IZVJEŠĆE o prijedlogu Odluke Europskog parlamenta i Vijeća o korištenju Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji u skladu s točkom 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2012/011 DK/Vestas iz Danske)

28.11.2013 - (COM(2013)0703 – C7‑0357/2013 – 2013/2262(BUD))

Odbor za proračune
Izvjestitelj: Jan Kozłowski

Postupak : 2013/2262(BUD)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
A7-0410/2013
Podneseni tekstovi :
A7-0410/2013
Rasprave :
Doneseni tekstovi :

PRIJEDLOG REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA

o prijedlogu Odluke Europskog parlamenta i Vijeća o korištenju Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u skladu s točkom 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (predmet EGF/2012/011/011/Vestas, koji je podnijela Danska)

(COM(2013)0703 – C7‑0357/2013 – 2013/2262(BUD))

Europski parlament,

–   uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2013)0703 – C7‑0357/2013),

–   uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju[1], a posebno njegovu točku 28.,

–   uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1927/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o osnivanju Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji[2]

–   uzimajući u obzir postupak trijaloga iz točke 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006.,

–   uzimajući u obzir pismo Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja,

–   uzimajući u obzir izvješće Odbora za proračune (A7‑0410/2013),

A. budući da je Europska unija uspostavila zakonodavne i proračunske instrumente kako bi pružila dodatnu potporu radnicima koji su pogođeni posljedicama velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine te kako bi im se pomoglo pri reintegraciji na tržište rada;

B.  budući da bi financijska pomoć Unije otpuštenim radnicima trebala biti dinamična i stavljena na raspolaganje što je brže i učinkovitije moguće, u skladu sa Zajedničkom izjavom Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije usvojenom tijekom sastanka mirenja 17. srpnja 2008. te uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 17. svibnja 2006. u pogledu donošenja odluka o korištenju EGF-a;

C. budući da je Danska predala zahtjev EGF/2012/011 DK/Vestas za financijski doprinos EGF-a nakon 611 otkaza u društvu Vestas Group, koji obuhvaća 611 radnika kojima su namijenjene mjere koje se sufinanciraju iz EFG-a tijekom referentnog razdoblja od 18. rujna 2012. do 18. prosinca 2012.;

D. budući da zahtjev ispunjava kriterije prihvatljivosti utvrđene Uredbom o EGF-u;

1.  slaže se s Komisijom da su uvjeti iz članka 2. točke (a) Uredbe o EGF-u ispunjeni i da Danska stoga ima pravo na financijski doprinos u skladu s tom Uredbom;

2. primjećuje da su danske vlasti 21. prosinca 2012. podnijele zahtjev za financijskim doprinosom iz EGF-a i da je Europska komisija svoju ocjenu objavila 16. listopada 2013.; primjećuje da je ocjena tog zahtjeva trajala znatno duže nego prethodni slučaj Vestas koji je Danska podnijela u svibnju 2012.;

3.  smatra da su otkazi u društvu Vestas, čija je djelatnost proizvodnja turbina na vjetar, povezani s velikim strukturnim promjenama u tokovima svjetske trgovine uzrokovanih globalizacijom što se odnosi na stagnaciju potražnje za instalacijama turbina na vjetar u Europi i povećanje tržišta u Aziji, prodiranje kineskih proizvođača turbina na vjetar na europsko tržište po konkurentnijim cijenama i znatno sniženje tržišnog udjela EU-a u ukupnom obujmu sa 66 % u 2006. na 27,5 % u 2012.[3];

4. smatra da će tržište energijom vjetra u EU-u i dalje rasti i stvarati potrebu za europskim proizvođačima turbina na vjetar i pridruženih industrija promicanjem energije iz obnovljivih izvora na razini Unije koje je sada u tijeku; naglašava u tom pogledu obvezujuće nacionalne ciljeve za korištenje obnovljive energije do 2020.; stoga izražava zabrinutost u vezi s ovim konkretnim preseljenjem i ukazuje na rizik za europsko tržište od uvoza turbina na vjetar proizvedenih u Aziji;

5. primjećuje da su dotična otpuštanja izravan rezultat strateške odluke društva Vestas u studenom 2011. o restrukturiranju i približavanju potrošačima na regionalnim tržištima, osobito u Kini; primjećuje da je pogođena regija Ringkøbing-Skjern uložila znatna sredstva u infrastrukturu kako bi privukla inovativno poduzeće kao što je društvo Vestas, a odluka Vestasa dovodi regije u poteškoće;

6. primjećuje da je društvo Vestas već bilo pogođeno brojnim otkazima u 2009./2010. te je novi val u 2012. broj pogođenih zaposlenika društva Vestas povećao na otprilike 2 000 što predstavlja velik izazov za pogođene općine koje su već izložene brzom porastu nezaposlenosti[4];

7. primjećuje da je ovo treći slučaj EGF-a u koji je uključeno društvo Vestas i četvrti slučaj EGF-a u sektoru turbina na vjetar (EGF/2010/003 DK/Vestas[5], EGF/2010/022 DK/LM Glasfiber[6], EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery)[7];

8.  pozdravlja činjenicu da su danske vlasti, radi brze pomoći radnicima, odlučile pokrenuti provedbu personaliziranih usluga za pogođene radnike 1. ožujka 2013., dugo prije konačne odluke o odobravanju sredstava EGF-a za predloženi usklađeni paket;

9.  primjećuje da usklađeni paket personaliziranih usluga za reintegraciju 611 otpuštenih radnika radi dobivanja zaposlenja koji treba sufinancirati obuhvaća mjere kao što su savjetovanje, mentorstvo i izobrazba, pojedinačni ciljani paketi za usavršavanje (međukulturna obuka, tečajevi jezika, obuka za poduzetnike, brzo dostupni tečajevi i programi usavršavanja), naknade za poduzetnike, mjere za osobe od 55 godina naviše s posebnim mentorstvom i pomoć zaposlenicima pri traženju novog posla (tzv. outplacement), dnevne naknade za životne troškove;

10. pozdravlja činjenicu da će radnicima biti omogućena individualizirana usmjerena obuka na osnovi njihovih potreba, kako je definirano tijekom faze savjetovanja i usmjeravanja;

11. pozdravlja činjenicu da usmjereni paket mjera obuhvaća mjere posebnog mentoriranja i razmještanja radnika iznad 55 godina starosti koji će zbog svoje dobi vjerovatno imati dodatnih poteškoća u pronalaženju novog posla;

12. napominje da paket mjera uključuje financijsku pomoć za otvaranje vlastitog poduzeća (do 25 000 EUR) koja će biti usko vezana uz sudjelovanje u tečajevima poduzetništva i nadzora pred kraj projekta EGF-a;

13. međutim, žali što će se više od pola potpore EGF-a potrošiti na naknade – svi radnici navodno primaju dnevnice procijenjene na 10 400 EUR po radniku;

14. podsjeća da se potpora EGF-a prvenstveno treba dodijeliti za traženje posla i programe obuke, a ne kao izravan doprinos financijskim naknadama; primjećuje da, ako su uključene u paket, trebaju biti u vidu dodatka, a ni u kom slučaju ne trebaju nadomjestiti naknade za koje su odgovorne države članice ili društva u okviru nacionalnog zakona ili kolektivnih sporazuma; u tom pogledu naglašava da će se novim propisima EGF-a za 2014. – 2020. uvesti gornja granica za financijske naknade do najviše 35 % cijene mjera te sukladno tome iznos naknada unutar usklađenog paketa za ovaj zahtjev neće se ponoviti u novom propisu;

15. pozdravlja činjenicu da je prilikom pripreme zahtjeva za EGF provedeno savjetovanje sa socijalnim partnerima, uključujući sindikate, i da će se tijekom različitih faza pristupa EGF-u i njegove provedbe primjenjivati politika ravnopravnosti žena i muškaraca te načelo nediskriminacije;

16.      podsjeća na važnost povećanja mogućnosti zapošljavanja svih radnika pomoću prilagođenog usavršavanja te priznavanja sposobnosti i vještina koje je radnik usvojio tijekom profesionalne karijere; očekuje da se usavršavanje ponuđeno u usklađenom paketu prilagodi potrebama otpuštenih radnika, ali i stvarnom poslovnom okruženju;

17. primjećuje da informacije o usklađenom paketu usluga prilagođenih potrebama koje će se financirati iz EGF-a sadrže podatke o njihovoj komplementarnosti s aktivnostima koje se financiraju iz strukturnih fondova; naglašava da danske vlasti potvrđuju da se za prihvatljive mjere ne prima pomoć iz drugih financijskih instrumenata Unije; ponavlja poziv Komisiji da predstavi usporednu procjenu tih podataka u svojim godišnjim izvješćima kako bi se osiguralo potpuno poštovanje postojećih odredbi te kako bi se zajamčilo da Unija neće dvostruko financirati usluge;

18. traži od uključenih institucija da poduzmu potrebne napore kako bi se poboljšale postupovne mjere radi ubrzanja korištenje sredstava EGF-a; cijeni to što je Komisija pokrenula unaprijeđeni postupak nakon zahtjeva Parlamenta za ubrzano oslobađanje bespovratnih sredstava kojima je cilj da se proračunskom tijelu predstavi ocjena Komisije o prihvatljivosti zahtjeva za EGF zajedno s prijedlogom za mobilizaciju sredstava iz EGF-a; nada se da će daljnja poboljšanja u postupanju biti uključena u novu Uredbu o EGF-u za 2014. − 2020. te da će se postići veća učinkovitost, transparentnost i vidljivost EGF-a;

19. naglašava da se u skladu s člankom 6. Uredbe o EGF-u osigurava potpora EGF-a otpuštenim radnicima kako bi ponovno dobili stalno zaposlenje; nadalje naglašava da se sredstvima EGF-a mogu sufinancirati samo aktivne mjere na tržištu rada koje vode trajnom, dugoročnom zaposlenju; ponavlja da pomoć EGF-a ne smije zamijeniti mjere za koje su prema nacionalnom pravu ili kolektivnim ugovorima nadležna društva, niti mjere za restrukturiranje društava ili sektora;

20. pozdravlja činjenicu da je s Vijećem postignut sporazum da se u Uredbu o EGF-u za razdoblje 2014. – 2020. ponovno uvedu mjere za korištenje fonda u slučaju krize koje omogućuju pružanje financijske pomoći radnicima koji su otpušteni zbog trenutačne financijske i gospodarske krize te onima koji izgube posao zbog promjena u tokovima svjetske trgovine;

21. odobrava Odluku priloženu ovoj Rezoluciji;

22. nalaže svojem predsjedniku da potpiše ovu Odluku zajedno s predsjednikom Vijeća te da je da na objavu u Službenom listu Europske unije;

23. nalaže svojem predsjedniku, da ovu Rezoluciju, zajedno s njezinim Prilogom, proslijedi Vijeću i Komisiji.

  • [1]  SL C 139, 14.6.2006., str. 1.
  • [2]  SL L 406, 30.12.2006., str. 1.
  • [3]               „Svjetsko udruženje za energiju vjetraˮ . Godišnje izvješće Svjetskog udruženja za energiju vjetra za 2012., Bonn, svibanj 2013. http://www.wwindea.org/webimages/WorldWindEnergyReport2012_final.pdf
  • [4]               www.dst.dk
  • [5]               COM(2012)0502 – Odluka 2012/731/EU (SL L 328, 28.11.2012, str. 19).
  • [6]               COM(2011)0502 – Odluka 2011/469/EU (SL L 195, 27.07.11, str. 53).
  • [7]               COM(2011)0502 – Odluka 2011/725/EU (SL L 289, 08.11.11, str. 31).

PRILOG: ODLUKA EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od ...

o korištenju Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji u skladu s točkom 28. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (zahtjev EGF/2012/011 DK/Vestas iz Danske)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske Unije,

uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije od 17. svibnja 2006. o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju[1], a posebno njegovu točku 28.,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1927/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o osnivanju Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji[2], a posebno njezin članak 12. stavak 3.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)      Europski fond za prilagodbe globalizaciji (EGF) osnovan je radi davanja dodatne potpore radnicima otpuštenima uslijed velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine uzrokovanih globalizacijom i radi pružanja pomoći prilikom njihove reintegracije na tržište rada;

(2)      Međuinstitucionalni sporazum od 17. svibnja 2006. dopušta korištenje EGF-a u okviru godišnje gornje granice od 500 milijuna EUR;

(3)      Danska je 21. prosinca 2012. predala zahtjev za korištenje EGF-a u vezi s otkazima u društvu Vestas Group te ga je do 16. srpnja 2013. nadopunila dodatnim informacijama. Taj zahtjev ispunjava uvjete za određivanje financijskih doprinosa iz članka 10. Uredbe (EZ) br. 1927/2006. Komisija stoga predlaže mobilizaciju iznosa od 6 364 643 EUR;

(4)      EGF se stoga treba mobilizirati radi pružanja financijskog doprinosa u vezi sa zahtjevom koji je podnijela Danska,

DONIJELI SU OVU ODLUKU:

Članak 1.

U okviru općeg proračuna Europske unije za financijsku godinu 2013. iz Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji osiguravaju se sredstva za preuzete obveze i za plaćanja u iznosu od 6 364 643 EUR.

Članak 2.

Ova se odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u

Za Europski parlament                                 Za Vijeće

Predsjednik                                                   Predsjednik

  • [1]               SL C 139, 14.6.2006., str.1.
  • [2]               SL L 406, 30.12.2006., str.,1.

EXPLANATORY STATEMENT

I. Background

The European Globalisation Adjustment Fund has been created in order to provide additional assistance to workers suffering from the consequences of major structural changes in world trade patterns.

According to the provisions of point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 on budgetary discipline and sound financial management[1] and of the Article 12 of Regulation (EC) No 1927/2006[2], the Fund may not exceed a maximum amount of EUR 500 million, drawn from any margin under the global expenditure ceiling from the previous year, and/or from the cancelled commitment appropriations from the previous two years, excluding those related to Heading 1b. The appropriate amounts are entered into the budget as a provision as soon as the sufficient margins and/or cancelled commitments have been identified.

As concerns the procedure, in order to activate the Fund the Commission, in case of a positive assessment of an application, presents to the budgetary authority a proposal for mobilisation of the Fund and, at the same time, a corresponding request for transfer. In parallel, a trilogue could be organised in order to find an agreement on the use of the Fund and the amounts required. The trilogue can take a simplified form.

II. The Vestas Group application and the Commission's proposal

On 16 October 2013, the Commission adopted a proposal for a decision on the mobilisation of the EGF in favour of Denmark to support the reintegration in the labour market of workers made redundant in enterprise Vestas Group due to major structural changes in world trade patterns due to globalisation.

This is the eighth application to be examined under the 2013 budget and refers to the mobilisation of a total amount of EUR 6 364 643 from the EGF for Denmark. It concerns 611 redundancies in Vestas Group with 611 workers targeted for EFG co-funded measures during the reference period from 18 September 2012 to 18 December 2012. All of these redundancies were calculated in accordance with the second indent of the second paragraph of Article 2 of Regulation (EC) No 1927/2006.

The application was sent to the Commission 21 December 2012, supplemented by additional information up to 16 July 2013. The Commission has concluded that the application meets the conditions for deploying the EGF as set out in Regulation (EC) No 1927/2006.

The Danish authorities argue that the wind turbine manufacturing industry in EU has been seriously affected by changes in world trade patterns leading to a significant reduction of the EU market share. The demand for renewable energy, including wind power, will be growing dramatically, however the markets will shift. Whereas wind energy was a Europe dominated industry until 2006 and there was balanced growth between Europe, Asia and the USA up to recently, there is surging demand for wind power in Asia and North America today, in South America tomorrow and in Africa in the long-term future. Manufacturing and servicing will move to places where they are demanded and to regions with rapid economic growth. In addition to considerably lower labour costs, the cost of transporting the large parts of wind turbines has pushed European producers to move their production closer to the most dynamic end-user markets in order to ensure their competitiveness and market position. As a result production has been progressively migrating out of the EU.

The Danish authorities state that the approximately 800 redundancies made by Vestas Group in the municipality of Ringkøbing-Skjern in 2009/2010 were already unforeseen because of the rapid expansion of the global wind energy sector. On January 2012, Vestas announced its plan to make other 1 300 workers redundant. By mid-2012 Vestas reached the number of 1 300 dismissals in Denmark, 788 of whom were included in the previous case EGF/2012/003 DK/Vestas, presented to the Commission in May 2012. The Danish authorities did not therefore expect any additional redundancies and were surprised about the announcement of Vestas in September 2012 that the company would be dismissing 611 further worker. In 2009 mostly low- and unskilled workers were affected following the new global trading pattern to outsource manufacturing to countries with lower labour costs. Meanwhile in 2012 the dismissals in the Vestas Group affected to a large extent highly skilled, specialised and well educated workers.

The redundancies happen at a time when unemployment is rising rapidly. In 2012, it was 34 804 in Syddanmark and 32 571 in Midjylland (compared with 14 030 and 13 132 respectively in 2008).

The co-ordinated package of personalised services to be co-funded includes measures for the reintegration of 611 workers into employment such as counselling, mentoring and coaching, individualised targeted training packages (intercultural training courses, language courses, entrepreneurship training, off-the shelf courses and training programmes), entrepreneurship allowances, 55+ measures with special mentoring and outplacement, subsistence allowances.

According to the Danish authorities, the measures initiated on 1 March 2013 combine to form a co-ordinated package of personalised services and represent active labour market measures with the aim of re-integrating the workers into the labour market.

As regards the criteria contained in Article 6 of Regulation (EC) No 1927/2006, the Danish authorities in their application:

•  confirmed that the financial contribution from the EGF does not replace measures which are the responsibility of companies by virtue of national law or collective agreements;

•  demonstrated that the actions provide support for individual workers and are not to be used for restructuring companies or sectors;

•  confirmed that the eligible actions referred to above do not receive assistance from other EU financial instruments.

Concerning management and control systems, Denmark has notified the Commission that the financial contribution will be managed and controlled by the same bodies as the European Social Fund, which also has the Danish Business Authority as Managing Authority. The Certifying Authority will be vested in a different department of the same body. The Auditing Authority will be the EU Controllerfunction in the Danish Business Authority

III. Procedure

In order to mobilise the Fund, the Commission has submitted to the Budget Authority a transfer request for a global amount of EUR 6 364 643 from the EGF reserve (40 02 43) to the EGF budget line (04 05 01).

This is the eighth proposal for the mobilisation of the Fund submitted to the Budget Authority in 2013. The proposed amount of financial contribution will leave more than 25 % of the maximum annual amount earmarked for the EGF available for allocations during the last four months of the year, as required by Article 12(6) of Regulation (EC) No 1927/2006.

The trilogue on the Commission's proposal for a Decision on the mobilisation of the EGF could take a simplified form, as provided for in Article 12(5) of the legal base, unless there is no agreement between the Parliament and the Council.

According to an internal agreement, the Employment and Social Affairs Committee should be associated to the process, in order to provide constructive support and contribution to the assessment of the applications from the Fund.

  • [1]  OJ C 139, 14.6.2006, p. 1.
  • [2]  OJ L 406, 30.12.2006, p. 1.

PRILOG: PISMO ODBORA ZA ZAPOŠLJAVANJE I SOCIJALNA PITANJA

EK/nt

D(2013)53024

G. Alain Lamassoure

predsjednik Odbora za proračune

ASP 13E158

Predmet: Mišljenje o korištenju sredstava Europskog fonda za prilagodbe globalizaciji (EGF) u predmetu EGF/2012/003 DK/Vestas iz Danske (COM(2013.)703 konačno)

Poštovani Predsjedniče,

Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja (EMPL) te radna skupina za EGF ispitali su korištenje EGF-a u predmetu EGF/2012/011 DK/Vestas iz Danske te usvojili sljedeće mišljenje.

Odbor EMPL i radna skupina za EGF slažu se da se sredstva fonda koriste u svrhu ovog zahtjeva. U tom smislu Odbor EMPL iznosi nekoliko primjedbi ne dovodeći time u pitanje prijenos sredstava.

Razmatranja Odbora EMPL temelje se na sljedećim mišljenjima:

A)  budući da se ovaj zahtjev temelji na članku 2. stavku (a) Uredbe o EGF-u te mu je svrha potpora 611 radnika otpuštenih u navedenom razdoblju od 18. rujna 2012. do 18. prosinca 2012. u poduzeću Vestas koje proizvodi turbine na vjetar;

B)  budući da danske vlasti tvrde da su otpuštanja uzrokovana velikim strukturnim promjenama na svjetskom tržištu turbina na vjetar što je dovelo do znatnog smanjenja udjela tržišta EU-a;

C)  budući da potražnja u EU-u stagnira, a svjetsko tržište, osobito Azija, ubrzano se razvija, Društvo Vestas odlučilo je preseliti se bliže tržištu koje se razvija kako bi smanjilo proizvodne i prijevozne troškove;

D)  budući da taj novi slučaj u vezi industrije vjetra u jednoj državi članici ukazuje da je EU-u potrebna industrijska strategija i poboljšanje prakse restrukturiranja kako bi se povećao prijenos energije a istovremeno zadržala radna mjesta;

E)  budući da danske vlasti tvrde da su dotična otpuštanja neočekivana jer je društvo Vestas već imalo seriju otpuštanja tijekom 2009./2010. i sredinom 2012. te da je danska vlada dogovorila ambicioznu energetsku politiku za razdoblje 2012. –.2020. uključujući povećani razvoj turbina na vjetar;

F)  budući da se očekuje da će učinak otpuštanja na mjesnoj razini biti značajan jer se u šest pogođenih općina stalno povećava stopa nezaposlenosti, a osobito dugotrajne nezaposlenosti;

G)  budući da 64,48 % radnika obuhvaćenih mjerama čine muškarci, a 35,52 % žene; budući da je 84,78 % radnika u dobi između 25 i 54 godine a više od 14,40 % iznad 55 godina;

H)  budući da su otpušteni visokokvalificirani, obrazovani odnosno specijalizirani radnici: 23,08 % su tehničari inženjerskih znanosti, 22,26 % su inženjeri, 22,91% radnici u proizvodnji a 21,60% pogonski radnici i montažeri;

stoga Odbor za zapošljavanje i socijalna pitanja poziva Odbor za proračune da kao nadležni odbor u svoj prijedlog rezolucije u vezi s danskim zahtjevom uključi sljedeće prijedloge:

1.  slaže se s Komisijom da su uvjeti iz članka 2. točke (a) Uredbe o EGF-u (1927/2006) ispunjeni i da Danska stoga ima pravo na financijski doprinos u skladu s ovom Uredbom;

2.  primjećuje da su danske vlasti 21. prosinca 2012. podnijele zahtjev za financijskim doprinosom iz EGF-a i da je Europska komisija svoju ocjenu objavila 16. listopada 2013.; primjećuje da je ocjena tog zahtjeva trajala znatno duže nego prethodni slučaj Vestas koji je Danska podnijela u svibnju 2012.;

3.  smatra da će tržište energijom vjetra u EU-u i dalje rasti i stvarati potrebu za europskim proizvođačima turbina na vjetar i pridruženih industrija promicanjem energije iz obnovljivih izvora na razini Unije koje je sada u tijeku; naglašava u tom pogledu obvezujuće nacionalne ciljeve za korištenje obnovljive energije do 2020.; stoga izražava zabrinutost u vezi s ovim konkretnim preseljenjem i ukazuje na rizik za europsko tržište od uvoza turbina na vjetar proizvedenih u Aziji;

4. primjećuje da je ovo četvrti zahtjev EGF-a koji se tiče otkaza u industriji turbina na vjetar, a svi su zahtjevi iz Danske, a ovo je treći zahtjev koji se tiče društva Vestas (EGF/2010/003 DK/Vestas, EGF/2010/017 DK Midtjylland Machinery, EGF/2010/022 DK/LM Glasfiber, EGF, EGF/2012/003 DK/Vestas);

5.  primjećuje da su dotična otpuštanja izravan rezultat strateške odluke društva Vestas u studenom 2011. o restrukturiranju i približavanju potrošačima na regionalnim tržištima, osobito u Kini; primjećuje da je pogođena regija Ringkøbing-Skjern uložila znatna sredstva u infrastrukturu kako bi privukla inovativno poduzeće kao što je društvo Vestas, a odluka Vestasa dovodi regije u poteškoće;

6.  pozdravlja činjenicu da je primjena usklađenog paketa personaliziranih usluga počela 1. ožujka 2013. – puno prije odluke o davanju potpore EGF-a od strane proračunskog tijela;

7.  pozdravlja činjenicu da će radnicima biti omogućena individualizirana usmjerena obuka na osnovi njihovih potreba, kako je definirano tijekom faze savjetovanja i usmjeravanja;

8.  pozdravlja činjenicu da usmjereni paket mjera obuhvaća mjere posebnog mentoriranja i razmještanja radnika iznad 55 godina starosti koji će zbog svoje dobi vjerovatno imati dodatnih poteškoća u pronalaženju novog posla;

9.  napominje da paket mjera uključuje financijsku pomoć za otvaranje vlastitog poduzeća (do 25 000 EUR) koja će biti usko vezana uz sudjelovanje u tečajevima poduzetništva i nadzora pred kraj projekta EGF-a;

10.  međutim žali što će se više od pola potpore EGF-a potrošiti na naknade – svi radnici navodno primaju dnevnice procijenjene na 10 400 EUR po radniku;

11.  podsjeća da se potpora EGF-a prvenstveno treba dodijeliti za traženje posla i programe obuke, a ne kao izravan doprinos financijskim naknadama; ako su uključene u paket, trebaju biti u vidu dodatka a ne kao zamjena za naknade za koje su odgovorne države članice ili društva u okviru nacionalnog zakona ili kolektivnih sporazuma; u tom pogledu naglašava da će nova uredba EGF-a za 2014. – 2020. uvesti gornju granicu za financijske naknade do najviše 35 % troška paketa mjera te sukladno tome iznos naknada unutar usklađenog paketa za ovaj zahtjev neće se ponoviti u okviru nove uredbe;

12.  pozdravlja činjenicu da su socijalni partneri uključeni u fazu pripreme paketa i da ih se stalno informira o statusu predmeta.

S poštovanjem,

Pervenche Berès

REZULTAT KONAČNOG GLASOVANJA U ODBORU

Datum usvajanja

27.11.2013

 

 

 

Rezultat konačnog glasovanja

+:

–:

0:

24

3

0

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Marta Andreasen, Zuzana Brzobohatá, Jean-Luc Dehaene, James Elles, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Lucas Hartong, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, George Lyon, Jan Mulder, Vojtěch Mynář, Juan Andrés Naranjo Escobar, Dominique Riquet, Oleg Valjalo, Angelika Werthmann

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Frédéric Daerden, Jürgen Klute, Paul Rübig

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2.

Juozas Imbrasas