertinimą, tinkamumas turi būti tinkamai pagrįstas II priede nurodytais techniniais dokumentais. |
|
Klinikiniais duomenimis pagal pirmąją pastraipą pagrįstos atitikties bendriesiems saugos ir veiksmingumo reikalavimams įrodymo išimtis taikoma gavus išankstinį kompetentingos įstaigos pritarimą. |
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl reglamento 47 straipsnio 5 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
5. Moksliškai pagrįsti duomenys, analitinio veiksmingumo duomenys ir, jei taikoma, klinikinio veiksmingumo duomenys pateikiami kartu klinikinio įrodymo ataskaitoje, nurodytoje XII priedo A dalies 3 skirsnyje. Klinikinio įrodymo ataskaita turi būti įtraukta į atitinkamo prietaiso techninius dokumentus, nurodytus II priede, arba tuose dokumentuose turi būti pateiktos išsamios nuorodos į ją. |
5. Moksliškai pagrįsti duomenys, analitinio veiksmingumo duomenys ir, jei taikoma, klinikinio veiksmingumo duomenys pateikiami kartu klinikinio įrodymo ataskaitoje, nurodytoje XII priedo A dalies 3 skirsnyje. Klinikinio įrodymo ataskaita turi būti įtraukta į atitinkamo prietaiso techninius dokumentus, nurodytus II priede. |
Pakeitimas 52 Pasiūlymas dėl reglamento 48 straipsnio 4 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
4. Klinikiniai veiksmingumo tyrimai planuojami ir atliekami taip, kad būtų apsaugotos tokių klinikinių veiksmingumo tyrimų dalyvių teisės, sauga ir gerovė ir kad duomenys, gauti atliekant klinikinius veiksmingumo tyrimus, būtų patikimi ir patvarūs. |
4. Klinikiniai veiksmingumo tyrimai planuojami ir atliekami taip, kad būtų apsaugotos tokių klinikinių veiksmingumo tyrimų dalyvių teisės, sauga ir gerovė ir kad duomenys, gauti atliekant klinikinius veiksmingumo tyrimus, būtų patikimi ir patvarūs. Intervencinių klinikinių veiksmingumo tyrimų įgyvendinimą išnagrinėja atitinkamas etikos komitetas. |
Pakeitimas 53 Pasiūlymas dėl reglamento 49 straipsnio 6 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valstybės narės užtikrina, kad vertinimą kartu atliktų pagrįstas skaičius asmenų, kurie kartu turi būtiną kvalifikaciją ir patirtį. Vertinime atsižvelgiama į bent vieno asmens, kurio pagrindinė interesų sritis nėra mokslas, nuomonę. Atsižvelgiama mažiausiai į vieno paciento nuomonę. |
Valstybės narės užtikrina, kad vertinimą kartu atliktų pagrįstas skaičius asmenų, kurie kartu turi būtiną kvalifikaciją ir patirtį. Vertinime atsižvelgiama į bent vieno asmens, kurio pagrindinė interesų sritis nėra mokslas, nuomonę. Atsižvelgiama mažiausiai į vieno paciento nuomonę. Intervencinių klinikinių veiksmingumo tyrimų įgyvendinimą išnagrinėja atitinkamas etikos komitetas. |
Pakeitimas 54 Pasiūlymas dėl reglamento 51 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Kurdama 1 dalyje nurodytą elektroninę sistemą Komisija užtikrina, kad ji būtų sąveiki su ES žmonėms skirtų vaistų klinikinių tyrimų duomenų baze, sukurta pagal Reglamento (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl klinikinių tyrimų] straipsnį. Išskyrus 50 straipsnyje nurodytą informaciją, informacija, kaupiama ir apdorojama elektroninėje sistemoje, yra prieinama tik valstybėms narėms ir Komisijai. |
2. Kurdama 1 dalyje nurodytą elektroninę sistemą Komisija užtikrina, kad ji būtų sąveiki su ES žmonėms skirtų vaistų klinikinių tyrimų duomenų baze, sukurta pagal Reglamento (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl klinikinių tyrimų] straipsnį[...]. Išskyrus 50 straipsnyje ir 51 straipsnio d dalyje nurodytą informaciją, kuri turi būti viešai prieinama, informacija, kaupiama ir apdorojama elektroninėje sistemoje, turi būti prieinama tik valstybėms narėms ir Komisijai. Klinikiniai duomenys, gauti atliekant tyrimus, nurodytus XII priedo 2.3.3 punkte, yra prieinami sveikatos priežiūros specialistams ir medicinos įstaigoms, jiems to paprašius ir per 20 dienų. Gali būti reikalaujama, kad būtų sudarytas neatskleidimo susitarimas, į kurį įtraukti klinikiniai duomenys. |
Pagrindimas | |
Pakeitimas daromas dėl skaidrumo ir visuomenės sveikatos priežasčių. Nėra jokių priežasčių dėl kurių nepriklausomi mokslininkai negalėtų susipažinti su duomenimis apie klinikinį veiksmingumą ir nepageidaujamus reiškinius. | |
Pakeitimas 55 Pasiūlymas dėl reglamento 51 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 85 straipsnį, kuriais nustatoma, kuri kita informacija apie klinikinius veiksmingumo tyrimus, sukaupta ir apdorota elektroninėje sistemoje, yra viešai prieinama, kad būtų užtikrintas sąveikumas su ES žmonėms skirtų vaistų klinikinių tyrimų duomenų baze, sukurta pagal Reglamentą (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl klinikinių tyrimų]. Taikomos 50 straipsnio 3 ir 4 dalys. |
3. Komisija įgaliojama priimti deleguotuosius teisės aktus pagal 85 straipsnį, kuriais nustatomi techniniai reikalavimai ir parametrai, kad būtų užtikrintas sąveikumas su ES žmonėms skirtų vaistų klinikinių tyrimų duomenų baze, sukurta pagal Reglamentą (ES) [nuoroda į būsimą reglamentą dėl klinikinių tyrimų]. |
Pakeitimas 56 Pasiūlymas dėl reglamento 53 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Jei užsakovas daro klinikinio veiksmingumo tyrimo pakeitimus, kurie gali turėti didelį poveikį tiriamųjų asmenų saugai ir teisėms arba klinikinių duomenų, gautų atliekant tyrimą, patvarumui ir patikimumui, jis praneša valstybei (-ėms) narei (-ėms) apie tokių pakeitimų priežastis ir turinį. Prie pranešimo pridedama atnaujinta atitinkamų dokumentų, nurodytų XIII priede, versija. |
1. Jei užsakovas daro klinikinio veiksmingumo tyrimo pakeitimus, kurie gali turėti didelį poveikį tiriamųjų asmenų saugai ir teisėms arba klinikinių duomenų, gautų atliekant tyrimą, patvarumui ir patikimumui, jis praneša valstybei (-ėms) narei (-ėms) ir etikos komitetui apie tokių pakeitimų priežastis ir turinį. Prie pranešimo pridedama atnaujinta atitinkamų dokumentų, nurodytų XIII priede, versija. |
Pakeitimas 57 Pasiūlymas dėl reglamento 53 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Jeigu atitinkama valstybė narė, remdamasi visuomenės sveikatos, pacientų saugos arba viešosios tvarkos motyvais, nepranešė užsakovui apie atsisakymą leisti daryti pakeitimus, užsakovas gali atlikti 1 dalyje nurodytus pakeitimus ne anksčiau kaip praėjus 30 dienų po pranešimo. |
2. Jeigu atitinkama valstybė narė, nepranešė užsakovui apie tinkamai pagrįstą atsisakymą leisti daryti pakeitimus, užsakovas gali atlikti 1 dalyje nurodytus pakeitimus ne anksčiau kaip praėjus 30 dienų po pranešimo. |
Pagrindimas | |
Apribojus atsisakymo motyvus, kaip pasiūlyta pirminėje teksto redakcijoje, būtų neteisingai išbraukiami tokie aspektai, kaip: nepakankamai tinkami ar išsamūs duomenys ir kitos etikos aplinkybės. Užsakovų pasiūlyti klinikinių bandymų pakeitimai neturėtų sumažinti taikomų mokslinių ar etinių standartų, ką galėtų paskatinti komerciniai interesai. | |
Pakeitimas 58 Pasiūlymas dėl reglamento 54 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Jei valstybė narė atsisakė leisti atlikti klinikinį veiksmingumo tyrimą, jį sustabdė arba nutraukė, pasiūlė padaryti jo esminių pakeitimų arba jį laikinai sustabdyti, arba jei užsakovas pranešė apie priešlaikinį klinikinio veiksmingumo tyrimo nutraukimą dėl saugos priežasčių, ji praneša apie savo sprendimą ir jo priežastis visoms valstybėms narėms ir Komisijai naudodamasi 51 straipsnyje nurodyta elektronine sistema. |
1. Jei valstybė narė atsisakė leisti atlikti klinikinį veiksmingumo tyrimą, jį sustabdė arba nutraukė, pasiūlė padaryti jo esminių pakeitimų arba jį laikinai sustabdyti, arba jei užsakovas pranešė apie priešlaikinį klinikinio veiksmingumo tyrimo nutraukimą dėl saugos priežasčių, ji praneša apie šiuos faktus ir savo sprendimą ir jo priežastis visoms valstybėms narėms ir Komisijai naudodamasi 51 straipsnyje nurodyta elektronine sistema. |
Pakeitimas 59 Pasiūlymas dėl reglamento 55 straipsnio 3 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3. Per vienerius metus nuo klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigos užsakovas pateikia susijusioms valstybėms narėms klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatų santrauką klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitos forma, nurodyta XII priedo A dalies 2.3.3 skirsnyje. Tais atvejais, kai dėl mokslinių priežasčių neįmanoma pateikti klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitos, ji turi būti pateikta, kai tik bus parengta. Šiuo atveju klinikinio veiksmingumo tyrimo protokole, nurodytame XII priedo A dalies 2.3.2 skirsnyje, nurodoma, kada klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatai bus pateikti, kartu su paaiškinimu. |
3. Per vienerius metus nuo klinikinio veiksmingumo tyrimo pabaigos užsakovas pateikia susijusioms valstybėms narėms klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatų santrauką klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitos forma, nurodyta XII priedo A dalies 2.3.3 skirsnyje, kartu su visais duomenimis, surinktais klinikinio veiksmingumo tyrimo metu, įskaitant neigiamus rezultatus. Tais atvejais, kai dėl mokslinių priežasčių neįmanoma pateikti klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitos, ji turi būti pateikta, kai tik bus parengta. Šiuo atveju klinikinio veiksmingumo tyrimo protokole, nurodytame XII priedo A dalies 2.3.2 skirsnyje, nurodoma, kada klinikinio veiksmingumo tyrimo rezultatai bus pateikti, kartu su paaiškinimu. |
Pagrindimas | |
Šie duomenys prieinami užsakovui ir dėl tinkamo statistinio tikrinimo priežasčių apie juos pranešama valstybėms narėms. | |
Pakeitimas 60 Pasiūlymas dėl reglamento 56 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Vienoje paraiškoje užsakovas gali pasiūlyti vieną iš susijusių valstybių narių kaip koordinuojančią valstybę narę. Jei ta valstybė narė nepageidauja būti koordinuojanti valstybė narė, ji per šešias dienas nuo bendrosios paraiškos pateikimo susitaria su kita valstybe nare, kad pastaroji bus koordinuojanti valstybė narė. Jei jokia kita valstybė narė nesutinka būti koordinuojančia valstybe nare, koordinuojančia valstybe nare tampa užsakovo pasiūlyta valstybė narė. Jei koordinuojančia valstybe nare tampa kita nei užsakovo pasiūlytoji valstybėje narė, 49 straipsnio 2 dalyje nurodytas terminas prasideda kitą dieną po to sutikimo. |
2. Susiję valstybės narės per šešias dienas nuo vienos paraiškos pateikimo susitaria, kuri valstybė narė taps koordinuojančia valstybe nare. Valstybės narės ir Komisija pagal medicinos prietaisų koordinavimo grupės skyrimų sistemą susitaria dėl aiškių koordinuojančios valstybės narės skyrimo taisyklių. |
Pagrindimas | |
Komisijos siūlomu pakeitimu užsakovams būtų leidžiama savo nuožiūra išsirinkti kompetentingas institucijas, taikančias mažesnio lygio standartus, mažiau išteklių turinčias ir didelio prašymų skaičiaus apkrautas įstaigas, kuo siūlomas savaiminis klinikinių tyrimų patvirtinimas tampa mažiau tinkamu sprendimu. Koordinuojančios valstybės narės skyrimo tvarką gali patvirtinti (kas jau buvo siūloma) medicinos prietaisų koordinavimo grupė, laikantis 80 straipsnyje nurodytų savo užduočių.. | |
Pakeitimas 61 Pasiūlymas dėl reglamento 57 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) sunkių padarinių sukėlusį nepageidaujamą reiškinį, kai yra priežastinis ryšys su veiksmingumo įvertinimo prietaisu, komparatoriumi arba tyrimo procedūra arba kai toks priežastinis ryšys pagrįstai įmanomas. |
a) bet kurių padarinių sukėlusį nepageidaujamą reiškinį, kai yra priežastinis ryšys su veiksmingumo įvertinimo prietaisu, komparatoriumi arba tyrimo procedūra arba kai toks priežastinis ryšys pagrįstai įmanomas. |
Pakeitimas 62 Pasiūlymas dėl reglamento 57 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jeigu tai klinikinis veiksmingumo tyrimas, dėl kurio užsakovas teikia vieną paraišką, nurodytą 56 straipsnyje, užsakovas, naudodamasis 52 straipsnyje nurodyta elektronine sistema, praneša apie bet kokį 2 dalyje nurodytą reiškinį. Gavus pranešimą, jis perduodamas elektroniniu būdu visoms susijusioms valstybėms narėms. |
Jeigu tai klinikinis bandymas, dėl kurio užsakovas teikia vieną paraišką, nurodytą 56 straipsnyje, užsakovas, naudodamasis 51 straipsnyje nurodyta elektronine sistema, praneša apie bet kokį 1 ir 2 dalyse nurodytą reiškinį. Gavus pranešimą, jis perduodamas elektroniniu būdu visoms susijusioms valstybėms narėms. |
Pakeitimas 63 Pasiūlymas dėl reglamento 59 straipsnio 1 dalies a punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
a) bet kokį sunkių padarinių sukėlusį incidentą, susijusį su prietaisais Sąjungos rinkoje. |
a) bet kokį incidentą, susijusį su prietaisais Sąjungos rinkoje. |
Pagrindimas | |
Pranešant apie incidentus ir tos srities saugos taisomuosius veiksmus turėtų būti minimi ne tik sunkių padarinių sukėlę incidentai, o visi incidentai, ir pagal išplėstą incidento apibrėžtį, pateiktą 2 straipsnio 43 punkte, turi būti įtrauktos nepageidaujamos šalutinės pasekmės. | |
Pakeitimas 64 Pasiūlymas dėl reglamento 59 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, skatindamos sveikatos priežiūros specialistus, pacientus ir naudotojus pranešti jų kompetentingoms institucijoms apie įtariamus sunkių padarinių sukėlusius incidentus, nurodytus 1 dalies a punkte. Jos registruoja šiuos pranešimus centralizuotai nacionaliniu lygmeniu. Kai valstybės narės kompetentinga institucija gauna tokius pranešimus, ji imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad atitinkamo prietaiso gamintojas būtų informuojamas apie incidentą. Gamintojas užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų tolesnių veiksmų. |
Valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, skatindamos sveikatos priežiūros specialistus, įskaitant vaistininkus, pacientus ir naudotojus pranešti jų kompetentingoms institucijoms apie įtariamus sunkių padarinių sukėlusius incidentus, nurodytus 1 dalies a punkte. Jos registruoja šiuos pranešimus centralizuotai nacionaliniu lygmeniu. Kai valstybės narės kompetentinga institucija gauna tokius pranešimus, ji imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad atitinkamo prietaiso gamintojas būtų informuojamas apie incidentą. Gamintojas užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų tolesnių veiksmų. |
Pakeitimas 65 Pasiūlymas dėl reglamento 59 straipsnio 3 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valstybės narės koordinuoja tarpusavyje standartinių internetinių struktūrizuotų formų rengimą, kad sveikatos priežiūros specialistai, naudotojai ir pacientai praneštų apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus. |
Valstybės narės koordinuoja tarpusavyje standartinių internetinių struktūrizuotų formų rengimą, kad sveikatos priežiūros specialistai, naudotojai ir pacientai praneštų apie sunkių padarinių sukėlusius incidentus. Valstybės narės taip pat užtikrina sveikatos priežiūros specialistams, naudotojams ir pacientams kitus pranešimo apie įtariamus incidentus nacionalinėms kompetentingoms institucijoms būdus. |
Pagrindimas | |
Tai galėtų apimti nedidelį skaičių naudotojų, kurie gali neturėti prieigos prie interneto arba reikiamos tokių priemonių naudojimo patirties. Taigi nacionalinės valdžios institucijos turėtų numatyti kitus pranešimo apie incidentus būdus. | |
Pakeitimas 66 Pasiūlymas dėl reglamento 59 straipsnio 3 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
3a. Valstybės narės ir Komisija stiprina bei užtikrina nacionalinių registrų ir elektroninės 60 straipsnyje minimos budrumo sistemos sąveikumą, siekiant užtikrinti savaiminį duomenų eksportavimą į šią sistemą, išvengiant registrų dubliavimosi. |
Pagrindimas | |
Aukštos kokybės plačiajai visuomenei skirtais registrais bus išvengta registrų suskaidymo ir bus sudarytas realesnis medicinos prietaisų saugumo ir veiksmingumo vaizdas. | |
Pakeitimas 67 Pasiūlymas dėl reglamento 60 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Sukaupta ir apdorota informacija elektroninėje sistemoje turi būti prieinama valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir Komisijai bei paskelbtosioms įstaigoms. |
2. Sukaupta ir apdorota informacija elektroninėje sistemoje turi būti prieinama valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir Komisijai bei nedarant poveikio intelektinės nuosavybės bei komercinės neskelbtinos informacijos išsaugojimui – paskelbtosioms įstaigoms, sveikatos priežiūros specialistams ir nepriklausomoms medicinos įstaigoms. Duomenys, nurodyti 60 straipsnio 1 dalies a–e punktuose, nelaikomi komercinio pobūdžio konfidencialia informacija, nebent MPKG pateiks priešingą nuomonę. |
Pagrindimas | |
Prieiga prie klinikinių duomenų yra labai svarbi siekiant išsaugoti sistemos skaidrumą ir kad nepriklausomi mokslininkai ir profesinės medicinos organizacijos galėtų juos analizuoti. Į šiuos klinikinius duomenis neįtraukiama jokia intelektinė nuosavybė arba komercinio pobūdžio konfidenciali informacija. | |
Pakeitimas 68 Pasiūlymas dėl reglamento 60 straipsnio 5 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5a. 60 straipsnio 5 dalyje nurodyti pranešimai ir informacija, susiję su atitinkamu prietaisu, per elektroninę sistemą automatiškai perduodami paskelbtajai įstaigai, išdavusiai sertifikatą pagal 43 straipsnį. |
Pagrindimas | |
Paskelbtųjų įstaigų integracija į rinkos priežiūros institucijų keitimosi informacija sistemą privalo būti išplėsta ir aiškiai apibrėžta. Visų pirma paskelbtosioms įstaigoms reikia (pagal automatizuotų, suderintų ryšių procedūrų sistemą) konsoliduotos informacijos, kad jos galėtų aptikti naujus įvykius, nedelsiant atsižvelgti į naują informaciją ir greitai bei tinkamai reaguoti į atvejus ir incidentus. | |
Pakeitimas 69 Pasiūlymas dėl reglamento 61 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Jeigu tai pranešimai, gauti pagal 59 straipsnio 3 dalį, ir kompetentinga institucija įsitikina, kad pranešimai yra susiję su sunkių padarinių sukėlusiu incidentu, ji nedelsdama perduoda tuos pranešimus į elektroninę sistemą, nurodytą 60 straipsnyje, išskyrus tuos atvejus, kai apie tą patį incidentą jau pranešė gamintojas. |
Jeigu tai pranešimai, gauti pagal 59 straipsnio 3 dalį, ir kompetentinga institucija įsitikina, kad pranešimai yra susiję su incidentu, ji nedelsdama perduoda tuos pranešimus į elektroninę sistemą, nurodytą 60 straipsnyje. |
Pagrindimas | |
Bet kuriuo atveju, pranešimai turėtų būti skelbiami per elektroninę sistemą, ypač siekiant užtikrinti visos informacijos platinimą. | |
Pakeitimas 70 Pasiūlymas dėl reglamento 65 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Kompetentingos institucijos tinkamai tikrina prietaiso savybes ir veiksmingumą, ir, jei tikslinga, atlieka dokumentų peržiūrą bei fizinį ir laboratorinį atitinkamų pavyzdžių tikrinimą. Jos atsižvelgia į nustatytus principus dėl rizikos vertinimo ir rizikos valdymo, budrumo duomenis ir skundus. Kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad ekonominės veiklos vykdytojai pateiktų turimus dokumentus ir informaciją, jų manymu, reikalingą jų veiklai vykdyti, ir būtinais ir pagrįstais atvejais patekti į ekonominės veiklos vykdytojų patalpas ir paimti reikiamus prietaisų pavyzdžius. Jos gali sunaikinti arba kitaip padaryti nebenaudojamus didelę riziką keliančius prietaisus, jeigu jos mano tai esant būtina. |
1. Kompetentingos institucijos tinkamai tikrina prietaiso savybes ir veiksmingumą, ir, jei tikslinga, atlieka dokumentų peržiūrą bei fizinį ir laboratorinį atitinkamų pavyzdžių tikrinimą. Jos atsižvelgia į nustatytus principus dėl rizikos vertinimo ir rizikos valdymo, budrumo duomenis ir skundus. Kompetentingos institucijos gali reikalauti, kad ekonominės veiklos vykdytojai pateiktų turimus dokumentus ir informaciją, jų manymu, reikalingą jų veiklai vykdyti ir patekti į ekonominės veiklos vykdytojų patalpas ir paimti reikiamus prietaisų pavyzdžius, kad oficialios laboratorijos atliktų jų analizę. Jos gali sunaikinti arba kitaip padaryti nebenaudojamus didelę riziką keliančius prietaisus, jeigu jos mano tai esant būtina. |
Pagrindimas | |
Kompetentingos institucijos neturi pagrįsti jokio patikrinimo. | |
Pakeitimas 71 Pasiūlymas dėl reglamento 65 straipsnio 1 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
1a. Kompetentingos institucijos skiria inspektorius, kuriems suteikti įgaliojimai atlikti patikrinimus, nurodytus 1 dalyje. Tiems inspektoriams gali padėti kompetentingų institucijų skirti ekspertai. Patikrinimus atlieka tos valstybės narės inspektoriai, kurioje yra ekonominės veiklos vykdytojas. |
Pagrindimas | |
Kompetentingos institucijos skiria inspektorius kontrolės veiklai vykdyti. | |
Pakeitimas 72 Pasiūlymas dėl reglamento 65 straipsnio 5 a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5a. Nepažeidžiant tarptautinių susitarimų, kuriuos sudarė Sąjunga ir trečiosios šalys, 1 dalyje nurodyti patikrinimai taip pat gali vykti ekonominės veiklos vykdytojo, įsikūrusio trečiojoje šalyje, patalpose, jei ketinama pateikti prietaisą Sąjungos rinkai. |
Pagrindimas | |
Valstybių narių kompetentingų institucijų patikrinimus turėtų būti galima atlikti ir patalpose, esančiose trečiosiose šalyse, kai prietaisai teikiami ES rinkai. | |
Pakeitimas 73 Pasiūlymas dėl reglamento 65 straipsnio 5 b dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5b. Atlikusi kiekvieną 1 dalyje nurodytą patikrinimą, atitinkama kompetentinga institucija praneša tikrintam ekonominės veiklos vykdytojui apie atitikties šiam reglamentui lygį. Prieš patvirtindama ataskaitą, kompetentinga institucija suteikia patikrintam ekonominės veiklos vykdytojui galimybę pateikti pastabų. |
Pagrindimas | |
Svarbu, kad patikrintas subjektas būtų informuojamas apie patikrinimo rezultatus ir turėtų galimybę pateikti pastabų. | |
Pakeitimas 74 Pasiūlymas dėl reglamento 65 straipsnio 5 c dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
5c. Komisija parengia išsamias gaires dėl šiame straipsnyje nurodytų patikrinimų atlikimo principų, visų pirma dėl inspektorių kvalifikacijos ir tikrinimo nuostatų, taip pat dėl galimybės susipažinti su ekonominės veiklos vykdytojų turimais duomenimis ir informacija. |
Pagrindimas | |
Parengus gaires būtų nustatytas suderintas Sąjungos kontrolės veiksmų metodas. | |
Pakeitimas 75 Pasiūlymas dėl reglamento 83 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Valstybės narės nustato sankcijų, taikomų pažeidus šio reglamento nuostatas, skyrimo nuostatas ir visomis būtinomis priemonėmis užtikrina, kad jos būtų įgyvendinamos. Nustatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios. Valstybės narės praneša apie šias nuostatas Komisijai iki [3 mėnesiai iki šio reglamento taikymo datos] ir nedelsdamos praneša apie bet kokius vėlesnius joms poveikio turinčius pakeitimus. |
Valstybės narės nustato sankcijų, taikomų pažeidus šio reglamento nuostatas, skyrimo nuostatas ir visomis būtinomis priemonėmis užtikrina, kad jos būtų įgyvendinamos ir pakankamai atgrasančios. Nustatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios. Valstybės narės praneša apie šias nuostatas Komisijai iki [3 mėnesiai iki šio reglamento taikymo datos] ir nedelsdamos praneša apie bet kokius vėlesnius joms poveikio turinčius pakeitimus. |
Pakeitimas 76 Pasiūlymas dėl reglamento 90 straipsnio 2 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
2. Jis taikomas nuo [5 metai nuo įsigaliojimo]. |
2. Jis taikomas nuo [3 metai nuo įsigaliojimo]. |
Pagrindimas | |
Siekiama, kad tekstas derėtų su pasiūlymu dėl medicinos prietaisų. | |
Pakeitimas 77 Pasiūlymas dėl reglamento I priedo 17.2 skirsnio a a punktas (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
aa) nuoroda „Šis gaminys yra diagnostikos in vitro medicinos prietaisas“. |
Pagrindimas | |
Gaminys turėtų būti aiškiai nurodytas pažymint jį atitinkama etikete. | |
Pakeitimas 78 Pasiūlymas dėl reglamento V priedo 1 skirsnio 1 dalies 15 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
15. jei tai C arba D klasei priskiriami prietaisai – saugos ir veiksmingumo duomenų santrauka. |
15. jei tai C arba D klasei priskiriami prietaisai – saugos ir veiksmingumo duomenų santrauka ir išsamus klinikinio tyrimo metu surinktų duomenų rinkinys ir stebėjimo bandymas po pateikimo rinkai. |
Pakeitimas 79 Pasiūlymas dėl reglamento VI priedo antraštinė dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
BŪTINIEJI REIKALAVIMAI, KURIUOS TURI ATITIKTI PASKELBTOSIOS ĮSTAIGOS |
REIKALAVIMAI, KURIUOS TURI ATITIKTI PASKELBTOSIOS ĮSTAIGOS |
Pakeitimas 80 Pasiūlymas dėl reglamento VII priedo 2.3 skirsnio f punkto iii a papunktis (naujas) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
iiia) prietaisai, skirti ligai prognozuoti. |
Pagrindimas | |
Ligos prognozavimas yra vis dažniau taikomas molekulinės diagnostikos sektoriuje, jo pavyzdžiai: įmonės „Agendia“ atliekamas krūtų mamografinis tyrimas ir įmonės “Genomic Health“ atliekamas vėžio žymenų Dx (angl. Oncotype Dx) tyrimas, abu jie naudojami siekiant prognozuoti pakartotinio susirgimo krūties vėžiu po chirurginių operacijų tikimybę. | |
Pakeitimas 81 Pasiūlymas dėl reglamento VIII priedo 3.2 skirsnio d punkto antra įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– gaminio identifikavimo procedūros, parengtos ir atnaujinamos pagal brėžinius, specifikacijas ir kitus reikiamus dokumentus kiekvienu gamybos etapu. |
– gaminio identifikavimo ir atsekamumo procedūros, parengtos ir atnaujinamos pagal brėžinius, specifikacijas ir kitus reikiamus dokumentus kiekvienu gamybos etapu. |
Pagrindimas | |
Gaminių ir jų dalių arba komponentų atsekamumas per jų raidos arba gamybos procesą yra neatskiriama kokybės užtikrinimo sistemos dalis, taigi ir jos vertinimo dalis. | |
Pakeitimas 82 Pasiūlymas dėl reglamento VIII priedo 4.4 skirsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Paskelbtoji įstaiga atsitiktine tvarka iš anksto nepranešusi atlieka gamintojo gamyklos ir, jei tikslinga, gamintojo tiekėjų ir (arba) subrangovų patikrinimus, kurie gali būti atliekami kartu su periodinės priežiūros vertinimu, nurodytu 4.3 skirsnyje, arba papildant šios priežiūros vertinimą. Paskelbtoji įstaiga parengia iš anksto nepaskelbtų patikrinimų planą, kurio negalima atskleisti gamintojui. |
Paskelbtoji įstaiga atsitiktine tvarka bent vieną kartą per penkerius metus iš anksto nepranešusi atlieka kiekvieno gamintojo ir nepatentuotų prietaisų grupės ir, jei tikslinga, gamintojo tiekėjų ir (arba) subrangovų patikrinimus atitinkamoje gamybos vietoje. Paskelbtoji įstaiga parengia iš anksto nepaskelbtų patikrinimų planą, kurio negalima atskleisti gamintojui. Tokių patikrinimų metu paskelbtoji įstaiga gali atlikti ar reikalauti atlikti bandymus, siekdama patikrinti, ar tinkamai veikia kokybės valdymo sistema. Ji pateikia gamintojui patikrinimo ataskaitą ir kartu bandymo ataskaitą. |
Pagrindimas | |
Nepaskelbtų patikrinimų, minimų 4.4 skirsnyje, skaičių reikia aiškiai apibrėžti, siekiant sustiprinti būtiną kontrolę ir užtikrinti to paties lygmens ir tokio pat dažnumo nepaskelbtus patikrinimus visose valstybėse narėse. Taigi, nepaskelbti patikrinimai turėtų būti atliekami bent kartą per sertifikavimo ciklą ir kiekvieno gamintojo bei kiekvienos nepatentuotų prietaisų grupės atžvilgiu. Dėl to, kad ši priemonė gyvybiškai svarbi, nepaskelbtų patikrinimų aprėptis ir procedūros turėtų būti įrašyti į patį reglamentą, o ne į vėliau nustatytas taisykles, pavyzdžiui, įgyvendinimo aktą. | |
Pakeitimas 83 Pasiūlymas dėl reglamento VII priedo 5.3 skirsnio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Paskelbtoji įstaiga nagrinėja paraišką samdydama darbuotojus, turinčius patvirtintų žinių ir patirties, susijusios su atitinkamomis technologijomis. Paskelbtoji įstaiga gali pareikalauti papildyti pateiktą paraišką ir atlikti papildomų bandymų ar pateikti įrodymų, leidžiančių nustatyti, ar gaminys atitinka šio reglamento reikalavimus. Paskelbtoji įstaiga atlieka tinkamus fizinius ar laboratorinius bandymus, susijusius su prietaisu, arba pareikalauja, kad gamintojas atliktų tokius bandymus. |
Paskelbtoji įstaiga nagrinėja paraišką samdydama darbuotojus, turinčius patvirtintų žinių ir patirties, susijusios su atitinkamomis technologijomis. Paskelbtoji įstaiga užtikrina, kad gamintojo paraiškoje būtų tinkamai aprašyta prietaiso konstrukcija, gamyba ir veikimas ir todėl būtų galima įvertinti, ar gaminys atitinka šiame reglamente nustatytus reikalavimus. Paskelbtosios įstaigos išreiškia nuomonę dėl šių dalykų atitikties: |
|
– bendrojo gaminio aprašymo, |
|
– projektavimo specifikacijų, įskaitant sprendimų, priimtų siekiant įvykdyti pagrindinius reikalavimus, aprašymą, |
|
– sisteminių procedūrų, taikytų vykdant projektavimo procesą, ir naudotų prietaiso projektavimo kontrolės, stebėsenos ir tikrinimo metodų. |
|
Paskelbtoji įstaiga gali pareikalauti papildyti pateiktą paraišką toliau atliekant bandymus ar pateikiant įrodymus, leidžiančius įvertinti atitiktį šio reglamento reikalavimams. Paskelbtoji įstaiga atlieka tinkamus fizinius ar laboratorinius bandymus, susijusius su prietaisu, arba pareikalauja, kad gamintojas atliktų tokius bandymus. |
Pagrindimas | |
Reikėtų sukonkretinti ir pataisyti projektavimo dokumentų tikrinimu pagrįsto atitikties vertinimo reikalavimus, perimant jau esamus reikalavimus, susijusius su gamintojo paraiškos vertinimu, aprašytus paskelbtųjų įstaigų savanoriškai priimtuose elgesio kodeksuose. | |
Pakeitimas 84 Pasiūlymas dėl reglamento VIII priedo 2 skirsnio 6 punkto 6.2 papunkčio e punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
e) Paskelbtoji įstaiga, priimdama sprendimą, tinkamai atsižvelgia į vaistų srities kompetentingos institucijos arba EMA pateiktą nuomonę (jei yra). Ji pateikia savo galutinį sprendimą atitinkamai vaistų srities kompetentingai institucijai arba EMA. Projekto patikrinimo sertifikatas išduodamas pagal 6.1 skirsnio d punktą. |
e) Paskelbtoji įstaiga, priimdama sprendimą, tinkamai atsižvelgia į vaistų srities kompetentingos institucijos arba EMA pateiktą nuomonę (jei yra). Jei paskelbtoji įstaiga nukrypsta nuo šios pozicijos, ji pagrindžia savo galutinį sprendimą atitinkamai vaistų srities kompetentingai institucijai arba EMA Jei nepasiekiamas joks kompromisinis susitarimas, klausimas perduodamas svartyti MPKG. Projekto patikrinimo sertifikatas išduodamas pagal 6.1 skirsnio d punktą. |
Pagrindimas | |
Pasiūlyme teigiama, kad paskelbtoji įstaiga tinkamai atsižvelgia į EMA pateiktą nuomonę (VIII priedo 6.2 skirsnio e punktas). Tai palieka daug erdvės interpretacijoms, tačiau nors paskelbtoji įstaiga neprivalo laikytis EMA nuomonės, visgi nėra tikėtina, kad ji nesivadovaus šia nuomone. Tačiau būtina apibrėžti, kas nutiktų, jei EMA ir paskelbtųjų įstaigų vertinimai bus nesuderinami. | |
Pakeitimas 85 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo 1 skirsnio 1 punkto 1.2.1 papunkčio 1.2.1.4 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1.2.1.4 Analitinio veiksmingumo duomenų santrauka pateikiama klinikinio įrodymo ataskaitoje. |
1.2.1.4 Analitinio veiksmingumo išsamus duomenų rinkinys pateikiamas kartu su klinikinio įrodymo ataskaita ir jo santrauka gali būti jos dalimi. |
Pagrindimas | |
Pagrindimas padarytas siekiant tinkamo kruopštaus patikrinimo; duomenų rinkinys jau parengtas ir nesukelia jokios papildomos naštos. | |
Pakeitimas 86 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo 1 skirsnio 1 punkto 1.2.2 papunkčio 1.2.2.5 punktas | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1.2.2.5 Klinikinio veiksmingumo duomenų santrauka pateikiama klinikinio įrodymo ataskaitoje. |
1.2.2.5 Klinikinio veiksmingumo išsamus duomenų rinkinys pateikiamas kartu su klinikinio įrodymo ataskaita ir jo santrauka gali būti jos dalimi. |
Pagrindimas | |
Pagrindimas padarytas siekiant tinkamo kruopštaus patikrinimo; duomenų rinkinys jau parengtas ir nesukelia jokios papildomos naštos. | |
Pakeitimas 87 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo 1 skirsnio 1 punkto 1.2.2 papunkčio 1.2.2.6 punkto antra įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– prietaiso, priskiriamo C klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitą sudaro duomenų analizės metodas, tyrimo išvada ir svarbūs tyrimo protokolo duomenys; |
– prietaiso, priskiriamo C klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitą sudaro duomenų analizės metodas, tyrimo išvada ir svarbūs tyrimo protokolo duomenys ir išsamus duomenų rinkinys; |
Pakeitimas 88 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo 1 skirsnio 1 punkto 1.2.2 papunkčio 1.2.2.6 punkto trečia įtrauka | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
– prietaisų, priskiriamų D klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitą sudaro duomenų analizės metodas, tyrimo išvada, svarbūs tyrimo protokolo duomenys ir atskiri duomenų punktai. |
– prietaisų, priskiriamų D klasei pagal VII priede nustatytas taisykles, klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitą sudaro duomenų analizės metodas, tyrimo išvada, svarbūs tyrimo protokolo duomenys ir išsamus duomenų rinkinys. |
Pakeitimas 89 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo 1 skirsnio 2 punkto 2.2 papunkčio pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Kiekvienas klinikinio veiksmingumo tyrimo etapas, pradedant nuo būtinybės atlikti tyrimą apsvarstymo bei pagrindimo ir baigiant rezultatų paskelbimu, atliekamas laikantis pripažintų etikos principų, pavyzdžiui, nustatytų Pasaulio gydytojų asociacijos Helsinkio deklaracijoje dėl žmonių medicinos mokslinių tyrimų etinių principų, patvirtintoje 1964 m. Pasaulio gydytojų asociacijos 18-os Generalinės asamblėjos Helsinkyje (Suomija), ir paskutinį kartą iš dalies pakeistoje 2008 m. Pasaulio gydytojų asociacijos 59-oje Generalinės asamblėjos Seule (Korėja). |
Kiekvienas klinikinio veiksmingumo tyrimo etapas, pradedant nuo būtinybės atlikti tyrimą apsvarstymo bei pagrindimo ir baigiant rezultatų paskelbimu, atliekamas laikantis pripažintų etikos principų, pavyzdžiui, nustatytų Pasaulio gydytojų asociacijos Helsinkio deklaracijoje dėl žmonių medicinos mokslinių tyrimų etinių principų, patvirtintoje 1964 m. Pasaulio gydytojų asociacijos 18-os Generalinės asamblėjos Helsinkyje (Suomija), ir paskutinį kartą iš dalies pakeistoje 2008 m. Pasaulio gydytojų asociacijos 59-oje Generalinės asamblėjos Seule (Korėja). Atitiktis minėtiems principams suteikiama etikos komitetui atlikus tyrimą. |
Pakeitimas 90 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo 1 skirsnio 2 punkto 2.3 papunkčio 2.3.3 punkto pirma pastraipa | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
Klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitoje, kurią pasirašo medicinos praktikas arba kitas atsakingas įgaliotasis asmuo, pateikiama dokumentais pagrįsta informacija apie klinikinio veiksmingumo tyrimo protokolo rezultatus ir išvadas (įskaitant ir nepalankias). Rezultatai ir išvados turi būti skaidrūs, be klaidų ir kliniškai svarbūs. Ataskaitoje pateikiama pakankamai informacijos, kad ją galėtų suprasti nepriklausoma šalis be nuorodos į kitus dokumentus. Ataskaitoje taip pat pateikiami atitinkami protokolo pakeitimai ar nukrypimai nuo jo ir atmesti duomenys bei atitinkamas tokio atmetimo pagrindimas. |
Klinikinio veiksmingumo tyrimo ataskaitoje, kurią pasirašo medicinos praktikas arba kitas atsakingas įgaliotasis asmuo, pateikiama dokumentais pagrįsta informacija apie klinikinio veiksmingumo tyrimo protokolo rezultatus ir išvadas (įskaitant ir nepalankias). Rezultatai ir išvados turi būti skaidrūs, be klaidų ir kliniškai svarbūs. Ataskaitoje pateikiama pakankamai informacijos, kad ją galėtų suprasti nepriklausoma šalis be nuorodos į kitus dokumentus. Ataskaitoje taip pat pateikiami atitinkami protokolo pakeitimai ar nukrypimai nuo jo ir atmesti duomenys bei atitinkamas tokio atmetimo pagrindimas. Prie ataskaitos pridedama klinikinio įrodymo ataskaita, kaip nurodyta 3.1 punkte, ir ji turi būti prieinama taikant elektroninę sistemą, nurodytą 51 straipsnyje. |
Pakeitimas 91 Pasiūlymas dėl reglamento XII priedo 1 skirsnio 3 punkto 3.3 papunktis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
3.3 Klinikinis įrodymas ir jo dokumentai nuolat atnaujinami per visą atitinkamo prietaiso gyvavimo trukmę pagal duomenis, gautus įgyvendinant gamintojo priežiūros po pateikimo rinkai planą, nurodytą 8 straipsnio 5 dalyje, kuriame pateikiamas prietaiso stebėjimo po pateikimo rinkai planas pagal šio priedo B dalį. |
3.3 Klinikinio įrodymo duomenys ir jo dokumentai nuolat atnaujinami per visą atitinkamo prietaiso gyvavimo trukmę pagal duomenis, gautus įgyvendinant gamintojo priežiūros po pateikimo rinkai planą, nurodytą 8 straipsnio 5 dalyje, kuriame pateikiamas prietaiso stebėjimo po pateikimo rinkai planas pagal šio priedo B dalį. Klinikinio įrodymo duomenys ir jų vėlesni atnaujinimai, pasitelkiant stebėjimą po pateikimo rinkai, prieinami naudojant elektronines sistemas, nurodytas 51 ir 60 straipsniuose. |
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Diagnostikos in vitro medicinos prietaisai |
||||
Nuorodos |
COM(2012) 0541 – C7-0317/2012 – 2012/0267(COD) |
||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ENVI 22.10.2012 |
|
|
|
|
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
IMCO 22.10.2012 |
||||
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data |
Nora Berra 10.10.2012 |
||||
Svarstymas komitete |
20.3.2013 |
25.4.2013 |
29.5.2013 |
|
|
Priėmimo data |
18.6.2013 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
31 0 4 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Claudette Abela Baldacchino, Pablo Arias Echeverría, Preslav Borissov, Jorgo Chatzimarkakis, Sergio Gaetano Cofferati, Birgit Collin-Langen, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, António Fernando Correia de Campos, Christian Engström, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Toine Manders, Sirpa Pietikäinen, Phil Prendergast, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Matteo Salvini, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Catherine Stihler, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Gino Trematerra, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Raffaele Baldassarre, Nora Berra, Jürgen Creutzmann, María Irigoyen Pérez, Roberta Metsola, Olle Schmidt, Marc Tarabella, Sabine Verheyen |
||||
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Diagnostikos in vitro medicinos prietaisai |
||||
Nuorodos |
COM(2012) 0541 – C7-0317/2012 – 2012/0267(COD) |
||||
Pateikimo Europos Parlamentui data |
26.9.2012 |
|
|
|
|
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ENVI 22.10.2012 |
|
|
|
|
Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
INTA 22.10.2012 |
EMPL 22.11.2012 |
ITRE 22.10.2012 |
IMCO 22.10.2012 |
|
Nuomonė nepareikšta Nutarimo data |
INTA 10.10.2012 |
ITRE 9.10.2012 |
|
|
|
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Peter Liese 24.10.2012 |
|
|
|
|
Svarstymas komitete |
20.3.2013 |
24.4.2013 |
29.5.2013 |
|
|
Priėmimo data |
25.9.2013 |
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
57 0 7 |
|||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Elena Oana Antonescu, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sergio Berlato, Lajos Bokros, Franco Bonanini, Biljana Borzan, Milan Cabrnoch, Martin Callanan, Spyros Danellis, Chris Davies, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Matthias Groote, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Corinne Lepage, Peter Liese, Kartika Tamara Liotard, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Gilles Pargneaux, Antonyia Parvanova, Andrés Perelló Rodríguez, Mario Pirillo, Pavel Poc, Frédérique Ries, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Dubravka Šuica, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Salvatore Tatarella, Thomas Ulmer, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Margrete Auken, Mark Demesmaeker, Jutta Haug, Marusya Lyubcheva, Miroslav Mikolášik, Vittorio Prodi, Renate Sommer, Bart Staes, Rebecca Taylor, Vladimir Urutchev, Anna Záborská, Andrea Zanoni |
||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis) |
Ioan Enciu, Julie Girling, Kerstin Westphal, Kārlis Šadurskis |
||||
Pateikimo data |
10.10.2013 |
||||