ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής

5.11.2013 - (COM(2011)0628 – C7‑0341/2011 – COM(2012)0551 – C7-0312/2012 – 2011/0288(COD)) - ***I

Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου
Εισηγητής: Giovanni La Via


Διαδικασία : 2011/0288(COD)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A7-0363/2013
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A7-0363/2013
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής

(COM(2011)0628 – C7‑0341/2011 – COM(2012)0551 – C7-0312/2012 – 2011/0288(COD))

(Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2011)0628) και την τροποποιημένη πρόταση (COM(2012)0551),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 294, παράγραφος 2, και το άρθρο 43, παράγραφος 2, της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7-0341/2011),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3, της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–   έχοντας υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, που εκδόθηκαν στις 25 Απριλίου 2012[1] και στις 14 Νοεμβρίου 2012[2],

–   έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση 1/2012 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου της 8ης Μαρτίου 2012[3],

–   έχοντας υπόψη τη γνωμοδότηση της Επιτροπής των Περιφερειών της 4ης Μαΐου 2012[4],

–   έχοντας υπόψη την απόφασή του της 13ης Μαρτίου 2013 σχετικά με την έναρξη διοργανικών διαπραγματεύσεων και τη σχετική εντολή όσον αφορά την πρόταση[5],

–   έχοντας υπόψη τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου με επιστολή της 7ης Οκτωβρίου 2013, να εγκρίνει τη θέση του, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 55 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Ανάπτυξης, της Επιτροπής Προϋπολογισμών, της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού και της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A7–0363/2013),

1. εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2. εγκρίνει την κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

3. λαμβάνει υπόψη τις δηλώσεις της Επιτροπής που επισυνάπτονται στο παρόν ψήφισμα·

4. ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

5. αναθέτει στον/στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

Τροπολογία  1

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ[6]*

στην πρόταση της Επιτροπής

---------------------------------------------------------

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της

σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής

(οριζόντιος κανονισμός)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής[7],

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[8],

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)         Στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Η ΚΓΠ με χρονικό ορίζοντα το 2020: η αντιμετώπιση των μελλοντικών προκλήσεων όσον αφορά τη διατροφή, τους φυσικούς πόρους και το έδαφος»[9] αναφέρονται οι πιθανές προκλήσεις, οι στόχοι και οι προσανατολισμοί της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ) μετά το 2013. Βάσει της συζήτησης για την ανακοίνωση αυτή, η ΚΓΠ θα πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο μεταρρύθμισης με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2014. Η μεταρρύθμιση θα πρέπει να καλύπτει όλα τα βασικά μέσα της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένου του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 [10] ▌. Από την πείρα που αποκτήθηκε με την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού προκύπτει ότι ορισμένα στοιχεία του μηχανισμού χρηματοδότησης και παρακολούθησης πρέπει να προσαρμοστούν. Λόγω του εύρους της μεταρρύθμισης, είναι σκόπιμο να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και να αντικατασταθεί με νέο κείμενο. Η μεταρρύθμιση θα πρέπει επίσης, στο μέτρο του δυνατού, να εναρμονίσει, να εξορθολογίσει και να απλουστεύσει τις διατάξεις.

(3)         Προκειμένου να συμπληρωθούν ή να τροποποιηθούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) σχετικά με τη διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού, τις υποχρεώσεις των οργανισμών πληρωμών όσον αφορά τη δημόσια παρέμβαση καθώς και τους κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο των αρμοδιοτήτων τους όσον αφορά τη διαχείριση και τον έλεγχο, τα μέτρα που πρέπει να χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και την αποτίμηση των ενεργειών που αφορούν τη δημόσια παρέμβαση, παρεκκλίσεις όσον αφορά τη μη επιλεξιμότητα των πληρωμών που πραγματοποιούνται από τους οργανισμούς πληρωμών σε δικαιούχους πριν από την έναρξη ή μετά τη λήξη της προθεσμίας πληρωμής, την αντιστάθμιση δαπανών και εσόδων στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), τις μεθόδους που εφαρμόζονται στις δεσμεύσεις και την πληρωμή των ποσών εάν ο ενωσιακός προϋπολογισμός δεν έχει εγκριθεί έως την έναρξη του οικονομικού έτους ή εάν το συνολικό ποσό των προγραμματισμένων δεσμεύσεων υπερβαίνει το κατώτατο όριο που ορίζεται στο άρθρο [150 παράγραφος 3] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[11], την αναβολή των μηνιαίων πληρωμών της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη όσον αφορά τις δαπάνες στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ και τους όρους που διέπουν τη μείωση ή την αναστολή των ενδιάμεσων πληρωμών της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ, την αναστολή των μηνιαίων ή ενδιάμεσων πληρωμών για τις οποίες δεν έχουν αποσταλεί εγκαίρως τα σχετικά στατιστικά στοιχεία, τις ειδικές υποχρεώσεις που πρέπει να τηρούν τα κράτη μέλη όσον αφορά τους ελέγχους, τα κριτήρια και τη μεθοδολογία για την εφαρμογή διορθώσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας συμμόρφωσης ως προς την εκκαθάριση, την ανάκτηση των οφειλών, τις απαιτήσεις σε σχέση με τα τελωνειακά καθεστώτα, τις ανακλήσεις ενισχύσεων και τις κυρώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τους όρους επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις ή άλλες υποχρεώσεις που απορρέουν από την εφαρμογή της τομεακής γεωργικής νομοθεσίας, τα μέτρα αγοράς για τα οποία η Επιτροπή μπορεί να αναστέλλει τις μηνιαίες πληρωμές, τους κανόνες για τις εγγυήσεις, τη λειτουργία του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα που αποκλείονται από τον έλεγχο των συναλλαγών, την τροποποίηση του ύψους του αθροίσματος των εισπράξεων ή των πληρωμών κάτω από το οποίο τα εμπορικά έγγραφα των επιχειρήσεων δεν θα πρέπει κανονικά να ελέγχονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, τις κυρώσεις που επιβάλλονται στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης, τις απαιτήσεις ελέγχου στον αμπελοοινικό τομέα, τους κανόνες για τη διατήρηση των μόνιμων βοσκοτόπων, τους κανόνες για τη γενεσιουργό αιτία και τη συναλλαγματική ισοτιμία που πρέπει να χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη που δεν χρησιμοποιούν το ευρώ, τα μέτρα για τη διασφάλιση της εφαρμογής της ενωσιακής νομοθεσίας εάν νομισματικές πρακτικές εξαιρετικού χαρακτήρα που συνδέονται με το εθνικό νόμισμα θα μπορούσαν να τη θέσουν σε κίνδυνο, το περιεχόμενο του κοινού πλαισίου αξιολόγησης των μέτρων που εγκρίνονται στο πλαίσιο της ΚΓΠ και τα μεταβατικά μέτρα.

             Είναι πολύ σημαντικό να πραγματοποιεί η Επιτροπή κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και την κατάρτιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

(4)         Η κοινή γεωργική πολιτική περιλαμβάνει σειρά μέτρων, ορισμένα εκ των οποίων αφορούν την αγροτική ανάπτυξη. Είναι σημαντικό να δοθεί χρηματοδότηση στα μέτρα αυτά, ώστε να συνεισφέρουν στην επίτευξη των στόχων της ΚΓΠ. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά έχουν ορισμένα κοινά στοιχεία αλλά διαφέρουν ως προς κάποιες πτυχές τους, η χρηματοδότησή τους θα πρέπει να ενταχθεί στο ίδιο σύνολο διατάξεων το οποίο θα επιτρέπει, εάν κρίνεται αναγκαίο, διαφορετική μεταχείριση. Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 συστάθηκαν δύο ευρωπαϊκά γεωργικά ταμεία: το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ. Τα εν λόγω δύο ταμεία θα πρέπει να διατηρηθούν.

(5)         Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 966/2012 και οι διατάξεις που θεσπίζονται σύμφωνα με αυτόν θα πρέπει να εφαρμόζονται στα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Ειδικότερα, ο παρών κανονισμός θεσπίζει διατάξεις σχετικά με την επιμερισμένη διαχείριση με τα κράτη μέλη με βάση τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, της διαφάνειας και της μη εισαγωγής διακρίσεων καθώς και διατάξεις όσον αφορά το ρόλο των διαπιστευμένων οργανισμών και τις δημοσιονομικές αρχές, διατάξεις οι οποίες θα πρέπει να τηρούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.

(5α)      Προκειμένου να διασφαλιστεί συνεκτικότητα μεταξύ των πρακτικών των κρατών μελών και εναρμονισμένη εφαρμογή της ρήτρας περί ανωτέρας βίας, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει, όπου κρίνεται σκόπιμο, εξαιρέσεις σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας και εξαιρετικών περιστάσεων καθώς και έναν ενδεικτικό κατάλογο πιθανών περιπτώσεων ανωτέρας βίας και εξαιρετικών περιστάσεων που θα πρέπει να αναγνωρίζονται από τις εθνικές αρμόδιες αρχές. Οι εθνικές αρχές θα μπορούν να χρησιμοποιούν τον κατάλογο αυτό για τον προσδιορισμό περιπτώσεων ανωτέρας βίας και εξαιρετικών περιστάσεων. Η απόφαση, ωστόσο, θα πρέπει να λαμβάνεται κατά περίπτωση, βάσει σχετικών αποδεικτικών στοιχείων που πληρούν τις απαιτήσεις της αρμόδιας αρχής, η δε αρχή της ανωτέρας βίας στο πλαίσιο του γεωργικού δικαίου θα πρέπει να ερμηνεύεται υπό το πρίσμα της νομολογίας του Δικαστηρίου[12].

(6)         Ο ενωσιακός προϋπολογισμός θα πρέπει να χρηματοδοτεί τις δαπάνες της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων εκείνων της αγροτικής ανάπτυξης, μέσω των δύο ταμείων, είτε απευθείας είτε στο πλαίσιο επιμερισμένης διαχείρισης με τα κράτη μέλη. Θα πρέπει να προσδιοριστεί το είδος των μέτρων που μπορούν να χρηματοδοτούνται από τα ταμεία αυτά.

(7)         Θα πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις για τη διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών από τα κράτη μέλη, την εφαρμογή διαδικασιών οι οποίες θα επιτρέπουν τη σύνταξη των αναγκαίων διαχειριστικών δηλώσεων και την πιστοποίηση των συστημάτων διαχείρισης και παρακολούθησης, καθώς και την πιστοποίηση των ετήσιων λογαριασμών από ανεξάρτητους οργανισμούς. Επιπλέον, για να εξασφαλιστεί η διαφάνεια των εθνικών ελέγχων, ιδίως όσον αφορά τις διαδικασίες έγκρισης, επικύρωσης και πληρωμής, και η μείωση της διοικητικής και ελεγκτικής επιβάρυνσης των υπηρεσιών της Επιτροπής καθώς και των κρατών μελών όπου απαιτείται διαπίστευση κάθε οργανισμού πληρωμών, θα πρέπει να μειωθεί ο αριθμός των αρχών και των οργανισμών στους οποίους ανατίθενται οι αρμοδιότητες αυτές, λαμβανομένων υπόψη των συνταγματικών διατάξεων κάθε κράτους μέλους. Ωστόσο, για την αποφυγή περιττών δαπανών αναδιοργάνωσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να διατηρήσουν τον αριθμό των οργανισμών πληρωμής που έχουν διαπιστευτεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

(8)         Όταν ένα κράτος μέλος διαπιστεύει πλείονες οργανισμούς πληρωμών, είναι σημαντικό να ορίζει ένα μόνο δημόσιο οργανισμό συντονισμού για να διασφαλίζει τη συνεπή διαχείριση των ταμείων, να λειτουργεί ως σύνδεσμος μεταξύ της Επιτροπής και των διάφορων διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών και να μεριμνά για την ταχεία διαβίβαση των στοιχείων που ζητά η Επιτροπή σχετικά με τις δραστηριότητες των διαφόρων οργανισμών πληρωμών. Ο δημόσιος οργανισμός συντονισμού θα πρέπει επίσης να αναλαμβάνει και να συντονίζει δράσεις για τη διόρθωση ελλείψεων κοινής φύσης και να τηρεί την Επιτροπή ενήμερη σχετικά με τις επακόλουθες ενέργειες, πρέπει δε να προωθεί και, όταν είναι εφικτό, να εξασφαλίζει την ομοιογενή εφαρμογή των κοινών κανόνων και προτύπων.

(9)         Μόνον οι οργανισμοί πληρωμών που λαμβάνουν διαπίστευση από τα κράτη μέλη παρέχουν επαρκή εχέγγυα για τη διενέργεια των απαραίτητων ελέγχων πριν από τη χορήγηση της ενωσιακής ενίσχυσης στους δικαιούχους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να αναφέρεται ρητά ότι μόνο οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από τους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών μπορούν να επιστρέφονται από τον ενωσιακό προϋπολογισμό.

(10)       Προκειμένου οι δικαιούχοι να ευαισθητοποιηθούν περισσότερο όσον αφορά αφενός τη σχέση μεταξύ των γεωργικών πρακτικών και τη διαχείριση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και αφετέρου τα πρότυπα για το περιβάλλον, την κλιματική αλλαγή, την καλή περιβαλλοντική κατάσταση των γεωργικών εκτάσεων, την ασφάλεια των τροφίμων, τη δημόσια υγεία, την υγεία των ζώων και των φυτών και την καλή μεταχείριση των ζώων, είναι αναγκαίο τα κράτη μέλη να καθιερώσουν γενικό σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που θα απευθύνεται στους δικαιούχους. Το εν λόγω σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις δεν θα πρέπει να θίγει κατ’ ουδένα τρόπο την υποχρέωση και την ευθύνη των δικαιούχων για την τήρηση των προτύπων αυτών. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν επίσης τον σαφή διαχωρισμό μεταξύ συμβουλών και ελέγχων.

(11)       Το σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα πρέπει να καλύπτει τουλάχιστον τις υποχρεώσεις στο επίπεδο της εκμετάλλευσης που απορρέουν από τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που συνθέτουν το πεδίο εφαρμογής της πολλαπλής συμμόρφωσης. Το εν λόγω σύστημα θα πρέπει επίσης να καλύπτει τις απαιτήσεις που πρέπει να τηρούνται για τις άμεσες ενισχύσεις όσον αφορά τις γεωργικές πρακτικές που είναι επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον, ▌τη διατήρηση της γεωργικής έκτασης δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΑE/xxx του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της xxx σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για τις άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων άμεσης στήριξης στο πλαίσιο της ΚΓΠ[13], καθώς και τα μέτρα σε επίπεδο εκμετάλλευσης που προβλέπονται στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης με στόχο τον εκσυγχρονισμό των εκμεταλλεύσεων, την ανάπτυξη της ανταγωνιστικότητας, την τομεακή ολοκλήρωση, την καινοτομία, τον προσανατολισμό στην αγορά και την προαγωγή της επιχειρηματικότητας.

Το σύστημα αυτό θα πρέπει, τέλος, να καλύπτει τις απαιτήσεις στο επίπεδο των δικαιούχων, όπως καθορίζονται από τα κράτη μέλη για την εφαρμογή συγκεκριμένων διατάξεων της οδηγίας 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[14] και για την εφαρμογή του άρθρου 55 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[15], ιδίως όσον αφορά τη συμμόρφωση με τις γενικές αρχές της ολοκληρωμένης φυτοπροστασίας που αναφέρονται στο άρθρο 14 της οδηγίας 2009/128/ΕΚ[16].

(12)       Η ένταξη των δικαιούχων στο σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα πρέπει να γίνεται σε εθελοντική βάση. Όλοι οι δικαιούχοι, ακόμη και αν δεν λαμβάνουν στήριξη στο πλαίσιο της ΚΓΠ, θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να συμμετέχουν στο σύστημα. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν κριτήρια προτεραιότητας. Λόγω του είδους του συστήματος, είναι σκόπιμο να θεωρούνται εμπιστευτικές οι πληροφορίες που συλλέγονται κατά την παροχή των συμβουλών, εκτός από περίπτωση σοβαρών παραβιάσεων του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου. Για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα του συστήματος, οι σύμβουλοι θα πρέπει να διαθέτουν επαρκή προσόντα και να εκπαιδεύονται τακτικά.

(13)       Οι αναγκαίοι χρηματοδοτικοί πόροι για την κάλυψη των δαπανών των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ πρέπει να τίθενται στη διάθεση των κρατών μελών από την Επιτροπή ως επιστροφές με βάση τη λογιστική καταχώριση των δαπανών των εν λόγω οργανισμών. Μέχρι την καταβολή των επιστροφών αυτών, υπό τη μορφή μηνιαίων πληρωμών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συγκεντρώνουν τους αναγκαίους χρηματοδοτικούς πόρους ανάλογα με τις ανάγκες των οικείων διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών. Οι δαπάνες προσωπικού και διοικητικής λειτουργίας στις οποίες υποβάλλονται τα κράτη μέλη και οι δικαιούχοι που μετέχουν στην εφαρμογή της ΚΓΠ βαρύνουν τους ίδιους.

(14)       Η χρησιμοποίηση του γεωργομετεωρολογικού συστήματος και η απόκτηση και βελτίωση δορυφορικών εικόνων αναμένεται ιδίως να παράσχουν στην Επιτροπή τα μέσα για τη διαχείριση ▌ των γεωργικών αγορών, τη διευκόλυνση της παρακολούθησης των γεωργικών δαπανών και την παρακολούθηση των γεωργικών πόρων σε μεσοπρόθεσμο και μακροπρόθεσμο ορίζοντα. Επιπλέον, υπό το πρίσμα της πείρας που έχει αποκτηθεί από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 165/94[17] του Συμβουλίου, ορισμένες από τις διατάξεις του θα πρέπει να ενσωματωθούν στον παρόντα κανονισμό και ο ίδιος θα πρέπει να καταργηθεί.

(15)       Στο πλαίσιο της τήρησης της δημοσιονομικής πειθαρχίας, είναι αναγκαίο να καθοριστεί το ετήσιο ανώτατο όριο για τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ, λαμβανομένων υπόψη των ανώτατων ποσών που καθορίζονται για το ταμείο αυτό στο πλαίσιο του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[18] του Συμβουλίου [ΠΔΠ].

(16)       Η δημοσιονομική πειθαρχία επιβάλλει επίσης την τήρηση του ετήσιου ανώτατου ορίου των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ σε όλες τις περιστάσεις και σε όλα τα στάδια της διαδικασίας του προϋπολογισμού και της εκτέλεσής του. Για τον σκοπό αυτό, το εθνικό ανώτατο όριο των άμεσων ενισχύσεων ανά κράτος μέλος που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[ΑE] θα πρέπει να θεωρείται δημοσιονομικό ανώτατο όριο για τις εν λόγω άμεσες ενισχύσεις και για το αντίστοιχο κράτος μέλος, οι δε επιστροφές των συγκεκριμένων πληρωμών δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν το όριο αυτό. Η δημοσιονομική πειθαρχία επιβάλλει, επιπλέον, όλες οι νομοθετικές πράξεις που προτείνονται από την Επιτροπή ή θεσπίζονται από το νομοθέτη ή την Επιτροπή στο πλαίσιο της ΚΓΠ και χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ να μην υπερβαίνουν το ετήσιο ανώτατο όριο των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το ταμείο αυτό.

(17)       Για να εξασφαλίζεται ότι τα ποσά της χρηματοδότησης της ΚΓΠ δεν υπερβαίνουν τα ετήσια ανώτατα όρια, θα πρέπει να διατηρηθεί ο δημοσιονομικός μηχανισμός που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009 ▌[19] του Συμβουλίου, που επιτρέπει την προσαρμογή του επιπέδου των άμεσων ενισχύσεων. Στο ίδιο πλαίσιο, είναι αναγκαίο να επιτρέπεται στην Επιτροπή να καθορίζει τις εν λόγω προσαρμογές εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο δεν τις καθορίζουν πριν από τις 30 Ιουνίου του ημερολογιακού έτους στο οποίο εφαρμόζονται.

(17α)    Για τη στήριξη του γεωργικού τομέα σε περίπτωση σοβαρών κρίσεων που πλήττουν τη γεωργική παραγωγή ή διανομή, θα πρέπει να δημιουργηθεί αποθεματικό για τις κρίσεις μέσω της εφαρμογής, στην αρχή κάθε έτους, μείωσης των άμεσων ενισχύσεων με τον μηχανισμό δημοσιονομικής πειθαρχίας.

(17β)     Το άρθρο 169 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 966/2012 προβλέπει ότι οι μη δεσμευθείσες πιστώσεις που έχουν σχέση με τις ενέργειες που καθορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού είναι δυνατόν να μεταφερθούν στο επόμενο οικονομικό έτος και μόνο σε αυτό και ότι οι μεταφορές αυτές είναι δυνατόν να οδηγήσουν σε πρόσθετη πληρωμή μόνο προς τους τελικούς αποδέκτες που έχουν υποστεί, κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος, μείωση των άμεσων ενισχύσεων, όπως καθορίζεται στο άρθρο 25 του παρόντος κανονισμού. Σε περίπτωση τέτοιου είδους μεταφοράς πιστώσεων στο επόμενο οικονομικό έτος, οι εθνικές διοικήσεις θα έπρεπε να καταβάλουν ενισχύσεις σε δύο ομάδες δικαιούχων ενισχύσεων εντός ενός δεδομένου οικονομικού έτους: επιστροφές, από το μη χρησιμοποιηθέν μεταφερθέν ποσό που προέκυψε από την εφαρμογή της δημοσιονομικής πειθαρχίας, στους γεωργούς που εθίγησαν από τη δημοσιονομική πειθαρχία κατά τη διάρκεια του προηγούμενου οικονομικού έτους και αφετέρου καταβολή των άμεσων ενισχύσεων κατά το οικονομικό έτος Ν στους γεωργούς που έχουν υποβάλει σχετικές αιτήσεις. Προκειμένου να αποφευχθεί η υπερβολική διοικητική επιβάρυνση των εθνικών διοικήσεων, θα πρέπει να προβλεφθεί παρέκκλιση από το άρθρο 169 παράγραφος 3 τέταρτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 966/2012, ώστε να μπορούν οι εθνικές διοικήσεις να επιστρέφουν το μεταφερόμενο στο οικονομικό έτος Ν ποσό στους γεωργούς που θίγονται από τη δημοσιονομική πειθαρχία κατά το οικονομικό έτος Ν αντί των γεωργών που εθίγησαν από αυτήν κατά το έτος Ν-1.

(18)       Τα μέτρα για τον υπολογισμό των δημοσιονομικών ανωτάτων ορίων που λαμβάνονται προκειμένου να προσδιοριστεί η χρηματοδοτική συνεισφορά του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ δεν θίγουν τις αρμοδιότητες της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής που ορίζεται από τη ΣΛΕΕ. Συνεπώς, τα μέτρα αυτά θα πρέπει να βασίζονται στα ποσά αναφοράς που καθορίζονται σύμφωνα με τη διοργανική συμφωνία της […] μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση[20] και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΠΔΠ].

(19)       Η δημοσιονομική πειθαρχία συνεπάγεται επίσης συνεχή εξέταση της μεσοπρόθεσμης δημοσιονομικής κατάστασης. Ως εκ τούτου, όταν η Επιτροπή καταθέτει το σχέδιο προϋπολογισμού για ένα δεδομένο έτος, θα πρέπει να υποβάλλει τις προβλέψεις και την ανάλυσή της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο και να προτείνει ενδεχομένως στο νομοθέτη τα κατάλληλα μέτρα. Επιπλέον, η Επιτροπή θα πρέπει να ασκεί πλήρως και διαρκώς τις διαχειριστικές της αρμοδιότητες, ώστε να διασφαλίζει την τήρηση του ετήσιου ανώτατου ορίου και, εάν είναι απαραίτητο, να προτείνει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή στο Συμβούλιο κατάλληλα μέτρα για τη διόρθωση της δημοσιονομικής κατάστασης. Εάν στο τέλος ενός οικονομικού έτους οι αιτήσεις επιστροφών που έχουν υποβληθεί από τα κράτη μέλη καθιστούν ανέφικτη την τήρηση του ετήσιου ανώτατου ορίου, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να θεσπίζει μέτρα που να επιτρέπουν την προσωρινή κατανομή των διαθέσιμων πιστώσεων του προϋπολογισμού μεταξύ των κρατών μελών ανάλογα με τις οικείες αιτήσεις επιστροφών που εκκρεμούν καθώς και την τήρηση του ανώτατου ορίου που έχει καθοριστεί για το συγκεκριμένο έτος. Οι πληρωμές του εν λόγω έτους θα πρέπει να καταλογίζονται στην επόμενη χρήση· θα πρέπει επίσης να καθορίζεται το οριστικό συνολικό ποσό της ενωσιακής χρηματοδότησης ανά κράτος μέλος καθώς και η αντιστάθμιση μεταξύ των κρατών μελών, ώστε να τηρείται το καθορισμένο ποσό.

(20)       Κατά την εκτέλεση του προϋπολογισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να εφαρμόζει ένα σύστημα προειδοποίησης και παρακολούθησης των γεωργικών δαπανών σε μηνιαία βάση▌, ώστε να μπορεί να αντιδρά το ταχύτερο δυνατόν σε περίπτωση κινδύνου υπέρβασης του ετήσιου ανώτατου ορίου, να θεσπίζει τα κατάλληλα μέτρα στο πλαίσιο των διαχειριστικών αρμοδιοτήτων που της έχουν ανατεθεί και, εφόσον τα μέτρα αυτά αποδεικνύονται ανεπαρκή, να προτείνει άλλα μέτρα προς εφαρμογή. Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο περιοδική έκθεση που θα περιλαμβάνει σύγκριση της εξέλιξης των δαπανών που έχουν πραγματοποιηθεί έως την ημερομηνία της έκθεσης με την εκτίμηση των δαπανών και αξιολόγηση της προβλεπόμενης εκτέλεσης για το υπόλοιπο οικονομικό έτος.

(21)       Η συναλλαγματική ισοτιμία που χρησιμοποιεί η Επιτροπή για τη σύνταξη των δημοσιονομικών εγγράφων, λαμβανομένου υπόψη του χρονικού διαστήματος που μεσολαβεί από τη σύνταξη των εγγράφων έως τη διαβίβασή τους, θα πρέπει να αντικατοπτρίζει τα πιο πρόσφατα διαθέσιμα στοιχεία.

(22)       Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. . KK/xxx του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[21] ▌ προβλέπει κανόνες που εφαρμόζονται στη χρηματοδοτική στήριξη από τα ταμεία που καλύπτει ο εν λόγω κανονισμός, συμπεριλαμβανομένου του ΕΓΤΑΑ. Στις διατάξεις αυτές περιλαμβάνονται επίσης ορισμένοι κανόνες για την επιλεξιμότητα των δαπανών, τη δημοσιονομική διαχείριση καθώς και τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου. Όσον αφορά τη δημοσιονομική διαχείριση του ΕΓΤΑΑ, για λόγους νομικής σαφήνειας και συνοχής μεταξύ των γεωργικών ταμείων, θα πρέπει να γίνεται παραπομπή στις σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. KK/xxx όσον αφορά τις δημοσιονομικές δεσμεύσεις, τις προθεσμίες πληρωμής και την αποδέσμευση.

(23)       Ο ενωσιακός προϋπολογισμός συμμετέχει στη χρηματοδότηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης με βάση αναλήψεις υποχρεώσεων σε ετήσιες δόσεις. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν στη διάθεσή τους τα προβλεπόμενα ενωσιακά κονδύλια ήδη από την έναρξη της εφαρμογής των προγραμμάτων. Συνεπώς, θα πρέπει να καθιερωθεί σύστημα περιορισμένης προχρηματοδότησης για την εξασφάλιση συνεχούς ροής των κονδυλίων, που θα επιτρέπει τη δέουσα εκτέλεση των πληρωμών προς τους δικαιούχους.

(24)       Εκτός από το σύστημα προχρηματοδότησης, θα πρέπει να γίνει διαχωρισμός μεταξύ των πληρωμών από την Επιτροπή προς τους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών. Θα πρέπει να καθοριστούν κανόνες για την καταβολή ενδιάμεσων πληρωμών και πληρωμών υπολοίπων. Ο κανόνας της αυτόματης αποδέσμευσης θα συμβάλει στην επιτάχυνση της εφαρμογής των προγραμμάτων και στη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση. Οι κανόνες για τα εθνικά πλαίσια των κρατών μελών με περιφερειακά προγράμματα που ορίζονται στον κανονισμό [ΑΑ] παρέχουν επίσης ένα εργαλείο στα κράτη μέλη για τη διασφάλιση της εφαρμογής και της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.

(25)       Η ενωσιακή ενίσχυση θα πρέπει να καταβάλλεται στους δικαιούχους εγκαίρως, ώστε να μπορούν να τη χρησιμοποιούν αποτελεσματικά. Η μη τήρηση από τα κράτη μέλη των προθεσμιών πληρωμής που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία μπορεί να προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στους δικαιούχους και να υπονομεύσει τον ετήσιο χαρακτήρα του ενωσιακού προϋπολογισμού. Ως εκ τούτου, οι δαπάνες που πραγματοποιούνται χωρίς να τηρούνται οι προθεσμίες πληρωμής θα πρέπει να αποκλείονται από την ενωσιακή χρηματοδότηση. Για λόγους τήρησης της αρχής της αναλογικότητας, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να προβλέπει εξαιρέσεις από τον γενικό αυτό κανόνα. Η εν λόγω αρχή, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, θα πρέπει να διατηρηθεί και να εφαρμόζεται τόσο στο ΕΓΤΕ όσο και στο ΕΓΤΑΑ ▌.

(26)       Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 προβλέπει μειώσεις και αναστολή των μηνιαίων ή ενδιάμεσων πληρωμών για το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ. Παρά τη μάλλον ευρεία διατύπωση των διατάξεων αυτών, σημειώνεται ότι στην πράξη χρησιμοποιούνται κυρίως για τη μείωση πληρωμών λόγω μη τήρησης προθεσμιών πληρωμής, ανώτατων ορίων και παρόμοιων «λογιστικών θεμάτων», τα οποία μπορούν να ανιχνευθούν εύκολα στις δηλώσεις δαπανών. Οι διατάξεις αυτές επιτρέπουν επίσης μειώσεις και αναστολές σε περίπτωση σοβαρών και συνεχόμενων ελλείψεων στα εθνικά συστήματα ελέγχου αλλά περιλαμβάνουν αρκετά περιοριστικές ουσιαστικές προϋποθέσεις και προβλέπουν την εφαρμογή ειδικής διαδικασίας δύο σταδίων. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή έχει ζητήσει επανειλημμένα από την Επιτροπή να αναστείλει τις πληρωμές κρατών μελών που δεν συμμορφώνονται. Στο πλαίσιο αυτό, είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστεί το σύστημα που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και να συγκεντρωθούν οι κανόνες για τις μειώσεις και τις αναστολές για το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ σε ένα μόνο άρθρο. Το σύστημα μειώσεων για «λογιστικά θέματα» πρέπει να διατηρηθεί ▌ σύμφωνα με τις υφιστάμενες διοικητικές πρακτικές. Η δυνατότητα μείωσης ή αναστολής πληρωμών σε περίπτωση σοβαρών και συνεχόμενων ελλείψεων στα εθνικά συστήματα ελέγχου θα πρέπει να ενισχυθεί προκειμένου να δοθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα ταχείας αναστολής των ενισχύσεων όταν εντοπίζονται σοβαρές ελλείψεις. Η δυνατότητα αυτή θα πρέπει επίσης να επεκταθεί μέσω της ενσωμάτωσης της αμέλειας στο σύστημα ανάκτησης παράτυπων πληρωμών .

(27)       Η τομεακή γεωργική νομοθεσία απαιτεί από τα κράτη μέλη να διαβιβάζουν πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των ελέγχων που πραγματοποιούνται και τα αποτελέσματά τους εντός καθορισμένων προθεσμιών. Οι εν λόγω στατιστικές ελέγχου χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό του επιπέδου σφαλμάτων στο επίπεδο των κρατών μελών και, γενικότερα, για τους σκοπούς ελέγχου της διαχείρισης του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ. Αποτελούν σημαντική πηγή ώστε να βεβαιώνεται η Επιτροπή για την ορθή διαχείριση των πόρων και σημαντικό στοιχείο της ετήσιας δήλωσης αξιοπιστίας. Δεδομένου του ζωτικού χαρακτήρα των εν λόγω στατιστικών στοιχείων και προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα κράτη μέλη θα τηρούν την υποχρέωση της έγκαιρης διαβίβασής τους, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ρήτρα αποτρεπτική της καθυστερημένης διαβίβασης των απαιτούμενων στοιχείων κατά τρόπο αναλογικό προς την έκταση των ελλειπόντων στοιχείων. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις βάσει των οποίων η Επιτροπή θα μπορεί να αναστέλλει εν μέρει τις μηνιαίες ή ενδιάμεσες πληρωμές για τις οποίες δεν έχουν αποσταλεί εγκαίρως τα σχετικά στατιστικά στοιχεία.

(28)       Για να επιτραπεί η επαναχρησιμοποίηση των πόρων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ, απαιτούνται κανόνες για την ανακατανομή συγκεκριμένων ποσών. Ο κατάλογος που περιλαμβάνεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 πρέπει να συμπληρωθεί με τα ποσά που αφορούν εκπρόθεσμες πληρωμές και την εκκαθάριση λογαριασμών όσον αφορά τις δαπάνες στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ. Επίσης, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 352/78[22] ▌του Συμβουλίου ορίζει κανόνες για τη διάθεση των ποσών που προκύπτουν από καταπίπτουσες ασφάλειες. Οι διατάξεις αυτές θα πρέπει να εναρμονιστούν και να συγχωνευθούν με τις υφιστάμενες διατάξεις για τα έσοδα ειδικού προορισμού. Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 352/78 θα πρέπει να καταργηθεί.

(29)       Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 814/2000[23] ▌ και οι εφαρμοστικές του διατάξεις καθορίζουν τις δράσεις ενημέρωσης που αφορούν την ΚΓΠ και οι οποίες μπορούν να χρηματοδοτηθούν στο πλαίσιο του άρθρου 5 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 814/2000 περιλαμβάνει κατάλογο των δράσεων αυτών και των στόχων τους και καθορίζει τους κανόνες για τη χρηματοδότησή τους και την εφαρμογή των αντίστοιχων έργων. Μετά τη θέσπιση του εν λόγω κανονισμού, καθορίσθηκαν κανόνες με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[ΔΚ] όσον αφορά τις επιχορηγήσεις και τις δημόσιες συμβάσεις. Οι εν λόγω κανόνες θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται στις δράσεις ενημέρωσης στο πλαίσιο της ΚΓΠ. Για λόγους απλούστευσης και συνοχής, θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 814/2000 και ταυτόχρονα να διατηρηθούν οι ειδικές διατάξεις που αφορούν τους στόχους και το είδος των δράσεων που πρόκειται να χρηματοδοτηθούν. Τα μέτρα αυτά θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη την ανάγκη να εξασφαλιστεί αποτελεσματικότερη ενημέρωση του κοινού και ισχυρότερες συνέργειες μεταξύ των δραστηριοτήτων επικοινωνίας που αναλαμβάνονται με πρωτοβουλία της Επιτροπής, καθώς η αποτελεσματική προβολή των πολιτικών προτεραιοτήτων της Ένωσης. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει επίσης να καλύπτουν μέτρα πληροφόρησης σχετικά με την ΚΓΠ στο πλαίσιο της εταιρικής επικοινωνίας, όπως αναφέρεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Ένας προϋπολογισμός για την «Ευρώπη 2020» - Μέρος II: Δελτία πολιτικής»[24].

(30)       Τα μέτρα και οι δράσεις στο πλαίσιο της ΚΓΠ χρηματοδοτούνται εν μέρει βάσει επιμερισμένης διαχείρισης. Για να διασφαλιστεί η χρηστή οικονομική διαχείριση των ενωσιακών πόρων, η Επιτροπή θα πρέπει να ελέγχει τη διαχείριση των ταμείων από τις αρμόδιες για τις πληρωμές αρχές των κρατών μελών. Θα πρέπει να προσδιοριστεί το είδος των ελέγχων που θα διενεργεί η Επιτροπή, να καθοριστούν οι όροι άσκησης των αρμοδιοτήτων της όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού και να διασαφηνιστούν οι υποχρεώσεις συνεργασίας των κρατών μελών.

(31)       Για να μπορέσει η Επιτροπή να εκπληρώσει την υποχρέωσή της σχετικά με την εξακρίβωση της ύπαρξης και της εύρυθμης λειτουργίας των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου των ενωσιακών δαπανών στα κράτη μέλη, ανεξαρτήτως των ελέγχων που διενεργούνται από τα ίδια τα κράτη μέλη, θα πρέπει να προβλεφθούν έλεγχοι από πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή τα οποία θα μπορούν να ζητούν τη συνδρομή των κρατών μελών για τις εργασίες τους.

(32)       Είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείται όσο το δυνατόν εκτενέστερα η τεχνολογία πληροφοριών για τη συγκέντρωση των στοιχείων που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή. Κατά τους ελέγχους, είναι σημαντικό να έχει η Επιτροπή πλήρη και άμεση πρόσβαση στα στοιχεία για τις δαπάνες τόσο σε ▌έντυπη όσο και σε ▌ηλεκτρονική μορφή.

(33)       Για την εξακρίβωση της δημοσιονομικής σχέσης μεταξύ των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών και του ενωσιακού προϋπολογισμού, η Επιτροπή πρέπει να εκκαθαρίζει ετησίως τους λογαριασμούς των οργανισμών αυτών. Η απόφαση εκκαθάρισης λογαριασμών θα πρέπει να αφορά την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των λογαριασμών, όχι όμως τη συμμόρφωση των δαπανών με την ενωσιακή νομοθεσία.

(34)       Η Επιτροπή, η οποία είναι υπεύθυνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 317 της ΣΛΕΕ, θα πρέπει να αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις, αν οι δαπάνες των κρατών μελών είναι σύμφωνες με την ενωσιακή νομοθεσία. Θα πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη το δικαίωμα να αιτιολογούν τις αποφάσεις πληρωμών τους και να προσφεύγουν σε συμβιβασμό σε περίπτωση διαφωνίας τους με την Επιτροπή. Για να δοθούν στα κράτη μέλη νομικές και οικονομικές διασφαλίσεις όσον αφορά τις δαπάνες του παρελθόντος, θα πρέπει να καθοριστεί μέγιστη περίοδος κατά την οποία η Επιτροπή θα αποφασίζει ποιες οικονομικές επιπτώσεις θα πρέπει να επιβάλλονται για τη μη συμμόρφωση. Η διαδικασία συμμόρφωσης ως προς την εκκαθάριση θα πρέπει, όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ, να είναι σύμφωνη με τις διατάξεις σχετικά με τις δημοσιονομικές διορθώσεις της Επιτροπής που καθορίζονται στο δεύτερο μέρος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. KK/xxx.

(35)       Σε περίπτωση ανάκτησης ποσών που έχουν καταβληθεί από το ΕΓΤΕ, τα ανακτώμενα ποσά θα πρέπει να επιστρέφονται στο ταμείο, εφόσον πρόκειται για δαπάνες που δεν είναι σύμφωνες με την ενωσιακή νομοθεσία και για τις οποίες δεν θεμελιώνεται κανένα δικαίωμα. Προκειμένου να υπάρχει επαρκής χρόνος για την ολοκλήρωση όλων των αναγκαίων διοικητικών διαδικασιών, συμπεριλαμβανομένων των εσωτερικών ελέγχων, τα κράτη μέλη πρέπει να ζητούν την ανάκτηση από τον δικαιούχο εντός 18 μηνών από τη στιγμή κατά την οποία εγκρίνεται και, κατά περίπτωση, παραλαμβάνεται από τον οργανισμό πληρωμών ή τον αρμόδιο για την ανάκτηση φορέα έκθεση ελέγχου ή παρόμοιο έγγραφο όπου διαπιστώνεται ότι έχει διαπραχθεί παρατυπία. Θα πρέπει να προβλεφθεί ένα σύστημα οικονομικής ευθύνης για τις περιπτώσεις όπου έχουν διαπραχθεί παρατυπίες και δεν έχει ανακτηθεί το σύνολο του ποσού. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να θεσπιστεί διαδικασία που θα επιτρέπει στην Επιτροπή να προστατεύει τα συμφέροντα του ενωσιακού προϋπολογισμού, αποφασίζοντας να καταλογίσει εις βάρος του οικείου κράτους μέλους ένα μέρος των ποσών που απωλέσθησαν εξαιτίας παρατυπιών και δεν ανακτήθηκαν εντός εύλογης προθεσμίας. Οι κανόνες θα πρέπει να εφαρμόζονται σε όλα τα ποσά που δεν έχουν ακόμη ανακτηθεί κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Σε ορισμένες περιπτώσεις αμέλειας του κράτους μέλους, δικαιολογείται ο καταλογισμός του συνόλου του ποσού στο οικείο κράτος μέλος. Ωστόσο, με την επιφύλαξη της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων των κρατών μελών οι οποίες απορρέουν από τις εσωτερικές διαδικασίες τους, η οικονομική επιβάρυνση θα πρέπει να κατανέμεται δίκαια μεταξύ της Ένωσης και του κράτους μέλους. Οι ίδιοι κανόνες θα πρέπει να εφαρμόζονται στο ΕΓΤΑΑ, με ταυτόχρονη διατήρηση της ιδιαιτερότητας σύμφωνα με την οποία τα ποσά που ανακτώνται ή ακυρώνονται λόγω παρατυπιών θα πρέπει να παραμένουν στη διάθεση των εγκεκριμένων προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης του οικείου κράτους μέλους, δεδομένου ότι έχουν χορηγηθεί στο κράτος αυτό. Θα πρέπει επίσης να καθοριστούν διατάξεις σχετικά με την υποχρέωση υποβολής εκθέσεων των κρατών μελών.

(36)       Οι διαδικασίες ανάκτησης που εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη μπορούν να έχουν ως αποτέλεσμα την πολύχρονη καθυστέρηση των ανακτήσεων, χωρίς να είναι καθόλου βέβαιο ότι αυτές θα εκτελεστούν. Επίσης, τα έξοδα της εφαρμογής των διαδικασιών αυτών μπορούν να είναι δυσανάλογα προς τις πραγματοποιούμενες ή εφικτές εισπράξεις. Για τον λόγο αυτό, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να παύουν τις διαδικασίες ανάκτησης σε ορισμένες περιπτώσεις.

(37)       Για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων του ενωσιακού προϋπολογισμού, τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα ώστε να βεβαιώνονται για την πραγματική και ορθή εκτέλεση των συναλλαγών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να προλαμβάνουν, να ανιχνεύουν και να αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά κάθε παρατυπία ή μη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις που διαπράττεται από τους δικαιούχους. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 [25] ▌του Συμβουλίου. Σε περιπτώσεις παράβασης της τομεακής γεωργικής νομοθεσίας, εφόσον δεν προβλέπονται σε νομοθετικές και μη νομοθετικές πράξεις της Ένωσης λεπτομερείς κανόνες για διοικητικές κυρώσεις, τα κράτη μέλη θα πρέπει να επιβάλλουν αποτελεσματικές, αποτρεπτικές και αναλογικές εθνικές κυρώσεις.

(37α)    Θα πρέπει να αποφεύγεται η χρηματοδότηση, στο πλαίσιο της ΚΓΠ, δραστηριοτήτων συνεπαγόμενων πρόσθετες δαπάνες σε άλλους τομείς πολιτικής που καλύπτονται από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως το περιβάλλον και τη δημόσια υγεία. Επιπροσθέτως, η θέσπιση νέων συστημάτων πληρωμών και συναφών συστημάτων παρακολούθησης και επιβολής κυρώσεων δεν θα πρέπει να οδηγήσει σε πρόσθετες περιττές και σύνθετες διοικητικές και γραφειοκρατικές διαδικασίες.

(38)       Διάφοροι τομεακοί γεωργικοί κανονισμοί περιλαμβάνουν κανόνες που αφορούν τις γενικές αρχές για τους ελέγχους, τις ανακλήσεις αχρεωστήτως καταβληθέντων πληρωμών και την επιβολή κυρώσεων. Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να συγκεντρωθούν στο ίδιο νομικό πλαίσιο σε οριζόντιο επίπεδο. Θα πρέπει να καλύπτουν τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους, σκοπός των οποίων είναι ο έλεγχος της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις των μέτρων της ΚΓΠ, καθώς και τους κανόνες για την ανάκτηση, τις μειώσεις και τους αποκλεισμούς από την ενίσχυση. Θα πρέπει επίσης να καθοριστούν κανόνες για τους ελέγχους των υποχρεώσεων που δεν συνδέονται αναγκαστικά με την καταβολή της ενίσχυσης.

(39)       Πολλές διατάξεις της τομεακής γεωργικής νομοθεσίας απαιτούν τη σύσταση εγγύησης που εξασφαλίζει την πληρωμή οφειλόμενου ποσού σε περίπτωση μη τήρησης υποχρέωσης. Σε όλες αυτές τις διατάξεις θα πρέπει να εφαρμόζεται ένας ενιαίος οριζόντιος κανόνας, προκειμένου να ενισχυθεί το πλαίσιο των εγγυήσεων.

(40)       Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εφαρμόζουν ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου για ορισμένες πληρωμές που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ] και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. ΑΑ/xxx του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[26]▌. Για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας και της παρακολούθησης της ενωσιακής στήριξης, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να χρησιμοποιούν το εν λόγω ολοκληρωμένο σύστημα και για άλλα ενωσιακά καθεστώτα στήριξης.

(41)       Θα πρέπει να διατηρηθούν τα κύρια στοιχεία του εν λόγω ολοκληρωμένου συστήματος και ιδίως οι διατάξεις για την ηλεκτρονική βάση δεδομένων, το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων, τις αιτήσεις ενίσχυσης ή τις αιτήσεις πληρωμής και το σύστημα για τον προσδιορισμό και την καταγραφή των δικαιωμάτων ενίσχυσης, λαμβανομένης παράλληλα υπόψη της εξέλιξης της πολιτικής και ιδίως της θέσπισης της ενίσχυσης για τις επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον γεωργικές πρακτικές και των οικολογικών οφελών των χαρακτηριστικών τοπίου. Τα κράτη μέλη πρέπει να κάνουν κατάλληλη χρήση της τεχνολογίας κατά τη συγκρότηση των συστημάτων αυτών, ώστε να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος και να διασφαλιστούν αποτελεσματικοί και αποδοτικοί έλεγχοι.

(41α)    Για τη δημιουργία ενός τμήματος αναφοράς στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων για τις περιοχές οικολογικής εστίασης, τα κράτη μέλη δύνανται να λαμβάνουν υπόψη συγκεκριμένες πληροφορίες που μπορεί να κληθούν να αναφέρουν οι γεωργοί στις αιτήσεις τους για τα έτη υποβολής αιτήσεων 2015 έως 2017, όπως ο προσδιορισμός των χαρακτηριστικών τοπίου ή άλλων εκτάσεων που μπορούν να χαρακτηριστούν περιοχές οικολογικής εστίασης και, κατά περίπτωση, το μέγεθος των εν λόγω χαρακτηριστικών και εκτάσεων.

(42)       Οι ενισχύσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο των ενωσιακών καθεστώτων στήριξης που καλύπτονται από το ολοκληρωμένο σύστημα θα πρέπει να καταβάλλονται στο ακέραιο από τις αρμόδιες εθνικές αρχές στους δικαιούχους, αφού αφαιρεθούν οι μειώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και εντός καθορισμένων περιόδων. Προκειμένου να καταστεί πιο ευέλικτη η διαχείριση των άμεσων ενισχύσεων, θα πρέπει να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να καταβάλλουν τις εν λόγω ενισχύσεις έως και σε δύο δόσεις ετησίως.

(43)       Ο έλεγχος των εμπορικών εγγράφων των δικαιούχων ή οφειλετριών επιχειρήσεων μπορεί να αποτελέσει πολύ αποτελεσματικό μέσο ελέγχου των πράξεων που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδοτήσεως του ΕΓΤΕ. Οι διατάξεις για τον έλεγχο των εμπορικών εγγράφων ορίζονται στον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 485/2008[27]▌. Ο έλεγχος αυτός συμπληρώνει τους άλλους ελέγχους που πραγματοποιούνται ήδη από τα κράτη μέλη. Επιπλέον, ο παρών κανονισμός δεν θίγει εθνικές διατάξεις για τη σχετική εξέταση που είναι περισσότερο εκτεταμένες από τις προβλεπόμενες στον παρόντα κανονισμό.

(44)       Στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική προστασία των οικονομικών συμφερόντων του ενωσιακού προϋπολογισμού και ιδίως προκειμένου να ελέγχουν τη γνησιότητα και τη συμμόρφωση των χρηματοδοτούμενων από το ΕΓΤΕ πράξεων. Για λόγους σαφήνειας και εξορθολογισμού, οι σχετικές διατάξεις θα πρέπει να ενσωματωθούν στην ίδια πράξη. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 485/2008.

(45)       Τα έγγραφα βάσει των οποίων πραγματοποιείται ο έλεγχος αυτός θα πρέπει να καθορίζονται κατά τρόπο που να καθίσταται δυνατός ο πλήρης έλεγχος. Η επιλογή των ελεγκτέων επιχειρήσεων θα πρέπει να γίνεται με βάση τον χαρακτήρα των πράξεων που πραγματοποιούνται υπό την ευθύνη τους, καθώς και την κατανομή ανά τομέα των δικαιούχων ή οφειλετριών επιχειρήσεων σε συνάρτηση με την οικονομική τους σημασία στο πλαίσιο του συστήματος χρηματοδότησης του ΕΓΤΕ.

(46)       Θα πρέπει να καθοριστούν οι αρμοδιότητες των προσώπων που είναι υπεύθυνα για τους ελέγχους καθώς και οι υποχρεώσεις των επιχειρήσεων να θέτουν στη διάθεσή τους, για καθορισμένη περίοδο, τα εμπορικά έγγραφα και να τους παράσχουν τις πληροφορίες που ζητούν. Θα πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις που να επιτρέπουν την κατάσχεση εμπορικών εγγράφων σε ορισμένες περιπτώσεις.

(47)       Λαμβανομένης υπόψη της διεθνούς διάρθρωσης του εμπορίου στον τομέα της γεωργίας και προς όφελος της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς, είναι αναγκαίο να οργανωθεί η συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών. Είναι επίσης αναγκαίο να δημιουργηθεί, σε ενωσιακό επίπεδο, κεντρικό σύστημα τεκμηρίωσης όσον αφορά τις δικαιούχους ή τις οφειλέτριες επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες σε τρίτες χώρες.

(48)       Μολονότι εναπόκειται στα κράτη μέλη να καταρτίζουν τα προγράμματα ελέγχου τους, είναι αναγκαίο τα προγράμματα αυτά να ανακοινώνονται στην Επιτροπή ώστε να μπορεί να ασκεί τα ελεγκτικά και συντονιστικά καθήκοντά της, προκειμένου να εξασφαλίζει ότι τα προγράμματα εγκρίνονται βάσει κατάλληλων κριτηρίων και ο έλεγχος επικεντρώνεται σε τομείς ή επιχειρήσεις που παρουσιάζουν αυξημένο κίνδυνο διάπραξης απάτης. ▌Είναι σημαντικό κάθε κράτος μέλος να έχει ειδική υπηρεσία υπεύθυνη για την παρακολούθηση του ελέγχου των εμπορικών εγγράφων που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό ή για το συντονισμό του ελέγχου αυτού. Αυτές οι ειδικές υπηρεσίες θα πρέπει να οργανώνονται κατά τρόπο ανεξάρτητο από τις υπηρεσίες που πραγματοποιούν τους ελέγχους πριν από την πληρωμή. Οι συλλεγόμενες πληροφορίες, στο πλαίσιο των ελέγχων αυτών, θα πρέπει να καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο.

(49)       Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003[28] ▌, ο οποίος αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009, καθιέρωσε την αρχή σύμφωνα με την οποία η καταβολή ορισμένων ενισχύσεων στο ακέραιο στους δικαιούχους στο πλαίσιο της ΚΓΠ θα πρέπει να συνδέεται με τη συμμόρφωση με κανόνες που αφορούν τη διαχείριση των εκτάσεων, τη γεωργική παραγωγή και τη γεωργική δραστηριότητα. Η αρχή αυτή αποτυπώθηκε εν συνεχεία στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005[29] ▌του Συμβουλίου και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007[30] ▌του Συμβουλίου.

Στο πλαίσιο του αποκαλούμενου συστήματος «πολλαπλής συμμόρφωσης», τα κράτη μέλη επιβάλλουν κυρώσεις με τη μορφή ολικής ή μερικής μείωσης της στήριξης ή αποκλεισμού από τη στήριξη που λαμβάνεται στο πλαίσιο της ΚΓΠ.

(50)       Το σύστημα πολλαπλής συμμόρφωσης ενσωματώνει στην ΚΓΠ βασικά πρότυπα για το περιβάλλον, την κλιματική αλλαγή, την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση της γης, τη δημόσια υγεία, την υγεία των ζώων και των φυτών και την καλή μεταχείριση των ζώων. Στόχος της διασύνδεσης αυτής είναι η συμβολή στην ανάπτυξη αειφόρου γεωργίας μέσω της ευαισθητοποίησης των δικαιούχων για την ανάγκη τήρησης των βασικών αυτών προτύπων. Στόχος της είναι επίσης να καταστεί η ΚΓΠ πιο συμβατή με τις προσδοκίες της κοινωνίας μέσω μεγαλύτερης συνοχής της πολιτικής αυτής με το περιβάλλον, τη δημόσια υγεία, την υγεία των ζώων και των φυτών και την καλή μεταχείριση των ζώων. ▌Το σύστημα πολλαπλής συμμόρφωσης αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της ΚΓΠ και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να διατηρηθεί. Ωστόσο, το πεδίο εφαρμογής του, το οποίο μέχρι σήμερα αποτελείται από χωριστούς καταλόγους κανονιστικών απαιτήσεων διαχείρισης και προτύπων καλής γεωργικής και περιβαλλοντικής κατάστασης των εκτάσεων, θα πρέπει να εξορθολογιστεί, ώστε να εξασφαλίζεται η συνοχή του και η καλύτερη προβολή του. Για τον σκοπό αυτό, οι απαιτήσεις και τα πρότυπα θα πρέπει να συγκεντρωθούν σε έναν κατάλογο και να ομαδοποιηθούν ανά τομέα και θέμα. Η πείρα κατέδειξε επίσης ότι ορισμένες απαιτήσεις στο πλαίσιο του πεδίου εφαρμογής της πολλαπλής συμμόρφωσης δεν σχετίζονται επαρκώς με τη γεωργική δραστηριότητα ή τη γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης ή αφορούν περισσότερο τις εθνικές αρχές παρά τους δικαιούχους. Συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να αναπροσαρμοστεί το πεδίο εφαρμογής από την άποψη αυτή. Θα πρέπει, εξάλλου, να προβλεφθεί η διατήρηση των μόνιμων βοσκότοπων το 2015 και 2016.

(53)       Οι κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης θα πρέπει να εφαρμόζονται πλήρως από τα κράτη μέλη, ώστε να καταστούν λειτουργικές σε επίπεδο εκμετάλλευσης και να εξασφαλιστεί η αναγκαία ίση μεταχείριση μεταξύ των γεωργών.

(56)       Σύμφωνα με το άρθρο 22 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, η οδηγία 80/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου[31] ▌ καταργείται στις 23 Δεκεμβρίου 2013. Προκειμένου να διατηρηθούν οι ίδιοι κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης όσον αφορά την προστασία των υπογείων υδάτων οι οποίοι ορίζονται στην οδηγία 80/68/ΕΟΚ και ισχύουν κατά την τελευταία ημέρα της ισχύος της, είναι σκόπιμο ▌ να προσαρμοστεί το πεδίο εφαρμογής της πολλαπλής συμμόρφωσης και να καθοριστεί ένα πρότυπο για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση που να περιλαμβάνει τις απαιτήσεις των άρθρων 4 και 5 της εν λόγω οδηγίας.

(57)       Από το σύστημα πολλαπλής συμμόρφωσης προκύπτουν ορισμένοι διοικητικοί περιορισμοί για τους δικαιούχους και τις εθνικές διοικήσεις, δεδομένου ότι πρέπει να εξασφαλίζονται η τήρηση βιβλίων, η διενέργεια ελέγχων και η επιβολή κυρώσεων, εφόσον είναι αναγκαίο. Οι εν λόγω κυρώσεις θα πρέπει να είναι αναλογικές, αποτελεσματικές και αποτρεπτικές. Οι κυρώσεις αυτές θα πρέπει να εφαρμόζονται με την επιφύλαξη άλλων κυρώσεων που προβλέπονται σε άλλες διατάξεις της ενωσιακής ή εθνικής νομοθεσίας. Για λόγους συνοχής, κρίνεται σκόπιμο να συγκεντρωθούν οι σχετικές ενωσιακές διατάξεις σε μια και μόνη νομοθετική πράξη. Για τους γεωργούς που συμμετέχουν στο καθεστώς για τους μικροκαλλιεργητές που αναφέρεται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[ΑE], οι προσπάθειες που θα πρέπει να καταβληθούν στο πλαίσιο του συστήματος πολλαπλής συμμόρφωσης μπορεί να θεωρηθεί ότι υπερβαίνουν το όφελος της διατήρησης των γεωργών αυτών στο εν λόγω σύστημα. Για λόγους απλούστευσης, οι εν λόγω γεωργοί θα πρέπει, συνεπώς, να εξαιρούνται από την πολλαπλή συμμόρφωση και ιδίως από το σύστημα ελέγχου και από τον κίνδυνο της επιβολής κυρώσεων στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης. Ωστόσο, η εξαίρεση θα πρέπει να εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της υποχρέωσης τήρησης των εφαρμοζόμενων διατάξεων της τομεακής νομοθεσίας και της δυνατότητας διενέργειας ελέγχων και επιβολής κυρώσεων βάσει της εν λόγω νομοθεσίας.

(58)       Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 καθόρισε πλαίσιο προτύπων καλής γεωργικής και περιβαλλοντικής κατάστασης των γεωργικών εκτάσεων με βάση το οποίο τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν εθνικά πρότυπα που θα συνεκτιμούν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των σχετικών περιοχών, όπως τις εδαφικές και κλιματικές συνθήκες, τα εφαρμοζόμενα συστήματα καλλιέργειας (χρήση γης, αμειψισπορά, καλλιεργητικές πρακτικές) και τις διαρθρώσεις των εκμεταλλεύσεων. Τα εν λόγω πρότυπα καλής γεωργικής και περιβαλλοντικής κατάστασης των γεωργικών εκτάσεων έχουν ως στόχο να συμβάλλουν στην αποτροπή διαβρώσεων του εδάφους, να επιτυγχάνουν τη διατήρηση της οργανικής ύλης του εδάφους και της δομής του εδάφους, να εξασφαλίζουν ελάχιστο επίπεδο συντήρησης, να εμποδίζουν την υποβάθμιση των ενδιαιτημάτων καθώς και να προστατεύουν και να διαχειρίζονται τα ύδατα. Το ευρύτερο πεδίο εφαρμογής του συστήματος πολλαπλής συμμόρφωσης που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει, συνεπώς, να περιλαμβάνει πλαίσιο με βάση το οποίο τα κράτη μέλη θα πρέπει να θεσπίσουν εθνικά πρότυπα καλής γεωργικής και περιβαλλοντικής κατάστασης. Το ενωσιακό πλαίσιο θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει κανόνες για την καλύτερη αντιμετώπιση των θεμάτων που αφορούν τα ύδατα, το έδαφος, την αποθήκευση άνθρακα, τη βιοποικιλότητα και τα τοπία καθώς και το ελάχιστο επίπεδο συντήρησης των γεωργικών εκτάσεων.

(59)       Οι δικαιούχοι θα πρέπει να γνωρίζουν σαφώς τα πρότυπα που θα πρέπει να τηρούν σε σχέση με τους κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης. Προς τον σκοπό αυτό, όλες οι απαιτήσεις και τα πρότυπα που αποτελούν τμήμα των κανόνων αυτών θα πρέπει να ανακοινώνονται από τα κράτη μέλη κατά διεξοδικό, κατανοητό και επεξηγηματικό τρόπο και, εφόσον ενδείκνυται, με ηλεκτρονικά μέσα.

(60)       Για την αποτελεσματική εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης απαιτείται έλεγχος της τήρησης των υποχρεώσεων σε επίπεδο δικαιούχων. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος αποφασίσει να μην επιβάλει μείωση ή αποκλεισμό όταν το σχετικό ποσό είναι μικρότερο των 100 ευρώ, το επόμενο έτος η αρμόδια αρχή ελέγχου θα πρέπει να ελέγξει, σε δείγμα δικαιούχων, κατά πόσον έχει αποκατασταθεί η σχετική μη συμμόρφωση.

(61)       Για να εξασφαλιστεί η αρμονική συνεργασία της Επιτροπής με τα κράτη μέλη όσον αφορά τη χρηματοδότηση των δαπανών της ΚΓΠ και, ειδικότερα, να δοθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα να παρακολουθεί στενά τη δημοσιονομική διαχείριση που ασκούν τα κράτη μέλη και να εκκαθαρίζει τους λογαριασμούς των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών, είναι απαραίτητο να κοινοποιούν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή ορισμένα στοιχεία ή να τα διατηρούν στη διάθεσή της.

(62)       Για τη συγκέντρωση των στοιχείων που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και για να έχει η Επιτροπή πλήρη και άμεση πρόσβαση στα δεδομένα που αφορούν τις δαπάνες, τόσο σε έντυπη όσο και σε ηλεκτρονική μορφή, θα πρέπει να καθοριστούν κατάλληλοι κανόνες για την υποβολή και τη διαβίβαση των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για τις προθεσμίες.

(63)       Δεδομένου ότι υπάρχει πιθανότητα κοινοποίησης προσωπικών δεδομένων ή εμπορικών απορρήτων στο πλαίσιο της εφαρμογής των εθνικών συστημάτων ελέγχου και της διαδικασίας εκκαθάρισης ως προς τη συμμόρφωση, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίζουν τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των στοιχείων που λαμβάνουν στο πλαίσιο αυτό.

(64)       Για τη χρηστή διαχείριση του ενωσιακού προϋπολογισμού και την ίση μεταχείριση τόσο σε επίπεδο των κρατών μελών όσο και των δικαιούχων, θα πρέπει να καθοριστούν κανόνες όσον αφορά τη χρήση του ευρώ.

(65)       Η συναλλαγματική ισοτιμία του ευρώ με το εθνικό νόμισμα μπορεί να μεταβληθεί στη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία πραγματοποιείται μια πράξη. Για τον λόγο αυτό, η ισοτιμία που εφαρμόζεται στα σχετικά ποσά θα πρέπει να καθορίζεται λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος μέσω του οποίου επιτυγχάνεται ο οικονομικός στόχος της εν λόγω πράξης. Η εφαρμοζόμενη ισοτιμία θα πρέπει να είναι η ισοτιμία της ημέρας κατά την οποία συμβαίνει το γεγονός αυτό. Είναι αναγκαίο να προσδιορίζεται η γενεσιουργός αιτία αυτή ή να υπάρχει παρέκκλιση απ’ αυτή, τηρουμένων ορισμένων κριτηρίων και ιδίως της ταχύτητας με την οποία πραγματοποιούνται οι νομισματικές διακυμάνσεις. Οι εν λόγω κανόνες καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2799/98[32] ▌και συμπληρώνουν παρόμοιες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005. Για λόγους σαφήνειας και εξορθολογισμού, οι σχετικές διατάξεις θα πρέπει να ενσωματωθούν στην ίδια πράξη. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2799/98.

(66)       Θα πρέπει να θεσπιστούν ειδικοί κανόνες για την αντιμετώπιση έκτακτων νομισματικών καταστάσεων που ενδέχεται να ανακύψουν τόσο εντός της Ένωσης όσο και στην παγκόσμια αγορά και που απαιτούν άμεση δράση, ώστε να διασφαλιστεί η αποτελεσματική λειτουργία των ρυθμίσεων στο πλαίσιο της ΚΓΠ.

(67)       Τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ θα πρέπει να μπορούν να έχουν τη δυνατότητα να πραγματοποιούν πληρωμές για δαπάνες που προκύπτουν από τη νομοθεσία της ΚΓΠ σε ευρώ και όχι στο εθνικό τους νόμισμα. Απαιτούνται ειδικοί κανόνες που θα εξασφαλίζουν ότι η δυνατότητα αυτή δεν δημιουργεί αδικαιολόγητο πλεονέκτημα για τους δικαιούχους ή τους χρεώστες.

(68)       Κάθε μέτρο στο πλαίσιο της ΚΓΠ θα πρέπει να υπόκειται σε παρακολούθηση και αξιολόγηση ώστε να βελτιώνεται η ποιότητά του και να αποδεικνύεται η αποτελεσματικότητά του. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να καταρτιστεί κατάλογος δεικτών και να αξιολογούνται από την Επιτροπή η απόδοση της πολιτικής της ΚΓΠ σε σχέση με τους στόχους της πολιτικής που συνίστανται στη βιώσιμη παραγωγή τροφίμων, την αειφόρο διαχείριση των φυσικών πόρων και τη δράση για την κλιματική αλλαγή, καθώς και την ισόρροπη εδαφική ανάπτυξη. Κατά την αξιολόγηση, ειδικότερα, της απόδοσης της ΚΓΠ σε σχέση με τον στόχο της βιώσιμης παραγωγής τροφίμων, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλοι οι σχετικοί παράγοντες, περιλαμβανομένης της εξέλιξης των τιμών των εισροών. Η Επιτροπή θα πρέπει να καθορίσει πλαίσιο για ένα κοινό σύστημα παρακολούθησης και αξιολόγησης που να εξασφαλίζει, μεταξύ άλλων, ότι τα σχετικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων από τα κράτη μέλη, καθίστανται διαθέσιμα εγκαίρως. Για τον σκοπό αυτόν θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες για δεδομένα και οι συνέργειες μεταξύ δυνητικών πηγών δεδομένων. Προς τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να λάβει υπόψη τις ανάγκες σε δεδομένα και τις συνέργειες μεταξύ δυνητικών πηγών δεδομένων. Επιπλέον, στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Ένας προϋπολογισμός για την «Ευρώπη 2020» - Μέρος II» αναφέρεται ότι οι δαπάνες που σχετίζονται με το κλίμα στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης θα πρέπει να αυξηθούν σε τουλάχιστον 20%, με συνεισφορά διαφόρων πολιτικών. Η Επιτροπή θα πρέπει συνεπώς να είναι σε θέση να εκτιμήσει τον αντίκτυπο της ενωσιακής στήριξης στο πλαίσιο της ΚΓΠ όσον αφορά τους στόχους για το κλίμα.

(69)       Εφαρμόζεται η ενωσιακή νομοθεσία σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων από την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και ιδίως η οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[33] ▌και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[34]▌.

(70)       Με την απόφαση της 9ης Νοεμβρίου 2010 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-92/09 και C-93/09▌ το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης κήρυξε άκυρα το άρθρο 42 σημείο 8β και το άρθρο 44α του κανονισμού (ΕΚ) 1290/2005 και τον κανονισμό (ΕΚ) 259/2008[35] της Επιτροπής, στο μέτρο που, ως προς τα φυσικά πρόσωπα που είναι δικαιούχοι κονδυλίων από τα ευρωπαϊκά γεωργικά ταμεία, οι διατάξεις αυτές επιβάλλουν την υποχρέωση δημοσιοποίησης προσωπικών δεδομένων για κάθε δικαιούχο, χωρίς να γίνεται διάκριση ανάλογα με τα σχετικά κριτήρια, όπως τις περιόδους κατά τις οποίες έλαβαν τέτοιες ενισχύσεις, τη συχνότητα ή ακόμη το είδος και το ύψος αυτών.

(70α)    Σε συνέχεια της εν λόγω απόφασης και εν αναμονή της έκδοσης νέων κανόνων που να λαμβάνουν υπόψη τις αντιρρήσεις του Δικαστηρίου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 259/2008 τροποποιήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 410/2011 της Επιτροπής[36] προκειμένου να οριστεί ρητά ότι η υποχρέωση δημοσιοποίησης των πληροφοριών σχετικά με τους δικαιούχους δεν ισχύει για φυσικά πρόσωπα.

(70β)     Τον Σεπτέμβριο του 2011, η Επιτροπή οργάνωσε διαβούλευση των ενδιαφερόμενων με τη συμμετοχή εκπροσώπων επαγγελματικών γεωργικών και εμπορικών οργανώσεων, εκπροσώπων της βιομηχανίας τροφίμων και των εργαζομένων καθώς και της κοινωνίας των πολιτών και των θεσμικών οργάνων της Ένωσης. Στο πλαίσιο αυτό προτάθηκαν διάφορες δυνατές εναλλακτικές επιλογές σχετικά με τη δημοσιοποίηση των στοιχείων φυσικών προσώπων που είναι δικαιούχοι κονδυλίων από τα γεωργικά ταμεία της Ένωσης και σχετικά με την τήρηση της αναλογικότητας κατά τη δημοσιοποίηση των σχετικών πληροφοριών. Στο συνέδριο των ενδιαφερόμενων φορέων συζητήθηκε η δυνητική ανάγκη δημοσιοποίησης των ονομάτων των φυσικών προσώπων για να επιτευχθεί ο στόχος της καλύτερης προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, να ενισχυθεί η διαφάνεια και να προβληθούν τα επιτεύγματα των δικαιούχων όσον αφορά την παροχή δημόσιων αγαθών, χωρίς όμως η δημοσιοποίηση αυτή να υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των εν λόγω θεμιτών στόχων.

(70βα)  Στην απόφασή του της 9ης Νοεμβρίου 2010, το Δικαστήριο δεν αμφισβήτησε τη νομιμότητα του στόχου που συνίσταται στην ενίσχυση του δημόσιου ελέγχου της χρήσης των κονδυλίων που χορηγούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ. Ωστόσο, το Δικαστήριο τόνισε την ανάγκη να εξεταστούν μέθοδοι δημοσιοποίησης πληροφοριών σχετικά με τους ενδιαφερόμενους δικαιούχους οι οποίες θα ήταν συμβατές με τον σκοπό μιας τέτοιας δημοσιοποίησης και θα έθιγαν ταυτοχρόνως σε μικρότερο βαθμό το δικαίωμα των δικαιούχων αυτών στην ιδιωτική τους ζωή, εν γένει, και στην προστασία των προσωπικών δεδομένων τους, ειδικότερα.

(70γ)     Ο στόχος της ενίσχυσης του δημοσίου ελέγχου των δικαιούχων θα πρέπει να αναλυθεί υπό το πρίσμα του νέου πλαισίου δημοσιονομικής διαχείρισης και ελέγχου που θα εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 2014 και υπό το πρίσμα της πείρας που έχει αποκτηθεί στα κράτη μέλη. Με βάση το εν λόγω πλαίσιο, οι έλεγχοι των εθνικών διοικήσεων δεν είναι δυνατόν να είναι διεξοδικοί· συγκεκριμένα, για όλα σχεδόν τα καθεστώτα, μόνο ένα μικρό μέρος του πληθυσμού μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο επιτόπιου ελέγχου. Επιπλέον, το νέο πλαίσιο προβλέπει ότι, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίσουν τον αριθμό των επιτόπιων ελέγχων.

Μια ικανοποιητική αύξηση των ελάχιστων ποσοστών ελέγχου θα προσέθετε, υπό τις υφιστάμενες συνθήκες, τόσο μεγάλο οικονομικό και διοικητικό φόρτο στις εθνικές διοικήσεις που απλώς δεν θα ήταν εφικτό να επιτευχθεί.

(70γβ)   Με βάση τα ανωτέρω, η δημοσιοποίηση των ονομάτων των δικαιούχων κονδυλίων από τα γεωργικά ταμεία παρέχει ένα εργαλείο ενίσχυσης του δημόσιου ελέγχου της χρήσης των εν λόγω κονδυλίων και, συνεπώς, αποτελεί χρήσιμη προσθήκη στο υφιστάμενο πλαίσιο διαχείρισης και ελέγχου που απαιτείται για την εξασφάλιση επαρκούς επιπέδου προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Αυτό επιτυγχάνεται εν μέρει με το προληπτικό και αποτρεπτικό αποτέλεσμα της δημοσιοποίησης αυτής, με την αποθάρρυνση των δικαιούχων από παράτυπες συμπεριφορές και, ταυτοχρόνως, με την ενίσχυση της προσωπικής ευθύνης των γεωργών για τη χρήση των δημόσιων πόρων που λαμβάνουν.

(70γα)   Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να αναγνωριστεί καταλλήλως ο ρόλος που διαδραματίζει η κοινωνία πολιτών, συμπεριλαμβανομένων των μέσων ενημέρωσης και των μη κυβερνητικών οργανώσεων, και η συμμετοχή τους στην ενίσχυση του ελεγκτικού πλαισίου των διοικήσεων κατά της απάτης και της κατάχρησης των δημόσιων πόρων.

(70γγ)   Η δημοσιοποίηση των κατάλληλων πληροφοριών συνάδει με την προσέγγιση που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 16 και στο άρθρο 35 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 966/2012.

(70γδ)   Εναλλακτικά, ο στόχος της ενίσχυσης του δημόσιου ελέγχου των δικαιούχων θα μπορούσε να επιτευχθεί με την επιβολή στα κράτη μέλη υποχρέωσης να διασφαλίζουν τη δημόσια πρόσβαση στις σχετικές πληροφορίες εφόσον ζητείται, χωρίς αυτές να δημοσιοποιούνται. Ωστόσο, η εναλλακτική αυτή λύση θα ήταν λιγότερο αποτελεσματική και θα μπορούσε να προκαλέσει ανεπιθύμητες αποκλίσεις ως προς την εφαρμογή. Κατά συνέπεια, οι εθνικές αρχές θα πρέπει να μπορούν να στηρίζονται στον δημόσιο έλεγχο των δικαιούχων μέσω της δημοσιοποίησης των ονομάτων τους και άλλων συναφών στοιχείων.

(70δ)     Ο στόχος του δημόσιου ελέγχου της χρήσης των κονδυλίων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ που επιδιώκεται με τη δημοσιοποίηση των στοιχείων των δικαιούχων μπορεί να επιτευχθεί μόνο με την εξασφάλιση της διάθεσης ορισμένων πληροφοριών στο κοινό. Οι πληροφορίες αυτές πρέπει να περιλαμβάνουν τα στοιχεία που αφορούν την ταυτότητα του δικαιούχου, το ποσό που χορηγήθηκε και από ποιο ταμείο, καθώς και τον σκοπό και τη φύση του οικείου μέτρου. Η δημοσιοποίηση των εν λόγω πληροφοριών πρέπει να γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε να θίγει σε μικρότερο βαθμό το δικαίωμα των δικαιούχων στην ιδιωτική τους ζωή γενικά και στα προσωπικά δεδομένα ειδικότερα, δικαιώματα που κατοχυρώνονται στα άρθρα 7 και 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(70δα)  Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνος με την αρχή της αναλογικότητας, ο νομοθέτης έχει διερευνήσει όλα τα εναλλακτικά μέσα για την επίτευξη του στόχου που συνίσταται στον δημόσιο έλεγχο της χρήσης των κονδυλίων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ, όπως αναλύεται σε σχετική έκθεση, και έχει επιλέξει εκείνη που θα έθιγε λιγότερο τα σχετικά ατομικά δικαιώματα.

(70ε)     Με τη δημοσιοποίηση λεπτομερειών σχετικά με το μέτρο για το οποίο δικαιούται ενίσχυση ο δικαιούχος, τη φύση και τον σκοπό της ενίσχυσης, το κοινό θα αποκτά συγκεκριμένη εικόνα της επιδοτούμενης δραστηριότητας και του σκοπού για τον οποίο χορηγήθηκε η επιδότηση. Αυτό θα μπορούσε επίσης να συμβάλει στο προληπτικό και αποτρεπτικό αποτέλεσμα του δημόσιου ελέγχου υπέρ της προστασίας των οικονομικών συμφερόντων.

(70στ)   Προκειμένου να εξασφαλιστεί ισορροπία μεταξύ, αφενός, του επιδιωκόμενου στόχου που συνίσταται στον δημόσιο έλεγχο της χρήσης των κονδυλίων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ και, αφετέρου, του δικαιώματος της προστασίας της ιδιωτικής ζωής των δικαιούχων γενικά και της προστασίας των προσωπικών τους δεδομένων πρέπει να λαμβάνεται υπόψη το ύψος της ενίσχυσης. Από την από εμπεριστατωμένη ανάλυση και τη διαβούλευση με τους ενδιαφερόμενους προέκυψε το συμπέρασμα ότι, προκειμένου να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα της εν λόγω δημοσιοποίησης και να περιοριστούν οι παρεμβάσεις στα δικαιώματα των δικαιούχων, πρέπει να καθοριστεί κατώτατο όριο για το ποσό της ενίσχυσης που λαμβάνεται κάτω από το οποίο το όνομα του δικαιούχου δεν θα πρέπει να δημοσιοποιείται.

(70ζ)     Το κατώτατο όριο πρέπει να έχει χαρακτήρα de minimis και να ανταποκρίνεται και να στηρίζεται στο επίπεδο των καθεστώτων στήριξης που θεσπίζονται στο πλαίσιο της ΚΓΠ. Δεδομένου ότι οι δομές των αγροτικών οικονομιών των κρατών μελών διαφέρουν πολύ μεταξύ τους και είναι δυνατόν να διαφέρουν σημαντικά από τη δομή της μέσης ενωσιακής γεωργικής εκμετάλλευσης, πρέπει να επιτραπεί η εφαρμογή διαφορετικών ελάχιστων ορίων που να αντανακλούν την ιδιαίτερη κατάσταση των κρατών μελών. Ο κανονισμός xxx/xxx [ΠΔ] καθορίζει ένα απλό και συγκεκριμένο καθεστώς για τις μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις. Στο άρθρο 49 του εν λόγω κανονισμού καθορίζονται κριτήρια για τον υπολογισμό του ύψους της ενίσχυσης. Για λόγους συνέπειας, για τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το καθεστώς, το κατώτατο όριο που θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη πρέπει να οριστεί στο ίδιο επίπεδο με τα ποσά που ορίζονται από το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο ή το άρθρο 49 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού xxx/xxx. Για τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να μην εφαρμόσουν το ανωτέρω καθεστώς, το κατώτατο όριο που θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη θα πρέπει να οριστεί στο ίδιο επίπεδο με το μέγιστο δυνατό ποσό της ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος, ως προβλέπεται στο άρθρο 49 του κανονισμού xxx/xxx [AE]. Κάτω του συγκεκριμένου κατώτατου ορίου, η δημοσιοποίηση πρέπει να περιέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες, εκτός του ονόματος, προκειμένου οι φορολογούμενοι να έχουν ακριβή εικόνα της ΚΓΠ.

(70η)    Η διάθεση των εν λόγω πληροφοριών στο κοινό, σε συνδυασμό με τη γενική ενημέρωση του κοινού που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, ενισχύει τη διαφάνεια όσον αφορά τη χρήση των ενωσιακών κονδυλίων στο πλαίσιο της ΚΓΠ, συμβάλλοντας έτσι στην προβολή και την καλύτερη κατανόηση της πολιτικής αυτής. Επιτρέπει στους πολίτες να συμμετέχουν περισσότερο στη διαδικασία λήψης αποφάσεων και, παράλληλα, εγγυάται μεγαλύτερη νομιμότητα, αποτελεσματικότητα και λογοδοσία της διοίκησης έναντι του πολίτη. Θα συμβάλει επίσης ώστε οι πολίτες σε τοπικό επίπεδο να γίνουν μάρτυρες συγκεκριμένων παραδειγμάτων της παροχής «δημόσιων αγαθών» μέσω της γεωργίας και θα υποστηρίξει τη νομιμότητα της στήριξης που παρέχει το κράτος στον γεωργικό τομέα.

(70θ)     Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, πρέπει να θεωρηθεί ότι η πρόβλεψη της γενικής δημοσιοποίησης των συναφών πληροφοριών δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για μια δημοκρατική κοινωνία και για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, λαμβανομένης επίσης υπόψη της προέχουσας βαρύτητας του επιδιωκόμενου στόχου που συνίσταται στον δημόσιο έλεγχο της χρήσης των κονδυλίων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ.

(70ι)     Για να πληρούνται οι απαιτήσεις περί προστασίας των δεδομένων, οι δικαιούχοι των ταμείων πρέπει να ενημερώνονται εκ των προτέρων για τη δημοσιοποίηση των δεδομένων που τους αφορούν και για το γεγονός ότι τα δεδομένα είναι δυνατόν να υποστούν επεξεργασία από ελεγκτικούς και ανακριτικούς φορείς της Ένωσης και των κρατών μελών προς τον σκοπό της διαφύλαξης των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης. Επιπλέον, οι δικαιούχοι πρέπει να ενημερώνονται σχετικά με τα δικαιώματά τους δυνάμει της οδηγίας 95/46/ΕΚ και για τις διαδικασίες που ακολουθούνται για την άσκηση των εν λόγω δικαιωμάτων.

(70ια)   Συνεπώς, μετά από εις βάθος ανάλυση και αξιολόγηση του πλέον ενδεικνυόμενου τρόπου για να γίνει σεβαστό το δικαίωμα της προστασίας των προσωπικών δεδομένων των δικαιούχων, και βάσει των πληροφοριών που παρασχέθηκαν από την Επιτροπή κατά τη διαπραγμάτευση του παρόντος κανονισμού, πρέπει να θεσπιστούν νέοι κανόνες για τη δημοσιοποίηση των πληροφοριών όλων των δικαιούχων ▌ κονδυλίων από τα γεωργικά ταμεία.

(71)       Προκειμένου να εξασφαλιστούν ομοιόμορφοι όροι για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες ▌. ▌

(71α)    Ο εκτελεστικές αρμοδιότητες που αφορούν: τις διαδικασίες για την έκδοση, ανάκληση και αναθεώρηση της διαπίστευσης οργανισμών πληρωμών και οργανισμών συντονισμού καθώς και για την εποπτεία της διαπίστευσης οργανισμών πληρωμών· τους κανόνες για τις εργασίες και τους ελέγχους στους οποίους βασίζεται η διαχειριστική δήλωση των οργανισμών πληρωμών, τη λειτουργία του οργανισμού συντονισμού και την κοινοποίηση πληροφοριών στην Επιτροπή από τον εν λόγω οργανισμό συντονισμού· τους κανόνες σχετικά με τα καθήκοντα των οργανισμών πιστοποίησης, συμπεριλαμβανομένων των ελέγχων, καθώς και τα πιστοποιητικά, τις εκθέσεις και τα συνοδευτικά έγγραφα που πρέπει να συντάσσουν οι οργανισμοί αυτοί, τις αρχές που διέπουν τους λογιστικούς ελέγχους στους οποίους βασίζονται οι γνωμοδοτήσεις του οργανισμού πιστοποίησης, περιλαμβανομένης της αξιολόγησης των κινδύνων, των εσωτερικών ελέγχων και του απαιτούμενου επιπέδου αποδεικτικών στοιχείων για τους λογιστικούς ελέγχους, τις μεθόδους λογιστικού ελέγχου που πρέπει να χρησιμοποιούν οι οργανισμοί πιστοποίησης, λαμβανομένων υπόψη των διεθνών προτύπων περί λογιστικών ελέγχων, για την έκδοση των γνωμοδοτήσεών τους, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της χρήσης ενιαίου ολοκληρωμένου υποδείγματος για κάθε πληθυσμό και, κατά περίπτωση, της δυνατότητας να συνοδεύουν τους επιτόπιους ελέγχους των οργανισμών πληρωμών· κανόνες για την ενιαία εφαρμογή του συστήματος παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις· τον καθορισμό των μηνιαίων πληρωμών από το ΕΓΤΕ στα κράτη μέλη· τον καθορισμό των ποσών για τη χρηματοδότηση μέτρων δημόσιας παρέμβασης· τους κανόνες για τη χρηματοδότηση της απόκτησης από την Επιτροπή των δορυφορικών εικόνων που απαιτούνται για τους ελέγχους και τα μέτρα που λαμβάνει η Επιτροπή μέσω εφαρμογών τηλεπισκόπησης χρησιμοποιούμενων για την παρακολούθηση των γεωργικών πόρων· τη διαδικασία για την απόκτηση των εν λόγω δορυφορικών εικόνων από την Επιτροπή και για την παρακολούθηση των γεωργικών πόρων, το πλαίσιο που διέπει την απόκτηση, τη βελτίωση και τη χρησιμοποίηση των δορυφορικών εικόνων και των μετεωρολογικών δεδομένων και τις εφαρμοστέες προθεσμίες· στο πλαίσιο της διαδικασίας δημοσιονομικής πειθαρχίας, το ποσοστό προσαρμογής των άμεσων ενισχύσεων καθώς και την αναπροσαρμογή του, καθώς και τους όρους και τις προϋποθέσεις που εφαρμόζονται στις πιστώσεις που μεταφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 169 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 966/2012 για τη χρηματοδότηση των άμεσων ενισχύσεων· στο πλαίσιο της διαδικασίας δημοσιονομικής πειθαρχίας, τον προσωρινό καθορισμό του ύψους των πληρωμών και την προσωρινή κατανομή του διαθέσιμου προϋπολογισμού στα κράτη μέλη· τον καθορισμό της προθεσμίας εντός της οποίας οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών πρέπει να καταρτίζουν και να διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις ενδιάμεσες δηλώσεις δαπανών που συνδέονται με τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης· τη μείωση ή τη αναστολή μηνιαίων ή ενδιάμεσων πληρωμών στα κράτη μέλη και τις λεπτομέρειες για την τήρηση χωριστών λογαριασμών από τους οργανισμών πληρωμών· τους ειδικούς όρους που εφαρμόζονται στα στοιχεία που πρέπει να καταχωρίζονται στους λογαριασμούς από τους οργανισμούς πληρωμών· τους κανόνες για τη χρηματοδότηση και το λογιστικό πλαίσιο των μέτρων παρέμβασης υπό μορφή δημόσιας αποθεματοποίησης και τις λοιπές δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ, τους όρους και προϋποθέσεις εκτέλεσης της διαδικασίας αυτόματης αποδέσμευσης, τη διαδικασία και άλλους όρους για την ορθή λειτουργία του μηχανισμού αναστολής των πληρωμών στα κράτη μέλη από την Επιτροπή σε περίπτωση που καθυστερήσουν να υποβάλουν τα στοιχεία· τις διαδικασίες σχετικά με τις ειδικές υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τους ελέγχους· τις διαδικασίες σχετικά με τις υποχρεώσεις συνεργασίας των κρατών μελών όσον αφορά τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται από την Επιτροπή και την πρόσβαση στις πληροφορίες· τους όρους για την υποχρέωση αναφοράς παρατυπιών και περιπτώσεων απάτης, τους όρους για τη φύλαξη των δικαιολογητικών εγγράφων των πραγματοποιούμενων πληρωμών και των εγγράφων σχετικά με τη διενέργεια των διοικητικών και φυσικών ελέγχων που επιβάλλει η ενωσιακή νομοθεσία· την εκκαθάριση λογαριασμών και την εκκαθάριση ως προς τη συμμόρφωση, τον αποκλεισμό ποσών που βαρύνουν τον ενωσιακό προϋπολογισμό από την ενωσιακή χρηματοδότηση, τις διαδικασίες για την ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων πληρωμών και των σχετικών τόκων, τους τρόπους διαβίβασης και κοινοποίησης στοιχείων στην Επιτροπή από τα κράτη μέλη σχετικά με παρατυπίες· κανόνες για την επίτευξη ενιαίας εφαρμογής των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, τις διατάξεις που είναι απαραίτητες για την ενιαία εφαρμογή των συστημάτων ελέγχου και των κυρώσεων στην Ένωση, την εφαρμογή και τον υπολογισμό της μερικής ή ολικής ανάκλησης πληρωμών ή δικαιωμάτων ενίσχυσης· την ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και κυρώσεων καθώς και όσον αφορά τα αδικαιολογήτως χορηγηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης και την επιβολή τόκου, την επιβολή και τον υπολογισμό των διοικητικών κυρώσεων, τους λεπτομερείς κανόνες για τον χαρακτηρισμό μιας περίπτωσης μη συμμόρφωσης ως ήσσονος σημασίας, τους κανόνες για τον καθορισμό των περιπτώσεων κατά τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν, λόγω της φύσης των κυρώσεων, να παρακρατούν τα ποσά που ανακτώνται ως κυρώσεις, την αναστολή των μηνιαίων πληρωμών σε ειδικές περιπτώσεις που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [εΚΟΑ], τη μορφή των εγγυήσεων που πρέπει να συνιστώνται και τη διαδικασία σύστασης εγγυήσεων, αποδοχής εγγυήσεων και αντικατάστασης αρχικών εγγυήσεων· τις διαδικασίες για την αποδέσμευση εγγυήσεων και τις κοινοποιήσεις από κράτη μέλη ή την Επιτροπή στο πλαίσιο των εγγυήσεων· τους κανόνες που είναι απαραίτητοι και δικαιολογημένοι σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης για την επίλυση ειδικών προβλημάτων που αφορούν τις προθεσμίες πληρωμών και την πληρωμή προκαταβολών· κανόνες όσον αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης και πληρωμής, τις αιτήσεις δικαιωμάτων ενίσχυσης, όπως, μεταξύ άλλων, την καταληκτική ημερομηνία υποβολής αιτήσεων, τις απαιτήσεις ως προς τις ελάχιστες πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στις αιτήσεις, διατάξεις για τις τροποποιήσεις ή την ανάκληση αιτήσεων ενίσχυσης, εξαιρέσεις από την απαίτηση υποβολής αίτησης ενίσχυσης, καθώς και διατάξεις που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν απλουστευμένες διαδικασίες ή να διορθώνουν προφανή σφάλματα· κανόνες για τη διενέργεια ελέγχων με σκοπό την επαλήθευση της συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις, καθώς και της ορθότητας και πληρότητας των πληροφοριών που παρέχονται στην αίτηση ενίσχυσης ή πληρωμής, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για τα περιθώρια ανοχής στις μετρήσεις κατά τους επιτόπιους ελέγχους, τις τεχνικές προδιαγραφές που απαιτούνται για την ενιαία εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου· κανόνες για τις περιπτώσεις μεταβίβασης εκμεταλλεύσεων που συνοδεύονται από τη μεταβίβαση τυχόν υποχρέωσης που αφορά την επιλεξιμότητα της σχετικής ενίσχυσης και δεν έχει ακόμα εκπληρωθεί· κανόνες για την πληρωμή προκαταβολών· κανόνες για την επίτευξη ενιαίας εφαρμογής των κανόνων για τον έλεγχο των εμπορικών εγγράφων· τις διαδικασίες όσον αφορά τις τράπεζες δεδομένων των κρατών μελών και την αναλυτική τράπεζα δεδομένων με ισοτοπικά στοιχεία που θα συμβάλει στον εντοπισμό περιπτώσεων απάτης· τις διαδικασίες όσον αφορά τη συνεργασία και τη συνδρομή μεταξύ των ελεγκτικών αρχών και φορέων, τους κανόνες για τη διενέργεια των ελέγχων της συμμόρφωσης με τα πρότυπα εμπορίας, κανόνες για τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διενέργεια των ελέγχων, καθώς και για το περιεχόμενο, τη συχνότητα και το στάδιο εμπορίας κατά το οποίο διενεργούνται οι εν λόγω έλεγχοι· στο πλαίσιο των ελέγχων που αφορούν τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και τις προστατευόμενες παραδοσιακές ενδείξεις, τις κοινοποιήσεις στις οποίες πρέπει να προβαίνουν τα κράτη μέλη προς την Επιτροπή· τους κανόνες για την αρχή που είναι αρμόδια για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές του προϊόντος, ακόμη και όταν η γεωγραφική περιοχή βρίσκεται σε τρίτη χώρα, τις ενέργειες που πρέπει να υλοποιούν τα κράτη μέλη για να αποτρέπουν την παράνομη χρήση προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και προστατευόμενων παραδοσιακών ενδείξεων, τους ελέγχους και τις επαληθεύσεις που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των δοκιμών· κανόνες για τη διενέργεια ελέγχων με σκοπό την επαλήθευση της συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης, λεπτομερείς διαδικαστικούς και τεχνικούς κανόνες για τον υπολογισμό και την επιβολή διοικητικών κυρώσεων λόγω μη τήρησης των υποχρεώσεων πολλαπλής συμμόρφωσης· κανόνες για την κοινοποίηση πληροφοριών από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή ως προβλέπεται στο άρθρο 104· μέτρα για τη διασφάλιση της εφαρμογής της ενωσιακής νομοθεσίας εάν νομισματικές πρακτικές εξαιρετικού χαρακτήρα που συνδέονται με το εθνικό νόμισμα θα μπορούσαν να τη θέσουν σε κίνδυνο· τη δέσμη δεικτών για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της ΚΓΠ· κανόνες για τις πληροφορίες που θα πρέπει να αποστέλλουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή για τους σκοπούς της παρακολούθησης και της αξιολόγησης της ΚΓΠ· κανόνες για τη μορφή και το χρονοδιάγραμμα της δημοσιοποίησης των δικαιούχων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ, την ενιαία εφαρμογή της ενημέρωσης των δικαιούχων για το γεγονός ότι τα δεδομένα τους θα δημοσιοποιηθούν, τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών στο πλαίσιο της δημοσιοποίησης των δικαιούχων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ, πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[37].

(72)       Για την έκδοση ορισμένων εκτελεστικών πράξεων θα πρέπει να χρησιμοποιείται η συμβουλευτική διαδικασία. Όσον αφορά τις εκτελεστικές πράξεις που περιλαμβάνουν υπολογισμούς ποσών από την Επιτροπή, η συμβουλευτική διαδικασία επιτρέπει στην Επιτροπή να ανταποκριθεί πλήρως στην ευθύνη της για τη διαχείριση του προϋπολογισμού και έχει ως στόχο την αυξημένη αποτελεσματικότητα, προβλεψιμότητα και ταχύτητα, λαμβανομένων υπόψη των προθεσμιών και των δημοσιονομικών διαδικασιών. Όσον αφορά τις εκτελεστικές πράξεις στο πλαίσιο των πληρωμών που καταβάλλονται στα κράτη μέλη και τη διαδικασία εκκαθάρισης λογαριασμών, η συμβουλευτική διαδικασία επιτρέπει στην Επιτροπή να ανταποκριθεί πλήρως στην ευθύνη της για τη διαχείριση του προϋπολογισμού και τον έλεγχο των ετήσιων λογαριασμών των εθνικών οργανισμών πληρωμών με στόχο την έγκριση των λογαριασμών αυτών ή, στην περίπτωση δαπανών που δεν πραγματοποιούνται σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες, τον αποκλεισμό των δαπανών αυτών από την ενωσιακή χρηματοδότηση. Σε άλλες περιπτώσεις, θα πρέπει να χρησιμοποιείται η διαδικασία εξέτασης για την έκδοση εκτελεστικών πράξεων.

(73)       Θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή ▌ η αρμοδιότητα έκδοσης εκτελεστικών πράξεων όσον αφορά τον καθορισμό του καθαρού υπολοίπου που διατίθεται για τις δαπάνες του ΕΓΤΕ και την εκτέλεση συμπληρωματικών πληρωμών ή μειωμένων πληρωμών στο πλαίσιο της διαδικασίας εκτέλεσης των μηνιαίων πληρωμών χωρίς εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011 ▌.

(74)       Η μετάβαση από τις διατάξεις των κανονισμών που καταργούνται από τον παρόντα κανονισμό σε εκείνες του παρόντος κανονισμού μπορεί να δημιουργήσει πρακτικές και ειδικές δυσκολίες. Για να αντιμετωπιστούν αυτές οι ενδεχόμενες δυσκολίες, θα πρέπει να επιτραπεί στην Επιτροπή να θεσπίσει τα αναγκαία και δεόντως αιτιολογημένα μέτρα.

(75)       Δεδομένου ότι η περίοδος προγραμματισμού των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2014, θα πρέπει ο παρών κανονισμός να εφαρμόζεται από την ημερομηνία αυτή. Ωστόσο, ορισμένες διατάξεις που αφορούν ειδικότερα τη δημοσιονομική διαχείριση των ταμείων θα πρέπει να εφαρμόζονται από προγενέστερη ημερομηνία που αντιστοιχεί στην αρχή του οικονομικού έτους.

(76)       Ο Ευρωπαίους Επόπτης Προστασίας Δεδομένων κλήθηκε να γνωμοδοτήσει και εξέδωσε γνωμοδότηση[38].

(77)       Επειδή οι στόχοι του παρόντος κανονισμού δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, δεδομένων των δεσμών που υπάρχουν μεταξύ αυτού και των άλλων μέσων της ΚΓΠ και των περιορισμών ως προς τους δημοσιονομικούς πόρους των κρατών μελών σε μια διευρυμένη Ένωση, και μπορούν, για τον λόγο αυτό, να υλοποιηθούν καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο μέσω των πολυετών εγγυήσεων της ενωσιακής χρηματοδότησης και με επικέντρωση στις προτεραιότητές της, η Ένωση μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ). Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη των στόχων αυτών,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΤΙΤΛΟΣ Ι

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες για:

α)          τη χρηματοδότηση των δαπανών στο πλαίσιο της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για την αγροτική ανάπτυξη·

β)          το σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις·

γ)          τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου που πρέπει να συγκροτήσουν τα κράτη μέλη·

δ)          το σύστημα πολλαπλής συμμόρφωσης·

ε)          την εκκαθάριση λογαριασμών.

Άρθρο 2Όροι που χρησιμοποιούνται στον παρόντα κανονισμό

1.          Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:

α)     ως «γεωργός», «γεωργική δραστηριότητα» και «γεωργική έκταση» νοούνται αντιστοίχως ο γεωργός, η γεωργική δραστηριότητα και η γεωργική έκταση κατά την έννοια του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[ΑΕ] ▌·

β)     ως «εκμετάλλευση» νοείται η εκμετάλλευση κατά την έννοια του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ], με την επιφύλαξη όσων προβλέπονται στο άρθρο 91 παράγραφος 3 για τους σκοπούς του τίτλου VI του παρόντος κανονισμού·

γ)      ως «άμεσες ενισχύσεις» νοούνται οι άμεσες ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ]·

δ)     ως «τομεακή γεωργική νομοθεσία» νοείται οποιαδήποτε εφαρμοστέα πράξη εκδίδεται με βάση το άρθρο 43 της ΣΛΕΕ στο πλαίσιο της ΚΓΠ και, κατά περίπτωση, οποιαδήποτε κατ’ εξουσιοδότηση ή εκτελεστική πράξη εκδίδεται με βάση τις πράξεις αυτές, καθώς και το δεύτερο μέρος του κανονισμού αριθ. [ΚΚ/2012] καθόσον εφαρμόζεται στο ΕΓΤΑΑ·

ε)      ως «παρατυπία» νοείται παρατυπία κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου.

2.          Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και σε σχέση με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ], τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [εΚΟΑ] και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΑ], μπορούν να αναγνωρίζονται ως «ανωτέρα βία» και «εξαιρετικές περιστάσεις» οι ακόλουθες ιδίως περιπτώσεις:

α)     θάνατος του δικαιούχου·

β)     μακροχρόνια ανικανότητα του δικαιούχου προς εργασία·

γ)      σοβαρή φυσική καταστροφή που προκαλεί σημαντική ζημιά στην εκμετάλλευση·

δ)     καταστροφή, λόγω ατυχήματος, κτιρίων της εκμετάλλευσης που χρησιμοποιούνται για την εκτροφή ζώων·

ε)      επιζωοτία ή νόσος των φυτών που πλήττει αντιστοίχως ένα μέρος ή το σύνολο των ζώων ή των καλλιεργειών του δικαιούχου·

στ)    απαλλοτρίωση του συνόλου ή σημαντικού τμήματος της εκμετάλλευσης, εφόσον δεν ήταν προβλέψιμη κατά την ημέρα υποβολής της αίτησης·

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΓΕΩΡΓΙΚΑ ΤΑΜΕΙΑ

Κεφάλαιο Ι

Γεωργικά Ταμεία

Άρθρο 3Ταμεία για τη χρηματοδότηση των γεωργικών δαπανών

1.          Για την επίτευξη των στόχων της ΚΓΠ οι οποίοι ορίζονται στη ΣΛΕΕ, η χρηματοδότηση των διαφόρων μέτρων που εμπίπτουν στην εν λόγω πολιτική, συμπεριλαμβανομένης της αγροτικής ανάπτυξης, εξασφαλίζεται από:

α)     το ΕΓΤΕ·

β)     το ΕΓΤΑΑ.

2.          Το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ εντάσσονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4Δαπάνες του ΕΓΤΕ

1.          Το ΕΓΤΕ αποτελεί αντικείμενο επιμερισμένης διαχείρισης μεταξύ των κρατών μελών και της Ένωσης και χρηματοδοτεί τις ακόλουθες δαπάνες, οι οποίες πραγματοποιούνται σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία:

α)     τα μέτρα για τη ρύθμιση ή τη στήριξη των γεωργικών αγορών·

β)     τις άμεσες ενισχύσεις που χορηγούνται στους γεωργούς στο πλαίσιο της ΚΓΠ·

γ)    τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης σε δράσεις ενημέρωσης και προώθησης για τα γεωργικά προϊόντα στην εσωτερική αγορά της Ένωσης και σε τρίτες χώρες που υλοποιούνται από τα κράτη μέλη βάσει προγραμμάτων εκτός από αυτά που αναφέρονται στο άρθρο 5 και επιλέγονται από την Επιτροπή·

δ)     τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στο καθεστώς προώθησης της κατανάλωσης φρούτων στα σχολεία και σε μέτρα που αφορούν ασθένειες ζώων και τον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών τα οποία αναφέρονται αντιστοίχως στα άρθρα 21 και 155 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [εΚΟΑ].

2.          Το ΕΓΤΕ χρηματοδοτεί τις ακόλουθες δαπάνες κατά τρόπο άμεσο και σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία:

α)     την προώθηση γεωργικών προϊόντων απευθείας από την Επιτροπή ή μέσω διεθνών οργανισμών·

β)     τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία με σκοπό να εξασφαλίσουν τη διατήρηση, τον χαρακτηρισμό, τη συλλογή και τη χρησιμοποίηση γενετικών πόρων στη γεωργία·

γ)      την εγκατάσταση και συντήρηση γεωργικών συστημάτων λογιστικών πληροφοριών·

δ)     τα συστήματα γεωργικών ερευνών, συμπεριλαμβανομένων των ερευνών με αντικείμενο τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων.

Άρθρο 5Δαπάνες του ΕΓΤΑΑ

Το ΕΓΤΑΑ αποτελεί αντικείμενο επιμερισμένης διαχείρισης μεταξύ των κρατών μελών και της Ένωσης και χρηματοδοτεί τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης που εφαρμόζονται σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης ▌.

Άρθρο 6Άλλες δαπάνες, συμπεριλαμβανομένης της τεχνικής βοήθειας

Το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ μπορούν, το καθένα αντίστοιχα, να χρηματοδοτούν απευθείας, με πρωτοβουλία της Επιτροπής και/ή για λογαριασμό της, τα μέτρα προπαρασκευής, παρακολούθησης, διοικητικής και τεχνικής στήριξης καθώς και αξιολόγησης, λογιστικού και άλλου ελέγχου που είναι απαραίτητα για την εφαρμογή της ΚΓΠ. Τα μέτρα αυτά περιλαμβάνουν ειδικότερα:

α)          τα μέτρα που είναι αναγκαία για την ανάλυση, τη διαχείριση, την παρακολούθηση, την ανταλλαγή στοιχείων και την εφαρμογή της ΚΓΠ καθώς και τα μέτρα που αφορούν την εφαρμογή συστημάτων ελέγχου και την τεχνική και διοικητική βοήθεια·

β)          την απόκτηση από την Επιτροπή των δορυφορικών εικόνων που απαιτούνται για τους ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 21·

γ)          τα μέτρα που λαμβάνονται από την Επιτροπή μέσω εφαρμογών τηλεπισκόπησης που χρησιμοποιούνται για την παρακολούθηση των γεωργικών πόρων σύμφωνα με το άρθρο 22·

δ)          τα αναγκαία μέτρα για τη διατήρηση και την ανάπτυξη των μεθόδων και τεχνικών μέσων πληροφόρησης, διασύνδεσης, παρακολούθησης και ελέγχου της οικονομικής διαχείρισης των κονδυλίων που χρησιμοποιούνται για τη χρηματοδότηση της ΚΓΠ·

ε)          την παροχή πληροφοριών για την ΚΓΠ σύμφωνα με το άρθρο 47·

στ)        τις μελέτες για την ΚΓΠ και την αξιολόγηση των μέτρων που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ, συμπεριλαμβανομένης της βελτίωσης των μεθόδων αξιολόγησης και της ανταλλαγής στοιχείων για τις πρακτικές·

ζ)          κατά περίπτωση, τους εκτελεστικούς οργανισμούς που ιδρύονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 58/2003[39] του Συμβουλίου και παρεμβαίνουν στο πλαίσιο της ΚΓΠ·

η)          τα μέτρα για τη διάδοση των πληροφοριών, την ευαισθητοποίηση, την προώθηση της συνεργασίας και την ανταλλαγή εμπειριών σε ενωσιακό επίπεδο τα οποία λαμβάνονται στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένης της δικτύωσης των ενδιαφερόμενων μερών·

θ)          τα μέτρα που είναι αναγκαία για την ανάπτυξη, την καταχώριση και την προστασία λογοτύπων στο πλαίσιο των ενωσιακών πολιτικών ποιότητας και για την προστασία των συναφών δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας καθώς και για την απαραίτητη εξέλιξη της τεχνολογίας των πληροφοριών.

Κεφάλαιο ΙΙ

Οργανισμοί πληρωμών και άλλοι οργανισμοί

Άρθρο 7Διαπίστευση και ανάκληση της διαπίστευσης των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού

1.          Οι οργανισμοί πληρωμών είναι ▌ υπηρεσίες ή φορείς των κρατών μελών που είναι υπεύθυνοι για τη διαχείριση και τον έλεγχο των δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και το άρθρο 5.

Με εξαίρεση τις πληρωμές, η εκτέλεση των καθηκόντων αυτών μπορεί να γίνεται κατ’ εξουσιοδότηση.

2.          Τα κράτη μέλη διαπιστεύουν ως οργανισμούς πληρωμών υπηρεσίες ή φορείς που διαθέτουν διοικητική οργάνωση και σύστημα εσωτερικού ελέγχου που παρέχουν επαρκείς εγγυήσεις για τη νομιμότητα και την κανονικότητα των πληρωμών καθώς και την κατάλληλη λογοδοσία. Προς τον σκοπό αυτό, οι οργανισμοί πληρωμών πληρούν τους ελάχιστους όρους διαπίστευσης που θέτει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) όσον αφορά το εσωτερικό περιβάλλον, τις δραστηριότητες ελέγχου, την πληροφόρηση και ενημέρωση και την παρακολούθηση.

Κάθε κράτος μέλος, λαμβανομένων υπόψη των συνταγματικών του διατάξεων, περιορίζει τον αριθμό των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών σε έναν κατ ανώτατο όριο ανά κράτος μέλος ή, ενδεχομένως, ανά περιφέρεια. Ωστόσο, σε περίπτωση που οι οργανισμοί πληρωμών ορίζονται σε περιφερειακό επίπεδο, τα κράτη μέλη, επιπροσθέτως, είτε διαπιστεύουν έναν οργανισμό πληρωμών σε εθνικό επίπεδο για τα καθεστώτα ενίσχυσης των οποίων, λόγω του χαρακτήρα τους, η διαχείριση πρέπει να γίνεται σε εθνικό επίπεδο είτε αναθέτουν τη διαχείριση των εν λόγω καθεστώτων στους περιφερειακούς οργανισμούς πληρωμών τους.

Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να διατηρήσουν τον αριθμό των οργανισμών πληρωμών που έχουν διαπιστευτεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Πριν από το τέλος του 2016, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση για τη λειτουργία του συστήματος των οργανισμών πληρωμών στην Ένωση, συνοδευόμενη, εφόσον κριθεί σκόπιμο, από νομοθετικές προτάσεις.

3.          Έως την 15η Φεβρουαρίου του έτους που έπεται του οικείου οικονομικού έτους, το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τον διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών καταρτίζει:

α)     τους ετήσιους λογαριασμούς των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τα οποία έχουν ανατεθεί στους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών τους, μαζί με τις απαιτούμενες πληροφορίες για την εκκαθάριση λογαριασμών σύμφωνα με το άρθρο 53·

β)     διαχειριστική δήλωση ▌όσον αφορά την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των λογαριασμών και την ορθή λειτουργία των συστημάτων εσωτερικού ελέγχου, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, καθώς και τη νομιμότητα και την κανονικότητα των σχετικών πράξεων ▌·

γ)      ετήσια σύνοψη των τελικών εκθέσεων λογιστικού ελέγχου και των ελέγχων που πραγματοποιήθηκαν, συμπεριλαμβανομένης ανάλυσης της φύσης και της έκτασης των λαθών και των αδυναμιών που εντοπίστηκαν στα συστήματα καθώς και των διορθωτικών δράσεων που πρόκειται να ληφθούν ή σχεδιάζονται.

Η προθεσμία της 15ης Φεβρουαρίου μπορεί να παρατείνεται κατ’ εξαίρεση από την Επιτροπή έως την 1η Μαρτίου το αργότερο, κατόπιν ειδοποίησης από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.

4.          Σε περίπτωση διαπίστευσης περισσότερων του ενός οργανισμών πληρωμών, το κράτος μέλος ορίζει έναν δημόσιο οργανισμό ▌(«οργανισμός συντονισμού»), στον οποίο αναθέτει τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)     τη συλλογή των στοιχείων που πρέπει να τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής και τη διαβίβασή τους σε αυτήν·

γ)      τη λήψη ή το συντονισμό, ανάλογα με την περίπτωση, μέτρων για τη διόρθωση οποιωνδήποτε ελλείψεων κοινής φύσης και την ενημέρωση ▌της Επιτροπής όσον αφορά τις επακόλουθες ενέργειες·

δ)     την προώθηση και, όταν είναι εφικτό, την εξασφάλιση εναρμονισμένης εφαρμογής των ενωσιακών κανόνων.

Ο οργανισμός συντονισμού υπόκειται σε ειδική διαπίστευση από τα κράτη μέλη όσον αφορά την επεξεργασία των δημοσιονομικών στοιχείων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α).

5.          Όταν ο διαπιστευμένος οργανισμός πληρωμών δεν πληροί ή παύει να πληροί ένα ή περισσότερα από τα κριτήρια διαπίστευσης της παραγράφου 2, το κράτος μέλος, με ιδία πρωτοβουλία ή κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, ανακαλεί τη διαπίστευση, εκτός εάν ο οργανισμός πληρωμών προβεί στις απαιτούμενες προσαρμογές εντός προθεσμίας που καθορίζεται ανάλογα με τη σοβαρότητα του προβλήματος.

6.          Οι οργανισμοί πληρωμών διαχειρίζονται και εξασφαλίζουν τον έλεγχο των σχετιζόμενων με τη δημόσια παρέμβαση πράξεων για τις οποίες είναι υπεύθυνοι και διατηρούν τη συνολική ευθύνη στον τομέα αυτό.

Άρθρο 8Αρμοδιότητες της Επιτροπής

1.          Για την εξασφάλιση της ορθής λειτουργίας του συστήματος που προβλέπεται στο άρθρο 7, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με:

α)     τους ελάχιστους όρους για τη διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 και παράγραφος 4, αντίστοιχα·

β)     τις υποχρεώσεις των οργανισμών πληρωμών όσον αφορά τη δημόσια παρέμβαση καθώς και τους κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο των αρμοδιοτήτων τους όσον αφορά τη διαχείριση και τον έλεγχο.

2.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κανόνες σχετικά με τα εξής:

α)     τις διαδικασίες για την έκδοση, ανάκληση και αναθεώρηση της διαπίστευσης οργανισμών πληρωμών και οργανισμών συντονισμού καθώς και για την εποπτεία της διαπίστευσης των οργανισμών πληρωμών·

β)     τους κανόνες σχετικά με τις εργασίες και τους ελέγχους στους οποίους βασίζεται η διαχειριστική δήλωση των οργανισμών πληρωμών·

γ)      τη λειτουργία του οργανισμού συντονισμού και την κοινοποίηση στοιχείων στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Άρθρο 9Οργανισμοί πιστοποίησης

1.          Ο οργανισμός πιστοποίησης είναι δημόσιος ή ιδιωτικός οργανισμός λογιστικού ελέγχου που ορίζεται από το κράτος μέλος. Όταν ο οργανισμός λογιστικού ελέγχου είναι ιδιωτικός και όταν αυτό επιβάλλεται από το εφαρμοστέο ενωσιακό ή εθνικό δίκαιο, επιλέγεται από το κράτος μέλος μέσω δημόσιας διαδικασίας υποβολής προσφορών. Παρέχει γνωμοδότηση, η οποία συντάσσεται σύμφωνα με διεθνώς αποδεκτούς κανόνες ελέγχου, σχετικά με την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των ετήσιων λογαριασμών του οργανισμού πληρωμών, την ορθή λειτουργία του εσωτερικού του συστήματος ελέγχου, καθώς και τη νομιμότητα και κανονικότητα των δαπανών για τις οποίες έχει ζητηθεί επιστροφή από την Επιτροπή. Στη γνωμοδότηση αναφέρεται επίσης αν από την εξέταση τίθεται εν αμφιβόλω το περιεχόμενο της διαχειριστικής δήλωσης.

Λειτουργεί ανεξάρτητα από το ▌οργανισμό πληρωμών και τον οργανισμό συντονισμού και από την αρχή η οποία έχει διαπιστεύσει τον οργανισμό αυτό και διαθέτει την αναγκαία τεχνική εμπειρογνωμοσύνη.

2.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κανόνες σχετικά με τα καθήκοντα των οργανισμών πιστοποίησης, ▌συμπεριλαμβανομένων των ελέγχων▌, καθώς και σχετικά με τα πιστοποιητικά και τις εκθέσεις και τα συνοδευτικά έγγραφα που πρέπει να συντάσσουν οι οργανισμοί αυτοί. Λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης για μέγιστη αποδοτικότητα των δοκιμαστικών ελέγχων των πράξεων και των επαγγελματικών αποφάσεων λογιστικού ελέγχου, στο πλαίσιο μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης, οι εκτελεστικές πράξεις θεσπίζουν επίσης:

α)     τις αρχές που διέπουν τους λογιστικούς ελέγχους στους οποίους βασίζονται οι γνωμοδοτήσεις του οργανισμού πιστοποίησης, καθώς και αξιολόγηση των κινδύνων, των εσωτερικών ελέγχων και του απαιτούμενου επιπέδου αποδεικτικών στοιχείων σχετικά με τους λογιστικούς ελέγχους,

β)     τις μεθόδους λογιστικού ελέγχου που πρέπει να χρησιμοποιούν οι οργανισμοί πιστοποίησης, λαμβανομένων υπόψη των διεθνών προτύπων περί λογιστικών ελέγχων, για την έκδοση των γνωμοδοτήσεών τους, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της χρήσης ενιαίου ολοκληρωμένου υποδείγματος για κάθε πληθυσμό και, κατά περίπτωση, της δυνατότητας να συνοδεύουν τους επιτόπιους ελέγχους των οργανισμών πληρωμών.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Άρθρο 10Παραδεκτό των πληρωμών που πραγματοποιούν οι οργανισμοί πληρωμών

Οι δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5 μπορούν να καλυφθούν από ενωσιακή χρηματοδότηση μόνον εφόσον έχουν πραγματοποιηθεί από διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών.

Άρθρο 11Πληρωμή των δικαιούχων στο ακέραιο

Πλην αντιθέτων διατάξεων της ενωσιακής νομοθεσίας, οι πληρωμές που αντιστοιχούν στη χρηματοδότηση που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό καταβάλλονται στο ακέραιο στους δικαιούχους.

ΤΙΤΛΟΣ III

ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΩΝ ΣΕ ΓΕΩΡΓΙΚΕΣ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΕΙΣ

Άρθρο 12Αρχή και πεδίο εφαρμογής

1.          Τα κράτη μέλη καθιερώνουν σύστημα παροχής συμβουλών στους δικαιούχους για τη διαχείριση των εκτάσεων και τη διαχείριση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (▌«σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις»), το οποίο διαχειρίζονται ▌καθορισμένοι ▌δημόσιοι και/ή επιλεγμένοι ιδιωτικοί οργανισμοί.

2.          Το σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις καλύπτει τουλάχιστον:

α)     τις υποχρεώσεις σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης που απορρέουν από τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης και τα πρότυπα για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση των γεωργικών εκτάσεων που αναφέρονται στον τίτλο VI κεφάλαιο Ι·

β)     τις επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον γεωργικές πρακτικές που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ], καθώς και τη διατήρηση της γεωργικής έκτασης όπως προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ]·

γ)      τα μέτρα σε επίπεδο εκμετάλλευσης που προβλέπονται στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης με στόχο τον εκσυγχρονισμό των εκμεταλλεύσεων, την ανάπτυξη της ανταγωνιστικότητας, την τομεακή ολοκλήρωση, την καινοτομία, τον προσανατολισμό στην αγορά καθώς και την προαγωγή της επιχειρηματικότητας·

δ)     τις απαιτήσεις σε επίπεδο δικαιούχων που καθορίζονται από τα κράτη μέλη για την εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 3 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων·

ε)      τις απαιτήσεις σε επίπεδο δικαιούχων που καθορίζονται από τα κράτη μέλη για την εφαρμογή του άρθρου 55 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, ιδίως όσον αφορά τη συμμόρφωση με τις γενικές αρχές της ολοκληρωμένης φυτοπροστασίας που αναφέρονται στο άρθρο 14 της οδηγίας 2009/128/ΕΚ για τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων.

3.          Το σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις καλύπτει επίσης:

α)     την ενθάρρυνση της μετατροπής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και της διαφοροποίησης της οικονομικής τους δραστηριότητας·

β)     τη διαχείριση κινδύνου και τη θέσπιση κατάλληλων προληπτικών μέτρων για την αντιμετώπιση φυσικών και άλλων καταστροφών καθώς και νόσων των ζώων και των φυτών·

γ)      τις ελάχιστες απαιτήσεις που θεσπίζονται από την εθνική νομοθεσία, όπως αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 3 και το άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΑ]·

δ)     τα στοιχεία σχετικά με την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό της, τη βιοποικιλότητα και την προστασία των υδάτων, σύμφωνα με το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 13Ειδικές απαιτήσεις για το σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις

1.          Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε οι σύμβουλοι που εργάζονται στο πλαίσιο του συστήματος παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις να διαθέτουν επαρκή προσόντα και να επιμορφώνονται τακτικά.

2.          Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τον διαχωρισμό μεταξύ συμβουλών και ελέγχου. Προς τον σκοπό αυτό και με την επιφύλαξη της εθνικής νομοθεσίας για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα, τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε οι επιλεγμένοι και οι καθορισμένοι οργανισμοί που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 να μην κοινοποιούν σε πρόσωπα πέραν του δικαιούχου που διαχειρίζεται τη σχετική εκμετάλλευση προσωπικές ή ατομικές πληροφορίες και στοιχεία που αποκτούν στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων παροχής συμβουλών που αναπτύσσουν, εκτός εάν στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους διαπιστώνουν παρατυπία ή παράβαση η οποία καλύπτεται, βάσει του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου, από υποχρέωση πληροφόρησης των δημόσιων αρχών, ιδίως σε περίπτωση αξιόποινων πράξεων.

3.          Η ▌ αρμόδια εθνική αρχή διαβιβάζει, κυρίως με ηλεκτρονικά μέσα, στον ▌ δυνητικό δικαιούχο τον κατάλληλο κατάλογο των καθορισμένων και επιλεγμένων οργανισμών πο αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1.

Άρθρο 14Πρόσβαση στο σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις

Οι δικαιούχοι και οι γεωργοί που δεν λαμβάνουν στήριξη στο πλαίσιο της ΚΓΠ μπορούν να χρησιμοποιούν το σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις σε εθελοντική βάση.

Με την επιφύλαξη του άρθρου 99 παράγραφος 2 τέταρτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν, ωστόσο, να καθορίζουν, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια, τις κατηγορίες των δικαιούχων που έχουν κατά προτεραιότητα πρόσβαση στο σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, συμπεριλαμβανομένων των δικτύων που λειτουργούν με περιορισμένους πόρους κατά την έννοια των άρθρων 53, 61 και 62 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑE].

Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη ▌ φροντίζουν ώστε να δίνεται προτεραιότητα στους γεωργούς που έχουν την πλέον περιορισμένη πρόσβαση σε άλλες συμβουλευτικές υπηρεσίες εκτός του συστήματος παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις.

Το σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις εξασφαλίζει την πρόσβαση των δικαιούχων σε συμβουλές που λαμβάνουν υπόψη την ειδική κατάσταση της εκμετάλλευσής τους.

Άρθρο 15Αρμοδιότητες της Επιτροπής

Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κανόνες για την ενιαία εφαρμογή του συστήματος παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις με σκοπό την εξασφάλιση της πλήρους λειτουργικότητας του.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

ΤΙΤΛΟΣ IV

ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΤΑΜΕΙΩΝ

Κεφάλαιο Ι

ΕΓΤΕ

Τμήμα 1

Χρηματοδότηση ΤΩΝ δαπανών

Άρθρο 16Δημοσιονομικό ανώτατο όριο

1.          Το ετήσιο ανώτατο όριο για τις δαπάνες του ΕΓΤΕ καθορίζεται από τα ανώτατα ποσά που προβλέπονται για το ταμείο αυτό στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΠΔΠ].

2.          Σε περίπτωση που η νομοθεσία της Ένωσης προβλέπει την αφαίρεση ποσών από τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή την προσθήκη ποσών σε αυτά, η Επιτροπή καθορίζει, με εκτελεστικές πράξεις οι οποίες εκδίδονται χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας του άρθρου 112, το καθαρό υπόλοιπο που είναι διαθέσιμο για τις δαπάνες του ΕΓΤΕ με βάση τα στοιχεία που αναφέρονται στην εν λόγω νομοθεσία.

Άρθρο 17Μηνιαίες πληρωμές

1.          Οι αναγκαίες πιστώσεις για τη χρηματοδότηση των δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 τίθενται στη διάθεση των κρατών μελών από την Επιτροπή με τη μορφή μηνιαίων πληρωμών, με βάση τις δαπάνες των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών στη διάρκεια περιόδου αναφοράς.

2.          Μέχρι να καταβληθούν από την Επιτροπή τα ποσά των μηνιαίων πληρωμών, οι αναγκαίοι πόροι για την κάλυψη των δαπανών συγκεντρώνονται από τα κράτη μέλη ανάλογα με τις ανάγκες των οικείων διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών.

Άρθρο 18Διαδικασία εκτέλεσης των μηνιαίων πληρωμών

1.          Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των άρθρων 53 και 54, οι μηνιαίες πληρωμές εκτελούνται από την Επιτροπή για τις δαπάνες που πραγματοποίησαν οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών στη διάρκεια του μήνα αναφοράς.

2.          Οι μηνιαίες πληρωμές καταβάλλονται στο κράτος μέλος το αργότερο την τρίτη εργάσιμη ημέρα του μεθεπόμενου μήνα από εκείνον στη διάρκεια του οποίου πραγματοποιήθηκαν οι δαπάνες. Οι δαπάνες των κρατών μελών από την 1η έως τις 15 Οκτωβρίου εντάσσονται στον Οκτώβριο. Οι δαπάνες που πραγματοποιούνται από τις 16 έως τις 31 Οκτωβρίου εντάσσονται στον Νοέμβριο.

3.          Η Επιτροπή αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις, σχετικά με τις μηνιαίες πληρωμές που εκτελεί, με βάση δήλωση δαπανών των κρατών μελών και τα στοιχεία που της παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1, λαμβάνοντας υπόψη τις μειώσεις ή αναστολές που επιβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 43 ή τυχόν άλλες διορθώσεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2.

4.          Η Επιτροπή δύναται, με εκτελεστικές πράξεις οι οποίες εκδίδονται χωρίς εφαρμογή της διαδικασίας του άρθρου 112, να αποφασίζει να καταβάλει συμπληρωματικές ή μειωμένες πληρωμές. Στην περίπτωση αυτή, ενημερώνεται η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1 κατά την επόμενη συνεδρίασή της.

Άρθρο 19Διοικητικές δαπάνες και δαπάνες προσωπικού

Οι δαπάνες που συνδέονται με τα διοικητικά έξοδα και τα έξοδα προσωπικού των κρατών μελών και των δικαιούχων της ενίσχυσης που παρέχεται από το ΕΓΤΕ δεν αναλαμβάνονται από το Ταμείο.

Άρθρο 20Δαπάνες για τη δημόσια παρέμβαση

1.          Όταν στο πλαίσιο κοινής οργάνωσης της αγοράς δεν έχει καθοριστεί ποσό ανά μονάδα για τη δημόσια παρέμβαση, το ΕΓΤΕ χρηματοδοτεί το μέτρο αυτό με βάση ίδια κατ’ αποκοπή ποσά σε όλη την Ένωση, ιδίως για τους πόρους των κρατών μελών που χρησιμοποιούνται για την αγορά προϊόντων, για τις φυσικές ενέργειες που προκύπτουν από την αποθεματοποίηση και, κατά περίπτωση, για τη μεταποίηση προϊόντων παρέμβασης.

2.          Για την εξασφάλιση της χρηματοδότησης των δαπανών της δημόσιας παρέμβασης από το ΕΓΤΕ, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με:

α)     το είδος των μέτρων που είναι επιλέξιμα για ενωσιακή χρηματοδότηση και τους όρους επιστροφής τους·

β)     τους όρους επιλεξιμότητας και τις μεθόδους υπολογισμού με βάση τα στοιχεία που όντως διαπιστώνονται από τους οργανισμούς πληρωμών ή με βάση κατ’ αποκοπή ποσά, προσδιοριζόμενα από την Επιτροπή, ή με βάση κατ’ αποκοπή ποσά ή μη κατ’ αποκοπή ποσά προβλεπόμενα από την τομεακή γεωργική νομοθεσία.

3.          Για να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση των πιστώσεων που εγγράφονται στον ενωσιακό προϋπολογισμό για το ΕΓΤΕ, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με τους κανόνες για την αποτίμηση των ενεργειών που αφορούν τη δημόσια παρέμβαση και τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση απώλειας ή υποβάθμισης των προϊόντων στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και τον προσδιορισμό των χρηματοδοτούμενων ποσών.

4.          Τα ποσά που αναφέρονται στην ▌παράγραφο 1 καθορίζονται από την Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2.

Άρθρο 21Απόκτηση δορυφορικών εικόνων

Ο κατάλογος των δορυφορικών εικόνων που απαιτούνται για τους ελέγχους εγκρίνεται από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις προδιαγραφές που συντάσσονται από κάθε κράτος μέλος.

Η Επιτροπή παρέχει τις εν λόγω δορυφορικές εικόνες δωρεάν στους φορείς ελέγχου και στους παρόχους υπηρεσιών που έχουν εξουσιοδοτηθεί από τους εν λόγω φορείς να τους εκπροσωπούν.

Η Επιτροπή παραμένει ο ιδιοκτήτης των δορυφορικών εικόνων και τις ανακτά μετά την ολοκλήρωση των εργασιών. Μπορεί επίσης να προβλέψει την εκτέλεση εργασιών για τη βελτίωση των τεχνικών και των μεθόδων εργασίας σε σχέση με την εποπτεία των γεωργικών εκτάσεων με τηλεπισκόπηση.

Άρθρο 22Παρακολούθηση των γεωργικών πόρων

Τα μέτρα που χρηματοδοτούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 στοιχείο γ) έχουν ως στόχο να παράσχουν στην Επιτροπή τα μέσα για να διαχειρίζεται τις ενωσιακές γεωργικές αγορές σε ένα παγκόσμιο πλαίσιο, να διασφαλίζει τη γεωργοοικονομική και γεωργοπεριβαλλοντική παρακολούθηση των γεωργικών εκτάσεων, συμπεριλαμβανομένης της γεωργοδασοκομίας, και της κατάστασης των καλλιεργειών, να μπορεί να προβαίνει σε εκτιμήσεις, ιδίως όσον αφορά τις αποδόσεις και τη γεωργική παραγωγή, να επιτρέπει την πρόσβαση σε αυτές τις εκτιμήσεις σε διεθνές επίπεδο, λ.χ. στο πλαίσιο πρωτοβουλιών που συντονίζονται από τους οργανισμούς των Ηνωμένων Εθνών ή άλλους διεθνείς οργανισμούς, να συνεισφέρει στη διαφάνεια των παγκόσμιων αγορών και να εξασφαλίζει την τεχνολογική παρακολούθηση του γεωργομετεωρολογικού συστήματος.

Τα μέτρα που χρηματοδοτούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 στοιχείο γ) αφορούν τη συλλογή ή την αγορά των αναγκαίων δεδομένων για την εφαρμογή και την παρακολούθηση της ΚΓΠ, συμπεριλαμβανομένων των δορυφορικών και των μετεωρολογικών δεδομένων, της δημιουργίας υποδομής για διαστημικά δεδομένα και ενός δικτυακού τόπου, της εκπόνησης ειδικών μελετών σχετικά με τις κλιματικές συνθήκες, της τηλεπισκόπησης για τη συμβολή στην παρακολούθηση της υγείας του εδάφους και της επικαιροποίησης των γεωργομετεωρολογικών και οικονομετρικών προτύπων. Εφόσον είναι αναγκαίο, τα μέτρα αυτά υλοποιούνται σε στενή συνεργασία με εθνικά εργαστήρια και φορείς.

Άρθρο 23Εκτελεστικές αρμοδιότητες

Η Επιτροπή δύναται, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει κανόνες σχετικά με τη χρηματοδότηση σύμφωνα με το άρθρο 6 στοιχεία β) και γ), τη διαδικασία εκτέλεσης των μέτρων που αναφέρονται στα άρθρα 21 και 22 για την επίτευξη των καθορισμένων στόχων, το πλαίσιο που διέπει την απόκτηση, τη βελτίωση και τη χρησιμοποίηση των δορυφορικών εικόνων και των μετεωρολογικών δεδομένων και τις εφαρμοστέες προθεσμίες. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Τμήμα 2Δημοσιονομική πειθαρχία

Άρθρο 24Τήρηση του ανώτατου ορίου

1.          Οι πιστώσεις για τις δαπάνες του ΕΓΤΕ δεν μπορούν σε κανένα στάδιο της διαδικασίας του προϋπολογισμού και της εκτέλεσής του να υπερβαίνουν το ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 16.

Σε όλες τις νομοθετικές πράξεις που προτείνονται από την Επιτροπή, εκδίδονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, το Συμβούλιο ή την Επιτροπή και έχουν επίδραση στον προϋπολογισμό του ΕΓΤΕ, τηρείται το ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 16.

2.          Όταν η ενωσιακή νομοθεσία προβλέπει για ένα κράτος μέλος δημοσιονομικό ανώτατο όριο για τις γεωργικές δαπάνες σε ευρώ, οι σχετικές δαπάνες επιστρέφονται στο εν λόγω κράτος μέλος εντός του καθορισμένου σε ευρώ ανώτατου ορίου, ενδεχομένως ύστερα από αναπροσαρμογή ως επακόλουθο της τυχόν εφαρμογής του άρθρου 43.

3.          Τα εθνικά ανώτατα όρια για τις άμεσες ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[ΑΕ], διορθωμένα κατά τις αναπροσαρμογές του άρθρου 25 του εν λόγω κανονισμού, θεωρούνται δημοσιονομικά ανώτατα όρια σε ευρώ.

Άρθρο 24α

Αποθεματικό για τις κρίσεις στον γεωργικό τομέα

Δημιουργείται αποθεματικό για τις κρίσεις στον γεωργικό τομέα με σκοπό την παροχή πρόσθετης στήριξης του κλάδου σε περιπτώσεις σοβαρών κρίσεων που επηρεάζουν τη γεωργική παραγωγή ή διανομή, μέσω της εφαρμογής, στην αρχή κάθε έτους, μείωσης των άμεσων ενισχύσεων με τον μηχανισμό δημοσιονομικής πειθαρχίας του άρθρου 25.

Το συνολικό ποσό του αποθεματικού ανέρχεται σε 2 800 εκατομμύρια ευρώ με ισόποσες ετήσιες δόσεις 400 εκατομμυρίων ευρώ (τιμές του 2011) για την περίοδο 2014-2020 και περιλαμβάνεται στον τομέα 2 του [ΠΔΠ].]

Άρθρο 25Δημοσιονομική πειθαρχία

1.          Για την εξασφάλιση της τήρησης των ετήσιων ανωτάτων ορίων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΠΔΠ] για τη χρηματοδότηση των δαπανών της αγοράς και των άμεσων ενισχύσεων, καθορίζεται ποσοστό αναπροσαρμογής των άμεσων ενισχύσεων όταν οι προβλέψεις για τη χρηματοδότηση των μέτρων που χρηματοδοτούνται εντός του λόγω επιμέρους ανώτατου ορίου για ένα συγκεκριμένο οικονομικό έτος δείχνουν ότι θα σημειωθεί υπέρβαση των ισχυόντων ετήσιων ανώτατων ορίων.

2.          Η Επιτροπή υποβάλλει πρόταση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου του ημερολογιακού έτους σε σχέση με το οποίο εφαρμόζεται η αναπροσαρμογή που αναφέρεται στην παράγραφο 1▌.

3.          Εάν το ποσοστό αναπροσαρμογής δεν έχει καθοριστεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως τις 30 Ιουνίου ενός δεδομένου έτους, καθορίζεται με εκτελεστική πράξη από την Επιτροπή, η οποία ενημερώνει πάραυτα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Η εν λόγω εκτελεστική πράξη εκδίδεται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2.

4.          Μέχρι την 1η Δεκεμβρίου, η Επιτροπή δύναται, βάσει νέων στοιχείων που έχει στη διάθεσή της, ▌να προσαρμόζει το ποσοστό αναπροσαρμογής των άμεσων ενισχύσεων που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή 3. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2.

4α.        Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 169 παράγραφος 3 τέταρτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 966/2012, τα κράτη μέλη επιστρέφουν τις πιστώσεις που μεταφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 169 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 966/2012 στους τελικούς δικαιούχους που υπόκεινται, κατά το οικονομικό έτος στο οποίο μεταφέρονται οι πιστώσεις, στην προσαρμογή των άμεσων ενισχύσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.

Η επιστροφή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται μόνο στους τελικούς δικαιούχους στα κράτη μέλη όπου εφαρμόστηκε δημοσιονομική πειθαρχία κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος.

5.          Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει τους όρους και τις προϋποθέσεις που εφαρμόζονται στις πιστώσεις που μεταφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 169 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 966/2012 για τη χρηματοδότηση των δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2.

6.          Όταν εφαρμόζεται το παρόν άρθρο, στον καθορισμό του ποσοστού αναπροσαρμογής των άμεσων ενισχύσεων περιλαμβάνεται ▌το ποσό ▌ για το αποθεματικό για κρίσεις στον γεωργικό τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 24α. Κάθε ποσό το οποίο δεν έχει διατεθεί για μέτρα διαχείρισης κρίσεων έως το τέλος του οικονομικού έτους εκταμιεύεται σύμφωνα με την παράγραφο 4α.

Άρθρο 26Διαδικασία δημοσιονομικής πειθαρχίας

1.          Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, μαζί με το σχέδιο προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος N, τις προβλέψεις της για τα οικονομικά έτη N-1, N και N + 1.

2.          Εάν κατά την κατάρτιση του σχεδίου προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος N προκύψει ότι υπάρχει κίνδυνος να σημειωθεί υπέρβαση του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 16 για το οικονομικό έτος N, η Επιτροπή προτείνει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ή στο Συμβούλιο τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εξασφάλιση της τήρησης του ποσού αυτού.

3.          Οποιαδήποτε στιγμή, εάν η Επιτροπή κρίνει ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 16 και η ίδια αδυνατεί να λάβει επαρκή μέτρα για να διορθώσει την κατάσταση στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της, προτείνει άλλα μέτρα για να εξασφαλιστεί η τήρηση του εν λόγω ποσού. Τα μέτρα αυτά θεσπίζονται από το Συμβούλιο όταν η νομική βάση του σχετικού μέτρου είναι το άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ ή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο όταν η νομική βάση του σχετικού μέτρου είναι το άρθρο 43 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ.

4.          Εάν στο τέλος του οικονομικού έτους N οι αιτήσεις επιστροφών των κρατών μελών υπερβαίνουν ή είναι πιθανόν να υπερβούν το ποσό που έχει καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 16, η Επιτροπή:

α)     εξετάζει τις εν λόγω αιτήσεις κατ’ αναλογία προς τις αιτήσεις που έχουν υποβληθεί από τα κράτη μέλη και εντός των ορίων του διαθέσιμου προϋπολογισμού και καθορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, προσωρινά το ποσό των πληρωμών για τον εξεταζόμενο μήνα,

β)     το αργότερο στις 28 Φεβρουαρίου του επόμενου έτους, προσδιορίζει την κατάσταση όλων των κρατών μελών όσον αφορά την ενωσιακή χρηματοδότηση για το προηγούμενο οικονομικό έτος,

γ)      καθορίζει, με εκτελεστική πράξη, το συνολικό ποσό της ενωσιακής χρηματοδότησης, κατανεμημένο ανά κράτος μέλος με βάση ένα ενιαίο ποσοστό ενωσιακής χρηματοδότησης εντός των ορίων του προϋπολογισμού που ήταν διαθέσιμος για τις μηνιαίες πληρωμές·

δ)     προβαίνει στις ενδεχόμενες αντισταθμίσεις μεταξύ των κρατών μελών, το αργότερο κατά την εκτέλεση των μηνιαίων πληρωμών για τον Μάρτιο του έτους N + 1.

Οι εκτελεστικές πράξεις που προβλέπονται στα στοιχεία α) και γ) του πρώτου εδαφίου εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2.

Άρθρο 27Σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης

Για να μη σημειώνεται υπέρβαση του δημοσιονομικού ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 16, η Επιτροπή εφαρμόζει σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης και παρακολούθησης των δαπανών του ΕΓΤΕ σε μηνιαία βάση.

Για τον σκοπό αυτό, στην έναρξη κάθε οικονομικού έτους, η Επιτροπή καθορίζει τις αναμενόμενες μηνιαίες δαπάνες, βασιζόμενη, εάν το κρίνει απαραίτητο, στον μέσο όρο των μηνιαίων δαπανών κατά τα τρία προηγούμενα έτη.

Η Επιτροπή υποβάλλει περιοδικά στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση όπου εξετάζει την εξέλιξη των δαπανών που έχουν πραγματοποιηθεί σε σχέση με την αναμενόμενη και παραθέτει εκτίμηση της προβλεπόμενης εκτέλεσης για το τρέχον οικονομικό έτος.

Άρθρο 28Συναλλαγματική ισοτιμία αναφοράς

1.          Κατά την έγκριση του σχεδίου προϋπολογισμού ή διορθωτικής επιστολής του σχεδίου προϋπολογισμού που αφορά τις γεωργικές δαπάνες, η Επιτροπή χρησιμοποιεί για τις προβλέψεις του προϋπολογισμού του ΕΓΤΕ τη συναλλαγματική ισοτιμία ευρώ/δολαρίου Ηνωμένων Πολιτειών που καταγράφηκε κατά μέσο όρο στην αγορά στη διάρκεια του πιο πρόσφατου τριμήνου που έληξε τουλάχιστον είκοσι ημέρες πριν από την έγκριση του δημοσιονομικού εγγράφου από την Επιτροπή.

2.          Κατά την έγκριση σχεδίου διορθωτικού ή συμπληρωματικού προϋπολογισμού ή διορθωτικής επιστολής του εν λόγω σχεδίου, εφόσον τα έγγραφα αυτά αφορούν πιστώσεις για δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α), η Επιτροπή χρησιμοποιεί:

α)     ▌τη συναλλαγματική ισοτιμία ευρώ/δολαρίου Ηνωμένων Πολιτειών που καταγράφηκε πραγματικά στην αγορά κατά μέσον όρο από την 1η Αυγούστου του προηγουμένου οικονομικού έτους έως το τέλος του πιο πρόσφατου τριμήνου που έληξε τουλάχιστον είκοσι ημέρες πριν από την έγκριση του δημοσιονομικού εγγράφου από την Επιτροπή και το αργότερο στις 31 Ιουλίου του τρέχοντος οικονομικού έτους, και

β)     ▌ως πρόβλεψη για το υπόλοιπο οικονομικό έτος, τη μέση συναλλαγματική ισοτιμία που καταγράφηκε πραγματικά στη διάρκεια του πιο πρόσφατου τριμήνου που έληξε τουλάχιστον είκοσι ημέρες πριν από την έγκριση του δημοσιονομικού εγγράφου από την Επιτροπή.

Κεφάλαιο ΙΙ

ΕΓΤΑΑ

ΤΜΗΜΑ 1ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΓΤΑΑ

Άρθρο 29Αποκλεισμός της διπλής χρηματοδότησης

δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΑΑ δεν αποτελούν το αντικείμενο καμίας άλλης χρηματοδότησης στο πλαίσιο του ενωσιακού προϋπολογισμού.

Άρθρο 30Κοινές διατάξεις για τις πληρωμές

1.          Σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. KK/xxx, οι πληρωμές από την Επιτροπή της συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ που αναφέρεται στο άρθρο 5 δεν υπερβαίνουν τις δημοσιονομικές δεσμεύσεις.

Οι πληρωμές καταλογίζονται στην παλαιότερη ανοικτή δημοσιονομική δέσμευση ▌.

2.          Εφαρμόζεται το άρθρο [81] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΔΚ/xxx.

ΤΜΗΜΑ 2ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

Άρθρο 31Χρηματοδοτική συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ

Η χρηματοδοτική συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ στις δαπάνες προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης καθορίζεται για κάθε πρόγραμμα, εντός των ανώτατων ορίων που προβλέπονται από την ενωσιακή νομοθεσία σχετικά με τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το ΕΓΤΑΑ.

Άρθρο 32Δημοσιονομικές δεσμεύσεις

Όσον αφορά τις ενωσιακές δημοσιονομικές δεσμεύσεις για τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης εφαρμόζεται το άρθρο 66 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. KK/xxx.

ΤΜΗΜΑ 3ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑ ΣΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

Άρθρο 33Διατάξεις που εφαρμόζονται στις πληρωμές για τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης

1.          Οι πιστώσεις που είναι αναγκαίες για τη χρηματοδότηση των δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 5 τίθενται στη διάθεση των κρατών μελών με τη μορφή προχρηματοδότησης, ενδιάμεσων πληρωμών και πληρωμής υπόλοιπου, όπως περιγράφεται στο παρόν τμήμα.

2.          Το συνολικό ποσό του αθροίσματος της προχρηματοδότησης και των ενδιάμεσων πληρωμών δεν υπερβαίνει το 95% της συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ σε κάθε πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης.

Όταν καλυφθεί το ανώτατο όριο του 95%, τα κράτη μέλη εξακολουθούν να διαβιβάζουν στην Επιτροπή αιτήσεις πληρωμής.

Άρθρο 34Ρυθμίσεις προχρηματοδότησης

1.           Μετά την απόφαση της Επιτροπής για την έγκριση του προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης, καταβάλλεται στο κράτος μέλος από την Επιτροπή αρχικό ποσό προχρηματοδότησης για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού. Αυτό το αρχικό ποσό προχρηματοδότησης καταβάλλεται σε δόσεις ως εξής:

α)     το 2014: 1% του ποσού στήριξης από το ΕΓΤΑΑ για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού στο πρόγραμμα και 1,5% του ποσού στήριξης από το ΕΓΤΑΑ για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού στο πρόγραμμα αν ένα κράτος μέλος λαμβάνει χρηματοδοτική συνδρομή από το 2010 σύμφωνα με τα άρθρα 122 και 143 της ΣΛΕΕ ή από το ΕΤΧΣ, ή λαμβάνει χρηματοδοτική συνδρομή στις 31 Δεκεμβρίου 213 σύμφωνα με τα άρθρα 136 και 143,

β)     το 2015: 1% του ποσού στήριξης από το ΕΓΤΑΑ για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού στο πρόγραμμα και 1,5% του ποσού στήριξης από το ΕΓΤΑΑ για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού στο πρόγραμμα αν ένα κράτος μέλος λαμβάνει χρηματοδοτική συνδρομή από το 2010 σύμφωνα με τα άρθρα 122 και 143 της ΣΛΕΕ ή από το ΕΤΧΣ, ή λαμβάνει χρηματοδοτική συνδρομή στις 31 Δεκεμβρίου 2014 σύμφωνα με τα άρθρα 136 και 143 της ΣΛΕΕ,

γ)      το 2016: 1% του ποσού στήριξης από το ΕΓΤΑΑ για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού στο πρόγραμμα.

Εάν ένα πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης εγκριθεί το 2015 ή αργότερα, οι πρώτες δόσεις καταβάλλονται κατά το έτος έγκρισης.

2.          Εάν δεν πραγματοποιηθεί καμία δαπάνη ή δεν υποβληθεί καμία δήλωση δαπανών στο πλαίσιο του προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης εντός είκοσι τεσσάρων μηνών από την καταβολή του πρώτου τμήματος της προχρηματοδότησης, το συνολικό ποσό που έχει καταβληθεί ως προχρηματοδότηση επιστρέφεται στην Επιτροπή.

3.          Οι τόκοι τους οποίους αποφέρει η προχρηματοδότηση διατίθενται στο αντίστοιχο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης και αφαιρούνται από το ποσό των δημόσιων δαπανών που εμφαίνεται στην τελική δήλωση δαπανών.

4.          Το συνολικό ποσό της προχρηματοδότησης εκκαθαρίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 53 του παρόντος κανονισμού πριν περατωθεί το πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης.

Άρθρο 35Ενδιάμεσες πληρωμές

1.          Ενδιάμεσες πληρωμές εκτελούνται για κάθε πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης. Υπολογίζονται με εφαρμογή του ποσοστού συγχρηματοδότησης για κάθε μέτρο στις δημόσιες δαπάνες που πραγματοποιούνται για το μέτρο αυτό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 65 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΑΑ/xxx.

2.          Με την επιφύλαξη των διαθέσιμων πιστώσεων του προϋπολογισμού, η Επιτροπή πραγματοποιεί ενδιάμεσες πληρωμές για την επιστροφή των δαπανών που έχουν πραγματοποιήσει οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών για την εκτέλεση των προγραμμάτων.

3.          Κάθε ενδιάμεση πληρωμή εκτελείται από την Επιτροπή εφόσον τηρούνται οι εξής υποχρεώσεις:

α)     διαβίβαση στην Επιτροπή δήλωσης δαπανών υπογεγραμμένης από τον διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 στοιχείο γ)·

β)     μη υπέρβαση του συνολικού ποσού της συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ σε καθένα από τα μέτρα για ολόκληρη την περίοδο που καλύπτει το εξεταζόμενο πρόγραμμα·

γ)      διαβίβαση στην Επιτροπή της τελευταίας ετήσιας έκθεσης προόδου σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης.

4.          Εάν δεν πληρούται κάποιος από τους όρους της παραγράφου 3, η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί τον διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών ή, εφόσον έχει οριστεί, τον οργανισμό συντονισμού. Εάν δεν πληρούται ο όρος του στοιχείου α) ή του στοιχείου γ) της παραγράφου 3, η δήλωση δαπανών δεν είναι παραδεκτή.

5.          Η Επιτροπή εκτελεί την ενδιάμεση πληρωμή εντός 45 ημερών από την καταχώριση δήλωσης δαπανών η οποία πληροί τους όρους της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, με την επιφύλαξη της εφαρμογής των άρθρων 53 και 54.

6.          Οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών καταρτίζουν και διαβιβάζουν στην Επιτροπή απευθείας ή μέσω του οργανισμού συντονισμού, εφόσον έχει οριστεί τέτοιος οργανισμός, τις δηλώσεις ενδιάμεσων δαπανών που συνδέονται με τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης, εντός των προθεσμιών που καθορίζει η Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Οι δηλώσεις δαπανών καλύπτουν τις δαπάνες των οργανισμών πληρωμών κατά τη διάρκεια κάθε σχετικής περιόδου. Ωστόσο, στις περιπτώσεις που οι δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 55 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. KK/xxx δεν μπορούν να δηλωθούν στην Επιτροπή κατά τη σχετική περίοδο διότι εκκρεμεί η έγκριση τροποποίησης του προγράμματος από την Επιτροπή, μπορούν να δηλωθούν στις επόμενες περιόδους.

Οι δηλώσεις ενδιάμεσων δαπανών για τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τις 16 Οκτωβρίου και μετά καταλογίζονται στον προϋπολογισμό του επόμενου έτους.

7.           Εφαρμόζεται το άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΚΚ/xxx.

Άρθρο 36Καταβολή του υπολοίπου και περάτωση του προγράμματος

1.          Το υπόλοιπο εξοφλείται από την Επιτροπή μετά την παραλαβή της τελευταίας έκθεσης προόδου σχετικά με την εφαρμογή ενός προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης με βάση το ισχύον σχέδιο χρηματοδότησης, τους ετήσιους λογαριασμούς του τελευταίου έτους εφαρμογής του εξεταζόμενου προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης και την αντίστοιχη απόφαση εκκαθάρισης λογαριασμών με την επιφύλαξη των διαθέσιμων πιστώσεων του προϋπολογισμού. Οι λογαριασμοί υποβάλλονται στην Επιτροπή το αργότερο έξι μήνες μετά την τελική ημερομηνία επιλεξιμότητας των δαπανών που αναφέρεται στο άρθρο 55 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[KK] και καλύπτουν τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τον οργανισμό πληρωμών έως την τελευταία ημερομηνία επιλεξιμότητας των δαπανών.

2.           Το υπόλοιπο εξοφλείται το αργότερο έξι μήνες μετά την παραλαβή από την Επιτροπή των στοιχείων και εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και την εκκαθάριση του τελευταίου ετήσιου λογαριασμού. Τα ποσά που εξακολουθούν να αποτελούν το αντικείμενο δημοσιονομικής δέσμευσης μετά την εξόφληση του υπολοίπου αποδεσμεύονται από την Επιτροπή εντός έξι μηνών, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 37 παράγραφος 5.

3.          Η παράλειψη διαβίβασης στην Επιτροπή, εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 1, της τελευταίας ετήσιας έκθεσης προόδου και των εγγράφων που απαιτούνται για την εκκαθάριση των λογαριασμών του τελευταίου έτους εφαρμογής του προγράμματος, συνεπάγεται την αυτόματη αποδέσμευση του υπολοίπου σύμφωνα με το άρθρο 37.

Άρθρο 37Αυτόματη αποδέσμευση για τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης

1.          Η Επιτροπή αποδεσμεύει αυτόματα το τμήμα της δημοσιονομικής δέσμευσης για ένα πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης το οποίο δεν χρησιμοποιήθηκε για την προχρηματοδότηση ή για ενδιάμεσες πληρωμές ή για το οποίο δεν υποβλήθηκε στην Επιτροπή δήλωση δαπανών που να πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 35 παράγραφος 3 για δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν έως τις 31 Δεκεμβρίου του τρίτου έτους μετά από εκείνο της δημοσιονομικής δέσμευσης.

2.          Το τμήμα των δημοσιονομικών δεσμεύσεων που είναι ακόμη ανοικτό κατά την τελευταία ημερομηνία επιλεξιμότητας των δαπανών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 55 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[KK], και για το οποίο δεν υποβλήθηκε καμία δήλωση δαπανών ▌εντός έξι μηνών μετά την εν λόγω ημερομηνία αποδεσμεύεται αυτόματα.

3.          Σε περίπτωση δικαστικής διαδικασίας ή διοικητικής προσφυγής που έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα, η προθεσμία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή 2 και οδηγεί στην αυτόματη αποδέσμευση διακόπτεται ως προς το ποσό που αντιστοιχεί στις σχετικές πράξεις για τη διάρκεια της εν λόγω δικαστικής διαδικασίας ή διοικητικής προσφυγής, υπό τον όρο ότι η Επιτροπή λαμβάνει αιτιολογημένη κοινοποίηση από το κράτος μέλος το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου του έτους N + 3.

4.          Κατά τον υπολογισμό της αυτόματης αποδέσμευσης δεν λαμβάνονται υπόψη:

α)     το τμήμα των δημοσιονομικών δεσμεύσεων για το οποίο έχει υποβληθεί δήλωση δαπανών, αλλά του οποίου η επιστροφή αποτελεί το αντικείμενο μείωσης ή αναστολής από την Επιτροπή στις 31 Δεκεμβρίου του έτους N + 3,

β)     το τμήμα των δημοσιονομικών δεσμεύσεων το οποίο δεν ήταν σε θέση να καταβάλει ένας οργανισμός πληρωμών λόγω ανωτέρας βίας, με σοβαρές συνέπειες για την εφαρμογή του προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης. Οι εθνικές αρχές που επικαλούνται λόγους ανωτέρας βίας οφείλουν να αποδεικνύουν τις άμεσες συνέπειές της στην εφαρμογή του συνόλου ή μέρους του προγράμματος.

Το κράτος μέλος αποστέλλει στην Επιτροπή στοιχεία για τις αναφερόμενες στο πρώτο εδάφιο εξαιρέσεις έως τις 31 Ιανουαρίου για το ποσό που έπρεπε να δηλωθεί μέχρι το τέλος του προηγούμενου έτους.

5.          Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη σε εύθετο χρόνο εάν υπάρχει κίνδυνος αυτόματης αποδέσμευσης. Τις ενημερώνει για το επίμαχο ποσό, όπως αυτό προκύπτει από τα στοιχεία που έχει στη διάθεσή της. Δίδεται στο κράτος μέλος προθεσμία δύο μηνών από την παραλαβή της εν λόγω γνωστοποίησης για να συμφωνήσει στο σχετικό ποσό ή να διατυπώσει τις παρατηρήσεις του. Η Επιτροπή προβαίνει στην αυτόματη αποδέσμευση το αργότερο εννέα μήνες μετά τις καταληκτικές ημερομηνίες που προβλέπονται στις παραγράφους 1 έως 3.

6.          Σε περίπτωση αυτόματης αποδέσμευσης, η συνεισφορά του ΕΓΤΑΑ στο συγκεκριμένο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης μειώνεται για το συγκεκριμένο έτος κατά το ποσό της αυτόματης αποδέσμευσης. Το κράτος μέλος καταρτίζει προς έγκριση από την Επιτροπή αναθεωρημένο σχέδιο χρηματοδότησης για να κατανείμει το ποσό κατά το οποίο μειώνεται η ενίσχυση μεταξύ των μέτρων. Εάν δεν το πράξει, η Επιτροπή μειώνει κατ’ αναλογία τα ποσά που διατίθενται για κάθε μέτρο.

Κεφάλαιο IIΙ

Κοινές διατάξεις

Άρθρο 41Γεωργικό οικονομικό έτος

Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων για τις δηλώσεις δαπανών και εσόδων σχετικά με τη δημόσια παρέμβαση που καθορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 48 παράγραφος 7 στοιχείο α), το γεωργικό οικονομικό έτος καλύπτει τις δαπάνες που καταβλήθηκαν και τα έσοδα που εισπράχθηκαν και καταχωρίσθηκαν στον προϋπολογισμό του ΕΓΤΕ και στο ΕΓΤΑ από τους οργανισμούς πληρωμών όσον αφορά το οικονομικό έτος «N» το οποίο αρχίζει στις 16 Οκτωβρίου του έτους «N-1» και λήγει στις 15 Οκτωβρίου του έτους «N».

Άρθρο 42Τήρηση των προθεσμιών πληρωμής

▌Όταν η ενωσιακή νομοθεσία προβλέπει προθεσμίες πληρωμής, κάθε πληρωμή που πραγματοποιείται από τους οργανισμούς πληρωμών προς τους δικαιούχους πριν από την έναρξη και μετά τη λήξη της προθεσμίας πληρωμής καθιστά τις πληρωμές μη επιλέξιμες για ενωσιακή χρηματοδότηση, εκτός από τις περιπτώσεις, τους όρους και τα όρια που πρέπει να καθοριστούν βάσει της αρχής της αναλογικότητας.

Προκειμένου να καταστούν επιλέξιμες για ενωσιακή χρηματοδότηση δαπάνες που πραγματοποιούνται πριν από την έναρξη ή μετά τη λήξη της προθεσμίας πληρωμής και να περιοριστεί ταυτοχρόνως ο δημοσιονομικός αντίκτυπος▌, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με παρεκκλίσεις από τη μη επιλεξιμότητα των πληρωμών που πραγματοποιούνται από τους οργανισμούς πληρωμών.

Άρθρο 43Μείωση και αναστολή των μηνιαίων και ενδιάμεσων πληρωμών

1.        Εάν οι δηλώσεις δαπανών ή τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 102 επιτρέπουν στην Επιτροπή να αποφανθεί ότι οι δαπάνες πραγματοποιήθηκαν από οργανισμούς οι οποίοι δεν είναι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών, ότι οι προθεσμίες πληρωμής και τα δημοσιονομικά ανώτατα όρια που καθορίσθηκαν από την ενωσιακή νομοθεσία δεν τηρήθηκαν ή ότι οι εν λόγω δαπάνες με τον ένα ή τον άλλο τρόπο δεν πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες, η Επιτροπή μπορεί να μειώσει ή να αναστείλει τις μηνιαίες ή ενδιάμεσες πληρωμές στο σχετικό κράτος μέλος σύμφωνα με την απόφαση για τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 3 ή στο πλαίσιο των ενδιάμεσων πληρωμών που αναφέρονται στο άρθρο 35, αφού δοθεί στο κράτος μέλος η δυνατότητα να υποβάλει τις παρατηρήσεις του.

Εάν οι δηλώσεις δαπανών ή τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 102 δεν επιτρέπουν στην Επιτροπή να αποφανθεί ότι οι δαπάνες πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες, η Επιτροπή ζητά από το σχετικό κράτος μέλος να υποβάλει συμπληρωματικά στοιχεία και τις παρατηρήσεις του εντός ελάχιστης περιόδου 30 ημερών. Εάν το κράτος μέλος δεν απαντήσει στην αίτηση της Επιτροπής εντός της καθορισμένης προθεσμίας ή εάν η απάντησή του δεν κριθεί ικανοποιητική ή οδηγεί στο συμπέρασμα ότι οι δαπάνες δεν πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες, η Επιτροπή μπορεί να μειώσει ή να αναστείλει τις μηνιαίες ή ενδιάμεσες πληρωμές στο σχετικό κράτος μέλος σύμφωνα με την απόφαση για τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 3 ή στο πλαίσιο των ενδιάμεσων πληρωμών που αναφέρονται στο άρθρο 35.

2.          Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να μειώνει ή να αναστέλλει τις μηνιαίες ή ενδιάμεσες πληρωμές σε ένα κράτος μέλος εάν ▌ένα ή περισσότερα βασικά στοιχεία του εκάστοτε εθνικού συστήματος ελέγχου είτε δεν υφίστανται είτε δεν εφαρμόζονται ουσιαστικά λόγω της σοβαρότητας ή της επανάληψης των διαπιστούμενων ελλείψεων ή υφίστανται ανάλογες σοβαρές ελλείψεις στο σύστημα για την ανάκτηση των παράτυπων πληρωμών και εάν πληρούται μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

β)     είτε οι ανωτέρω ελλείψεις είναι συνεχείς και αποτελούν την αιτία δύο τουλάχιστον εκτελεστικών πράξεων δυνάμει του άρθρου 54, με τις οποίες οι δαπάνες του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους αποκλείονται από την ενωσιακή χρηματοδότηση, είτε

γ)      η Επιτροπή συμπεραίνει ότι το σχετικό κράτος μέλος δεν είναι σε θέση να εφαρμόσει τα αναγκαία βελτιωτικά μέτρα ▌στο άμεσο μέλλον, σύμφωνα με ένα σχέδιο δράσης με σαφείς δείκτες προόδου εκπονούμενο σε συνεργασία με τη Επιτροπή.

Οι εκτελεστικές πράξεις που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2.

Η μείωση ή η αναστολή επιβάλλεται στη σχετική δαπάνη που πραγματοποιείται από τον οργανισμό πληρωμών στον οποίο διαπιστώνονται ελλείψεις για περίοδο που θα πρέπει να καθοριστεί στις εκτελεστικές πράξεις του πρώτου εδαφίου και δεν υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες, αλλά μπορεί να παραταθεί για περαιτέρω διάστημα που δεν υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες, εάν εξακολουθούν να πληρούνται οι προϋποθέσεις για τη μείωση ή την αναστολή. Η περίοδος δεν παρατείνεται εάν δεν πληρούνται πλέον οι όροι.

Πριν από την έκδοση των εκτελεστικών πράξεων του πρώτου εδαφίου, η Επιτροπή ενημερώνει το σχετικό κράτος μέλος για την πρόθεσή της και του ζητά να αντιδράσει εντός ελάχιστης περιόδου 30 ημερών.

Οι αποφάσεις για τις μηνιαίες πληρωμές του άρθρου 18 παράγραφος 3 ή για τις ενδιάμεσες πληρωμές του άρθρου 35 λαμβάνουν υπόψη τις εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται βάσει της παρούσας παραγράφου.

3.          Οι μειώσεις και οι αναστολές βάσει του παρόντος άρθρου επιβάλλονται σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας και με την επιφύλαξη της εφαρμογής των άρθρων 53 και 54.

4.          Οι μειώσεις και οι αναστολές βάσει του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των άρθρων 17, 20 και 21 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. KK/xxx.

Οι αναστολές που αναφέρονται στα άρθρα 17 και 20 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΚΚ/xxx εφαρμόζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 44Αναστολή πληρωμών σε περίπτωση εκπρόθεσμης υποβολής

Σε περιπτώσεις στις οποίες η τομεακή γεωργική νομοθεσία απαιτεί από τα κράτη μέλη να υποβάλουν, εντός καθορισμένης προθεσμίας, στοιχεία για τον αριθμό των ελέγχων που έχουν διενεργηθεί σύμφωνα με το άρθρο 61 και τα αποτελέσματά τους, και εφόσον τα κράτη μέλη δεν τηρήσουν την προθεσμία αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 18 ή τις ενδιάμεσες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 35, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή διέθεσε στα κράτη μέλη εγκαίρως, πριν από την έναρξη της περιόδου αναφοράς, το σύνολο των πληροφοριών, εντύπων και διευκρινίσεων που απαιτούνται για τη συγκέντρωση των σχετικών στατιστικών στοιχείων. Το αναστελλόμενο ποσό δεν υπερβαίνει το 1,5% των δαπανών για τις οποίες δεν εστάλησαν εγκαίρως τα σχετικά στατιστικά στοιχεία. Κατά την εφαρμογή της αναστολής, η Επιτροπή ενεργεί σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, λαμβάνοντας υπόψη τη διάρκεια της καθυστέρησης. Ειδικότερα, λαμβάνεται υπόψη αν η εκπρόθεσμη υποβολή των στοιχείων θέτει σε κίνδυνο τον μηχανισμό απαλλαγής για την εκτέλεση του ετήσιου προϋπολογισμού. Προτού να αναστείλει τις μηνιαίες πληρωμές, η Επιτροπή το γνωστοποιεί εγγράφως στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Η Επιτροπή επιστρέφει τα ανασταλέντα ποσά όταν λάβει τα στατιστικά στοιχεία από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, εφόσον η παραλαβή τους γίνει το αργότερο έως το τέλος του Ιανουαρίου του επόμενου έτους.

Άρθρο 45Διάθεση των εσόδων

1.          Θεωρούνται ως έσοδα κατά την έννοια του άρθρου [18] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΔΚ/xxx:

α)     τα ποσά τα οποία, σύμφωνα με τα άρθρα 42 και 53 όσον αφορά τις δαπάνες στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ, και τα άρθρα 54 και 56, πρέπει να καταβάλλονται στον ενωσιακό προϋπολογισμό, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών τόκων·

β)     τα ποσά τα οποία εισπράττονται ή ανακτώνται δυνάμει μέρους ΙΙ τίτλος Ι κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου [...][40]·

γ)      τα ποσά τα οποία έχουν εισπραχθεί ως κυρώσεις σύμφωνα με τους ειδικούς κανόνες που ορίζονται στην τομεακή γεωργική νομοθεσία, εκτός αν η νομοθεσία αυτή προβλέπει ρητά ότι τα ποσά αυτά μπορούν να παρακρατηθούν από τα κράτη μέλη·

δ)     τα ποσά που αντιστοιχούν σε κυρώσεις που επιβάλλονται σύμφωνα με τους κανόνες της πολλαπλής συμμόρφωσης που αναφέρονται στον τίτλο VI κεφάλαιο ΙΙ, όσον αφορά τις δαπάνες στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ·

ε)      ασφάλειες, χρηματικές καταθέσεις ή εγγυήσεις παρεχόμενες δυνάμει ενωσιακής νομοθεσίας που θεσπίζεται στο πλαίσιο της ▌ΚΓΠ, εκτός της αγροτικής ανάπτυξης, οι οποίες καταπίπτουν. Ωστόσο, οι καταπίπτουσες ασφάλειες που έχουν συσταθεί κατά την έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής ή εξαγωγής ή στο πλαίσιο διαγωνισμού με μόνο στόχο την εξασφάλιση της υποβολής σοβαρών προσφορών από τους διαγωνιζόμενους παρακρατούνται από τα κράτη μέλη.

2.          Τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καταβάλλονται στον ενωσιακό προϋπολογισμό και, σε περίπτωση επαναχρησιμοποίησης, διατίθενται μόνο για τη χρηματοδότηση των δαπανών του ΕΓΤΕ ή του ΕΓΤΑΑ, αντιστοίχως.

3.          Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, στα έσοδα ειδικού προορισμού που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

4.          Όσον αφορά το ΕΓΤΕ, τα άρθρα [150 και 151] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΔΚ/xxx εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, για τη λογιστική εγγραφή των εσόδων ειδικού προορισμού που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 46Τήρηση χωριστών λογαριασμών

Κάθε οργανισμός πληρωμών τηρεί χωριστούς λογαριασμούς για τις πιστώσεις που εγγράφονται στον ενωσιακό προϋπολογισμό για το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ.

Άρθρο 47Μέτρα

ενημέρωσης

1.          Η παροχή πληροφοριών που χρηματοδοτείται σύμφωνα με το άρθρο 6 στοιχείο ε) έχει ως στόχο ιδίως την επεξήγηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη της ΚΓΠ, την ευαισθητοποίηση του κοινού για το περιεχόμενο και τους στόχους της πολιτικής αυτής, την αποκατάσταση της εμπιστοσύνης των καταναλωτών έπειτα από κρίσεις μέσω εκστρατειών ενημέρωσης, την ενημέρωση των γεωργών και λοιπών ενδιαφερομένων που δραστηριοποιούνται στις αγροτικές περιοχές, καθώς και την προώθηση του ευρωπαϊκού γεωργικού μοντέλου και την κατανόησή του από τους πολίτες.

Στόχος είναι η συνεπής, αντικειμενική και σφαιρική ενημέρωση εντός και εκτός Ένωσης, ώστε να δίνεται μια ακριβής συνολική εικόνα της πολιτικής αυτής.

2.          Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορεί να είναι:

α)     ετήσια προγράμματα εργασίας ή αλλά ειδικά μέτρα που υποβάλλονται από τρίτους·

β)     δραστηριότητες που εκτελούνται με πρωτοβουλία της Επιτροπής.

Αποκλείονται τα μέτρα τα οποία απαιτούνται από τη νομοθεσία ή τα μέτρα για τα οποία λαμβάνεται ήδη χρηματοδότηση στο πλαίσιο άλλης δράσης της Ένωσης.

Για την εφαρμογή των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο στοιχείο β), η Επιτροπή μπορεί να επικουρείται από εξωτερικούς εμπειρογνώμονες.

Τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο συμβάλλουν επίσης στην κάλυψη της εταιρικής επικοινωνίας των πολιτικών προτεραιοτήτων της Ένωσης στο βαθμό που αυτές συνδέονται με τους γενικούς στόχους του παρόντος κανονισμού.

3.          Η Επιτροπή δημοσιεύει έως τις 31 Οκτωβρίου κάθε έτους πρόσκληση υποβολής προτάσεων που πληροί τους όρους του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΔΚ/xxx.

4.          Τα μέτρα που προβλέπονται και λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος άρθρου κοινοποιούνται στην επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 1.

5.          Η Επιτροπή υποβάλλει ανά διετία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 48Αρμοδιότητες της Επιτροπής

1.          Για να λαμβάνονται υπόψη τα έσοδα που εισπράττουν οι οργανισμοί πληρωμών για λογαριασμό του ενωσιακού προϋπολογισμού κατά τις πληρωμές που πραγματοποιούνται βάσει των δηλώσεων δαπανών τις οποίες διαβιβάζουν τα κράτη μέλη, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με τους όρους υπό τους οποίους πρέπει να συμψηφίζονται ορισμένες δαπάνες και έσοδα που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ.

3.          Προκειμένου να κατανεμηθούν δίκαια μεταξύ των κρατών μελών οι διαθέσιμες πιστώσεις, εάν ο ενωσιακός προϋπολογισμός δεν έχει εγκριθεί έως την έναρξη του οικονομικού έτους ή εάν το συνολικό ποσό των προγραμματισμένων δεσμεύσεων υπερβαίνει το κατώτατο όριο που ορίζεται στο άρθρο [150 παράγραφος 3] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΔΚ/xxx, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τις διατάξεις για τη μέθοδο που εφαρμόζεται στις δεσμεύσεις και στην πληρωμή των ποσών.

4.          Προκειμένου να ελεγχθεί η συνοχή των στοιχείων που κοινοποιούν τα κράτη μέλη σχετικά με τις δαπάνες ή άλλες πληροφορίες προβλεπόμενες στον παρόντα κανονισμό, ▌ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 για την αναβολή των μηνιαίων πληρωμών της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη ▌όσον αφορά τις δαπάνες στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ και την εφαρμογή των όρων που διέπουν τη μείωση ή την αναστολή των ενδιάμεσων πληρωμών της Επιτροπής προς τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ όπως προβλέπεται στο άρθρο 43, σε περίπτωση μη εκπλήρωσης της υποχρέωσης κοινοποίησης προς την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 102.

5.          Για να εξασφαλιστεί η τήρηση της αρχής της αναλογικότητας κατά την εφαρμογή του άρθρου 44, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με κανόνες όσον αφορά:

α)     τον κατάλογο των μέτρων που εμπίπτουν στο άρθρο 44·

β)     το ποσοστό ▌της αναστολής των πληρωμών που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο▌.

6.          Η Επιτροπή μπορεί να καθορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, περαιτέρω λεπτομέρειες για την υποχρέωση του άρθρου 46 καθώς και ειδικούς όρους που εφαρμόζονται στα στοιχεία που πρέπει να καταχωρίζονται στους λογαριασμούς των οργανισμών πληρωμών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

7.          Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει κανόνες όσον αφορά:

α)     τους κανόνες για τη χρηματοδότηση και το λογιστικό πλαίσιο των μέτρων παρέμβασης υπό μορφή δημόσιας αποθεματοποίησης και τις λοιπές δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ·

β)     τους όρους και προϋποθέσεις εκτέλεσης της διαδικασίας αυτόματης αποδέσμευσης·

γ)      τη διαδικασία και άλλους όρους για την ομαλή λειτουργία του μηχανισμού που προβλέπεται στο άρθρο 44.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Κεφάλαιο IV

Εκκαθάριση λογαριασμών

ΤΜΗΜΑ Ι

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 49Επιτόπιοι έλεγχοι της Επιτροπής

1.          Με την επιφύλαξη των ελέγχων που διενεργούν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις ή με το άρθρο 287 της Συνθήκης ή κάθε ελέγχου που οργανώνεται σύμφωνα με το άρθρο 322 της ΣΛΕΕ ή βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2185/96[41] του Συμβουλίου, η Επιτροπή δύναται να οργανώνει επιτόπιους ελέγχους στα κράτη μέλη με σκοπό να εξακριβώνει κυρίως:

α)     τη συμμόρφωση των διοικητικών πρακτικών προς τους ενωσιακούς κανόνες·

β)     την ύπαρξη των αναγκαίων δικαιολογητικών εγγράφων και την αντιστοιχία τους με τις πράξεις που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ ή το ΕΓΤΑΑ·

γ)      τους όρους υπό τους οποίους εκτελούνται και ελέγχονται οι πράξεις που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ ή το ΕΓΤΑΑ.

γ-α)  αν ένας οργανισμός πληρωμών συμμορφώνεται με τα κριτήρια διαπίστευσης που ορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 και αν το κράτος μέλος εφαρμόζει σωστά τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 5.

Τα πρόσωπα στα οποία η Επιτροπή αναθέτει τους επιτόπιους ελέγχους ή οι υπάλληλοι της Επιτροπής που ενεργούν στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους έχουν πρόσβαση στα βιβλία και σε κάθε άλλο έγγραφο σχετικό με τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ ή το ΕΓΤΑΑ, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων και των μεταστοιχείων που καταρτίζονται ή λαμβάνονται και καταχωρίζονται σε ηλεκτρονική μορφή.

Οι αρμοδιότητες διενέργειας επιτόπιων ελέγχων δεν θίγουν την εφαρμογή εθνικών διατάξεων βάσει των οποίων ορισμένες πράξεις ανατίθενται αποκλειστικά σε υπαλλήλους ειδικώς οριζόμενους από την εθνική νομοθεσία. Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1073/1999[42] και (ΕΚ) αριθ. 2185/96, τα εξουσιοδοτημένα από την Επιτροπή πρόσωπα δεν συμμετέχουν, μεταξύ άλλων, σε κατ’ οίκον επισκέψεις ή επίσημες ανακρίσεις ατόμων με βάση τη νομοθεσία του σχετικού κράτους μέλους. Ωστόσο, έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που αποκτώνται κατ’ αυτόν τον τρόπο.

2.          Η Επιτροπή ειδοποιεί εγκαίρως, πριν από τον επιτόπιο έλεγχο, το σχετικό κράτος μέλος ή το κράτος μέλος στην επικράτεια του οποίου πρόκειται να διενεργηθεί ο έλεγχος, λαμβάνοντας υπόψη τον διοικητικό αντίκτυπο της διοργάνωσης των ελέγχων στους οργανισμούς πληρωμών. Στους ελέγχους αυτούς μπορούν να μετέχουν υπάλληλοι του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.

Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής και εφόσον συμφωνεί το κράτος μέλος, οι αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους διενεργούν συμπληρωματικούς ελέγχους ή έρευνες με αντικείμενο τις πράξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. Στους εν λόγω ελέγχους μπορούν να μετέχουν οι υπάλληλοι της Επιτροπής ή τα εξουσιοδοτημένα από αυτήν πρόσωπα.

Για τη βελτίωση των ελέγχων, η Επιτροπή δύναται, κατόπιν συμφωνίας με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, να ζητά τη βοήθεια των αρχών των κρατών μελών αυτών σε ορισμένους ελέγχους ή έρευνες.

Άρθρο 50Πρόσβαση στις πληροφορίες

1.          Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής όλα τα απαραίτητα στοιχεία για την εύρυθμη λειτουργία του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ και λαμβάνουν όλα τα πρόσφορα μέτρα για να διευκολύνουν τους ελέγχους τους οποίους η Επιτροπή θεωρεί χρήσιμους στο πλαίσιο της διαχείρισης της ενωσιακής χρηματοδότησης, συμπεριλαμβανομένων των επιτόπιων ελέγχων.

2.          Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή, κατόπιν αίτησης, τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις τις οποίες θεσπίζουν για την εφαρμογή των ενωσιακών πράξεων που σχετίζονται με την ΚΓΠ, εφόσον οι πράξεις αυτές έχουν δημοσιονομικές επιπτώσεις στο ΕΓΤΕ ή στο ΕΓΤΑΑ.

3.          Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής ▌στοιχεία για τις παρατυπίες και τις περιπτώσεις εικαζόμενης απάτης που διαπιστώνονται και για τα μέτρα που λαμβάνονται για την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών σε σχέση με τις εν λόγω παρατυπίες και απάτες σύμφωνα με το τμήμα ΙΙΙ του παρόντος κεφαλαίου.

Άρθρο 51Πρόσβαση στα έγγραφα

Οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών φυλάσσουν τα δικαιολογητικά έγγραφα των πραγματοποιούμενων πληρωμών και τα έγγραφα σχετικά με τη διενέργεια των διοικητικών και φυσικών ελέγχων που επιβάλλει η ενωσιακή νομοθεσία και θέτουν τα εν λόγω έγγραφα και στοιχεία στη διάθεση της Επιτροπής. Αυτά τα δικαιολογητικά έγγραφα μπορούν να φυλάσσονται ηλεκτρονικά υπό τους όρους που θέτει η Επιτροπή βάσει του άρθρου 52 παράγραφος 2.

Όταν τα ανωτέρω έγγραφα φυλάσσονται από αρχή εξουσιοδοτημένη από οργανισμό πληρωμών η οποία είναι επιφορτισμένη με την έγκριση των δαπανών η αρχή αυτή διαβιβάζει στον διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών εκθέσεις σχετικά με τον αριθμό και το αντικείμενο των διενεργηθέντων ελέγχων και με τα μέτρα που ελήφθησαν με βάση τα πορίσματά τους.

Άρθρο 52Αρμοδιότητες

της Επιτροπής

1.          Για να διασφαλιστεί η ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με τους επιτόπιους ελέγχους και την πρόσβαση στις πληροφορίες και στα έγγραφα που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 προς συμπλήρωση των ειδικών υποχρεώσεων που πρέπει να τηρούν τα κράτη μέλη βάσει του παρόντος κεφαλαίου.

2.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κανόνες σχετικά με:

α)     τις διαδικασίες σχετικά με τις ειδικές υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τους ελέγχους που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο·

β)     τις διαδικασίες σχετικά με τις υποχρεώσεις συνεργασίας των κρατών μελών για την εφαρμογή των άρθρων 49 και 50·

γ)      τους λεπτομερείς κανόνες για την υποχρέωση ενημέρωσης που αναφέρεται στο άρθρο 50 παράγραφος 3·

δ)     τις προϋποθέσεις σύμφωνα με τις οποίες τηρούνται τα δικαιολογητικά έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 51, συμπεριλαμβανομένης της μορφής τους και της χρονικής περιόδου αποθήκευσής τους.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

ΤΜΗΜΑ ΙΙ

ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ

Άρθρο 53Εκκαθάριση λογαριασμών

1.          Πριν από τις 31 Μαΐου του έτους που έπεται του σχετικού οικονομικού έτους και με βάση τα στοιχεία που έχουν διαβιβαστεί σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 στοιχείο γ), η Επιτροπή αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις, για την εκκαθάριση λογαριασμών των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2.

2.          Η απόφαση για την εκκαθάριση λογαριασμών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αφορά την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των υποβαλλόμενων ετήσιων λογαριασμών. Η απόφαση εκδίδεται με την επιφύλαξη των αποφάσεων που εκδίδονται μεταγενέστερα βάσει του άρθρου 54.

Άρθρο 54Εκκαθάριση ως προς τη συμμόρφωση

1.          Η Επιτροπή αποφασίζει, με εκτελεστικές πράξεις, για τα ποσά που πρέπει να αποκλειστούν από την ενωσιακή χρηματοδότηση όταν διαπιστώσει ότι οι δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5 δεν πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία και, όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ, με την εφαρμοστέα ενωσιακή και εθνική νομοθεσία που αναφέρεται στο άρθρο 77 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΚΚ/xxx. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2.

2.          Η Επιτροπή εκτιμά τα ποσά που πρέπει να αποκλειστούν με βάση τη σοβαρότητα της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης. Η Επιτροπή λαμβάνει δεόντως υπόψη το είδος ▌της παράβασης και την οικονομική ζημία που υπέστη η Ένωση. Βασίζει τον αποκλεισμό στον προσδιορισμό των αχρεωστήτως δαπανηθέντων ποσών και, σε περίπτωση που τα ποσά αυτά δεν μπορούν να προσδιοριστούν με αναλογική προσπάθεια, δύναται να εφαρμόζει διορθώσεις κατά παρεκβολή ή κατ’ αποκοπήν. Οι κατ’ αποκοπήν διορθώσεις εφαρμόζονται μόνο όταν, λόγω της φύσης της περίπτωσης ή επειδή το κράτος μέλος δεν διαβίβασε στην Επιτροπή τις απαραίτητες πληροφορίες, δεν είναι εφικτό, με αναλογική προσπάθεια, να προσδιοριστεί ακριβέστερα η οικονομική ζημία που υπέστη η Ένωση.

3.          Πριν από τη λήψη οιασδήποτε απόφασης απόρριψης της χρηματοδότησης, τα αποτελέσματα των ελέγχων της Επιτροπής και οι απαντήσεις του σχετικού κράτους μέλους κοινοποιούνται εγγράφως και, κατόπιν, τα δύο μέρη επιχειρούν να καταλήξουν σε συμφωνία για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Σε αυτό το σημείο της διαδικασίας, δίνεται στα κράτη μέλη η δυνατότητα να αποδείξουν ότι ο πραγματικός βαθμός της μη συμμόρφωσης είναι μικρότερος από αυτόν που εκτιμά η Επιτροπή.

Εάν δεν υπάρξει συμφωνία, το κράτος μέλος δύναται να ζητήσει την έναρξη διαδικασίας με σκοπό να επιτευχθεί εντός τεσσάρων μηνών συμβιβασμός των θέσεων των μερών ▌. Τα αποτελέσματα της διαδικασίας αυτής ανακοινώνονται με έκθεση προς την Επιτροπή, η οποία λαμβάνει υπόψη τις συστάσεις της έκθεσης προτού να αποφασίσει τυχόν απόρριψη της χρηματοδότησης. Αν αποφασίσει να μην ακολουθήσει τις συστάσεις της έκθεσης, η Επιτροπή αιτιολογεί την απόφασή της.

4.          Η απόρριψη χρηματοδότησης δεν μπορεί να αφορά:

α)     δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και πραγματοποιήθηκαν νωρίτερα από είκοσι τέσσερις μήνες πριν από την έγγραφη ανακοίνωση των πορισμάτων των επιθεωρήσεων στο κράτος μέλος από την Επιτροπή·

β)     δαπάνες για πολυετή μέτρα που εντάσσονται στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 4 παράγραφος 1 ή των προγραμμάτων του άρθρου 5 και για τις οποίες η τελευταία υποχρέωση που υπέχει ο δικαιούχος ανελήφθη νωρίτερα από είκοσι τέσσερις μήνες πριν από την έγγραφη ανακοίνωση των πορισμάτων των επιθεωρήσεων στο κράτος μέλος από την Επιτροπή·

γ)      δαπάνες για μέτρα που προβλέπονται στα προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 5, εκτός από αυτά του στοιχείου β) της παρούσας παραγράφου, για τις οποίες η πληρωμή ή ενδεχομένως η τελική πληρωμή από τον οργανισμό πληρωμών πραγματοποιήθηκε νωρίτερα από 24 μήνες πριν από την έγγραφη ανακοίνωση των πορισμάτων των επιθεωρήσεων στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος από την Επιτροπή.

5.          Η παράγραφος 4 δεν εφαρμόζεται όσον αφορά:

α)     παρατυπίες που καλύπτονται από το τμήμα ΙΙΙ του παρόντος κεφαλαίου·

β)     εθνικές ενισχύσεις ▌για τις οποίες έχει κινηθεί από την Επιτροπή η διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 108 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ ή παραβάσεις για τις οποίες η Επιτροπή έχει διαβιβάσει επίσημη προειδοποιητική επιστολή στο κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 258 της ΣΛΕΕ·

γ)      παράβαση από το κράτος μέλος των υποχρεώσεών του δυνάμει του τίτλου V κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, υπό τον όρο ότι η Επιτροπή κοινοποιεί εγγράφως στο κράτος μέλος τα πορίσματα των επιθεωρήσεων που διενήργησε, εντός δώδεκα μηνών από την παραλαβή της έκθεσης του κράτους μέλους που αφορά τα αποτελέσματα των ελέγχων των σχετικών δαπανών.

Άρθρο 55Αρμοδιότητες

της Επιτροπής

1.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, λεπτομερείς κανόνες σχετικά με:

α)     την εκκαθάριση λογαριασμών που προβλέπεται στο άρθρο 53 όσον αφορά τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την έκδοση της απόφασης και την εφαρμογή της, συμπεριλαμβανομένης της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών καθώς και των προθεσμιών που πρέπει να τηρούνται·

β)     τη συμμόρφωση ως προς την εκκαθάριση που προβλέπεται στο άρθρο 54 όσον αφορά τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν για την έκδοση της απόφασης και την εφαρμογή της, συμπεριλαμβανομένης της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών και των προθεσμιών που πρέπει να τηρούνται, καθώς και της διαδικασία συμβιβασμού που προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο, συμπεριλαμβανομένης της σύστασης, των καθηκόντων, της σύνθεσης και των ρυθμίσεων εργασίας του οργάνου συμβιβασμού.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌ εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

2.          Προκειμένου να είναι σε θέση η Επιτροπή να υπερασπίζεται τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης και να εξασφαλίζει την πραγματική εφαρμογή των διατάξεων για τη συμμόρφωση ως προς την εκκαθάριση που προβλέπονται στο άρθρο 54, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με τα κριτήρια και τη μεθοδολογία για την εφαρμογή διορθώσεων.

ΤΜΗΜΑ ΙΙΙ

ΠΑΡΑΤΥΠΙΕΣ

Άρθρο 56Κοινές διατάξεις

1.          Για κάθε αχρεωστήτως καταβληθέν ποσό ή ως επακόλουθο παρατυπίας ή αμέλειας, τα κράτη μέλη ζητούν ανάκτηση από τον δικαιούχο εντός 18 μηνών αφότου εγκριθεί και, κατά περίπτωση, παραληφθεί από τον οργανισμό πληρωμών ή τον αρμόδιο για την ανάκτηση φορέα, έκθεση ελέγχου ή ανάλογο έγγραφο όπου διαπιστώνεται ότι έχει διαπραχθεί παρατυπία. Τα αντίστοιχα ποσά καταγράφονται κατά τη στιγμή της αίτησης ανάκτησης στο βιβλίο οφειλετών του οργανισμού πληρωμών.

2.          Εφόσον η ανάκτηση δεν πραγματοποιηθεί εντός τεσσάρων ετών από την ημερομηνία της αίτησης ανάκτησης ή εντός οκτώ ετών αν η ανάκτηση αποτελεί αντικείμενο προσφυγής ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων, οι δημοσιονομικές επιπτώσεις της μη ανάκτησης βαρύνουν κατά 50% το οικείο κράτος μέλος και κατά 50% τον προϋπολογισμό της Ένωσης, με την επιφύλαξη της απαίτησης ότι το οικείο κράτος μέλος πρέπει να συνεχίσει τις διαδικασίες ανάκτησης σύμφωνα με το άρθρο 60.

Εάν, στο πλαίσιο της διαδικασίας ανάκτησης, διαπιστωθεί με οριστική διοικητική ή δικαστική πράξη ότι δεν έχει διαπραχθεί παρατυπία, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δηλώνει στο ΕΓΤΕ και στο ΕΓΤΑΑ ως δαπάνη τη δημοσιονομική επιβάρυνσή του δυνάμει του πρώτου εδαφίου.

Εντούτοις, εάν, για λόγους που δεν μπορούν να αποδοθούν στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, δεν είναι δυνατή η ανάκτηση εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο πρώτο εδάφιο και το προς ανάκτηση ποσό υπερβαίνει το 1 εκατομμύριο ευρώ, η Επιτροπή μπορεί, κατόπιν αιτήσεως του κράτους μέλους, να παρατείνει την προθεσμία έως και κατά το ήμισυ της διάρκειας της αρχικής περιόδου.

3.          Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μη συνεχίσουν τη διαδικασία ανάκτησης. Μια τέτοια απόφαση μπορεί να ληφθεί μόνο στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)     εάν το σύνολο των πραγματοποιηθέντων και των προβλεπόμενων εξόδων ανάκτησης υπερβαίνει το προς ανάκτηση ποσό, η προϋπόθεση αυτή θεωρείται ότι έχει εκπληρωθεί:

i)      αν το ποσό που πρέπει να ανακτηθεί από τον δικαιούχο στο πλαίσιο συγκεκριμένης πληρωμής για ένα καθεστώς ενίσχυσης, χωρίς τους τόκους, δεν υπερβαίνει τα 100 ευρώ, ή

ii)     αν το ποσό που πρέπει να ανακτηθεί από τον δικαιούχο στο πλαίσιο συγκεκριμένης πληρωμής για ένα καθεστώς ενίσχυσης, χωρίς τους τόκους, κυμαίνεται από 100 έως 150 ευρώ και το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος εφαρμόζει κατώτατο όριο ίσο ή υψηλότερο από το προς ανάκτηση ποσό βάσει της εθνικής του νομοθεσίας για τη μη κίνηση διαδικασίας ανάκτησης εθνικών οφειλών.

β)     εάν η ανάκτηση είναι αδύνατη λόγω αφερεγγυότητας του οφειλέτη ή των προσώπων που φέρουν τη νομική ευθύνη για την παρατυπία, η οποία αφερεγγυότητα έχει διαπιστωθεί και αναγνωριστεί σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του σχετικού κράτους μέλους.

Σε περίπτωση που η απόφαση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου ληφθεί πριν το οφειλόμενο ποσό αποτελέσει αντικείμενο των κανόνων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, οι οικονομικές επιπτώσεις της μη ανάκτησης βαρύνουν τον προϋπολογισμό της Ένωσης▌.

4.          Το κράτος μέλος εγγράφει τις οικονομικές επιπτώσεις που το βαρύνουν κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου στους ετήσιους λογαριασμούς που πρέπει να διαβιβάζει στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο iv). Η Επιτροπή εξακριβώνει την ορθότητα της εγγραφής και προβαίνει στις τυχόν αναγκαίες αναπροσαρμογές στο πλαίσιο της εκτελεστικής πράξης που προβλέπεται στο άρθρο 53 παράγραφος 1.

5.          Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, με εκτελεστικές πράξεις, να αποκλείσει από την ενωσιακή χρηματοδότηση τα ποσά που βαρύνουν τον προϋπολογισμό της Ένωσης στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)     εάν το κράτος μέλος δεν τήρησε τις προθεσμίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1·

β)     εάν θεωρεί ότι δεν δικαιολογείται η απόφαση για τη μη συνέχιση της διαδικασίας ανάκτησης που έχει ληφθεί από το κράτος μέλος σύμφωνα με την παράγραφο 3·

γ)      εάν θεωρεί ότι η παρατυπία ή η μη ανάκτηση δεν είναι αποτέλεσμα παρατυπίας ή αμέλειας που μπορεί να καταλογιστεί στις διοικητικές αρχές ή σε άλλο επίσημο φορέα του κράτους μέλους.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 2. Πριν από την έκδοση των εν λόγω εκτελεστικών πράξεων, εφαρμόζεται η διαδικασία του άρθρου 54 παράγραφος 3.

Άρθρο 57Ειδικές διατάξεις για το ΕΓΤΕ

Τα ποσά που ανακτώνται ως επακόλουθο παρατυπίας ή αμέλειας και οι τόκοι τους οποίους αυτά αποφέρουν καταβάλλονται στους οργανισμούς πληρωμών, οι οποίοι τα εγγράφουν στα έσοδα που διατίθενται στο ΕΓΤΕ για το μήνα της πραγματικής είσπραξής τους.

Κατά την καταβολή στον ενωσιακό προϋπολογισμό, όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, το κράτος μέλος δύναται να παρακρατεί το 20% των αντιστοίχων ποσών ως κατ’ αποκοπή επιστροφή των εξόδων ανάκτησης, με εξαίρεση τα ποσά που συνδέονται με παρατυπία ή αμέλεια που μπορεί να αποδοθεί στις διοικητικές υπηρεσίες ή σε άλλους επίσημους οργανισμούς.

Άρθρο 58Ειδικές διατάξεις για το ΕΓΤΑΑ

Τα κράτη μέλη επιβάλλουν τις δημοσιονομικές προσαρμογές σε περίπτωση διαπίστωσης παρατυπίας ή αμέλειας στις πράξεις ή στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης, ακυρώνοντας το σύνολο ή μέρος της αντίστοιχης ενωσιακής χρηματοδότησης. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη το είδος και τη σοβαρότητα των παρατυπιών που διαπιστώνονται καθώς και το επίπεδο της οικονομικής ζημίας που υφίσταται το ΕΓΤΑΑ.

Τα ποσά της ενωσιακής χρηματοδότησης στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ που ακυρώνονται και τα ανακτώμενα ποσά καθώς και οι αντίστοιχοι τόκοι επαναδιατίθενται στο συγκεκριμένο πρόγραμμα. Ωστόσο, τα ενωσιακά κονδύλια που προέρχονται από ακύρωση ή ανάκτηση μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν από το κράτος μέλος μόνο για πράξεις που προβλέπονται στο ίδιο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης και υπό τον όρο ότι δεν θα επαναδιατεθούν για πράξεις που αποτέλεσαν το αντικείμενο δημοσιονομικής προσαρμογής. Μετά την περάτωση ενός προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης, το κράτος μέλος επιστρέφει τα ποσά που έχουν ανακτηθεί στον προϋπολογισμό της Ένωσης.

Άρθρο 59Αρμοδιότητες

της Επιτροπής

1.          Για να διασφαλιστεί η ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή των διατάξεων σχετικά τους όρους για την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και των σχετικών τόκων, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με τις ειδικές υποχρεώσεις που πρέπει να τηρούν τα κράτη μέλη.

2.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κανόνες σχετικά με:

α)     τις διαδικασίες για την ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και τόκων, σύμφωνα με το παρόν τμήμα, και για την ενημέρωση της Επιτροπής σχετικά με ανακτήσεις που εκκρεμούν·

β)     τους τρόπους κοινοποίησης και ενημέρωσης από τα κράτη μέλη προς την Επιτροπή σχετικά με τις υποχρεώσεις του παρόντος τμήματος.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

ΤΙΤΛΟΣ V

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΚΥΡΩΣΕΙΣ

Κεφάλαιο Ι

Γενικoί κανόνες

Άρθρο 60Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης

1.          Τα κράτη μέλη θεσπίζουν, στο πλαίσιο της ΚΓΠ, όλες τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις και λαμβάνουν όλα τα άλλα μέτρα που είναι αναγκαία για την αποτελεσματική προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, και ιδίως για τα εξής:

α)     την εξακρίβωση της νομιμότητας και της κανονικότητας των πράξεων που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ·

β)     την εξασφάλιση πραγματικής πρόληψης κατά της απάτης ιδίως όσον αφορά τους τομείς υψηλής επικινδυνότητας, που θα ενεργεί αποτρεπτικά λαμβανομένου υπόψη του κόστους και των οφελών καθώς και της αναλογικότητας των μέτρων·

γ)      την πρόληψη, τον εντοπισμό και τη διόρθωση παρατυπιών και περιπτώσεων απάτης·

δ)     την επιβολή αποτελεσματικών, αποτρεπτικών και αναλογικών κυρώσεων σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία, ή ελλείψει αυτής, με την εθνική νομοθεσία και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, την κίνηση νομικών διαδικασιών προς τον σκοπό αυτό·

ε)      την ανάκτηση αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών με τους τόκους και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, την κίνηση νομικών διαδικασιών προς τον σκοπό αυτό.

2.          Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν αποτελεσματικά συστήματα διαχείρισης και ελέγχου για να διασφαλίζεται η συμμόρφωση με τη νομοθεσία που διέπει τα καθεστώτα στήριξης της Ένωσης με σκοπό την ελαχιστοποίηση του κινδύνου πρόκλησης οικονομικής ζημίας στην Ένωση.

3.          Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις διατάξεις που θεσπίζουν και τα μέτρα που λαμβάνουν κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2.

Κάθε όρος που καθορίζεται από τα κράτη μέλη προς συμπλήρωση των όρων που προβλέπονται στους ενωσιακούς κανόνες για τη χορήγηση στήριξης χρηματοδοτούμενης από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ θα πρέπει να είναι δυνατόν να εξακριβωθεί.

4.          Η Επιτροπή δύναται να θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τους αναγκαίους κανόνες που αποσκοπούν στην ενιαία εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Οι εν λόγω κανόνες μπορούν να αφορούν τα εξής:

α)     τις διαδικασίες, τις προθεσμίες και την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις υποχρεώσεις των παραγράφων 1 και 2,

β)     την κοινοποίηση και την ενημέρωση από τα κράτη μέλη προς την Επιτροπή σχετικά με την υποχρέωση της παραγράφου 3.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Άρθρο 61Γενικές αρχές των ελέγχων

1.          Το σύστημα που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 2 περιλαμβάνει, πλην αντίθετων διατάξεων, συστηματικό διοικητικό έλεγχο όλων των αιτήσεων ενίσχυσης και των αιτήσεων πληρωμής και συμπληρώνεται από επιτόπιους έλεγχους.

2.          Όσον αφορά τους επιτόπιους ελέγχους, η αρμόδια αρχή επιλέγει το δείγμα ελέγχου από το σύνολο των αιτούντων, το οποίο περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, εν μέρει τυχαίο δείγμα,▌ προκειμένου να προκύπτει αντιπροσωπευτικό ποσοστό σφάλματος, και εν μέρει δείγμα με βάση ανάλυση κινδύνου, που στοχεύει στους τομείς όπου ο κίνδυνος σφαλμάτων είναι ο υψηλότερος.

3.          Η αρμόδια αρχή συντάσσει έκθεση για κάθε επιτόπιο έλεγχο.

4.          Εφόσον κρίνεται σκόπιμο, όλοι οι επιτόπιοι έλεγχοι που προβλέπονται από ενωσιακές διατάξεις όσον αφορά τις γεωργικές ενισχύσεις και τη στήριξη στην αγροτική ανάπτυξη διενεργούνται ταυτόχρονα.

5.          Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ένα ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων που απαιτείται για την αποτελεσματική διαχείριση των κινδύνων, το οποίο αυξάνουν όταν απαιτείται ή το μειώνουν όταν τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου λειτουργούν σωστά και τα ποσοστά σφάλματος παραμένουν σε ανεκτό επίπεδο.

6.          Σε περιπτώσεις που προβλέπει η Επιτροπή βάσει του άρθρου 64 παράγραφος 2 στοιχείο η), οι αιτήσεις ενίσχυσης και οι αιτήσεις πληρωμής ή άλλες κοινοποιήσεις, αιτήσεις ή αιτήματα μπορούν να διορθώνονται και να προσαρμόζονται μετά την υποβολή τους σε περιπτώσεις προφανών σφαλμάτων τα οποία αναγνωρίζει η αρμόδια αρχή.

7.          Η αίτηση ενίσχυσης ή η αίτηση πληρωμής απορρίπτεται εφόσον ο δικαιούχος ή ο αντιπρόσωπός του εμποδίζει τη διενέργεια επιτόπιου ελέγχου, εξαιρουμένων των περιπτώσεων ανωτέρας βίας και των εξαιρετικών περιστάσεων.

Άρθρο 62Ρήτρα καταστρατήγησης

Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων, τα πλεονεκτήματα που προβλέπονται δυνάμει της τομεακής γεωργικής νομοθεσίας δεν παρέχονται σε φυσικά ή νομικά πρόσωπα για τα οποία διαπιστώνεται ότι δημιούργησαν τεχνητά τις προϋποθέσεις για την απόκτηση των πλεονεκτημάτων αυτών, αντίθετα με τους σκοπούς της νομοθεσίας αυτής.

Άρθρο 63Συμβατότητα των καθεστώτων στήριξης για τους σκοπούς των ελέγχων στον

αμπελοοινικό τομέα

Για τους σκοπούς της εφαρμογής των καθεστώτος στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[εΚΟΑ], τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι διοικητικές διαδικασίες και διαδικασίες ελέγχου που εφαρμόζονται στα καθεστώτα αυτά είναι σύμφωνες με το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στο κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος τίτλου όσον αφορά τα ακόλουθα στοιχεία:

α)          την ηλεκτρονική βάση δεδομένων·

β)          τα συστήματα αναγνώρισης αγροτεμαχίων,

γ)          τους διοικητικούς ελέγχους.

Οι διαδικασίες επιτρέπουν κοινή λειτουργία και ανταλλαγή δεδομένων με το ολοκληρωμένο σύστημα.

Άρθρο 64

Αρμοδιότητες της Επιτροπής όσον αφορά τους ελέγχους

1.          Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η εφαρμογή των ελέγχων είναι ορθή και αποτελεσματική και ότι η επαλήθευση των όρων επιλεξιμότητας διενεργείται με αποδοτικό και συνεκτικό τρόπο ο οποίος δεν εισάγει διακρίσεις και προστατεύει τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 όσον αφορά, όταν το απαιτεί η ορθή διαχείριση του συστήματος, πρόσθετες απαιτήσεις σε σχέση με τις τελωνειακές διαδικασίες, ιδίως αυτές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 450/2008[43].

2.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τις αναγκαίες διατάξεις που αποσκοπούν στην ενιαία εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου στην Ένωση. Οι εν λόγω κανόνες μπορούν ▌ να αφορούν τα εξής:

α)     τους κανόνες σχετικά με τους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη σε σχέση με την τήρηση των υποχρεώσεων, δεσμεύσεων και κριτηρίων επιλεξιμότητας που απορρέουν από την εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας·

β)     τους κανόνες για το ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων και την υποχρέωση αύξησής του ή τη δυνατότητα μείωσής του που προβλέπονται στο άρθρο 61 παράγραφος 5·

γ)      τους κανόνες και τις μεθόδους υποβολής εκθέσεων σχετικά με τους ελέγχους και τις επαληθεύσεις που διενεργούνται και τα αποτελέσματά τους·

δ)     τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διενέργεια των ελέγχων συμμόρφωσης καθώς και το περιεχόμενο, τη συχνότητα και το στάδιο εμπορίας στο οποίο εφαρμόζονται οι εν λόγω έλεγχοι·

ε)       ▌όσον αφορά την κάνναβη που αναφέρεται στο άρθρο 38 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑE], τους κανόνες για τα ειδικά μέτρα ελέγχου και τις μεθόδους προσδιορισμού των επιπέδων τετραϋδροκανναβινόλης·

στ)   όσον αφορά το βαμβάκι που αναφέρεται στο άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑE], το σύστημα ελέγχων των εγκεκριμένων διεπαγγελματικών οργανώσεων·

ζ)      όσον αφορά τον οίνο που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. εΚΟΑ/xxx, τους κανόνες για τη μέτρηση των εκτάσεων καθώς και για τους ελέγχους και τους κανόνες που διέπουν τις ειδικές δημοσιονομικές διαδικασίες για τη βελτίωση των ελέγχων·

η)     τις περιπτώσεις στις οποίες αιτήσεις ενίσχυσης και αιτήσεις πληρωμής ή άλλες κοινοποιήσεις, αιτήσεις ή αιτήματα μπορούν να διορθώνονται και να προσαρμόζονται μετά την υποβολή τους, σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 6·

θ)     τις δοκιμές και τις μεθόδους που πρέπει να εφαρμόζονται για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας προϊόντων για δημόσια παρέμβαση και ιδιωτική αποθεματοποίηση καθώς και τη διεξαγωγή διαγωνισμών τόσο για δημόσια παρέμβαση όσο και για ιδιωτική αποθεματοποίηση.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3▌.

Άρθρο 65

Αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά και διοικητικές κυρώσεις

1.          Εάν διαπιστωθεί ότι ο δικαιούχος δεν συμμορφώνεται με τα κριτήρια επιλεξιμότητας, ▌τις δεσμεύσεις ή άλλες υποχρεώσεις που αφορούν τους όρους χορήγησης της ενίσχυσης ή της στήριξης που προβλέπονται στην τομεακή γεωργική νομοθεσία, η ενίσχυση δεν καταβάλλεται ή ανακαλείται εν όλω ή εν μέρει, και, κατά περίπτωση, δεν χορηγούνται ή ανακαλούνται τα αντίστοιχα δικαιώματα ενίσχυσης που αναφέρονται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[ΑΕ].

2.          Επίσης, εφόσον προβλέπεται από την τομεακή γεωργική νομοθεσία, τα κράτη μέλη επιβάλλουν επίσης διοικητικές κυρώσεις, σύμφωνα με τους κανόνες των άρθρων 66 και 77α, με την επιφύλαξη των διατάξεων του τίτλου VI (άρθρα 91 έως 101).

3.          Τα ποσά, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών τόκων, και τα δικαιώματα ενίσχυσης τα οποία αφορά η ανάκληση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και οι κυρώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ανακτώνται με την επιφύλαξη του άρθρου 56 παράγραφος 3.

4.          Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με τους όρους για τη μερική ή ολική ανάκληση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

5.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, λεπτομερείς διαδικαστικούς και τεχνικούς κανόνες σχετικά με τα εξής:

α)     την εφαρμογή και τον υπολογισμό της συνολικής ή μερικής ανάκλησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1,

β)     την ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και τις κυρώσεις, καθώς και τα αδικαιολογήτως χορηγηθέντα δικαιώματα ενίσχυσης και την επιβολή τόκου.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Άρθρο 66

Επιβολή διοικητικών κυρώσεων

1.          Όσον αφορά τις διοικητικές κυρώσεις του άρθρου 65 παράγραφος 2, το παρόν άρθρο εφαρμόζεται σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις ή άλλες υποχρεώσεις που απορρέουν από την εφαρμογή της τομεακής γεωργικής νομοθεσίας, πλην των προβλεπόμενων στο κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος τίτλου (άρθρο 68 έως 78) και στον τίτλο VI (άρθρα 91 έως 101) και όσων υπόκεινται στις κυρώσεις του άρθρου 89 παράγραφοι 3 και 3α.

2.          Δεν επιβάλλονται διοικητικές κυρώσεις:

α)     όταν η μη συμμόρφωση οφείλεται σε ανωτέρα βία,

β)     όταν η μη συμμόρφωση οφείλεται σε προφανή σφάλματα, ως αναφέρεται στο άρθρο 61 παράγραφος 6,

γ)      όταν η μη συμμόρφωση οφείλεται σε σφάλμα της αρμόδιας αρχής ή άλλης αρχής και εφόσον το σφάλμα δεν μπορούσε να εντοπιστεί εύλογα από το πρόσωπο το οποίο αφορά η διοικητική κύρωση,

δ)     όταν το συγκεκριμένο πρόσωπο μπορεί να πείσει την αρμόδια αρχή ότι δεν ευθύνεται για τη μη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις της παραγράφου 1 ή εάν η αρμόδια αρχή πεισθεί άλλως ότι δεν ευθύνεται το συγκεκριμένο πρόσωπο,

ε)      όταν η μη συμμόρφωση είναι ήσσονος σημασίας, προϋπόθεση που μπορεί να λάβει τη μορφή κατώτατου ορίου που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 7 στοιχείο β)· κατά τη θέσπιση του κατώτατου ορίου, η Επιτροπή μεριμνά ώστε αυτό να μην υπερβαίνει ένα ποσοτικό κατώτατο όριο, εκπεφρασμένο ως ονομαστική τιμή ή ποσοστό του επιλέξιμου ποσού της ενίσχυσης ή στήριξης, το οποίο, ωστόσο, δεν είναι μικρότερο από 1% ή όσον αφορά τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης, από 3%·

στ)   άλλες περιπτώσεις όπου η επιβολή κύρωσης δεν είναι σκόπιμη, οι οποίες ορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 6 στοιχείο β).

3.          Οι διοικητικές κυρώσεις μπορούν να επιβάλλονται στους δικαιούχους της ενίσχυσης ή της στήριξης και σε άλλα φυσικά ή νομικά πρόσωπα, συμπεριλαμβανομένων ομάδων ή ενώσεων αυτών, που δεσμεύονται από τις υποχρεώσεις οι οποίες προβλέπονται στις διατάξεις της παραγράφου 1.

4.          Οι διοικητικές κυρώσεις μπορούν να λαμβάνουν τις ακόλουθες μορφές:

α)     μείωση του ποσού ενίσχυσης ή στήριξης που πρέπει να καταβληθεί σε σχέση με την αίτηση ενίσχυσης ή την αίτηση πληρωμής που επηρεάζεται από τη μη συμμόρφωση ή σε σχέση με περαιτέρω αιτήσεις· όσον αφορά τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης, η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της δυνατότητας αναστολής της ενίσχυσης ή στήριξης, όταν αναμένεται από τον δικαιούχο να διευθετήσει τη μη συμμόρφωση εντός εύλογου χρονικού διαστήματος,

β)     καταβολή ποσού υπολογιζόμενου βάσει της ποσότητας και/ή της διάρκειας της μη συμμόρφωσης,

γ)      αναστολή ή ανάκληση της έγκρισης, αναγνώρισης ή αδειοδότησης,

δ)     αποκλεισμός από το δικαίωμα συμμετοχής ή ωφέλειας από το συγκεκριμένο καθεστώς ενίσχυσης ή μέτρο στήριξης ή άλλο σχετικό μέτρο.

5.          Οι διοικητικές κυρώσεις είναι αναλογικές και διαβαθμισμένες σύμφωνα με τη σοβαρότητα, τον βαθμό, τη διάρκεια και την επανάληψη της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης και τηρούν τα ακόλουθα όρια:

α)     το ποσό της διοικητικής κύρωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α) δεν υπερβαίνει το 200% του ποσού της αίτησης ενίσχυσης ή της αίτησης πληρωμής,

β)     παρά τα προβλεπόμενα στο στοιχείο α), όσον αφορά την αγροτική ανάπτυξη, το ποσό της διοικητικής κύρωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α) δεν υπερβαίνει το 100% του επιλέξιμου ποσού,

γ)      το ποσό της διοικητικής κύρωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β) δεν υπερβαίνει ένα ύψος συγκρίσιμο προς το ποσοστό που αναφέρεται στο στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου,

δ)     η αναστολή, η ανάκληση ή ο αποκλεισμός που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχεία γ) και δ) μπορούν να διαρκούν το πολύ τρία διαδοχικά έτη, περίοδος η οποία μπορεί να ανανεώνεται όταν διαπιστώνεται εκ νέου μη συμμόρφωση.

6.          Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη αφενός η αποτρεπτική ισχύς των επιβαλλόμενων επιβαρύνσεων και των κυρώσεων και αφετέρου η ιδιαιτερότητα κάθε καθεστώτος ενίσχυσης ή μέτρου στήριξης που καλύπτει η τομεακή γεωργική νομοθεσία, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σε σχέση με τα ακόλουθα ▌:

α)     τον προσδιορισμό —για κάθε καθεστώς ενίσχυσης ή μέτρο στήριξης και για καθένα από τα εμπλεκόμενα πρόσωπα, όπως ορίζονται στην παράγραφο 3— αφενός της διοικητικής κύρωσης από τον κατάλογο της παραγράφου 4 και εντός των ορίων που τάσσονται στην παράγραφο 5 και αφετέρου του ειδικού ποσοστού που επιβάλλεται από τα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων και σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που δεν μπορούν να ποσοτικοποιηθούν·

β)     περιπτώσεις όπου οι διοικητικές κυρώσεις δεν επιβάλλονται, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο στ).

7.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, λεπτομερείς διαδικαστικούς και τεχνικούς κανόνες για την εναρμόνιση της εφαρμογής του παρόντος άρθρου σχετικά με:

α)     την επιβολή και τον υπολογισμό των διοικητικών κυρώσεων·

β)     τους λεπτομερείς κανόνες για τον χαρακτηρισμό μιας περίπτωσης μη συμμόρφωσης ως ήσσονος σημασίας, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο ε)·

γ)      τους κανόνες για τον καθορισμό των περιπτώσεων κατά τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν, λόγω της φύσης των κυρώσεων, να παρακρατούν τα ποσά που ανακτώνται ως κυρώσεις.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3▌.

Άρθρο 66α

Αναστολή πληρωμών προς τα κράτη μέλη σε ειδικές περιπτώσεις που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [εΚΟΑ]

1.          Σε περίπτωση που ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [εΚΟΑ] απαιτεί από τα κράτη μέλη να υποβάλουν, εντός συγκεκριμένης προθεσμίας, συγκεκριμένες πληροφορίες και τα κράτη μέλη δεν αποστείλουν ή δεν αποστείλουν εγκαίρως τις πληροφορίες αυτές ή αποστείλουν λανθασμένες πληροφορίες, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 18, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή έχει καταστήσει διαθέσιμες εγκαίρως στα κράτη μέλη τις πληροφορίες, τα έντυπα και τις διευκρινίσεις που απαιτούνται. Το ποσό της αναστελλόμενης πληρωμής σχετίζεται με τις δαπάνες για τα μέτρα της αγοράς για τα οποία δεν απεστάλησαν ή δεν απεστάλησαν εγκαίρως οι απαιτούμενες πληροφορίες ή απεστάλησαν λανθασμένες πληροφορίες.

2.          Για να εξασφαλιστεί η τήρηση της αρχής της αναλογικότητας κατά την εφαρμογή της παραγράφου 1, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με τα μέτρα της αγοράς που υπόκεινται στην αναστολή καθώς και σχετικά με το ποσοστό και τη διάρκεια της αναστολής των πληρωμών που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

3.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, λεπτομερείς κανόνες για τη διαδικασία και άλλους όρους για την ορθή λειτουργία της αναστολής των μηνιαίων πληρωμών που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Άρθρο 67Εγγυήσεις

1.          Εφόσον προβλέπεται από την τομεακή γεωργική νομοθεσία, τα κράτη μέλη ζητούν τη σύσταση εγγύησης με την οποία εξασφαλίζεται η καταβολή ή η κατάπτωση χρηματικού ποσού στην αρμόδια αρχή αν δεν τηρηθεί συγκεκριμένη υποχρέωση δυνάμει της τομεακής γεωργικής νομοθεσίας.

2.          Εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας, η εγγύηση καταπίπτει εν όλω ή εν μέρει εάν δεν τηρηθεί μια συγκεκριμένη υποχρέωση ή εάν τηρηθεί μόνο εν μέρει.

3.          Ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με κανόνες που εξασφαλίζουν μεταχείριση χωρίς διακρίσεις, ισότητα και τήρηση της αναλογικότητας κατά τη σύσταση εγγύησης όσον αφορά:

α)     το υπεύθυνο μέρος στην περίπτωση μη τήρησης μιας υποχρέωσης·

β)     τις ειδικές καταστάσεις στις οποίες η αρμόδια αρχή δεν απαιτεί τη σύσταση εγγύησης·

γ)      τους όρους που εφαρμόζονται στην προς σύσταση εγγύηση και τον εγγυητή, καθώς και τους όρους για τη σύσταση και την αποδέσμευση της εγγύησης·

δ)     τους ειδικούς όρους που εφαρμόζονται στη συσταθείσα εγγύηση στο πλαίσιο προκαταβολών.

ε)      τις συνέπειες της παράβασης των υποχρεώσεων για τις οποίες έχει συσταθεί εγγύηση, κατά τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1, όπως, μεταξύ άλλων, την κατάπτωση των εγγυήσεων, το ποσοστό μείωσης που ισχύει κατά την αποδέσμευση εγγυήσεων για επιστροφές, άδειες, προσφορές, συμμετοχή σε διαγωνισμούς ή συγκεκριμένες αιτήσεις και όταν δεν έχει τηρηθεί εν μέρει ή εξ ολοκλήρου μια υποχρέωση που καλύπτεται από τις εν λόγω εγγυήσεις, λαμβανομένης υπόψη της φύσης της υποχρέωσης, της ποσότητας που αφορά η παράβαση της υποχρέωσης, της διάρκειας της υπέρβασης της προθεσμίας εντός της οποίας θα έπρεπε να είχε εκπληρωθεί η υποχρέωση και του χρονικού σημείου κατάθεσης των στοιχείων που αποδεικνύουν την εκπλήρωση της υποχρέωσης.

4.          Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κανόνες όσον αφορά:

α)     τη μορφή της εγγύησης που πρέπει να συσταθεί και τη διαδικασία για τη σύσταση της εγγύησης, την αποδοχή της και την αντικατάσταση της αρχικής εγγύησης,

β)     τις διαδικασίες για την αποδέσμευση της εγγύησης,

γ)      τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών και της Επιτροπής.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3▌.

Κεφάλαιο ΙΙ

Ολοκληρωμένο Σύστημα Διαχείρισης και Ελέγχου

Άρθρο 68Πεδίο εφαρμογής

και χρησιμοποιούμενοι όροι

1.          Κάθε κράτος μέλος συγκροτεί και διαχειρίζεται ένα ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου (▌«ολοκληρωμένο σύστημα»).

2.          Το ολοκληρωμένο σύστημα εφαρμόζεται στα καθεστώτα στήριξης που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ], καθώς και στη στήριξη που χορηγείται σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), τα άρθρα 29 έως 32, τα άρθρα 34, 35 και 40α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΑ] και, κατά περίπτωση, το άρθρο 31 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. KK/xxx.

Το παρόν κεφάλαιο δεν εφαρμόζεται, ωστόσο, στα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΑ] ούτε στα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του εν λόγω κανονισμού όσον αφορά τις δαπάνες εγκατάστασης.

3.          Στον βαθμό που είναι αναγκαίο, το ολοκληρωμένο σύστημα εφαρμόζεται επίσης στον έλεγχο της πολλαπλής συμμόρφωσης που αναφέρεται στον τίτλο VI.

4.          Για τον σκοπό του παρόντος κεφαλαίου:

α)     ως «αγροτεμάχιο» νοείται μια συνεχής έκταση γης που δηλώνεται από έναν γεωργό και καλύπτει μία και μόνη ομάδα καλλιεργειών· εντούτοις, όταν δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ] απαιτείται χωριστή δήλωση της χρήσης μιας έκτασης στο πλαίσιο μιας ομάδας καλλιεργειών, η συγκεκριμένη αυτή χρήση περιορίζει περαιτέρω το αγροτεμάχιο, εφόσον κρίνεται αναγκαίο· τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν συμπληρωματικά κριτήρια για την περαιτέρω οριοθέτηση των αγροτεμαχίων·

β)     «ως άμεση στρεμματική ενίσχυση» νοούνται το καθεστώς βασικής ενίσχυσης, το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης και η αναδιανεμητική ενίσχυση που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) xxx/xxx [ΑΕ], η ενίσχυση για τις επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον πρακτικές που αναφέρεται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) xxx/xxx [ΑΕ], η ενίσχυση για περιοχές με φυσικούς περιορισμούς που αναφέρεται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΕ) xxx/xxx [ΑΕ], η ενίσχυση για γεωργούς νεαρής ηλικίας που αναφέρεται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 4 του κανονισμού (ΕΕ) xxx/xxx [ΑΕ], η προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη που αναφέρεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 1, εφόσον η ενίσχυση καταβάλλεται ανά εκτάριο, η ειδική ενίσχυση για το βαμβάκι που αναφέρεται στον τίτλο IV κεφάλαιο 2, το καθεστώς για τους μικροκαλλιεργητές που αναφέρεται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) xxx/xxx [ΑΕ], τα ειδικά μέτρα για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006, εφόσον η ενίσχυση καταβάλλεται ανά εκτάριο, και τα ειδικά μέτρα για τη γεωργία υπέρ των μικρότερων νησιών του Αιγαίου που αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1405/2006, εφόσον η ενίσχυση καταβάλλεται ανά εκτάριο.

Άρθρο 69

Στοιχεία του ολοκληρωμένου συστήματος

1.          Το ολοκληρωμένο σύστημα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)     ηλεκτρονική βάση δεδομένων·

β)     σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων·

γ)      σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης·

δ)     αιτήσεις ενίσχυσης και αιτήσεις πληρωμής·

ε)      ολοκληρωμένο σύστημα ελέγχου·

στ)    ενιαίο σύστημα καταγραφής της ταυτότητας κάθε δικαιούχου της στήριξης του άρθρου 68 παράγραφος 2 ο οποίος υποβάλλει αίτηση ενίσχυσης ή πληρωμής.

2.          Το ολοκληρωμένο σύστημα συμπεριλαμβάνει, κατά περίπτωση, σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων συγκροτηθέν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[44] και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου[45].

3.          Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών όσον αφορά την υλοποίηση και την εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος, η Επιτροπή μπορεί να ζητά τη βοήθεια ειδικευμένων οργανισμών ή προσώπων, προκειμένου να διευκολύνει τη συγκρότηση, την παρακολούθηση και τη χρήση του ολοκληρωμένου συστήματος, ιδίως για τη χορήγηση τεχνικών συμβουλών στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, εφόσον τις ζητούν.

4.          Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα περαιτέρω μέτρα που απαιτούνται για τη σωστή εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος και παρέχουν μεταξύ τους την αμοιβαία συνδρομή που είναι αναγκαία για τους ελέγχους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 70Ηλεκτρονική βάση δεδομένων

1.          Η ηλεκτρονική βάση δεδομένων καταγράφει, για κάθε δικαιούχο της στήριξης που αναφέρεται στο άρθρο 68 παράγραφος 2, τα δεδομένα που προκύπτουν από τις αιτήσεις ενίσχυσης και πληρωμής.

Η βάση δεδομένων αυτή επιτρέπει, ιδίως, την πρόσβαση, μέσω της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους, στα δεδομένα που αφορούν το τρέχον ημερολογιακό έτος και/ή περίοδο εμπορίας καθώς και τα προηγούμενα δέκα έτη. Εντούτοις, στις περιπτώσεις που το επίπεδο στήριξης των γεωργών επηρεάζεται από τα δεδομένα που σχετίζονται με τα ημερολογιακά έτη και/ή τις περιόδους εμπορίας από το 2000, η βάση δεδομένων επιτρέπει επίσης την αναζήτηση αυτών των δεδομένων. Επιτρέπει επίσης την άμεση και απευθείας πρόσβαση στα δεδομένα που αφορούν τουλάχιστον τα προηγούμενα τέσσερα διαδοχικά ημερολογιακά έτη και, για τα δεδομένα που αφορούν τους «μόνιμους βοσκοτόπους», όπως ορίζονται στο άρθρο 2 στοιχείο γ) του κανονισμού της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1120/2009[46] στην αρχική του έκδοση και, μετά την έναρξη εφαρμογής του ΚΑΕ, για τους «μόνιμους λειμώνες και μόνιμους βοσκοτόπους», όπως ορίζονται στο άρθρο 4 στοιχείο η) του ΚΑΕ, τουλάχιστον τα προηγούμενα πέντε διαδοχικά ημερολογιακά έτη.

Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο, τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ένωση το 2004 ή αργότερα υποχρεούνται να εξασφαλίζουν την πρόσβαση στα δεδομένα μόνο από το έτος προσχώρησής τους και μετά.

2.          Τα κράτη μέλη μπορούν να δημιουργούν αποκεντρωμένες βάσεις δεδομένων υπό την προϋπόθεση ότι οι βάσεις αυτές, καθώς και οι διοικητικές διαδικασίες για την καταγραφή των δεδομένων και την πρόσβαση σε αυτά, σχεδιάζονται με ομοιογενή τρόπο για όλη την επικράτεια του κράτους μέλους και είναι συμβατές μεταξύ τους, ώστε να καθίσταται δυνατή η διενέργεια ελέγχων διασταύρωσης.

Άρθρο 71Σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων

1.          Το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων συγκροτείται με βάση χάρτες, ▌κτηματολογικά έγγραφα ή άλλες χαρτογραφικές αναφορές. Χρησιμοποιούνται τεχνικές ηλεκτρονικού συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης της εναέριας ή δορυφορικής ορθοφωτογραφίας, με ομοιογενή πρότυπα που εξασφαλίζουν ακρίβεια τουλάχιστον ισοδύναμη με χαρτογραφία κλίμακας 1:10 000 και, από το 2016, κλίμακας 1:5 000, λαμβανομένου παράλληλα υπόψη του περιγράμματος και της κατάστασης του αγροτεμαχίου. Αυτό θα καθοριστεί σύμφωνα με τα υφιστάμενα ενωσιακά πρότυπα.

Εντούτοις, τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν τεχνικές, συμπεριλαμβανομένης της εναέριας ή δορυφορικής ορθοφωτογραφίας, με ομοιογενή πρότυπα που εξασφαλίζουν ακρίβεια τουλάχιστον ισοδύναμη με χαρτογραφία κλίμακας 1:10 000 βάσει μακροχρόνιων συμβάσεων οι οποίες έχουν συναφθεί πριν από τον Νοέμβριο του 2012.

2.          Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων περιέχει τμήμα αναφοράς για τις περιοχές οικολογικής εστίασης, περιλαμβανομένων ιδίως των συναφών ειδικών δεσμεύσεων και/ή συστημάτων περιβαλλοντικής πιστοποίησης του άρθρου 29 παράγραφος 1β του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ] που είναι ισοδύναμα προς τις πρακτικές του άρθρου 32 του ιδίου κανονισμού, προτού να παρασχεθούν, το αργότερο για το έτος υποβολής αιτήσεων 2018, τα έντυπα αιτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 73 όσον αφορά τις ενισχύσεις για τις επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον γεωργικές πρακτικές που προβλέπονται στα άρθρα 29 έως 32 του κανονισμού (EΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ].

Άρθρο 72Σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης

1.          Το σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης επιτρέπει την επαλήθευση των δικαιωμάτων και τη διενέργεια ελέγχων διασταύρωσης με τις αιτήσεις ενίσχυσης και το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων.

2.          Το σύστημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 επιτρέπει την άμεση και απευθείας πρόσβαση, μέσω της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους, στα δεδομένα που αφορούν τουλάχιστον τα προηγούμενα τέσσερα διαδοχικά ημερολογιακά έτη.

Άρθρο 73Αιτήσεις ενίσχυσης και αιτήσεις πληρωμής

1.          Κάθε έτος, ο δικαιούχος της στήριξης που αναφέρεται στο άρθρο 68 παράγραφος 2 υποβάλλει αίτηση άμεσης ενίσχυσης ή αίτηση πληρωμής αντιστοίχως για τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που σχετίζονται με την έκταση και τα ζώα, αναφέροντας κατά περίπτωση:

α)     όλα τα αγροτεμάχια της εκμετάλλευσης καθώς και τις μη γεωργικές εκτάσεις για τις οποίες ζητείται η στήριξη που αναφέρεται στο άρθρο 68 παράγραφος 2·

β)     τα δικαιώματα ενίσχυσης που έχουν δηλωθεί για ενεργοποίηση·

γ)      οποιαδήποτε άλλη πληροφορία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό ή απαιτείται για την εφαρμογή της σχετικής τομεακής γεωργικής νομοθεσίας ή από το οικείο κράτος μέλος.

Όσον αφορά την άμεση στρεμματική ενίσχυση, κάθε κράτος μέλος καθορίζει το ελάχιστο μέγεθος των αγροτεμαχίων για τα οποία μπορεί να υποβληθεί αίτηση. Ωστόσο, το ελάχιστο μέγεθος δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 0,3 εκτάρια.

1α.        Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο α), τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι τα αγροτεμάχια έκτασης έως 0,1 εκταρίου για τα οποία δεν υποβάλλεται αίτηση ενίσχυσης δεν χρειάζεται να δηλώνονται, εφόσον η συνολική έκταση των αγροτεμαχίων δεν υπερβαίνει το 1 εκτάριο και/ή ότι οι γεωργοί που δεν υποβάλλουν αίτηση για άμεση στρεμματική ενίσχυση δεν υποχρεούνται να δηλώνουν τα αγροτεμάχιά τους εφόσον η συνολική έκτασή τους δεν υπερβαίνει το 1 εκτάριο. Σε όλες τις περιπτώσεις, οι γεωργοί αυτοί δηλώνουν στις αιτήσεις τους ότι έχουν στη διάθεσή τους αγροτεμάχια και αναφέρουν, κατόπιν αιτήματος των αρμόδιων αρχών, τη θέση τους,

2.          Τα κράτη μέλη παρέχουν, μεταξύ άλλων με ηλεκτρονικά μέσα, προεκτυπωμένα έντυπα αιτήσεων με βάση τις εκτάσεις που καθορίσθηκαν το προηγούμενο έτος καθώς και σχεδιαγράμματα στα οποία εμφανίζεται η θέση των εκτάσεων αυτών.

Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι η αίτηση ενίσχυσης και η αίτηση πληρωμής:

α)     είναι έγκυρες εάν ο δικαιούχους επιβεβαιώσει την απουσία μεταβολών σε σχέση με την αίτηση ενίσχυσης και την αίτηση πληρωμής που υποβλήθηκαν το προηγούμενο έτος,

β)     πρέπει να περιλαμβάνουν μόνο τις μεταβολές σε σχέση με την αίτηση ενίσχυσης και την αίτηση πληρωμής που υποβλήθηκαν για το προηγούμενο έτος.

Ωστόσο, σε ό,τι αφορά το καθεστώς για τους μικροκαλλιεργητές που προβλέπεται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΑΕ/xxx, η δυνατότητα αυτή δίδεται σε όλους τους ενδιαφερόμενους γεωργούς.

3.          Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι μια ενιαία αίτηση καλύπτει μερικά ή όλα τα καθεστώτα και τα μέτρα στήριξης που αναφέρονται στο άρθρο 68 ή άλλα καθεστώτα και μέτρα στήριξης.

4.          Κατά παρέκκλιση από τον κανονισμό (EΟΚ, Eυρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου[47], ο υπολογισμός της ημερομηνίας για την υποβολή ή την τροποποίηση αίτησης ενίσχυσης, αίτησης πληρωμής ή δικαιολογητικών, συμβάσεων ή δηλώσεων βάσει του παρόντος κεφαλαίου προσαρμόζεται στις ειδικές απαιτήσεις του ολοκληρωμένου συστήματος. Ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με τους κανόνες που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες, όταν η τελική ημερομηνία υποβολής αιτήσεων ή τροποποιήσεων είναι αργία, Σάββατο ή Κυριακή.

Άρθρο 74Σύστημα ταυτοποίησης των δικαιούχων

Το ενιαίο σύστημα για την καταγραφή της ταυτότητας κάθε δικαιούχου της στήριξης που αναφέρεται στο άρθρο 68 παράγραφος 2 εξασφαλίζει τη δυνατότητα ταυτοποίησης όλων των αιτήσεων ενίσχυσης και πληρωμής που υποβάλλονται από τον ίδιο δικαιούχο.

Άρθρο 75Επαλήθευση των όρων επιλεξιμότητας και των μειώσεων

1.          Σύμφωνα με το άρθρο 61, τα κράτη μέλη, μέσω των οργανισμών πληρωμών ή των φορέων που έχουν εξουσιοδοτηθεί από αυτούς, διενεργούν διοικητικούς ελέγχους για τις αιτήσεις ενίσχυσης με σκοπό την επαλήθευση των όρων επιλεξιμότητας για την ενίσχυση. Οι έλεγχοι αυτοί συνοδεύονται από συμπληρωματικούς επιτόπιους ελέγχους.

2.          Για τους σκοπούς των επιτόπιων ελέγχων, τα κράτη μέλη καταρτίζουν σχέδιο δειγματοληψίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και/ή των δικαιούχων.

3.          Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν τεχνικές τηλεπισκόπησης και τεχνικές του παγκοσμίου δορυφορικού συστήματος πλοήγησης (GNSS) ως μέσο για την πραγματοποίηση επιτόπιων ελέγχων στα αγροτεμάχια.

4.          Σε περίπτωση μη τήρησης των όρων επιλεξιμότητας, εφαρμόζεται το άρθρο 65.

Άρθρο 76Πληρωμή στους δικαιούχους

1.          Οι πληρωμές στο πλαίσιο των καθεστώτων στήριξης και των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 68 παράγραφος 2 πραγματοποιούνται από την 1η Δεκεμβρίου έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου ημερολογιακού έτους.

Οι πληρωμές καταβάλλονται έως και σε δύο δόσεις εντός της περιόδου αυτής.

▌Τα κράτη μέλη μπορούν, ωστόσο, να καταβάλλουν προκαταβολές έως 50% όσον αφορά τις άμεσες ενισχύσεις και έως 75% όσον αφορά τη στήριξη που χορηγείται στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης κατά το άρθρο 68 παράγραφος 2 πριν την 1η Δεκεμβρίου αλλά όχι πριν την 16η Οκτωβρίου.

Όσον αφορά τη στήριξη που χορηγείται στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης κατά το άρθρο 68 παράγραφος 2, η παρούσα παράγραφος εφαρμόζεται για τις αιτήσεις ενίσχυσης ή τις αιτήσεις πληρωμής που υποβάλλονται από το έτος υποβολής αιτήσεων 2018, εκτός από την πληρωμή των προκαταβολών έως το 75% που προβλέπονται στο τρίτο εδάφιο.

2.          Οι πληρωμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν καταβάλλονται πριν ολοκληρωθεί η εξακρίβωση των όρων επιλεξιμότητας, την οποία πραγματοποιεί το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 75.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, οι προκαταβολές για στήριξη που χορηγείται στο πλαίσιο της αγροτικής ανάπτυξης κατά το άρθρο 68 παράγραφος 2 μπορούν να καταβάλλονται μετά την ολοκλήρωση των διοικητικών ελέγχων σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 1.

2α.        Η Επιτροπή εκδίδει τις εκτελεστικές πράξεις που είναι απαραίτητες και δικαιολογημένες σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης για την επίλυση ειδικών προβλημάτων που αφορούν την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις μπορεί να παρεκκλίνουν από τις παραγράφους 1 και 2, αλλά μόνο στον βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαία.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Άρθρο 77Κατ' εξουσιοδότηση αρμοδιότητες

1.          Για να εξασφαλίζεται ότι το ολοκληρωμένο σύστημα που προβλέπεται στο παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται με αποτελεσματικότητα, συνοχή και χωρίς διακρίσεις, προστατεύοντας τα οικονομικά συμφέροντα της Ένωσης, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με:

α)     τους ειδικούς ορισμούς που απαιτούνται για να εξασφαλιστεί η εναρμονισμένη εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος, πέραν όσων προβλέπονται στον κανονισμό (EΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ] και στον κανονισμό (EΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΑ]·

β)     όσον αφορά τα άρθρα 68 έως 76, κανόνες για τα περαιτέρω μέτρα τα οποία απαιτούνται για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις ελέγχου που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό ή στην τομεακή γεωργική νομοθεσία και τα οποία πρέπει να ληφθούν από τα κράτη μέλη έναντι παραγωγών, υπηρεσιών, οργανισμών, οργανώσεων ή άλλων φορέων, όπως σφαγείων ή ενώσεων που συμμετέχουν στη διαδικασία χορήγησης της ενίσχυσης, εφόσον ο παρών κανονισμός δεν προβλέπει σχετικές διοικητικές κυρώσεις· τα μέτρα αυτά πρέπει στο μέτρο του δυνατού και τηρουμένων των αναλογιών να ακολουθούν τις διατάξεις για τις κυρώσεις που ορίζονται στο άρθρο 77α παράγραφοι 1 έως 5.

2.          Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή κατανομή των κονδυλίων στους δικαιούχους που προκύπτουν από τις αιτήσεις ενίσχυσης που προβλέπονται στο άρθρο 73 και να επιτραπεί η επαλήθευση της εκπλήρωσης των σχετικών υποχρεώσεων από τους δικαιούχους, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με τα ακόλουθα:

α)     τα βασικά χαρακτηριστικά, τους τεχνικούς κανόνες, μεταξύ άλλων για την επικαιροποίηση των αγροτεμαχίων αναφοράς, τα κατάλληλα όρια ανοχής, λαμβανομένου υπόψη του περιγράμματος και της κατάστασης του αγροτεμαχίου, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για την ένταξη παρακείμενων σε αγροτεμάχιο χαρακτηριστικών τοπίου, καθώς και τις απαιτήσεις ποιότητας για το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων που προβλέπεται στο άρθρο 71 και το σύστημα ταυτοποίησης δικαιούχων που προβλέπεται στο άρθρο 74·

β)     τα βασικά χαρακτηριστικά, τους τεχνικούς κανόνες και τις απαιτήσεις ποιότητας για το σύστημα προσδιορισμού και καταγραφής των δικαιωμάτων ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 72·

γ)      τους κανόνες για την καθιέρωση του ορισμού της βάσης υπολογισμού της ενίσχυσης, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για τον τρόπο αντιμετώπισης ορισμένων περιπτώσεων στις οποίες επιλέξιμες εκτάσεις περιλαμβάνουν χαρακτηριστικά τοπίου ή δέντρα· οι κανόνες αυτοί επιτρέπουν στα κράτη μέλη, για εκτάσεις που αποτελούν μόνιμο λειμώνα, να θεωρούν αυτομάτως μέρος της επιλέξιμης έκτασης διασκορπισμένα χαρακτηριστικά τοπίου και δέντρα με συνολική έκταση που δεν υπερβαίνει ορισμένο ποσοστό του αγροτεμαχίου αναφοράς, χωρίς απαίτηση χαρτογράφησής τους για τον σκοπό αυτό.

Άρθρο 77α

Επιβολή διοικητικών κυρώσεων

1.          Όσον αφορά τις διοικητικές κυρώσεις του άρθρου 65 παράγραφος 2, το παρόν άρθρο εφαρμόζεται σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τα κριτήρια επιλεξιμότητας, τις δεσμεύσεις ή άλλες υποχρεώσεις που απορρέουν από την εφαρμογή των κανόνων στήριξης του άρθρου 68 παράγραφος 2.

2.          Δεν επιβάλλονται διοικητικές κυρώσεις:

α)     όταν η μη συμμόρφωση οφείλεται σε ανωτέρα βία,

β)     όταν η μη συμμόρφωση οφείλεται σε προφανή σφάλματα, ως αναφέρεται στο άρθρο 61 παράγραφος 6,

γ)      όταν η μη συμμόρφωση οφείλεται σε σφάλμα της αρμόδιας αρχής ή άλλης αρχής και εφόσον το σφάλμα δεν μπορούσε να εντοπιστεί εύλογα από το πρόσωπο το οποίο αφορά η διοικητική κύρωση,

δ)     όταν το συγκεκριμένο πρόσωπο μπορεί να πείσει την αρμόδια αρχή ότι δεν ευθύνεται για τη μη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις της παραγράφου 1 ή εάν η αρμόδια αρχή πεισθεί άλλως ότι δεν ευθύνεται το συγκεκριμένο πρόσωπο,

ε)      όταν η μη συμμόρφωση είναι ήσσονος σημασίας προϋπόθεση που μπορεί να λάβει τη μορφή κατώτατου ορίου που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 7 στοιχείο β· κατά τον καθορισμό του κατώτατου ορίου αυτού, η Επιτροπή μεριμνά ώστε αυτό να μην υπερβαίνει ένα ποσοτικό κατώτατο όριο, εκπεφρασμένο ως ονομαστική τιμή ή ποσοστό της προσδιορισμένης έκτασης ή του επιλέξιμου ποσού ενίσχυσης ή στήριξης, το οποίο, ωστόσο, δεν είναι μικρότερο από 0,5%·

στ)   άλλες περιπτώσεις όπου η επιβολή κύρωσης δεν είναι σκόπιμη, οι οποίες ορίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 6 στοιχείο β).

3.          Διοικητικές κυρώσεις μπορούν να επιβάλλονται στους δικαιούχους της ενίσχυσης ή της στήριξης, συμπεριλαμβανομένων ομάδων ή ενώσεων αυτών, που δεσμεύονται από τις υποχρεώσεις οι οποίες προβλέπονται στις διατάξεις της παραγράφου 1.

4.          Οι διοικητικές κυρώσεις μπορούν να λαμβάνουν τις ακόλουθες μορφές:

α)     μείωση του ποσού ενίσχυσης ή στήριξης που έχει καταβληθεί ή πρόκειται να καταβληθεί σε σχέση με την αίτηση ενίσχυσης ή την αίτηση πληρωμής που επηρεάζεται από τη μη συμμόρφωση και/ή σε σχέση με τις αιτήσεις ενίσχυσης ή τις αιτήσεις πληρωμής για προηγούμενα ή επόμενα έτη·

β)     καταβολή ποσού υπολογιζόμενου βάσει της ποσότητας και/ή της διάρκειας της μη συμμόρφωσης,

γ)      αποκλεισμός από το δικαίωμα συμμετοχής στο συγκεκριμένο καθεστώς ενίσχυσης ή μέτρο στήριξης.

5.          Οι διοικητικές κυρώσεις είναι αναλογικές και διαβαθμισμένες σύμφωνα με τη σοβαρότητα, το βαθμό, τη διάρκεια και την επανάληψη της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης και τηρούν τα ακόλουθα όρια:

α)     το ποσό της διοικητικής κύρωσης η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α) για ένα δεδομένο έτος δεν υπερβαίνει το 100% του ποσού της αίτησης ενίσχυσης ή της αίτησης πληρωμής,

β)     το ποσό της διοικητικής κύρωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β) για ένα δεδομένο έτος δεν υπερβαίνει το 100% του ποσού των αιτήσεων ενίσχυσης ή των αιτήσεων πληρωμής στις οποίες επιβάλλεται η κύρωση,

γ)      ο αποκλεισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο γ) μπορεί να διαρκεί το πολύ τρία διαδοχικά έτη, περίοδος η οποία μπορεί να ανανεώνεται όταν διαπιστώνεται εκ νέου μη συμμόρφωση.

5α.        Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 4 και 5, όσον αφορά την ενίσχυση που αναφέρεται στον τίτλο III κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ], οι διοικητικές κυρώσεις λαμβάνουν τη μορφή μείωσης του ποσού των πληρωμών που έχει καταβληθεί ή πρόκειται να καταβληθεί δυνάμει του εν λόγω κανονισμού.

Οι διοικητικές κυρώσεις που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο είναι αναλογικές και διαβαθμισμένες βάσει της σοβαρότητας, της έκτασης, της διάρκειας και της επανάληψης της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης.

Το ποσό των εν λόγω διοικητικών κυρώσεων για ένα δεδομένο έτος δεν υπερβαίνει το 0% κατά τα δύο πρώτα έτη εφαρμογής του τίτλου ΙΙΙ κεφάλαιο 2 του κανονισμού [ΑΕ] (έτη υποβολής αιτήσεων 2015 και 2016), το 20% για το τρίτο έτος εφαρμογής (έτος υποβολής αιτήσεων 2017) και το 25% από το τέταρτο έτος εφαρμογής (έτος υποβολής αιτήσεων 2017) του ποσού της ενίσχυσης το οποίο αναφέρεται στον τίτλο ΙΙΙ κεφάλαιο 2 του κανονισμού xxx/xxx [ΑΕ] και θα δικαιούτο ο ενδιαφερόμενος γεωργός αν πληρούσε τις προϋποθέσεις για την ενίσχυση αυτή.

6.         Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη αφενός η αποτρεπτική ισχύς των επιβαλλόμενων κυρώσεων και αφετέρου η ιδιαιτερότητα κάθε καθεστώτος ενίσχυσης ή μέτρου στήριξης που αναφέρεται στο άρθρο 68 παράγραφος 2, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 για τα ακόλουθα:

α)     τον προσδιορισμό — για κάθε καθεστώς ενίσχυσης ή μέτρο στήριξης και για καθένα από τα εμπλεκόμενα πρόσωπα, όπως ορίζονται στην παράγραφο 3— αφενός της διοικητικής κύρωσης από τον κατάλογο της παραγράφου 4 και εντός των ορίων που τάσσονται στις παραγράφους 5 και 5α και αφετέρου του ειδικού ποσοστού που επιβάλλεται από τα κράτη μέλη, μεταξύ άλλων και σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που δεν μπορούν να ποσοτικοποιηθούν,

β)     περιπτώσεις όπου οι διοικητικές κυρώσεις δεν επιβάλλονται, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο στ).

7.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, λεπτομερείς διαδικαστικούς και τεχνικούς κανόνες για την εναρμόνιση της εφαρμογής του παρόντος άρθρου σχετικά με:

α)     την επιβολή και τον υπολογισμό των διοικητικών κυρώσεων·

β)     τους λεπτομερείς κανόνες για τον χαρακτηρισμό μιας περίπτωσης μη συμμόρφωσης ως ήσσονος σημασίας, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο ε)·

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Άρθρο 78Εκτελεστικές αρμοδιότητες

Η Επιτροπή θεσπίζει με εκτελεστικές πράξεις:

α)          τα βασικά χαρακτηριστικά, τους τεχνικούς κανόνες και τις απαιτήσεις ποιότητας για την ηλεκτρονική βάση δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 70·

β)          κανόνες όσον αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης και πληρωμής που προβλέπονται στο άρθρο 73 καθώς και τις αιτήσεις δικαιωμάτων ενίσχυσης, όπως, μεταξύ άλλων, την καταληκτική ημερομηνία υποβολής αιτήσεων, απαιτήσεις ως προς τις ελάχιστες πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στις αιτήσεις, διατάξεις για τις τροποποιήσεις ή την ανάκληση αιτήσεων ενίσχυσης, εξαιρέσεις από την απαίτηση υποβολής αίτησης ενίσχυσης, καθώς και διατάξεις που επιτρέπουν στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν απλουστευμένες διαδικασίες ή να διορθώνουν προφανή σφάλματα·

γ)          κανόνες για τη διενέργεια ελέγχων με σκοπό την επαλήθευση της συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις, καθώς και της ορθότητας και πληρότητας των πληροφοριών που παρέχονται στην αίτηση ενίσχυσης ή πληρωμής, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για τα περιθώρια ανοχής στις μετρήσεις κατά τους επιτόπιους ελέγχους·

δ)          τις τεχνικές προδιαγραφές που απαιτούνται για την ενιαία εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου·

ε)          κανόνες για τις περιπτώσεις μεταβίβασης εκμεταλλεύσεων που συνοδεύονται από τη μεταβίβαση τυχόν υποχρέωσης που αφορά την επιλεξιμότητα της σχετικής ενίσχυσης και δεν έχει ακόμα εκπληρωθεί·

στ)        κανόνες για την καταβολή των προκαταβολών που αναφέρονται στο άρθρο 76.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3▌.

Κεφάλαιο IIΙ

Έλεγχος των συναλλαγών

Άρθρο 79Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί

1.          Το παρόν κεφάλαιο καθορίζει ειδικούς κανόνες για τον έλεγχο των εμπορικών εγγράφων των οντοτήτων εκείνων που είναι δικαιούχοι ή οφειλέτες και σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με το σύστημα χρηματοδότησης από το ΕΓΤΕ ή των αντιπροσώπων τους ▌ («επιχειρήσεις»), προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον οι συναλλαγές που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδότησης από το ΕΓΤΕ έχουν όντως πραγματοποιηθεί και κατά πόσον έχουν εκτελεστεί ορθώς.

2.          Το παρόν κεφάλαιο δεν εφαρμόζεται στα μέτρα που καλύπτονται από το ολοκληρωμένο σύστημα το οποίο αναφέρεται στο κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος τίτλου. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι τροποποιήσεις της γεωργικής νομοθεσίας και να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα του συστήματος εκ των υστέρων ελέγχων που καθιερώνεται με το παρόν κεφάλαιο, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 για τη θέσπιση καταλόγου μέτρων τα οποία, λόγω του σχεδιασμού τους και των απαιτήσεων ελέγχου, δεν επιδέχονται πρόσθετο εκ των υστέρων έλεγχο υπό τη μορφή εξέτασης εμπορικών εγγράφων και συνεπώς δεν υποβάλλονται στο σχετικό έλεγχο δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου.

3.          Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)     «εμπορικό έγγραφο»: κάθε βιβλίο, κατάλογος, σημείωση και δικαιολογητικό έγγραφο, λογιστικό βιβλίο, αρχείο παραγωγής και ποιότητας και η αλληλογραφία σχετικά με την επαγγελματική δραστηριότητα της επιχείρησης, καθώς και τα εμπορικά στοιχεία, υπό οποιαδήποτε μορφή, συμπεριλαμβανομένων των ηλεκτρονικά αποθηκευμένων στοιχείων, εφόσον τα έγγραφα ή στοιχεία αυτά έχουν άμεση ή έμμεση σχέση με τις συναλλαγές που αναφέρονται στην παράγραφο 1·

β)     «τρίτο μέρος»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει άμεση ή έμμεση σχέση με τις συναλλαγές που γίνονται στο πλαίσιο του συστήματος χρηματοδότησης από το ΕΓΤΕ.

Άρθρο 80Έλεγχος από τα κράτη μέλη

1.          Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε συστηματικούς ελέγχους των εμπορικών εγγράφων των επιχειρήσεων, λαμβάνοντας υπόψη τον χαρακτήρα των ελεγκτέων συναλλαγών. Τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε η επιλογή των ελεγκτέων επιχειρήσεων να διασφαλίζει με τον καλύτερο τρόπο την αποτελεσματικότητα των μέτρων πρόληψης και ανίχνευσης των παρατυπιών. Η επιλογή λαμβάνει ιδίως υπόψη, μεταξύ άλλων, την οικονομική σημασία των επιχειρήσεων στο σύστημα αυτό καθώς και άλλους παράγοντες κινδύνου.

2.          Στις κατάλληλες περιπτώσεις, ο έλεγχος που προβλέπεται στην παράγραφο 1 επεκτείνεται στα φυσικά ή νομικά πρόσωπα με τα οποία συνδέονται οι επιχειρήσεις καθώς και σε οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο ενδεχομένως παρουσιάζει ενδιαφέρον στο πλαίσιο της επιδίωξης των στόχων του άρθρου 81.

3.          Ο έλεγχος που διενεργείται κατ’ εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου πραγματοποιείται με την επιφύλαξη των ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με τα άρθρα 49 και 50.

Άρθρο 81Στόχοι του ελέγχου

1.          Η ακρίβεια των κυριότερων στοιχείων που υπόκεινται στον έλεγχο επαληθεύεται με διασταυρωτικούς ελέγχους, που αφορούν επίσης, εάν χρειαστεί, τα εμπορικά έγγραφα τρίτων μερών, σε αριθμό ανάλογο με τον βαθμό του κινδύνου που παρουσιάζουν, και συμπεριλαμβάνουν:

α)     συγκρίσεις με τα εμπορικά έγγραφα των προμηθευτών, των πελατών, των μεταφορέων ή άλλων τρίτων μερών·

β)     κατά περίπτωση, φυσικούς ελέγχους της ποσότητας και της φύσης των αποθεμάτων·

γ)      συγκρίσεις με καταχωρίσεις των χρηματοοικονομικών ροών που προηγούνται ή έπονται συναλλαγών που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του συστήματος χρηματοδότησης από το ΕΓΤΕ· και

δ)     ελέγχους, σε σχέση με την τήρηση βιβλίων ή κεφαλαιακών κινήσεων, που καταδεικνύουν ότι, τη στιγμή του ελέγχου, τα έγγραφα που τηρεί ο οργανισμός πληρωμών ως απόδειξη της καταβολής της ενίσχυσης στον δικαιούχο, είναι ακριβή.

2.          Συγκεκριμένα, εφόσον οι επιχειρήσεις υποχρεούνται να τηρούν ειδικά λογιστικά βιβλία σύμφωνα με τις ενωσιακές ή εθνικές διατάξεις, ο έλεγχος των βιβλίων αυτών περιλαμβάνει, σε κατάλληλες περιπτώσεις, τη σύγκρισή τους με τα εμπορικά έγγραφα και, ενδεχομένως, τις πραγματικές ποσότητες των αποθεμάτων της επιχείρησης.

3.          Κατά την επιλογή των ελεγκτέων συναλλαγών, πρέπει να λαμβάνεται πλήρως υπόψη ο βαθμός του κινδύνου που παρουσιάζουν.

Άρθρο 82Πρόσβαση σε εμπορικά έγγραφα

1.          Οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων ή τρίτο μέρος διασφαλίζουν την παροχή όλων των εμπορικών εγγράφων και των συμπληρωματικών πληροφοριών στους αρμόδιους για τον έλεγχο υπαλλήλους ή στα εξουσιοδοτημένα για τον σκοπό αυτό πρόσωπα. Τα ηλεκτρονικά αποθηκευμένα στοιχεία πρέπει να παρέχονται σε κατάλληλο υπόθεμα.

2.          Οι υπάλληλοι που είναι αρμόδιοι για τον έλεγχο ή τα εξουσιοδοτημένα για τον σκοπό αυτό πρόσωπα μπορούν να αποκτούν αποσπάσματα ή αντίγραφα των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

3.          Στην περίπτωση που, κατά τη διάρκεια ελέγχου διενεργούμενου βάσει του παρόντος κεφαλαίου, τα εμπορικά έγγραφα που φυλάσσονται από την επιχείρηση κρίνονται ανεπαρκή για τους σκοπούς του ελέγχου, η επιχείρηση λαμβάνει οδηγίες να τηρεί στο μέλλον τα αρχεία που απαιτούνται από το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που καθορίζονται σε άλλους κανονισμούς όσον αφορά τον σχετικό τομέα.

Τα κράτη μέλη καθορίζουν την ημερομηνία από την οποία πρέπει να τηρούνται τα εν λόγω αρχεία.

Όταν το σύνολο ή μέρος των εμπορικών εγγράφων τα οποία βάσει του παρόντος κεφαλαίου πρέπει να υποβληθούν σε έλεγχο βρίσκεται σε επιχείρηση του ιδίου εμπορικού ομίλου, της ίδιας εταιρείας ή της ίδιας σύμπραξης επιχειρήσεων που διευθύνεται σε ενιαία βάση με την ελεγχόμενη εταιρεία, ανεξαρτήτως του αν βρίσκονται εντός ή εκτός του εδάφους της Ένωσης, η ελεγχόμενη επιχείρηση πρέπει να τα θέτει στη διάθεση των αρμόδιων για τον έλεγχο υπαλλήλων, σε τόπο και χρόνο που καθορίζονται από το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για τη διενέργεια του ελέγχου.

4.          Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι υπάλληλοι που είναι αρμόδιοι για τους ελέγχους έχουν δικαίωμα να προβαίνουν στην κατάσχεση ή να διατάσσουν την κατάσχεση εμπορικών εγγράφων. Το δικαίωμα αυτό ασκείται σύμφωνα με τις σχετικές εθνικές διατάξεις και δεν θίγει την εφαρμογή των κανόνων της ποινικής δικονομίας σχετικά με την κατάσχεση εγγράφων.

Άρθρο 83Αμοιβαία συνδρομή

1.          Τα κράτη μέλη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή για τους σκοπούς της διενέργειας των ελέγχων που προβλέπονται στο παρόν κεφάλαιο στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)     όταν μια επιχείρηση ή τρίτο μέρος είναι εγκατεστημένο σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο πραγματοποιήθηκε ή έπρεπε να πραγματοποιηθεί η είσπραξη και/ή η καταβολή του σχετικού ποσού·

β)     όταν μια επιχείρηση ή τρίτο μέρος είναι εγκατεστημένο σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο βρίσκονται τα απαραίτητα για τον έλεγχο έγγραφα και πληροφορίες.

Η Επιτροπή μπορεί να συντονίζει κοινές δράσεις με αμοιβαία συνδρομή μεταξύ δύο ή περισσοτέρων κρατών μελών.

2.          Κατά τη διάρκεια του πρώτου τριμήνου που ακολουθεί το οικονομικό έτος πληρωμής από το ΕΓΤΕ, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή κατάλογο των εγκατεστημένων σε τρίτη χώρα επιχειρήσεων για τις οποίες το εν λόγω ποσό έχει ή θα έπρεπε να έχει καταβληθεί ή εισπραχθεί στο συγκεκριμένο κράτος μέλος.

3.          Εφόσον για τον έλεγχο επιχείρησης, σύμφωνα με το άρθρο 80, απαιτούνται συμπληρωματικές πληροφορίες σε άλλο κράτος μέλος και ιδίως διασταυρωτικοί έλεγχοι σύμφωνα με το άρθρο 81, μπορούν να υποβάλλονται ειδικές αιτήσεις ελέγχου, δεόντως αιτιολογημένες. Στην Επιτροπή αποστέλλεται γενική επισκόπηση των εν λόγω ειδικών αιτήσεων, ανά τρίμηνο, εντός προθεσμίας ενός μηνός από το τέλος του τριμήνου. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει να της διαβιβαστεί αντίγραφο συγκεκριμένων αιτήσεων.

Η αίτηση ελέγχου διεκπεραιώνεται το αργότερο έξι μήνες από την παραλαβή της· τα αποτελέσματα του ελέγχου ανακοινώνονται αμελλητί στο αιτούν κράτος μέλος και την Επιτροπή. Η ανακοίνωση προς την Επιτροπή αποστέλλεται ανά τρίμηνο, εντός προθεσμίας ενός μηνός από το τέλος του τριμήνου.

Άρθρο 84Προγραμματισμός

1.          Τα κράτη μέλη καταρτίζουν το πρόγραμμα των ελέγχων που θα πραγματοποιηθούν σύμφωνα με το άρθρο 80 κατά τη διάρκεια της επόμενης περιόδου ελέγχου.

2.          Κάθε έτος, πριν από τις 15 Απριλίου, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή το πρόγραμμά τους που αναφέρεται στην παράγραφο 1, διευκρινίζοντας:

α)     τον αριθμό των επιχειρήσεων που θα ελεγχθούν και την κατανομή τους ανά τομέα, με βάση τα σχετικά ποσά·

β)     τα κριτήρια που έχουν ληφθεί υπόψη για την κατάρτιση αυτού του προγράμματος.

3.          Τα προγράμματα που καταρτίζονται από τα κράτη μέλη και διαβιβάζονται στην Επιτροπή εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη εάν, εντός προθεσμίας οκτώ εβδομάδων, η Επιτροπή δεν γνωστοποιήσει τυχόν παρατηρήσεις της.

4.          Η παράγραφος 3 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών στις τροποποιήσεις που επιφέρουν στο πρόγραμμα τα κράτη μέλη.

5.          Η Επιτροπή μπορεί, σε οποιοδήποτε στάδιο, να ζητεί να συμπεριληφθεί στο πρόγραμμα κράτους μέλους μια ιδιαίτερη κατηγορία επιχειρήσεων.

6.          Οι επιχειρήσεις των οποίων το άθροισμα των εισπράξεων ή των οφειλών ήταν κατώτερο των 40 000 ευρώ ελέγχονται, κατ’ εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου, μόνο για ειδικούς λόγους που αναφέρουν τα κράτη μέλη στο ετήσιο πρόγραμμά που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ή από την Επιτροπή σε τυχόν προτεινόμενη τροποποίηση του προγράμματος αυτού. Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι οικονομικές εξελίξεις, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 για την τροποποίηση του κατώτατου ορίου των 40 000 ευρώ.

Άρθρο 85Ειδικές υπηρεσίες

1.          Σε κάθε κράτος μέλος, για την παρακολούθηση της εφαρμογής του παρόντος κεφαλαίου υπεύθυνη είναι μια ειδική υπηρεσία. Οι υπηρεσίες αυτές είναι υπεύθυνες ιδίως για:

α)     την εκτέλεση των ελέγχων του παρόντος κεφαλαίου από υπαλλήλους που απασχολούνται άμεσα από αυτή την ειδική υπηρεσία· ή

β)     τον συντονισμό και τη γενική εποπτεία των ελέγχων που διενεργούνται από υπαλλήλους που ανήκουν σε άλλες υπηρεσίες.

Τα κράτη μέλη μπορούν, επίσης, να προβλέψουν την κατανομή των ελέγχων που πρέπει να διενεργούνται κατ’ εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου μεταξύ ειδικών υπηρεσιών και άλλων εθνικών υπηρεσιών, εφόσον οι ειδικές υπηρεσίες είναι αρμόδιες για τον συντονισμό τους.

2.          Η υπηρεσία ή οι υπηρεσίες που είναι υπεύθυνες για την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου είναι οργανωμένες κατά τρόπο ώστε να είναι ανεξάρτητες από τις υπηρεσίες ή τμήματα υπηρεσιών που έχουν την ευθύνη των πληρωμών και των ελέγχων που διενεργούνται πριν από αυτές.

3.          Για να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου, η ειδική υπηρεσία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα και το οικείο κράτος μέλος παρέχει στην ειδική υπηρεσία κάθε εξουσία που είναι αναγκαία για την εκπλήρωση των καθηκόντων που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο.

4.          Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την επιβολή κυρώσεων κατά των φυσικών ή νομικών προσώπων που δεν τηρούν τις υποχρεώσεις τους κατ’ εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου.

Άρθρο 86Εκθέσεις

1.          Πριν από την 1η Ιανουαρίου που έπεται της περιόδου ελέγχου, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή λεπτομερή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου.

2.          Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή προβαίνουν τακτικά σε ανταλλαγή απόψεων σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου.

Άρθρο 87Πρόσβαση σε στοιχεία και

έλεγχοι της Επιτροπής

1.          Σύμφωνα με τις σχετικές εθνικές νομοθετικές διατάξεις, οι υπάλληλοι της Επιτροπής έχουν πρόσβαση στο σύνολο των εγγράφων που καταρτίζονται ενόψει ή κατόπιν των ελέγχων που οργανώνονται στο πλαίσιο του παρόντος κεφαλαίου καθώς και στα στοιχεία που συλλέγονται, συμπεριλαμβανομένων όσων αποθηκεύονται σε συστήματα επεξεργασίας δεδομένων. Τα στοιχεία αυτά παρέχονται, κατόπιν αιτήσεως, σε κατάλληλο υπόθεμα.

2.          Οι έλεγχοι που αναφέρονται στο άρθρο 80 διενεργούνται από υπαλλήλους του κράτους μέλους. Στους ελέγχους αυτούς μπορούν να συμμετέχουν υπάλληλοι της Επιτροπής. Οι υπάλληλοι αυτοί δεν μπορούν να ασκούν μόνοι τους εξουσίες ελέγχου που υπάγονται στην αρμοδιότητα των εθνικών υπαλλήλων. Ωστόσο, έχουν πρόσβαση στους ίδιους χώρους και στα ίδια έγγραφα όπως και οι υπάλληλοι του κράτους μέλους.

3.          Στην περίπτωση ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με το άρθρο 83, οι υπάλληλοι του κράτους μέλους που υπέβαλε την αίτηση μπορούν να παρευρίσκονται, εφόσον συμφωνεί το κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση, στους ελέγχους που διενεργούνται στο κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση και να έχουν πρόσβαση τους ίδιους χώρους και στα ίδια έγγραφα όπως και οι υπάλληλοι του εν λόγω κράτους μέλους.

Οι υπάλληλοι του αιτούντος κράτους μέλους, οι οποίοι παρευρίσκονται κατά τους ελέγχους στο κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται η αίτηση, είναι πάντοτε σε θέση να παρέχουν αποδείξεις σχετικά με την επίσημη ιδιότητά τους. Οι έλεγχοι διενεργούνται πάντοτε από υπαλλήλους του κράτους μέλους στο οποίο υποβλήθηκε η αίτηση.

4.          Με την επιφύλαξη των διατάξεων των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1073/99 και (ΕΚ) αριθ. 2185/96, στο μέτρο που οι σχετικές εθνικές διατάξεις ποινικής δικονομίας βάσει των οποίων ορισμένες πράξεις ανατίθενται αποκλειστικά σε υπαλλήλους ειδικά οριζόμενους από το εθνικό δίκαιο, δεν συμμετέχουν σε αυτές τις πράξεις ούτε οι υπάλληλοι της Επιτροπής ούτε οι υπάλληλοι του κράτους μέλους που αναφέρονται στην παράγραφο 3. Σε κάθε περίπτωση, δεν συμμετέχουν, ιδίως, σε κατ’ οίκον έρευνα ή σε επίσημη ανάκριση προσώπων, στο πλαίσιο εφαρμογής του ποινικού δικαίου του κράτους μέλους. Ωστόσο, έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που συγκεντρώνονται κατ’ αυτόν τον τρόπο.

Άρθρο 88Αρμοδιότητες της Επιτροπής

Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τις απαραίτητες διατάξεις που στοχεύουν στην ομοιόμορφη εφαρμογή του παρόντος κεφαλαίου στην Ένωση, ιδίως όσον αφορά τα ακόλουθα:

α)          τη διενέργεια του ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 80 όσον αφορά την επιλογή των επιχειρήσεων, το ποσοστό και την ημερομηνία του ελέγχου·

β)          τη φύλαξη των εμπορικών εγγράφων και το είδος των εγγράφων που πρέπει να φυλάσσονται ή τα στοιχεία που πρέπει να καταγράφονται·

γ)          την υλοποίηση και τον συντονισμό των κοινών δράσεων που αναφέρονται στο άρθρο 83 παράγραφος 1·

δ)          τις λεπτομέρειες και τις προδιαγραφές σχετικά με το περιεχόμενο, τη μορφή και τον τρόπο υποβολής των αιτήσεων, το περιεχόμενο, τη μορφή και τον τρόπο κοινοποίησης, υποβολής και ανταλλαγής των πληροφοριών που απαιτούνται στο πλαίσιο του παρόντος κεφαλαίου·

ε)          τους όρους και τα μέσα δημοσίευσης ή τους συγκεκριμένους κανόνες και τις προϋποθέσεις για τη διάδοση ή τη διάθεση από την Επιτροπή στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών των πληροφοριών που απαιτούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού·

στ)        τις αρμοδιότητες της ειδικής υπηρεσίας που προβλέπεται στο άρθρο 85·

ζ)          το περιεχόμενο των εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 86.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Κεφάλαιο IV

Άλλες διατάξεις για τους ελέγχους και τις κυρώσεις

Άρθρο 89Λοιποί έλεγχοι

και κυρώσεις σχετικά με τους κανόνες εμπορίας

1.          Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 96 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [εΚΟΑ], τα οποία δεν επισημαίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού δεν διατίθενται στην αγορά ή αποσύρονται.

2.          Με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων που μπορούν να εκδοθούν από την Επιτροπή, οι εισαγωγές στην Ένωση των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 129 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [εΚΟΑ] υπόκεινται σε ελέγχους για να επαληθεύεται η τήρηση των όρων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του εν λόγω άρθρου.

3.          Τα κράτη μέλη διενεργούν ελέγχους, βασιζόμενους σε ανάλυση κινδύνου, για την εξακρίβωση του κατά πόσον τα προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [εΚΟΑ] συμμορφώνονται προς τους κανόνες που καθορίζονται στο μέρος II τίτλος II κεφάλαιο I τμήμα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[εΚΟΑ] και επιβάλλουν διοικητικές κυρώσεις κατά περίπτωση.

3α.        Με την επιφύλαξη των πράξεων για τον αμπελοοινικό τομέα που εκδίδονται βάσει του άρθρου 66, σε περίπτωση παράβασης των ενωσιακών κανόνων στον εν λόγω τομέα, τα κράτη μέλη επιβάλλουν αναλογικές, αποτελεσματικές και αποτρεπτικές διοικητικές κυρώσεις. Οι κυρώσεις αυτές δεν επιβάλλονται στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 66 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ) και εφόσον η μη συμμόρφωση είναι ήσσονος σημασίας.

4.          Για την προστασία των ενωσιακών χρηματοδοτικών πόρων καθώς και της ταυτότητας, της προέλευσης και της ποιότητας των ενωσιακών οίνων, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 όσον αφορά:

α)     τη δημιουργία αναλυτικής τράπεζας δεδομένων με ισοτοπικά στοιχεία που θα συμβάλει στον εντοπισμό περιπτώσεων απάτης και η οποία θα δημιουργηθεί με βάση δείγματα συλλεγόμενα από τα κράτη μέλη· ▌

β)     κανόνες σχετικά με τους οργανισμούς ελέγχου και τη μεταξύ τους αμοιβαία συνδρομή·

γ)      κανόνες σχετικά με την από κοινού χρήση των διαπιστώσεων των κρατών μελών.

5.          Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τα αναγκαία μέτρα για:

α)     τις διαδικασίες όσον αφορά τις τράπεζες δεδομένων των κρατών μελών και την αναλυτική τράπεζα δεδομένων με ισοτοπικά στοιχεία που θα συμβάλει στον εντοπισμό της απάτης.

β)     τις διαδικασίες όσον αφορά τη συνεργασία και συνδρομή μεταξύ αρχών και φορέων ελέγχου·

γ)      όσον αφορά την υποχρέωση που αναφέρεται στην παράγραφο 3, κανόνες για τη διενέργεια των ελέγχων της συμμόρφωσης με τα πρότυπα εμπορίας, κανόνες για τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διενέργεια των ελέγχων, καθώς και για το περιεχόμενο, τη συχνότητα και το στάδιο εμπορίας κατά το οποίο διενεργούνται οι εν λόγω έλεγχοι.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Άρθρο 90Έλεγχοι που αφορούν τις ονομασίες προέλευσης, τις γεωγραφικές ενδείξεις και

τις προστατευόμενες παραδοσιακές ενδείξεις

1.          Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να σταματήσουν τις παράνομες χρήσεις των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και των προστατευόμενων παραδοσιακών ενδείξεων που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [εΚΟΑ].

2.          Το κράτος μέλος ορίζει την αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για τους ελέγχους των υποχρεώσεων που αναφέρονται στο μέρος 2 τίτλος II κεφάλαιο I τμήμα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[εΚΟΑ] σύμφωνα με τα κριτήρια του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[48] και εξασφαλίζουν ότι κάθε επιχειρηματίας που πληροί τις υποχρεώσεις αυτές δικαιούται κάλυψη από το σύστημα ελέγχων.

3.          Στο πλαίσιο της Ένωσης, η ετήσια επαλήθευση της τήρησης των προδιαγραφών του προϊόντος κατά την παραγωγή και κατά ή μετά τη συσκευασία του οίνου εξασφαλίζεται από την αρμόδια αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ή από έναν ή περισσότερους οργανισμούς ελέγχου, κατά την έννοια του άρθρου 2 δεύτερο εδάφιο σημείο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004, ο οποίος λειτουργεί ως οργανισμός πιστοποίησης προϊόντων σύμφωνα με τα κριτήρια του άρθρου 5 του εν λόγω κανονισμού.

4.          Η Επιτροπή ορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τα ακόλουθα:

α)     τις ανακοινώσεις που πρέπει να υποβάλλουν τα κράτη μέλη στην ίδια·

β)     κανόνες για την αρχή που είναι αρμόδια για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές του προϊόντος, ακόμη και όταν η γεωγραφική περιοχή βρίσκεται σε τρίτη χώρα·

γ)      τις ενέργειες που πρέπει να υλοποιούν τα κράτη μέλη για να αποτρέπουν την παράνομη χρήση των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης, των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων και των προστατευόμενων παραδοσιακών ενδείξεων·

δ)     τους ελέγχους και τις επαληθεύσεις που πρέπει να διενεργούν τα κράτη μέλη, συμπεριλαμβανομένων των δοκιμών.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3▌.

ΤΙΤΛΟΣ VI

ΠΟΛΛΑΠΛΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ

Κεφάλαιο Ι

Πεδίο εφαρμογής

Άρθρο 91Γενική αρχή

1.          Εφόσον ο δικαιούχος που αναφέρεται στο άρθρο 92 δεν τηρεί ▌τους κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης του άρθρου 93, του επιβάλλεται διοικητική κύρωση.

2.          Η διοικητική κύρωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ▌επιβάλλεται μόνο εφόσον η μη συμμόρφωση είναι αποτέλεσμα πράξης ή παράλειψης αποδιδόμενης ευθέως στον σχετικό δικαιούχο και εφόσον συντρέχει μία ή και οι δύο από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)     η μη συμμόρφωση αφορά τη γεωργική δραστηριότητα του δικαιούχου· ▌

β)     αφορά την έκταση της εκμετάλλευσης του δικαιούχου.

Όσον αφορά τις δασικές εκτάσεις, ωστόσο, η κύρωση αυτή δεν επιβάλλεται εφόσον δεν έχει υποβληθεί αίτηση στήριξης για τη σχετική έκταση ▌σύμφωνα με το άρθρο 22 παράγραφος 1 στοιχείο α) και τα άρθρα 31 και 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΑ].

3.          Για τον σκοπό του παρόντος τίτλου:

α)     ως «εκμετάλλευση» νοείται το σύνολο των μονάδων παραγωγής και των εκτάσεων τις οποίες διαχειρίζεται ο δικαιούχος που αναφέρεται στο άρθρο 92 και οι οποίες βρίσκονται στην επικράτεια του ίδιου κράτους μέλους.

β)     ως «απαίτηση» νοείται κάθε κανονιστική απαίτηση διαχείρισης βάσει της νομοθεσίας της Ένωσης που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ στο πλαίσιο συγκεκριμένης πράξης, η οποία διαφέρει επί της ουσίας από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση της ίδιας πράξης.

Άρθρο 92Σχετικοί δικαιούχοι

Το άρθρο 91 εφαρμόζεται στους δικαιούχους που λαμβάνουν άμεσες ενισχύσεις δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΑ], ενισχύσεις δυνάμει των άρθρων 44 και 45 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [εΚΟΑ] και ετήσιες πριμοδοτήσεις δυνάμει του άρθρου 22 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β), των άρθρων 29 έως 32 και των άρθρων 34 και 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΑ].

Ωστόσο, το άρθρο 91 δεν εφαρμόζεται στους δικαιούχους που συμμετέχουν στο καθεστώς για τους μικροκαλλιεργητές που αναφέρεται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΕ]. Η κύρωση που προβλέπεται στο εν λόγω άρθρο δεν εφαρμόζεται ούτε στη στήριξη που αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΑΑ/xxx.

Άρθρο 93Κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης

1.          Οι κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης συνίστανται στις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης που απορρέουν από την ενωσιακή νομοθεσία και στα πρότυπα για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση των εκτάσεων που θεσπίζονται σε εθνικό επίπεδο, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, όσον αφορά τους ακόλουθους τομείς:

α)     περιβάλλον, κλιματική αλλαγή και καλή γεωργική κατάσταση των εκτάσεων·

β)     δημόσια υγεία και υγεία των ζώων και των φυτών,

γ)      καλή μεταχείριση των ζώων.

2.          Οι πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα II όσον αφορά τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης εφαρμόζονται με την ισχύουσα μορφή τους και, σε περίπτωση οδηγιών, ως εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη.

3.          Επιπλέον, για τα έτη 2015 και 2016, οι κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης περιλαμβάνουν επίσης τη διατήρηση των μόνιμων βοσκότοπων. Τα κράτη μέλη τα οποία ήταν ήδη μέλη της Ένωσης την 1η Ιανουαρίου 2004 εξασφαλίζουν ότι οι εκτάσεις που αποτελούσαν μόνιμους βοσκοτόπους κατά την ημερομηνία που προβλεπόταν για τις αιτήσεις ενίσχυσης βάσει έκτασης του 2003 παραμένουν μόνιμοι βοσκότοποι εντός καθορισμένων ορίων. Τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ένωση το 2004 εξασφαλίζουν ότι οι εκτάσεις που αποτελούσαν μόνιμους βοσκοτόπους την 1η Μαΐου 2004 παραμένουν μόνιμοι βοσκότοποι εντός καθορισμένων ορίων. Η Ρουμανία και η Βουλγαρία εξασφαλίζουν ότι οι εκτάσεις που αποτελούσαν μόνιμους βοσκότοπους την 1η Ιανουαρίου 2007 παραμένουν μόνιμοι βοσκότοποι εντός καθορισμένων ορίων. Η Κροατία εξασφαλίζει ότι οι εκτάσεις που αποτελούσαν μόνιμους βοσκοτόπους την 1η Ιουλίου 2013 παραμένουν μόνιμοι βοσκότοποι εντός καθορισμένων ορίων.

Το προηγούμενο εδάφιο δεν εφαρμόζεται σε εκτάσεις μόνιμων βοσκοτόπων που πρόκειται να αναδασωθούν, εάν η αναδάσωση αυτή είναι συμβατή με το περιβάλλον και εξαιρούμενων των φυτειών χριστουγεννιάτικων δένδρων και ειδών ταχείας ανάπτυξης που καλλιεργούνται βραχυπρόθεσμα.

4.          Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη τα στοιχεία της παραγράφου 3, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 όσον αφορά τους κανόνες για τη διατήρηση των μόνιμων βοσκοτόπων, ιδίως για την εξασφάλιση της λήψης μέτρων με στόχο τη διατήρηση των εκτάσεων που αποτελούν μόνιμους βοσκοτόπους στο επίπεδο των γεωργών, συμπεριλαμβανομένων των ατομικών υποχρεώσεων που πρέπει να τηρούνται, όπως η υποχρέωση εκ νέου μετατροπής εκτάσεων σε μόνιμους βοσκοτόπους σε περίπτωση που διαπιστώνεται μείωση της αναλογίας τους.

Προκειμένου να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των υποχρεώσεων των κρατών μελών αφενός και των γεωργών αφετέρου όσον αφορά τη διατήρηση των μόνιμων βοσκοτόπων, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 για τη θέσπιση των όρων και των μεθόδων καθορισμού της αναλογίας που πρέπει να διατηρείται μεταξύ μόνιμων βοσκοτόπων και γεωργικών εκτάσεων. ▌

Για τους σκοπούς των παραγράφων 3 και 4, ως «μόνιμοι βοσκότοποι» νοούνται οι μόνιμοι βοσκότοποι ως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1120/2009 στην αρχική του έκδοση.

Άρθρο 94Υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι γεωργικές εκτάσεις, και ιδιαίτερα οι εκτάσεις οι οποίες δεν χρησιμοποιούνται πλέον για παραγωγικούς σκοπούς, να διατηρούνται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση. Τα κράτη μέλη καθορίζουν, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, στοιχειώδεις απαιτήσεις για τους δικαιούχους σχετικά με την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση με βάση το παράρτημα II, λαμβάνοντας υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των συγκεκριμένων εκτάσεων, όπως την κατάσταση του εδάφους και τις κλιματικές συνθήκες, τα υφιστάμενα συστήματα γεωργικής εκμετάλλευσης, τη χρήση της γης, την αμειψισπορά, τις γεωργικές πρακτικές και τη διάρθρωση των εκμεταλλεύσεων. Τα κράτη μέλη δεν καθορίζουν στοιχειώδεις απαιτήσεις που δεν προβλέπονται στο παράρτημα II.

Άρθρο 95Πληροφορίες προς τους δικαιούχους

Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στους σχετικούς δικαιούχους, κατά περίπτωση, με ηλεκτρονικά μέσα, τον κατάλογο των απαιτήσεων και των κανόνων που θα εφαρμόζονται σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης καθώς και σχετικές σαφείς και ακριβείς πληροφορίες.

Κεφάλαιο ΙΙ

Σύστημα ελέγχου και διοικητικές κυρώσεις σχετικά με την πολλαπλή συμμόρφωση

Άρθρο 96Έλεγχοι της πολλαπλής συμμόρφωσης

1.          Τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, το ολοκληρωμένο σύστημα που προβλέπεται στον τίτλο V κεφάλαιο II και ιδίως τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), δ), ε) και στ).

Τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν τα υπάρχοντα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου, προκειμένου να εξασφαλίζουν την τήρηση των κανόνων πολλαπλής συμμόρφωσης.

Τα συστήματα αυτά και ιδίως το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων που συγκροτήθηκε σύμφωνα με την οδηγία 2008/71/ΕΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2008, για την αναγνώριση και την καταγραφή των χοίρων[49] και τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 και (ΕΚ) αριθ. 21/2004, είναι συμβατά με το ολοκληρωμένο σύστημα που αναφέρεται στον τίτλο V κεφάλαιο ΙΙ του παρόντος κανονισμού.

2.          Ανάλογα με τις εκάστοτε απαιτήσεις, πρότυπα, πράξεις ή τομείς πολλαπλής συμμόρφωσης, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν να διενεργούν διοικητικούς ελέγχους, ειδικότερα εκείνους που προβλέπονται ήδη στο πλαίσιο των συστημάτων ελέγχου που ισχύουν για την αντίστοιχη απαίτηση, πρότυπο, πράξη ή τομέα πολλαπλής συμμόρφωσης.

3.          Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν επιτόπιους ελέγχους για την επαλήθευση της συμμόρφωσης των δικαιούχων προς τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα τίτλο.

4.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κανόνες για τη διενέργεια ελέγχων με σκοπό την επαλήθευση της συμμόρφωσης προς τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στον παρόντα τίτλο, περιλαμβανομένων κανόνων που επιτρέπουν τη συνεκτίμηση των ακόλουθων παραγόντων στην ανάλυση κινδύνων:

α)     τη συμμετοχή των γεωργών στο σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις που προβλέπεται στον τίτλο ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού·

β)     τη συμμετοχή των γεωργών σε ένα σύστημα πιστοποίησης εφόσον αυτό καλύπτει τις σχετικές απαιτήσεις και τα σχετικά πρότυπα.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Άρθρο 97Επιβολή

διοικητικών κυρώσεων

1.          Η διοικητική κύρωση που προβλέπεται στο άρθρο 91 επιβάλλεται όταν δεν τηρούνται οι κανόνες της πολλαπλής συμμόρφωσης κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου ημερολογιακού έτους (▌«το σχετικό ημερολογιακό έτος») και εφόσον η εν λόγω μη συμμόρφωση αποδίδεται άμεσα στον δικαιούχο που υπέβαλε την αίτηση ενίσχυσης ή πληρωμής κατά τη διάρκεια του σχετικού ημερολογιακού έτους.

Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών σε δικαιούχους που διαπιστώνεται ότι δεν τηρούν τους κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης οποτεδήποτε κατά τη διάρκεια περιόδου τριών ετών από την 1η Ιανουαρίου του έτους που έπεται του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο χορηγήθηκε η πρώτη ενίσχυση στο πλαίσιο των προγραμμάτων στήριξης για αναδιάρθρωση και μετατροπή ή οποτεδήποτε κατά τη διάρκεια περιόδου ενός έτους από την 1η Ιανουαρίου του έτους που έπεται του ημερολογιακού έτους κατά το οποίο χορηγήθηκε η ενίσχυση στο πλαίσιο των προγραμμάτων στήριξης για τον πρώιμο τρύγο που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. [εΚΟΑ] (▌«τα σχετικά έτη»▌).

2.          Στις περιπτώσεις μεταβίβασης έκτασης κατά τη διάρκεια του σχετικού ημερολογιακού έτους ή των σχετικών ετών, η παράγραφος 1 εφαρμόζεται επίσης όταν η εν λόγω μη συμμόρφωση είναι το αποτέλεσμα πράξης ή παράλειψης αποδιδόμενης ευθέως στο πρόσωπο στο οποίο ή από το οποίο μεταβιβάστηκε η γεωργική έκταση. Κατά παρέκκλιση, όταν το πρόσωπο στο οποίο αποδίδεται ευθέως η πράξη ή παράλειψη έχει υποβάλει αίτηση ενίσχυσης ή πληρωμής για το σχετικό ημερολογιακό έτος ή τα σχετικά έτη, η διοικητική κύρωση εφαρμόζεται με βάση τα συνολικά ποσά των ενισχύσεων του άρθρου 92 που έχουν καταβληθεί ή πρόκειται να καταβληθούν στο εν λόγω πρόσωπο.

Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ως «μεταβίβαση» νοείται οιαδήποτε συναλλαγή κατά την οποία γεωργική έκταση παύει να βρίσκεται στη διάθεση του μεταβιβάζοντος.

3.          Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν τη μη επιβολή διοικητικής κύρωσης ανά δικαιούχο και ανά ημερολογιακό έτος όταν το ύψος της κύρωσης είναι ίσο ή μικρότερο των 100 ευρώ, με την επιφύλαξη των κανόνων που θα θεσπιστούν σύμφωνα με το άρθρο 101.

Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει να κάνει χρήση της επιλογής που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, η αρμόδια αρχή προβαίνει κατά το επόμενο έτος, βάσει δείγματος δικαιούχων, στις ενέργειες που απαιτούνται για την επαλήθευση της λήψης διορθωτικών μέτρων από τον δικαιούχο όσον αφορά τις περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που έχουν διαπιστωθεί. Η διαπίστωση και η υποχρέωση λήψης διορθωτικών μέτρων κοινοποιούνται στον δικαιούχο.

4.          Η διοικητική κύρωση δεν επηρεάζει τη νομιμότητα και την κανονικότητα των ενισχύσεων στις οποίες επιβάλλεται μείωση ή αποκλεισμός.

Άρθρο 98Επιβολή της

διοικητικής κύρωσης στη Βουλγαρία, την Κροατία και τη Ρουμανία

Για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, οι διοικητικές κυρώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 91 επιβάλλονται το αργότερο από την 1η Ιανουαρίου 2016 όσον αφορά τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης του παραρτήματος ΙΙ που αφορούν την καλή μεταχείριση των ζώων.

Για την Κροατία, οι κυρώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 91 επιβάλλονται σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα όσον αφορά τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης (ΚΑΔ) που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ:

α)          από 1ης Ιανουαρίου 2014 για τις ΚΑΔ 1 έως ΚΑΔ 3 και ΚΑΔ 6 έως ΚΑΔ 8·

β)          από 1ης Ιανουαρίου 2016 για τις ΚΑΔ 4, ΚΑΔ 5, ΚΑΔ 9 και ΚΑΔ 10·

γ)          από 1ης Ιανουαρίου 2018 για τις ΚΑΔ 11 έως ΚΑΔ 13.

Άρθρο 99Υπολογισμός της

διοικητικής κύρωσης

1.          Η διοικητική κύρωση που προβλέπεται στο άρθρο 91 επιβάλλεται με μείωση ή αποκλεισμό του συνολικού ποσού των πληρωμών του άρθρου 92 που έχει καταβληθεί ή πρόκειται να καταβληθεί στον εν λόγω δικαιούχο όσον αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης τις οποίες έχει υποβάλει ή θα υποβάλει κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους της διαπίστωσης του προβλήματος.

Για τον υπολογισμό των μειώσεων και των αποκλεισμών αυτών, λαμβάνονται υπόψη η σοβαρότητα, η έκταση, ο διαρκής χαρακτήρας και η επανάληψη της διαπιστούμενης μη συμμόρφωσης, καθώς και τα κριτήρια που καθορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4.

2.          Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης που οφείλεται σε απλή αμέλεια, το ποσοστό της μείωσης δεν υπερβαίνει το 5% και, σε περίπτωση επανάληψης της μη συμμόρφωσης, το 15%.

Τα κράτη μέλη μπορούν να συγκροτήσουν σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης για τις περιπτώσεις μη συμμόρφωσης οι οποίες, λόγω της μικρής σοβαρότητας, έκτασης και διάρκειάς τους, δεν οδηγούν, σε δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, σε μείωση ή αποκλεισμό. Εάν ένα κράτος μέλος αποφασίσει να κάνει χρήση αυτής της δυνατότητας, η αρμόδια αρχή απευθύνει προειδοποίηση στον δικαιούχο, κοινοποιώντας του τη διαπίστωση του προβλήματος και την υποχρέωσή του να λάβει επανορθωτικά μέτρα. Σε περίπτωση που σε επακόλουθο έλεγχο διαπιστωθεί ότι δεν έχει επανορθωθεί η μη συμμόρφωση, εφαρμόζεται αναδρομικά η μείωση σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.

Ωστόσο, οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης που συνιστούν άμεσο κίνδυνο για τη δημόσια υγεία ή την υγεία των ζώων οδηγούν πάντοτε σε μείωση ή αποκλεισμό.

Τα κράτη μέλη μπορούν να παρέχουν στους δικαιούχους που λαμβάνουν για πρώτη φορά προειδοποίηση πρόσβαση κατά προτεραιότητα στο σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις.

3.          Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης εκ προθέσεως, το ποσοστό μείωσης δεν είναι κατ’ αρχήν μικρότερο του 20%, μπορεί δε να φθάνει έως τον πλήρη αποκλεισμό από ένα ή περισσότερα καθεστώτα ενίσχυσης και να εφαρμόζεται για ένα ή περισσότερα ημερολογιακά έτη.

4.          Σε κάθε περίπτωση, το συνολικό ποσό των μειώσεων και αποκλεισμών για ένα ημερολογιακό έτος δεν υπερβαίνει το συνολικό ποσό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1.

Άρθρο 100Ποσά που προκύπτουν από την πολλαπλή συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν το 25% των ποσών που προκύπτουν από την επιβολή των μειώσεων και των αποκλεισμών που αναφέρονται στο άρθρο 99.

Άρθρο 101

Αρμοδιότητες της Επιτροπής όσον αφορά την επιβολή και τον υπολογισμό των διοικητικών κυρώσεων

1.          Για να εξασφαλιστεί ότι η ορθή κατανομή των κονδυλίων στους δικαιούχους και η εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης κατά τρόπο αποδοτικό, συνεκτικό και χωρίς διακρίσεις, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 όσον αφορά:

α)     τη θέσπιση εναρμονισμένης βάσης για τον αναφερόμενο στο άρθρο 99 υπολογισμό των διοικητικών κυρώσεων λόγω μη τήρησης των κανόνων πολλαπλής συμμόρφωσης, λαμβανομένων υπόψη των μειώσεων λόγω δημοσιονομικής πειθαρχίας·

β)     τους όρους για τον υπολογισμό και την επιβολή των διοικητικών κυρώσεων λόγω μη τήρησης των κανόνων πολλαπλής συμμόρφωσης, μεταξύ άλλων και σε περίπτωση που η μη συμμόρφωση αποδίδεται άμεσα στον δικαιούχο.

2.          Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, λεπτομερείς διαδικαστικούς και τεχνικούς κανόνες σχετικά με τον υπολογισμό και την επιβολή των διοικητικών κυρώσεων που αναφέρονται στα άρθρο 97 έως 99, μεταξύ άλλων και όσον αφορά τους δικαιούχους που αποτελούν ομάδα προσώπων σύμφωνα με τα άρθρα 29 και 30 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [AA].

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

ΤΙΤΛΟΣ VII

ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Κεφάλαιο Ι

Κοινοποίηση

Άρθρο 102Κοινοποίηση πληροφοριών

1.          Επιπλέον των διατάξεων που προβλέπονται στους τομεακούς κανονισμούς, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα ακόλουθα στοιχεία, δηλώσεις και έγγραφα:

α)     όσον αφορά τους διαπιστευμένους οργανισμούς πληρωμών και τους διαπιστευμένους οργανισμούς συντονισμού:

i)      την πράξη διαπίστευσής τους,

ii)      την ιδιότητά τους (διαπιστευμένος οργανισμός πληρωμών ή διαπιστευμένος οργανισμός συντονισμού),

iii)     ενδεχομένως, την ανάκληση της διαπίστευσής τους·

β)     όσον αφορά του οργανισμούς πιστοποίησης:

i)      την επωνυμία τους,

ii)      τη διεύθυνσή τους ▌·

γ)      όσον αφορά τις δράσεις οι οποίες συνδέονται με τις πράξεις που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ:

i)      τις δηλώσεις δαπανών, που ισχύουν επίσης ως αιτήσεις πληρωμών, υπογεγραμμένες από το διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών ή το διαπιστευμένο οργανισμό συντονισμού και συνοδευόμενες από τα απαιτούμενα στοιχεία,

ii)      τις προβλέψεις των χρηματοδοτικών απαιτήσεών τους, όσον αφορά το ΕΓΤΕ και, στην περίπτωση του ΕΓΤΑΑ, την επικαιροποίηση των προβλέψεων για τις δηλώσεις δαπανών που πρόκειται να υποβληθούν στη διάρκεια του έτους και τις προβλέψεις για τις δηλώσεις δαπανών για το επόμενο οικονομικό έτος,

iv)     τη διαχειριστική δήλωση ▌και τους ετήσιους λογαριασμούς των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών,

v)     ετήσια σύνοψη των αποτελεσμάτων όλων των διαθέσιμων λογιστικών ελέγχων και των ελέγχων που διενεργήθηκαν σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα και τις λεπτομερείς διατάξεις που προβλέπονται στους οικείους τομεακούς κανόνες.

Οι ετήσιοι λογαριασμοί των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών που καλύπτουν τις δαπάνες του ΕΓΤΑΑ κοινοποιούνται στο επίπεδο του κάθε προγράμματος.

2.          Τα κράτη μέλη ενημερώνουν λεπτομερώς την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που έχουν ληφθεί για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 94 και τις λεπτομέρειες του συστήματος παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που αναφέρεται στον τίτλο ΙΙΙ.

3.          Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τακτικά την Επιτροπή για την εφαρμογή του ολοκληρωμένου συστήματος που αναφέρεται στον τίτλο V κεφάλαιο II. Η Επιτροπή διοργανώνει συνεδριάσεις ανταλλαγής απόψεων για το θέμα αυτό με τα κράτη μέλη.

Άρθρο 103Εμπιστευτικότητα

1.          Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των στοιχείων που γνωστοποιούνται ή λαμβάνονται στο πλαίσιο των ενεργειών ελέγχου και εκκαθάρισης των λογαριασμών κατ’ εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

Οι κανόνες που θεσπίζονται στο άρθρο 8 ▌του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96[50] του Συμβουλίου εφαρμόζονται επί των στοιχείων αυτών.

2.          Με την επιφύλαξη των εθνικών διατάξεων που αφορούν δικαστικές διαδικασίες, τα στοιχεία που συλλέγονται κατά τη διάρκεια του ελέγχου που προβλέπεται στον τίτλο V κεφάλαιο ΙΙΙ προστατεύονται από το επαγγελματικό απόρρητο. Οι εν λόγω πληροφορίες δεν επιτρέπεται να κοινοποιούνται σε οποιοδήποτε άλλο άτομο εκτός εκείνων τα οποία, λόγω των καθηκόντων τους στα κράτη μέλη ή στα όργανα της Ένωσης, απαιτείται να λάβουν γνώση αυτών με σκοπό την άσκηση των καθηκόντων τους.

Άρθρο 104Αρμοδιότητες της Επιτροπής

Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει κανόνες όσον αφορά:

α)          τη μορφή, το περιεχόμενο, τη συχνότητα, τις προθεσμίες και τους λεπτομερείς κανόνες σύμφωνα με τους οποίους διαβιβάζονται ή τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής:

i)       οι δηλώσεις δαπανών και οι καταστάσεις προβλεπόμενων δαπανών καθώς και οι ενημερώσεις τους, συμπεριλαμβανομένων των εσόδων ειδικού προορισμού,

ii)      η διαχειριστική δήλωση ▌και οι ετήσιοι λογαριασμοί των οργανισμών πληρωμών καθώς και τα αποτελέσματα όλων των διαθέσιμων λογιστικών ελέγχων και των ελέγχων που διενεργήθηκαν,

iii)     οι εκθέσεις πιστοποίησης των λογαριασμών,

iv)     τα στοιχεία ταυτότητας των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών, των διαπιστευμένων οργανισμών συντονισμού και των οργανισμών πιστοποίησης,

v)      οι λεπτομερείς κανόνες συνυπολογισμού και πληρωμής των δαπανών που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ,

vi)     οι κοινοποιήσεις των δημοσιονομικών αναπροσαρμογών στις οποίες προβαίνουν τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των πράξεων ή προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης και των ανακεφαλαιωτικών καταστάσεων των διαδικασιών ανάκτησης τις οποίες κινούν τα κράτη μέλη λόγω διαπίστωσης παρατυπιών,

vii)    τα στοιχεία σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 60·

β)          τις λεπτομέρειες που διέπουν τις ηλεκτρονικές ανταλλαγές πληροφοριών και εγγράφων μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών και τη δημιουργία συστημάτων πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων του είδους, της μορφής και του περιεχομένου των δεδομένων που θα υφίστανται επεξεργασία από αυτά τα συστήματα και των αντίστοιχων κανόνων αποθήκευσής τους·

γ)          την κοινοποίηση στην Επιτροπή, από τα κράτη μέλη, των πληροφοριών, των εγγράφων, των στατιστικών και των εκθέσεων καθώς και τις προθεσμίες και τους τρόπους κοινοποίησης των στοιχείων αυτών.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις ▌εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Χρήση του ευρώ

Άρθρο 105Γενικές αρχές

1.          Τα ποσά που εμφαίνονται στις αποφάσεις της Επιτροπής για την έγκριση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης, τα ποσά των υποχρεώσεων και των πληρωμών της Επιτροπής καθώς και τα ποσά των βεβαιωμένων ή πιστοποιημένων δαπανών και των δηλώσεων δαπανών των κρατών μελών εκφράζονται και καταβάλλονται σε ευρώ.

2.          Οι τιμές και τα ποσά που καθορίζονται στην τομεακή γεωργική νομοθεσία εκφράζονται σε ευρώ.

Χορηγούνται ή εισπράττονται σε ευρώ στα κράτη μέλη τα οποία έχουν υιοθετήσει το ευρώ και σε εθνικό νόμισμα στα υπόλοιπα κράτη μέλη.

Άρθρο 106Συναλλαγματική ισοτιμία και γενεσιουργός αιτία

1.          Οι τιμές και τα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 105 παράγραφος 2 στα κράτη μέλη τα οποία δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ μετατρέπονται στο εθνικό τους νόμισμα βάσει συναλλαγματικής ισοτιμίας.

2.          Η γενεσιουργός αιτία για την συναλλαγματική ισοτιμία είναι:

α)     η εκτέλεση των τελωνειακών διατυπώσεων εισαγωγής ή εξαγωγής, όσον αφορά τα ποσά που εισπράττονται ή χορηγούνται στις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες,

β)     το γεγονός με το οποίο επιτυγχάνεται ο οικονομικός στόχος της πράξης, σε όλες τις άλλες περιπτώσεις.

3.          Όταν μια άμεση ενίσχυση βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΑΕ/xxx καταβάλλεται σε δικαιούχο σε άλλο νόμισμα πλην του ευρώ, τα κράτη μέλη μετατρέπουν στο εθνικό νόμισμα το εκφρασμένο σε ευρώ ποσό της ενίσχυσης, με βάση την τελευταία ισοτιμία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας πριν από την 1η Οκτωβρίου του έτους για το οποίο χορηγείται η ενίσχυση.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν, σε δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, να πραγματοποιήσουν τη μετατροπή βάσει του μέσου όρου των ισοτιμιών της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας κατά τη διάρκεια του μήνα που προηγείται της 1ης Οκτωβρίου του έτους για το οποίο χορηγείται η ενίσχυση. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν τη δυνατότητα αυτή ορίζουν και δημοσιεύουν τον μέσο όρο αυτό πριν από την 1η Δεκεμβρίου του εν λόγω έτους.

4.          Όσον αφορά το ΕΓΤΕ, κατά την κατάρτιση των δηλώσεων δαπανών τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ εφαρμόζουν την ίδια συναλλαγματική ισοτιμία με εκείνη την οποία χρησιμοποίησαν όταν πραγματοποίησαν τις πληρωμές προς τους δικαιούχους ή όταν εισέπραξαν έσοδα, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου.

5.          Για να προσδιοριστεί η γενεσιουργός αιτία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ή για να καθοριστεί για ειδικούς λόγους που αφορούν την οργάνωση της αγοράς ή το εν λόγω ποσό, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 οι οποίες θα περιλαμβάνουν κανόνες για τις εν λόγω γενεσιουργούς αιτίες και τη συναλλαγματική ισοτιμία που πρέπει να χρησιμοποιείται. Η ειδική γενεσιουργός αιτία προσδιορίζεται με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:

α)     δυνατότητα ουσιαστικής εφαρμογής, το συντομότερο δυνατόν, των προσαρμογών των συναλλαγματικών ισοτιμιών·

β)     ομοιότητα των γενεσιουργών αιτιών για ανάλογες πράξεις που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της οργάνωσης της αγοράς,

γ)      συνοχή μεταξύ των γενεσιουργών αιτιών για τις διάφορες τιμές και ποσά που αφορούν την οργάνωση της αγοράς,

δ)     πρακτική δυνατότητα και αποτελεσματικότητα των ελέγχων εφαρμογής των κατάλληλων συναλλαγματικών ισοτιμιών.

6.          Για να μην εφαρμόζουν τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ διαφορετικές συναλλαγματικές ισοτιμίες αφενός κατά τη λογιστική εγγραφή των εσόδων που εισπράττουν ή των ενισχύσεων που καταβάλλονται στους δικαιούχους σε νόμισμα άλλο πλην του ευρώ και αφετέρου κατά την κατάρτιση των δηλώσεων δαπανών των οργανισμών πληρωμών, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 οι οποίες θα περιλαμβάνουν κανόνες σχετικά με τη συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόζεται για την κατάρτιση των δηλώσεων δαπανών και την εγγραφή των πράξεων δημόσιας αποθεματοποίησης στους λογαριασμούς του οργανισμού πληρωμών.

Άρθρο 107Μέτρα διασφάλισης και παρεκκλίσεις

1.          Η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστικές πράξεις, να θεσπίζει μέτρα για τη διασφάλιση της εφαρμογής της ενωσιακής νομοθεσίας εάν νομισματικές πρακτικές εξαιρετικού χαρακτήρα που συνδέονται με το εθνικό νόμισμα θα μπορούσαν να τη θέσουν σε κίνδυνο. Τα εν λόγω μέτρα μπορούν, εφόσον είναι αναγκαίο, να παρεκκλίνουν από τους υφιστάμενους κανόνες μόνο κατά την απολύτως αναγκαία χρονική περίοδο.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο κοινοποιούνται αμέσως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο και στα κράτη μέλη.

2.          Σε περίπτωση που νομισματικές πρακτικές εξαιρετικού χαρακτήρα που συνδέονται με το εθνικό νόμισμα ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 111 για να προβλεφθεί παρέκκλιση από το παρόν τμήμα, ιδίως στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)     όταν μια χώρα ακολουθεί ασυνήθεις συναλλαγματικές πρακτικές, όπως την εφαρμογή πολλαπλών συναλλαγματικών ισοτιμιών, ή εφαρμόζει συμφωνίες αντιπραγματισμού,

β)     όταν κάποιες χώρες έχουν νόμισμα το οποίο δεν έχει εισαχθεί στις επίσημες αγορές συναλλάγματος ή των οποίων η εξέλιξη ενδέχεται να προκαλέσει στρεβλώσεις στις συναλλαγές.

Άρθρο 108Χρήση του ευρώ από τα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ

1.          Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος που δεν έχει υιοθετήσει το ευρώ αποφασίζει να καταβάλει τις δαπάνες που απορρέουν από την τομεακή γεωργική νομοθεσία σε ευρώ και όχι στο εθνικό του νόμισμα, το κράτος μέλος λαμβάνει μέτρα ώστε η χρησιμοποίηση του ευρώ να μην παρέχει συστηματικά πλεονεκτήματα σε σύγκριση με τη χρησιμοποίηση του εθνικού νομίσματος.

2.          Το κράτος μέλος κοινοποιεί τα σχεδιαζόμενα μέτρα στην Επιτροπή πριν να τεθούν σε ισχύ. Τα μέτρα παράγουν αποτελέσματα μόνον εφόσον το κράτος μέλος λάβει την έγκριση της Επιτροπής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΙ

Εκθέσεις και αξιολόγηση

Άρθρο 109Ετήσια δημοσιονομική έκθεση

Πριν από το τέλος του Σεπτεμβρίου του έτους που ακολουθεί κάθε οικονομικό έτος, η Επιτροπή συντάσσει δημοσιονομική έκθεση σχετικά με τη διαχείριση του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος και την υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 110Παρακολούθηση και αξιολόγηση της

ΚΓΠ

1.          Καθορίζεται κοινό πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης με στόχο τη μέτρηση της απόδοσης της ΚΓΠ και ιδίως:

α)     των άμεσων ενισχύσεων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. …[ΑΕ▌]·

β)     των μέτρων στήριξης της αγοράς που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. …/[εΟΚΕ

γ)      των μέτρων αγροτικής ανάπτυξης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. …[ΑΑ] και,

δ)     των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

Η Επιτροπή παρακολουθεί την εφαρμογή αυτών των μέτρων με βάση εκθέσεις που συντάσσουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή συντάσσει πολυετές σχέδιο αξιολόγησης με περιοδικές αξιολογήσεις συγκεκριμένων μέσων τις οποίες θα διεξάγει η ίδια.

Για να εξασφαλιστεί αποτελεσματική μέτρηση της απόδοσης, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με το περιεχόμενο και τη δημιουργία του πλαισίου.

2.          Η απόδοση των μέτρων της ΚΓΠ που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται σε σχέση με τους ακόλουθους στόχους:

α)     τη βιώσιμη παραγωγή τροφίμων, με έμφαση στο γεωργικό εισόδημα, τη γεωργική παραγωγικότητα και τη σταθερότητα των τιμών·

β)     την αειφόρο διαχείριση των φυσικών πόρων και τη δράση για την κλιματική αλλαγή, με έμφαση στις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου, τη βιοποικιλότητα, το έδαφος και τα ύδατα·

γ)      την ισόρροπη εδαφική ανάπτυξη, με έμφαση στην αγροτική απασχόληση, την οικονομική ανάπτυξη και τη φτώχεια στις αγροτικές περιοχές.

Η Επιτροπή καθορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τη δέσμη ειδικών δεικτών για τους στόχους που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

Οι δείκτες συνδέονται με τη διάρθρωση και τους στόχους της πολιτικής και επιτρέπουν την αξιολόγηση της προόδου, της αποτελεσματικότητας και της αποδοτικότητας της πολιτικής σε σχέση με τους στόχους.

3.          Το πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης απηχεί τη διάρθρωση της ΚΓΠ ως εξής:

α)     για τις άμεσες ενισχύεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. ΑΕ/xxx, τα μέτρα στήριξης της αγοράς που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. ΚΟΑ/xxx και τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού , η Επιτροπή παρακολουθεί τις πράξεις αυτές βάσει εκθέσεων των κρατών μελών σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται στους εν λόγω κανονισμούς. Η Επιτροπή καταρτίζει πολυετές σχέδιο αξιολόγησης με περιοδικές αξιολογήσεις των διάφορων πράξεων που θα πρέπει να διενεργούνται υπό την ευθύνη της Επιτροπής. Οι αξιολογήσεις διενεργούνται εγκαίρως από ανεξάρτητους αξιολογητές·

β)     η παρακολούθηση και αξιολόγηση των παρεμβάσεων στο πλαίσιο της πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης θα διενεργούνται σύμφωνα με τα άρθρα 74 έως 86 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΑΕ/xxx.

Η Επιτροπή μεριμνά ώστε ο συνδυασμένος αντίκτυπος όλων των μέσων της ΚΓΠ που αναφέρονται στην παράγραφο 1 να μετράται και να εκτιμάται σε σχέση με τους κοινούς στόχους που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Η απόδοση της ΚΓΠ όσον αφορά την υλοποίηση των κοινών στόχων της μετράται και εκτιμάται βάσει κοινών δεικτών αντίκτυπου και όσον αφορά την υλοποίηση των υποκείμενων ειδικών στόχων βάσει δεικτών αποτελεσμάτων. Με βάση τα στοιχεία που περιέχονται στις αξιολογήσεις της ΚΓΠ, περιλαμβανομένων των αξιολογήσεων των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης, καθώς και άλλες σχετικές πηγές πληροφοριών, η Επιτροπή καταρτίζει εκθέσεις σχετικά με τη μέτρηση και εκτίμηση της κοινής απόδοσης όλων των μέσων της ΚΓΠ.

4.          Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των σχετικών μέτρων. Στο βαθμό που αυτό είναι δυνατό, οι πληροφορίες αυτές βασίζονται σε καθιερωμένες πηγές δεδομένων, όπως το Δίκτυο Γεωργικής Λογιστικής Πληροφόρησης και η Eurostat.

Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις ανάγκες σε δεδομένα και τις συνέργειες μεταξύ δυνητικών πηγών δεδομένων και ιδίως τη χρήση τους για στατιστικούς σκοπούς όταν ενδείκνυται.

Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κανόνες όσον αφορά τις πληροφορίες που πρέπει να αποστέλλουν τα κράτη μέλη, λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης αποφυγής οποιουδήποτε περιττού διοικητικού φόρτου, καθώς και τις ανάγκες σε δεδομένα και τις συνέργειες μεταξύ δυνητικών πηγών δεδομένων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

5.          Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο , το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018 μια πρώτη έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η οποία θα περιλαμβάνει τα πρώτα αποτελέσματα όσον αφορά την απόδοση της ΚΓΠ. Μια δεύτερη έκθεση, που θα περιλαμβάνει εκτίμηση της απόδοσης της ΚΓΠ, υποβάλλεται το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.

Κεφάλαιο IV

Διαφάνεια

Άρθρο 110α

Δημοσιοποίηση των δικαιούχων

1.          Τα κράτη μέλη μεριμνούν για την ετήσια εκ των υστέρων δημοσιοποίηση των δικαιούχων του ΕΓΤΕ και του ΕΓΤΑΑ. Η δημοσιοποίηση περιλαμβάνει:

α)   με την επιφύλαξη του άρθρου 110β πρώτο εδάφιο του παρόντος κανονισμού, το όνομα των δικαιούχων, ως εξής:

i)      το ονοματεπώνυμο, στην περίπτωση που οι δικαιούχοι είναι φυσικά πρόσωπα·

ii)     την πλήρη εταιρική επωνυμία όπως έχει καταχωριστεί, στην περίπτωση που οι δικαιούχοι είναι νομικά πρόσωπα με αυτόνομη νομική προσωπικότητα, σύμφωνα με τη νομοθεσία του οικείου κράτους μέλους·

iii)   την πλήρη επωνυμία της ένωσης όπως έχει καταχωριστεί ή την επισήμως αναγνωρισμένη επωνυμία, στην περίπτωση που οι δικαιούχοι είναι ενώσεις χωρίς δική τους νομική προσωπικότητα·

β)   τον δήμο στον οποίο κατοικεί ή είναι εγγεγραμμένος ο δικαιούχος και, εφόσον υπάρχει, τον ταχυδρομικό κώδικα ή το μέρος του ταχυδρομικού κώδικα που προσδιορίζει τον δήμο·

γ)   τα ποσά των ενισχύσεων που αντιστοιχούν σε κάθε χρηματοδοτούμενο από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ μέτρο τα οποία έλαβε κάθε δικαιούχος κατά το αντίστοιχο οικονομικό έτος·

δ)   τη φύση και την περιγραφή των χρηματοδοτούμενων από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ μέτρων στο πλαίσιο των οποίων χορηγήθηκε η αναφερόμενη στο στοιχείο γ) ενίσχυση.

Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο διατίθενται σε έναν ιστότοπο ανά κράτος μέλος. Παραμένουν διαθέσιμες επί μια διετία από την ημερομηνία της αρχικής δημοσίευσης.

2.          Όσον αφορά τις ενισχύσεις που αντιστοιχούν σε χρηματοδοτούμενα από το ΕΓΤΑΑ μέτρα, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο γ), τα προς δημοσιοποίηση ποσά αντιστοιχούν στο σύνολο της δημόσιας χρηματοδότησης, συμπεριλαμβανομένης της ενωσιακής και της εθνικής συνεισφοράς.

Άρθρο 110β

Κατώτατο όριο

Τα κράτη μέλη δεν δημοσιοποιούν το όνομα του δικαιούχου όπως προβλέπει στο άρθρο 110α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)          για τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το σύστημα για τους μικροκαλλιεργητές που προβλέπεται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. AE/xxx, εφόσον το ποσό της ενίσχυσης που έλαβε ο δικαιούχος εντός ενός έτους είναι ίσο ή μικρότερο από το ποσό που ορίζει το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 49 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο ή το άρθρο 49 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού·

β)          για τα κράτη μέλη που δεν εφαρμόζουν το σύστημα για τους μικροκαλλιεργητές που προβλέπεται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. AE/xxx, εφόσον το ποσό της ενίσχυσης που έλαβε ο δικαιούχος εντός ενός έτους είναι ίσο ή μικρότερο από 1 250 ευρώ.

Στην περίπτωση που καλύπτεται από το πρώτο εδάφιο στοιχείο α), τα ποσά που καθορίζονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 49 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. AE/xxx και κοινοποιούνται στην Επιτροπή δυνάμει του εν λόγω κανονισμού δημοσιοποιούνται από την Επιτροπή σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 110δ.

Στις περιπτώσεις που εφαρμόζεται το πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 110α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία β), γ) και δ) και ο δικαιούχος ταυτοποιείται με έναν κωδικό. Τα κράτη μέλη αποφασίζουν τη μορφή του εν λόγω κωδικού.

Άρθρο 110γ

Ενημέρωση των δικαιούχων

Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τους δικαιούχους ότι τα στοιχεία τους θα δημοσιοποιηθούν σύμφωνα με το άρθρο 110α και ότι τα στοιχεία ενδέχεται να αποτελέσουν αντικείμενο επεξεργασίας από τις αρχές ελέγχου και διερεύνησης της Ένωσης και των κρατών μελών προς τον σκοπό της διαφύλαξης των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης.

Σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ, όσον αφορά τα προσωπικά δεδομένα, τα κράτη μέλη ενημερώνουν τους δικαιούχους για τα δικαιώματά τους σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας δεδομένων και για τις ισχύουσες διαδικασίες για την άσκηση των εν λόγω δικαιωμάτων.

Άρθρο 110δ

Αρμοδιότητες της Επιτροπής

Η Επιτροπή θεσπίζει με εκτελεστικές πράξεις σχετικά με:

α)          τη μορφή, συμπεριλαμβανόμενου του τρόπου παρουσίασης ανά μέτρο, και το χρονοδιάγραμμα της δημοσιοποίησης, που προβλέπονται στα άρθρα 110α και 110β·

β)          την ενιαία εφαρμογή του άρθρου 110γ·

γ)          τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών.

Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

ΤΙΤΛΟΣ VIII

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 111

Άσκηση της ανάθεσης αρμοδιοτήτων

1.          Η αρμοδιότητα έκδοσης των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στα άρθρα 8, 107, 20, 42, 48, 52, 55, 59, 64, 65, 66, 66α, 67, 73, 77, 77α, 79, 84, 89, 93, 96, 101, 106, 110 και 114 ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.          Η αρμοδιότητα έκδοσης των κατ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στα άρθρα 8, 20, 42, 48, 52, 55, 59, 64, 65, 66, 66α, 67, 73, 77, 77α, 79, 84, 89, 93, 101, 106, 107, 110 και 114 ανατίθεται στην Επιτροπή για χρονική περίοδο επτά ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με την ανάθεση αρμοδιοτήτων το αργότερο εννέα μήνες πριν από το πέρας της επταετίας. Η ανάθεση αρμοδιοτήτων παρατείνεται σιωπηρά για περιόδους ίσης διάρκειας, εκτός εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο αντιτεθεί στην εν λόγω παράταση το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη κάθε περιόδου.

3.          Η ανάθεση των αρμοδιοτήτων που αναφέρονται στα άρθρα 8, 20, 42, 48, 52, 55, 59, 64, 65, 66, 66α, 67, 73, 77, 77α, 79, 84, 89, 93, 101, 106, 107, 110 και 114 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή από το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της ανάθεσης των αρμοδιοτήτων που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Η ανάκληση παράγει αποτελέσματα από την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν επηρεάζει την εγκυρότητα καμιάς από τις ισχύουσες κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις.

4.          Μόλις εκδίδει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

5.          Κάθε κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με τα άρθρα 8, 20, 42, 48, 52, 55, 59, 64, 65, 66, 66α, 67, 73, 77, 77α, 79, 84, 89, 93, 101, 106, 107, 110 και 114 αρχίζει να ισχύει μόνο αν δεν έχουν αντιταχθεί σε αυτή ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την κοινοποίηση της πράξης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν από την παρέλευση εν λόγω χρονικού διαστήματος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν σκοπεύουν να προβάλουν αντίρρηση. Η ανωτέρω προθεσμία παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 112

Διαδικασία επιτροπής

1.          Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή αποκαλούμενη «επιτροπή γεωργικών ταμείων». Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Για τους σκοπούς των άρθρων 15, 60, 64, 65, 66, 66α, 67, 76, 77α, 78, 89, 90, 96, 101 και 104, όσον αφορά ζητήματα που σχετίζονται με τις άμεσες ενισχύσεις, την αγροτική ανάπτυξη ή την κοινή οργάνωση των αγορών, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή γεωργικών ταμείων, την επιτροπή άμεσων ενισχύσεων, την επιτροπή αγροτικής ανάπτυξης και/ή την επιτροπή για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών που συνιστώνται με τον παρόντα κανονισμό, τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxxx [ΑΕ], τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxxx [ΑΑ] και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. xxx/xxxx [εΚΟΕ], αντιστοίχως. Πρόκειται για επιτροπές κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.          Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

3.          Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Σε περίπτωση πράξεων αναφερόμενων στο άρθρο 8, εάν η επιτροπή δεν εκφέρει γνώμη, η Επιτροπή δεν εκδίδει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης και εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Άρθρο 112α

Επεξεργασία και προστασία των προσωπικών δεδομένων

1.          Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συλλέγουν προσωπικά δεδομένα για τον σκοπό της εκπλήρωσης των αντίστοιχων υποχρεώσεών τους όσον αφορά τη διαχείριση, τον έλεγχο, τον λογιστικό έλεγχο, καθώς και την παρακολούθηση και αξιολόγηση δυνάμει του παρόντος κανονισμού, ιδίως δε των υποχρεώσεων που καθορίζονται στον τίτλο II κεφάλαιο II, στον τίτλο III, στον τίτλο IV κεφάλαια III και IV, στους τίτλους V και VI και στον τίτλο VII κεφάλαιο III, καθώς και για στατιστικούς λόγους, και δεν επεξεργάζονται τα δεδομένα αυτά κατά τρόπο ασύμβατο προς τον σκοπό αυτόν.

2.          Κατά την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων για σκοπούς παρακολούθησης και αξιολόγησης δυνάμει του τίτλου VII κεφάλαιο III, καθώς και για στατιστικούς λόγους, τα δεδομένα καθίστανται ανώνυμα και υφίστανται επεξεργασία μόνον σε συγκεντρωτική μορφή.

3.          Τα προσωπικά δεδομένα υφίστανται επεξεργασία σύμφωνα με τους κανόνες της οδηγίας 95/46/EΚ και του κανονισμού (EΚ) αριθ. 45/2001. Ειδικότερα, τα δεδομένα αυτά δεν αποθηκεύονται σε μορφή η οποία επιτρέπει την ταυτοποίηση των οικείων προσώπων για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο από το απαραίτητο για τους σκοπούς για τους οποίους συλλέχθηκαν ή για τους οποίους υφίστανται περαιτέρω επεξεργασία, λαμβανομένων υπόψη των ελάχιστων περιόδων διατήρησης που καθορίζονται στις κείμενες διατάξεις του εθνικού και του ενωσιακού δικαίου.

4.          Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τα οικεία πρόσωπα ότι τα προσωπικά δεδομένα τους μπορούν να υποστούν επεξεργασία από εθνικούς και ενωσιακούς φορείς σύμφωνα με την παράγραφο 1 και ότι, στο πλαίσιο αυτό, απολαύουν των δικαιωμάτων που καθορίζονται στους κανόνες περί προστασίας των δεδομένων της οδηγίας 95/46/EΚ και του κανονισμού (EΚ) αριθ. 45/2001 αντιστοίχως.

5.          Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των άρθρων 110α έως 110δ.

Άρθρο 112β

Επίπεδο εφαρμογής

Τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την εφαρμογή προγραμμάτων και την εκπλήρωση των καθηκόντων τους στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού στο επίπεδο που θεωρούν κατάλληλο, σύμφωνα με το θεσμικό, νομικό και οικονομικό πλαίσιο εκάστου κράτους μέλους και υπό την προϋπόθεση της τήρησης του παρόντος κανονισμού και των σχετικών ενωσιακών κανόνων.

Άρθρο 113Κατάργηση

1.          Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 καταργούνται.

Ωστόσο, το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και οι σχετικοί εκτελεστικοί κανόνες παραμένουν σε εφαρμογή έως την 31η Δεκεμβρίου 2014.

2.          Οι παραπομπές στους κανονισμούς που καταργούνται νοούνται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος IIΙ.

Άρθρο 114

Μεταβατικά μέτρα

Για να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από τις ρυθμίσεις των καταργούμενων κανονισμών που αναφέρονται στο άρθρο 113 προς εκείνες του παρόντος κανονισμού, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 111 για τις περιπτώσεις για τις οποίες μπορούν να υπάρξουν παρεκκλίσεις από τους κανόνες που ορίζει ο παρών κανονισμός ή προσθήκες στους κανόνες αυτούς.

Άρθρο 115

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

1.          Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.

2.          Ωστόσο, οι ακόλουθες διατάξεις εφαρμόζονται από τις κάτωθι αναφερόμενες ημερομηνίες ▌:

α)     τα άρθρα 7, 8, 16, 24α, 25 και 45 από τις 16 Οκτωβρίου 2013·

β)     τα άρθρα 18 και 42 για τις δαπάνες που πραγματοποιούνται από τις 16 Οκτωβρίου 2013·

γ)      το άρθρο 54 από την 1η Ιανουαρίου 2015.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο                    Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος                                                  Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Στοιχεία σχετικά με την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό της, τη βιοποικιλότητα και την προστασία των υδάτων▌ , σύμφωνα το άρθρο 12 παράγραφος 3 στοιχείο δ)

Για την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό της:

–           Στοιχεία για τις ενδεχόμενες επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγής στις σχετικές περιοχές και για τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου από τις σχετικές γεωργικές πρακτικές, καθώς και για τη συμβολή του γεωργικού τομέα στον μετριασμό μέσω βελτιωμένων γεωργικών και γεωργοδασοκομικών πρακτικών και μέσω της ανάπτυξης έργων για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και για τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης στην εκμετάλλευση.

           Στοιχεία που βοηθούν τους γεωργούς να προγραμματίζουν τις επενδύσεις τους στη θωράκιση των γεωργικών συστημάτων τους έναντι της αλλαγής του κλίματος με τον καλύτερο δυνατό τρόπο και να γνωρίζουν ποιους πόρους της Ένωσης μπορούν να χρησιμοποιούν για τον σκοπό αυτό· ειδικότερα, στοιχεία για την προσαρμογή των γεωργικών γαιών στις κλιματικές διακυμάνσεις και στις μακροπρόθεσμες μεταβολές, καθώς και στοιχεία για την υιοθέτηση πρακτικών γεωπονικών μέτρων για την αύξηση της ανθεκτικότητας των γεωργικών συστημάτων στις πλημμύρες και στις ξηρασίες και για τη βελτίωση των επίπεδων του άνθρακα στο έδαφος στον μέγιστο δυνατό βαθμό.

Για τη βιοποικιλότητα:

           Στοιχεία για τη θετική σχέση μεταξύ βιοποικιλότητας και ανθεκτικότητας των αγροοικοσυστημάτων, την εξάπλωση του κινδύνου και τη σχέση μεταξύ μονοκαλλιεργειών και πιθανότητας αποτυχίας/ζημίας της καλλιέργειας από ζιζάνια και ακραία κλιματικά φαινόμενα.

           Στοιχεία σχετικά με την καλύτερη δυνατή πρόληψη της εξάπλωσης χωροκατακτητικών ξένων ειδών και τους λόγους για τους οποίους αυτό είναι σημαντικό για την αποτελεσματική λειτουργία του οικοσυστήματος και την ανθεκτικότητά του έναντι της κλιματικής αλλαγής, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων για την πρόσβαση στη χρηματοδότηση προγραμμάτων εκρίζωσης, εφόσον συνεπάγονται πρόσθετο κόστος.

Για την προστασία των υδάτων:

           Στοιχεία σχετικά με βιώσιμα και χαμηλής κατανάλωσης αρδευτικά συστήματα και σχετικά με τον τρόπο βελτιστοποίησης των τροφοδοτούμενων με όμβρια ύδατα συστημάτων με στόχο την ενθάρρυνση της αποδοτικής χρήσης των υδάτων.

           Στοιχεία για τη μείωση της χρήσης των υδάτων στη γεωργία, συμπεριλαμβανομένης της επιλογής των καλλιεργειών, για τη βελτίωση του χούμου με στόχο τη μεγαλύτερη συγκράτηση των υδάτων και για τη μείωση των αρδευτικών αναγκών.

Γενικά

           Ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, κατάρτιση και ανάπτυξη ικανοτήτων (οριζόντια σε όλα τα θέματα που αναφέρονται ανωτέρω).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Κανόνες για την πολλαπλή συμμόρφωση σύμφωνα με το άρθρο 93

ΚΑΔ:    Κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης

ΚΓΠΚ:  Πρότυπα για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση

Τομέας

Κύριο θέμα

Απαιτήσεις και πρότυπα

Περιβάλλον, κλιματική αλλαγή και καλή γεωργική κατάσταση των εκτάσεων

Ύδατα

ΚΑΔ 1

Οδηγία 91/676/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 1991, για την προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης (ΕΕ L 375 της 31.12.1991, σ. 1)

Άρθρα 4 και 5

ΚΓΠΚ 1

Δημιουργία ζωνών ανάσχεσης κατά μήκος υδατορρευμάτων[51]

 

 

ΚΓΠΚ 2

Τήρηση των διαδικασιών έγκρισης για τη χρήση υδάτων για άρδευση, εφόσον προβλέπεται

 

 

 

ΚΓΠΚ 3

Προστασία των υπογείων υδάτων από τη ρύπανση: απαγόρευση της απευθείας απόρριψης στα υπόγεια ύδατα και μέτρα για την πρόληψη της έμμεσης ρύπανσης των υπογείων υδάτων μέσω της απόρριψης επικίνδυνων ουσιών στο έδαφος και της διήθησής τους μέσω του εδάφους, όπως παρατίθενται στο παράρτημα ▌της οδηγίας 80/68/ΕΟΚ στην έκδοσή της που βρίσκεται σε ισχύ κατά την τελευταία ημέρα ισχύος της, όσον αφορά τη γεωργική δραστηριότητα

 

Έδαφος και αποθήκευση άνθρακα

ΚΓΠΚ 4

Ελάχιστη εδαφοκάλυψη

 

ΚΓΠΚ 5

Ελάχιστη διαχείριση γαιών που λαμβάνει υπόψη τις ειδικές συνθήκες της τοποθεσίας με σκοπό τον περιορισμό της διάβρωσης

 

ΚΓΠΚ 6

Διατήρηση των επιπέδων της οργανικής ύλης του εδάφους μέσω κατάλληλων πρακτικών, συμπεριλαμβανομένης της απαγόρευσης της καύσης υπολειμμάτων καλλιεργειών, εκτός αν γίνεται για λόγους φυτοπροστασίας[52]

 

 

 

 

Βιοποικιλότητα

ΚΑΔ 2

Οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (ΕΕ L 20 της 26.1.2010, σ. 7).

Άρθρο 3 παράγραφος 1 και παράγραφος 2 στοιχείο β), άρθρο 4 παράγραφοι 1, 2 και 4

ΚΑΔ 3

Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7)

Άρθρο 6 παράγραφοι 1 και 2

Τοπίο, στοιχειώδες επίπεδο συντήρησης

GAEC 7

Διατήρηση των χαρακτηριστικών του τοπίου, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των φυτικών φρακτών, λιμνών, τάφρων, δενδροστοιχιών, ομαδικών ή μεμονωμένων, παρυφών αγρών και αναβαθμίδων, συμπεριλαμβανομένης της απαγόρευσης της κοπής φυτικών φρακτών και δένδρων κατά την περίοδο αναπαραγωγής και εξάρτησης των πτηνών,και

, προαιρετικά, μέτρα για την αποφυγή χωροκατακτητικών φυτικών ειδών▌

 

Δημόσια υγεία και υγεία των ζώων και των φυτών

 

 

Ασφάλεια τροφίμων

ΚΑΔ 4

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1)

Άρθρα 14 και 15, άρθρο 17 παράγραφος 1[53] και άρθρα 18, 19 και 20

 

ΚΑΔ 5

Οδηγία 96/22/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, για την απαγόρευση της χρησιμοποίησης ορισμένων ουσιών με ορμονική ή θυρεοστατική δράση και των β-ανταγωνιστικών ουσιών στη ζωική παραγωγή για κερδοσκοπικούς λόγους (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 3)

Άρθρο 3 στοιχεία α), β), δ) και ε), και άρθρα 4, 5 και 7

 

Identification and registration of animals

ΚΑΔ 6

Οδηγία 2008/71/ΕΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2008, για την αναγνώριση και την καταγραφή των χοίρων (ΕΕ L 213 της 8.8.2008, σ. 31)

Άρθρα 3, 4 και 5

ΚΑΔ 7

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας (ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1)

Άρθρα 4 και 7

ΚΑΔ 8

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων (ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8).

Άρθρα 3, 4 και 5

 

Ασθένειες των ζώων

ΚΑΔ 9

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1)

Άρθρα 7, 11, 12, 13 και 15

Φυτοπρο-στατευτικά προϊόντα

ΚΑΔ 10

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1)

Άρθρο 55 πρώτη και δεύτερη περίοδος

Καλή μεταχείριση των ζώων

Καλή μεταχείριση των ζώων

ΚΑΔ 11

Οδηγία 2008/119/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση στοιχειωδών κανόνων για την προστασία των μόσχων (ΕΕ L 10 της 15.1.2009, σ. 7)

Άρθρα 3 και 4

ΚΑΔ 12

Οδηγία 2008/120/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τους στοιχειώδεις κανόνες για την προστασία των χοίρων (ΕΕ L 47 18.2.2009, σ. 5)

Άρθρα 3 και 4

ΚΑΔ 13

Οδηγία 98/58/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουλίου 1998, σχετικά με την προστασία των ζώων στα εκτροφεία (ΕΕ L 221 της 8.8.1998, σ. 23)

Άρθρο 4

___________________

  • [1]  ΕΕ C 191 της 29.6.2012, σ. 116.
  • [2]  ΕΕ C 11 της 15.1.2013, σ. 88.
  • [3]  Δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
  • [4]  ΕΕ C 225 της 27.7.2012, σ. 174.
  • [5]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0087.
  • [6] * Τροπολογίες: το νέο κείμενο και η αντικατάσταση κειμένου σημειώνονται με έντονους πλάγιους χαρακτήρες και η διαγραφή με το σύμβολο ▌.
  • [7]            ΕΕ C της , σ. .
  • [8]            ΕΕ C της , σ. .
  • [9]            COM(2010) 672 τελικό, 18.11.2010.
  • [10]            Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1).
  • [11]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25η Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).
  • [12]           Βλ., επί παραδείγματι, τη σκέψη 79 στην υπόθεση C-210/00 ή τη σκέψη 175 στην υπόθεση T-220/04.
  • [13]           ΕΕ L της , σ. .
  • [14]           Οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1).
  • [15]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1)
  • [16]           Οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Οκτωβρίου 2009 για τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 71).
  • [17]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 165/94 του Συμβουλίου, της 24ης Ιανουαρίου 1994, για τη συγχρηματοδότηση από την Κοινότητα ελέγχων με τηλεανίχνευση (ΕΕ L 24 της 29.1.1994, σ. 6).
  • [18]           Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx του Συμβουλίου, της […], για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 (ΕΕ L της, σ. ).
  • [19]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16).
  • [20]           ΕΕ L της , σ. .
  • [21]           Κανονισμός (ΕΕ) ΚΚ/xxx του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της […] περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας, τα οποία καλύπτονται από το κοινό στρατηγικό πλαίσιο, περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 (ΕΕ L της, σ. ).
  • [22]           Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 352/78 του Συμβουλίου της 20ής Φεβρουαρίου 1978 περί διαθέσεως των ασφαλειών , χρηματικών καταθέσεων ως εγγυήσεων ή λοιπών εγγυήσεων που συνιστώνται στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και καταπίπτουν (ΕΕ L 50 της 22.2.1978, σ. 1).
  • [23]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 814/2000 του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2000, περί δράσεων ενημέρωσης στον τομέα της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΕΕ L 100 της 20.04.2000, σ. 7).
  • [24]           COM(2011) 500 τελικό, σ. 7.
  • [25]           Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1).
  • [26]           Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. ΑΑ/xxx του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της xxx για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L της, σ. ).
  • [27]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2008, περί των ελέγχων, εκ μέρους των κρατών μελών, των πράξεων που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδοτήσεως από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΕ L 143 της 3.6.2008, σ. 1).
  • [28]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2019/93, (ΕΚ) αριθ. 1452/2001, (ΕΚ) αριθ. 1453/2001, (ΕΚ) αριθ. 1454/2001, (ΕΚ) αριθ. 1868/94, (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, (ΕΚ) αριθ. 1254/1999, (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, (ΕΟΚ) αριθ. 2358/71 και (ΕΚ) αριθ. 2529/2001 (ΕΕ L 270, 21.10.2003, σ. 1).
  • [29]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1).
  • [30]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).
  • [31]           Οδηγία 80/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1979 περί προστασίας των υπογείων υδάτων από τη ρύπανση που προέρχεται από ορισμένες επικίνδυνες ουσίες (ΕΕ L 20 της 26.1.1980, σ. 43).
  • [32]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2799/98 του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1998, για τη θέσπιση του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ (ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 1).
  • [33]           Οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1995 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31).
  • [34]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8, 12.1.2001, σ. 1).
  • [35]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 259/2008 της Επιτροπής, της 18ης Μαρτίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου σχετικά με τη δημοσιοποίηση πληροφοριών για τους δικαιούχους κονδυλίων προερχόμενων από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L 76 της 19.3.2008, σ. 28).
  • [36]           Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 410/2011 της Επιτροπής, της 27ης Απριλίου 2011, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 259/2008 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου σχετικά με τη δημοσιοποίηση πληροφοριών για τους δικαιούχους κονδυλίων προερχόμενων από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (ΕΕ L 108 της 28.4.2011, σ. 24).
  • [37]           Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
  • [38]           ΕΕ C 35 της 9.2.2012, σ. 1, και ΕΕ C 100 της 6.4.2013, σ. 10.
  • [39]           ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.
  • [40]           EE L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
  • [41]           ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2.
  • [42]           ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 1.
  • [43]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 450/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (εκσυγχρονισμένος τελωνειακός κώδικας (ΕΕ L 145 της 4.6.2008, σ. 1).
  • [44]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου (ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1).
  • [45]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (EK) αριθ. 1782/2003 και των οδηγιών 92/102/ΕΟΚ και 64/432/ΕΟΚ (ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8).
  • [46]           Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1120/2009 της Επιτροπής της 29ης Οκτωβρίου 2009 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης που προβλέπεται στον τίτλο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς (ΕΕ L 316 της 2.12.2009, σ. 1).
  • [47]           Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου της 3ης Ιουνίου 1971 περί καθορισμού των κανόνων που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες (ΕΕ L 124 της 8.6.1971, σ. 1).
  • [48]           ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ.1.
  • [49]           ΕΕ L 213 της 8.8.2008, σ. 31.
  • [50]           Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1996 σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ 292 της 15.11.1996, σ. 2)
  • [51]           Τόσο εντός όσο και εκτός των ευάλωτων περιοχών που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ, οι ζώνες ανάσχεσης για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση πρέπει να τηρούν τουλάχιστον τις απαιτήσεις σχετικά με τους όρους για τη διασπορά λιπασμάτων στο έδαφος κοντά σε υδατορρεύματα που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ στοιχείο Α παράγραφος 4 της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ και πρέπει να εφαρμόζονται σύμφωνα με τα προγράμματα δράσης των κρατών μελών που καταρτίζονται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ.
  • [52]           Η απαίτηση αυτή μπορεί να περιοριστεί σε γενική απαγόρευση της καύσης υπολειμμάτων καλλιεργειών, αλλά τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να θεσπίσουν περαιτέρω απαιτήσεις.
  • [53]           Όπως εφαρμόζεται ιδίως με:—
      το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009 και το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 37/2010,
    —   τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004: άρθρο 4 παράγραφος 1 και παράρτημα Ι μέρος Α τίτλος ΙΙ παράγραφος 4 στοιχεία ζ), η) και ι), παράγραφος 5 στοιχεία στ) και η) και παράγραφος 6· τίτλος ΙΙΙ παράγραφος 8 στοιχεία α), β), δ) και ε) και παράγραφος 9 στοιχεία α) και γ),—
      τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004: το άρθρο 3 παράγραφος 1 και το παράρτημα ΙΙΙ τμήμα IX κεφάλαιο 1 τίτλος I παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ) και ε), τίτλος I παράγραφος στοιχείο α) σημεία i), ii), iii), στοιχείο β) σημεία i) και ii) και στοιχείο γ), τίτλος I παράγραφος 3, τίτλος I παράγραφος 4, τίτλος I παράγραφος 5, τίτλος ΙΙ ενότητα Α παράγραφοι 1, 2, 3 και 4 και τίτλος II ενότητα B παράγραφος 1 στοιχεία α) και δ), παράγραφος 2 και παράγραφος 4 στοιχεία α) και β)· και παράρτημα III τμήμα X κεφάλαιο 1 παράγραφος 1,—
      τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 183/2005: άρθρο 5 παράγραφος 1 και παράρτημα I μέρος Α τίτλος I παράγραφος 4 στοιχεία ε) και ζ) και τίτλος II παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και ε)· άρθρο 5 παράγραφος 5· παράρτημα III παράγραφοι 1 και 2· και άρθρο 5 παράγραφος 6, και—
      τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005: άρθρο 18.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣTO NOMOΘΕTΙKO ΨHΦΙΣMA

ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την πολλαπλή συμμόρφωση

Το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο καλούν την Επιτροπή να παρακολουθήσει τη μεταφορά και την εφαρμογή από τα κράτη μέλη της οδηγίας 2000/60/ΕΚ της 23ης Οκτωβρίου 2000 για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων και της οδηγίας 2009/128/ΕΚ της 21ης Οκτωβρίου 2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων και, εφόσον συντρέχει περίπτωση, να προτείνουν, μετά την εφαρμογή των οδηγιών αυτών από όλα τα κράτη μέλη και τον προσδιορισμό των υποχρεώσεων που είναι άμεσα εφαρμοστέες στους γεωργούς, νομοθετική πρόταση για την τροποποίηση του συγκεκριμένου κανονισμού προκειμένου να περιληφθούν στο σύστημα πολλαπλής συμμόρφωσης τα σχετικά τμήματα της οδηγίας.

ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

σχετικά με τις καθυστερημένες πληρωμές στους δικαιούχους από τους οργανισμούς πληρωμών (άρθρο 42 παράγραφος 1))

H Ευρωπαϊκή Επιτροπή δηλώνει ότι, όταν θεσπίζει κανόνες για τη μείωση επιστροφής στους οργανισμούς πληρωμών σε περίπτωση πληρωμής που καταβάλλεται στους δικαιούχους μετά την τελευταία δυνατή ημερομηνία που ορίζεται στη νομοθεσία της ΕΕ, διατηρείται το πεδίο των ισχυουσών διατάξεων που αφορούν την καθυστέρηση πληρωμών του ΕΓΤE.

ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

σχετικά με το επίπεδο εφαρμογής (άρθρο 112β)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 της ΣΕΕ, η Ένωση σέβεται τις συνταγματικές δομές των κρατών μελών και, ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη είναι αρμόδια να αποφασίζουν σε ποιο τοπικό επίπεδο επιθυμούν να εφαρμόσουν την κοινή γεωργική πολιτική, εφόσον τηρείται το ενωσιακό δίκαιο και διασφαλίζεται η αποτελεσματικότητά του. Η αρχή αυτή ισχύει και για τους τέσσερις κανονισμούς της μεταρρύθμισης της ΚΓΠ.

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Ανάπτυξης (21.6.2012)

προς την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής
(COM(2011)0628 – C7‑0341/2011 – 2011/0288(COD))

Συντάκτρια γνωμοδότησης: Birgit Schnieber-Jastram

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ

Από τη σκοπιά της αναπτυξιακής πολιτικής θα μπορούσε κανείς να προτείνει μια εντελώς διαφορετική ΚΓΠ από εκείνην που παρουσιάζεται στις μεταρρυθμιστικές προτάσεις της Επιτροπής. Ωστόσο, κατά τις προηγούμενες μεταρρυθμίσεις της ΚΓΠ έχουν αντιμετωπιστεί ορισμένες γνωστές ανακολουθίες, τάση που συνεχίστηκε με τις τρέχουσες προτάσεις της Επιτροπής. Η στήριξη των γεωργικών εκμεταλλεύσεων έχει αποσυνδεθεί σε μεγάλο βαθμό, και οι ρόλοι των μηχανισμών παρέμβασης στην αγορά και των επιστροφών κατά την εξαγωγή έχουν μειωθεί σημαντικά.

Μια από τις σημαντικές καινοτομίες στην πιο πρόσφατη μεταρρυθμιστική πρόταση είναι η υποχρεωτική οικολογική συνιστώσα των άμεσων ενισχύσεων, με τη στήριξη περιβαλλοντικών μέτρων σε ολόκληρη την ΕΕ και με προτεραιότητα στους στόχους κλιματικής και περιβαλλοντικής πολιτικής. Αυτό δεν θα δημιουργήσει ανταγωνιστική κατάσταση με τους αγρότες στις αναπτυσσόμενες χώρες. Επιπλέον, τα υποχρεωτικά περιβαλλοντικά μέτρα θα συμβάλουν στη συγκράτηση της κλιματικής αλλαγής η οποία έχει σοβαρές συνέπειες για πολλές αναπτυσσόμενες χώρες. Μολονότι μπορεί κάποιες λεπτομέρειες να χρειάζονται βελτίωση, ο συντάκτης γνωμοδότησης υποστηρίζει αδιαμφισβήτητα την οικολογική συνιστώσα της πρότασης της Επιτροπής.

Παρά τις θετικές τάσεις, ωστόσο, εξακολουθούν να υπάρχουν πραγματικά προβλήματα που θα πρέπει να αντιμετωπιστούν από τη σκοπιά της αναπτυξιακής πολιτικής. Η μεταρρυθμισμένη ΚΓΠ εξακολουθεί να έχει εξωτερικές επιπτώσεις που δεν αντικατοπτρίζονται επαρκώς στις προτάσεις της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, οι κανονισμοί της ΚΓΠ πρέπει να ελέγχονται προσεκτικά με γνώμονα την υποχρέωση που απορρέει από τη Συνθήκη να διασφαλίζεται η συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής (ΣΑΠ) (άρθρο 208 ΣΛΕΕ).

Οι επιπτώσεις της ΚΓΠ δεν είναι γενικευμένες σε όλες τις αναπτυσσόμενες χώρες, αλλά έχει αποδειχθεί ότι σε συγκεκριμένες περιπτώσεις μεμονωμένα μέτρα της ΚΓΠ μπορούν να οδηγήσουν σε υπερβολικές εισαγωγές στις αναπτυσσόμενες χώρες, στοιχείο που απειλεί την επιβίωση των τοπικών αγροτών και υπονομεύει τις γεωργικές πολιτικές που χάραξαν οι αναπτυσσόμενες χώρες για να ενισχύσουν μακροπρόθεσμα την επισιτιστική τους ασφάλεια. Επιπλέον, με γνώμονα μια ευρύτερη κατανόηση της ΣΑΠ που υπερβαίνει την αρχή της αποφυγής επιβλαβούς επίδρασης, ορισμένα στοιχεία του «δεύτερου πυλώνα» θα μπορούσαν να συμβάλουν στη δημιουργία συνεργειών και να ενισχύσουν τη συνεργασία μεταξύ των αγροτών στην Ευρώπη και στον αναπτυσσόμενο κόσμο.

Η συντάκτρια της γνωμοδότησης προτείνει επομένως τροπολογίες στο πλαίσιο των ακόλουθων κατευθυντήριων γραμμών:

●   Η ΚΓΠ θα πρέπει να ενταχθεί στο ευρύτερο πλαίσιο της συνοχής της αναπτυξιακής πολιτικής της ΕΕ και οι επιπτώσεις της εκτός ΕΕ θα πρέπει να παρακολουθούνται στενά, με τη συμμετοχή των κυβερνήσεων και ενδιαφερόμενων κύκλων συμφερόντων των χωρών εταίρων.

●   Οι επιδοτήσεις εξαγωγών θα πρέπει να καταργηθούν πλήρως. Εν τω μεταξύ, δεν θα πρέπει να χορηγούνται επιστροφές στην εξαγωγή αν υπάρχει κίνδυνος σοβαρής επιβλαβούς επίδρασης για τους τοπικούς παραγωγούς στις αναπτυσσόμενες χώρες. Γενικώς, μέτρα που θα λειτουργούν ως πλέγμα ασφάλειας όπως αγορά παρέμβασης μπορεί να οδηγήσουν σε αντικατάσταση του κόστους της προσαρμογής για τους παραγωγούς εκτός ΕΕ.

●   Η πολιτική της ΕΕ και η εξάρτηση από τις εισαγωγές πρωτεϊνούχων φυτών έχει αρνητικό περιβαλλοντικό και κοινωνικό αντίκτυπο στις εξαγωγές των αναπτυσσόμενων χωρών. Η προώθηση της καλλιέργειας οσπρίων στην Ευρώπη θα μπορούσε επίσης να μετριάσει την κλιματική αλλαγή και να συμβάλει θετικά στη βιοποικιλότητα και τη γονιμότητα του εδάφους.

●   Όπως ήδη πρότεινε η Επιτροπή Ανάπτυξης το 2011, οι άμεσες πληρωμές θα πρέπει να αποσυνδεθούν από την παραγωγή «ώστε να δημιουργηθεί ένα πεδίο ισότιμου ανταγωνισμού μεταξύ των αγροτικών προϊόντων της ΕΕ και εκείνων των αναπτυσσόμενων χωρών».

Η συντάκτρια της γνωμοδότησης γνωρίζει ότι οι αλλαγές αυτές δεν επαρκούν για να αντιμετωπιστεί η παγκόσμια πρόκληση της επισιτιστικής ασφάλειας και να διασκεδαστούν οι ανησυχίες των αναπτυσσόμενων χωρών όσον αφορά τη λειτουργία των γεωργικών αγορών. Άλλες πολιτικές, ιδιαίτερα η εμπορική πολιτική της ΕΕ, αλλά και η ενεργειακή πολιτική ή η πολιτική για την επισιτιστική ασφάλεια, επηρεάζουν καθοριστικά τον αναπτυσσόμενο κόσμο αλλά δεν είναι δυνατόν να αντιμετωπιστούν στο πλαίσιο της παρούσας πρότασης για μεταρρυθμίσεις.

Ένα άλλο θέμα που δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζεται στο πλαίσιο των κανονισμών αυτών είναι η πρόταση για τη δημιουργία μηχανισμού καταγγελιών για τις αναπτυσσόμενες χώρες σε περιπτώσεις όπου παραβιάζονται οι αναπτυξιακοί στόχοι της ΕΕ που παγιώνονται στο άρθρο 208 της ΣΛΕΕ. Η συντάκτρια της γνωμοδότησης συνιστά να αντιμετωπιστεί η συγκεκριμένη πρόκληση στο ευρύτερο πλαίσιο της ανάπτυξης, π.χ. στην έκθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής, η οποία έχει προγραμματιστεί για το 2012.

Η αναπτυξιακή πολιτική και ο διάλογος για τη διαμόρφωση πολιτικής πρέπει να χρησιμοποιούνται με εύστοχο τρόπο, για να μπορέσουν οι αναπτυσσόμενες χώρες να αντλήσουν οφέλη από το διεθνές εμπόριο γεωργικών προϊόντων και να εφαρμόσουν, όπως πράττει η Ένωση, σύγχρονα μέσα διαχείρισης της αγοράς. Μέτρα που έχουν θετικό αντίκτυπο σε μια αναπτυσσόμενη χώρα μπορεί να έχουν αρνητικές συνέπειες σε μια άλλη. Για τον λόγο αυτό, η συντάκτρια της γνωμοδότησης προσπάθησε να ακολουθήσει μια προσέγγιση στη βάση αρχών αντί της μικροδιαχείρισης των αγορών.

Η βασική πρόκληση για τη ΣΑΠ είναι η περίπτωση κατά την οποία τα συμφέροντα των αναπτυσσόμενων χωρών έρχονται σε σύγκρουση με τα αντίστοιχα στην Ευρώπη. Η μακροπρόθεσμη προοπτική είναι αυτά τα συμφέροντα να μπορούν να ευθυγραμμίζονται και η δημιουργία επωφελών για όλους καταστάσεων να μπορεί να διευκολύνεται. Έτσι, ο στόχος των προτάσεων του συντάκτη γνωμοδότησης είναι να μην υπονομευθούν οι θεμιτοί στόχοι της ΚΓΠ, αλλά να διενεργηθούν επιλεκτικές προσαρμογές όπου κρίνεται αναγκαίο από τη σκοπιά της αναπτυξιακής πολιτικής.

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ

Η Επιτροπή Ανάπτυξης καλεί την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να ενσωματώσει στην έκθεσή της τις ακόλουθες τροπολογίες:

Τροπολογία  1

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 1α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(1α) Η μεταρρύθμιση θα πρέπει να εξασφαλίσει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 208 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), οι στόχοι της συνεργασίας για την ανάπτυξη, περιλαμβανομένων και εκείνων που έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών και άλλων διεθνών οργανισμών, λαμβάνονται υπόψη από την ΚΓΠ. Τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να θέσουν σε κίνδυνο την ικανότητα παραγωγής τροφίμων και την μακροπρόθεσμη επισιτιστική ασφάλεια των αναπτυσσομένων χωρών, ιδιαίτερα των λιγότερο αναπτυγμένων χωρών (ΛΑΧ), και θα πρέπει να συμβάλουν στην υλοποίηση των δεσμεύσεων που ανέλαβε η Ένωση για τον μετριασμό της αλλαγής του κλίματος.

Αιτιολόγηση

Σύμφωνα με το άρθρο 208 της ΣΛΕΕ, όλες οι πολιτικές της ΕΕ που ενδέχεται να επηρεάσουν τις αναπτυσσόμενες χώρες πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τους αναπτυξιακούς στόχους. Η διευκόλυνση της γεωργικής ανάπτυξης των αναπτυσσόμενων χωρών και η ενίσχυση της παγκόσμιας επισιτιστικής ασφάλειας αποτελούν μείζονες στόχους της αναπτυξιακής συνεργασίας της ΕΕ. Η γεωργική πολιτική της ΕΕ έχει εξωτερικές επιπτώσεις και επηρεάζει κυρίως το εμπόριο γεωργικών προϊόντων. Η αρχή ΣΑΠ απαιτεί να παρακολουθούνται και, οσάκις είναι δυνατόν, να αποφεύγονται οι δυνητικές επιπτώσεις στις τοπικές γεωργικές αγορές και στους τοπικούς παραγωγούς στις αναπτυσσόμενες χώρες.

Τροπολογία  2

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 68α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(68α) Σύμφωνα με την αρχή της πολιτικής συνοχής για την ανάπτυξη, η υλοποίηση της ΚΓΠ θα πρέπει να υπόκειται σε τακτική παρακολούθηση και αξιολόγηση σε σχέση με τον αντίκτυπο στην ικανότητα παραγωγής τροφίμων και τη μακροπρόθεσμη επισιτιστική ασφάλεια των αναπτυσσόμενων χωρών, ιδιαίτερα των λιγότερο ανεπτυγμένων.

Αιτιολόγηση

Η αιτιολογική σκέψη θα πρέπει να αντικατοπτρίζει το προτεινόμενο νέο άρθρο για τακτικές αξιολογήσεις αντικτύπου.

Τροπολογία  3

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 110 – παράγραφος 2 – εδάφιο 1 – στοιχείο α

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

α) βιώσιμη παραγωγή τροφίμων, με έμφαση στο γεωργικό εισόδημα, στην γεωργική παραγωγικότητα και στη σταθερότητα των τιμών.

α) βιώσιμη παραγωγή τροφίμων, με έμφαση στο εισόδημα των γεωργών, στα περιθώρια τιμών, στην γεωργική παραγωγικότητα και στη σταθερότητα των τιμών.

Τροπολογία  4

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 110 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

Άρθρο 110α

 

Αξιολόγηση αντικτύπου στις αναπτυσσόμενες χώρες

 

1. Σύμφωνα με το άρθρο 208 της ΣΛΕΕ, ο αντίκτυπος της ΚΓΠ στην ικανότητα για παραγωγή τροφίμων και τη μακροπρόθεσμη επισιτιστική ασφάλεια των αναπτυσσόμενων χωρών υπόκειται σε τακτικές και ανεξάρτητες αξιολογήσεις, με ιδιαίτερη έμφαση στον αντίκτυπο στους τοπικούς και τους μικροπαραγωγούς. Η αξιολόγηση βασίζεται μεταξύ άλλων στα στοιχεία που παρέχουν οι κυβερνήσεις, οι γεωργικές οργανώσεις, οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και οι άλλοι ενδιαφερόμενοι στις αναπτυσσόμενες χώρες που είναι εμπορικοί εταίροι της ΕΕ.

 

2. Η Επιτροπή ορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, το πεδίο εφαρμογής και τη διαδικασία των αξιολογήσεων αντικτύπου, λαμβάνοντας υπόψη σχετικές διεθνείς πρωτοβουλίες, ιδιαίτερα εκ μέρους του ειδικού εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για το δικαίωμα στην τροφή και της επιτροπής του FAO για την επισιτιστική ασφάλεια. Οι εκτελεστικές αυτές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

 

3. Η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, σχετικά με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης, τα στοιχεία που έχει λάβει και την απόκριση της ΕΕ σε πολιτικό επίπεδο.

Αιτιολόγηση

Ο αντίκτυπος των διαφόρων μέσων της ΓΚΠ στη γεωργική ανάπτυξη στις αναπτυσσόμενες χώρες εξαρτάται από παράγοντες όπως οι τιμές στην παγκόσμια αγορά, τα εμπορικά καθεστώτα, οι ικανότητες παραγωγής και οι πολιτικές επιλογές στις χώρες εταίρους. Όπως αναγνωρίζεται στην εκτίμηση αντικτύπου των προτάσεων για μεταρρύθμιση της ΚΓΠ, της Επιτροπής, ο αντίκτυπος πρέπει να αξιολογείται κατά περίπτωση. Απαιτούνται επομένως τακτικές αξιολογήσεις, που να περιλαμβάνουν μηχανισμούς για τη λήψη στοιχείων από τις χώρες εταίρους και να λαμβάνουν υπόψη τις διεθνείς εξελίξεις στον συγκεκριμένο τομέα.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση της ΚΓΠ

Έγγραφα αναφοράς

COM(2011)0628 – C7-0341/2011 – 2011/0288(COD)

Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας

Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

AGRI

25.10.2011

 

 

 

Γνωμοδότηση της

Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

DEVE

25.10.2011

Συντάκτης(τρια) γνωμοδότησης

Ημερομηνία ορισμού

Birgit Schnieber-Jastram

7.12.2011

Εξέταση στην επιτροπή

24.4.2012

 

 

 

Ημερομηνία έγκρισης

19.6.2012

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

26

0

0

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Thijs Berman, Michael Cashman, Véronique De Keyser, Nirj Deva, Leonidas Donskis, Catherine Grèze, Filip Kaczmarek, Michał Tomasz Kamiński, Gay Mitchell, Norbert Neuser, Jean Roatta, Birgit Schnieber-Jastram, Michèle Striffler, Keith Taylor, Ελένη Θεοχάρους, Patrice Tirolien, Ivo Vajgl, Anna Záborská, Iva Zanicchi

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Gesine Meissner, Csaba Őry, Judith Sargentini, Patrizia Toia

Αναπληρωτές (άρθρο 187, παρ. 2) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Ioan Enciu, Gabriele Zimmer

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Προϋπολογισμών (17.10.2012)

προς την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής
(COM(2011)0628 – C7‑0341/2011 – 2011/0288(COD))

Συντάκτης γνωμοδότησης: Γεώργιος Παπαστάμκος

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ

Η απλούστευση της συχνά περίπλοκης διαχείρισης της ΚΓΠ αποτελεί μιαν υψηλή προτεραιότητα που πρέπει να αντισταθμιστεί από την επιτακτική ανάγκη διαφύλαξης της αποτελεσματικής προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης.

Καλύτερες ρυθμιστικές διατάξεις και λιγότερη γραφειοκρατία για τους αγρότες πρέπει να αποτελέσουν σημαντικό συστατικό στοιχείο της νέας ΚΓΠ. Οποιοσδήποτε περιττός διοικητικός φόρτος και οποιαδήποτε επιβάρυνση για τις αρχές των κρατών μελών πρέπει επίσης να αποφεύγονται, ιδίως σε περίοδο δημοσιονομικής εξυγίανσης και έλλειψης πόρων. Απαιτείται επιμερισμένη διαχείριση μεταξύ Επιτροπής και κρατών μελών προκειμένου να διασφαλιστεί μια θεμιτή και στοχοθετημένη διαχείριση των πόρων της Ένωσης με σκοπό την παροχή καίριας σημασίας δημοσίων αγαθών μέσω της πολυλειτουργικής ΚΓΠ.

Η πρόταση της Επιτροπής επιδιώκει να καθορίσει, με έναν ενιαίο κανονισμό («οριζόντιος κανονισμός») τις οικονομικές διατάξεις της ΚΓΠ για την πολλαπλή συμμόρφωση, τους ελέγχους και τις κυρώσεις και για το σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις. Ο κανονισμός θα αντικαταστήσει επίσης τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 του Συμβουλίου.

Εν συντομία, η Επιτροπή προτείνει τον περιορισμό των οργανισμών πληρωμών σε έναν ανά κράτος μέλος ή έναν ανά περιφέρεια. Επεκτείνει τις αρμοδιότητες των οργανισμών ώστε να περιλαμβάνεται σε αυτές η πιστοποίηση της νομιμότητας και της κανονικότητας των σχετικών πράξεων, έλεγχο που σήμερα ασκεί η Επιτροπή. Όσον αφορά το σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, το υποχρεωτικό πεδίο εφαρμογής του στα κράτη μέλη επεκτείνεται. Όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση, οι Επιτροπή προτείνει ορισμένες τροποποιήσεις στις απαιτήσεις ΚΓΠΚ και ΚΑΔ. Ένα κοινό πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης αμφοτέρων των πυλώνων της κοινής γεωργικής πολιτικής προτείνεται από την Επιτροπή. Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι δεν θα γίνεται υπέρβαση του ετήσιου ανωτάτου ορίου χρηματοδότησης, η Επιτροπή θα μεριμνήσει για την λειτουργία συστήματος προειδοποίησης και παρακολούθησης σε μηνιαία βάση των γεωργικών δαπανών.

Όσον αφορά τις ανακτήσεις, η Επιτροπή προτείνει ότι η μη ανάκτηση θα επιβαρύνει εξ ολοκλήρου τους εθνικούς προϋπολογισμούς των κρατών μελών, ενώ μέχρι σήμερα το βάρος μοιραζόταν μεταξύ προϋπολογισμού ΕΕ και εθνικών προϋπολογισμών. Ο κανόνας που ισχύει σήμερα περί επιμερισμένης οικονομικής επιβάρυνσης της μη ανάκτησης επαναφέρεται και το ίδιο συμβαίνει για τα ποσοστά των ανακτηθέντων ποσών που μπορούν να παρακρατηθούν από τα κράτη μέλη (άρθρα 57 παράγραφος 2 και 100), δεδομένου ότι λειτουργούν αντισταθμιστικά για τις διοικητικές δαπάνες που ανέλαβαν τα κράτη μέλη και συμβάλλουν συνεπώς σε ένα αποτελεσματικότερο σύστημα ελέγχου.

Αποτελεί πράξη κεφαλαιώδους σημασίας η μέριμνα περί συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις δημοσίου συμφέροντος που άπτονται της καταβολής των πληρωμών. Ταυτόχρονα καθίσταται σαφές ότι οι γεωργοί χρειάζονται στοχοθετημένη καθοδήγηση ως προς τις απαιτήσεις με τις οποίες πρέπει να συμμορφωθούν. Έλεγχοι και δημοσιονομικές διορθώσεις πρέπει να λειτουργούν αποτελεσματικά και αποτρεπτικά, καθώς και αναλογικά.

Η παρούσα γνωμοδότηση έχει βασιστεί στο σύνολο των κονδυλίων που προβλέπει η Επιτροπή για την ΚΓΠ στο επόμενο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο. Ενδεχόμενες θεμελιώδεις αλλαγές στην εν λόγω πρόταση θα συνεπάγονταν την αναθεώρηση του περιεχομένου της παρούσας γνωμοδότησης.

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ

Η Επιτροπή Προϋπολογισμών καλεί την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να ενσωματώσει στην έκθεσή της τις ακόλουθες τροπολογίες:

Τροπολογία  1

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(3) Προκειμένου να συμπληρωθούν ή να τροποποιηθούν ορισμένα βασικά στοιχεία του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης όσον αφορά τη διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού, το περιεχόμενο του συστήματος παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, τα μέτρα που πρέπει να χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και την αποτίμηση των ενεργειών που αφορούν τη δημόσια αποθεματοποίηση, τις μειώσεις και την αναστολή των επιστροφών στα κράτη μέλη, την αντιστάθμιση μεταξύ δαπανών και εσόδων στο πλαίσιο των ταμείων, την ανάκτηση των οφειλών, τις κυρώσεις που επιβάλλονται στους δικαιούχους σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τους όρους επιλεξιμότητας, όσον αφορά τους κανόνες για τις εγγυήσεις, τη λειτουργία του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα που αποκλείονται από την εξέταση των συναλλαγών, τις κυρώσεις που επιβάλλονται στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης, τους κανόνες για τη διατήρηση των μόνιμων βοσκοτόπων, τους κανόνες για το γενεσιουργό αίτιο και τη συναλλαγματική ισοτιμία που πρέπει να χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη που δεν χρησιμοποιούν το ευρώ και όσον αφορά το περιεχόμενο του κοινού πλαισίου αξιολόγησης των μέτρων που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο της ΚΓΠ. Είναι εξαιρετικά σημαντικό να πραγματοποιεί Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και την κατάρτιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και την κατάρτιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

(3) Προκειμένου να συμπληρωθούν ή να τροποποιηθούν ορισμένα βασικά στοιχεία του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης όσον αφορά τη διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού, το περιεχόμενο του συστήματος παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, τα μέτρα που πρέπει να χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και την αποτίμηση των ενεργειών που αφορούν τη δημόσια αποθεματοποίηση, τις μειώσεις και την αναστολή των επιστροφών στα κράτη μέλη, την αντιστάθμιση μεταξύ δαπανών και εσόδων στο πλαίσιο των ταμείων, την ανάκτηση των οφειλών, τις διοικητικές κυρώσεις που επιβάλλονται στους δικαιούχους σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τους όρους επιλεξιμότητας, όσον αφορά τους κανόνες για τις εγγυήσεις, τη λειτουργία του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα που αποκλείονται από την εξέταση των συναλλαγών, τις κυρώσεις που επιβάλλονται στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης, τους κανόνες για τη διατήρηση των μόνιμων βοσκοτόπων και λειμώνων, τους κανόνες για το γενεσιουργό αίτιο και τη συναλλαγματική ισοτιμία που πρέπει να χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη που δεν χρησιμοποιούν το ευρώ και όσον αφορά το περιεχόμενο του κοινού πλαισίου αξιολόγησης των μέτρων που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο της ΚΓΠ. Είναι εξαιρετικά σημαντικό να πραγματοποιεί Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και την κατάρτιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και την κατάρτιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

 

(Οι δύο αυτές τροποποιήσεις που αντικαθιστούν τη λέξη «κύρωση» από τις λέξεις «διοικητική κύρωση» και τις λέξεις «μόνιμοι βοσκότοποι» με τις λέξεις «μόνιμοι βοσκότοποι και λειμώνες», ισχύουν σε όλο το κείμενο· η έγκριση της τροπολογίας αυτής συνεπάγεται αντίστοιχες αλλαγές σε όλο το κείμενο.)

Αιτιολόγηση

Η λέξη «κύρωση» αντικαθίσταται από τις λέξεις «διοικητική κύρωση», κατά την έννοια το άρθρου 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Τροπολογία  2

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 5 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(5α) Ο παρών κανονισμός οφείλει να προβλέπει, κατά περίπτωση, εξαιρέσεις σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας και έκτακτων περιστάσεων. Η έννοια της ανωτέρας βίας στο πεδίο των γεωργικών κανονισμών πρέπει να ερμηνεύεται σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Τροπολογία  3

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 54

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(54) Όσον αφορά την οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων, οι διατάξεις θα καταστούν λειτουργικές ως προς την πολλαπλή συμμόρφωση μόνον εφόσον όλα τα κράτη μέλη θα τις έχουν θέσει σε πλήρη εφαρμογή, ιδίως με την επιβολή σαφών υποχρεώσεων για τους γεωργούς. Σύμφωνα με την οδηγία, οι απαιτήσεις θα εφαρμοστούν σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης το αργότερο την 1η Ιανουαρίου 2013.

διαγράφεται

Τροπολογία  4

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 55

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(55) Όσον αφορά την οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2000, για τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων, οι διατάξεις θα καταστούν λειτουργικές ως προς την πολλαπλή συμμόρφωση μόνον εφόσον όλα τα κράτη μέλη θα τις έχουν θέσει σε πλήρη εφαρμογή, ιδίως με την επιβολή σαφών υποχρεώσεων για τους γεωργούς. Σύμφωνα με την οδηγία, οι απαιτήσεις θα εφαρμοστούν σταδιακά σε επίπεδο γεωργικής εκμετάλλευσης σύμφωνα με χρονοδιάγραμμα και, ειδικότερα, οι γενικές αρχές ολοκληρωμένης διαχείρισης επιβλαβών οργανισμών θα εφαρμοστούν το αργότερο την 1η Ιανουαρίου 2014.

διαγράφεται

Τροπολογία  5

Πρόταση κανονισμού

Τίτλος IV – κεφάλαιο II – τμήμα 4

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

Το τμήμα 4 διαγράφεται

Τροπολογία  6

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – εδάφιο 2 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

Ως «τομεακή γεωργική νομοθεσία» νοείται οποιαδήποτε εφαρμοστέα πράξη εκδίδεται βάσει του άρθρου 43 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής, καθώς και, κατά περίπτωση, οποιαδήποτε κατ’ εξουσιοδότηση ή εκτελεστική πράξη εκδίδεται βάσει των πράξεων αυτών.

Τροπολογία  7

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 2 – παράγραφος 1 – εδάφιο 2 β (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

Ως «παρατυπία» νοείται η παρατυπία όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1995 σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων1.

 

_______________

 

1 ΕΕ L 312, 23.12.1995, σ. 1.

Τροπολογία  8

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 9 – παράγραφος 1 – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Ο οργανισμός πιστοποίησης είναι δημόσιος ή ιδιωτικός οργανισμός ελέγχου που ορίζει το κράτος μέλος, ο οποίος γνωμοδοτεί όσον αφορά τη διαχειριστική δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των ετήσιων λογαριασμών του οργανισμού πληρωμών, την ορθή λειτουργία του εσωτερικού του συστήματος ελέγχου, τη νομιμότητα και την κανονικότητα των σχετικών πράξεων, καθώς και την τήρηση της αρχής της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.

1. Ο οργανισμός πιστοποίησης είναι δημόσιος ή ιδιωτικός οργανισμός ελέγχου που επιλέγεται μέσω δημόσιας διαδικασίας πρόσκλησης υποβολής προσφορών από το κράτος μέλος, ο οποίος γνωμοδοτεί σύμφωνα με τα πρότυπα λογιστικού ελέγχου της Ένωσης, όσον αφορά τη διαχειριστική δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των ετήσιων λογαριασμών του οργανισμού πληρωμών, την ορθή λειτουργία του εσωτερικού του συστήματος ελέγχου, τη νομιμότητα και την κανονικότητα των σχετικών πράξεων, καθώς και την τήρηση της αρχής της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.

Τροπολογία  9

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 25 – παράγραφος 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

2. Το Συμβούλιο, ενεργώντας κατόπιν πρότασης της Επιτροπής που υποβάλλεται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του ημερολογιακού έτους για το οποίο εφαρμόζεται η αναπροσαρμογή που αναφέρεται στην παράγραφο 1, καθορίζει την αναπροσαρμογή το αργότερο στις 30 Ιουνίου του ίδιου ημερολογιακού έτους.

2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, ενεργώντας κατόπιν πρότασης της Επιτροπής που υποβάλλεται το αργότερο στις 31 Μαρτίου του ημερολογιακού έτους για το οποίο εφαρμόζεται η αναπροσαρμογή που αναφέρεται στην παράγραφο 1, καθορίζουν την αναπροσαρμογή το αργότερο στις 30 Ιουνίου του ίδιου ημερολογιακού έτους.

Αιτιολόγηση

Σε συμφωνία με τη θέση την οποία ενέκρινε το Κοινοβούλιο στις 4 Ιουλίου 2012 (P7_TA-PROV(2012)0281) στο πλαίσιο της διαδικασίας ευθυγράμμισης με τις διατάξεις της Συνθήκης της Λισαβόνας.

Τροπολογία  10

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 26 – παράγραφος 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

2. Εάν κατά την κατάρτιση του σχεδίου προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος N, προκύψει ότι υπάρχει κίνδυνος να σημειωθεί υπέρβαση του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 16 για το οικονομικό έτος N, η Επιτροπή προτείνει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή στο Συμβούλιο τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εξασφάλιση της τήρησης του ποσού αυτού.

2. Εάν κατά την κατάρτιση του σχεδίου προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος N, προκύψει ότι υπάρχει κίνδυνος να σημειωθεί υπέρβαση του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 16 για το οικονομικό έτος N, η Επιτροπή προτείνει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εξασφάλιση της τήρησης του ποσού αυτού.

Αιτιολόγηση

Σε συμφωνία με τη θέση την οποία ενέκρινε το Κοινοβούλιο στις 4 Ιουλίου 2012 (P7_TA-PROV(2012)0281) στο πλαίσιο της διαδικασίας ευθυγράμμισης με τις διατάξεις της Συνθήκης της Λισαβόνας.

Τροπολογία  11

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 26 – παράγραφος 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

3. Οποιαδήποτε στιγμή, εάν η Επιτροπή κρίνει ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 16 και η ίδια αδυνατεί να λάβει επαρκή μέτρα για να διορθωθεί η κατάσταση στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της, προτείνει άλλα μέτρα για να εξασφαλιστεί η τήρηση του εν λόγω ποσού. Τα μέτρα αυτά θεσπίζονται από το Συμβούλιο με βάση το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης ή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με βάση το άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης.

3. Οποιαδήποτε στιγμή, εάν η Επιτροπή κρίνει ότι υπάρχει κίνδυνος υπέρβασης του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 16 και η ίδια αδυνατεί να λάβει επαρκή μέτρα για να διορθωθεί η κατάσταση στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της, προτείνει άλλα μέτρα για να εξασφαλιστεί η τήρηση του εν λόγω ποσού. Τα μέτρα αυτά θεσπίζονται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με βάση το άρθρο 43 παράγραφος 2 της Συνθήκης.

Αιτιολόγηση

Σε συμφωνία με τη θέση την οποία ενέκρινε το Κοινοβούλιο στις 4 Ιουλίου 2012 (P7_TA-PROV(2012)0281) στο πλαίσιο της διαδικασίας ευθυγράμμισης με τις διατάξεις της Συνθήκης της Λισαβόνας.

Τροπολογία  12

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 38

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Η απόφαση της Επιτροπής για την έγκριση του καταλόγου των έργων στα οποία απονέμεται το βραβείο για καινοτόμο τοπική συνεργασία που αναφέρονται στο άρθρο 58 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΑΑ/xxx αποτελεί απόφαση χρηματοδότησης κατά την έννοια του άρθρου [75 παράγραφος 2] του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΔΚ/xxx.

διαγράφεται

Μετά την έγκριση της απόφασης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η Επιτροπή αναλαμβάνει τις αναγκαίες πιστώσεις ανά κράτος μέλος για το συνολικό ποσό των βραβείων που χορηγούνται σε έργα στο εν λόγω κράτος μέλος εντός του ορίου που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΑΑ/xxx.

 

Τροπολογία  13

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 39

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Στο πλαίσιο των ενδιάμεσων πληρωμών του άρθρου 35, η Επιτροπή πραγματοποιεί πληρωμές για την επιστροφή των δαπανών που πραγματοποιούν οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών κατά την απονομή των βραβείων που αναφέρονται στο παρόν τμήμα, εντός των ορίων των διαθέσιμων δημοσιονομικών δεσμεύσεων για τα σχετικά κράτη μέλη.

διαγράφεται

2. Κάθε πληρωμή υπόκειται στη διαβίβαση στην Επιτροπή δήλωσης δαπανών υπογεγραμμένης από τον διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών, σύμφωνα με το άρθρο 102 παράγραφος 1 στοιχείο γ).

 

3. Οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών καταρτίζουν και διαβιβάζουν στην Επιτροπή απευθείας ή μέσω του οργανισμού συντονισμού, εφόσον έχει ορισθεί τέτοιος οργανισμός, τις δηλώσεις δαπανών που συνδέονται με το βραβείο για καινοτόμο τοπική συνεργασία, εντός των προθεσμιών που καθορίζει η Επιτροπή με εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 112 παράγραφος 3.

 

Οι δηλώσεις δαπανών καλύπτουν τις δαπάνες των οργανισμών πληρωμών κατά τη διάρκεια κάθε σχετικής περιόδου.

 

Τροπολογία  14

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 40

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Η Επιτροπή αποδεσμεύει αυτόματα τα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 38 δεύτερο εδάφιο τα οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για την επιστροφή στα κράτη μέλη που αναφέρεται στο άρθρο 39 ή για τα οποία δεν υποβλήθηκε καμία δήλωση δαπανών που πληρούσε τους όρους του εν λόγω άρθρου για τις δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν έως τις 31 Δεκεμβρίου του μεθεπόμενου έτους από εκείνο της δημοσιονομικής δέσμευσης.

διαγράφεται

Το άρθρο 37 παράγραφοι 3, 4 και 5 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών.

 

Τροπολογία  15

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 44

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Εφόσον η τομεακή γεωργική νομοθεσία απαιτεί από τα κράτη μέλη να υποβάλλουν, εντός της καθορισμένης προθεσμίας, στοιχεία για τον αριθμό των ελέγχων που διενεργούνται και τα αποτελέσματά τους, και τα κράτη μέλη δεν τηρούν την προθεσμία αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 18 ή τις ενδιάμεσες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 35 για τις οποίες τα σχετικά στατιστικά στοιχεία δεν διαβιβάστηκαν εγκαίρως.

Εφόσον η τομεακή γεωργική νομοθεσία απαιτεί από τα κράτη μέλη να υποβάλλουν, εντός της καθορισμένης προθεσμίας, στοιχεία για τον αριθμό των ελέγχων που διενεργούνται δυνάμει του άρθρου 61 και τα αποτελέσματά τους, και τα κράτη μέλη δεν τηρούν την προθεσμία αυτή, η Επιτροπή, σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, μπορεί να αναστείλει τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 18 ή τις ενδιάμεσες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 35 για τις οποίες τα σχετικά στατιστικά στοιχεία δεν διαβιβάστηκαν εγκαίρως.

Τροπολογία  16

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 49 – παράγραφος 2 – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

2. Η Επιτροπή ειδοποιεί εγκαίρως, πριν από τον επιτόπιο έλεγχο, το σχετικό κράτος μέλος ή το κράτος μέλος στην επικράτεια του οποίου πρόκειται να διεξαχθεί ο έλεγχος. Στους ελέγχους αυτούς μπορούν να μετέχουν υπάλληλοι του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.

2. Η Επιτροπή ειδοποιεί εγκαίρως, πριν από τον επιτόπιο έλεγχο, το σχετικό κράτος μέλος ή το κράτος μέλος στην επικράτεια του οποίου πρόκειται να διεξαχθεί ο έλεγχος και συντονίζει την διεξαγωγή ελέγχων, ταυτοχρόνως ει δυνατόν, όπως ορίζεται στο άρθρο 61 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού. Στους ελέγχους αυτούς μπορούν να μετέχουν υπάλληλοι του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.

Τροπολογία  17

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 51 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών διατηρούν τα δικαιολογητικά έγγραφα των πραγματοποιούμενων πληρωμών και τα έγγραφα σχετικά με τη διεξαγωγή των διοικητικών και φυσικών ελέγχων που επιβάλλει η ενωσιακή νομοθεσία και θέτουν τα εν λόγω έγγραφα και στοιχεία στη διάθεση της Επιτροπής.

1. Οι διαπιστευμένοι οργανισμοί πληρωμών διατηρούν τα δικαιολογητικά έγγραφα των πραγματοποιούμενων πληρωμών και τα έγγραφα σχετικά με τη διεξαγωγή των διοικητικών και φυσικών ελέγχων που επιβάλλει η ενωσιακή νομοθεσία και θέτουν τα εν λόγω έγγραφα και στοιχεία στη διάθεση της Επιτροπής. Τα εν λόγω δικαιολογητικά έγγραφα μπορούν επίσης να διατηρούνται σε ηλεκτρονική μορφή.

Αιτιολόγηση

Σε συμφωνία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 375/2012 της Επιτροπής της 2ας Μαΐου 2012 (ΕΕ L 118, 3.5.2012, σ. 4-5).

Τροπολογία  18

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 54 – παράγραφος 3 – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

3. Εάν δεν επιτευχθεί συμφωνία, το κράτος μέλος δύναται να ζητήσει, εντός τεσσάρων μηνών, την έναρξη διαδικασίας συμβιβασμού των αντίστοιχων θέσεων. Τα αποτελέσματα της διαδικασίας αυτής ανακοινώνονται με έκθεση προς την Επιτροπή, η οποία τα εξετάζει, πριν αποφασίσει να απορρίψει ενδεχομένως τη χρηματοδότηση.

3. Εάν δεν επιτευχθεί συμφωνία, το κράτος μέλος δύναται να ζητήσει, εντός τεσσάρων μηνών, την έναρξη διαδικασίας συμβιβασμού των αντίστοιχων θέσεων. Τα αποτελέσματα της διαδικασίας αυτής ανακοινώνονται με έκθεση προς την Επιτροπή, η οποία τα λαμβάνει υπόψη πριν αποφασίσει να απορρίψει ενδεχομένως τη χρηματοδότηση.

Αιτιολόγηση

Το αποτέλεσμα της διαδικασίας συνδιαλλαγής αποκτά μεγαλύτερη βαρύτητα στο πλαίσιο της διαδικασίας εξακρίβωσης της τήρησης.

Τροπολογία  19

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 56 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Για κάθε αχρεωστήτως καταβληθείσα πληρωμή ως επακόλουθο παρατυπίας ή αμέλειας, τα κράτη μέλη ζητούν ανάκτηση από τον δικαιούχο εντός ενός έτους από την πρώτη ένδειξη ότι πραγματοποιήθηκε παρατυπία και καταγράφουν τα αντίστοιχα ποσά στο βιβλίο οφειλετών του οργανισμού πληρωμών.

1. Για κάθε αχρεωστήτως καταβληθείσα πληρωμή ως επακόλουθο παρατυπίας ή αμέλειας, τα κράτη μέλη ζητούν ανάκτηση από τον δικαιούχο εντός ενός έτους αφότου εγκριθεί και, κατά περίπτωση, παραληφθεί από τον οργανισμό πληρωμών ή από τον αρμόδιο για την ανάκτηση φορέα έκθεση ελέγχου ή ανάλογο έγγραφο όπου διαπιστώνεται ότι πραγματοποιήθηκε παρατυπία. Τα αντίστοιχα ποσά καταγράφονται, κατά τη στιγμή της αίτησης ανάκτησης, στο βιβλίο οφειλετών του οργανισμού πληρωμών.

Αιτιολόγηση

Η διατύπωση "πρώτη ένδειξη" είναι εξαιρετικά αόριστη την στιγμή που η νομική ακρίβεια είναι ουσιώδης στο πλαίσιο της διαδικασίας ανάκτησης.

Τροπολογία  20

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 60 – παράγραφος 2 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

2α. Τα υφιστάμενα συστήματα ελέγχου και κυρώσεων χρησιμοποιούνται σε σχέση με οποιαδήποτε συμπληρωματικά συστήματα ενισχύσεων προκειμένου να αποφεύγονται οποιοσδήποτε επιπρόσθετος διοικητικός φόρτος και/ή οποιαδήποτε δαπάνη.

Τροπολογία  21

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 73 – παράγραφος 2 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

2α. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν ότι αίτηση ενίσχυσης ή αίτηση πληρωμής η οποία πληροί τις απαιτήσεις που προβλέπει η παράγραφος 1 ισχύει για ορισμένο αριθμό ετών υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω δικαιούχοι υπόκεινται στην υποχρέωση να κοινοποιούν οποιαδήποτε αλλαγή στις πληροφορίες που είχαν αρχικά υποβάλει. Ωστόσο, η εγκυρότητα της πολυετούς αίτησης θα εξαρτάται από ετήσια επιβεβαίωση εκ μέρους του δικαιούχου με τη μορφή δήλωσης συμμετοχής.

Αιτιολόγηση

Ήδη με βάση την ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ, η αρμόδια αρχή παρέχει στους γεωργούς ήδη συμπληρωμένα έγγραφα υποβολής αίτησης από παλαιότερες ημερομηνίες και ο γεωργός έχει την δυνατότητα να επισημάνει μόνο τις αλλαγές. Ο γεωργός οφείλει πάντως να υποβάλει αίτηση κάθε χρόνο.

Τροπολογία  22

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 93 – παράγραφος 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Η οδηγία 2000/60/ΕΚ, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων θα θεωρηθεί ότι αποτελεί μέρος του παραρτήματος II αφού τεθεί η εν λόγω οδηγία σε εφαρμογή από όλα τα κράτη μέλη και αφού προσδιοριστούν οι υποχρεώσεις που εφαρμόζονται άμεσα στους γεωργούς. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα στοιχεία αυτά, θα ανατεθεί στην Επιτροπή αρμοδιότητα να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 111 για τους σκοπούς της τροποποίησης του παραρτήματος II εντός 12 μηνών από τη στιγμή της κοινοποίησης στην Επιτροπή της εφαρμογής της οδηγίας από το τελευταίο κράτος μέλος.

διαγράφεται

Αιτιολόγηση

Είναι καίριας σημασίας η μέριμνα για την εξασφάλιση μιας αποτελεσματικής διαχείρισης των υδάτων σε ολόκληρη την ΕΕ. Εντούτοις, αντί να δοθούν κατ’ εξουσιοδότηση αρμοδιότητες στην Επιτροπή, η ενσωμάτωση της οδηγίας πλαίσιο για το νερό (2000/60/ΕΚ) στο πεδίο εφαρμογής της πολλαπλής συμμόρφωσης θα πραγματοποιηθεί με την συνήθη νομοθετική διαδικασία μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται από τα κράτη μέλη.

Τροπολογία  23

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 93 – παράγραφος 4

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Η οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, για τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων θα θεωρηθεί ότι αποτελεί μέρος του παραρτήματος II αφού τεθεί η εν λόγω οδηγία σε εφαρμογή από όλα τα κράτη μέλη και αφού προσδιοριστούν οι υποχρεώσεις που εφαρμόζονται άμεσα στους γεωργούς. Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα στοιχεία αυτά, θα ανατεθεί στην Επιτροπή αρμοδιότητα να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 111 για τους σκοπούς της τροποποίησης του παραρτήματος II εντός 12 μηνών από τη στιγμή της κοινοποίησης στην Επιτροπή της εφαρμογής της οδηγίας από το τελευταίο κράτος μέλος, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεώσεων σχετικά με την ολοκληρωμένη διαχείριση επιβλαβών οργανισμών.

διαγράφεται

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση της ΚΓΠ

Έγγραφα αναφοράς

COM(2011)0628 – C7-0341/2011 – 2011/0288(COD)

Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας

Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

AGRI

25.10.2011

 

 

 

Γνωμοδότηση της

Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

BUDG

25.10.2011

Συντάκτης(τρια) γνωμοδότησης

Ημερομηνία ορισμού

Γεώργιος Παπαστάμκος

6.2.2012

Ημερομηνία έγκρισης

10.10.2012

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

28

2

1

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Marta Andreasen, Richard Ashworth, Francesca Balzani, Zuzana Brzobohatá, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Lucas Hartong, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Giovanni La Via, George Lyon, Barbara Matera, Juan Andrés Naranjo Escobar, Dominique Riquet, Helga Trüpel, Angelika Werthmann, Ивайло Калфин, Надежда Нейнски

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Maria Da Graça Carvalho, Nils Torvalds, Catherine Trautmann, Γεώργιος Παπαστάμκος

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (21.9.2012)

προς την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής
(COM(2011)0628 – C7‑0341/2011 – 2011/0288(COD))

Συντάκτρια γνωμοδότησης: Iliana Ivanova

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ

Η Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού καλεί την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να ενσωματώσει στην έκθεσή της τις ακόλουθες τροπολογίες:

Τροπολογία  1

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 1 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(1α) Η μείωση του γραφειοκρατικού φόρτου αποτελεί έναν από τους βασικούς στόχους και τις κύριες προκλήσεις τις μεταρρύθμισης της ΚΓΠ. Μέσω πρακτικών ορίων ανοχής και ελάχιστων ορίων ζημίας, καθώς και μέσω μιας ισορροπημένης σχέσης μεταξύ εμπιστοσύνης και ελέγχου θα πρέπει να περιοριστούν σε ένα λογικό επίπεδο οι μελλοντικές γραφειοκρατικές επιβαρύνσεις των κρατών μελών και των δικαιούχων.

Τροπολογία  2

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(3) Προκειμένου να συμπληρωθούν ή να τροποποιηθούν ορισμένα βασικά στοιχεία του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης όσον αφορά τη διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού, το περιεχόμενο του συστήματος παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, τα μέτρα που πρέπει να χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και την αποτίμηση των ενεργειών που αφορούν τη δημόσια αποθεματοποίηση, τις μειώσεις και την αναστολή των επιστροφών στα κράτη μέλη, την αντιστάθμιση μεταξύ δαπανών και εσόδων στο πλαίσιο των ταμείων, την ανάκτηση των οφειλών, τις κυρώσεις που επιβάλλονται στους δικαιούχους σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τους όρους επιλεξιμότητας, όσον αφορά τους κανόνες για τις εγγυήσεις, τη λειτουργία του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα που αποκλείονται από την εξέταση των συναλλαγών, τις κυρώσεις που επιβάλλονται στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης, τους κανόνες για τη διατήρηση των μόνιμων βοσκοτόπων, τους κανόνες για το γενεσιουργό αίτιο και τη συναλλαγματική ισοτιμία που πρέπει να χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη που δεν χρησιμοποιούν το ευρώ και όσον αφορά το περιεχόμενο του κοινού πλαισίου αξιολόγησης των μέτρων που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο της ΚΓΠ. Είναι εξαιρετικά σημαντικό να πραγματοποιεί Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και την κατάρτιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

(3) Προκειμένου να συμπληρωθούν ή να τροποποιηθούν ορισμένα βασικά στοιχεία του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης όσον αφορά τη διαπίστευση των οργανισμών πληρωμών και των οργανισμών συντονισμού, το περιεχόμενο του συστήματος παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις, τα μέτρα που πρέπει να χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης στο πλαίσιο της δημόσιας παρέμβασης και την αποτίμηση των ενεργειών που αφορούν τη δημόσια αποθεματοποίηση, τις μειώσεις και την αναστολή των επιστροφών στα κράτη μέλη, την αντιστάθμιση μεταξύ δαπανών και εσόδων στο πλαίσιο των ταμείων, την ανάκτηση των οφειλών, τις κυρώσεις που επιβάλλονται στους δικαιούχους σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τους όρους επιλεξιμότητας, όσον αφορά τους κανόνες για τις εγγυήσεις, τη λειτουργία του ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα που αποκλείονται από την εξέταση των συναλλαγών, τις κυρώσεις που επιβάλλονται στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης, τους κανόνες για τη διατήρηση των μόνιμων βοσκοτόπων, τους κανόνες για το γενεσιουργό αίτιο και τη συναλλαγματική ισοτιμία που πρέπει να χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη που δεν χρησιμοποιούν το ευρώ και όσον αφορά το περιεχόμενο του κοινού πλαισίου αξιολόγησης των μέτρων που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο της ΚΓΠ. Είναι εξαιρετικά σημαντικό να πραγματοποιεί Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της. Η Επιτροπή, κατά την προετοιμασία και την κατάρτιση κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Το Ελεγκτικό Συνέδριο μπορεί να εκδίδει γνώμη σχετικά με αυτές τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις κατόπιν αιτήσεως είτε του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είτε του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 287, παράγραφος 4, της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Αιτιολόγηση

Έτσι παρέχεται στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο η δυνατότητα να διαμορφώσουν τις απόψεις τους με βάση την εμπειρογνωμοσύνη του Ελεγκτικού Συνεδρίου.

Τροπολογία  3

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 9 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(9α) Οι αυξανόμενες απαιτήσεις για τους οργανισμούς πιστοποίησης και τους οργανισμούς πληρωμών δεν θα πρέπει να συνεπάγονται περαιτέρω αύξηση του γραφειοκρατικού φόρτου στα κράτη μέλη και θα πρέπει προπαντός να συμμορφώνονται προς τα διεθνή πρότυπα ελέγχου. Όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής και το περιεχόμενο των προς πιστοποίηση αντικειμένων, θα πρέπει να εξασφαλίζεται ισορροπημένη σχέση κόστους-οφέλους και θα πρέπει να αποδεικνύεται σαφής προστιθέμενη αξία βάσει των πρόσθετων υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων.

Τροπολογία  4

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 68

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(68) Κάθε μέτρο στο πλαίσιο της ΚΓΠ θα υπόκειται σε παρακολούθηση και αξιολόγηση ώστε να βελτιώνεται η ποιότητά του και να αποδεικνύεται η αποτελεσματικότητά του. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να καταρτιστεί ένας κατάλογος δεικτών και να αξιολογείται από την Επιτροπή ο αντίκτυπος της πολιτικής της ΚΓΠ σε σχέση με τους στόχους πολιτικής. Η Επιτροπή θα πρέπει να καθορίσει ένα πλαίσιο για την κοινή παρακολούθηση και αξιολόγηση που θα εξασφαλίζει, μεταξύ άλλων, ότι τα σχετικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων από τα κράτη μέλη, είναι διαθέσιμα εγκαίρως. Προς τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να λάβει υπόψη τις ανάγκες σε δεδομένα και τις συνέργειες μεταξύ δυνητικών πηγών δεδομένων. Επιπλέον, στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών «Ένας προϋπολογισμός για την “Ευρώπη 2020” - Μέρος II» αναφέρεται ότι οι δαπάνες που σχετίζονται με το κλίμα στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης θα πρέπει να αυξηθούν σε τουλάχιστον 20%, με συνεισφορά διαφόρων πολιτικών. Η Επιτροπή θα πρέπει συνεπώς να είναι σε θέση να εκτιμήσει τον αντίκτυπο της ενωσιακής στήριξης στο πλαίσιο της ΚΓΠ όσον αφορά τους στόχους για το κλίμα.

(68) Κάθε μέτρο στο πλαίσιο της ΚΓΠ θα υπόκειται σε παρακολούθηση και αξιολόγηση ώστε να βελτιώνεται η ποιότητά του και να αποδεικνύεται η αποτελεσματικότητά του. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να καταρτιστεί ένας κατάλογος δεικτών με επίπεδα αναφοράς και επίπεδα-στόχους και να αξιολογείται από την Επιτροπή ο αντίκτυπος της πολιτικής της ΚΓΠ σε σχέση με τους στόχους πολιτικής. Η Επιτροπή θα πρέπει να καθορίσει ένα πλαίσιο για την κοινή παρακολούθηση και αξιολόγηση που θα εξασφαλίζει, μεταξύ άλλων, ότι τα σχετικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων από τα κράτη μέλη, είναι διαθέσιμα εγκαίρως. Προς τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να λάβει υπόψη τις ανάγκες σε δεδομένα και τις συνέργειες μεταξύ δυνητικών πηγών δεδομένων και να αποκομίσει όσα το δυνατόν περισσότερα από τις υφιστάμενες πηγές δεδομένων. Επίσης, το πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης πρέπει να λάβει υπόψη και να αντικατοπτρίσει σωστά τη διάρθρωση της ΚΓΠ. Αυτό πρέπει να ληφθεί δεόντως υπόψη. Επιπλέον, στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών «Ένας προϋπολογισμός για την “Ευρώπη 2020” - Μέρος II» αναφέρεται ότι οι δαπάνες που σχετίζονται με το κλίμα στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης θα πρέπει να αυξηθούν σε τουλάχιστον 20%, με συνεισφορά διαφόρων πολιτικών. Η Επιτροπή θα πρέπει συνεπώς να είναι σε θέση να εκτιμήσει τον αντίκτυπο της ενωσιακής στήριξης στο πλαίσιο της ΚΓΠ όσον αφορά τους στόχους για το κλίμα.

Αιτιολόγηση

Για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων απαιτείται η χρήση επιπέδων αναφοράς και επιπέδων-στόχων

Τροπολογία  5

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 7 – παράγραφος 2 – εδάφιο 2 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

Η Επιτροπή, βάσει αναλύσεως κινδύνου, εξετάζει τα έγγραφα τεκμηρίωσης που παρέχουν τα κράτη μέλη και αξιολογεί τη λειτουργία των συστημάτων, για να επιβεβαιώσει ότι οι φορείς διαχείρισης και ελέγχου πληρούν τους όρους εθνικής διαπίστευσης.

Αιτιολόγηση

Για να μειωθεί ο κίνδυνος του να αφεθεί ο εντοπισμός οποιασδήποτε αποτυχίας σε μεταγενέστερους ελέγχους, πράγμα που μπορεί να οδηγήσει σε συχνότερους ελέγχους και δημοσιονομικές διορθώσεις, η Επιτροπή, ως τελικός υπεύθυνος για την εκτέλεση του προϋπολογισμού, θα έχει εποπτικό ρόλο στη διαδικασία πιστοποίησης. Δεδομένων δε των δυσχερειών που ενέχουν οι δημοσιονομικές διορθώσεις, μια που οι φορολογούμενοι πληρώνουν δυο φορές και γίνεται εκτεταμένη χρήση των κατ' αποκοπή διορθώσεων, είναι άκρως σημαντικό να εξασφαλιστεί το κατάλληλο σύστημα προληπτικού ελέγχου. Ένα τέτοιο σύστημα φυσικά δεν μπορεί να είναι αποτελεσματικό χωρίς να έχει η Επιτροπή εποπτικό ρόλο ως προς την εθνική διαδικασία πιστοποίησης.

Τροπολογία  6

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 7 – παράγραφος 3 – στοιχείο γ

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

γ) σύνοψη των αποτελεσμάτων όλων των διαθέσιμων λογιστικών ελέγχων και ελέγχων που έχουν διενεργηθεί, καθώς και ανάλυση συστηματικών ή επαναλαμβανόμενων αδυναμιών και τα διορθωτικά μέτρα που έχουν ληφθεί ή προβλέπεται να ληφθούν.

γ) σύνοψη των εξής:

 

(i) σύνοψη των αποτελεσμάτων όλων των διαθέσιμων λογιστικών ελέγχων και ελέγχων που έχουν διενεργηθεί, καθώς και ανάλυση συστηματικών και επαναλαμβανόμενων αδυναμιών και τα διορθωτικά μέτρα που έχουν ληφθεί ή προβλέπεται να ληφθούν,

 

(ii) στατιστικές ελέγχου που υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 102, παράγραφος 1, στοιχείο γ), σημείο v), και

 

(iii) άλλοι έλεγχοι που θεωρούνται σχετικοί.

Αιτιολόγηση

Ευθυγράμμιση με τον δημοσιονομικό κανονισμό.

Τροπολογία  7

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 7 – παράγραφος 5

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

5. Όταν ένα ή περισσότερα από τα κριτήρια διαπίστευσης της παραγράφου 2 δεν πληρούνται ή παύουν να πληρούνται από διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών, το κράτος μέλος ανακαλεί τη διαπίστευση, εκτός εάν ο οργανισμός πληρωμών προβεί στις απαιτούμενες προσαρμογές εντός προθεσμίας που καθορίζεται ανάλογα με τη σοβαρότητα του προβλήματος.

5. Όταν ένα ή περισσότερα από τα κριτήρια διαπίστευσης της παραγράφου 2 δεν πληρούνται ή παύουν να πληρούνται από διαπιστευμένο οργανισμό πληρωμών, το κράτος μέλος, με πρωτοβουλία του ή κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, ανακαλεί τη διαπίστευση, εκτός εάν ο οργανισμός πληρωμών προβεί στις απαιτούμενες προσαρμογές εντός προθεσμίας που καθορίζεται ανάλογα με τη σοβαρότητα του προβλήματος.

Τροπολογία  8

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 8 – παράγραφος 1 – στοιχείο β α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

βα) κανόνες σχετικά με το εύρος και τις εργασίες στις οποίες βασίζεται η διαχειριστική διακήρυξη των οργανισμών πληρωμών·

Αιτιολόγηση

Η Επιτροπή θα πρέπει να ορίσει με σαφήνεια μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων το εύρος και τις εργασίες στις οποίες βασίζονται οι διακηρύξεις των οργανισμών πληρωμών·

Τροπολογία  9

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 9 – παράγραφος 1 – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Ο οργανισμός πιστοποίησης είναι δημόσιος ή ιδιωτικός οργανισμός ελέγχου που ορίζει το κράτος μέλος, ο οποίος γνωμοδοτεί όσον αφορά τη διαχειριστική δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των ετήσιων λογαριασμών του οργανισμού πληρωμών, την ορθή λειτουργία του εσωτερικού του συστήματος ελέγχου, τη νομιμότητα και την κανονικότητα των σχετικών πράξεων, καθώς και την τήρηση της αρχής της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.

Ο οργανισμός πιστοποίησης είναι δημόσιος ή ιδιωτικός οργανισμός ελέγχου που ορίζει το κράτος μέλος, ο οποίος γνωμοδοτεί, σύμφωνα με τα διεθνώς αποδεκτά πρότυπα λογιστικού ελέγχου, κατόπιν τυχαίων ελέγχων βάσει ανάλυσης κινδύνων και λαμβάνοντας υπόψη τα προηγούμενα αποτελέσματα του κράτους μέλους, όσον αφορά τη διαχειριστική δήλωση αξιοπιστίας σχετικά με την πληρότητα, την ακρίβεια και την ειλικρίνεια των ετήσιων λογαριασμών του οργανισμού πληρωμών, την ορθή λειτουργία των συστημάτων ελέγχου, τη νομιμότητα και την κανονικότητα των σχετικών πράξεων, καθώς και την τήρηση της αρχής της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης. Στη γνώμη αυτή θα αναφέρεται, μεταξύ άλλων, εάν και κατά πόσον ο έλεγχος θέτει υπό αμφισβήτηση τους ισχυρισμούς που διατυπώνονται στη διαχειριστική δήλωση αξιοπιστίας που αναφέρεται στο άρθρο 7, παράγραφος 3, στοιχείο β).

Τροπολογία  10

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 9 – παράγραφος 1 – εδάφιο 2 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

Οι γνωμοδοτήσεις των οργανισμών πιστοποίησης θα δημοσιοποιούνται κατάλληλα.

Τροπολογία  11

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 12 – παράγραφος 2 – στοιχείο δ

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

δ) τη βιώσιμη ανάπτυξη της οικονομικής δραστηριότητας των μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων όπως ορίζεται από τα κράτη μέλη και τουλάχιστον των γεωργικών εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στο καθεστώς των μικρών γεωργικών εκμεταλλεύσεων που αναφέρεται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx [ΑΑ].

διαγράφεται

Τροπολογία  12

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 12 – παράγραφος 3 – στοιχείο α

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

α) τη βιώσιμη ανάπτυξη της οικονομικής δραστηριότητας των εκμεταλλεύσεων εκτός από εκείνες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο δ)·

α) τη βιώσιμη ανάπτυξη της οικονομικής δραστηριότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, συμπεριλαμβανομένου του εκσυγχρονισμού των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, της επίτευξης της ανταγωνιστικότητας, της τομεακής ολοκλήρωσης, της καινοτομίας και του προσανατολισμού στην αγορά·

Τροπολογία  13

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 44

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Εφόσον η τομεακή γεωργική νομοθεσία απαιτεί από τα κράτη μέλη να υποβάλλουν, εντός της καθορισμένης προθεσμίας, στοιχεία για τον αριθμό των ελέγχων που διενεργούνται και τα αποτελέσματά τους, και τα κράτη μέλη δεν τηρούν την προθεσμία αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 18 ή τις ενδιάμεσες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 35 για τις οποίες τα σχετικά στατιστικά στοιχεία δεν διαβιβάστηκαν εγκαίρως.

Σε περίπτωση που η τομεακή γεωργική νομοθεσία απαιτεί από τα κράτη μέλη να υποβάλλουν, εντός της καθορισμένης προθεσμίας, στοιχεία για τον αριθμό των ελέγχων που διενεργούνται σύμφωνα με το άρθρο 61 και τα αποτελέσματά τους, και εάν τα κράτη μέλη δεν τηρούν την προθεσμία αυτή, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει, σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, λαμβάνοντας υπόψη τη διάρκεια της καθυστέρησης και σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες που έχει θεσπίσει με βάση το άρθρο 48, παράγραφος 5, τις μηνιαίες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 18 ή τις ενδιάμεσες πληρωμές που αναφέρονται στο άρθρο 35 για τις οποίες τα σχετικά στατιστικά στοιχεία δεν διαβιβάστηκαν εγκαίρως, υπό τον όρο ότι η Επιτροπή έχει παράσχει στα κράτη μέλη όλες τις πληροφορίες, έντυπα και εξηγήσεις που χρειάζονται για τη συγκέντρωση των σχετικών στατιστικών αρκετά πιο πριν από την έναρξη της περιόδου αναφοράς.

Αιτιολόγηση

Η Επιτροπή πρέπει να παρέχει στα κράτη μέλη τα απαραίτητα έντυπα και διευκρινήσεις εγκαίρως ως προς την έναρξη της περιόδου έρευνας.

Τροπολογία  14

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 49 – παράγραφος 1 – εδάφιο 1 – στοιχείο γ α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

γα) εάν ένας οργανισμός πληρωμών συμμορφώνεται με τα κριτήρια διαπίστευσης που ορίζονται στο άρθρο 7, παράγραφος 2, καθώς και εάν το κράτος μέλος εφαρμόζει σωστά τις διατάξεις του άρθρου 7, παράγραφος 5·

Αιτιολόγηση

Η Επιτροπή μπορεί να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους στα κράτη μέλη και ελέγχει εάν οι οργανισμοί πληρωμών συμμορφώνονται με τα κριτήρια διαπίστευσης. Σε περίπτωση που ένας διαπιστευμένος οργανισμός παύει να πληροί ένα ή περισσότερα από τα κριτήρια διαπίστευσης, το κράτος μέλος ανακαλεί τη διαπίστευση.

Τροπολογία  15

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 49 – παράγραφος 1 – εδάφιο 1 – στοιχείο γ β (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

γβ) τις εργασίες που υποχρεούνται να διενεργούν οι οργανισμοί πιστοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 9·

Αιτιολόγηση

Η Επιτροπή μπορεί να διενεργεί επιτόπιες επισκέψεις κατά τις οποίες θα πρέπει να ελέγχει εάν οι οργανισμοί πιστοποίησης εκτελούν τις εργασίες τις οποίες υποχρεούνται να διενεργούν σύμφωνα με το άρθρο 9.

Τροπολογία  16

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 49 – παράγραφος 1 – εδάφιο 1 – στοιχείο γ γ (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

γγ) τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στο άρθρο 56, παρ. 1

Αιτιολόγηση

Η Επιτροπή ελέγχει εάν το κράτος μέλος έχει ζητήσει από τον δικαιούχο την ανάκτηση οποιασδήποτε αχρεωστήτως καταβληθείσας πληρωμής ως επακόλουθο παρατυπίας ή αμέλειας.

Τροπολογία  17

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 49 – παράγραφος 2 – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Η Επιτροπή ειδοποιεί εγκαίρως, πριν από τον επιτόπιο έλεγχο, το σχετικό κράτος μέλος ή το κράτος μέλος στην επικράτεια του οποίου πρόκειται να διεξαχθεί ο έλεγχος. Στους ελέγχους αυτούς μπορούν να μετέχουν υπάλληλοι του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.

Η Επιτροπή ειδοποιεί εγκαίρως, πριν από τον επιτόπιο έλεγχο, το σχετικό κράτος μέλος ή το κράτος μέλος στην επικράτεια του οποίου πρόκειται να διενεργηθεί ο έλεγχος και συντονίζει τους ελέγχους. Στους ελέγχους αυτούς μπορούν να μετέχουν υπάλληλοι του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Η Επιτροπή δημιουργεί ένα γραφείο τεχνικής υποστήριξης για τις τοπικές και περιφερειακές αρχές με σκοπό να αντιμετωπίζονται τα παράπονά τους για γραφειοκρατικό φόρτο κατά τους επιτόπιους ελέγχους που αφορούν τους γεωργούς.

Τροπολογία  18

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 54 – παράγραφος 2 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

2α. Η Επιτροπή στηρίζει τις δημοσιονομικές της διορθώσεις σε επιμέρους περιπτώσεις παρατυπιών που έχουν διαπιστωθεί ή λαμβάνοντας υπόψη τη συστημική φύση της παρατυπίας προκειμένου να καθορίσει εάν θα πρέπει να εφαρμοστεί διόρθωση κατά παρέκταση ή κατ’ αποκοπή.

 

Κατ’ αποκοπή διορθώσεις εφαρμόζονται μόνο στις περιπτώσεις όπου δεν είναι δυνατόν, λόγω της φύσης της υπόθεσης, είτε να προσδιοριστούν η έκταση και το ύψος της διαπιστούμενης παρατυπίας είτε να προσδιοριστεί με παρέκταση το προς διόρθωση ποσό.

Τροπολογία  19

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 54 – παράγραφος 3 – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Πριν από κάθε απόφαση απόρριψης της χρηματοδότησης, τα αποτελέσματα των ελέγχων της Επιτροπής, καθώς και οι απαντήσεις του σχετικού κράτους μέλους, κοινοποιούνται εγγράφως και, κατόπιν, τα δύο μέρη επιχειρούν να καταλήξουν σε συμφωνία για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν.

Πριν από κάθε απόφαση απόρριψης της χρηματοδότησης, τα αποτελέσματα των ελέγχων της Επιτροπής, καθώς και οι απαντήσεις του σχετικού κράτους μέλους, κοινοποιούνται εγγράφως και, κατόπιν, τα δύο μέρη επιχειρούν να καταλήξουν σε συμφωνία για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Στο πλαίσιο αυτό, παρέχεται η δυνατότητα στα κράτη μέλη να αποδείξουν, μέσω εξέτασης των σχετικών τεκμηρίων, ότι η πραγματική έκταση της παρατυπίας είναι μικρότερη από ότι κατά την αξιολόγηση της Επιτροπής.

Αιτιολόγηση

Το σύστημα που προτείνεται για τις δημοσιονομικές διορθώσεις θα πρέπει να συμβαδίζει με τα ισχύοντα για τα λοιπά προγράμματα επιμερισμένης διαχείρισης, όπως το ΕΤΠΑ, το ΕΚΤ και το Ταμείο Συνοχής.

Τροπολογία  20

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 54 – παράγραφος 3 – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Εάν δεν επιτευχθεί συμφωνία, το κράτος μέλος δύναται να ζητήσει, εντός τεσσάρων μηνών, την έναρξη διαδικασίας συμβιβασμού των αντίστοιχων θέσεων. Τα αποτελέσματα της διαδικασίας αυτής ανακοινώνονται με έκθεση προς την Επιτροπή, η οποία τα εξετάζει, πριν αποφασίσει να απορρίψει ενδεχομένως τη χρηματοδότηση.

Εάν δεν επιτευχθεί συμφωνία, το κράτος μέλος δύναται να ζητήσει, εντός τεσσάρων μηνών, την έναρξη διαδικασίας συμβιβασμού των αντίστοιχων θέσεων. Τα αποτελέσματα της διαδικασίας αυτής ανακοινώνονται με έκθεση προς την Επιτροπή, η οποία πρέπει να τα λάβει υπόψη πριν αποφασίσει να απορρίψει ενδεχομένως τη χρηματοδότηση.

Αιτιολόγηση

Ευθυγράμμιση με τον δημοσιονομικό κανονισμό.

Τροπολογία  21

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 54 – παράγραφος 5 – στοιχείο β

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

β) εθνικές ενισχύσεις ή παραβάσεις για τις οποίες έχει κινηθεί η διαδικασία του άρθρου 108 ή του άρθρου 258 της Συνθήκης αντίστοιχα·

β) εθνικές ενισχύσεις για τις οποίες έχει κινηθεί από την Επιτροπή η διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 108, παράγραφος 2 της Συνθήκης ή παραβάσεις για τις οποίες η Επιτροπή έχει διαβιβάσει προειδοποιητική επιστολή στο κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 258 της Συνθήκης·

Αιτιολόγηση

Ευθυγράμμιση με τον δημοσιονομικό κανονισμό.

Τροπολογία  22

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 56 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Για κάθε αχρεωστήτως καταβληθείσα πληρωμή ως επακόλουθο παρατυπίας ή αμέλειας, τα κράτη μέλη ζητούν ανάκτηση από τον δικαιούχο εντός ενός έτους από την πρώτη ένδειξη ότι πραγματοποιήθηκε παρατυπία και καταγράφουν τα αντίστοιχα ποσά στο βιβλίο οφειλετών του οργανισμού πληρωμών.

1. Για κάθε αχρεωστήτως καταβληθείσα πληρωμή ως επακόλουθο παρατυπίας ή αμέλειας, τα κράτη μέλη ζητούν ανάκτηση από τον δικαιούχο εντός ενός έτους από την πρώτη ένδειξη ότι πραγματοποιήθηκε παρατυπία και καταγράφουν τα αντίστοιχα ποσά στο βιβλίο οφειλετών του οργανισμού πληρωμών. Η Επιτροπή λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει ότι καταχωρίζονται όλα τα χρέη.

Αιτιολόγηση

Η Επιτροπή είναι η τελική υπεύθυνη για την εκτέλεση του προϋπολογισμού και δική της αρμοδιότητα είναι να διασφαλίζει ότι τα ποσά που περιλαμβάνονται στους λογαριασμούς "της" φανερώνουν όλες τις πραγματοποιηθείσες συναλλαγές και είναι ορθά.

Τροπολογία  23

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 56 – παράγραφος 3 – εδάφιο 1 – στοιχείο α

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

α) εάν το σύνολο των πραγματοποιηθέντων και των προβλεπόμενων εξόδων ανάκτησης υπερβαίνει το προς ανάκτηση ποσό ή

α) εάν το σύνολο των πραγματοποιηθέντων και των προβλεπόμενων εξόδων ανάκτησης υπερβαίνει το προς είσπραξη ποσό· προς τούτο, σε συνεργασία με τα αντίστοιχα κράτη μέλη η Επιτροπή ορίζει ένα ελάχιστο όριο προσαρμοσμένο στην κατάσταση των αντίστοιχων κρατών μελών.

Αιτιολόγηση

Η ανάκτηση μικρών ποσών συνεπάγεται σημαντικό γραφειοκρατικό φόρτο. Κατά συνέπεια, δεν θα πρέπει να ανακτώνται ποσά κάτω από ένα καθορισμένο ελάχιστο όριο ζημίας, ώστε να εξασφαλίζεται ισορροπημένη σχέση κόστους-οφέλους.

Τροπολογία  24

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 59

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Για να διασφαλιστεί η ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με την ανάκτηση που αναφέρονται στο παρόν τμήμα, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξης σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με τις ειδικές υποχρεώσεις που πρέπει να τηρούν τα κράτη μέλη.

Για να διασφαλιστεί η ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με τις προϋποθέσεις και τις διαδικασίες για την ανάκτηση των οφειλών και των σχετικών τόκων υπερημερίας που αναφέρονται στο παρόν τμήμα, ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξης σύμφωνα με το άρθρο 111 σχετικά με τις ειδικές υποχρεώσεις που πρέπει να τηρούν τα κράτη μέλη.

Τροπολογία  25

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 60 – παράγραφος 1 – στοιχείο β

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

β) την εξασφάλιση πραγματικής πρόληψης κατά της απάτης ιδίως όσον αφορά τις περιοχές με υψηλό επίπεδο κινδύνου, που θα ενεργεί αποτρεπτικά λαμβάνοντας υπόψη το κόστος και τα οφέλη καθώς και την αναλογικότητα των μέτρων·

β) τη διασφάλιση πραγματικής πρόληψης κατά της απάτης ιδίως όσον αφορά τους τομείς με υψηλό επίπεδο κινδύνου, που θα ενεργεί αποτρεπτικά λαμβανομένων υπόψη του κόστους και των οφελών καθώς και της αναλογικότητας των μέτρων·

Αιτιολόγηση

Η αρχική διατύπωση πρέπει να γίνει πιο έντονη.

Τροπολογία  26

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 61 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Το σύστημα που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 2 περιλαμβάνει, πλην αντίθετων διατάξεων, συστηματικό διοικητικό έλεγχο όλων των αιτήσεων ενίσχυσης στον οποίο προστίθενται επιτόπιοι έλεγχοι.

1. Το σύστημα που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 2 περιλαμβάνει, πλην αντίθετων διατάξεων, συστηματικό διοικητικό έλεγχο των αιτήσεων ενίσχυσης και των απαιτήσεων πληρωμής με την εφαρμογή προσέγγισης βάσει ανάλυσης κινδύνων ανάλογα με το απαιτούμενο επίπεδο αξιοπιστίας, στον οποίο προστίθενται επιτόπιοι έλεγχοι που αποσκοπούν στην παρακολούθηση του επιπέδου εγγενούς κινδύνου και των οποίων ο αριθμός προσαρμόζεται ανάλογα με τους εγγενείς κινδύνους και τους κινδύνους του ελέγχου.

Τροπολογία  27

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 61 – παράγραφος 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

2. Όσον αφορά τους επιτόπιους ελέγχους, η αρμόδια αρχή επιλέγει το δείγμα ελέγχου από το σύνολο των αιτούντων, το οποίο περιλαμβάνει, ενδεχομένως, εν μέρει τυχαίο δείγμα και εν μέρει δείγμα με βάση ανάλυση κινδύνου, ώστε να προκύψει ένα αντιπροσωπευτικό ποσοστό σφάλματος, στοχεύοντας παράλληλα σε σοβαρότερα σφάλματα.

2. Όσον αφορά τους επιτόπιους ελέγχους, η αρμόδια αρχή επιλέγει το δείγμα ελέγχου από το σύνολο των αιτούντων, το οποίο περιλαμβάνει, ενδεχομένως, εν μέρει τυχαίο δείγμα και εν μέρει δείγμα με βάση ανάλυση κινδύνου, ώστε να προκύψει ένα αντιπροσωπευτικό ποσοστό σφάλματος, στοχεύοντας παράλληλα στους τομείς στους οποίους ο κίνδυνος σφάλματος είναι υψηλότερος.

 

Στο πλαίσιο τήρησης της αρχής της αναλογικότητας των ελέγχων πρέπει να λαμβάνονται υπόψη ορισμένοι παράγοντες όπως:

 

– το ύψος των σχετικών ποσών·

 

– η έκβαση προηγούμενων λογιστικών ελέγχων που πραγματοποιήθηκαν στα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου·

 

– η εθελοντική συμμετοχή σε συστήματα διαχείρισης που είναι διαπιστευμένα με βάση αναγνωρισμένα διεθνή πρότυπα.

Τροπολογία  28

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 64 – παράγραφος 2 – εδάφιο 1 – στοιχείο β

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

β) τους κανόνες για το ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων που είναι αναγκαίοι για την αποτελεσματική διαχείριση των κινδύνων, καθώς και τους όρους υπό τους οποίους τα κράτη μέλη πρέπει να αυξήσουν τους ελέγχους αυτούς ή να τους μειώσουν εφόσον τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου λειτουργούν ορθά και τα ποσοστά σφαλμάτων βρίσκονται σε αποδεκτό επίπεδο·

β) τους κανόνες για το ελάχιστο επίπεδο επιτόπιων ελέγχων που είναι αναγκαίοι για την αποτελεσματική διαχείριση των κινδύνων, καθώς και τους όρους υπό τους οποίους τα κράτη μέλη πρέπει να αυξήσουν τους ελέγχους αυτούς ή να τους μειώσουν εφόσον τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου λειτουργούν ορθά και τα ποσοστά σφαλμάτων βρίσκονται σε αποδεκτό επίπεδο. Το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο μπορεί να εκτιμήσει τα κριτήρια της Επιτροπής για να δικαιολογήσει τη μείωση αυτών των ελέγχων·

Αιτιολόγηση

Η εμπειρογνωμοσύνη του Ελεγκτικού Συνεδρίου θα μπορούσε να είναι χρήσιμη για τον νομοθέτη, ενώ θα διασαφηνίσει τα κριτήρια της Επιτροπής για τη μείωση των ελέγχων.

Τροπολογία  29

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 65 – παράγραφος 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(3) Ανακτώνται πλήρως τα ποσά τα οποία αφορούν η κατάργηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και οι κυρώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2.

(3) Ανακτώνται πλήρως τα ποσά τα οποία αφορούν η κατάργηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και οι κυρώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2, με την επιφύλαξη του άρθρου 56, παράγραφος 3.

Αιτιολόγηση

Η ανάκτηση μικρών ποσών συνεπάγεται σημαντικό γραφειοκρατικό φόρτο. Κατά συνέπεια δεν θα πρέπει να ανακτώνται ποσά κάτω από ένα καθορισμένο ελάχιστο όριο ζημίας, ώστε να εξασφαλίζεται ισορροπημένη σχέση κόστους-οφέλους.

Τροπολογία  30

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 92 – παράγραφος 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Ωστόσο, το άρθρο 91 δεν εφαρμόζεται στους δικαιούχους που συμμετέχουν στο καθεστώς μικρών εκμεταλλεύσεων που αναφέρεται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[ΑΕ] και στους δικαιούχους που λαμβάνουν ενίσχυση δυνάμει του άρθρου 29 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. ΑΑ/xxx.

διαγράφεται

Αιτιολόγηση

Οι μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις δεν θα πρέπει να εξαιρούνται από τις υποχρεώσεις πολλαπλής συμμόρφωσης.

Τροπολογία  31

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 94

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι γεωργικές εκτάσεις, και ιδιαίτερα οι εκτάσεις οι οποίες δεν χρησιμοποιούνται πλέον για παραγωγικούς σκοπούς, να διατηρούνται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση. Τα κράτη μέλη καθορίζουν, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, στοιχειώδεις απαιτήσεις για τους δικαιούχους σχετικά με την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση με βάση το παράρτημα II, λαμβάνοντας υπόψη τους τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των συγκεκριμένων περιοχών, όπως το έδαφος και οι κλιματικές συνθήκες, τα υφιστάμενα συστήματα γεωργικής εκμετάλλευσης, η χρήση γης, η αμειψισπορά, οι γεωργικές πρακτικές και η διάρθρωση των εκμεταλλεύσεων. Τα κράτη μέλη δεν καθορίζουν ελάχιστες απαιτήσεις που δεν προβλέπονται στο παράρτημα II.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι γεωργικές εκτάσεις, και ιδιαίτερα οι εκτάσεις οι οποίες δεν χρησιμοποιούνται πλέον για παραγωγικούς σκοπούς, να διατηρούνται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση. Τα κράτη μέλη καθορίζουν, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, στοιχειώδεις απαιτήσεις για τους δικαιούχους σχετικά με την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση, κατά τις οποίες θα απαιτούνται συγκεκριμένες και τακτικά ασκούμενες δραστηριότητες ή αποχή από ορισμένες δραστηριότητες, με βάση το παράρτημα II, λαμβάνοντας υπόψη τους τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των συγκεκριμένων περιοχών, όπως το έδαφος και οι κλιματικές συνθήκες, τα υφιστάμενα συστήματα γεωργικής εκμετάλλευσης, η χρήση γης, η αμειψισπορά, οι γεωργικές πρακτικές και η διάρθρωση των εκμεταλλεύσεων. Τα κράτη μέλη δεν καθορίζουν ελάχιστες απαιτήσεις που δεν προβλέπονται στο παράρτημα II.

Αιτιολόγηση

Για να διασφαλιστεί ότι οι ενωσιακές ενισχύσεις καταβάλλονται όντως για μία δραστηριότητα, οι ελάχιστες απαιτήσεις της ΚΓΠΚ πρέπει να περιλαμβάνουν συγκεκριμένες και τακτικά ασκούμενες δραστηριότητες.

Τροπολογία  32

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 99 – παράγραφος 1 – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Για τον υπολογισμό των μειώσεων και των αποκλεισμών αυτών λαμβάνονται υπόψη η σοβαρότητα, η έκταση, ο διαρκής χαρακτήρας και η επανάληψη της διαπιστωθείσας μη συμμόρφωσης, καθώς και τα κριτήρια που καθορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4.

Για τον υπολογισμό των μειώσεων και των αποκλεισμών αυτών, λαμβάνονται υπόψη η σοβαρότητα, οι συνέπειες, η έκταση, ο διαρκής χαρακτήρας και η επανάληψη της διαπιστωθείσας μη συμμόρφωσης, καθώς και τα κριτήρια που καθορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4. Ως γενική αρχή, η ποινή είναι αναλογική προς τη σοβαρότητα και τις συνέπειες της παράβασης των υποχρεώσεων πολλαπλής συμμόρφωσης ή εξαρτάται από αυτές.

Αιτιολόγηση

Η τροπολογία ευθυγραμμίζει τον κανονισμό με τις διατάξεις της Συνθήκης, οι οποίες προβλέπουν ότι η περιβαλλοντική ζημία πρέπει, εν είδει προτεραιότητας, να αποκαθίσταται στην πηγή της και ο ρυπαίνων πρέπει να πληρώνει. Επομένως οι ποινές που επιβάλλονται στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης πρέπει να υπολογίζονται κατ’ αναλογία προς τις επιπτώσεις στο περιβάλλον.

Τροπολογία  33

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 99 – παράγραφος 2 – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης που οφείλεται σε αμέλεια, το ποσοστό της μείωσης δεν υπερβαίνει το 5% και, σε περίπτωση επαναλαμβανόμενης μη συμμόρφωσης, το 15%.

Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης που οφείλεται σε αμέλεια, το ποσοστό της μείωσης είναι τουλάχιστον 1% και έως 5% και, σε περίπτωση επαναλαμβανόμενης μη συμμόρφωσης, τουλάχιστον 10%.

Αιτιολόγηση

Ο στόχος αυτής της τροποποίησης στη διατύπωση είναι να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα αυτού του μέσου και να ενθαρρυνθούν οι δικαιούχοι να μην είναι αμελείς.

Τροπολογία  34

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 99 – παράγραφος 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

3. Σε περίπτωση σκόπιμης μη συμμόρφωσης, το ποσοστό μείωσης δεν είναι κατ’ αρχήν μικρότερο του 20% και μπορεί να φθάνει έως τον πλήρη αποκλεισμό από ένα ή περισσότερα καθεστώτα ενίσχυσης και να ισχύει για ένα ή περισσότερα ημερολογιακά έτη.

3. Σε περίπτωση σκόπιμης μη συμμόρφωσης, το ποσοστό μείωσης δεν είναι κατ’ αρχήν μικρότερο του 25% και μπορεί να φθάνει έως τον πλήρη αποκλεισμό από ένα ή περισσότερα καθεστώτα ενίσχυσης και να ισχύει για ένα ή περισσότερα ημερολογιακά έτη.

Αιτιολόγηση

Ο στόχος αυτής της τροποποίησης στη διατύπωση είναι να ενθαρρυνθούν οι δικαιούχοι να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την καταπολέμηση της σκόπιμης μη συμμόρφωσης.

Τροπολογία  35

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 110 – παράγραφος 1 – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Καθορίζεται κοινό πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης με στόχο τη μέτρηση της αποδοτικότητας της κοινής γεωργικής πολιτικής. Περιλαμβάνει όλα τα μέσα που αφορούν την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των μέτρων της κοινής γεωργικής πολιτικής και ιδίως τις άμεσες ενισχύσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. ΑΕ/xxx, τα μέτρα στήριξης της αγοράς που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. ΚΟΑ/xxx, τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. ΑΑ/xxx και την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό.

Καθορίζεται κοινό πλαίσιο παρακολούθησης και αξιολόγησης με στόχο τη μέτρηση της αποδοτικότητας της κοινής γεωργικής πολιτικής. Περιλαμβάνει όλα τα μέσα που αφορούν την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των μέτρων της κοινής γεωργικής πολιτικής και ιδίως τις άμεσες ενισχύσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. ΑΕ/xxx, τα μέτρα στήριξης της αγοράς που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. ΚΟΑ/xxx, τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. ΑΑ/xxx και την εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης που προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή αξιοποιεί τις συνέργειες και βασίζεται όσο το δυνατόν περισσότερο σε ήδη διαθέσιμα στοιχεία και πηγές.

Αιτιολόγηση

Η παρακολούθηση και αξιολόγηση δεν πρέπει να συνεπάγεται περαιτέρω αύξηση του ήδη υφιστάμενου γραφειοκρατικού φόρτου για τα κράτη μέλη και τους δικαιούχους. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιοποιεί τις ήδη υφιστάμενες πηγές δεδομένων και να επιτυγχάνει αποτελέσματα συνέργειας.

Τροπολογία  36

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 110 – παράγραφος 2 – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Η Επιτροπή καθορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τη δέσμη ειδικών δεικτών για τους στόχους που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο. Εν οι λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 113 παράγραφος 3.

Η Επιτροπή καθορίζει, με εκτελεστικές πράξεις, τη δέσμη ειδικών δεικτών και επιπέδων-στόχων για τους στόχους που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και απαιτεί από τα κράτη μέλη να προσδιορίσουν επίπεδα αναφοράς και επίπεδα-στόχους για τους δείκτες αυτούς. Εν οι λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 113 παράγραφος 3.

Αιτιολόγηση

Η Επιτροπή πρέπει να θέτει επίπεδα-στόχους για τους δείκτες, ώστε να είναι δυνατή η αξιολόγηση των στόχων.

Τροπολογία  37

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 110 – παράγραφος 3 – εδάφιο 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κανόνες όσον αφορά τις πληροφορίες που πρέπει να αποστέλλουν τα κράτη μέλη, καθώς και τις ανάγκες σε δεδομένα και τις συνέργειες μεταξύ δυνητικών πηγών δεδομένων. Εν οι λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 113 παράγραφος 3.

Η Επιτροπή θεσπίζει, με εκτελεστικές πράξεις, κανόνες όσον αφορά τις πληροφορίες που πρέπει να αποστέλλουν τα κράτη μέλη, καθώς και τις ανάγκες σε δεδομένα και τις συνέργειες μεταξύ δυνητικών πηγών δεδομένων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις δεν πρέπει να συνεπάγονται περαιτέρω αύξηση του γραφειοκρατικού φόρτου για τα κράτη μέλη και τους δικαιούχους. Εν οι λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 113 παράγραφος 3.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση της ΚΓΠ

Έγγραφα αναφοράς

COM(2011)0628 – C7-0341/2011 – 2011/0288(COD)

Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας

Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

AGRI

25.10.2011

 

 

 

Γνωμοδότηση της

Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

CONT

25.10.2011

Συντάκτης(τρια) γνωμοδότησης

Ημερομηνία ορισμού

Илиaна Ивaнова

24.11.2011

Ημερομηνία έγκρισης

17.9.2012

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

20

2

0

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Marta Andreasen, Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Zuzana Brzobohatá, Andrea Češková, Tamás Deutsch, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Gerben-Jan Gerbrandy, Monica Luisa Macovei, Jan Mulder, Crescenzio Rivellini, Paul Rübig, Bart Staes, Michael Theurer, Θεόδωρος Σκυλακάκης, Илиaна Ивaнова

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Christofer Fjellner, Edit Herczog, Marian-Jean Marinescu, Derek Vaughan, Ивайло Калфин

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (17.10.2012)

προς την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής·
(COM(2011)0628 – C7‑0341/2011 – 20110288(COD))

Συντάκτης γνωμοδότησης: Giommaria Uggias

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ

Η πρόταση κανονισμού για τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής συγκεντρώνει σε ένα κείμενο βάσεως όλες τις διατάξεις και προδιαγραφές για την ενιαία εκτέλεση της γεωργικής πολιτικής της ΕΕ με απώτερο σκοπό να υλοποιηθεί αποτελεσματικά η στρατηγική "Ευρώπη 2020".

Η πρόταση κανονισμού είναι και πρέπει, λόγω του χαρακτήρα και της αποστολής της, να είναι όσο το δυνατόν πιο ορθολογική, να προσδιορίζει το κάθε επί μέρους θέμα που ανακύπτει στην κοινή γεωργική πολιτική και αξίζει να ρυθμίζεται μέσω αυτής, καθώς και κάθε σχετική ενιαία δράση και/ή δραστηριότητα σε ολόκληρη την Ένωση.

Για τον λόγο αυτό, ιδίως αν θεωρηθεί υπό το πρίσμα της περιφερειακής ανάπτυξης, η πρόταση δεν προσφέρεται στην ουσία για τροποποιήσεις και/ή πρόσθετες διατάξεις που θα μπορούσαν κατά κάποιον τρόπο να θέσουν σε κίνδυνο την αποστολή ή την έκβασή της.

Στο πλαίσιο αυτό, η επιτροπή μας επέλεξε να δώσει μεγαλύτερο βάρος στους βασικούς αποδέκτες της γεωργικής πολιτικής της ΕΕ – γεωργούς και αγροτικές κοινότητες – και να ακολουθήσει μία προσέγγιση επικεντρωμένη στις ειδικές ανάγκες που απορρέουν από τις τοπικές και εδαφικές ιδιαιτερότητες.

Συγκεκριμένα, προσπαθήσαμε να εκσυγχρονίσουμε και να καταστήσουμε αποτελεσματικότερη τη θεσμική πτυχή της κοινής γεωργικής πολιτικής και να μειώσουμε ή να απαλείψουμε τις δυσανάλογες επιβαρύνσεις που αντιστοιχούν στους γεωργούς. Ο κανονισμός προβλέπει την υπαιτιότητα και τον βαθμό της ευθύνης των οργανισμών πληρωμής για τη διοικητική ανεπάρκειά τους, αυτό όμως δεν συνεπάγεται αυτομάτως ανακούφιση των αποδεκτών από τις επιβαρύνσεις τους. Πράγματι, μία καθυστερημένη πληρωμή μπορεί, σε μία περίοδο οικονομικών περιορισμών και μεγάλης αστάθειας των γεωργικών αγορών, να επιφέρει δυσανάλογο άχθος σε κάποιες γεωργικές επιχειρήσεις οι οποίες, λόγω της καθυστέρησης, πλήττονται από την αποδυνάμωση της διαπραγματευτικής και της οικονομικής τους δύναμης, μία αποδυνάμωση που οφείλεται σε παράγοντες άσχετους με τις δικές τους ικανότητες διαχείρισης των υποθέσεών τους.

Προσπαθήσαμε επίσης να στρέψουμε τα κριτήρια εφαρμογής του συστήματος παροχής γεωργικών συμβουλών προς τις γεωργικές επιχειρήσεις και τους επιχειρηματίες που χρειάζονται περισσότερο από άλλους ορθολογική και υπεύθυνη καθοδήγηση για τη διαχείριση μιας γεωργικής επιχείρησης. Και τούτο με σκοπό να στραφεί ο γεωργικός τομέας προς έναν περισσότερο ευαίσθητο παρά υποχρεωτικής φύσεως ορθολογισμό, ιδίως σε κατοικημένες αγροτικές περιοχές στις οποίες η γεωργία εξακολουθεί να αντιπροσωπεύει πολιτισμική κληρονομιά, βιωσιμότητα και ευρωστία που δεν είναι κατ’ ανάγκη οικονομική.

Ταυτόχρονα, προσπαθήσαμε να ευνοήσουμε τα κοινά οφέλη των κοινοτήτων, σε βάρος ορισμένων μεμονωμένων ατόμων η συμπεριφορά των οποίων δεν συνάδει με τους κανόνες ή έχει ως αποτέλεσμα πράξεις που ενέχουν δόλο ή στοχεύουν στην απάτη, ατόμων που συχνά γίνονται αιτία κρίσεων και εξουδετερώνουν μια για πάντα τις θετικές προσπάθειες που έχουν γίνει στις περιοχές αναφοράς και από τις αρχές.

Τέλος, έγιναν προσπάθειες για τον αναπροσανατολισμό των στόχων της παρακολούθησης προς την κατεύθυνση των οικονομικών δεικτών που συμπληρώνουν και αποδεικνύουν καλύτερα τα αποτελέσματα της γεωργικής πολιτικής της ΕΕ με σκοπό να παρασχεθεί μία όσο το δυνατόν πιο ρεαλιστική εικόνα των συνεπειών από την εφαρμογή της γεωργικής πολιτικής της ΕΕ. Προς τούτο, θεωρήσαμε σκόπιμο να υποβάλουμε σε παρακολούθηση ορισμένες πρόσθετες μεταβλητές, όπως: πρόσβαση στις αγορές, διαδικασίες κατάρτισης και σταθερότητα των τιμών, διάδοση της αγροτικής συμβατικής οικονομίας· ποσοστό διάχυσης, παραγωγή και χρήση ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές στον γεωργικό τομέα και στις αγροτικές κοινότητες, ισόρροπη εδαφική ανάπτυξη σε περιφερειακή τουλάχιστον βάση, κοινωνική κινητικότητα, δυναμική των ανθρώπινων πληθυσμών, δημογραφική ερήμωση, εισόδημα (όχι κατ’ ανάγκη προερχόμενο από τον γεωργικό τομέα) και φτώχεια στις αγροτικές ζώνες.

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ

Η Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης καλεί την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να ενσωματώσει στην έκθεσή της τις ακόλουθες τροπολογίες:

Τροπολογία  1

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 10

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(10) Προκειμένου οι δικαιούχοι να ευαισθητοποιηθούν περισσότερο όσον αφορά, αφενός, τη σχέση μεταξύ των γεωργικών πρακτικών και τη διαχείριση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και, αφετέρου, τα πρότυπα για το περιβάλλον, την κλιματική αλλαγή, την καλή περιβαλλοντική κατάσταση των γεωργικών εκτάσεων, την ασφάλεια των τροφίμων, τη δημόσια υγεία, την υγεία των ζώων και των φυτών και την καλή μεταχείριση των ζώων, είναι αναγκαίο τα κράτη μέλη να καθιερώσουν γενικό σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που θα προσφέρει συμβουλές στους δικαιούχους. Το εν λόγω σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις δεν θα πρέπει να θίγει την υποχρέωση και την ευθύνη των δικαιούχων για την τήρηση των προτύπων αυτών. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν επίσης τον σαφή διαχωρισμό μεταξύ των συμβουλών και των ελέγχων.

(10) Προκειμένου οι δικαιούχοι να ευαισθητοποιηθούν περισσότερο όσον αφορά, αφενός, τη σχέση μεταξύ των γεωργικών πρακτικών που είναι χαρακτηριστικές, των γεωργικών πρακτικών που είναι συμβατές και εκείνων που προτιμούνται στην αγροτική έκταση αναφοράς, και τη διαχείριση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και, αφετέρου, τα πρότυπα για το περιβάλλον, την κλιματική αλλαγή, την καλή περιβαλλοντική κατάσταση των γεωργικών εκτάσεων, την ασφάλεια των τροφίμων, τη δημόσια υγεία, την υγεία των ζώων και των φυτών και την καλή μεταχείριση των ζώων, είναι αναγκαίο τα κράτη μέλη να καθιερώσουν γενικό σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που θα προσφέρει συμβουλές στους δικαιούχους. Το εν λόγω σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις δεν θα πρέπει να θίγει την υποχρέωση και την ευθύνη των δικαιούχων για την τήρηση των προτύπων αυτών. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να ενθαρρύνουν τους δικαιούχους να χρησιμοποιούν το σύστημα παροχής συμβουλών και να εξασφαλίζουν επίσης τον σαφή διαχωρισμό μεταξύ των συμβουλών και των ελέγχων.

Τροπολογία  2

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 12

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(12) Η ένταξη των δικαιούχων στο σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα πρέπει να γίνεται σε εθελοντική βάση. Όλοι οι δικαιούχοι ακόμη και αν δεν λαμβάνουν στήριξη στο πλαίσιο της ΚΓΠ θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να συμμετέχουν στο σύστημα. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν κριτήρια προτεραιότητας. Λόγω του είδους του συστήματος, είναι σκόπιμο να θεωρούνται εμπιστευτικές οι πληροφορίες που συλλέγονται κατά την παροχή των συμβουλών, εκτός από περίπτωση σοβαρών παραβιάσεων του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου. Για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα του συστήματος, οι σύμβουλοι θα πρέπει να διαθέτουν επαρκή προσόντα και να εκπαιδεύονται τακτικά.

(12) Μολονότι η ένταξη των δικαιούχων στο σύστημα παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα πρέπει να γίνεται σε εθελοντική βάση, η εντατική προώθηση του συστήματος θα πρέπει να συμβάλλει στην συνειδητοποίηση εκ μέρους των δικαιούχων όλων των πλεονεκτημάτων που θα μπορούν να εξασφαλίσουν όταν θα χρησιμοποιούν το εν λόγω σύστημα. Όλοι οι δικαιούχοι ακόμη και αν δεν λαμβάνουν στήριξη στο πλαίσιο της ΚΓΠ θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να συμμετέχουν στο σύστημα. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν κριτήρια προτεραιότητας, ιδιαίτερα για τους γεωργούς εκείνους οι οποίοι, διαφορετικά, θα μπορούσαν να αποκλειστούν και οι οποίοι έχουν περισσότερο από τους άλλους ανάγκη από υπεύθυνη καθοδήγηση, ιδίως σε περιοχές που χαρακτηρίζονται από κατακερματισμό της γης σε πολύ μικρά αγροτεμάχια. Λόγω του είδους του συστήματος, είναι σκόπιμο να θεωρούνται εμπιστευτικές οι πληροφορίες που συλλέγονται κατά την παροχή των συμβουλών, εκτός από περίπτωση σοβαρών παραβιάσεων του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου. Για να εξασφαλίζεται η αποτελεσματικότητα του συστήματος, οι σύμβουλοι θα πρέπει να διαθέτουν επαρκή προσόντα και να εκπαιδεύονται τακτικά.

Τροπολογία  3

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 13

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(13) Οι αναγκαίοι χρηματοδοτικοί πόροι για την κάλυψη των δαπανών των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ είναι σημαντικό να τίθενται στη διάθεση των κρατών μελών από την Επιτροπή ως επιστροφές με βάση τη λογιστική καταχώριση των δαπανών των εν λόγω οργανισμών. Μέχρι να καταβληθούν οι επιστροφές αυτές, με τη μορφή μηνιαίων πληρωμών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συγκεντρώνουν τους αναγκαίους χρηματοδοτικούς πόρους ανάλογα με τις ανάγκες των οικείων διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών. Οι δαπάνες προσωπικού και διοικητικής λειτουργίας, στις οποίες υποβάλλονται τα κράτη μέλη και οι δικαιούχοι που μετέχουν στην εφαρμογή της ΚΓΠ, βαρύνουν τους ίδιους.

(13) Οι αναγκαίοι χρηματοδοτικοί πόροι για την κάλυψη των δαπανών των διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ είναι σημαντικό να τίθενται στη διάθεση των κρατών μελών από την Επιτροπή ως επιστροφές με βάση τη λογιστική καταχώριση των δαπανών των εν λόγω οργανισμών. Μέχρι να καταβληθούν οι επιστροφές αυτές, με τη μορφή μηνιαίων πληρωμών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συγκεντρώνουν τους αναγκαίους χρηματοδοτικούς πόρους ανάλογα με τις ανάγκες των οικείων διαπιστευμένων οργανισμών πληρωμών. Προκειμένου να καταστεί αποτελεσματικότερη η λειτουργία των οργανισμών πληρωμών είναι σκόπιμο οι δαπάνες προσωπικού και διοικητικής λειτουργίας, στις οποίες υποβάλλονται τα κράτη μέλη και οι δικαιούχοι που μετέχουν στην εφαρμογή της ΚΓΠ, να βαρύνουν τους ίδιους τους οργανισμούς.

Τροπολογία  4

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 14

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(14) Η χρησιμοποίηση του γεωργομετεωρολογικού συστήματος και η απόκτηση και βελτίωση δορυφορικών εικόνων αναμένεται να παράσχουν στην Επιτροπή μέσα διαχείρισης των γεωργικών αγορών και να διευκολύνουν την παρακολούθηση των γεωργικών δαπανών.

(14) Η χρησιμοποίηση του γεωργομετεωρολογικού συστήματος και η απόκτηση και βελτίωση δορυφορικών εικόνων αναμένεται να παράσχουν στην Επιτροπή μέσα διαχείρισης των γεωργικών αγορών, να διευκολύνουν την παρακολούθηση των γεωργικών δαπανών και να αξιολογούν τις υπάρχουσες δυνατότητες και να παρέχουν εγκαίρως βοήθεια σε περιπτώσεις φυσικών καταστροφών.

Τροπολογία  5

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 23

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(23) Ο ενωσιακός προϋπολογισμός συμμετέχει στη χρηματοδότηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης με βάση αναλήψεις υποχρεώσεων σε ετήσιες δόσεις. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν στη διάθεσή τους τα προβλεπόμενα ενωσιακά κονδύλια ήδη από την έναρξη της εφαρμογής των προγραμμάτων. Συνεπώς, θα πρέπει να καθιερωθεί σύστημα περιορισμένης προχρηματοδότησης για την εξασφάλιση συνεχούς ροής των κονδυλίων, που θα επιτρέπει τη δέουσα εκτέλεση των πληρωμών προς τους δικαιούχους.

(23) Ο ενωσιακός προϋπολογισμός συμμετέχει στη χρηματοδότηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης με βάση αναλήψεις υποχρεώσεων σε ετήσιες δόσεις. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν στη διάθεσή τους τα προβλεπόμενα ενωσιακά κονδύλια ήδη από την έναρξη της εφαρμογής των προγραμμάτων. Συνεπώς, θα πρέπει να καθιερωθεί κατά προτεραιότητα ένα σύστημα περιορισμένης προχρηματοδότησης για την εξασφάλιση συνεχούς ροής των κονδυλίων, που θα επιτρέπει τη δέουσα εκτέλεση των πληρωμών προς τους δικαιούχους.

Τροπολογία  6

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 25

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(25) Θα πρέπει να καταβάλλεται η ενωσιακή ενίσχυση στους δικαιούχους εγκαίρως, ώστε να μπορούν να τη χρησιμοποιούν αποτελεσματικά. Η μη τήρηση από τα κράτη μέλη των προθεσμιών πληρωμής που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στους δικαιούχους και να υπονομεύσει τον ετήσιο χαρακτήρα του ενωσιακού προϋπολογισμού. Ως εκ τούτου, οι δαπάνες που πραγματοποιούνται χωρίς να τηρούνται οι προθεσμίες πληρωμής θα πρέπει να αποκλείονται από την ενωσιακή χρηματοδότηση. Για λόγους τήρησης της αρχής της αναλογικότητας, ενδείκνυται να μπορεί η Επιτροπή να προβλέπει εξαιρέσεις από τον γενικό αυτό κανόνα. Η αρχή αυτή που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 θα πρέπει να διατηρηθεί και να εφαρμόζεται τόσο στο ΕΓΤΕ όσο και στο ΕΓΤΑΑ. Εάν τα κράτη μέλη καθυστερήσουν την πληρωμή, θα πρέπει να προστίθενται τόκοι στο βασικό ποσό, ιδία δαπάνη, για την αποζημίωση των δικαιούχων. Μια τέτοια διάταξη θα μπορούσε να αποτελέσει κίνητρο για τα κράτη μέλη να τηρούν τις προθεσμίες πληρωμών και θα μπορούσε να εξασφαλίζει καλύτερα την έγκαιρη πληρωμή των δικαιούχων ή τουλάχιστον την αποζημίωσή τους σε περίπτωση καθυστέρησης πληρωμής.

(25) Θα πρέπει να καταβάλλεται η ενωσιακή ενίσχυση στους δικαιούχους εγκαίρως, ώστε να μπορούν να τη χρησιμοποιούν αποτελεσματικά. Η μη τήρηση από τα κράτη μέλη των προθεσμιών πληρωμής που καθορίζονται στην ενωσιακή νομοθεσία ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά προβλήματα στους δικαιούχους και να υπονομεύσει τον ετήσιο χαρακτήρα του ενωσιακού προϋπολογισμού. Ως εκ τούτου, οι δαπάνες που πραγματοποιούνται χωρίς να τηρούνται οι προθεσμίες πληρωμής θα πρέπει να αποκλείονται από την ενωσιακή χρηματοδότηση. Για λόγους τήρησης της αρχής της αναλογικότητας, ενδείκνυται να μπορεί η Επιτροπή να προβλέπει εξαιρέσεις από τον γενικό αυτό κανόνα. Η αρχή αυτή που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 θα πρέπει να διατηρηθεί και να εφαρμόζεται τόσο στο ΕΓΤΕ όσο και στο ΕΓΤΑΑ. Εάν τα κράτη μέλη καθυστερήσουν την πληρωμή, θα πρέπει να προστίθενται τόκοι στο βασικό ποσό, ιδία δαπάνη, για την αποζημίωση των δικαιούχων και οι σχετικές προσωρινές πιστώσεις να εμφανίζονται στους ισολογισμούς των δικαιούχων. Μια τέτοια διάταξη θα μπορούσε να αποτελέσει κίνητρο για τα κράτη μέλη να τηρούν τις προθεσμίες πληρωμών και θα μπορούσε να εξασφαλίζει καλύτερα την έγκαιρη πληρωμή των δικαιούχων ή τουλάχιστον την αποζημίωσή τους σε περίπτωση καθυστέρησης πληρωμής.

Αιτιολόγηση

Το χρονοδιάγραμμα των πληρωμών υπέρ των δικαιούχων έχει πρωταρχική σημασία είτε πρόκειται για γεωργικές επιχειρήσεις, είτε για άλλες επιχειρήσεις ή παρόχους υπηρεσιών. Για τον λόγο αυτό, προκειμένου να προστατευθεί η τοπική οικονομία, τα οφειλόμενα ποσά πρέπει να μπορούν να εγγράφονται στους λογαριασμούς της επιχείρησης δεδομένου ότι αντιπροσωπεύουν έναν πολύ εύλογο βαθμό βεβαιότητας.

Τροπολογία  7

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 37

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(37) Για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων του ενωσιακού προϋπολογισμού, τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα ώστε να βεβαιώνονται για την πραγματική και ορθή εκτέλεση των συναλλαγών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να προλαμβάνουν, να ανιχνεύουν και να αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά κάθε παρατυπία ή μη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις που διαπράττεται από τους δικαιούχους. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

(37) Για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων του ενωσιακού προϋπολογισμού, τα κράτη μέλη λαμβάνουν αναλογικά μέτρα ώστε να βεβαιώνονται για την πραγματική και ορθή εκτέλεση των συναλλαγών που χρηματοδοτούνται από το ΕΓΤΕ και το ΕΓΤΑΑ. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να προλαμβάνουν, να ανιχνεύουν και να αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά κάθε παρατυπία ή μη συμμόρφωση προς τις υποχρεώσεις που διαπράττεται από τους δικαιούχους. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Τροπολογία  8

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 38

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(38) Οι διατάξεις που αφορούν τις γενικές αρχές για τους ελέγχους, τις ανακλήσεις, τις μειώσεις ή τους αποκλεισμούς από τις πληρωμές και την επιβολή κυρώσεων περιλαμβάνονται σε διάφορους τομεακούς γεωργικούς κανονισμούς. Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να συγκεντρωθούν στο ίδιο νομικό πλαίσιο σε οριζόντιο επίπεδο. Θα πρέπει να καλύπτουν τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους, τους κανόνες για την ανάκτηση, τις μειώσεις και τους αποκλεισμούς από την ενίσχυση. Θα πρέπει επίσης να καθοριστούν κανόνες για τους ελέγχους των υποχρεώσεων που δεν συνδέονται αναγκαστικά με την καταβολή της ενίσχυσης.

(38) Οι διατάξεις που αφορούν τις γενικές αρχές για τους ελέγχους, τις ανακλήσεις, τις μειώσεις ή τους αποκλεισμούς από τις πληρωμές και την επιβολή κυρώσεων περιλαμβάνονται σε διάφορους τομεακούς γεωργικούς κανονισμούς. Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να συγκεντρωθούν και να απλουστευθούν στο ίδιο νομικό πλαίσιο σε οριζόντιο επίπεδο. Θα πρέπει να καλύπτουν τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τους διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους, τους κανόνες για την ανάκτηση, τις μειώσεις και τους αποκλεισμούς από την ενίσχυση. Θα πρέπει επίσης να καθοριστούν κανόνες για τους ελέγχους των υποχρεώσεων που δεν συνδέονται αναγκαστικά με την καταβολή της ενίσχυσης. Όταν τα ποσοστά σφαλμάτων βρίσκονται σε αποδεκτό επίπεδο, τα κράτη μέλη πρέπει να μειώνουν τους επιτόπιους ελέγχους αναλογικά.

Τροπολογία  9

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 41

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(41) Τα κύρια στοιχεία του εν λόγω ολοκληρωμένου συστήματος θα πρέπει να διατηρηθούν, σε κατάλληλο επίπεδο, και ιδίως οι διατάξεις για ηλεκτρονική βάση δεδομένων, το σύστημα αναγνώρισης των αγροτεμαχίων, οι αιτήσεις ενίσχυσης ή πληρωμής και το σύστημα για τον προσδιορισμό και την καταγραφή των δικαιωμάτων ενίσχυσης.

(41) Τα κύρια στοιχεία του εν λόγω ολοκληρωμένου συστήματος θα πρέπει να διατηρηθούν, σε κατάλληλο επίπεδο, και ιδίως οι διατάξεις για ηλεκτρονική βάση δεδομένων, το σύστημα αναγνώρισης των αγροτεμαχίων, οι αιτήσεις ενίσχυσης ή πληρωμής και το σύστημα για τον προσδιορισμό και την καταγραφή των δικαιωμάτων ενίσχυσης, λαμβάνοντας στο πλαίσιο αυτό υπόψη την ανάγκη να μην επιβάλλονται άσκοπες διοικητικές επιβαρύνσεις σε γεωργούς και διοικητικούς φορείς·.

Τροπολογία  10

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 44

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(44) Στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζεται αποτελεσματική προστασία των οικονομικών συμφερόντων του ενωσιακού προϋπολογισμού, και ιδίως προκειμένου να ελέγχουν τη γνησιότητα και τη συμμόρφωση των χρηματοδοτούμενων από το ΕΓΤΕ πράξεων. Για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, οι σχετικές διατάξεις θα πρέπει να ενσωματωθούν στην ίδια πράξη. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 485/2008.

(44) Στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζεται αποτελεσματική προστασία των οικονομικών συμφερόντων του ενωσιακού προϋπολογισμού, και ιδίως προκειμένου να ελέγχουν τη γνησιότητα και τη συμμόρφωση των χρηματοδοτούμενων από το ΕΓΤΕ πράξεων. Για λόγους απλούστευσης, σαφήνειας και ορθολογισμού,οι σχετικές διατάξεις θα πρέπει να ενσωματωθούν στην ίδια πράξη. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 485/2008.

Τροπολογία  11

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 57

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(57) Από το σύστημα πολλαπλής συμμόρφωσης προκύπτουν ορισμένοι διοικητικοί περιορισμοί για τους δικαιούχους και τις εθνικές διοικήσεις, δεδομένου ότι πρέπει να εξασφαλίζεται η τήρηση βιβλίων, η διενέργεια ελέγχων και η επιβολή κυρώσεων, εφόσον είναι αναγκαίο. Οι εν λόγω κυρώσεις θα πρέπει να είναι αναλογικές, αποτελεσματικές και αποτρεπτικές. Οι κυρώσεις αυτές θα πρέπει να εφαρμόζονται με την επιφύλαξη άλλων κυρώσεων που προβλέπονται σε άλλες διατάξεις της ενωσιακής ή εθνικής νομοθεσίας. Για λόγους συνοχής, κρίνεται σκόπιμο να συγκεντρωθούν οι σχετικές ενωσιακές διατάξεις σε ένα μόνο νομικό μέσο. Για τους γεωργούς που συμμετέχουν στο καθεστώς μικρών εκμεταλλεύσεων που αναφέρεται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[ΑΑ], οι προσπάθειες που θα πρέπει να καταβληθούν στο πλαίσιο του συστήματος πολλαπλής συμμόρφωσης μπορεί να θεωρηθεί ότι υπερβαίνουν το όφελος της τήρησης των γεωργών αυτών στο εν λόγω σύστημα. Για λόγους απλοποίησης, οι εν λόγω γεωργοί θα πρέπει, συνεπώς, να εξαιρούνται από την πολλαπλή συμμόρφωση και ιδίως από το σύστημα ελέγχου και από τον κίνδυνο της επιβολής κυρώσεων στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης. Ωστόσο, η εξαίρεση θα πρέπει να εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της υποχρέωσης τήρησης των εφαρμοζόμενων διατάξεων της τομεακής νομοθεσίας και της δυνατότητας διενέργειας ελέγχων και επιβολής κυρώσεων βάσει της εν λόγω νομοθεσίας.

(57) Από το σύστημα πολλαπλής συμμόρφωσης προκύπτουν ορισμένοι διοικητικοί περιορισμοί για τους δικαιούχους και τις εθνικές διοικήσεις, δεδομένου ότι πρέπει να εξασφαλίζεται η τήρηση βιβλίων, η διενέργεια ελέγχων και η επιβολή κυρώσεων, εφόσον είναι αναγκαίο. Οι εν λόγω κυρώσεις θα πρέπει να είναι αναλογικές, αποτελεσματικές και αποτρεπτικές. Οι κυρώσεις αυτές θα πρέπει να εφαρμόζονται με την επιφύλαξη άλλων κυρώσεων που προβλέπονται σε άλλες διατάξεις της ενωσιακής ή εθνικής νομοθεσίας. Για λόγους συνοχής, κρίνεται σκόπιμο να συγκεντρωθούν οι σχετικές ενωσιακές διατάξεις σε ένα μόνο νομικό μέσο. Για τους γεωργούς που συμμετέχουν στο καθεστώς μικρών εκμεταλλεύσεων που αναφέρεται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. xxx/xxx[ΑΑ], οι προσπάθειες που θα πρέπει να καταβληθούν στο πλαίσιο του συστήματος πολλαπλής συμμόρφωσης μπορεί να θεωρηθεί ότι υπερβαίνουν το όφελος της τήρησης των γεωργών αυτών στο εν λόγω σύστημα. Για λόγους απλοποίησης, οι εν λόγω γεωργοί θα πρέπει, συνεπώς, να εξαιρούνται από την πολλαπλή συμμόρφωση και ιδίως από το σύστημα ελέγχου και από τον κίνδυνο της επιβολής κυρώσεων στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης.

Αιτιολόγηση

Οι μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις έχουν λόγω της φύσης τους οικολογικότερο προσανατολισμό από ό,τι οι μεγαλύτερες. Οι δημόσιες αρχές πρέπει σε κάθε περίπτωση να περιορίζουν τις διοικητικές επιβαρύνσεις των μικρών γεωργών και των μοντέλων της μικρής οικογενειακής εκμετάλλευσης, ενόψει των κοινωνικών και πολιτιστικών πλεονεκτημάτων που προσφέρουν στις αγροτικές ζώνες.

Τροπολογία  12

Πρόταση κανονισμού

Αιτιολογική σκέψη 60

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(60) Για την αποτελεσματική εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης απαιτείται έλεγχος της τήρησης των υποχρεώσεων σε επίπεδο δικαιούχων. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος αποφασίσει να μην επιβάλει μείωση ή αποκλεισμό, όταν το σχετικό ποσό είναι μικρότερο των 100 ευρώ, το επόμενο έτος η αρμόδια αρχή ελέγχου θα πρέπει να ελέγξει, σε δείγμα δικαιούχων, κατά πόσο έχει αποκατασταθεί η σχετική μη συμμόρφωση.

(60) Για την αποτελεσματική εφαρμογή της πολλαπλής συμμόρφωσης απαιτείται έλεγχος της τήρησης των υποχρεώσεων σε επίπεδο δικαιούχων. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος αποφασίσει να μην επιβάλει μείωση ή αποκλεισμό, όταν το σχετικό ποσό είναι μικρότερο των 100 ευρώ, το επόμενο έτος η αρμόδια αρχή ελέγχου θα πρέπει να ελέγξει, σε δείγμα δικαιούχων, κατά πόσο έχει αποκατασταθεί η σχετική μη συμμόρφωση. Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να θεσπίσουν ένα σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης με την εμφάνιση των πρώτων όχι σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ώστε να επιτευχθεί η ευρύτερη αποδοχή του συστήματος της πολλαπλής συμμόρφωσης από πλευράς των αγροτικών κοινοτήτων και να συμμετέχουν περισσότερο οι γεωργοί στην συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις. Αυτό θα μπορούσε να γίνει με μία επιστολή προειδοποίησης η οποία θα πρέπει να ακολουθείται από διορθωτικές ενέργειες από πλευράς του δικαιούχου και να ελέγχεται από το κράτος μέλος κατά το επόμενο έτος.

Τροπολογία  13

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 2 – παράγραφος 2 – στοιχείο στ α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(στ α) η κατάσχεση μέρους ή ολόκληρης της εκμετάλλευσης επειδή χορηγήθηκαν εσφαλμένα χρηματοδοτήσεις μέσω δημόσιων ανακοινώσεων οι οποίες κηρύχθηκαν μεταγενέστερα μη συμβατές με τη νομοθεσία της ΕΕ.

Τροπολογία  14

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 7 – παράγραφος 1 – εδάφιο 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Οι οργανισμοί πληρωμών είναι ειδικευμένες υπηρεσίες ή φορείς των κρατών μελών που είναι υπεύθυνοι για τη διαχείριση και τον έλεγχο των δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5.

1. Οι οργανισμοί πληρωμών είναι ειδικευμένες υπηρεσίες ή φορείς των κρατών μελών ή των περιφερειών, που είναι υπεύθυνοι για τη διαχείριση και τον έλεγχο, εντός των ορίων των εν λόγω οργανισμών, των δαπανών που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 και στο άρθρο 5.

Τροπολογία  15

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 12 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Τα κράτη μέλη καθιερώνουν σύστημα παροχής συμβουλών στους δικαιούχους για τη διαχείριση των εκτάσεων και των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (εφεξής «σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις») το οποίο λειτουργεί υπό την ευθύνη ενός ή περισσότερων οριζόμενων οργανισμών. Οι οριζόμενοι οργανισμοί μπορεί να είναι δημόσιοι ή ιδιωτικοί.

1. Τα κράτη μέλη ή οι περιφέρειες καθιερώνουν σύστημα παροχής συμβουλών στους δικαιούχους για τη διαχείριση των εκτάσεων και των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (εφεξής «σύστημα παροχής συμβουλών σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις») το οποίο λειτουργεί υπό την ευθύνη ενός ή περισσότερων οριζόμενων οργανισμών. Οι οριζόμενοι οργανισμοί μπορεί να είναι δημόσιοι ή ιδιωτικοί, και να συνδέονται κατά προτίμηση με πανεπιστημιακά ιδρύματα ή ερευνητικά κέντρα.

Αιτιολόγηση

Σύμφωνα με την περιφερειοποίηση της ΚΓΠ, δεν θα ήταν σκόπιμο να επιφορτιστεί ένας μόνο οργανισμός σε εθνικό επίπεδο, ιδίως εκεί όπου το εθνικό έδαφος παρουσιάζει πολύ έντονες ιδιαιτερότητες γεωμορφολογικού, εδαφικού και κλιματικού χαρακτήρα, ιδιαιτερότητες συστημάτων γεωργικής εκμετάλλευσης και πολιτισμικές ιδιαιτερότητες σε σχέση με το μέγεθος του εδάφους. Επίσης, φαίνεται σκόπιμο να γίνει εξορθολογισμός της δραστηριότητας συνδέοντάς την άμεσα με πανεπιστημιακά ιδρύματα ή ερευνητικά κέντρα, με σκοπό να έρθει το πανεπιστημιακό προσωπικό (συμπεριλαμβανομένων και ερευνητών με διάφορες ιδιότητες) κοντά στα προβλήματα των γεωργικών εκμεταλλεύσεων.

Τροπολογία  16

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 12 – παράγραφος 2 – στοιχείο γ α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(γα) τη βιώσιμη ανάπτυξη της οικονομικής δραστηριότητας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων σύμφωνα με όλα τα μέτρα που προβλέπονται στο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων του εκσυγχρονισμού των εκμεταλλεύσεων, της απόκτησης ανταγωνιστικότητας, της τομεακής ενοποίησης, της καινοτομίας και της προσαρμογής στις ανάγκες της αγοράς·

Τροπολογία  17

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 13 – παράγραφος 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

3. Η εθνική αρμόδια αρχή παρέχει στον δικαιούχο, εφόσον είναι αναγκαίο και με ηλεκτρονικά μέσα, τον ενδεδειγμένο κατάλογο των οριζόμενων οργανισμών.

3. Η εθνική αρχή παρέχει στον δυνητικό δικαιούχο, κυρίως με ηλεκτρονικά μέσα, τον ενδεδειγμένο κατάλογο των επιλεγέντων οργανισμών.

Τροπολογία  18

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 14 – παράγραφος 2 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(2a) Η εντατική προώθηση του συστήματος παροχής συμβουλών στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις θα επιτρέπει στους δικαιούχους να συνειδητοποιήσουν όλα τα πλεονεκτήματα που μπορούν να εξασφαλίσουν όταν χρησιμοποιούν το εν λόγω σύστημα.

Τροπολογία  19

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 34 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Μετά την απόφαση της Επιτροπής για την έγκριση του προγράμματος, καταβάλλεται από την Επιτροπή αρχικό ποσό προχρηματοδότησης για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού. Αυτό το αρχικό ποσό προχρηματοδότησης αντιπροσωπεύει το 4% της συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ στο σχετικό πρόγραμμα. Μπορεί να κατανεμηθεί σε τρεις το πολύ δόσεις ανάλογα με τον διαθέσιμο προϋπολογισμό. Η πρώτη δόση αντιπροσωπεύει το 2% της συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ στο σχετικό πρόγραμμα.

1. Μετά την απόφαση της Επιτροπής για την έγκριση του προγράμματος, καταβάλλεται από την Επιτροπή αρχικό ποσό προχρηματοδότησης για ολόκληρη την περίοδο προγραμματισμού. Αυτό το αρχικό ποσό προχρηματοδότησης αντιπροσωπεύει το 7% της συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ στο σχετικό πρόγραμμα. Μπορεί να κατανεμηθεί σε τρεις το πολύ δόσεις ανάλογα με τον διαθέσιμο προϋπολογισμό. Η πρώτη δόση αντιπροσωπεύει το 3% της συνεισφοράς του ΕΓΤΑΑ στο σχετικό πρόγραμμα.

Τροπολογία  20

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 47 – παράγραφος 1 – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Στόχος είναι να παρασχεθεί συνεπής, αντικειμενική και σφαιρική ενημέρωση εντός και εκτός Ένωσης ώστε να δοθεί συνολική εικόνα της πολιτικής αυτής.

Στόχος είναι να παρασχεθεί συνεπής, αντικειμενική και σφαιρική ενημέρωση εντός και εκτός Ένωσης ώστε να δοθεί συνολική εικόνα της πολιτικής αυτής· η ενημέρωση αυτή μπορεί να αφορά ειδικούς στόχους και να είναι σχεδιασμένη κατά τρόπο που να προσεγγίζει θέματα και προβληματισμούς που περιορίζονται σε ειδικές γεωγραφικές περιοχές.

Τροπολογία  21

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 49 – παράγραφος 2 – εδάφιο 3 α (νέο)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

Η Επιτροπή περιορίζει τη συχνότητα των επιτόπιων ελέγχων στα κράτη μέλη για τις περιπτώσεις όπου η γνώμη του Οργανισμού Πιστοποίησης όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών συναλλαγών υποδεικνύει ότι ο συντελεστής σφάλματος είναι σε αποδεκτό επίπεδο.

Αιτιολόγηση

Οι επιτόπιοι έλεγχοι που διενεργεί η Επιτροπή πρέπει να περιορίζονται στις περιπτώσεις όπου ο έλεγχος της νομιμότητας και της κανονικότητας υποδεικνύει ότι ο συντελεστής σφάλματος είναι σε αποδεκτό επίπεδο και εφόσον υπάρχει προσδοκία ότι με τον τρόπο αυτό θα μειωθεί το κόστος για τη διενέργεια των εν λόγω επιθεωρήσεων.

Τροπολογία  22

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 54 – παράγραφος 2 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

2a. Εν τούτοις, εάν, για λόγους μη οφειλόμενους στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, η ανάκτηση δεν μπόρεσε να γίνει εντός των προθεσμιών που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο και το προς ανάκτηση ποσό υπερβαίνει το 1 εκατομμύριο ευρώ, η Επιτροπή μπορεί, έπειτα από αίτηση του κράτους μέλους, να επεκτείνει τις αρχικές προθεσμίες μέχρι και κατά 50%.

Τροπολογία  23

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 56 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Για κάθε αχρεωστήτως καταβληθείσα πληρωμή ως επακόλουθο παρατυπίας ή αμέλειας, τα κράτη μέλη ζητούν ανάκτηση από τον δικαιούχο εντός ενός έτους από την πρώτη ένδειξη ότι πραγματοποιήθηκε παρατυπία και καταγράφουν τα αντίστοιχα ποσά στο βιβλίο οφειλετών του οργανισμού πληρωμών.

1. Για κάθε αχρεωστήτως καταβληθείσα πληρωμή ως επακόλουθο παρατυπίας ή αμέλειας, τα κράτη μέλη ζητούν ανάκτηση από τον δικαιούχο εντός 24 μηνών από τον καθορισμό από την αρμόδια εθνική αρχή των ποσών που πρέπει να επιστραφούν βάσει αναφοράς τελικού ελέγχου ή ανάλογου εγγράφου, σε συμφωνία με την ισχύουσα νομοθεσία και καταγράφουν τα αντίστοιχα ποσά στο βιβλίο οφειλετών του οργανισμού πληρωμών.

Τροπολογία  24

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 60 – παράγραφος 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

2. Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν αποτελεσματικά συστήματα διαχείρισης και ελέγχου για να διασφαλίζεται η συμμόρφωση με τη νομοθεσία που διέπει τα καθεστώτα στήριξης της Ένωσης.

2. Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν αποτελεσματικά και αναλογικά συστήματα διαχείρισης και ελέγχου, βάσει των κινδύνων και σύμφωνα με τις ειδικές απαιτήσεις των αντιστοίχων περιφερειών για να διασφαλίζεται η συμμόρφωση με τη νομοθεσία που διέπει τα καθεστώτα στήριξης της Ένωσης. Το κάθε κράτος μέλος έχει την ευθύνη, μέσω του εθνικού οργανισμού συντονισμού, να προσαρμόζει το σύστημα διαχείρισης και ελέγχου στις περιφερειακές ιδιαιτερότητες, βάσει των ανακοινώσεων των οργανισμών πληρωμών που εκδίδονται δυνάμει του άρθρου 7, παράγραφος 3.

Τροπολογία  25

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 61 – παράγραφος 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

2. Όσον αφορά τους επιτόπιους ελέγχους, η αρμόδια αρχή επιλέγει το δείγμα ελέγχου από το σύνολο των αιτούντων, το οποίο περιλαμβάνει, ενδεχομένως, εν μέρει τυχαίο δείγμα και εν μέρει δείγμα με βάση ανάλυση κινδύνου, ώστε να προκύψει ένα αντιπροσωπευτικό ποσοστό σφάλματος, στοχεύοντας παράλληλα σε σοβαρότερα σφάλματα.

2. Όσον αφορά τους επιτόπιους ελέγχους, η αρμόδια αρχή επιλέγει το δείγμα ελέγχου από το σύνολο των αιτούντων, το οποίο περιλαμβάνει, ενδεχομένως, εν μέρει τυχαίο δείγμα και εν μέρει δείγμα με βάση ανάλυση κινδύνου, ώστε να προκύψει ένα αντιπροσωπευτικό ποσοστό σφάλματος, στοχεύοντας παράλληλα σε σοβαρότερα σφάλματα. Ο αριθμός των επιτόπιων ελέγχων μειώνεται αναλογικά προς τον κίνδυνο και προκειμένου να μειώνονται οι διοικητικές επιβαρύνσεις τόσο για τις δημόσιες αρχές όσο και για τους γεωργούς.

Τροπολογία  26

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 91 – παράγραφος 2 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

2a. Τα κράτη μέλη μπορούν να δημιουργήσουν ένα σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης προκειμένου να δώσουν την ευκαιρία στους δικαιούχους που δεν έχουν συμμορφωθεί με τους κανόνες να επανορθώσουν τις παρατυπίες προ της επιβολής οιασδήποτε διοικητικής κυρώσεως. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος αποφασίσει να προβεί στην επιλογή αυτή, η αρμόδια αρχή αποστέλλει προειδοποιητική επιστολή στον δικαιούχο, κοινοποιώντας του την διαπίστωση του προβλήματος και την υποχρέωσή του να λάβει επανορθωτικά μέτρα. Η αρμόδια αρχή προβαίνει επίσης, κατά το επόμενο έτος, στις απαραίτητες ενέργειες προκειμένου να ελέγξει εάν ο δικαιούχος έχει μεριμνήσει για την επανόρθωση των εν λόγω παρατυπιών.

 

Αυτό το σύστημα έγκαιρης προειδοποίησης εφαρμόζεται μόνον σε περίπτωση μιας πρώτης, μη θεωρούμενης "σοβαρής" παραβίασης των κανόνων, το "μέτρο" της οποίας περιορίζεται αυστηρά στην γεωργική εκμετάλλευση του δικαιούχου που είναι υπεύθυνος για την μη τήρηση των κανόνων, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 99α κριτήρια.

Τροπολογία  27

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 93 – παράγραφος 1 – εισαγωγικό μέρος

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Οι κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης αποτελούν τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης στο πλαίσιο της ενωσιακής νομοθεσίας και τα πρότυπα για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση των εκτάσεων που θεσπίζονται σε εθνικό επίπεδο τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, όσον αφορά τους ακόλουθους τομείς:

Οι κανόνες πολλαπλής συμμόρφωσης αποτελούν τις κανονιστικές απαιτήσεις διαχείρισης στο πλαίσιο της ενωσιακής νομοθεσίας και τα πρότυπα για την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση των εκτάσεων που θεσπίζονται σε εθνικό επίπεδο προτάσει των περιφερειών και είναι συμβατοί με τις τοπικές εδαφικές ιδιαιτερότητες· οι κανόνες αυτοί απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, όσον αφορά τους ακόλουθους τομείς :

Τροπολογία  28

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 94 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι γεωργικές εκτάσεις, και ιδιαίτερα οι εκτάσεις οι οποίες δεν χρησιμοποιούνται πλέον για παραγωγικούς σκοπούς, να διατηρούνται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση. Τα κράτη μέλη καθορίζουν, σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο, στοιχειώδεις απαιτήσεις για τους δικαιούχους σχετικά με την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση με βάση το παράρτημα II, λαμβάνοντας υπόψη τους τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των συγκεκριμένων περιοχών, όπως το έδαφος και οι κλιματικές συνθήκες, τα υφιστάμενα συστήματα γεωργικής εκμετάλλευσης, η χρήση γης, η αμειψισπορά, οι γεωργικές πρακτικές και η διάρθρωση των εκμεταλλεύσεων. Τα κράτη μέλη δεν καθορίζουν ελάχιστες απαιτήσεις που δεν προβλέπονται στο παράρτημα II.

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι γεωργικές εκτάσεις, και ιδιαίτερα οι εκτάσεις οι οποίες δεν χρησιμοποιούνται πλέον για παραγωγικούς σκοπούς, να διατηρούνται σε καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση. Τα κράτη μέλη καθορίζουν, σε εθνικό και κατά περίπτωση σε περιφερειακό επίπεδο, βάσει αξιολογήσεων στηριζομένων σε επιστημονικά στοιχεία τις στοιχειώδεις απαιτήσεις για τους δικαιούχους σχετικά με την καλή γεωργική και περιβαλλοντική κατάσταση με βάση το παράρτημα II, λαμβάνοντας υπόψη τους τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των συγκεκριμένων περιοχών, όπως το έδαφος και οι κλιματικές συνθήκες, τα υφιστάμενα συστήματα γεωργικής εκμετάλλευσης, η χρήση γης, και ο ορισμός και η τροποποίηση του τοπίου, ακόμη και ύστερα από σοβαρές φυσικές καταστροφές όπως πλημμύρες και πυρκαγιές, η αμειψισπορά, οι γεωργικές πρακτικές και η διάρθρωση των εκμεταλλεύσεων Τα κράτη μέλη δεν καθορίζουν ελάχιστες απαιτήσεις που δεν προβλέπονται στο παράρτημα II.

Τροπολογία  29

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 97 – παράγραφος 3 – εδάφιο 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει να κάνει χρήση της επιλογής που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, η αρμόδια αρχή, για δείγμα δικαιούχων, λαμβάνει κατά το επόμενο έτος τα απαιτούμενα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίζει ότι ο δικαιούχος λαμβάνει διορθωτικά μέτρα για τις σχετικές περιπτώσεις μη συμμόρφωσης. Η διαπίστωση, καθώς και η υποχρέωση λήψης διορθωτικών μέτρων, κοινοποιούνται στον δικαιούχο.

διαγράφεται

Αιτιολόγηση

Θεωρείται καλή η λύση που προτείνει η Επιτροπή για την κατάργηση ελέγχων παρακολούθησης της εφαρμογής σε περίπτωση παραβάσεων ήσσονος σημασίας. Ωστόσο, όσον αφορά τη λύση που συνίσταται στον περιορισμό σε μια επιλεγμένη ομάδα δικαιούχων (δείγμα δικαιούχων) των ελέγχων εκείνων που διέπονται από τον κανόνα de minimis, θεωρείται ότι για λόγους απλούστευσης θα απαιτούνταν η πλήρης κατάργηση των επαναλαμβανόμενων ελέγχων παραβάσεων που διέπονται από τον κανόνα de minimis.

Τροπολογία  30

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 100 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν το 10% των ποσών που προκύπτουν από την επιβολή των μειώσεων και των αποκλεισμών που αναφέρονται στο άρθρο 99.

Τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν το 10% των ποσών που προκύπτουν από την επιβολή των μειώσεων και των αποκλεισμών που αναφέρονται στο άρθρο 99. Οι πόροι που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο παραμένουν, όπου απαιτείται, στη διάθεση των αρμόδιων περιφερειών και μπορούν να χορηγηθούν για δημιουργία αγροτικών υποδομών.

Αιτιολόγηση

Οι πόροι που εισπράττονται λόγω αντικανονικής συμπεριφοράς μεμονωμένων δικαιούχων που θα μπορούσε να υπονομεύσει την επιτυχία των δράσεων οι οποίες έχουν αναληφθεί από περιφερειακές κοινότητες σε διάφορα επίπεδα, θα πρέπει να επενδύονται εκ νέου, εφόσον αυτό συνάδει με τις απαιτήσεις που αφορούν την ειδική χρήση των εσόδων, υπέρ της συγκεκριμένης κοινότητας.

Τροπολογία  31

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 100 – παράγραφος 1

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν το 10% των ποσών που προκύπτουν από την επιβολή των μειώσεων και των αποκλεισμών που αναφέρονται στο άρθρο 99.

Τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν το 25% των ποσών που προκύπτουν από την επιβολή των μειώσεων και των αποκλεισμών που αναφέρονται στο άρθρο 99.

Αιτιολόγηση

Δεν είναι σαφές για ποιο λόγο η Επιτροπή έχει επιφέρει την τροποποίηση αυτή (μείωση σε 10% από 25%). Σύμφωνα με τον ισχύοντα κανονισμό (άρθρο 25 του κανονισμού αριθ. 73/2009) τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατούν το 25% των ποσών που προκύπτουν από την επιβολή των μειώσεων.

Τροπολογία  32

Πρόταση κανονισμού

Άρθρο 110 – παράγραφος 2 – στοιχείο γ

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(γ) ισόρροπη εδαφική ανάπτυξη, με έμφαση στην αγροτική απασχόληση, στην οικονομική ανάπτυξη και στη φτώχεια στις αγροτικές περιοχές.

(γ) ισόρροπη εδαφική ανάπτυξη σε περιφερειακή τουλάχιστον βάση, με έμφαση στην αγροτική απασχόληση, στην οικονομική ανάπτυξη, στην κοινωνική κινητικότητα, στη δυναμική των ανθρώπινων πληθυσμών, στη δημογραφική ερήμωση, στο εισόδημα και στη φτώχεια στις αγροτικές περιοχές.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση της ΚΓΠ

Έγγραφα αναφοράς

COM(2011)0628 – C7-0341/2011 – 2011/0288(COD)

Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας

 Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

AGRI

25.10.2011

 

 

 

Γνωμοδότηση της

 Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

REGI

25.10.2011

Συντάκτης(τρια) γνωμοδότησης

 Ημερομηνία ορισμού

Giommaria Uggias

23.11.2011

Ημερομηνία έγκρισης

10.10.2012

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

37

0

2

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

François Alfonsi, Luís Paulo Alves, Jean-Jacob Bicep, Victor Boştinaru, John Bufton, Alain Cadec, Salvatore Caronna, Francesco De Angelis, Danuta Maria Hübner, Vincenzo Iovine, María Irigoyen Pérez, Seán Kelly, Mojca Kleva, Constanze Angela Krehl, Petru Constantin Luhan, Vladimír Maňka, Iosif Matula, Erminia Mazzoni, Miroslav Mikolášik, Ana Miranda, Jan Olbrycht, Markus Pieper, Tomasz Piotr Poręba, Monika Smolková, Ewald Stadler, Nuno Teixeira, Lambert van Nistelrooij, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Hermann Winkler, Joachim Zeller, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Χαράλαμπος Αγγουράκης, Νικος Χρυσόγελος, Филиз Хакъева Хюсменова

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Karin Kadenbach, Lena Kolarska-Bobińska, Czesław Adam Siekierski, Giommaria Uggias

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Χρηματοδότηση, διαχείριση και παρακολούθηση της ΚΓΠ

Έγγραφα αναφοράς

COM(2011)0628 – C7-0341/2011 – 2011/0288(COD)

Ημερομηνία υποβολής στο ΕΚ

12.10.2011

 

 

 

Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας

 Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

AGRI

25.10.2011

 

 

 

Γνωμοδοτική(ές) επιτροπή(ες)

 Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

DEVE

25.10.2011

BUDG

25.10.2011

CONT

25.10.2011

EMPL

25.10.2011

 

ENVI

25.10.2011

REGI

25.10.2011

 

 

Αποφάσισε να μη γνωμοδοτήσει

 Ημερομηνία της απόφασης

EMPL

27.10.2011

ENVI

26.4.2012

 

 

Εισηγητής(ές)

 Ημερομηνία ορισμού

Giovanni La Via

26.9.2011

 

 

 

Εξέταση στην επιτροπή

6.2.2012

24.4.2012

18.6.2012

18.9.2012

Ημερομηνία έγκρισης

30.9.2013

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

35

6

0

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

John Stuart Agnew, Eric Andrieu, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Robert Dušek, Hynek Fajmon, Iratxe García Pérez, Martin Häusling, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, George Lyon, Mairead McGuinness, Wojciech Michał Olejniczak, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Giancarlo Scottà, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski, Мария Габриел

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Pilar Ayuso, María Auxiliadora Correa Zamora, Karin Kadenbach, Sandra Kalniete, Christa Klaß, Giovanni La Via, Petri Sarvamaa, Димитър Стоянов

Αναπληρωτές (άρθρο 187, παρ. 2) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

María Muñiz De Urquiza

Ημερομηνία κατάθεσης

5.11.2013