PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Danijos paraiška „EGF/2012/011 DK/Vestas“)
28.11.2013 - (COM(2013) 0703 – C7‑0357/2013 – 2013/2262(BUD))
Biudžeto komitetas
Pranešėjas: Jan Kozłowski
PASIŪLYMAS DĖL EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJOS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Danijos paraiška „EGF/2012/011 DK/Vestas“)
(COM(2013) 0703 – C7‑0357/2013 – 2013/2262(BUD))
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2013) 0703 – C7‑0357/2013),
– atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo[1] (2006 m. gegužės 17 d. TIS), ypač į jo 28 punktą,
– atsižvelgdamas į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[2] (toliau – EGF reglamentas),
– atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. TIS 28 punkte nustatytą trišalio dialogo procedūrą,
– atsižvelgdamas į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto laišką,
– atsižvelgdamas į Biudžeto komiteto pranešimą (A7-0410/2013),
A. kadangi Europos Sąjunga, siekdama teikti papildomą paramą darbuotojams, patiriantiems žalą dėl esminių struktūrinių pasaulio prekybos sistemos pokyčių, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką, nustatė teisėkūros ir biudžetines priemones,
B. kadangi, remiantis 2008 m. liepos 17 d. taikinimo posėdyje patvirtinta bendra Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos deklaracija ir tinkamai atsižvelgiant į 2006 m. gegužės 17 d. TIS nuostatas dėl sprendimų mobilizuoti EGF lėšas priėmimo, Sąjungos finansinė pagalba atleistiems darbuotojams turėtų būti dinamiška ir kuo greičiau bei kuo veiksmingiau prieinama,
C. kadangi Danija pateikė paraišką „EGF/2012/011 DK/Vestas“ dėl EGF finansinės paramos, nes ataskaitiniu laikotarpiu nuo 2012 m. rugsėjo 18 d. iki 2012 m. gruodžio 18 d. įmonėje „Vestas“ Group“ buvo atleista 611 darbuotojų (iš jų paramą taikant EGF bendrai finansuojamas priemones numatyta skirti 611 darbuotojų);
D. kadangi paraiška atitinka EGF reglamente nustatytus finansinės paramos skyrimo kriterijus,
1. pritaria Komisijai, kad įvykdytos sąlygos, nustatytos EGF reglamento 2 straipsnio a punkte, ir kad todėl Danija turi teisę gauti finansinę paramą pagal šį reglamentą;
2. pažymi, kad Danijos valdžios institucijos 2012 m. gruodžio 21 d. pateikė paraišką EGF finansinei paramai gauti ir kad 2013 m. spalio 16 d. Europos Komisija pateikė paraiškos vertinimą; pažymi, kad šios paraiškos vertinimas truko daug ilgiau negu ankstesnės Danijos paraiškos dėl įmonės „Vestas“, pateiktos 2012 m. gegužės mėn., vertinimas;
3. mano, kad darbuotojų atleidimas vėjo jėgaines gaminančioje įmonėje „Vestas Group“ yra susijęs su esminiais globalizacijos nulemtais pasaulio prekybos sistemos struktūriniais pokyčiais, nes vėjo jėgainių instaliacijos paklausa Europoje nekinta, padidėjo Azijos rinka, į Europos rinką pradėjo skverbtis Kinijos vėjo jėgainių gamintojai, siūlantys konkurencingesnes kainas, ir labai sumažėjo ES rinkos dalis (nuo 66 proc. 2006 m. iki 27,5 proc. 2012 m.)[3];
4. laikosi nuomonės, kad ES vėjo energijos rinka toliau augs ir kad Sąjungos lygmeniu nuolat skatinant gaminti energiją iš atsinaujinančiųjų šaltinių didės Europos vėjo jėgainių gamintojų ir susijusių įmonių produkcijos paklausa; atsižvelgdamas į tai, atkreipia dėmesį į privalomus nacionalinius atsinaujinančiosios energijos vartojimo tikslus iki 2020 m.; todėl reiškia susirūpinimą dėl šio konkretaus gamybos perkėlimo atvejo ir pažymi, jog esama rizikos, kad Azijoje pagamintos vėjo jėgainės bus importuojamos į Europos rinką;
5. pažymi, kad vykdomi atleidimai yra įmonių grupės „Vestas“ 2011 m. lapkričio mėn. priimto strateginio sprendimo reorganizuoti įmonių grupės struktūrą ir priartinti ją prie klientų regioninėse rinkose, ypač Kinijoje, tiesioginė pasekmė; pažymi, kad Ringkiobingo–Skerno regionas, kuriame atleisti darbuotojai, daug investavo į infrastruktūrą, siekdamas pritraukti tokias novatoriškas įmones kaip „ Vestas Group“, ir dėl įmonės „Vestas Group“ sprendimo minėtam regionui iškilo problemų;
6. pažymi, kad įmonėje „Vestas Group“ 2009–2010 m. jau vyko masinis darbuotojų atleidimas ir 2012 m. būta naujos atleidimų bangos, taigi iš įmonės „Vestas“ buvo atleista apie 2000 darbuotojų, o tai yra sunkus išbandymas nukentėjusioms savivaldybėms, kuriose jau anksčiau pastebėtas staigus bedarbių skaičiaus padidėjimas[4];
7. pažymi, kad tai trečia su įmone „Vestas Group“ susijusi paraiška EGF ir ketvirta paraiška EGF dėl vėjo jėgainių sektoriaus (EGF/2010/003 DK/Vestas[5], EGF/2010/022 DK/LM Glasfiber[6], EGF/2010/017 DK/Midtjylland Machinery[7]);
8. palankiai vertina tai, kad Danijos valdžios institucijos, siekdamos suteikti darbuotojams skubią paramą, 2013 m. kovo 1 d. (gerokai anksčiau prieš priimant galutinį sprendimą dėl EGF paramos suteikimo siūlomam suderintam paslaugų paketui) nusprendė pradėti taikyti prie individualių poreikių pritaikytas priemones;
9. pažymi, kad bendrai finansuojamas suderintas individualioms reikmėms pritaikytų paslaugų paketas apima priemones, kurias taikant siekiama iš naujo integruoti į darbo rinką 611 atleistų darbuotojų, pavyzdžiui, teikiant konsultacijas, patarimus, kuruojant, sudarant prie individualių poreikių pritaikyto tikslinio mokymo paketus (kitų kultūrų pažinimo kursus, kalbų kursus, verslumo mokymus, standartizuotus kursus ir mokymo programas), teikiant verslumo dotacijas, taikant 55 metų ir vyresniems asmenims pritaikytas priemones (ypatingą dėmesį skiriant kuravimui ir atleistų asmenų įdarbinimui), skiriant dienpinigius;
10. palankiai vertina tai, kad darbuotojams bus taikomi prie individualių poreikių pritaikytų mokymo paslaugų paketai, kuriais bus tenkinami jų poreikiai, nustatyti konsultavimo ir kuravimo etapu;
11. palankiai vertina tai, kad suderintame pakete numatomos specialaus kuravimo ir pagalbos ieškant darbo priemonės, skirtos 55 m. ar vyresniems darbuotojams, kurie dėl savo amžiaus gali susidurti su papildomais sunkumais ieškodami darbo;
12. pažymi, kad į paketą įtraukta daug finansinių paskatų steigti savo verslą (iki 25 000 EUR), kurios bus griežtai susietos su dalyvavimu verslumo kursuose ir stebėsenai skirtuose susitikimuose baigiantis EGF projektui;
13. tačiau apgailestauja dėl to, kad daugiau negu pusė EGF paramos lėšų bus panaudota finansinėms išmokoms – planuojama visiems darbuotojams mokėti dienpinigius, kurie sudarys 10 400 EUR vienam darbuotojui;
14. primena, kad EGF parama visų pirma turėtų būti skiriama darbo paieškoms ir mokymo programoms, o ne siekiant tiesiogiai prisidėti prie finansinių išmokų; pažymi, kad finansinės išmokos, jei jos įtraukiamos į paketą, turėtų būti papildomojo pobūdžio ir niekuomet neturi pakeisti išmokų, kurias, kaip nustatyta nacionalinės teisės aktuose arba kolektyvinėse sutartyse, turi mokėti valstybės narės ar įmonės; atsižvelgdamas į tai pabrėžia, kad pagal naują 2014–2020 m. EGF reglamentą finansinėms išmokoms bus taikoma viršutinė riba ir jos nesudarys daugiau negu 35 proc. paketo išlaidų ir kad atitinkamai išmokų dalis suderintame pakete, susijusiame su šiuo prašymu, nebus kartojama pagal naują reglamentą;
15. palankiai vertina tai, kad rengiant paraišką dėl EGF paramos buvo konsultuojamasi su socialiniais partneriais ir kad bus vykdoma vyrų ir moterų lygybės politika bei taikomas nediskriminavimo principas įvairiais naudojimosi EGF ir prieigos prie jo etapais;
16. primena, kaip svarbu didinti visų darbuotojų įsidarbinimo galimybes rengiant pritaikytus mokymus ir pripažįstant įgūdžius bei gebėjimus, įgytus per darbuotojo profesinę karjerą; tikisi, kad pagal suderintą priemonių paketą siūlomi mokymai bus pritaikyti ne tik prie atleistų darbuotojų poreikių, bet ir prie dabartinės verslo aplinkos;
17. pažymi, kad informacija apie suderintą prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketą, kurį ketinama finansuoti EGF lėšomis, apima duomenis apie tai, kaip šiomis priemonėmis papildomi struktūrinių fondų lėšomis finansuojami veiksmai; pabrėžia, kad Danijos valdžios institucijos patvirtino, jog tinkami finansuoti veiksmai neremiami taikant kitas Sąjungos finansines priemones; dar kartą ragina Komisiją į jos rengiamas metines ataskaitas įtraukti lyginamąjį tų duomenų vertinimą, siekiant užtikrinti, kad būtų visapusiškai laikomasi esamos tvarkos ir kad nebūtų dubliuojamos Sąjungos finansuojamos paslaugos;
18. ragina visas susijusias institucijas dėti reikiamas pastangas siekiant patobulinti su procedūromis susijusią tvarką, kad būtų galima sparčiau mobilizuoti EGF lėšas; palankiai vertina tai, kad Komisija, atsižvelgdama į Parlamento raginimą pagreitinti išmokų skyrimą, patobulino procedūrą, pagal kurią Komisija biudžeto valdymo institucijai teikia atliktą EGF paraiškos tinkamumo vertinimą kartu su pasiūlymu mobilizuoti EGF lėšas; tikisi, kad kiti procedūros patobulinimai bus įtraukti į naująjį reglamentą dėl EGF (2014-2020 m.) ir kad bus pasiektas didesnis EGF naudojimo efektyvumas, skaidrumas bei pastebimumas;
19. pabrėžia, kad pagal EGF reglamento 6 straipsnį reikėtų užtikrinti, jog EGF lėšomis būtų remiama pakartotinė atskirų iš darbo atleistų darbuotojų integracija, siekiant sudaryti sąlygas dirbti nuolatinį darbą; taip pat pabrėžia, kad EGF paramos lėšomis galima bendrai finansuoti tik aktyvias darbo rinkos priemones, kurias taikant užtikrinamas tvarus ir ilgalaikis užimtumas; primena, kad EGF parama neturi pakeisti nei veiksmų, už kuriuos, kaip nustatyta pagal nacionalinę teisę ar kolektyvinius susitarimus, atsakingos įmonės, nei įmonių ar sektorių restruktūrizavimo priemonių;
20. palankiai vertina Taryboje pasiektą susitarimą, kad reglamente dėl EGF naudojimo 2014–2020 m. laikotarpiu vėl būtų numatytas su krize susijęs mobilizacijos kriterijus, pagal kurį galima papildomai teikti finansinę paramą darbuotojams, atleistiems dėl dabartinės finansų ir ekonomikos krizės, kartu su parama darbuotojams, netekusiems darbo dėl pasaulio prekybos sistemos pokyčių;
21. pritaria prie šios rezoliucijos pridedamam sprendimui;
22. paveda Pirmininkui pasirašyti sprendimą su Tarybos pirmininku ir užtikrinti, kad jis būtų paskelbtas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;
23. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją ir jos priedą Tarybai ir Komisijai.
- [1] OL C 139, 2006 6 14, p. 1.
- [2] OL L 406, 2006 12 30, p. 1.
- [3] Pasaulio vėjo energijos asociacija. Pasaulio vėjo energijos asociacijos 2012 m. metinė ataskaita. Bona, 2013 m. gegužės mėn. http://www.wwindea.org/webimages/WorldWindEnergyReport2012_final.pdf
- [4] www.dst.dk
- [5] COM(2012) 0502 – Sprendimas 2012/731/ES (OL L 328, 2012 11 28, p. 19).
- [6] COM(2011) 0258 – Sprendimas 2011/469/ES (OL L 195, 2011 7 27, p. 53).
- [7] COM(2011) 0421 – Sprendimas 2011/725/ES (OL L 289, 2011 11 8, p. 31).
PRIEDAS: EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS
...
dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimo pagal 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo 28 punktą (Danijos paraiška „EGF/2012/011 DK/Vestas“)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdami į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo[1], ypač į jo 28 punktą,
atsižvelgdami į 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1927/2006, įsteigiantį Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondą[2], ypač į jo 12 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas (toliau – EGF) įsteigtas teikti papildomą paramą darbuotojams, atleistiems iš darbo dėl su globalizacija susijusių esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių, ir padėti jiems vėl integruotis į darbo rinką;
(2) 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstituciniame susitarime numatyta galimybė mobilizuoti EGF lėšas, neviršijant viršutinės metinės 500 mln. EUR ribos;
(3) 2012 m. gruodžio 21 d. Danija pateikė paraišką mobilizuoti EGF lėšas dėl darbuotojų atleidimo iš įmonės Vestas Group ir ją papildė iki 2013 m. liepos 16 d. pateikdama papildomos informacijos. Ši paraiška atitinka finansinei paramai taikomus reikalavimus, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 10 straipsnyje. Todėl Komisija siūlo mobilizuoti 6 364 643 EUR sumą;
(4) todėl EGF lėšos turėtų būti mobilizuotos finansinei paramai pagal Danijos pateiktą paraišką suteikti,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
2013 finansinių metų Europos Sąjungos bendrajame biudžete Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) lėšos mobilizuojamos siekiant skirti 6 364 643 EUR įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimų sumą.
2 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu Tarybos vardu
Pirmininkas Pirmininkas
AIŠKINAMOJI DALIS
I. Aplinkybės
Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondas įsteigtas siekiant teikti papildomą pagalbą darbuotojams, patiriantiems žalą dėl esminių struktūrinių pasaulio prekybos sistemos pokyčių.
Pagal 2006 m. gegužės 17 d. tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo[1] 28 punkto ir Reglamento (EB) Nr. 1927/2006[2] 12 straipsnio nuostatas fondas negali viršyti 500 mln. EUR kasmetinės maksimalios sumos, o ją galima paimti iš turimos atsargos neviršijant nustatytų praėjusių metų bendrųjų išlaidų maksimalių ribų ir (arba) iš įsipareigojimų asignavimų, panaikintų per praėjusius dvejus metus, išskyrus tuos, kurie susiję su 1b išlaidų kategorija. Asignavimų sumos įrašomos į biudžetą kaip atidėjiniai, kai tik nustatomos pakankamos maržos ir (arba) panaikinti įsipareigojimai.
Pagal procedūrą Komisija, siekdama panaudoti fondo lėšas ir teigiamai įvertinusi paraišką, tuo pat metu teikia biudžeto valdymo institucijai pasiūlymą mobilizuoti fondo lėšas ir atitinkamą prašymą pervesti lėšas. Kartu gali būti rengiamas trišalis dialogas, siekiant susitarti dėl fondo lėšų panaudojimo ir reikiamų sumų. Šis dialogas gali būti rengiamas pagal supaprastintą tvarką.
II. Įmonės „Vestas Group“ paraiška ir Komisijos pasiūlymas
2013 m. spalio 16 d. Komisija priėmė pasiūlymą dėl sprendimo mobilizuoti EGF lėšas Danijos reikmėms siekiant remti darbuotojų, atleistų iš darbo įmonėje „Vestas Group“ dėl esminių pasaulio prekybos sistemos struktūrinių pokyčių, kuriuos nulėmė globalizacija, pakartotinę integraciją į darbo rinką.
Tai aštuntoji paraiška, kuri turi būti apsvarstyta vykdant 2013 m. biudžetą, dėl bendros 6 364 643 EUR sumos mobilizavimo iš EGF Danijos reikmėms. Ji susijusi su 611 darbuotojų atleidimu iš įmonės „Vestas Group“ per ataskaitinį laikotarpį nuo 2012 m. rugsėjo 18 d. iki 2012 m. gruodžio 18 d. (iš jų paramą taikant EGF bendrai finansuojamas priemones numatyta skirti 611 darbuotojų). Visų atleistų darbuotojų skaičius apskaičiuotas pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 2 straipsnio antros pastraipos antrą įtrauką.
Paraiška Komisijai pateikta 2012 m. gruodžio 21 d., o papildoma informacija pateikta iki 2013 m. liepos 16 d. Komisija nusprendė, kad paraiška atitinka Reglamente (EB) Nr. 1927/2006 nustatytas EGF paramos skyrimo sąlygas.
Danijos valdžios institucijos teigia, kad ES vėjo jėgainių gamybos pramonė labai nukentėjo nuo pasaulio prekybos sistemos pokyčių, dėl kurių gerokai sumažėjo ES rinkos dalis. Atsinaujinančiosios energijos, įskaitant vėjo energiją, paklausa itin išaugs, tačiau rinkos persikels kitur. Nors nuo 2006 m. Europa dominavo vėjo energijos pramonėje, o augimas dar visai neseniai buvo proporcingai pasiskirstęs tarp Europos, Azijos ir JAV, šiuo metu vėjo energijos paklausa sparčiai auga Azijoje ir Šiaurės Amerikoje, vėliau augs Pietų Amerikoje, o ilgainiui – ir Afrikoje. Gamyba ir paslaugos bus perkeliamos į didžiausios paklausos vietas ir sparčiu ekonomikos augimu pasižyminčius regionus. Ne tik dėl žymiai mažesnių darbo sąnaudų, bet ir dėl nemažų didelių vėjo jėgainių dalių gabenimo išlaidų Europos gamintojai priversti perkelti gamybą arčiau dinamiškiausių galutinių vartotojų rinkų, kad užtikrintų savo konkurencingumą ir padėtį rinkoje. Dėl to vis mažiau vėjo jėgainių gaminama ES.
Danijos valdžios institucijos konstatuoja, kad nebuvo įmanoma numatyti 2009–2010 m. įvykusio maždaug 800 įmonės „Vestas Group“ darbuotojų atleidimo Ringkiobingo–Skerno savivaldybėje, nes tuo metu pasaulio vėjo energijos sektorius labai sparčiai plėtėsi. 2012 m. sausio mėn. „Vestas“ pranešė ketinanti atleisti dar 1 300 darbuotojų. Iki 2012 m. vidurio Danijoje „Vestas“ atleistų darbuotojų skaičius pasiekė 1 300, 788 iš jų buvo įtraukti į ankstesnę paraišką „EGF/2012/003 DK/Vestas“, pateiktą Komisijai 2012 m. gegužės mėn. Danijos valdžios institucijos nesitikėjo, kad toliau bus atleidžiami darbuotojai, todėl 2012 m. rugsėjo mėn. „Vestas“ pranešimas, kad įmonė atleis dar 611 darbuotojų, joms buvo netikėtas. 2009 m. dėl naujos pasaulio prekybos sistemos tendencijos perkelti gamybą į mažesnių darbo sąnaudų šalis nukentėjo daugiausia žemą kvalifikaciją turintys arba nekvalifikuoti darbuotojai. Tačiau dauguma 2012 m. iš „Vestas Group“ atleistų darbuotojų buvo aukštos kvalifikacijos specialistai ir išsilavinę darbuotojai.
Darbuotojai buvo atleisti tokiu metu, kai sparčiai ėmė didėti nedarbas. 2012 m. Pietų Danijoje buvo 34 804 bedarbiai, Vidurio Jutlandijoje – 32 571, (palyginti su atitinkamai 14 030 ir 13 132 2008 m.).
Bendrai finansuojamas suderintas individualioms reikmėms pritaikytų paslaugų paketas apima priemones, kurias taikant siekiama iš naujo integruoti į darbo rinką 611 atleistų darbuotojų, pavyzdžiui, teikiant konsultacijas, patarimus, kuruojant, sudarant prie individualių poreikių pritaikyto tikslinio mokymo paketus (kitų kultūrų pažinimo kursus, kalbų kursus, verslumo mokymus, standartizuotus kursus ir mokymo programas), teikiant verslumo dotacijas, taikant 55 metų ir vyresniems asmenims pritaikytas priemones (ypatingą dėmesį skiriant kuravimui ir atleistų asmenų įdarbinimui), skiriant dienpinigius.
Danijos valdžios institucijų nuomone, 2013 m. kovo 1 d. pradėtos taikyti priemonės kartu sudaro suderintą prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų rinkinį ir yra aktyvios darbo rinkos priemonės, kurias taikant siekiama vėl įtraukti darbuotojus į darbo rinką.
Atsižvelgdamos į Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 6 straipsnyje nustatytus kriterijus, paraiškoje Danijos valdžios institucijos:
• patvirtino, kad EGF finansinė parama nepakeičia priemonių, kurias įmonės privalo taikyti pagal nacionalinės teisės aktus arba kolektyvines sutartis;
• įrodė, kad imantis veiksmų parama teikiama atskiriems darbuotojams ir nenaudojama įmonėms arba sektoriams restruktūrizuoti;
• patvirtino, kad nurodytiems tinkamiems finansuoti veiksmams neteikiama pagalba pagal kitas ES finansines priemones.
Kai tai susiję su valdymo ir kontrolės sistemomis, Danija pranešė Komisijai, kad finansinius įnašus tvarkys ir kontroliuos tos pačios institucijos, kurios tvarko Europos socialinio fondo teikiamą paramą. Vadovaujančioji institucija bus Danijos įmonių valdyba. Kitas tos pačios institucijos padalinys bus paskirtas tvirtinančiąja institucija. Audito institucija bus Danijos įmonių valdybos ES finansavimo kontrolės tarnyba.
III. Procedūra
Kad būtų galima mobilizuoti lėšas, Komisija biudžeto valdymo institucijai pateikė prašymą iš EGF rezervo (40 02 43) į EGF biudžeto išlaidų kategoriją (04 05 01) perkelti bendrą 6 364 643 EUR sumą.
Šis pasiūlymas yra aštuntas 2013 m. biudžeto valdymo institucijai pateiktas pasiūlymas mobilizuoti fondo lėšas. Skyrus siūlomą finansinės paramos sumą, EGF liks daugiau nei 25 proc. EGF numatytos didžiausios metinės sumos, kurią galima skirti per paskutinius keturis metų mėnesius, kaip reikalaujama pagal Reglamento (EB) Nr. 1927/2006 12 straipsnio 6 dalį.
Jei Parlamentui ir Tarybai nepavyktų pasiekti susitarimo, būtų galima surengti supaprastintą trišalį dialogą, siekiant aptarti Komisijos pasiūlymą dėl sprendimo mobilizuoti EGF lėšas, kaip nustatyta teisinio pagrindo 12 straipsnio 5 dalyje.
Pagal vidaus susitarimą Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas turėtų būti įtrauktas į šį procesą tam, kad galėtų teikti konstruktyvią paramą ir dalyvautų vertinant paraiškas šio fondo lėšoms gauti.
PRIEDAS:UŽIMTUMO IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO LAIŠKAS
EK/nt
D(2013)53024
Gerb. Alainui Lamassoure'ui,
Biudžeto komiteto pirmininkui
ASP 13E158
Tema: Nuomonė dėl Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo (EGF) lėšų mobilizavimo pagal Danijos paraišką „EGF/2012/011 DK/Vestas“(COM(2013) 703 final)
Gerbiamas pirmininke,
Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas (EMPL) ir jo EGF darbo grupė apsvarstė klausimą dėl EGF lėšų mobilizavimo pagal Danijos paraišką „EGF/2012/011 DK/Vestas“ ir patvirtino toliau pateiktą nuomonę.
EMPL komitetas ir EGF darbo grupė pritaria, kad būtų mobilizuotos fondo lėšos pagal minėtąją paraišką. Šiuo klausimu EMPL komitetas pateikia keletą pastabų, nors jos neturi įtakos sprendimui pervesti mokėjimus.
EMPL komiteto svarstymai grindžiami šiomis aplinkybėmis:
A) kadangi ši paraiška pagrįsta EGF reglamento 2 straipsnio a punktu ir susijusi su parama 611 darbuotojų, atleistų per ataskaitinį laikotarpį nuo 2012 m. rugsėjo 18 d. iki 2012 m. gruodžio 18 d. iš vėjo jėgaines gaminančios įmonės „Vestas“;
B) kadangi Danijos valdžios institucijos teigia, kad darbuotojai atleisti dėl esminių pokyčių pasaulio vėjo jėgainių rinkoje, dėl kurių gerokai sumažėjo ES rinkos dalis;
C) kadangi paklausa ES nekinta, o pasaulio rinkose, ypač Azijoje, ji sparčiai augo, įmonė „Vestas Group“ nusprendė gamybą ir paslaugas perkelti arčiau prie augančių rinkų, kad sumažintų gamybos ir transportavimo sąnaudas;
D) kadangi šis naujas atvejis, susijęs su vėjo pramone vienoje iš valstybių narių, parodo, jog reikia numatyti ES pramonės strategiją ir patobulinti restruktūrizavimo praktiką, kad būtų padidintas energijos perdavimas ir išsaugotos darbo vietos;
E) kadangi Danijos valdžios institucijos teigia, kad darbuotojų atleidimo nebuvo galima numatyti, nes įmonėje „Vestas Group“ jau būtą kelių darbuotojų atleidimo bangų 2009 m., 2010 m. ir 2012 m. viduryje, ir kad Danijos vyriausybė svarstė 2012–2020 m. plataus užmojo energetikos politikos planus ketinant skatinti statyti dar daugiau vėjo jėgainių;
F) kadangi manoma, kad atleidimai turės didelį vietos lygmens poveikį, nes šešiose savivaldybėse, kuriose darbuotojai buvo atleisti, nuolat augo nedarbas ir visų pirma ilgalaikio nedarbo rodikliai;
G) kadangi 64,48 proc. darbuotojų, kuriems skirtos pagalbos priemonės, yra vyrai, o 35,52 proc. – moterys; kadangi 84,78 proc. darbuotojų amžius yra nuo 25 iki 54 metų, o daugiau negu 14,40 proc. darbuotojų vyresni nei 55 metų;
H) kadangi atleisti darbuotojai yra aukštos kvalifikacijos specialistai ir išsilavinę darbuotojai: 23,08 proc. yra inžinerijos mokslų technikai, 22,26 proc. – inžinieriai, 22,91 proc. –nekvalifikuoti gamybos pramonės darbininkai ir 21,60 proc. – mašinų operatoriai ir surinkėjai;
Taigi Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas ragina atsakingą Biudžeto komitetą į savo pasiūlymą dėl rezoliucijos dėl Danijos paraiškos įtraukti toliau pateikiamus pasiūlymus:
1. pritaria Komisijai, kad įvykdytos sąlygos, nustatytos EGF reglamento (1927/2006) 2 straipsnio a punkte, taigi Danija turi teisę gauti finansinę paramą pagal šį reglamentą;
2. pažymi, kad 2012 m. gruodžio 21 d. Danijos valdžios institucijos pateikė paraišką dėl EGF paramos, o 2013 m. spalio 16 d. Europos Komisija pateikė savo vertinimą; pažymi, kad šios paraiškos vertinimas truko daug ilgiau nei ankstesnės 2012 m. gegužės mėn. Danijos pateiktos su įmone „Vestas“ susijusios paraiškos vertinimas;
3. laikosi nuomonės, kad ES vėjo energijos rinka toliau augs ir kad ES lygmeniu nuolat skatinant gaminti energiją iš atsinaujinančiųjų šaltinių didės Europos vėjo jėgainių gamintojų ir susijusių įmonių produkcijos paklausa; atsižvelgdamas į tai, atkreipia dėmesį į privalomus nacionalinius atsinaujinančiosios energijos vartojimo tikslus iki 2020 m.; taigi reiškia susirūpinimą dėl šio konkretaus gamybos perkėlimo atvejo ir nurodo, kad gali kilti pavojus, jog Azijoje pagamintos vėjo jėgainės bus importuojamos į Europos rinką;
4. pažymi, kad ši paraiška yra ketvirta dėl EGF paramos teikiama paraiška, susijusi su vėjo jėgainių pramonės perkėlimo atveju, ir kad visas keturias paraiškas pateikė Danija, ir kad tai trečia su įmone „Vestas Group“ susijusi paraiška (EGF/2010/003 DK/Vestas, EGF/2010/017 DK Midtjylland Machinery, EGF/2010/022 DK/LM Glasfiber, EGF/2012/003 DK/Vestas);
5. pažymi, kad šis darbuotojų atleidimas – tai įmonės „Vestas Group“ 2011 m. lapkričio mėn. priimto strateginio sprendimo reorganizuoti įmonės struktūrą ir priartinti ją prie klientų regioninėse rinkose, ypač Kinijoje, tiesioginė pasekmė; pažymi, kad Ringkiobingo–Skerno regionas, kuriame atleisti darbuotojai, daug investavo į infrastruktūrą, siekdamas pritraukti tokias novatoriškas įmones kaip„ Vestas Group“, ir dėl įmonės „Vestas Group“ sprendimo minėtam regionui iškilo problemų;
6. palankiai vertina tai, kad suderintas prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketas pradėtas taikyti 2013 m. kovo 1 d., t. y. gerokai prieš priimant biudžeto valdymo institucijos sprendimą suteikti EGF paramą;
7. palankiai vertina tai, kad darbuotojams bus taikomi prie individualių poreikių pritaikytų mokymo paslaugų paketai, kuriais bus tenkinami jų poreikiai, nustatyti konsultavimo ir kuravimo etapu;
8. palankiai vertina tai, kad suderintame pakete numatomos specialaus kuravimo ir pagalbos ieškant darbo priemonės, skirtos 55 m. ar vyresniems darbuotojams, kurie dėl savo amžiaus gali susidurti su papildomais sunkumais ieškodami darbo;
9. teigiamai vertina tai, kad į paketą įtraukta daug finansinių paskatų steigti savo verslą (iki 25 000 EUR), kurios bus griežtai susietos su dalyvavimu verslumo kursuose ir stebėsenai skirtuose susitikimuose baigiantis EGF projektui;
10. tačiau apgailestauja dėl to, kad daugiau negu pusė EGF paramos lėšų bus panaudota finansinėms išmokoms – planuojama visiems darbuotojams mokėti dienpinigius, kurie sudarys 10 400 EUR vienam darbuotojui;
11. primena, kad EGF parama visų pirma turėtų būti skiriama darbo paieškoms ir mokymo programoms, o ne tiesiogiai prisidėti prie finansinių išmokų; parama, jei ji įtraukiama į paketą, turi būti papildomojo pobūdžio ir niekuomet neturi pakeisti išmokų, kurias, kaip nustatyta nacionalinės teisės aktuose ar kolektyvinėse sutartyse, turi mokėti valstybės narės ar įmonės; atsižvelgdamas į tai pabrėžia, kad pagal naują 2014–2020 m. EGF reglamentą finansinėms išmokoms bus taikoma viršutinė riba ir jos nesudarys daugiau negu 35 proc. paketo išlaidų ir kad atitinkamai išmokų dalis suderintame pakete, susijusiame su šiuo prašymu, nebus kartojama pagal naują reglamentą;
12. palankiai vertina tai, kad paketo priemones buvo konsultuojamasi su socialiniais partneriais ir kad jie nuolat informuojami apie su paraiška susijusią padėtį.
Pagarbiai
Pervenche Berès
GALUTINIO BALSAVIMO KOMITETE REZULTATAI
|
Priėmimo data |
27.11.2013 |
|
|
|
|
|
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
24 3 0 |
|||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Marta Andreasen, Zuzana Brzobohatá, Jean-Luc Dehaene, James Elles, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Lucas Hartong, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, George Lyon, Jan Mulder, Vojtěch Mynář, Juan Andrés Naranjo Escobar, Dominique Riquet, Oleg Valjalo, Angelika Werthmann |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Frédéric Daerden, Jürgen Klute, Paul Rübig |
||||
|
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis) |
Juozas Imbrasas |
||||