REKOMENDACIJA dėl Tarybos reglamento projekto, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa
14.11.2013 - (11791/2013 – C7‑0238/2013 – 2011/0177(APP)) - ***
Biudžeto komitetas
Pranešėjai: Jean-Luc Dehaene, Ivailo Kalfin
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl Tarybos reglamento projekto, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa
(11791/2013 – C7‑0238/2013 – 2011/0177(APP))
(Speciali teisėkūros procedūra: pritarimas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos reglamento (COM(2011) 0398, iš dalies pakeistą COM(2012) 0388),
– atsižvelgdamas į Tarybos reglamento projektą (11791/2013) ir 2013 m. lapkričio 14 d. Tarybos pataisymą (11791/2013 COR 1),
– atsižvelgdamas į pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 312 straipsnį (C7-0238/2013) pateiktą Tarybos prašymą pritarti ir į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutarties 106a straipsnį (C7‑0238/2013),
– atsižvelgdamas į savo 2012 m. spalio 23 d. rezoliuciją siekiant daugiametės finansinės programos patvirtinimo procedūros teigiamos baigties[1],
– atsižvelgdamas į savo 2013 m. kovo 13 d. rezoliuciją dėl Europos Vadovų Tarybos 2013 m. vasario 7–8 d. susitikimo išvadų dėl daugiametės finansinės programos[2],
– atsižvelgdamas į savo 2013 m. liepos 3 d. rezoliuciją dėl politinio susitarimo dėl 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos[3],
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 75 straipsnį ir 81 straipsnio 1 dalį,
– atsižvelgdamas į Biudžeto komiteto rekomendaciją (A7-0389/2013),
1. pritaria Tarybos reglamento projektui, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa, kaip išdėstyta šios rezoliucijos priede;
2. pritaria prie šios rezoliucijos pridedamiems bendriems Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos pareiškimams;
3. atkreipia dėmesį į kartu su šia rezoliucija pateikiamus Komisijos pareiškimus;
4. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
- [1] Priimti tekstai, P7_TA(2012)0360.
- [2] Priimti tekstai, P7_TA(2013)0078.
- [3] Priimti tekstai, P7_TA(2013)0304.
1 PRIEDAS: TARYBOS REGLAMENTO PROJEKTAS, KURIUO NUSTATOMA 2014–2020 M. DAUGIAMETĖ FINANSINĖ PROGRAMA
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 312 straipsnį, kartu su Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartimi, ypač jos 106a straipsniu,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą [1],
teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
laikydamasi specialios teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1) šiame reglamente nustatytos įsipareigojimų asignavimų pagal išlaidų kategoriją metinės viršutinės ribos ir mokėjimų asignavimų metinės viršutinės ribos turi atitikti Tarybos sprendime 2007/436/EB, Euratomas [2][3]* nustatytas įsipareigojimų ir nuosavų išteklių viršutines ribas;
(2) atsižvelgiant į poreikį užtikrinti tinkamas prognozavimo galimybes rengiant ir įgyvendinant vidutinės trukmės laikotarpio investicijas, turėtų būti nustatyta septynerių metų trukmės daugiametė finansinė programa (toliau – DFP), kuri būtų taikoma nuo 2014 m. sausio 1 d. Ne vėliau kaip 2016 m., po rinkimų į Europos Parlamentą, bus atlikta peržiūra. Institucijoms, įskaitant 2014 m. išrinktą Europos Parlamentą, tai suteiks galimybę iš naujo įvertinti prioritetus. Į šios peržiūros rezultatus turėtų būti atsižvelgta tikslinant šį reglamentą likusiais DFP galiojimo metais. Ši priemonė toliau vadinama „peržiūra/tikslinimas“;
(3) atsižvelgdami į DFP laikotarpio vidurio peržiūrą/tikslinimą, Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija sutaria kartu išnagrinėti tinkamiausią kitos DFP trukmę prieš Komisijai pateikiant savo pasiūlymus, kad būtų nustatyta tinkama pusiausvyra tarp Europos Parlamento ir Europos Komisijos narių atitinkamų įgaliojimų trukmės ir programavimo ciklų stabilumo ir investicijų numatomumo poreikio;
(4) siekiant, kad Sąjunga galėtų įvykdyti savo įsipareigojimus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 323 straipsnį, turėtų būti įgyvendinamas specialus ir didžiausias galimas lankstumas;
(5) toliau išvardytos specialios priemonės yra būtinos siekiant užtikrinti, kad Sąjunga galėtų reaguoti į konkrečiai apibrėžtas nenumatytas aplinkybes arba kad būtų sudarytos sąlygos finansuoti aiškiai nurodytas išlaidas, kurių nebūtų galima finansuoti laikantis vienai ar kelioms išlaidų kategorijoms numatytų viršutinių ribų, kaip nustatyta DFP, taip sudarant palankesnes sąlygas biudžeto procedūrai vykdyti: neatidėliotinos pagalbos rezervas, Europos Sąjungos solidarumo fondas, lankstumo priemonė, Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas, nenumatytų atvejų rezervas, speciali lankstumo priemonė siekiant spręsti jaunimo nedarbo problemą bei stiprinti mokslinius tyrimus ir bendroji įsipareigojimų marža augimui ir užimtumui, visų pirma jaunimo užimtumui. Todėl turėtų būti nustatyta konkreti nuostata siekiant numatyti galimybę tais atvejais, kai reikia panaudoti specialias priemones, įtraukti į biudžetą įsipareigojimų asignavimus, viršijančius DFP nustatytas viršutines ribas;
(6) jeigu būtina mobilizuoti pagal bendrąjį Sąjungos biudžetą suteiktas garantijas paskoloms, teikiamoms pagal mokėjimų balanso priemonę arba Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonę, kurios nustatytos atitinkamai Tarybos reglamente (EB) Nr. 332/2002 [4] ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 407/2010 [5], reikiama suma turėtų būti mobilizuota viršijant DFP numatytų įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų viršutines ribas, bet laikantis nuosavų išteklių viršutinės ribos;
(7) DFP turėtų būti nustatyta 2011 m. kainomis. Be to, turėtų būti nustatytos DFP techninių patikslinimų taisyklės siekiant perskaičiuoti numatytas viršutines ribas ir maržas;
(8) DFP nereikėtų atsižvelgti į biudžeto punktus, kurie finansuojami asignuotosiomis pajamomis, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 [6] (toliau – Finansinis reglamentas);
(9) šį reglamentą galėtų prireikti tikslinti iškilus nenumatytoms aplinkybėms, kai nenumatytų aplinkybių negalima išspręsti neviršijant viršutinių ribų, nustatytų kaip DFP dalis. Todėl tokiais atvejais būtina numatyti DFP tikslinimą;
(10) reikėtų nustatyti taisykles, taikytinas kitais atvejais, dėl kurių galėtų prireikti patikslinti ar tikslinti DFP. Tokie patikslinimai ar tikslinimai galėtų būti susiję su biudžeto vykdymu, priemonėmis, kuriomis susiejamas fondų veiksmingumas su patikimu ekonomikos valdymu, Sutarčių tikslinimu, plėtra, Kipro suvienijimu arba naujų taisyklių, reglamentuojančių tam tikras politikos sritis, uždelstu priėmimu;
(11) sanglaudos politikai skirti nacionaliniai paketai nustatomi remiantis statistiniais duomenimis ir prognozėmis, kurie buvo naudojami Komisijos 2012 m. liepos mėn. pateiktame atnaujintame pasiūlyme dėl šio reglamento. Atsižvelgiant į netikrumą dėl prognozių ir poveikį valstybėms narėms, kurioms pritaikytas paramos ribojimas, ir siekiant atsižvelgti į itin sunkią nuo krizės kenčiančių valstybių narių padėtį, Komisija 2016 m. peržiūrės visoms valstybėms narėms pagal sanglaudos politikos „Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą“ tikslą skirtą bendrą asignavimų sumą 2017–2020 m.;
(12) būtina numatyti bendras tarpinstitucinio bendradarbiavimo biudžeto procedūros metu taisykles;
(13) be to, būtina nustatyti specialias taisykles, skirtas didelio masto infrastruktūros projektams, kurie vykdomi daug ilgiau nei DFP nustatytas laikotarpis. Būtina nustatyti maksimalias bendrojo Sąjungos biudžeto įnašų į tuos projektus sumas, taip užtikrinant, kad jie nedarytų jokio poveikio kitiems iš to biudžeto finansuojamiems projektams;
(14) Komisija turėtų pateikti pasiūlymą dėl naujos daugiametės finansinės programos anksčiau nei 2018 m. sausio 1 d., kad institucijos galėtų ją priimti pakankamai iš anksto iki kitos daugiametės finansinės programos vykdymo pradžios. Šis reglamentas turėtų būti toliau taikomas, jeigu nauja finansinė programa nebus priimta iki šiame reglamente nustatytos DFP termino pabaigos;
(15) buvo konsultuotasi su Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetu ir Regionų komitetu; jie priėmė nuomones [7],
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 skyrius
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Daugiametė finansinė programa
2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (toliau – DFP) išdėstyta priede.
2 straipsnis
DFP laikotarpio vidurio peržiūra/tikslinimas
Ne vėliau kaip 2016 m. pabaigoje Komisija pristato DFP veikimo peržiūrą , kurioje visapusiškai atsižvelgiama į ekonominę padėtį tuo metu ir į naujausias makroekonomines prognozes. Kartu su šia privaloma peržiūra, kiek tinkama, pateikiamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo šis reglamentas būtų tikslinamas laikantis SESV nustatytų procedūrų. Nedarant poveikio šio reglamento 7 straipsniui, iš anksto paskirstyti nacionaliniai paketai nėra sumažinami atliekant tokį tikslinimą.
3 straipsnis
DFP nustatytų viršutinių ribų laikymasis
1. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija per kiekvieną biudžeto procedūrą ir vykdydami atitinkamų metų biudžetą laikosi DFP nustatytų išlaidų metinių viršutinių ribų.
Priede nustatyta 2 išlaidų kategorijos tarpinė viršutinė riba nustatoma nedarant poveikio lankstaus lėšų perkėlimo tarp dviejų Bendros žemės ūkio politikos (toliau – BŽŪP) ramsčių galimybei. Patikslinta viršutinė riba, taikytina BŽŪP I ramsčiui atlikus perkėlimus tarp Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai ir tiesioginių išmokų, nustatoma atitinkamame teisės akte, o DFP atitinkamai patikslinama atsižvelgiant į šio reglamento 6 straipsnio 1 dalyje numatytą techninį patikslinimą.
2. 9–15 straipsniuose numatytos specialios priemonės užtikrina DFP lankstumą ir yra nustatomos siekiant sudaryti sąlygas sklandžiam biudžeto procedūros vykdymui. Įsipareigojimų asignavimai gali būti įtraukti į biudžetą viršijant DFP nustatytas atitinkamų išlaidų kategorijų viršutines ribas, kai reikia panaudoti neatidėliotinos pagalbos rezervo, Europos Sąjungos solidarumo fondo, lankstumo priemonės, Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo, nenumatytų atvejų rezervo, specialios lankstumo priemonės siekiant spręsti jaunimo nedarbo problemą bei stiprinti mokslinius tyrimus ir bendrosios įsipareigojimų maržos augimui ir užimtumui, visų pirma jaunimo užimtumui, išteklius pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2012/2002 [8], Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006 [9][10]* ir ... m. ... ... d. Tarpinstitucinį Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos susitarimą [11]*[12]*.
3. Jeigu turi būti mobilizuota pagal Reglamentą (EB) Nr. 332/2002 arba Reglamentą (ES) Nr. 407/2010 bendrajame Sąjungos biudžete numatytos paskolos garantija, ji viršija DFP nustatytas viršutines ribas.
4 straipsnis
Nuosavų išteklių viršutinės ribos laikymasis
1. Kiekvienais DFP metais dėl visų reikalingų asignavimų mokėjimams, atlikus metinį patikslinimą ir atsižvelgiant į visus kitus patikslinimus ir tikslinimus, taip pat į 3 straipsnio 2 ir 3 dalių taikymą, neturi susidaryti toks nuosavų išteklių poreikis, kuris viršytų nuosavų išteklių viršutinę ribą, nustatytą pagal Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas [13]*.
2. Prireikus DFP nustatytos viršutinės ribos sumažinamos tikslinimo būdu siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi pagal Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas nustatytos nuosavų išteklių viršutinės ribos *.
5 straipsnis
Bendroji mokėjimų marža
1. Kiekvienais metais, pradedant 2015 m., atlikdama 6 straipsnyje nurodytą techninį patikslinimą, Komisija patikslina 2015–2020 m. mokėjimų viršutinę ribą, ją padidindama suma, kuri yra lygiavertė skirtumui tarp n-1 metų įvykdytų mokėjimų ir DFP mokėjimų viršutinės ribos.
2. Atlikus metinius patikslinimus gauta suma neviršija toliau nurodytų maksimalių sumų (2011 m. kainomis) 2018–2020 m. laikotarpiui, palyginti su pirmine atitinkamų metų mokėjimų viršutine riba:
2018 m. - 7 mlrd. EUR
2019 m. - 9 mlrd. EUR
2020 m. - 10 mlrd. EUR.
3. Patikslinimas, kurį atlikus suma padidinama, visiškai kompensuojamas atitinkamai sumažinant n-1 metų mokėjimų viršutinę ribą.
6 straipsnis
Techniniai patikslinimai
1. Kiekvienais metais Komisija, prieš pradėdama n+1 metų biudžeto procedūrą, atlieka tokius DFP techninius patikslinimus:
a) iš naujo įvertina asignavimų įsipareigojimams ir asignavimų mokėjimams viršutines ribas ir bendras sumas n+1 metų kainomis;
b) apskaičiuoja esamą maržą pagal nuosavų išteklių viršutinę ribą, nustatytą vadovaujantis Sprendimu 2007/436/EB, Euratomas [14]*;
c) apskaičiuoja nenumatytų atvejų rezervo, numatyto 13 straipsnyje, absoliučią sumą;
d) apskaičiuoja 5 straipsnyje numatytą bendrąją mokėjimų maržą;
e) apskaičiuoja 14 straipsnyje numatytą bendrąją įsipareigojimų maržą.
2. Komisija 1 dalyje nurodytus techninius patikslinimus atlieka remdamasi fiksuotu 2 % metiniu defliatoriumi.
3. Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai perduoda 1 dalyje nurodytų techninių patikslinimų rezultatus ir jais grindžiamas ekonomines prognozes.
4. Nedarant poveikio 7 ir 8 straipsniams, neatliekami jokie atitinkamų metų tolesni techniniai patikslinimai nei tais pačiais metais, nei ex post koregavimų vėlesniais metais.
7 straipsnis
Sanglaudos politikos paketų patikslinimas
1. Siekdama atsižvelgti į itin sunkią nuo krizės kenčiančių valstybių narių padėtį, 2016 m. Komisija, atlikdama 2017 m. techninį patikslinimą, peržiūri visoms valstybėms narėms pagal sanglaudos politikos „Investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą“ tikslą skirtą bendrą asignavimų sumą 2017–2020 m., taikydama atitinkamame pagrindiniame teisės akte apibrėžtą lėšų paskirstymo metodą, remdamasi tuo metu turimais naujausiais statistiniais duomenimis ir, valstybių narių, kurioms pritaikytas paramos ribojimas, atveju – 2014 ir 2015 m. esamo bendro nacionalinio BVP ir 2012 m. projektuoto bendro nacionalinio BVP palyginimu. Ji pakoreguoja tą bendrą asignavimų sumą, kai bendras nuokrypis yra didesnis nei +/-5 %.
2. Reikiami patikslinimai paskirstomi lygiomis dalimis 2017–2020 m. ir atitinkamai pakeičiamos atitinkamos DFP nustatytos viršutinės ribos. Taip pat atitinkamai pakeičiamos mokėjimų viršutinės ribos, kad būtų užtikrintas tinkamas asignavimų įsipareigojimams vykdymas.
3. Atlikdama 2017 m. techninį patikslinimą Komisija, atsižvelgdama į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. .../... [15][16]* [82 straipsnio 5 dalyje] numatytos valstybių narių tinkamumo gauti Sanglaudos fondo finansavimą vidurio laikotarpio peržiūros rezultatus ir tuo atveju, jei valstybė narė tampa atitinkančia finansavimo iš Sanglaudos fondo kriterijus arba jų nebeatitinka, gautas sumas prideda prie valstybei narei 2017–2020 m. skiriamos lėšų sumos arba jas iš jos atima.
4. Reikiami patikslinimai, gauti taikant 3 dalį, paskirstomi lygiomis dalimis 2017–2020 m. ir atitinkamai pakeičiamos atitinkamos DFP nustatytos viršutinės ribos. Taip pat atitinkamai pakeičiamos mokėjimų viršutinės ribos, kad būtų užtikrintas tinkamas asignavimų įsipareigojimams vykdymas.
5. 1 ir 3 dalyse nurodytų patikslinimų bendras grynasis poveikis – teigiamas ar neigiamas – neturi viršyti 4 mlrd. EUR.
8 straipsnis
Patikslinimai, susiję su priemonėmis, kuriomis susiejamas fondų veiksmingumas su patikimu ekonomikos valdymu
Jeigu Komisija panaikina biudžetinių įsipareigojimų, susijusių su Europos regioninės plėtros fondu, Europos socialiniu fondu, Sanglaudos fondu, Europos žemės ūkio fondu kaimo plėtrai arba Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondu, sustabdymą dėl priemonių, kuriomis susiejamas šių fondų veiksmingumas su patikimu ekonomikos valdymu, Komisija, laikydamasi atitinkamo pagrindinio teisės akto, sustabdytus įsipareigojimus perkelia į kitus metus. Sustabdyti n metų įsipareigojimai negali būti pakartotinai įtraukti į biudžetą vėlesniais nei n+3 metais.
2 skyrius
SPECIALIOS PRIEMONĖS
9 straipsnis
Neatidėliotinos pagalbos rezervas
1. Neatidėliotinos pagalbos rezervas yra skirtas skubiai reaguoti į konkrečius pagalbos poreikius trečiosiose šalyse dėl įvykių, kurie negalėjo būti numatyti sudarant biudžetą, visų pirma ir daugiausia skiriant lėšas humanitarinėms operacijoms, taip pat, aplinkybėms reikalaujant, civiliniam krizių valdymui bei civilinei saugai ir situacijoms, kai dėl migrantų srautų prie Sąjungos išorės sienų susidaro itin didelis spaudimas.
2. Šiam rezervui skirta metinė suma yra 280 mln. EUR (2011 m. kainomis) ir ji gali būti išnaudota iki n+1 metų, vadovaujantis Finansiniu reglamentu. Šis rezervas įtraukiamas į Sąjungos bendrąjį biudžetą kaip atidėjinys. Pirmiausia naudojama iš praėjusių metų perkelta metinės sumos dalis. Ta n metų metinės sumos dalis, nepanaudota n+1 metais, panaikinama.
10 straipsnis
Europos Sąjungos solidarumo fondas
1. Europos Sąjungos solidarumo fondo paskirtis – užtikrinti finansinę paramą kurios nors valstybės narės arba šalies kandidatės teritorijoje įvykus didelėms nelaimėms, kaip apibrėžta atitinkamame pagrindiniame teisės akte. Tam fondui numatytai metinei sumai nustatyta 500 mln. EUR (2011 m. kainomis) viršutinė riba. Kiekvienų metų spalio 1 d. fonde turi likti ne mažiau kaip ketvirtadalis metinės sumos, kad būtų galima patenkinti iki tų metų pabaigos atsirasiančius poreikius. Į biudžetą neįtraukta metinės sumos dalis gali būti išnaudota iki n+1 metų. Pirmiausia naudojama iš praėjusių metų perkelta metinės sumos dalis. Ta n metų metinės sumos dalis, nepanaudota n+1 metais, panaikinama.
2. Išimtiniais atvejais ir jeigu tais metais, kai įvyko nelaimė, kaip apibrėžta atitinkamame pagrindiniame teisės akte, Europos Sąjungos solidarumo fonde likusių finansinių išteklių nepakanka norint suteikti tokią paramą, kurią yra numatę Europos Parlamentas ir Taryba, Komisija gali siūlyti, kad skirtumas būtų finansuojamas iš kitų metų fondui skirtos metinės lėšų sumos.
11 straipsnis
Lankstumo priemonė
1. Lankstumo priemonės paskirtis – užtikrinti galimybę atitinkamais finansiniais metais finansuoti aiškiai nurodytas išlaidas, kurių nebūtų galima finansuoti laikantis vienai arba kelioms kitoms išlaidų kategorijoms nustatytų viršutinių ribų. Lankstumo priemonei skirtos metinės sumos viršutinė riba yra 471 mln. EUR (2011 m. kainomis).
2. Nepanaudota lankstumo priemonės metinės sumos dalis gali būti naudojama iki n+3 metų. Pirmiausia naudojama iš praėjusių metų perkelta metinės sumos dalis pagal perkėlimo seką. Ta n metų metinės sumos dalis, nepanaudota n+3 metais, panaikinama.
12 straipsnis
Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas
1. Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo, kurio tikslai ir taikymo sritis apibrėžti Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1927/2006 [17]*, didžiausia metinė suma neturi būti didesnė kaip 150 mln. EUR (2011 m. kainomis).
2. Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo asignavimai įtraukiami į Sąjungos bendrąjį biudžetą kaip atidėjinys.
13 straipsnis
Nenumatytų atvejų rezervas
1. Už DFP viršutinių ribų sudaromas nenumatytų atvejų rezervas, kuris neviršija 0,03 % Sąjungos bendrųjų nacionalinių pajamų, kad juo būtų galima naudotis kaip kraštutine priemone reaguojant į nenumatytas aplinkybes. Jo lėšų mobilizavimas galimas tik taisomojo arba metinio biudžeto priėmimo metu.
2. Bet kuriais konkrečiais metais iš nenumatytų atvejų rezervo naudojamos lėšos neviršija maksimalios sumos, numatytos kasmetiniame techniniame DFP patikslinime, ir atitinka nuosavų išteklių viršutinę ribą.
3. Panaudotos nenumatytų atvejų rezervo lėšos visiškai kompensuojamos iš maržų, numatytų DFP einamųjų ar ateinančių finansinių metų vienoje ar keliose išlaidų kategorijose.
4. Tokiu būdu kompensuotos sumos pagal DFP toliau nenaudojamos. Dėl nenumatytų atvejų rezervo naudojimo neviršijamos bendros DFP nustatytų einamųjų ir ateinančių finansinių metų įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų viršutinės ribos.
14 straipsnis
Bendroji įsipareigojimų marža augimui ir užimtumui,visų pirma jaunimo užimtumui
1. Žemiau 2014–2017 m. DFP viršutinių įsipareigojimų asignavimų ribų likusios maržos sudaro bendrąją DFP įsipareigojimų maržą, kurią galima panaudoti viršijant DFP nurodytas 2016–2020 m. viršutines ribas, nustatytas politiniams tikslams, susijusiems su augimu ir užimtumu, visų pirma jaunimo užimtumu.
2. Kiekvienais metais, atlikdama 6 straipsnyje numatytą techninį patikslinimą, Komisija apskaičiuoja turimą sumą. Bendrąją DFP maržą arba jos dalį gali mobilizuoti Europos Parlamentas ir Taryba, vykdydami biudžeto procedūrą pagal SESV 314 straipsnį.
15 straipsnis
Speciali lankstumo priemonė siekiant spręsti jaunimo nedarbo problemą bei stiprinti mokslinius tyrimus
2014 m. ir 2015 m., kaip metinės biudžeto procedūros dalis, gali būti atkelta iki 2 543 mln. EUR (2011 m. kainomis) dydžio suma, skirta nustatytiems politiniams tikslams, susijusiems su jaunimo nedarbu, moksliniais tyrimais, programa „Erasmus“, visų pirma gamybine praktika, ir mažosiomis ir vidutinėmis įmonėmis. Ta suma visiškai kompensuojama iš asignavimų išlaidų kategorijų viduje ir (arba) tarp jų, kad metinės viršutinės ribos 2014–2020 m. laikotarpiu ir bendra asignavimų suma pagal išlaidų kategoriją arba pakategorę visu tuo laikotarpiu išliktų nepakitusi.
16 straipsnis
Įnašas į didelio masto projektų finansavimą
1. Maksimali 6 300 mln. EUR suma (2011 m. kainomis) iš bendrojo Sąjungos biudžeto 2014–2020 m. laikotarpiui skiriama Europos palydovinės navigacijos programoms (EGNOS ir „Galileo“).
2. Maksimali 2 707 mln. EUR suma (2011 m. kainomis) iš bendrojo Sąjungos biudžeto 2014–2020 m. laikotarpiui skiriama Tarptautinio termobranduolinio eksperimentinio reaktoriaus (ITER) projektui.
3. Maksimali 3 786 mln. EUR suma (2011 m. kainomis) iš bendrojo Sąjungos biudžeto 2014–2020 m. laikotarpiui skiriama Copernicus (Europos Žemės stebėsenos programai).
3 skyrius
TIKSLINIMAS
17 straipsnis
DFP tikslinimas
1. Nedarant poveikio 4 straipsnio 2 daliai, 18–22 straipsniams ir 25 straipsniui, iškilus nenumatytoms aplinkybėms, DFP gali būti tikslinama laikantis pagal Sprendimą 2007/436/EB, Euratomas [18]* nustatytos nuosavų išteklių viršutinės ribos.
2. Paprastai pasiūlymas dėl DFP tikslinimo pagal 1 dalį pateikiamas ir priimamas prieš pradedant atitinkamų metų arba pirmųjų iš kelerių susijusių metų biudžeto procedūrą.
3. Pagal 1 dalį pateiktame pasiūlyme dėl DFP tikslinimo nagrinėjama galimybė išlaidas perskirstyti tarp toje pačioje tikslintoje išlaidų kategorijoje esančių programų, visų pirma įvertinant visus tikėtinai nepakankamai išnaudotus asignavimus. Turėtų būti siekiama, kad nemaža sumos dalis, vertinant absoliučiąja verte ir suplanuotų naujų išlaidų procentine dalimi, neviršytų nustatytos tos išlaidų kategorijos viršutinės ribos.
4. Atliekant bet kokį DFP tikslinimą pagal 1 dalį atsižvelgiama į galimybę didinant vienos išlaidų kategorijos viršutinę ribą šį padidinimą kompensuoti sumažinant kitos išlaidų kategorijos viršutinę ribą.
5. Atliekant bet kokį DFP tikslinimą pagal 1 dalį išlaikomas atitinkamas įsipareigojimų ir mokėjimų santykis.
18 straipsnis
Su vykdymu susijęs tikslinimas
Komisija, pranešdama Europos Parlamentui ir Tarybai apie DFP techninių patikslinimų rezultatus, pateikia visus pasiūlymus dėl visų asignavimų mokėjimams tikslinimo, kuriuos ji, įvertinusi vykdymą, laiko būtinais, kad būtų užtikrintas patikimas kasmetinių mokėjimų viršutinių ribų valdymas ir visų pirma jų tinkamas vykdymas asignavimų įsipareigojimams atžvilgiu. Europos Parlamentas ir Taryba dėl tų pasiūlymų nusprendžia anksčiau nei n metų gegužės 1 d.
19 straipsnis
Struktūrinių fondų, Sanglaudos fondo, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai,
Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo, Prieglobsčio ir migracijos fondo ir
Vidaus saugumo fondo tikslinimas atsižvelgiant į naujas taisykles ar programas
1. Jeigu struktūrinių fondų, Sanglaudos fondo, Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai, Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo, Prieglobsčio ir migracijos fondo ir Vidaus saugumo fondo, kuriems taikomas pasidalijamasis valdymas, naujos taisyklės ar programos patvirtinamos po 2014 m. sausio 1 d., DFP tikslinama siekiant 2014 m. nepanaudotus asignavimus perkelti į vėlesnius metus, viršijant atitinkamas išlaidų viršutines ribas.
2. Tikslinimas dėl 2014 m. nepanaudotų asignavimų perkėlimo patvirtinamas anksčiau nei 2015 m. gegužės 1 d.
20 straipsnis
DFP tikslinimas Sutarčių tikslinimo atveju
Jeigu 2014–2020 m. Sutartys būtų tikslinamos taip, kad toks tikslinimas turėtų pasekmių biudžetui, atitinkamai atliekamas DFP tikslinimas.
21 straipsnis
DFP tikslinimas Sąjungos plėtros atveju
Jeigu 2014–2020 m. į Sąjungą įstoja nauja (-os) valstybė (-ės) narė (-ės), DFP tikslinama taip, kad būtų atsižvelgta į dėl to atsiradusius išlaidų poreikius.
22 straipsnis
DFP tikslinimas Kipro susivienijimo atveju
Jeigu 2014–2020 m. Kipras susivienija, DFP tikslinama taip, kad būtų atsižvelgta į visapusišką Kipro problemos sprendimą ir papildomus finansavimo poreikius, atsiradusius dėl susivienijimo.
23 straipsnis
Tarpinstitucinis bendradarbiavimas biudžeto procedūros metu
Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija (toliau – institucijos) imasi priemonių metinei biudžeto procedūrai palengvinti.
Institucijos sąžiningai bendradarbiauja per visą biudžeto procedūrą, siekdamos derinti savo pozicijas. Visais procedūros etapais institucijos bendradarbiauja palaikydamos tinkamus tarpinstitucinius ryšius, kad stebėtų darbo pažangą ir analizuotų konvergencijos lygį.
Institucijos užtikrina, kad jų atitinkami darbo kalendoriai būtų kuo labiau suderinti, siekiant, kad procedūros būtų vykdomos darniai ir suderintai ir kad būtų priimtas galutinis bendrasis Sąjungos biudžetas.
Trišaliai dialogai gali vykti visais procedūros etapais ir dalyvaujant įvairaus lygmens atstovams, atsižvelgiant į numatomų diskusijų pobūdį. Laikydamasi savo darbo tvarkos taisyklių, kiekviena institucija skiria savo atstovus į kiekvieną posėdį, apibrėžia jo įgaliojimus derybose ir laiku praneša kitoms institucijoms apie pasirengimą posėdžiams.
24 straipsnis
Biudžeto vieningumas
Visos Sąjungos ir Euratomo išlaidos ir pajamos įtraukiamos į bendrąjį Sąjungos biudžetą pagal Finansinio reglamento 7 straipsnį, įskaitant išlaidas, susijusias su atitinkamais sprendimais, kuriuos, pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, vieningai priima Taryba pagal SESV 332 straipsnį.
25 straipsnis
Perėjimas prie kitos daugiametės finansinės programos
Anksčiau nei 2018 m. sausio 1 d. Komisija pateikia pasiūlymą dėl naujos daugiametės finansinės programos.
Jeigu anksčiau nei 2020 m. gruodžio 31 d. nepriimamas Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma nauja daugiametė finansinė programa, DFP nurodytos paskutinių metų viršutinės ribos ir kitos nuostatos taikomos toliau, kol priimamas reglamentas, kuriuo nustatoma nauja finansinė programa. Jeigu nauja valstybė narė į Sąjungą įstoja po 2020 m., prireikus pratęsta finansinė programa tikslinama, kad būtų atsižvelgta į įstojimą.
26 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta ...
Tarybos vardu
Pirmininkas
DAUGIAMETĖ FINANSINĖ PROGRAMA (ES-28)
(mln. EUR, 2011 m. kainomis)
|
ĮSIPAREIGOJIMŲ ASIGNAVIMAI |
2014 m. |
2015 m. |
2016 m. |
2017 m. |
2018 m. |
2019 m. |
2020 m. |
Iš viso 2014–2020 m. |
|
|
1. Pažangus ir integracinis augimas |
60 283 |
61 725 |
62 771 |
64 238 |
65 528 |
67 214 |
69 004 |
450 763 |
|
|
1a. Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti |
15 605 |
16 321 |
16 726 |
17 693 |
18 490 |
19 700 |
21 079 |
125 614 |
|
|
1b. Ekonominė, socialinė ir teritorinė sanglauda |
44 678 |
45 404 |
46 045 |
46 545 |
47 038 |
47 514 |
47 925 |
325 149 |
|
|
2. Tvarus augimas. Gamtos ištekliai |
55 883 |
55 060 |
54 261 |
53 448 |
52 466 |
51 503 |
50 558 |
373 179 |
|
|
iš jų: su rinka susijusios išlaidos ir tiesioginės išmokos |
41 585 |
40 989 |
40 421 |
39 837 |
39 079 |
38 335 |
37 605 |
277 851 |
|
|
3. Saugumas ir pilietybė |
2 053 |
2 075 |
2 154 |
2 232 |
2 312 |
2 391 |
2 469 |
15 686 |
|
|
4. Europos vaidmuo pasaulyje |
7 854 |
8 083 |
8 281 |
8 375 |
8 553 |
8 764 |
8 794 |
58 704 |
|
|
5. Administravimas |
8 218 |
8 385 |
8 589 |
8 807 |
9 007 |
9 206 |
9 417 |
61 629 |
|
|
iš jų: institucijų administracinės išlaidos |
6 649 |
6 791 |
6 955 |
7 110 |
7 278 |
7 425 |
7 590 |
49 798 |
|
|
6. Kompensacijos |
27 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
27 |
|
|
ĮSIPAREIGOJIMŲ ASIGNAVIMAI, IŠ VISO |
134 318 |
135 328 |
136 056 |
137 100 |
137 866 |
139 078 |
140 242 |
959 988 |
|
|
išreikšti BNP procentine dalimi |
1,03 % |
1,02 % |
1,00 % |
1,00 % |
0,99 % |
0,98 % |
0,98 % |
1,00 % |
|
|
MOKĖJIMŲ ASIGNAVIMAI, IŠ VISO |
128 030 |
131 095 |
131 046 |
126 777 |
129 778 |
130 893 |
130 781 |
908 400 |
|
|
išreikšti BNP procentine dalimi |
0,98 % |
0,98 % |
0,97 % |
0,92 % |
0,93 % |
0,93 % |
0,91 % |
0,95 % |
|
|
Galima marža |
0,25 % |
0,25 % |
0,26 % |
0,31 % |
0,30 % |
0,30 % |
0,32 % |
0,28 % |
|
|
Nuosavų išteklių viršutinė riba, išreikšta BNP procentine dalimi |
1,23 % |
1,23 % |
1,23 % |
1,23 % |
1,23 % |
1,23 % |
1,23 % |
1,23 % |
|
- [1] ... m. ... ... d. pritarimas (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje).
- [2] 2007 m. birželio 7 d. Tarybos sprendimas 2007/436/EB, Euratomas dėl Europos Bendrijų nuosavų išteklių sistemos (OL L 163, 2007 6 23, p. 17).
- [3] * OL: jei naujas sprendimas dėl nuosavų išteklių (2011/0183 (CNS)) priimamas anksčiau arba tuo pačiu metu kaip ir šis reglamentas, prašom iš dalies pakeisti nuorodą taip, kad ji nurodytų naują sprendimą.
- [4] 2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (OL L 53, 2002 2 23, p. 1).
- [5] 2010 m. gegužės 11 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (OL L 118, 2010 5 12, p. 1).
- [6] 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).
- [7] Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonė dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (OL C 229, 2012 7 31, 32); Regionų komiteto nuomonė dėl naujosios daugiametės finansinės programos po 2013 m. (OL C 391, 2012 12 18, p. 31).
- [8] 2002 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2012/2002 įsteigiantis Europos Sąjungos solidarumo fondą (OL L 311, 2002 11 14, p. 3).
- [9] 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantis Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą (OL L 406, 2006 12 30, p. 1).
- [10] * OL: jei naujas reglamentas dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014-2020 m.) (2011/0269 (COD)) priimamas anksčiau arba tuo pačiu metu kaip ir šis reglamentas, prašom iš dalies pakeisti nuorodą taip, kad ji nurodytų naują reglamentą.
- [11] ... m. ... ... d. Tarpinstitucinis Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos susitarimas dėl biudžetinės drausmės, bendradarbiavimo biudžeto klausimais ir patikimo finansų valdymo (OL C ...).
- [12] ** OL: prašom įrašyti dokumente st 11838/13 esančio dokumento datą ir užpildyti paskelbimo nuorodą išnašoje.
- [13] * OL: jei naujas sprendimas dėl nuosavų išteklių (2011/0183 (CNS)) priimamas anksčiau arba tuo pačiu metu kaip ir šis reglamentas, prašom iš dalies pakeisti nuorodą taip, kad ji nurodytų naują sprendimą.
- [14] * OL: jei naujas sprendimas dėl nuosavų išteklių (2011/0183 (CNS)) priimamas anksčiau arba tuo pačiu metu kaip ir šis reglamentas, prašom iš dalies pakeisti nuorodą taip, kad ji nurodytų naują sprendimą.
- [15] ... m. ... ... d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. .../..., kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui, kurių veiklos gairės pateiktos Bendroje strateginėje programoje, bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui ir Sanglaudos fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L ...).
- [16] * OL: prašom įrašyti dok. ... (2011/0276 (COD)) esančio reglamento datą, numerį bei užpildyti nuorodą išnašoje.
- [17] * OL: jei naujas reglamentas dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (2014-2020 m.) (2011/0269 (COD)) priimamas anksčiau arba tuo pačiu metu kaip ir šis reglamentas, prašom iš dalies pakeisti nuorodą taip, kad ji nurodytų naują reglamentą.
- [18] * OL: jei naujas sprendimas dėl nuosavų išteklių (2011/0183 (CNS)) priimamas anksčiau arba tuo pačiu metu kaip ir šis reglamentas, prašom iš dalies pakeisti nuorodą taip, kad ji nurodytų naują sprendimą.
2 PRIEDAS: PAREIŠKIMAI
Bendro pareiškimo dėl nuosavų išteklių projektas
1. Vadovaujantis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 311 straipsniu, Sąjunga pasirūpina savo tikslams pasiekti ir savo politikai įgyvendinti reikalingomis priemonėmis; jame taip pat nurodyta, kad neatmetant kitų įplaukų, visas biudžetas finansuojamas nuosavais ištekliais. 311 straipsnio trečioje pastraipoje nurodyta, kad Taryba, spręsdama vieningai pagal specialią teisėkūros procedūrą ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, priima sprendimą dėl nuosavų išteklių sistemos ir kad tokiu būdu Taryba gali nustatyti naujas nuosavų išteklių kategorijas arba panaikinti esamą kategoriją.
2. Remdamasi tuo, 2011 m. birželio mėn. Komisija pateikė kelis pasiūlymus, kuriais siekiama reformuoti Sąjungos nuosavų išteklių sistemą. 2013 m. vasario 7–8 d. susitikime Europos Vadovų Taryba susitarė, kad nustatant nuosavų išteklių tvarką reikėtų vadovautis bendrais paprastumo, skaidrumo ir teisingumo tikslais. Be to, Europos Vadovų Taryba paragino Tarybą tęsti darbą dėl Komisijos pasiūlymo dėl naujų pridėtinės vertės mokesčiu (PVM) grindžiamų nuosavų išteklių. Ji taip pat paprašė tvirtesniame bendradarbiavime finansinių sandorių mokesčio srityje dalyvaujančių valstybių narių apsvarstyti, ar tai negalėtų tapti ES biudžeto naujų nuosavų išteklių baze.
3. Nuosavų išteklių klausimu reikia dirbti toliau. Todėl bus sušaukta aukšto lygio grupė, kurią sudarys šių trijų institucijų paskirti nariai. Ji atsižvelgs į bet kokį esamą ar būsimą indėlį, kurį gali padaryti šios trys Europos institucijos bei nacionaliniai parlamentai. Ši grupė turėtų remtis atitinkamomis ekspertinėmis žiniomis, įskaitant nacionalinių biudžeto valdymo ir fiskalinių institucijų bei nepriklausomų ekspertų žinias.
4. Grupė atliks bendrą nuosavų išteklių sistemos peržiūrą vadovaudamasi bendrais paprastumo, skaidrumo, teisingumo ir demokratinės atskaitomybės tikslais. Pirmasis įvertinimas bus parengtas 2014 m. pabaigoje. Darbo pažanga bus politiniu lygiu vertinama reguliariuose posėdžiuose bent kartą per šešis mėnesius.
5. Nacionaliniai parlamentai bus pakviesti į tarpinstitucinę konferenciją 2016 m., siekiant įvertinti šio darbo rezultatus.
6. Remdamasi šio darbo rezultatais Komisija įvertins, ar naujos nuosavų išteklių iniciatyvos yra tikslingos. Šis įvertinimas bus atliekamas tuo pačiu metu kaip ir DFP reglamento 1a straipsnyje nurodyta peržiūra siekiant apsvarstyti galimas reformas kitos daugiametės finansinės programos laikotarpiu.
Bendro pareiškimo dėl viešųjų išlaidų, susijusių su į ES veiksmų taikymo sritį patenkančiais klausimais, efektyvumo gerinimo projektas
Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija sutaria bendradarbiauti siekdami išlaidų mažinimo ir geresnės sinergijos nacionaliniu bei Europos lygiais, kad būtų pagerintas viešųjų išlaidų, susijusių su į ES veiksmų taikymo sritį patenkančiais klausimais, efektyvumas. Šiuo tikslu šios institucijos pasitelks, kaip joms atrodo tinkamiausia, inter alia, geriausios praktikos žinias, dalijimąsi informacija ir prieinamą nepriklausomą vertinimą. Rezultatais turėtų būti galima pasinaudoti ir remiamasi rengiant Komisijos pasiūlymą dėl kitos daugiametės finansinės programos.
Bendro pareiškimo projektas
Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija sutaria, kad į metines biudžeto procedūras, taikomas 2014–2020 m. DFP, prireikus bus įtraukti lyčių aspektai, atsižvelgiant į tai, kaip visa Sąjungos finansinė programa prisidedama prie lyčių lygybės didinimo (ir kaip užtikrinamas lyčių aspekto integravimas).
Bendro pareiškimo dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa, 15 straipsnio projektas
(buvusi pastaba dėl 9f straipsnio, pateikta dokumente 11655/13)
Institucijos susitaria Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa, 15 straipsnyje nurodytą sumą panaudoti taip: 2 143 mln. EUR – jaunimo nedarbui, 200 mln. EUR – programai „Horizontas 2020“, 150 mln. EUR – programai „Erasmus“ ir 50 mln. EUR – programai „COSME“.
Europos Komisijos pareiškimo dėl nacionalinių valdymo deklaracijų projektas
2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamentas biudžeto įvykdymo patvirtinimo rezoliucijoje paprašė, kad atitinkamu politiniu lygiu būtų nustatytas nacionalinių valdymo deklaracijų, kurias turi paskelbti valstybės narės, šablonas. Komisija yra pasirengusi išnagrinėti šį prašymą ir nori paprašyti Europos Parlamento ir Tarybos dalyvauti darbo grupėje siekiant iki šių metų pabaigos pateikti rekomendacijas.
Europos Komisijos pareiškimo dėl peržiūros projektas
DFP reglamento 1a straipsnio nuostatų atžvilgiu, atsižvelgiant į peržiūros rezultatus, Komisija patvirtina ketinanti pateikti pasiūlymų dėl teisėkūros procedūra priimamų aktų dėl DFP reglamento peržiūros. Todėl ji skirs itin daug dėmesio bendrosios mokėjimų maržos veikimui, kad būtų užtikrinta, jog bendra mokėjimų viršutinė riba išliktų visą laikotarpį. Ji taip pat išnagrinės, kaip kinta bendroji įsipareigojimų marža. Komisija taip pat atsižvelgs į konkrečius programos „Horizontas 2020“ reikalavimus. Komisija taip pat išnagrinės galimybę suderinti savo pasiūlymus dėl kitos DFP su institucijų politiniais ciklais.
Regioninės plėtros komiteto NUOMONĖ (2.10.2013)
pateikta Biudžeto komitetui
dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa, projekto
(11791/2013 – C7‑0238/2013 – 2011/0177(APP))
Nuomonės referentas: Andrey Kovatchev
TRUMPAS PAGRINDIMAS
Nuomonės referentas apgailestauja, kad sumažintos visos daugiametės finansinės programos (DFP) viršutinės ribos ir ypač kad sumažintas maksimalus sanglaudos politikai numatytų išlaidų dydis. Vertėtų prisiminti, jog norint, kad ateinančiu programavimo laikotarpiu ES sanglaudos politika liktų tvirta priemone, kuria būtų didinamos strateginės investicijos, turinčios pagrįstą papildomą naudą, ir į augimo ir konkurencingumo kelią grąžinta Europos ekonomika – tai turėtų būti pasiekta kuriant darbo vietas ir gerovę ES piliečiams ir taip gerinant jų gyvenimo kokybę – jos finansavimas turi likti bent toks, koks buvo 2007–2013 m. laikotarpiu, – tai absoliučiai minimalus patikimo finansavimo lygis.
Sanglaudos politikai skiriamo finansavimo viršutinių ribų sumažinimas problemiškas, nes dėl to gali kilti pavojus tikslams, kurie visai ES nustatyti strategijoje „Europa 2020“, ir pirmiausia ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos užtikrinimui. Todėl abejotina, ar sanglaudos politika liks funkcionaliu mechanizmu, kurį taikant būtų galima tinkamai įtraukti visus ES regionus bendrojoje rinkoje, o tai, savo ruožtu, gali pakenkti Europos solidarumui.
Nuomonės referentas taip pat susirūpinęs dėl to, kad į reglamento dėl DFP projektą įtrauktas 8 straipsnis, kuriame pateikta nuoroda į makroekonomines sąlygas, taigi kažkodėl daroma prielaida, kad teisės aktų leidžiamosios institucijos susitars dėl makroekonominių sąlygų per derybas dėl sanglaudos politikos teisės aktų rinkinio ir taip bus užbėgta už akių Parlamento pozicijai, kurios jis ketina laikytis per šias derybas.
Taip pat turėtų būti prisiminta, kad viena iš prielaidų reglamentui dėl DFP priimti, kaip pažymima Parlamento 2013 m. liepos 3 d. rezoliucijoje dėl politinio susitarimo dėl 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos, buvo „pasiektas politinis susitarimas tinkamu teisiniu pagrindu, ypač dėl punktų, kurie taip pat numatyti DFP reglamente“.
Vis dėlto tuo metu, kai reglamentas dėl DFP buvo pateiktas Parlamentui rugsėjo mėn. pradžioje ir kai nuomonės referentas rengė šią nuomonę, Parlamento derybų grupė ir kitos institucijos dar nebuvo pasiekusios susitarimo makroekonominių sąlygų arba kuriais nors kitais svarbiais klausimais, susijusiais su teisėkūros procedūra.
Taigi nuomonės referentas rekomenduoja Parlamentui pritarti – tai vienintelis galimas būdas ES politikos išlaidų nuspėjamumui ir jų lankstumui iki 2020 m. užtikrinti užuot pasikliovus nekonkrečiais ES metiniais biudžetais. Vis dėlto taip jokiu būdu negarantuojama, kad ES politikos rezultatai bus tokie, kokių tikisi ES piliečiai, nes kyla pavojus politikos įgyvendinimui.
Be to, Biudžeto (BUDG) komitetas – už rekomendacijos dėl Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa, projekto parengimą atsakingas komitetas – turėtų užtikrinti, kad prieš Parlamentui pritariant tarpinstitucinėse derybose būtų pašalintos visos likusios didelės kliūtys, ypač susijusios su makroekonominėmis sąlygomis.
******
Regioninės plėtros komitetas ragina Biudžeto komitetą, kaip atsakingą komitetą, siūlyti, kad Parlamentas pritartų, tačiau turi būti tenkinamos sąlygos, išdėstytos Europos Parlamento liepos 3 d. rezoliucijoje dėl politinio susitarimo dėl 2014–2020 m. daugiametės finansinės programos.
GALUTINIO BALSAVIMO KOMITETE REZULTATAI
|
Priėmimo data |
24.9.2013 |
|
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
43 3 1 |
|||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
François Alfonsi, Charalampos Angourakis, Catherine Bearder, John Bufton, Francesco De Angelis, Tamás Deutsch, Rosa Estaràs Ferragut, Danuta Maria Hübner, Filiz Hakaeva Hyusmenova, Iñaki Irazabalbeitia Fernández, María Irigoyen Pérez, Seán Kelly, Mojca Kleva Kekuš, Constanze Angela Krehl, Jacek Olgierd Kurski, Petru Constantin Luhan, Vladimír Maňka, Iosif Matula, Erminia Mazzoni, Miroslav Mikolášik, Jens Nilsson, Jan Olbrycht, Wojciech Michał Olejniczak, Younous Omarjee, Tomasz Piotr Poręba, Ovidiu Ioan Silaghi, Monika Smolková, Georgios Stavrakakis, Nuno Teixeira, Lambert van Nistelrooij, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Hermann Winkler, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Andrea Cozzolino, Ivars Godmanis, Juozas Imbrasas, Karin Kadenbach, Andrey Kovatchev, James Nicholson, Heide Rühle, Elisabeth Schroedter, Richard Seeber, Giommaria Uggias, Iuliu Winkler |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis) |
António Fernando Correia de Campos, Sabine Verheyen |
||||
TRANSPORTO IR TURIZMO KOMITETO LAIŠKAS
Alainui Lamassoure‘ui
Biudžeto komiteto pirmininkui
ASP 13 E 205
Tema: Transporto ir turizmo komiteto (TRAN) pozicija dėl susitarimo dėl daugiametės finansinės programos (DFP)
Gerb. Pirmininke,
prieš vasaros atostogas Transporto ir turizmo (TRAN) bei Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos (ITRE) komitetų derybų grupė susitarė su Taryba dėl Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP).
Šiame susitarime nustatyta bendra transporto sektoriui skirta suma yra 23 174 000 000 EUR (palyginamosiomis 2011 m. kainomis), iš kurių 10 000 000 000 EUR pervedama iš Sanglaudos fondo ir juos reikės išleisti vadovaujantis Europos infrastruktūros tinklų priemonės (EITP) reglamentu tik valstybėse narėse, kurioms gali būti skiriamos lėšos iš Sanglaudos fondo. Šie skaičiai atitinka Komisijos pateiktą orientacinį lėšų paskirstymą, pridedamą prie Jūsų 2013 m. liepos 9 d. laiško.
Dėl susitarimo, įskaitant visas sumas, numatytas 3 sektoriams, dar turi būti balsuojama bendrame Transporto ir turizmo bei Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetų posėdyje spalio 7 d. Strasbūre. Jei minėtas jungtinis komitetas pritars šiam susitarimui, atitinkamai tai reikš, kad Transporto ir turizmo komitetas taip pat pritaria finansiniams asignavimams transporto sektoriui pagal kitą DFP.
Vis dėlto norėčiau dar kartą pabrėžti, kad daugelis mano kolegų, įskaitant mane patį, griežtai nepritaria tam, kad smarkiai sumažinti asignavimai Europos infrastruktūros tinklų priemonei, palyginti su pradiniu Komisijos pasiūlymu. Sumų, kurios skirtos transporto infrastruktūrai pagal EITP, deja, nepakaks tam, kad būtų galima išspręsti didžiules problemas, kurias šiuo metu patiria transporto sektorius.
Todėl mes tikimės, kad Jūsų komitetas užtikrins, jog artimiausiu metu EITP tikslams bus galima naudoti potencialias papildomas lėšas taikant naujus lankstumo mechanizmus, dėl kurių susitarta pagal 2014–2020 m. DFP.
Pagarbiai
Brian Simpson
GALUTINIO BALSAVIMO KOMITETE REZULTATAI
|
Priėmimo data |
14.11.2013 |
|
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
28 5 0 |
|||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Marta Andreasen, Jean-Luc Dehaene, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Lucas Hartong, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Jan Mulder, Vojtěch Mynář, Juan Andrés Naranjo Escobar, Nadezhda Neynsky, Alda Sousa, Derek Vaughan, Angelika Werthmann, Jacek Włosowicz |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
François Alfonsi, Maria Da Graça Carvalho, Frédéric Daerden, Paul Rübig, Peter Šťastný |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis) |
Pablo Arias Echeverría, Jean-Paul Besset, Arkadiusz Tomasz Bratkowski, Zdravka Bušić, Jolanta Emilia Hibner, Helmut Scholz, Tadeusz Zwiefka |
||||