IZVJEŠĆE o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju propisa za upravljanje rashodima povezanih s jedne strane s lancem proizvodnje prehrambenih proizvoda, zdravljem i dobrobiti životinja, te s druge strane sa zdravljem biljaka i biljnim reproduktivnim materijalom, kojom se izmjenjuju Direktive 98/56/EZ, 2000/29/EZ i 2008/90/EZ Vijeća, Uredbe (EZ) br. 178/2002, (EZ) br. 882/2004 i (EZ) br. 396/2005, Direktiva 2009/128/EZ kao i Uredba (EZ) br. 1107/2009 te poništavaju Odluke 66/399/EEZ, 76/894/EEZ i 2009/470/EZ Vijeća

2.12.2013 - (COM(2013)0327 – C7‑0167/2013 – 2013/0169(COD)) - ***I

Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj
Izvjestiteljica: Agnès Le Brun


Postupak : 2013/0169(COD)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
A7-0424/2013
Podneseni tekstovi :
A7-0424/2013
Rasprave :
Doneseni tekstovi :

NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA

o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju propisa za upravljanje rashodima povezanih s jedne strane s lancem proizvodnje prehrambenih proizvoda, zdravljem i dobrobiti životinja, te s druge strane sa zdravljem biljaka i biljnim reproduktivnim materijalom, kojom se izmjenjuju Direktive 98/56/EZ, 2000/29/EZ i 2008/90/EZ Vijeća, Uredbe (EZ) br. 178/2002, (EZ) br. 882/2004 i (EZ) br. 396/2005, Direktiva 2009/128/EZ kao i Uredba (EZ) br. 1107/2009 te poništavaju Odluke 66/399/EEZ, 76/894/EEZ i 2009/470/EZ Vijeća.

(COM(2013)0327 – C7‑0167/2013 – 2013/0169(COD))

(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)

Europski parlament,

–   uzimajući u obzir prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2013)0327 ),

–   uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članke 43. stavak 2. i 168. stavak 4., točku (b) Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C7‑0167/2013),

–   uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,

–   uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora od 16. listopada 2013.[1],

–   nakon savjetovanja s Odborom regija,

–   uzimajući u obzir članak 55. Poslovnika,

–   uzimajući u obzir izvješće Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj i mišljenja Odbora za proračune i Odbora za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane (A7-0424/2013),

1.  usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;

2.  traži od Komisije da predmet ponovno uputi Parlamentu ako namjerava bitno izmijeniti svoj prijedlog ili ga zamijeniti drugim tekstom;

3.  nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.

Amandman  1

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 7.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(7) Nadalje, Komisija u svom prijedlogu višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2014. – 2020. predlaže uspostavu izvanrednog mehanizma za krizne situacije. Prema tome, u slučaju izvanrednih okolnosti, kao što su hitne situacije povezane sa zdravljem životinja i biljaka, kada su odobrena sredstva pod proračunskom stavkom 3. nedostatna, ali su hitne mjere potrebne, sredstva iz pričuve za krizu u sektoru poljoprivrede trebala bi se prenijeti u skladu s Međuinstitucionalnim sporazumom o ... između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o suradnji u pitanjima proračuna i o dobrom financijskom upravljanju10.

(7) Nadalje, financiranje na razini Unije trebalo bi se osigurati kako bi se moglo reagirati u hitnim situacijama povezanim sa zdravljem životinja i biljaka, kada su odobrena sredstva pod proračunskom stavkom 3. nedostatna, ali su hitne mjere potrebne. Financijska sredstva za rješavanje takvih kriza trebala bi se osigurati na primjer primjenom instrumenta fleksibilnosti, u skladu s Međuinstitucionalnim sporazumom o ... između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o suradnji u pitanjima proračuna i o dobrom financijskom upravljanju10.

__________________

__________________

10 SL C.,., str. .

10SL C, , str..

Amandman  2

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 10.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(10) Odgovornost je Europske unije jamčiti ispravno korištenje sredstava, ali i donošenje odredaba da bi udovoljila zahtjevima za pojednostavljenje svojih programa potrošnje kako bi se smanjilo administrativno opterećenje te troškovi korisnika sredstava i svih uključenih subjekata, u skladu s komunikacijom Komisije upućenoj Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija pod naslovom „Pametni propisi u Europskoj uniji”11. Radi ekonomičnosti i na razini Komisije i država članica bespovratna sredstva ispod određene granične vrijednosti ne bi se više smjela odobravati.

(10) Odgovornost je Europske unije jamčiti ispravno korištenje sredstava, ali i donošenje mjera da bi udovoljila zahtjevima za pojednostavljenje svojih programa potrošnje u skladu s komunikacijom Komisije upućenoj Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija pod naslovom „Pametni propisi u Europskoj uniji”11.

__________________

__________________

COM (2010)543 završna verzija.

COM (2010)543 završna verzija.

Amandman  3

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 22.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(22) Odstupajući od članka 86. i kao iznimka, kao što je navedeno u članku 130. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, troškovi hitnih mjera navedenih u članku 7. i 17. ove Uredbe prihvatljivi su od datuma obavijesti o pojavi bolesti ili prisutnosti štetnog organizma koju je država članica proslijedila Komisiji zbog hitne i nepredvidljive prirode tih mjera. Komisija treba pokriti odgovarajuće proračunske obveze i izvršiti isplatu prihvatljivih rashoda nakon procjene zahtjeva za plaćanje država članica uz pomoć, ako je to prikladno i potrebno, pričuve za krize u poljoprivrednom sektoru.

(22) Odstupajući od članka 86. i kao iznimka, kao što je navedeno u članku 130. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, troškovi hitnih mjera navedenih u članku 7. i 17. ove Uredbe prihvatljivi su od datuma obavijesti o pojavi bolesti ili prisutnosti štetnog organizma koju je država članica proslijedila Komisiji zbog hitne i nepredvidljive prirode tih mjera. Komisija treba pokriti odgovarajuće proračunske obveze i izvršiti isplatu prihvatljivih rashoda nakon procjene zahtjeva za plaćanje država članica.

Amandman  4

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 28.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(28) Kako bi se jamčili jednaki uvjeti provedbe ove Uredbe, Komisiji bi se trebale dodijeliti provedbene ovlasti u pogledu definiranja programa rada i dopune popisa bolesti životinja i zoonoza koji ispunjavaju uvjete za financiranje Unije, kao i uspostavljanja programa rada. Prilikom izmjene popisa bolesti životinja koje ispunjavaju uvjete za financiranje izvanrednih mjera, Komisija bi trebala uzeti u obzir bolesti životinja koje moraju biti prijavljene u skladu s Direktivom Vijeća 82/894/EEZ od 21. prosinca 1982. o načinu prijave bolesti životinja u Zajednici15. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije16.

(28) Kako bi se jamčili jednaki uvjeti provedbe ove Uredbe, Komisiji bi se trebale dodijeliti provedbene ovlasti u pogledu provedbe godišnjih programa rada. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije16.

__________________

__________________

15 SL L 378, 31.12.1982., str. 58.

 

16SL L 55, 28.2.2011., str. 13.

16SL L 55, 28.2.2011., str. 13.

Amandman  5

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 28.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(28a) Kako bi se dopunili ili izmijenili određeni elementi ove Uredbe koji nisu temeljni, Komisiji bi se trebale delegirati ovlasti donošenja akata u skladu s člankom 290. Ugovora o funkcioniranju Europske unije u pogledu izmjene popisa bolesti životinja i zoonoza koje ispunjavaju uvjete za financiranje Unije tako da sadrži prioritete koji se odražavaju u programima rada te popis posebnih mjera koje su od posebne važnosti za Uniju i za koje vrijedi stopa od 100 % financijske pomoći Unije.

 

Prilikom dodavanjem elemenata u popis bolesti životinja koje ispunjavaju uvjete za financiranje izvanrednih mjera, Komisija bi trebala uzeti u obzir bolesti životinja koje moraju biti prijavljene u skladu s Direktivom Vijeća 82/894/EEZ od 21. prosinca 1982. o načinu prijave bolesti životinja u Zajednici16a.

 

___________

 

16a SL L 378, 31.12.1982., str. 58.

Amandman  6

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 29.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(29) Savjetodavni postupak trebao bi se koristiti za usvajanje početnih popisa bolesti životinja i zoonoza koje ispunjavaju uvjete za financiranje u području zdravlja životinja, s obzirom da bi ti prvi popisi trebali sadržavati samo, bez ikakvih izmjena, bolesti životinja i zoonoza koje su se već kvalificirale za takvo financiranje u okviru Odluke Vijeća 2009/470/EZ od 25. svibnja 2009. o troškovima na području veterinarstva.

Briše se.

Amandman  7

Prijedlog Uredbe

Članak 1. – stavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Ovom se Uredbom uspostavljaju propisi za upravljanje rashodima općeg proračuna Europske unije u područjima u kojima vrijede sljedeća pravila Unije:

Ovom se Uredbom uspostavljaju propisi za upravljanje rashodima općeg proračuna Europske unije u područjima u kojima vrijede sljedeća pravila Unije, i u određenim slučajevima, nacionalna pravila:

Amandman  8

Prijedlog Uredbe

Članak 1. – stavak 1. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(e) u pogledu zaštitnih mjera protiv organizama štetnih za bilje i biljne proizvode kao što je definirano Direktivom 2000/29/EZ (dalje u tekstu: „štetni organizmi”);;

(e) u pogledu zaštitnih mjera protiv organizama štetnih za bilje i biljne proizvode kao što je definirano Direktivom 2000/29/EZ (dalje u tekstu: „štetni organizmi”) i nacionalnim pravom u vezi s najudaljenijim regijama;

Amandman  9

Prijedlog Uredbe

Članak 2. – stavak 2. – točka b – podtočka ii.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(ii) sveukupno smanjenje parametara bolesti kao što su utjecaj, pojava i učestalost izbijanja;

(ii) sveukupno smanjenje parametara bolesti kao što su utjecaj, pojava i učestalost izbijanja, ili barem održavanje visoke razine zdravlja životinja;

Amandman  10

Prijedlog Uredbe

Članak 4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Ne dovodeći u pitanje članak 5., granična vrijednost za rashode iz članka 1. za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. iznosi najviše 1 891,936 milijuna eura za trenutne cijene.

1. Granična vrijednost za rashode iz članka 1. za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. iznosi najviše 1 891,936 milijuna eura za trenutne cijene.

Amandman  11

Prijedlog Uredbe

Članak 5.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Članak 5.

Briše se.

Uporaba pričuve za krizu u sektoru poljoprivrede

 

Doprinos Unije uspostavljanju mjera za hitne situacije, koje su obuhvaćene odjeljkom 1. poglavlja I. glave II. i odjeljkom 1. poglavlja II. glave II. također se može financirati u skladu s točkom (e) članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) br. XXX/201X Europskog parlamenta i Vijeća o financiranju, upravljanju i praćenju zajedničke poljoprivredne politike.

 

Amandman  12

Prijedlog Uredbe

Članak 6. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Maksimalne stope i minimalni iznos subvencija

Maksimalne stope bespovratnih sredstava

Amandman  13

Prijedlog Uredbe

Članak 6. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) za prekogranične aktivnosti koje zajedno obavljaju dvije države članice ili više njih s ciljem borbe protiv štetnih organizama ili bolesti životinja ili njihovog iskorjenjivanja;

(a) za prekogranične aktivnosti koje zajedno obavljaju dvije države članice ili više njih s ciljem prevencije, kontrole i iskorjenjivanja štetnih organizama ili bolesti životinja;

Amandman  14

Prijedlog Uredbe

Članak 6. – stavak 2. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(aa) za zajedničke akcije koje u području zdravlja biljaka ili životinja, a s ciljem suzbijanja, sprečavanja ili iskorjenjivanja štetnih organizama ili bolesti životinja, provode skupine gospodarskih subjekata ili profesionalnih organizacija, zakonski osnovanih i sastavljenih od osoba obuhvaćenih javnim ili privatnim pravom, ali isključujući vlasnike kućnih ljubimaca i veterinare;

Amandman  15

Prijedlog Uredbe

Članak 6. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(b) države članice u kojima bruto nacionalni dohodak po glavi stanovnika na temelju posljednjih podataka Eurostata iznosi manje od 90 % prosjeka Unije;

(b) države članice i/ili regije u kojima bruto nacionalni dohodak po glavi stanovnika na temelju posljednjih podataka Eurostata iznosi manje od 90 % prosjeka Unije;

Amandman  16

Prijedlog Uredbe

Članak 6. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Maksimalna stopa iz stavka 1. može se povisiti na 100 % prihvatljivih rashoda kada aktivnosti koje imaju korist od doprinosa Unije:

3. Maksimalna stopa iz stavka 1. može se povisiti na 100 % prihvatljivih rashoda kada aktivnosti koje imaju korist od doprinosa Unije:

(a) tiču se kontrole ozbiljnih zdravstvenih rizika za Uniju;

(a) tiču se prevencije i kontrole u cijelom prehrambenom lancu ozbiljnih rizika za zdravlje ljudi, biljaka i životinja za Uniju, na temelju kriterija iz drugog podstavka i po potrebi mišljenju koje je dostavila EFSA.

(b) posebne su mjere koje su od osobite važnosti za Uniju i koje Komisija izričito definira kao takve u radnim programima usvojenima u skladu s člankom 35. stavkom 1.; ili

(b) posebne su mjere koje su od osobite važnosti za Uniju i koje Komisija definira na način naveden u trećem podstavku; ili

(c) provedene su u trećim zemljama.

(c) provedene su u trećim zemljama.

 

U svrhe točke (a) Komisija će u skladu s člankom 38.a imati ovlast donošenja delegiranih akata o utvrđivanju kriterija koji se koriste za određivanje što predstavlja ozbiljan rizik za zdravlje ljudi, biljaka ili životinja u Uniji.

 

U svrhe točke (a) Komisija će u skladu s člankom 38.a imati ovlast donošenja delegiranih akata o utvrđivanju posebnih mjera koje su od osobite važnosti za Uniju.

Amandman  17

Prijedlog Uredbe

Članak 6. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

4. Nisu dopuštena bespovratna sredstva manja od 50 000 EUR.

Briše se.

Amandman  18

Prijedlog Uredbe

Članak 7. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Državama članicama mogu se odobriti bespovratna sredstva do maksimalne stope iz članka 6. stavaka 1., 2. i 3. za mjere koje su poduzete na temelju sumnje na pojavu jedne od bolesti navedene u skladu s člankom 8., pod uvjetom da su mjere odmah poduzete te da su poštovane važeće odredbe iz relevantnog zakonodavstva Unije.

1. Državama članicama mogu se odobriti bespovratna sredstva do maksimalne stope iz članka 6. stavaka 1., 2. i 3. za mjere koje su poduzete na temelju sumnje na pojavu jedne od bolesti navedene u skladu s člankom 8., pod uvjetom da su mjere odmah poduzete te da su poštovane važeće odredbe iz relevantnog zakonodavstva Unije. Bespovratna sredstva mogu se dodijeliti državama članicama i za mjere koje su već poduzete zbog sumnje na izbijajanje takvih bolesti i ako je ta sumnja naknadno potvrđena.

Amandman  19

Prijedlog Uredbe

Članak 8. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Komisija provedbenim aktom određuje popis bolesti životinja koje u skladu s člankom 7. ispunjavaju uvjete za bespovratna sredstva. Taj popis obuhvaća bolesti životinja iz članka 3. stavka 1., članka 4. stavka 1., članka 6. stavka 2. i članka 14. stavka 1. Odluke 2009/470/EZ. Taj se provedbeni akt donosi u skladu sa savjetodavnim postupkom iz članka 39. stavka 2. ove Uredbe.

1. Popis bolesti životinja koje u skladu s člankom 7. ispunjavaju uvjete za bespovratna sredstva nalazi se u Prilogu I.

Amandman  20

Prijedlog Uredbe

Članak 8. – stavak 2. – podstavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Komisija može delegiranim aktima izmijeniti popis bolesti životinja koji je određen u skladu sa stavkom 1., imajući u vidu bolesti životinja koje se moraju prijaviti u skladu s Direktivom 82/894/EEZ i bolesti koje mogu predstavljati novu prijetnju Uniji zbog svog bitnog utjecaja na:

Komisija je ovlaštena donijeti provedbene akte u skladu s člankom 38.a o izmjeni Priloga I. tako da uključuje bolesti životinja koje se moraju prijaviti u skladu s Direktivom 82/894/EEZ i bolesti koje mogu predstavljati novu prijetnju Uniji zbog svog bitnog utjecaja na:

Amandman  21

Prijedlog Uredbe

Članak 8. – stavak 2. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Ti se provedbeni akti donose u skladu s ispitnim postupkom iz članka 39. stavka 3.

Briše se.

Amandman  22

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) naknada štete vlasnicima životinja koje su zaklane ili odstrijeljene u iznosu manjem ili jednakom tržišnoj vrijednosti tih životinja neposredno prije njihovog klanja ili odstrela;

(a) naknada štete vlasnicima životinja koje su zaklane ili odstrijeljene u iznosu manjem ili jednakom normalnoj tržišnoj vrijednosti životinja neposredno prije sumnje na bolest ili potvrde bolesti;

Amandman  23

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(aa) odstrel životinja osjetljivih vrsta ili onih koje su pogođene, zaražene ili postoji sumnja na njihovu pogođenost ili zaraženost, kao i njihovo uništavanje;

Amandman  24

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(b) naknada štete vlasnicima uništenih proizvoda životinjskog podrijetla u iznosu manjem ili jednakom tržišnoj vrijednosti tih proizvoda neposredno prije njihovog uništenja;

(b) naknada štete vlasnicima uništenih proizvoda životinjskog podrijetla u iznosu manjem ili jednakom normalnoj tržišnoj vrijednosti tih proizvoda neposredno prije sumnje na bolest ili potvrde bolesti;

Amandman  25

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka ba (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(ba) u opravdanim slučajevima, naknada štete vlasnicima za pretrpljene gubitke uzrokovane gubitkom vrijednosti životinja na tržištu koje su podvrgnute hitnom cijepljenju;

Amandman  26

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka bb (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(bb) u opravdanim slučajevima, troškovi naknada vlasnicima za pobačaje kod životinja i pad proizvodnje uslijed kampanje hitnog cijepljenja;

Amandman  27

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka bc (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(bc) troškovi naknade gospodarskim subjektima za provedbu pojačanih mjera biološke sigurnosti u sklopu zajedničkog djelovanja;

Amandman  28

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(c) troškovi čišćenja, dezinsekcije i dezinfekcije gospodarstava i opreme;

(c) troškovi čišćenja, dezinfekcije i dezinsekcije gospodarstava i opreme specifične za bolest;

Amandman  29

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(d) troškovi uništenja zaražene stočne hrane i, ondje gdje nije moguće dezinficirati, zaražene opreme;

(d) troškovi prijevoza i uništenja zaražene stočne hrane i, ondje gdje nije moguće dezinficirati, zaražene opreme;

Amandman  30

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka f

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(f) mogući troškovi prijevoza trupla do objekata za preradu;

(f) po potrebi troškovi prijevoza, prerade i uništenja trupla u objektima za preradu;

Amandman  31

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Kao izuzetak, kako je navedeno u članku 130. stavak 1. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, rashodi su prihvatljivi od dana prijave pojave bolesti od strane država članica Komisiji.

Kao izuzetak, kako je navedeno u članku 130. stavku 1. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 rashodi se smatraju opravdanima od datuma sumnje u bolest. Države članice obavještavaju Komisiju o pojavi bolesti od tog datuma.

Amandman  32

Prijedlog Uredbe

Članak 11. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Komisija provedbenim aktom određuje popis bolesti životinja i zoonoza koje u skladu s člankom 10. ispunjavaju uvjete za bespovratna sredstva. Taj popis obuhvaća bolesti životinja i zoonoze navedene u Prilogu I. Odluci 2009/470/EZ. Taj se provedbeni akt donosi u skladu sa savjetodavnim postupkom iz članka 39. stavka 2. ove Uredbe.

1. Popis bolesti životinja i zoonoza koje u skladu s člankom 10. ispunjavaju uvjete za bespovratna sredstva nalazi se u Prilogu II.

Amandman  33

Prijedlog Uredbe

Članak 11. – stavak 2. – podstavak 1. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Komisija može provedbenim aktima izmijeniti popis određen u skladu sa stavkom 1., uzimajući u obzir

Komisija ima ovlast donositi delegirane akte u skladu s člankom 38.a radi dodavanja elemenata popisu bolesti životinja i zoonoza koji se nalazi u Prilogu I.a, uzimajući u obzir:

Amandman  34

Prijedlog Uredbe

Članak 11. – stavak 2. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Ti se provedbeni akti donose u skladu s ispitnim postupkom iz članka 39. stavka 3.

Briše se.

Amandman  35

Prijedlog Uredbe

Članak 12. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(c) naknada štete vlasnicima životinja koje su zaklane ili odstrijeljene u okviru nacionalnog programa, u iznosu manjem ili jednakom tržišnoj vrijednosti tih životinja neposredno prije njihovog klanja ili odstrela;

(c) naknada štete vlasnicima životinja koje su zaklane ili odstrijeljene u okviru nacionalnog programa u iznosu manjem ili jednakom normalnoj tržišnoj vrijednosti tih životinja neposredno prije sumnje na bolest ili potvrde bolesti;

Amandman  36

Prijedlog Uredbe

Članak 12. – stavak 1. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(ca) odstrel životinja osjetljivih vrsta ili onih koje su pogođene, zaražene ili postoji sumnja na njihovu pogođenost ili zaraženost, kao i njihovo uništavanje,

Amandman  37

Prijedlog Uredbe

Članak 12. – stavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(d) naknada štete vlasnicima uništenih proizvoda životinjskog podrijetla u iznosu manjem ili jednakom tržišnoj vrijednosti tih proizvoda neposredno prije njihovog uništenja;

(d) naknada štete vlasnicima uništenih proizvoda životinjskog podrijetla u iznosu manjem ili jednakom normalnoj tržišnoj vrijednosti tih proizvoda neposredno prije sumnje na bolest ili potvrde bolesti;

Amandman  38

Nacrt uredbe

Članak 12. – stavak 1. – točka da (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(da) troškovi uništenja i prijevoza trupla te drugi povezani logistički troškovi;

Amandman  39

Prijedlog Uredbe

Članak 12. – stavak 1. – točka db (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(db) u opravdanim slučajevima, naknada štete vlasnicima za pretrpljene gubitke uzrokovane gubitkom vrijednosti životinja na tržištu koje su podvrgnute hitnom cijepljenju;

Amandman  40

Prijedlog Uredbe

Članak 12. – stavak 1. – točka dc (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(dc) troškovi naknade gospodarskim subjektima za provedbu pojačanih mjera biološke sigurnosti u sklopu zajedničkog djelovanja;

Amandman  41

Prijedlog Uredbe

Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Programi istraživanja podneseni nakon 31. svibnja nisu prihvatljivi za financiranje u sljedećoj godini.

Osim isključivo u opravdanim slučajevima, programi istraživanja podneseni nakon 31. svibnja nisu prihvatljivi za financiranje u sljedećoj godini.

Amandman  42

Prijedlog Uredbe

Članak 14. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Nacionalni programi ocjenjuju se uzimajući u obzir prioritete i kriterije iz godišnjih ili višegodišnjih programa rada iz članka 35. stavka 1. i, po potrebi, iz godišnjih ili višegodišnjih smjernica iz stavka 5. ovog članka.

1. Nacionalni programi vrednuju se uzimajući u obzir prioritete i kriterije iz godišnjih i višegodišnjih programa rada iz članka 35. stavka 1. i rezultate postignute na temelju obveza država članica.

Amandman  43

Prijedlog Uredbe

Članak 14. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

1a. Do 30. studenog svake godine Komisija šalje državama članicama popis nacionalnih programa koji se sufinanciraju.

Amandman  44

Prijedlog Uredbe

Članak 14. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

5. Komisija može usvojiti godišnje ili višegodišnje smjernice koje sadrže veterinarske prioritete i kriterije koji će se koristiti u procjeni nacionalnih programa.

Briše se.

Amandman  45

Prijedlog Uredbe

Članak 14. – stavak 5.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

5a. Komisija donosi provedbene akte kako bi utvrdila programe. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 39. stavka 3.

Amandman  46

Prijedlog Uredbe

Članak 15. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Za svaki godišnji ili višegodišnji nacionalni program države članice predaju Komisiji, do 31. ožujka svake godine, detaljno tehničko i financijsko izvješće za proteklu godinu, uključujući postignute rezultate, izmjerene na temelju pokazatelja iz članka 13. stavka 2. točke (g), kao i detaljan sažetak nastalih opravdanih troškova.

Za svaki godišnji ili višegodišnji nacionalni program države članice predaju Komisiji, do 30. travnja svake godine, detaljno tehničko i financijsko izvješće za proteklu godinu, uključujući postignute rezultate, izmjerene na temelju pokazatelja iz članka 13. stavka 2. točke (g), kao i detaljan sažetak nastalih opravdanih troškova.

Amandman  47

Prijedlog Uredbe

Članak 15. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Osim toga, za svaki odobreni godišnji nacionalni program države članice predaju Komisiji, do 31. srpnja svake godine, privremena tehnička i financijska izvješća.

Osim toga, za svaki odobreni godišnji nacionalni program države članice najkasnije do 31. kolovoza Komisiji podnose srednjoročna financijska izvješća.

Amandman  48

Prijedlog Uredbe

Članak 16. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Sve zahtjeve za plaćanje koji se odnose na određenu godinu u okviru nacionalnog programa država članica Komisiji podnosi najkasnije do 31. ožujka sljedeće godine.

Sve zahtjeve za plaćanje koji se odnose na određenu godinu u okviru nacionalnog programa država članica Komisiji podnosi najkasnije do 30. travnja sljedeće godine.

Amandman  49

Prijedlog Uredbe

Članak 17. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(b) mjere za sprečavanje širenja štetnog organizma za koji su donesene mjere za sprečavanje širenja u skladu s člankom 16. stavkom 3. Direktive 2009/29/EZ u zaraženom području iz kojega štetni organizam ne može biti iskorijenjen, ako su te mjere nužne kako bi se Unija zaštitila od daljnjeg širenja tog organizma. Te se mjere odnose isključivo na iskorjenjivanje tog organizma iz tampon zone u slučaju da se ustanovi njegova prisutnost u navedenoj tampon zoni;

(b) mjere za sprečavanje širenja štetnog organizma za koji su donesene mjere za sprečavanje širenja u skladu s člankom 16. stavcima 1. i 2. Direktive 2009/29/EZ i u skladu s mjerama Unije koje su donesene u skladu s člankom 16. stavkom 3. te Direktive u zaraženom području iz kojega štetni organizam ne može biti iskorijenjen, ako su te mjere nužne kako bi se Unija zaštitila od daljnjeg širenja tog organizma. Te se mjere odnose isključivo na iskorjenjivanje tog organizma iz tampon zone u slučaju da se ustanovi njegova prisutnost u navedenoj tampon zoni;

Amandman  50

Prijedlog Uredbe

Članak 17. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

1a. Državama članica također se mogu odobriti bespovratna sredstva za već poduzete mjere zbog sumnje na prisutnost štetnih organizama, pod uvjetom da su te sumnje naknadno potvrđene.

Amandman  51

Prijedlog Uredbe

Članak 18. – stavak 1. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(aa) odnose se na bolesti navedene u Prilogu I., dijelu B, i u Prilogu II., dijelu B Direktive 2000/29/EZ;

Amandman  52

Prijedlog Uredbe

Članak 19. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(c) troškovi naknade gospodarskih subjekata za uništenje i naknadno uklanjanje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta, kao i za pranje i dezinfekciju objekata, zemljišta, vode, tla i uzgojnih supstrata, pogona, strojeva i opreme;

(c) troškovi naknade gospodarskih subjekata, imatelja i vlasnika biljaka za pretrpljeni ekonomski gubitak zbog poduzetih kontrolnih mjera, kao što su uništavanje i kasnije uklanjanje biljaka, biljnih proizvoda i drugih predmeta, za pripadajuće troškove prijevoza i logistike, i za njihovu obvezu uvođenja sustava plodoreda, korištenje pesticida, čišćenje i dezinfekcija prostora, zemljišta, vode, tla, uzgojnih supstrata, objekata, strojeva i opreme, osim naknade dodijeljene u okviru uzajamnog fonda osnovanog u skladu s člankom 39. Uredbe (EZ) br. …[...] [ruralni razvoj u okviru ZKP-a];

Amandman  53

Prijedlog Uredbe

Članak 19. – stavak 1. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(ca) troškovi naknade imatelja i vlasnika uništenih proizvoda biljnog porijekla, u granicama vrijednosti tih biljaka neposredno prije njihova uništenja;

Amandman  54

Prijedlog Uredbe

Članak 19. – stavak 1. – točka da (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(da) troškovi naknade gospodarskih subjekata za provedbu pojačanih mjera biološke sigurnosti potrebnih za zaštitu Unije od najvažnijih štetnih organizama koje se provode u sklopu zajedničkog djelovanja;

Amandman  55

Prijedlog Uredbe

Članak 19. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Kao izuzetak, kako je navedeno u članku 130. stavak 1. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012, troškovi će biti prihvatljivi od dana prijave pojave bolesti od strane država članica Komisiji.

Briše se.

Amandman  56

Prijedlog Uredbe

Članak 20. – stavak 1. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(aa) odnose se na bolesti navedene u Prilogu I., dijelu B, i u Prilogu II., dijelu B Direktive 2000/29/EZ;

Amandman  57

Prijedlog Uredbe

Članak 23. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Istraživački programi ocjenjuju se uzimajući u obzir prioritete i kriterije iz godišnjih ili višegodišnjih programa rada iz članka 35. stavka 1. i, po potrebi, iz godišnjih ili višegodišnjih smjernica iz stavka 5. ovog članka.

1. Istraživački programi ocjenjuju se uzimajući u obzir prioritete i kriterije iz godišnjih i višegodišnjih programa rada iz članka 35. stavka 1.

Amandman  58

Prijedlog Uredbe

Članak 23. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

1a. Komisija svake godine do 30. studenog šalje državama članicama popis nacionalnih programa koji se sufinanciraju.

Amandman  59

Prijedlog Uredbe

Članak 23. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

5. Komisija može usvojiti godišnje ili višegodišnje smjernice koje sadrže fitosanitarne prioritete, uključujući posebno štetne organizme za koje nije poznato da se pojavljuju na području Unije i štetne organizme koji se smatraju najopasnijima na području Unije te kriterije koji će se koristiti u ocjeni programa istraživanja.

Briše se.

Amandman  60

Prijedlog Uredbe

Članak 25. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Državama članicama mogu se dodijeliti bespovratna sredstva za provedbu programa za borbu protiv štetnih organizama u najudaljenijim regijama Unije navedenima u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (u daljnjem tekstu „programi za najudaljenije regije”), u skladu s ciljevima iz članka 2. Uredbe (EU) br. 228/2013. Ta se bespovratna sredstva odnose na aktivnosti potrebne kako bi se osiguralo da se u tim regijama pravilno provode propisi o borbi protiv štetnih organizama koji su na snazi u njima.

1. Državama članicama mogu se dodijeliti bespovratna sredstva za provedbu programa za borbu protiv štetnih organizama u najudaljenijim regijama Unije navedenima u članku 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (u daljnjem tekstu „programi za najudaljenije regije”), u skladu s ciljevima iz članka 2. Uredbe (EU) br. 228/2013. Ta se bespovratna sredstva odnose na aktivnosti potrebne kako bi se osiguralo da se u tim regijama pravilno provode nacionalni propisi o borbi protiv štetnih organizama koji su na snazi u njima.

Amandman  61

Prijedlog Uredbe

Članak 27. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

1a. Komisija svake godine do 30. studenog šalje državama članicama popis nacionalnih programa koji se sufinanciraju.

Amandman  62

Prijedlog Uredbe

Članak 30. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

2a. Za svako od prioritetnih područja Komisija uključuje odgovarajuće subjekte ili/i profesionalne organizacije u mjere za osposobljavanje instruktora s ciljem većeg širenja informacija i time učinkovitijeg doprinosa zaštiti ljudskog, životinjskog i biljnog zdravlja u Uniji.

Amandman  63

Nacrt uredbe

Članak 30. – stavak 4. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) troškovi organizacije osposobljavanja ili programa razmjene;

(a) troškovi organizacije osposobljavanja ili programa razmjene, uključujući međunarodne;

Amandman  64

Prijedlog Uredbe

Članak 32. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) troškovi laboratorijskih ispitivanja,

(a) troškovi uzimanja uzoraka i laboratorijskih ispitivanja;

Amandman  65

Prijedlog Uredbe

Članak 34. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Financijski doprinos Unije također se može odobriti za potporu inicijativa informiranja i podizanja svijesti s ciljem osiguravanja veće usklađenosti i održivosti pri provedbi pravila iz članka 1.

3. Financijski doprinos Unije također se može odobriti za potporu inicijativa informiranja i podizanja svijesti Unije i država članica s ciljem osiguravanja veće usklađenosti i održivosti pri provedbi pravila iz članka 1.

Amandman  66

Prijedlog Uredbe

Članak 35. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Komisija provedbenim aktima donosi zajedničke ili zasebne godišnje ili višegodišnje programe rada za provedbu mjera iz glave II., osim mjera iz odjeljka 1. poglavlja 1. i odjeljka 1. poglavlja II. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom pregleda iz članka 39. stavka 3.

1. S ciljem daljnjeg pojašnjenja smjera programa rada i uzimanja u obzir promjena na području zdravlja i dobrobiti životinja kao i zdravlja biljaka, Komisija ima ovlast donošenja delegiranih akata u skladu s člankom 38.a kojim se utvrđuju:

 

(a) prioriteti na osnovi ciljeva iz članka 2. stavka 1. koji se odražavaju u programima rada iz stavka 1.a;

 

(b) ključni kriteriji ocjenjivanja nacionalnih programa iz članaka 10., 23. i 27.;

 

(c) popis posebnih mjera koje su od posebne važnosti za Uniju i uživaju stopu od 100 % financijske pomoći Unije iz članka 6. stavka 3.

Amandman  67

Prijedlog Uredbe

Članak 35. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

1a. Komisija provedbenim aktima donosi zajedničke ili zasebne godišnje ili višegodišnje programe rada za provedbu mjera iz glave II., osim mjera iz odjeljka 1. poglavlja 1. i odjeljka 1. poglavlja II. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom pregleda iz članka 39. stavka 3.

 

Amandman  68

Prijedlog Uredbe

Članak 35. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. U programima rada iz stavka 1.a utvrđuju se zadani ciljevi, očekivani rezultati, metoda provedbe i ukupni iznos koji im je dodijeljen. Osim toga sadrže i opis mjera za koje je predviđeno financiranje, naznaku iznosa dodijeljenog svakoj mjeri i okvirni vremenski raspored provedbe. Što se tiče bespovratnih sredstava, navode se primjenjivi prioriteti, ključni kriteriji ocjenjivanja i stopa financiranja.

2. U programima rada iz stavka 1.a utvrđuju se očekivani rezultati, metoda provedbe i ukupni iznos koji im je dodijeljen. Osim toga sadrže i opis mjera za koje je predviđeno financiranje, naznaku iznosa dodijeljenog svakoj mjeri i okvirni vremenski raspored provedbe. U svrhu transparentnosti u programima rada iz stavka 1.a također se navode posebni ciljevi iz članka 2. stavka 1. Što se tiče bespovratnih sredstava, navode se primjenjivi prioriteti, ključni kriteriji ocjenjivanja, doneseni u skladu sa stavkom 1. točkama (a) i (b), i stopa financiranja.

Amandman  69

Prijedlog Uredbe

Članak 38.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Članak 38.a

 

Izvršavanje ovlasti

 

1. Ovlast donošenja delegiranih akata dodijeljena Komisiji podliježe uvjetima utvrđenima ovim člankom.

 

2. Ovlasti za donošenje delegiranih akata iz ove Uredbe dodijeljene su Komisiji na razdoblje od sedam godina, počevši datuma stupanja na snagu ove Uredbe. Komisija sastavlja izvješće o delegiranju ovlasti najkasnije devet mjeseci prije kraja sedmogodišnjeg razdoblja. Delegiranje ovlasti automatski se produljuje za razdoblja jednakog trajanja, osim ako se Europski parlament ili Vijeće tom produljenju ne usprotive najkasnije tri mjeseca prije kraja svakog razdoblja.

 

3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegaciju ovlasti iz ove Uredbe. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv proizvodi učinke dan nakon objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. Ono ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi.

 

4. Čim donese delegirani akt, Komisija ga istovremeno priopćava Europskom parlamentu i Vijeću.

 

5. Delegirani akt donesen na temelju ove Uredbe stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca nakon što im je taj akt priopćen na njega ne ulože prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće ulagati prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća.

Amandman  70

Prijedlog Uredbe

Članak 43. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Za nacionalne programe za iskorjenjivanje, kontrolu i nadzor bolesti životinja i zoonoza za 2013. godinu koji se financiraju sredstvima Unije u okviru mjere iz članka 27. Odluke 2009/470/EZ, stavci 7. i 8. tog članka i dalje se primjenjuju.

Briše se.

Amandman  71

Prijedlog Uredbe

Prilog I. (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

PRILOG I.

 

Životinjske bolesti iz članka 8.:

 

‒ goveđa kuga;

 

‒ kuga malih preživača;

 

‒ vezikularna bolest svinja;

 

‒ bolest plavog jezika;

 

‒ tješinska bolest;

 

‒ ovčje i kozje boginje;

 

‒ groznica riftske doline;

 

‒ bolest kvrgave kože;

 

‒ konjska kuga;

 

‒ vezikularni stomatitis;

 

‒ venezuelski virusni encefalitis konja;

 

‒ epizootska hemoragijska bolest jelena;

 

‒ klasična svinjska kuga;

 

‒ afrička svinjska kuga;

 

‒ zarazna plućna kuga goveda;

 

‒ influenca ptica;

 

‒ newcastelska bolest;

 

‒ slinavke i šapa;

 

‒ epizootska hematopoetska nekroza (EHN) riba;

 

‒ epizootski ulcerativni sindrom (EUS) riba;

 

‒ infekcija mikrobom Bonamia exitiosa;

 

‒ infekcija mikrobom Perkinsus marinus;

 

‒ infekcija mikrobom Microcytos mackini;

 

‒ taurski sindrom rakova;

 

‒ bolest žute glave rakova.

Amandman  72

Prijedlog Uredbe

Prilog 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

PRILOG I.a

 

Životinjske bolesti iz članka 11.:

 

‒ tuberkuloza goveda;

 

‒ bruceloza goveda;

 

‒ bruceloza ovaca i koza (B. melitensis);

 

‒ bolest plavog jezika u endemskim ili visokorizičnim područjima;

 

‒ afrička svinjska kuga;

 

‒ vezikularna bolest svinja;

 

‒ klasična svinjska kuga;

 

‒ bedrenica;

 

‒ zarazna plućna kuga goveda;

 

‒ influenca ptica;

 

‒ bjesnoća;

 

‒ ehinokokoza;

 

‒ prenosive spongiformne encefalopatije (TSE);

 

‒ kampilobakterioza;

 

‒ listerioza;

 

‒ salmoneloza (zoonotska salmonela);

 

‒ trihineloza;

 

‒ verotoksična Escherichia coli (VTEC);

 

‒ virusna hemoragijska septikemija (VHS);

 

‒ zarazna hematopoetska nekroza (IHN);

 

‒ bolest koju uzrokuje virus koi herpes (KHV);

 

‒ zarazna anemija lososa (ISA);

 

‒ infekcija parazitom Marteilia refringen;

 

‒ infekcija mikroorganizmom Bonamia ostreae;

 

‒ bolest bijelih pjega rakova.

  • [1]  SL C 0, 0.0.000, str. 0.

EXPLANATORY STATEMENT

This Regulation is part of the ‘Smarter rules for safer food’ legislative package. The package contains four sectoral pieces of legislation on animal health, plant health, plant reproductive material and official controls, as well as a horizontal regulation bringing together the financial provisions: the expenditure management regulation. As with the whole package, the expenditure management regulation aims to simplify the legislative framework for the safety of the food supply chain.

The new Regulation will repeal and amend accordingly 11 previous acts. It takes over and for the most part brings together existing provisions in a single text. However, three new aspects in particular should be noted.

First, the proposal rationalises the funding rates by creating three maximum rates: a normal maximum rate of 50%, a derogating maximum rate of 75% for cross-border actions and for Member States with a gross GNI per capita below 90% of the European average, and a maximum rate of 100% for actions to control serious health risks, specific actions targeted by the Commission in its work programme and actions carried out in third countries.

As it is currently difficult to evaluate actions carried out in the EU, the Commission is also proposing to establish specific indicators to improve assessment of the impact of policies relating to the safety of the food supply chain.

In addition, survey programmes relating to the presence of pests have been established to prevent the growing threats to plant health.

Budget and minimum amount of grants

The Commission is proposing an overall budget of EUR 1 892 million at current prices. A breakdown should be provided of all expenditure as it indicates the relative priorities given to the different parts of the programme. The budget is only indicative, so as to allow a certain degree of flexibility in the allocation of funds.

On the other hand, for cost-effectiveness reasons the Commission proposal suggests setting a threshold of EUR 50 000, below which no grants would be awarded. Preventive measures (surveillance) are less costly than control measures; this high threshold therefore seems to be dissuasive given that prevention policy is also encouraged. When a measure is presented ​​for a limited geographic area within a Member State this amount may not be reached at a time when there is a risk of a disease spreading. This threshold should therefore be removed.

Access to the crisis reserve

In the current financial framework, the budget lines for food safety have been under the same heading as the Common Agricultural Policy (CAP), but the new structure of the multiannual financial framework 2014-2020 provides for the food safety budget lines to be moved from heading two to heading three. This transfer of appropriations for the 2014 -2020 programming period involves a significant risk of a budget shortfall in the event of a very large-scale outbreak of an animal epidemic. If such an epidemic were to occur, the Union would have to be able to mobilise additional appropriations – and very quickly – to fund emergency veterinary or plant health measures in order to prevent further losses.

In this context, Article 5 of the Commission proposal provides for access to be granted to the agricultural crisis reserve in order to respond to emergency situations in the veterinary or plant health sector. Article 5 of the proposal was linked to the proposal for a horizontal CAP Regulation via an addendum to Article 4(2). The addendum was only received very late and therefore it was not possible to have a thorough debate on access to the crisis reserve and this possibility was rejected during the negotiations on the CAP.

However, a solution needs to be found to boost the budget for food safety in the event of large-scale agricultural crises occurring. Unfortunately, since the overall allocation for the EU budget for 2014-2020 is limited, it is not easy to identify a fund which could be used in such cases.

If the agricultural crisis reserve of EUR 2 800 million for the period 2014-2020 is used, the direct payments received by European farmers could be reduced after the financial discipline mechanism is applied. Yet a serious crisis in the veterinary or plant health areas would probably have a severe impact on the agri-food industry and it would therefore be appropriate to use the crisis reserve to help the affected sector.

Another approach would be to use the flexibility instrument with a maximum value of EUR 3 297 million for the period 2014-2020. This instrument authorises, for a given financial year, the funding of clearly identified expenditure which could not be funded within the ceilings available under one or more headings. The drawback is that this is an instrument which is available to all EU policies and could therefore prove insufficient during a serious health crisis.

Given the complexity of the situation, no amendment to Article 5 (or to Recital 7) has been proposed so as to allow a thorough debate on the matter and to build a consensus within the Committee on Agriculture and Rural Development with a view to identifying a solution to this difficult question.

Lists of animal diseases and zoonoses

The Commission proposes drawing up the list of animal diseases and zoonoses which qualify for a grant by means of an implementing act. However, the list of diseases is an essential element which should be incorporated into the basic act (in an annex). Furthermore, the possibility should be provided to supplement the list of diseases which qualify for a grant, without the procedure being as demanding as for a basic legal act, hence the use of delegated acts.

Criteria and objectives of actions

The Commission proposes that the objectives pursued and the criteria used to evaluate the national programmes should be set by means of their work programme. However, these objectives and criteria should be established in a more transparent way, using delegated acts.

Eligible costs

The Commission proposal for eligible costs corresponds largely to the current regulatory framework. However, some funding that was previously possible has been omitted, and the new expenditure linked to the new guidelines on food safety policy should also be covered. It would be desirable to include costs relating to, in particular, the slaughter of animals, losses resulting from emergency vaccination, the possible strengthening of existing measures, the processing and disposal of carcasses, economic losses suffered as a result of measures ordered in the context of plant protection and the lost value of destroyed plants.

MIŠLJENJE Odbora za proračune (19.11.2013)

upućeno Odboru za poljoprivredu i ruralni razvoj

o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća     o utvrđivanju odredaba za upravljanje rashodima koji se odnose na prehrambeni lanac, zdravlje i dobrobit životinja te na zdravlje bilja i biljni reproduktivni materijal kojom se izmjenjuju direktive Vijeća 98/56/EZ, 2000/29/EZ i 2008/90/EZ, uredbe (EZ) br. 178/2002, br. 882/2004 i br. 396/2005, Direktiva 2009/128/EZ i Uredba (EZ) br. 1107/2009 i stavljaju izvan snage odluke Vijeća 66/399/EEZ, 76/894/EEZ i 2009/470/EZ
(COM(2013)0327 – C7‑0167/2013 – 2013/0169(COD))

Izvjestitelj za mišljenje: Giovanni La Via

SHORT JUSTIFICATION

The proposal by the Commission provides for the scope and objectives for food and feed expenditure up to a maximum ceiling of EUR 1 891,936 million in current prices. The objectives are a high level of safety of food and food production systems, a higher animal health status and animal welfare, the detection and eradication of pests, to ensure an effective implementation of official controls.

On 29 June 2011, the Commission presented its proposal for a multiannual financial framework for 2014-2020 which was amended on 6 July 2012. Taking into account the conclusions of the European Council of 7/8 February 2013, the Commission is proposing a maximum amount of EUR 1 891,936 million for expenditure in relation to food and feed during the whole period 2014-2020. In accordance with the Council Regulation (EC) No 58/2003 of 19 December 2002 laying down the statute for Executive Agencies to be entrusted with certain tasks in the management of Community programmes, the Commission has entrusted the Executive Agency for Health and Consumers with implementation tasks for the management of the Food and Feed Programme since 2008. The Commission may use, on the basis of a cost-benefit analysis, an existing executive agency for the implementation of this Programme.

In addition, it is proposed that funding rates for grants are rationalised and that the standard funding rate is set at 50% of the eligible costs. However, this rate can be raised under certain conditions up to 75% and 100%.

Regarding plant health, Union financial contribution will also cover survey programmes for the presence of pests and phytosanitary support measures for the outermost territories of Member States.

It is also foreseen for a possibility to support Union reference laboratories and projects aimed at improving the effectiveness and efficiency of official controls. Hence, procedures for submission and evaluation of annual and multiannual control programmes and the procedure for setting or updating the list of animal diseases or plant pests are eligible for co-funding. This will be done in a simplified manner, where the reimbursement decisions will not be taken by the Commission any more.

AMANDMANI

Odbor za proračune poziva Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:

Amandman  1

Prijedlog Uredbe

Članak 4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Ne dovodeći u pitanje članak 5. granična vrijednost za rashode iz članka 1. za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. iznosi najviše 1 891,936 milijuna eura za trenutne cijene.

1. Granična vrijednost za rashode iz članka 1. za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31. prosinca 2020. iznosi najviše 1 891,936 milijuna eura za trenutne cijene.

Amandman  2

Prijedlog Uredbe

Članak 5.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Članak 5.

Briše se.

Korištenje zalihe za krize u poljoprivrednom sektoru

 

Doprinos Unije za mjere za krizne situacije iz glave II. poglavlja I. odjeljka 1. i glave II. poglavlja II. odjeljka 1. može se financirati u skladu s točkom (e) članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) br. XXX/201X Europskog parlamenta i Vijeća o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike.

 

Amandman  3

Prijedlog Uredbe

Članak 6. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(b) Države članice u kojima bruto nacionalni dohodak po glavi stanovnika na temelju posljednjih podataka Eurostata iznosi manje od 90 % prosjeka Unije;

(b) Države članice i/ili regije u kojima bruto nacionalni dohodak po glavi stanovnika na temelju posljednjih podataka Eurostata iznosi manje od 90 % prosjeka Unije;

Amandman  4

Prijedlog Uredbe

Članak 6. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

4. Bespovratna sredstva u iznosu manjem od 50 000 eura se ne dodjeljuju.

Briše se.

POSTUPAK

Naslov

Upravljanje rashodima koji se odnose na prehrambeni lanac, zdravlje i dobrobit životinja te na zdravlje bilja i biljni reproduktivni materijal

Referentni dokumenti

COM(2013)0327 – C7-0167/2013 – 2013/0169(COD)

Nadležni odbor

       Datum objave na plenarnoj sjednici

AGRI

13.6.2013

 

 

 

Odbori koji su dali mišljenje

       Datum objave na plenarnoj sjednici

BUDG

13.6.2013

Izvjestitelj(ica) za mišljenje

       Datum imenovanja

Giovanni La Via

27.6.2013

Datum usvajanja

14.11.2013

 

 

 

Rezultat konačnog glasovanja

+:

–:

0:

30

1

1

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Marta Andreasen, Jean-Luc Dehaene, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Lucas Hartong, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, Alda Sousa, Derek Vaughan, Jacek Włosowicz

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

François Alfonsi, Maria Da Graça Carvalho, Frédéric Daerden, Paul Rübig, Peter Šťastný

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 187. st. 2.

Pablo Arias Echeverría, Jean-Paul Besset, Arkadiusz Tomasz Bratkowski, Zdravka Bušić, Jolanta Emilia Hibner, Helmut Scholz, Tadeusz Zwiefka

MIŠLJENJE Odbora za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane (06.11.2013)

upućeno Odboru za poljoprivredu i ruralni razvoj

o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju odredaba za upravljanje rashodima koji se odnose na prehrambeni lanac, zdravlje i dobrobit životinja te na zdravlje bilja i biljni reproduktivni materijal, kojom se izmjenjuju direktive Vijeća 98/56/EZ, 2000/29/EZ i 2008/90/EZ, Uredbe (EZ) br. 178/2002, (EZ) br. 882/2004 i (EZ) br. 396/2005, Direktiva 2009/128/EZ i Uredba (EZ) br. 1107/2009 i stavljaju izvan snage odluke Vijeća 66/399/EEZ, 76/894/EEZ i 2009/470/EZ
(COM(2013)0327 – C7‑0167/2013 – 2013/0169(COD))

Izvjestitelj za mišljenje: Franco Bonanini

KRATKO OBRAZLOŽENJE

Under the 2014-2020 multiannual financial framework, a total of EUR 1 891.936 million have been earmarked for expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, plant health and plant reproductive material.

At present, the main legal framework for such matters consists of Council Decision 2009/470/EC for veterinary eradication programmes and veterinary emergency measures, Council Directive 2000/29/EC for plant health measures and Regulation (EC) No 882/2004 concerning official controls. Additional specific financial provisions are set out in other regulations.

Against the background of a comprehensive revision of existing legislation on health and safety in the agricultural food chain, entitled ‘Healthier Animals and Plants for a Safer Food Chain’, the Commission is proposing to replace the existing fragmentary legal bases with new, standard financial provisions that are in keeping with the provisions of the new multiannual financial framework and with the Treaty of Lisbon. The regulation proposed by the Commission will cover all expenditure for controls and for the implementation of all legislation concerning eradication programmes and emergency measures, plant health measures, the financing of official controls, residue levels of pesticides in food and feed of plant and animal origin, the placing of plant protection products on the market and the sustainable use of pesticides.

Your rapporteur welcomes the new Commission proposal, and in particular the aim of streamlining a financial framework that was otherwise too complex and fragmented.

Common and simplified financial provisions will be to the advantage of the planning and financial management of programmes relating to the food chain, animal health and animal welfare, plant health and plant reproductive material; they will therefore certainly be able to contribute to the ultimate aim of achieving a safer food chain whilst respecting animal health and welfare.

The amendments proposed thus seek to supplement the Commission’s effort towards achieving a horizontal Financial Regulation that is clear, flexible and streamlined, whilst at the same time correcting a few problems detected.

More specifically, your rapporteur considers it important to extend the category of programmes that can potentially receive financial assistance from the EU, by deleting the provision regarding a minimum amount of grants, also in consideration of the multi-faceted nature and different sizes of the programmes that may be eligible for co-financing. At the same time, within the individual chapters of the Regulation, the list of the categories of costs that are potentially eligible for funding is extended to include, amongst others: compensation to operators for the value of their animals slaughtered or culled; compensation to operators for the value of any plants and plant products destroyed; compensation for the relevant transport and logistical costs and for other specific measures designed to prevent the further spread of diseases and/or pests.

It was also deemed necessary to clarify, with a view to the possible compensation of operators, the concept of the ‘market value’ of animals, animal products, plants, plant products and other objects that are destroyed or removed in implementing the measures provided for in this regulation.

In addition, it is important to correct some of the time frames regarding the administrative deadlines laid down in the Commission's proposal as regards the submission of national programmes, their approval by the Commission, the submission of intermediate and final reports and the submission of subsequent payment applications.

Lastly, as regards the provisions relating to funding for official controls, your rapporteur considers it important to extend the training programmes already provided for competent national authorities to accredited and representative private operators in the sector, too. This is because it is particularly important to disseminate information and promote uniform standards to ensure consumer protection and a high level of human, animal and plant health throughout the food chain.

AMANDMANI

Odbor za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane poziva Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj da kao nadležni odbor u svoje izvješće uključi sljedeće amandmane:

Amandman  1

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(3) Za postizanje tog općeg cilja potrebna su odgovarajuća financijska sredstva. Stoga je potrebno da Unija doprinese financiranju mjera za postizanje tog općeg cilja poduzetih na različitim područjima. Nadalje, za učinkovitu upotrebu rashoda trebali bi se utvrditi posebni ciljevi i pokazatelji za ocjenjivanje postizanja tih ciljeva.

(3) Za postizanje tog općeg cilja potrebna su odgovarajuća financijska sredstva. Stoga je potrebno da Unija doprinese financiranju mjera za postizanje tog općeg cilja poduzetih na različitim područjima. Nadalje, za učinkovitu upotrebu rashoda trebali bi se utvrditi posebni ciljevi i pokazatelji za ocjenjivanje postizanja tih ciljeva. Važno je da ta sredstva ne povećaju ukupan proračun EU-a, nego da dolaze is već postojećih stavki u proračunu Unije. Sva financijska sredstva trebala bi potjecati iz financijske linije utvrđene u Višegodišnjem financijskom okviru.

Amandman  2

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 7.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(7) Nadalje, Komisija u svom prijedlogu višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2014. – 2020. predlaže uspostavu izvanrednog mehanizma za krizne situacije. Zbog toga u slučaju izvanrednih okolnosti poput hitnih situacija vezanih uz zdravlje biljaka i životinja, kada su odobrena sredstva iz proračunske stavke 3. nedostatna, a potrebne su izvanredne mjere, sredstva iz Pričuve za krize u poljoprivrednom sektoru trebala bi se prenijeti u skladu s međuinstitucionalnim sporazumom od ... između europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o suradnji u proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju10.

Briše se.

__________________

 

10 SL C […], […], p. […].

 

Obrazloženje

The meagre annual funds of the Reserve for crises in the agricultural sector are regulated by the horizontal Regulation of the CAP reform and used to address production or market distribution crises. The horizontal Regulation does not cover the costs addressed by this Regulation.

Amandman  3

Nacrt Uredbe

Uvodna izjava 10.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(10) Odgovornost je Europske unije jamčiti ispravno korištenje sredstava, ali i donošenje mjera da bi udovoljila zahtjevima za pojednostavljenje svojih programa potrošnje kako bi se smanjilo administrativno opterećenje i troškovi korisnika sredstava i svih sudionika, u skladu s komunikacijom Komisije upućenoj Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija pod naslovom „Pametni propisi u Europskoj uniji”. Radi ekonomičnosti i na razini Komisije i država članica bespovratna sredstva ispod određene granične vrijednosti ne bi se više smjela odobravati.

(10) Odgovornost je Europske unije jamčiti ispravno korištenje sredstava, ali i donošenje mjera da bi udovoljila zahtjevima za pojednostavljenje svojih programa potrošnje u skladu s komunikacijom Komisije upućenoj Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija pod naslovom „Pametni propisi u Europskoj uniji”.

Amandman  4

Prijedlog Uredbe

Uvodna izjava 28.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(28) Kako bi se zajamčili jednaki uvjeti provedbe ove Uredbe, Komisiji bi se trebale dodijeliti provedbene ovlasti u pogledu definiranja i izmjene popisa bolesti životinja i zoonoza koje ispunjavaju uvjete za financiranje Unije te definiranja programa rada. Pri izmjeni popisa bolesti životinja koje uspunjavaju uvjete za financiranje u okviru izvanrednih mjera, Komisija bi trebala uzeti u obzir bolesti životinja koje se moraju prijaviti u skladu s Direktivom Vijeća 82/894/EEZ od 21. prosinca 1982. o načinu prijave bolesti životinja unutar Zajednice15. Te ovlasti trebale bi se izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije16.

(28) Kako bi se zajamčili jednaki uvjeti provedbe ove Uredbe, Komisiji bi se trebale dodijeliti provedbene ovlasti u pogledu definiranja programa rada i odluka u vezi s provedbom izvanrednih mjera. Te ovlasti trebale bi se izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije16.

__________________

__________________

15 SL L 378, 31.12.1982., str. 58.

 

16 SL L 55, 28.2.2011., str. 13.

16 SL L 55, 28.2.2011., str. 13.

Amandman  5

Prijedlog Uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) opći cilj doprinošenja visokoj razini zdravlja ljudi, životinja i biljaka u cijelom prehrambenom lancu i u povezanim područjima i visokoj razini zaštite potrošača i okoliša, istodobno omogućujući industriji hrane i hrane za životinje Unije da djeluje u okruženju u kojem se potiče konkurentnost i stvaranje radnih mjesta;

(a) opći cilj doprinošenja visokoj razini zdravlja ljudi, životinja i biljaka u cijelom prehrambenom lancu i u povezanim područjima, sprečavanjem i iskorjenjivanjem bolesti i štetnih organizama te osiguravanjem visoke razine zaštite potrošača, okoliša i životinja, istodobno omogućujući industriji hrane i hrane za životinje Unije da djeluje u okruženju u kojem se potiče sigurna hrana, konkurentnost i stvaranje radnih mjesta;

Amandman  6

Prijedlog Uredbe

Članak 5.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Članak 5.

Briše se.

Korištenje zalihe za krize u poljoprivrednom sektoru

 

Doprinos Unije za mjere za krizne situacije iz glave II. poglavlja I. odjeljka 1. i glave II. poglavlja II. odjeljka 1. može se financirati u skladu s točkom (e) članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) br. XXX/201X Europskog parlamenta i Vijeća o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike.

 

Obrazloženje

The meagre annual funds of the Reserve for crises in the agricultural sector are regulated by the horizontal Regulation of the CAP reform and used to address production or market distribution crises. The horizontal Regulation does not cover the costs addressed by this Regulation.

Amandman  7

Nacrt Uredbe

Članak 6. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Maksimalne stope i minimalni iznosi bespovratnih sredstava

Maksimalne stope bespovratnih sredstava

Amandman  8

Prijedlog Uredbe

Članak 6. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) za prekogranične aktivnosti koje zajedno obavljaju dvije države članice ili više njih s ciljem kontrole i iskorjenjivanja štetnih organizama ili bolesti životinja;

(a) za prekogranične aktivnosti koje zajedno obavljaju dvije države članice ili više njih s ciljem prevencije, kontrole i iskorjenjivanja štetnih organizama ili bolesti životinja; ili

Amandman  9

Prijedlog Uredbe

Članak 6. – stavak 3. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) tiču se kontrole ozbiljnih zdravstvenih rizika za Uniju;

(a) tiču se prevencije i kontrole ozbiljnih rizika za zdravlje ljudi, životinja i biljaka u cijelom prehrambenom lancu u Uniji; ili

Obrazloženje

It is essential to know which serious risks are being referred to and for animal and plant health risks to be specifically included, as well as protection of human health.

Amandman  10

Nacrt Uredbe

Članak 6. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

4. Bespovratna sredstva u iznosu manjem od 50 000 eura ne dodjeljuju se.

Briše se.

Amandman  11

Prijedlog Uredbe

Članak 7. – stavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

1a. Mogu se odobriti bespovratna sredstva do maksimalne stope iz članka 6. stavaka 1., 2. i 3. i za sve mjere koje su poduzete na temelju sumnje na pojavu jedne od bolesti navedene u skladu s člankom 8., koja je poslije i potvrđena;

Amandman  12

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) naknada štete vlasnicima životinja koje su zaklane ili odstrijeljene u iznosu manjem ili jednakom tržišnoj vrijednosti životinja neprosredno prije njihova klanja ili odstrela;

(a) naknada štete vlasnicima životinja koje su zaklane ili odstrijeljene u iznosu manjem ili jednakom normalnoj tržišnoj vrijednosti životinja neprosredno prije sumnje na bolest ili potvrde bolesti;

Amandman  13

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka aa (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(aa) troškovi prijevoza, odstrela ili klanja životinja;

Amandman  14

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(b) naknada štete vlasnicima uništenih proizvoda životinjskog podrijetla u iznosu manjem ili jednakom tržišnoj vrijednosti tih proizvoda neprosredno prije njihova uništenja;

(b) naknada štete vlasnicima uništenih proizvoda životinjskog podrijetla u iznosu manjem ili jednakom tržišnoj vrijednosti tih proizvoda neprosredno prije sumnje na bolest ili potvrde bolesti;

Amandman  15

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(c) troškovi čišćenja, dezinfekcije i dezinsekcije gospodarstava i opreme;

(c) troškovi čišćenja, dezinfekcije i dezinsekcije gospodarstava i opreme specifične za bolest;

Amandman  16

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka d

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(d) troškovi uništenja zaražene hrane za životinje i zaražene opreme ako se ne može dezinficirati;

(d) troškovi prijevoza i uništenja zaražene hrane za životinje i zaražene opreme ako se ne može dezinficirati;

Amandman  17

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(e) troškovi kupnje i davanja cjepiva ako Komisija odluči o tome ili ih odobri;

(e) troškovi kupnje i davanja cjepiva ako Komisija odluči o tome ili ih odobri i u iznimnim opravdanim slučajevima, troškovi gubitaka nastalih kao posljedica uporabe tih cjepiva.

Obrazloženje

If animals can no longer be marketed in the same way as a result of using vaccines in the context of emergency measures, losses should be compensated for in duly substantiated cases.

Amandman  18

Nacrt Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka f

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(f) troškovi prijevoza trupla do po potrebi prerađivačkog pogona;

(f) troškovi uništenja i prijevoza trupla te drugi povezani logistički troškovi;

Amandman  19

Nacrt Uredbe

Članak 9. – stavak 1. – točka ga (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(ga) u propisno opravdanim slučajevima, naknada štete vlasnicima za pretrpljene gubitke uzrokovane gubitkom vrijednosti životinja na tržištu koje su podvrgnute hitnom cijepljenju;

Amandman  20

Prijedlog Uredbe

Članak 9. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Kao što je navedeno u članku 130. stavku 1. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 troškovi se iznimno smatraju opravdanima od datuma na koji su države članice obavijestile Komisiju o pojavi bolesti.

Kao što je navedeno u članku 130. stavku 1. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012 troškovi se iznimno smatraju opravdanima od datuma sumnje u bolest. Države članice dužne su obavijestiti Komisiju o pojavi bolesti.

Obrazloženje

When there are reasonable grounds for suspecting that an infectious and contagious disease is present, it is important to take urgent action while still awaiting laboratory confirmation, in order to minimise the impact and spread of the disease.

Amandman  21

Prijedlog Uredbe

Članak 10. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Bespovratna sredstva mogu se odobravati za godišnje ili višegodišnje programe država članica za iskorjenjivanje, kontrolu i nadzor bolesti životinja i zoonoza navedenih u skladu s člankom 11. („nacioanalni programi”).

Bespovratna sredstva mogu se odobravati za godišnje ili višegodišnje programe država članica za provedbu iskorjenjivanja, kontrole i nadzora bolesti životinja i zoonoza navedenih u skladu s člankom 11. („nacioanalni programi”).

Obrazloženje

For clarification and to draw the distinction between implementation and, for example, planning processes.

Amandman  22

Prijedlog Uredbe

Članak 12. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(c) naknada štete vlasnicima životinja koje su zaklane ili odstrijeljene u okviru nacionalnog programa u iznosu manjem ili jednakom tržišnoj vrijednosti životinja neprosredno prije njihova klanja ili odstrela;

(c) naknada štete vlasnicima životinja koje su zaklane ili odstrijeljene u okviru nacionalnog programa u iznosu manjem ili jednakom normalnoj tržišnoj vrijednosti tih životinja neprosredno prije sumnje na bolest ili potvrde bolesti;

Amandman  23

Nacrt Uredbe

Članak 12. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(ca) troškovi odstrela i klanja životinja;

Amandman  24

Prijedlog Uredbe

Članak 12. − točka d

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(d) naknada štete vlasnicima uništenih proizvoda životinjskog podrijetla u iznosu manjem ili jednakom tržišnoj vrijednosti tih proizvoda neprosredno prije njihova uništenja;

d) naknada štete vlasnicima uništenih proizvoda životinjskog podrijetla u iznosu manjem ili jednakom normalnoj tržišnoj vrijednosti tih proizvoda neprosredno prije sumnje na bolest ili potvrde bolesti;

Amandman  25

Nacrt Uredbe

Članak 12. – točka da (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(da) troškovi uništenja i prijevoz trupla te drugi povezani logistički troškovi;

Amandman  26

Prijedlog Uredbe

Članak 12. – stavak 1. – točka f

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(f) troškovi cijepljenja domaćih životinja;

(f) troškovi cijepljenja domaćih životinja u slučaju izbijanja epidemije;

Obrazloženje

Voluntary inoculations or preventive measures other than in an emergency, e.g. inoculation against rabies before travelling with a cat or dog, should not be funded by these grants.

Amandman  27

Nacrt Uredbe

Članak 12. – točka ia (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(ia) u propisno opravdanim slučajevima, naknada štete vlasnicima za pretrpljene gubitke uzrokovane gubitkom vrijednosti životinja na tržištu koje su podvrgnute hitnom cijepljenju;

Amandman  28

Prijedlog Uredbe

Članak 14. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Godišnji nacionalni programi i s njima povezana financijska sredstva odobravaju se najkasnije do 31. siječnja svake godine odlukom o nepovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i nastale troškove od 1. siječnja do 31. prosinca te godine. Nakon podnošenja srednjoročnih izvješća iz članka 15. Komisija može po potrebi izmijeniti tu odluku za cijelo razdoblje prihvatljivosti.

2. Godišnji nacionalni programi i odgovarajuća financijska sredstva odobravaju se do 30. studenog ili ako nije prihvaćen proračun EU-a najkasnije do 31. prosinca godine koja prethodi godini početka tih programa, odlukom o bespovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale između 1. siječnja i 31. prosinca prihvatljive godine. Nakon podnošenja srednjoročnih izvješća iz članka 15. Komisija može po potrebi izmijeniti tu odluku za cijelo razdoblje prihvatljivosti.

Amandman  29

Prijedlog Uredbe

Članak 14. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Višegodišnji nacionalni programi i s njima povezana financijska sredstva odobravaju se najkasnije do 31. siječnja prve godine provedbe odlukom o nepovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale od 1. siječnja prve godine provedbe do završetka provedbenog razdoblja.

3. Višegodišnji nacionalni programi i odgovarajuća financijska sredstva odobravaju se do 30. studenog ili ako nije prihvaćen proračun EU-a najkasnije do 31. prosinca godine koja prethodi godini početka tih programa, odlukom o bespovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale od 1. siječnja prve godine provedbe do završetka provedbenog razdoblja.

Amandman  30

Nacrt Uredbe

Članak 15.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Za svaki odobreni godišnji ili višegodišnji nacionalni program države članice predaju Komisiji do 31. ožujka svake godine, detaljno tehničko i financijsko izvješće za proteklu godinu, uključujući postignute rezultate, izmjerene na temelju pokazatelja iz članka 13. stavka 2. točke (g), kao i detaljan sažetak nastalih opravdanih troškova.

Za svaki odobreni godišnji ili višegodišnji nacionalni program države članice predaju Komisiji do 31. travnja svake godine detaljno tehničko i financijsko izvješće za proteklu godinu, uključujući postignute rezultate, izmjerene na temelju pokazatelja iz članka 13. stavka 2. točke (g), kao i detaljan sažetak nastalih opravdanih troškova.

Osim toga, za svaki odobreni godišnji nacionalni program države članice predaju Komisiji do 31. srpnja svake godine privremena tehnička i financijska izvješća.

Osim toga, za svaki odobreni godišnji nacionalni program države članice predaju Komisiji, do 31. kolovoza svake godine, privremena tehnička i financijska izvješća.

Amandman  31

Nacrt Uredbe

Članak 16. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Države članice predaju Komisiji zahtjeve za plaćanje koji se odnose na nacionalne programe određene godine do 31. ožujka sljedeće godine.

Države članice predaju Komisiji zahtjeve za plaćanje koji se odnose na nacionalne programe određene godine do 31. travnja sljedeće godine.

Amandman  32

Nacrt Uredbe

Članak 19. – stavak 1. – točka c

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(c) naknade operaterima za uništenje i naknadno uklanjanje bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta te za čišćenje i dezinfekciju objekata, zemljišta, vode, tla i uzgojnih supstrata, pogona, strojeva i opreme;

(c) naknade operaterima za uništenje i naknadno uklanjane bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta te za povezane logističke troškove i troškove prijevoza, kao i za pranje i dezinfekciju objekata, zemljišta, vode, tla i uzgojnih supstrata, pogona, strojeva i opreme;

Amandman  33

Prijedlog Uredbe

Članak 19. – točka ca (nova)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

(ca) Naknade operaterima za vrijednost biljaka, biljnih proizvoda i drugih uništenih proizvoda zbog mjera iskorjenjivanja ili suzbijanja štetnih organizama ili drugih poduzetih hitnih mjera, u iznosu manjem ili jednakom normalnoj tržišnoj vrijednosti biljaka ili biljnih proizvoda neprosredno prije sumnje na štetne organizme ili njihova izbijanja;

Amandman  34

Prijedlog Uredbe

Članak 23. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Godišnji programi istraživanja i s njima povezana financijska sredstva odobravaju se najkasnije do 31. siječnja svake godine odlukom o bespovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale od 1. siječnja do 31. prosinca te godine. Nakon predaje privremenih izvješća iz članka 15. Komisija može promijeniti, ako je potrebno, te odluke za cijelo razdoblje prihvatljivosti.

2. Godišnji programi istraživanja i s njima povezana financijska sredstva odobravaju se do 30. studenog ili ako nije prihvaćen proračun EU-a najkasnije do 31. prosinca godine koja prethodi godini početka programa i to odlukom o bespovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale između 1. siječnja i 31. prosinca programske godine. Nakon predaje privremenih izvješća iz članka 15. Komisija može izmijeniti, ako je potrebno, te odluke za cijelo razdoblje prihvatljivosti.

Amandman  35

Prijedlog Uredbe

Članak 23. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Višegodišnji programi istraživanja i s njima povezana financijska sredstva odobravaju se najkasnije do 31. siječnja prve godine provedbe odlukom o bespovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale od 1. siječnja prve godine provedbe do završetka provedbenog razdoblja.

3. Višegodišnji programi istraživanja i s njima povezana financijska sredstva odobravaju se do 30. studenog ili ako nije prihvaćen proračun EU-a najkasnije do 31. prosinca godine koja prethodi godini početka tih programa, odlukom o bespovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale od 1. siječnja prve godine provedbe do završetka provedbenog razdoblja.

Amandman  36

Prijedlog Uredbe

Članak 23. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

5. Komisija može usvojiti godišnje ili višegodišnje smjernice koje sadrže fitosanitarne prioritete, posebno uključujući štetne organizme za koje nije poznato da se javljaju na području Unije i štetne organizme koji se smatraju najopasnijima na teritoriju Unije, i kriterije koji se trebaju koristiti u ocjenjivanju programa istraživanja.

5. Komisija nakon savjetovanja s državama članicama može usvojiti godišnje ili višegodišnje smjernice u kojima se predlažu fitosanitarni prioriteti, posebno uključujući štetne organizme za koje nije poznato da se javljaju na području Unije i štetne organizme koji se smatraju najopasnijima na teritoriju Unije, i kriteriji koji se trebaju koristiti u ocjenjivanju programa istraživanja.

Amandman  37

Prijedlog Uredbe

Članak 27. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

2. Godišnji programi za najudaljenije regije i s njima povezana financijska sredstva odobravaju se najkasnije do 31. siječnja svake godine odlukom o bespovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale od 1. siječnja do 31. prosinca te godine. Nakon podnošenja srednjoročnih izvješća iz članka 15. Komisija može po potrebi izmijeniti tu odluku za cijelo razdoblje prihvatljivosti.

2. Godišnji programi za najudaljenije regije i s njima povezana financijska sredstva odobravaju se do 30. studenog ili ako nije prihvaćen proračun EU-a najkasnije do 31. prosinca godine koja prethodi godini početka programa i to odlukom o bespovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale između 1. siječnja i 31. prosinca programske godine. Nakon podnošenja srednjoročnih izvješća iz članka 15. Komisija može po potrebi izmijeniti tu odluku za cijelo razdoblje prihvatljivosti.

Amandman  38

Prijedlog Uredbe

Članak 27. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Višegodišnji programi za najudaljenije regije i s njima povezana financijska sredstva odobravaju se najkasnije do 31. siječnja prve godine provedbe odlukom o bespovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale od 1. siječnja prve godine provedbe do završetka provedbenog razdoblja.

3. Višegodišnji programi za najudaljenije regije i s njima povezana financijska sredstva odobravaju se do 30. studenog ili ako nije prihvaćen proračun EU-a najkasnije do 31. prosinca godine koja prethodi godini početka tih programa, odlukom o bespovratnim sredstvima koja se odnosi na provedene mjere i troškove nastale od 1. siječnja prve godine provedbe do završetka provedbenog razdoblja.

Amandman  39

Prijedlog Uredbe

Članak 29. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

Referentni laboratoriji Europske unije

Referentni laboratoriji Europske unije i referentni centri za dobrobit životinja

Amandman  40

Prijedlog Uredbe

Članak 29. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Bespovratna sredstva mogu se dodijeliti referentnim laboratorijima Europske unije iz članka 32. Uredbe (EZ) br. 882/2004 za pokriće troškova proizašlih iz provedbe programa rada koje je odobrila Komisija.

1. Bespovratna sredstva mogu se dodijeliti referentnim laboratorijima Europske unije iz članka 32. Uredbe (EZ) br. 882/2004 i referentnim centrima za dobrobit životinja iz članka 95. Uredbe (EZ) br. xxx/xxx o službenim kontrolama za pokriće troškova proizašlih iz provedbe programa rada koje je odobrila Komisija.

Amandman  41

Nacrt Uredbe

Članak 30. – stavak 4. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) troškovi organizacije osposobljavanja ili programa razmjene;

(a) troškovi organizacije osposobljavanja ili programa razmjene, uključujući međunarodne;

Amandman  42

Nacrt Uredbe

Članak 32. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

(a) troškovi laboratorijskih ispitivanja,

(a) troškovi uzimanja uzoraka i laboratorijskih ispitivanja;

Amandman  43

Prijedlog Uredbe

Članak 34. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Financijski doprinos Unije također se može odobriti za potporu inicijativa informiranja i podizanja svijesti s ciljem osiguravanja veće usklađenosti i održivosti pri provedbi pravila iz članka 1.

3. Financijski doprinos Unije također se može odobriti za potporu inicijativa informiranja i podizanja svijesti EU-a i država članica s ciljem osiguravanja veće usklađenosti i održivosti pri provedbi pravila iz članka 1.

Obrazloženje

Should be specified to prevent a flood of applications for funding of information measures.

Amandman  44

Nacrt Uredbe

Članak 35. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Komisija provedbenim aktima donosi zajedničke ili posebne godišnje ili višegodišnje programe rada za provedbu mjera iz glave II., osim mjera iz odjeljka 1. poglavlja 1. i odjeljka 1. poglavlja II. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom pregleda iz članka 39. stavka 3.

1. Komisija delegiranim aktima donosi godišnje ili višegodišnje, zajedničke ili posebne, programe rada za provedbu mjera iz glave II., osim mjera iz odjeljka 1. poglavlja 1. i odjeljka 1. poglavlja II.

Amandman  45

Prijedlog Uredbe

Članak 35. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

3. Za provedbu mjera iz odjeljka 1. poglavlja 1. glave II. i odjeljka 1. poglavlja II. glave II. ili ako je potrebno odgovoriti na nepredviđene događaje, Komisija donosi ad hoc odluke o financiranju u skladu s člankom 84. stavkom 2. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012.

3. Za provedbu mjera iz odjeljka 1. poglavlja 1. glave II. i odjeljka 1. poglavlja II. glave II. ili ako je potrebno odgovoriti na nepredviđene događaje, Komisija donosi provedbene akte koji se odmah primjenjuju u skladu s člankom 8. Uredbe (EU) 182/2011 i njezinim stavkom 5. te ad hoc odluke o financiranju u skladu s člankom 84. stavkom 2. Uredbe (EU, Euratom) br. 966/2012.

Amandman  46

Nacrt Uredbe

Članak 38.c (novi)

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

 

Hitni postupak

 

1. Delegirani akti, doneseni prema ovome članku, stupaju na snagu bez odlaganja i primjenjuju se sve dok se ne uloži prigovor u skladu sa stavkom 2. U priopćenju Europskome parlamentu i Vijeću o delegiranom aktu navode se razlozi za upotrebu hitnog postupka.

 

2. Europski parlament ili Vijeće mogu se protiviti delegiranom aktu u skladu s postupkom iz članka 38.b stavka 5. U tom slučaju Komisija stavlja izvan snage akt odmah nakon što je Europski parlament ili Vijeća obavijesti o odluci o protivljenju.

Amandman  47

Nacrt Uredbe

Članak 40. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

4. Komisija priopćava zaključke ocjenjivanja iz stavaka 1. i 2. Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija.

4. Komisija priopćava zaključke ocjenjivanja iz stavaka 1. i 2. Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija, kojima su po potrebi priloženi korektivni zakonodavni prijedlozi za postizanje ciljeva iz članka 2.

Amandman  48

Prijedlog Uredbe

Članak 41. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija

Izmjena

1. Korisnici i dotične države članice po potrebi osiguravaju da financijski doprinosi odobreni u skladu s ovom Uredbom dobiju odgovarajući publicitet kako bi se informiralo javnost o ulozi Unije u financiranju mjera.

1. Korisnici i dotične države članice osiguravaju da financijski doprinosi odobreni u skladu s ovom Uredbom dobiju odgovarajući publicitet kako bi se informiralo javnost o ulozi Unije u financiranju mjera.

Obrazloženje

Beneficiaries of funding and Member States should be required to provide information on the funds granted

POSTUPAK

Naslov

Upravljanje rashodima koji se odnose na prehrambeni lanac, zdravlje i dobrobit životinja te na zdravlje bilja i biljni reproduktivni materijal

Referentni dokumenti

COM(2013)0327 – C7-0167/2013 – 2013/0169(COD)

Nadležni odbor

Datum objave na plenarnoj sjednici

AGRI

13.6.2013

 

 

 

Odbori koji su dali mišljenje

Datum objave na plenarnoj sjednici

ENVI

13.6.2013

Izvjestitelj(ica) za mišljenje

Datum imenovanja

Franco Bonanini

4.7.2013

Razmatranje u odboru

10.10.2013

 

 

 

Datum usvajanja

5.11.2013

 

 

 

Rezultat konačnog glasovanja

+:

–:

0:

51

0

0

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

Martina Anderson, Elena Oana Antonescu, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Franco Bonanini, Biljana Borzan, Nessa Childers, Yves Cochet, Tadeusz Cymański, Spyros Danellis, Chris Davies, Esther de Lange, Edite Estrela, Jill Evans, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Martin Kastler, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Vladko Todorov Panayotov, Antonyia Parvanova, Andrés Perelló Rodríguez, Pavel Poc, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Daciana Octavia Sârbu, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Dubravka Šuica, Glenis Willmott, Marina Yannakoudakis

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Margrete Auken, Sergej Kozlík, Marusya Lyubcheva, James Nicholson, Kārlis Šadurskis, Renate Sommer, Marita Ulvskog, Andrea Zanoni

POSTUPAK

Naslov

Upravljanje troškovima u vezi s lancem proizvodnje prehrambenih namirnica, zdravljem i dobrobiti životinja te u vezi sa zdravljem bilja i biljnim reproduktivnim materijalom

Referentni dokumenti

COM(2013)0327 – C7-0167/2013 – 2013/0169(COD)

Datum podnošenja EP-u

7.6.2013

 

 

 

Nadležni odbor

       Datum objave na plenarnoj sjednici

AGRI

13.6.2013

 

 

 

Odbor(i) čije se mišljenje traži

       Datum objave na plenarnoj sjednici

BUDG

13.6.2013

ENVI

13.6.2013

PECH

13.6.2013

 

Odbori koji nisu dali mišljenje

       Datum odluke

PECH

10.7.2013

 

 

 

Pridruženi odbor(i)

       Datum objave na plenarnoj sjednici

ENVI

21.11.2013

 

 

 

Izvjestitelj(i)

       Datum imenovanja

Agnès Le Brun

3.7.2013

 

 

 

Datum usvajanja

26.11.2013

 

 

 

Rezultat konačnog glasovanja

+:

–:

0:

27

4

0

Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju

John Stuart Agnew, Eric Andrieu, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, George Lyon, Mairead McGuinness, Marit Paulsen, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Ewald Stadler, Marc Tarabella

Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju

Spyros Danellis, Giovanni La Via, Maria do Céu Patrão Neves, Milan Zver

Datum podnošenja

2.12.2013