SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica 2009/128/ES a nariadenie (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES
2.12.2013 - (COM(2013)0327 – C7‑0167/2013 – 2013/0169(COD)) - ***I
Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
Spravodajkyňa: Agnès Le Brun
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica 2009/128/ES a nariadenie (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES
(COM(2013)0327 – C7‑0167/2013 – 2013/0169(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2013)0327),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2, článok 43 ods. 2 a článok 168 ods. 4 písm. b) Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7–0167/2013),
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru zo 16. októbra 2013[1],
– so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov,
– so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka a stanoviská Výboru pre rozpočet a Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A7-0424/2013),
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
Pozmeňujúci návrh 1 Návrh nariadenia Odôvodnenie 7 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(7) Komisia v tomto návrhu viacročného finančného rámca na roky 2014 – 2020 ďalej navrhuje vytvoriť núdzový mechanizmus reakcie na krízové situácie. V prípade výnimočných okolností, ako sú núdzové situácie súvisiace so zdravím zvierat a rastlín, keď rozpočtové prostriedky v rozpočtovom okruhu 3 nepostačujú, ale sú potrebné núdzové opatrenia, sa finančné prostriedky z rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva prevedú v súlade s Medziinštitucionálnou dohodou z ... medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o spolupráci v oblasti rozpočtu a riadnom finančnom hospodárení10. |
(7) Financovanie na úrovni Únie by sa malo ďalej poskytnúť na riešenie výnimočných okolností, ako sú núdzové situácie súvisiace so zdravím zvierat a rastlín, keď rozpočtové prostriedky v rozpočtovom okruhu 3 nepostačujú, ale sú potrebné núdzové opatrenia. Finančné prostriedky na riešenie týchto kríz by sa mali získavať napríklad z nástroja flexibility, v súlade s Medziinštitucionálnou dohodou z ... medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o spolupráci v oblasti rozpočtu a riadnom finančnom hospodárení10. |
__________________ |
__________________ |
10Ú. v. EÚ C , , s. . |
10Ú. v. EÚ C , , s. . |
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh nariadenia Odôvodnenie 10 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(10) Únia má povinnosť zabezpečiť, aby sa finančné prostriedky vynakladali správne, ale aj prijať opatrenia s cieľom reagovať na potrebu zjednodušenia svojich výdavkových programov tak, aby sa znížilo administratívne zaťaženie a náklady pre príjemcov finančných prostriedkov a pre všetky zúčastnené strany v súlade s oznámením Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Inteligentná regulácia v Európskej únii“11. Granty pod určitou prahovou hodnotou by sa z dôvodov nákladovej efektívnosti už nemali udeľovať na úrovni Komisie a ani na úrovni členských štátov. |
(10) Únia má povinnosť zabezpečiť, aby sa finančné prostriedky vynakladali správne, ale aj prijať opatrenia s cieľom reagovať na potrebu zjednodušenia svojich výdavkových programov v súlade s oznámením Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Inteligentná regulácia v Európskej únii“11. |
__________________ |
__________________ |
11KOM(2010) 543 v konečnom znení. |
11KOM(2010) 543 v konečnom znení. |
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh nariadenia Odôvodnenie 22 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(22) Odchylne od článku 86 a ako výnimka podľa článku 130 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 by náklady na núdzové opatrenia zahrnuté v článkoch 7 a 17 tohto nariadenia z dôvodu naliehavej a nepredvídateľnej povahy týchto opatrení mali byť oprávnené od dátumu, keď členský štát Komisii oznámil výskyt choroby alebo škodcu. Komisia by mala prijať zodpovedajúce rozpočtové záväzky a vykonať platby oprávnených výdavkov po posúdení žiadostí o platbu predložených členskými štátmi, v náležitých prípadoch s použitím rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva. |
(22) Odchylne od článku 86 a ako výnimka podľa článku 130 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 by náklady na núdzové opatrenia zahrnuté v článkoch 7 a 17 tohto nariadenia z dôvodu naliehavej a nepredvídateľnej povahy týchto opatrení mali byť oprávnené od dátumu, keď členský štát Komisii oznámil výskyt choroby alebo škodcu. Komisia by mala prijať zodpovedajúce rozpočtové záväzky a vykonať platby oprávnených výdavkov po posúdení žiadostí o platbu predložených členskými štátmi. |
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh nariadenia Odôvodnenie 28 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(28) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky na vykonávanie tohto nariadenia by sa Komisii mali udeliť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o vypracovanie a zmeny zoznamov chorôb zvierat a zoonóz, ktoré spĺňajú podmienky na poskytnutie finančných prostriedkov Únie, ako aj o vypracovanie pracovných programov. Komisia by pri zmene zoznamu chorôb zvierat oprávnených na financovanie núdzových opatrení mala zohľadniť choroby zvierat, ktoré sa musia oznamovať v súlade so smernicou Rady 82/894/EHS z 21. decembra 1982 týkajúcej sa hlásenia nákaz zvierat v Spoločenstve. Tieto právomoci by sa mali uplatňovať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie16. |
(28) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky na vykonávanie tohto nariadenia by sa Komisii mali udeliť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o vykonávanie výročných pracovných programov. Tieto právomoci by sa mali uplatňovať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie16. |
__________________ |
__________________ |
15Ú. v. EÚ L 378, 31.12.1982, s. 58. |
|
16Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13. |
16Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13. |
Pozmeňujúci návrh 5 Návrh nariadenia Odôvodnenie 28 a (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(28a) S cieľom doplniť alebo zmeniť určité nepodstatné prvky tohto nariadenia by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o rozšírenie zoznamov chorôb zvierat a zoonóz, ktoré spĺňajú podmienky na poskytnutie finančných prostriedkov Únie, o priority, ktoré sa odrazia v pracovnom programe Komisie, podstatné kritériá hodnotenia národných programov a zoznam špecifických úloh osobitného významu pre Úniu, ktoré využívajú sadzbu finančného príspevku Únie vo výške 100 %. |
|
Komisia by pri rozšírení zoznamu chorôb zvierat oprávnených na financovanie núdzových opatrení mala zohľadniť choroby zvierat, ktoré sa majú oznamovať v súlade so smernicou Rady 82/894/EHS z 21. decembra 1982 týkajúcej sa hlásenia nákaz zvierat v Spoločenstve16a. |
|
___________ |
|
16aÚ. v. EÚ L 378, 31.12.1982, s. 58. |
Pozmeňujúci návrh 6 Návrh nariadenia Odôvodnenie 29 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(29) Konzultačný postup by sa mal využiť na prijatie prvotných zoznamov chorôb zvierat a zoonóz, ktoré sú oprávnené na financovanie v oblasti zdravia zvierat, keďže tieto prvotné zoznamy by mali bez zmien obsahovať len choroby zvierat a zoonózy, ktoré už sú oprávnené na toto financovanie na základe rozhodnutia Rady 2009/470/ES z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 7 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 1 – úvodná časť | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Týmto nariadením sa stanovuje hospodárenie s výdavkami zo všeobecného rozpočtu Európskej únie v oblastiach, na ktoré sa vzťahujú tieto pravidlá Únie: |
Týmto nariadením sa stanovuje hospodárenie s výdavkami zo všeobecného rozpočtu Európskej únie v oblastiach, na ktoré sa vzťahujú tieto pravidlá Únie a v určitých prípadoch vnútroštátne právne predpisy: |
Pozmeňujúci návrh 8 Návrh nariadenia Článok 1 – odsek 1 – písmeno e | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(e) týkajúce sa ochranných opatrení pred organizmami, ktoré škodia rastlinám alebo rastlinným produktom, v zmysle vymedzenia pojmov v smernici 2000/29/ES (ďalej len „škodcovia“); |
(e) týkajúce sa ochranných opatrení pred organizmami, ktoré škodia rastlinám alebo rastlinným produktom, v zmysle vymedzenia pojmov v smernici 2000/29/ES (ďalej len „škodcovia“) a vo vnútroštátnych právnych predpisoch, pokiaľ ide o najvzdialenejšie regióny; |
Pozmeňujúci návrh 9 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 2 – písmeno b – bod ii | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(ii) celkové zníženie takých parametrov chorobnosti, ako je incidencia, prevalencia a počet ohnísk nákaz; |
(ii) celkové zníženie takých parametrov chorobnosti, ako je incidencia, prevalencia a počet ohnísk nákaz, alebo aspoň udržanie vysokej úrovne zdravia zvierat; |
Pozmeňujúci návrh 10 Návrh nariadenia Článok 4 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, maximálna výška výdavkov uvedených v článku 1 na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 je 1 891,936 milióna EUR v bežných cenách. |
1. Maximálna výška výdavkov uvedených v článku 1 na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 je 1 891,936 milióna EUR v bežných cenách. |
Pozmeňujúci návrh 11 Návrh nariadenia Článok 5 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Článok 5 |
vypúšťa sa |
Použitie rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva |
|
Príspevok Únie na opatrenia v prípade núdzových situácií, na ktoré sa vzťahuje hlava II kapitola I oddiel 1 a hlava II kapitola II oddiel 1, môže byť financovaný aj v súlade s článkom 4 ods. 2 písm. e) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. XXX/201X o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky. |
|
Pozmeňujúci návrh 12 Návrh nariadenia Článok 6 – nadpis | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Maximálne sadzby a minimálna výška grantov |
Maximálne sadzby grantov |
Pozmeňujúci návrh 13 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 2 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(a) na cezhraničné činnosti, ktoré vykonávajú spoločne dva alebo viaceré členské štáty na kontrolu alebo eradikáciu škodcov alebo chorôb zvierat; |
(a) na cezhraničné činnosti, ktoré vykonávajú spoločne dva alebo viaceré členské štáty na kontrolu, prevenciu alebo eradikáciu škodcov alebo chorôb zvierat; |
Pozmeňujúci návrh 14 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 2 – písmeno aa (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(aa) na spoločné opatrenia v oblasti zdravia rastlín alebo zvierat, ktorých cieľom je kontrolovať alebo eradikovať škodcov alebo choroby zvierat, alebo im predchádzať, realizované skupinami hospodárskych subjektov alebo profesijných organizácií, ustanovenými zákonom a zloženými z osôb, ktoré sa spravujú verejným alebo súkromným právom, ale s výnimkou držiteľov spoločenských zvierat alebo veterinárov; |
Pozmeňujúci návrh 15 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 2 – písmeno b | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(b) pre členské štáty, ktorých hrubý národný dôchodok na obyvateľa podľa najnovších údajov Eurostatu je menej ako 90 % priemeru Únie. |
(b) pre členské štáty alebo regióny, ktorých hrubý národný dôchodok na obyvateľa podľa najnovších údajov Eurostatu je menej ako 90 % priemeru Únie. |
Pozmeňujúci návrh 16 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Maximálna sadzba uvedená v odseku 1 sa môže zvýšiť na 100 % oprávnených nákladov, keď činnosti využívajúce príspevok Únie: |
3. Maximálna sadzba uvedená v odseku 1 sa môže zvýšiť na 100 % oprávnených nákladov, keď ide o činnosti využívajúce príspevok Únie: |
(a) súvisia s kontrolou nad závažnými zdravotnými rizikami pre Úniu; |
(a) súvisia s prevenciou a kontrolou závažných rizík pre zdravie ľudí, zvierat a rastlín v celom potravinovom reťazci v Únii, vychádzajúc z kritérií uvedených v druhom pododseku a v náležitých prípadoch zo stanoviska EFSA; |
(b) sú špecifické úlohy osobitného významu pre Úniu, explicitne uznané ako také Komisiou v pracovnom programe prijatom v súlade s článkom 35 ods. 1 alebo |
(b) sú špecifické úlohy osobitného významu pre Úniu, ktoré stanoví Komisia, ako sa uvádza v treťom pododseku; or |
(c) sa vykonávajú v tretích krajinách. |
(c) sa vykonávajú v tretích krajinách. |
|
Na účely písmena a) je Komisia splnomocnená v súlade s článkom 38a prijímať delegované akty stanovujúce kritériá, na základe ktorých sa určí, čo predstavuje závažné riziko pre zdravie ľudí, zvierat a rastlín v Únii. |
|
Na účely písmena b) je Komisia splnomocnená v súlade s článkom 38a prijímať delegované akty, ktorými stanoví špecifické úlohy osobitného významu pre Úniu. |
Pozmeňujúci návrh 17 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Grant vo výške pod 50 000 EUR sa neposkytne. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 18 Návrh nariadenia Článok 7 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Granty sa môžu poskytnúť členským štátom do výšky maximálnych sadzieb stanovených v článku 6 ods. 1, 2 a 3 na opatrenia prijaté v prípade potvrdenia výskytu jednej z chorôb zvierat uvedených v zozname podľa článku 8 za podmienky, že sa opatrenia vykonali okamžite a boli dodržané uplatniteľné ustanovenia stanovené v príslušných právnych predpisoch Únie. |
1. Granty sa môžu poskytnúť členským štátom do výšky maximálnych sadzieb stanovených v článku 6 ods. 1, 2 a 3 na opatrenia prijaté v prípade potvrdenia výskytu jednej z chorôb zvierat uvedených v zozname podľa článku 8 za podmienky, že sa opatrenia vykonali okamžite a boli dodržané uplatniteľné ustanovenia stanovené v príslušných právnych predpisoch Únie. Granty sa môžu tiež poskytnúť členským štátom na opatrenia, ktoré sa už vykonali v prípadoch, keď existovalo podozrenie na výskyt choroby, pričom toto podozrenie sa následne potvrdilo. |
Pozmeňujúci návrh 19 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu zostaví zoznam chorôb zvierat, ktoré sú oprávnené na financovanie podľa článku 7. V tomto zozname sú uvedené choroby zvierat uvedené v článku 3 ods. 1, článku 4 ods. 1, článku 6 ods. 2 a v článku 14 ods. 1 rozhodnutia 2009/470/ES. Tento vykonávací akt sa prijme v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 39 ods. 2 tohto nariadenia. |
1. Zoznam chorôb zvierat, ktoré sú oprávnené na financovanie podľa článku 7, je uvedený v prílohe I. |
Pozmeňujúci návrh 20 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – pododsek 1 – úvodná časť | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov zmeniť zoznam chorôb zvierat zostavený podľa odseku 1, pričom zohľadní choroby zvierat, ktoré sa musia oznamovať v súlade so smernicou 82/894/EHS, a choroby, ktoré pravdepodobne predstavujú nové ohrozenie Únie pre ich značný vplyv na: |
Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 38a prijímať delegované akty, ktorými zmení prílohu I tak, aby zahŕňala choroby zvierat, ktoré sa majú oznamovať v súlade so smernicou 82/894/EHS, a choroby, ktoré pravdepodobne predstavujú nové ohrozenie Únie pre ich značný vplyv na: |
Pozmeňujúci návrh 21 Návrh nariadenia Článok 8 – odsek 2 – pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 3. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 22 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(a) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich usmrtených alebo zlikvidovaných zvierat v medziach trhovej hodnoty zvierat bezprostredne pred ich usmrtením alebo zlikvidovaním; |
(a) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich usmrtených alebo zlikvidovaných zvierat v medziach bežnej trhovej hodnoty zvierat bezprostredne predtým, ako vzniklo alebo ako sa potvrdilo akékoľvek podozrenie na výskyt choroby; |
Pozmeňujúci návrh 23 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno aa (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(aa) usmrtenie zvierat náchylných druhov, ktoré sú postihnuté alebo nakazené, alebo je pri nich podozrenie na ochorenie alebo nákazu, a ich likvidácia; |
Pozmeňujúci návrh 24 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno b | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(b) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zničených produktov živočíšneho pôvodu v medziach trhovej hodnoty týchto produktov bezprostredne pred ich zničením; |
(b) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zničených produktov živočíšneho pôvodu v medziach bežnej trhovej hodnoty týchto produktov bezprostredne predtým, ako vzniklo alebo ako sa potvrdilo akékoľvek podozrenie na výskyt choroby; |
Pozmeňujúci návrh 25 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno ba (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(ba) v oprávnených prípadoch náklady na odškodnenie majiteľov za straty v dôsledku zníženia trhovej hodnoty zvierat po núdzovej očkovacej kampani; |
Pozmeňujúci návrh 26 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno bb (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(bb) v oprávnených prípadoch náklady na odškodnenie majiteľov za potraty zvierat a akýkoľvek pokles vo výrobe v dôsledku núdzovej očkovacej kampane; |
Pozmeňujúci návrh 27 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno bc (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(bc) náklady na odškodnenie hospodárskych subjektov za vykonanie opatrení posilnenej biologickej bezpečnosti, ako súčasti spoločných opatrení; |
Pozmeňujúci návrh 28 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno c | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(c) náklady na čistenie, dezinsekciu a dezinfekciu hospodárstiev a zariadení; |
(c) náklady na čistenie, dezinsekciu a dezinfekciu hospodárstiev a zariadení súvisiacich s chorobou; |
Pozmeňujúci návrh 29 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno d | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(d) náklady na zničenie kontaminovaných krmív a, ak ich nemožno dezinfikovať, aj kontaminovaných zariadení; |
(d) náklady na prepravu a zničenie kontaminovaných krmív a, ak ich nemožno dezinfikovať, aj kontaminovaných zariadení; |
Pozmeňujúci návrh 30 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno f | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(f) náklady na prepravu tiel zvierat do spracovateľských zariadení v uplatniteľných prípadoch; |
(f) v uplatniteľných prípadoch náklady na prepravu tiel zvierat do spracovateľských zariadení, ich spracovanie a likvidáciu; |
Pozmeňujúci návrh 31 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – pododsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ako výnimka podľa článku 130 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 sú náklady oprávnené od dátumu, keď členské štáty oznámia Komisii výskyt choroby. |
Výnimočne podľa článku 130 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 sú náklady oprávnené od dátumu vzniku podozrenia na výskyt choroby. Členské štáty oznámia Komisii výskyt choroby od tohto dátumu. |
Pozmeňujúci návrh 32 Návrh nariadenia Článok 11 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu zostaví zoznam chorôb zvierat a zoonóz, ktoré sú oprávnené na granty podľa článku 10. Tento zoznam obsahuje choroby zvierat a zoonózy uvedené v prílohe I k rozhodnutiu 2009/470/ES. Tento vykonávací akt sa prijme v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 39 ods. 2 tohto nariadenia. |
1. Zoznam chorôb zvierat a zoonóz, ktoré sú oprávnené na grant podľa článku 10, je uvedený v prílohe II. |
Pozmeňujúci návrh 33 Návrh nariadenia Článok 11 – odsek 2 – pododsek 1 – úvodná časť | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov zmeniť zoznam zostavený podľa odseku 1, pričom zohľadní |
Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 38a prijímať delegované akty s cieľom rozšíriť zoznam chorôb zvierat a zoonóz, ktorý je uvedený v prílohe Ia, pričom zohľadní |
Pozmeňujúci návrh 34 Návrh nariadenia Článok 11 – odsek 2 – pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 3. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 35 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1 – písmeno c | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(c) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zvierat usmrtených alebo zlikvidovaných v rámci národného programu v medziach trhovej hodnoty zvierat bezprostredne pred ich usmrtením alebo zlikvidovaním; |
(c) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zvierat usmrtených alebo zlikvidovaných v rámci národného programu v medziach bežnej trhovej hodnoty týchto zvierat bezprostredne predtým, ako vzniklo alebo ako sa potvrdilo akékoľvek podozrenie na výskyt choroby; |
Pozmeňujúci návrh 36 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1 – písmeno ca (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(ca) usmrtenie zvierat vnímavých druhov, ktoré sú postihnuté alebo nakazené alebo je u nich podozrenie na ochorenie alebo nákazu, a ich likvidácia, |
Pozmeňujúci návrh 37 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1 – písmeno d | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(d) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zničených produktov živočíšneho pôvodu v medziach trhovej hodnoty týchto produktov bezprostredne pred ich zničením; |
(d) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zničených produktov živočíšneho pôvodu v medziach bežnej trhovej hodnoty týchto produktov bezprostredne predtým, ako vzniklo alebo ako sa potvrdilo akékoľvek podozrenie na výskyt choroby; |
Pozmeňujúci návrh 38 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1 – písmeno da (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(da) náklady na zničenie a prepravu tiel zvierat a iné s tým súvisiace náklady na logistiku; |
Pozmeňujúci návrh 39 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1 – písmeno db (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(db) v oprávnených prípadoch náklady na odškodnenie majiteľov za straty v dôsledku zníženia trhovej hodnoty zvierat po núdzovej očkovacej kampani; |
Pozmeňujúci návrh 40 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1 – písmeno dc (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(dc) náklady na odškodnenie hospodárskych subjektov za vykonanie opatrení posilnenej biologickej bezpečnosti, ako súčasti spoločných opatrení; |
Pozmeňujúci návrh 41 Návrh nariadenia Článok 13 – odsek 1 – pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Programy prieskumov predložené po 31. máji nie sú oprávnené na financovanie v nasledujúcom roku. |
S výnimkou riadne odôvodnených prípadov programy prieskumov predložené po 31. máji nie sú oprávnené na financovanie v nasledujúcom roku. |
Pozmeňujúci návrh 42 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Národné programy sa hodnotia pomocou priorít a kritérií stanovených v ročných alebo viacročných pracovných programoch uvedených v článku 35 ods. 1 a v náležitých prípadoch pomocou priorít a kritérií uvedených v ročných alebo viacročných usmerneniach uvedených v odseku 5 tohto článku. |
1. Národné programy sa hodnotia pomocou priorít a kritérií stanovených v ročných alebo viacročných pracovných programoch uvedených v článku 35 ods. 1 a dosiahnutých výsledkov vyplývajúcich zo záväzkov členských štátov. |
Pozmeňujúci návrh 43 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 1 a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Komisia do 30. novembra každého roku oznamuje členským štátom zoznam národných programov, ktoré získajú spolufinancovanie . |
Pozmeňujúci návrh 44 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 5 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Komisia môže prijať ročné alebo viacročné usmernenia obsahujúce veterinárne priority a kritériá, ktoré sa použijú pri hodnotení národných programov. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 45 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 5 a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
5a. Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa zavedú programy. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 3. |
Pozmeňujúci návrh 46 Návrh nariadenia Článok 15 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty predložia Komisii pre každý schválený ročný alebo viacročný národný program do 31. marca každého roka výročnú podrobnú technickú a finančnú správu o predchádzajúcom roku zahŕňajúcu dosiahnuté výsledky merané na základe ukazovateľov uvedených v článku 13 ods. 2 písm. g) a podrobný záznam vzniknutých oprávnených nákladov. |
Členské štáty predložia Komisii pre každý schválený ročný alebo viacročný národný program do 30. apríla každého roka výročnú podrobnú technickú a finančnú správu o predchádzajúcom roku zahŕňajúcu dosiahnuté výsledky merané na základe ukazovateľov uvedených v článku 13 ods. 2 písm. g) a podrobný záznam vzniknutých oprávnených nákladov. |
Pozmeňujúci návrh 47 Návrh nariadenia Článok 15 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty okrem toho pre každý schválený ročný národný program predložia Komisii do 31. júla každého roka predbežnú technickú a finančnú správu. |
Členské štáty okrem toho pre každý schválený ročný národný program predložia Komisii do 31. augusta každého roka predbežnú finančnú správu. |
Pozmeňujúci návrh 48 Návrh nariadenia Článok 16 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty predložia Komisii žiadosti o platby pre daný rok v súvislosti s národným programom do 31. marca nasledujúceho roka. |
Členské štáty predložia Komisii žiadosti o platby pre daný rok v súvislosti s národným programom do 30. apríla nasledujúceho roka. |
Pozmeňujúci návrh 49 Návrh nariadenia Článok 17 – odsek 1 – písmeno b | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(b) opatrenia na zamedzenie šírenia škodcov, proti ktorým boli prijaté opatrenia Únie na zamedzenie ich šírenia podľa článku 16 ods. 3 smernice 2000/29/ES, zo zamorenej oblasti, v ktorej škodcov nemožno eradikovať, keď sú tieto opatrenia nevyhnutné na ochranu Únie pred ďalším šírením týchto škodcov. Tieto opatrenia sa týkajú výhradne eradikácie týchto škodcov v nárazníkovej zóne v prípade, že sa zistí ich výskyt v tejto nárazníkovej zóne; |
(b) opatrenia na zamedzenie šírenia škodcov, proti ktorým boli prijaté opatrenia na zamedzenie ich šírenia v súlade s článkom 16 ods. 1 a 2 smernice 2000/29/ES alebo proti ktorým boli prijaté opatrenia Únie podľa článku 16 ods. 3 tejto smernice, zo zamorenej oblasti, v ktorej škodcov nemožno eradikovať, keď sú tieto opatrenia nevyhnutné na ochranu Únie pred ďalším šírením týchto škodcov. Tieto opatrenia sa týkajú výhradne eradikácie týchto škodcov v nárazníkovej zóne v prípade, že sa zistí ich výskyt v tejto nárazníkovej zóne; |
Pozmeňujúci návrh 50 Návrh nariadenia Článok 17 – odsek 1 a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Granty sa tiež môžu poskytnúť členským štátom na opatrenia, ktoré sa už vykonali v prípadoch, keď existovalo podozrenie na výskyt škodcov, za predpokladu, že toto podozrenie sa následne potvrdilo. |
Pozmeňujúci návrh 51 Návrh nariadenia Článok 18 – odsek 1 – písmeno aa (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(aa) týkajú sa škodcov uvedených v časti B prílohy I a v časti B prílohy II k smernici 2000/29/ES; |
Pozmeňujúci návrh 52 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 1 – písmeno c | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(c) náklady na odškodnenie dotknutých hospodárskych subjektov za zničenie a následné odstránenie rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov a čistenie a dezinfekciu hospodárstiev, zeme, vody, pôdy, rastových médií, priestorov, strojov a zariadení; |
(c) náklady na odškodnenie dotknutých hospodárskych subjektov, držiteľov alebo majiteľov rastlín za hospodársku stratu vzniknutú v dôsledku prijatých kontrolných opatrení, ako sú zničenie a následné odstránenie rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov, za súvisiace dopravné a logistické náklady a za povinnosť striedavého poľného hospodárstva, fytosanitárneho ošetrovania, čistenia a dezinfekcie hospodárstiev, zeme, vody, pôdy, rastových médií, priestorov, strojov a zariadení, s výnimkou odškodnenia poskytnutého v rámci vzájomných fondov zavedených podľa článku 39 nariadenia (ES) č. [...] [rozvoj vidieka SPP]; |
Pozmeňujúci návrh 53 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 1 – písmeno ca (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(ca) náklady na odškodnenie držiteľov a majiteľov zničených produktov rastlinného pôvodu v medziach hodnoty týchto rastlín bezprostredne pred ich zničením; |
Pozmeňujúci návrh 54 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 1 – písmeno da (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(da) náklady na odškodnenie hospodárskych subjektov za vykonanie opatrení posilnenej biologickej bezpečnosti nevyhnutných na ochranu Únie proti prioritnému škodcovi a vykonaných ako súčasť spoločných opatrení; |
Pozmeňujúci návrh 55 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 2 – pododsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ako výnimka podľa článku 130 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 sú náklady oprávnené od dátumu, keď členské štáty oznámia Komisii výskyt škodcu. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 56 Návrh nariadenia Článok 20 – odsek 1 – písmeno aa (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(aa) týkajú sa škodcov uvedených v časti B prílohy I a v časti B prílohy II k smernici 2000/29/ES; |
Pozmeňujúci návrh 57 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Programy prieskumov sa hodnotia pomocou priorít a kritérií stanovených v ročných alebo viacročných pracovných programoch uvedených v článku 35 ods. 1 a v náležitých prípadoch pomocou priorít a kritérií stanovených v ročných alebo viacročných usmerneniach uvedených v odseku 5 tohto článku. |
1. Programy prieskumov sa hodnotia pomocou priorít a kritérií stanovených v ročných alebo viacročných pracovných programoch uvedených v článku 35 ods. 1. |
Pozmeňujúci návrh 58 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 1 a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Komisia do 30. novembra každého roku oznamuje členským štátom zoznam národných programov, ktoré získajú spolufinancovanie . |
Pozmeňujúci návrh 59 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 5 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Komisia môže prijať ročné alebo viacročné usmernenia obsahujúce fytosanitárne priority vrátane vymedzenia najmä škodcov, o ktorých nie je známe, že by sa vyskytovali na území Únie, a škodcov, ktorí sa považujú za najnebezpečnejších pre územie Únie, a kritérií, ktoré sa použijú pri hodnotení programov prieskumov. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 60 Návrh nariadenia Článok 25 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Granty sa môžu poskytnúť členským štátom na programy, ktoré vykonávajú na kontrolu škodcov v najvzdialenejších regiónoch Únie, ktoré sú vymenované v článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s cieľmi stanovenými v článku 2 nariadenia (EÚ) č. 228/2013 (ďalej len „programy pre najvzdialenejšie regióny“).. Uvedené granty sa týkajú činností potrebných na zabezpečenie toho, aby sa v týchto regiónoch správne vykonávali pravidlá kontroly škodcov platné v týchto regiónoch. |
1. Granty sa môžu poskytnúť členským štátom na programy, ktoré vykonávajú na kontrolu škodcov v najvzdialenejších regiónoch Únie, ktoré sú vymenované v článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s cieľmi stanovenými v článku 2 nariadenia (EÚ) č. 228/2013 (ďalej len „programy pre najvzdialenejšie regióny“).. Uvedené granty sa týkajú činností potrebných na zabezpečenie toho, aby sa v týchto regiónoch správne vykonávali vnútroštátne pravidlá kontroly škodcov platné v týchto regiónoch. |
Pozmeňujúci návrh 61 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 1 a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Komisia do 30. novembra každého roku oznamuje členským štátom zoznam národných programov, ktoré získajú spolufinancovanie . |
Pozmeňujúci návrh 62 Návrh nariadenia Článok 30 – odsek 2 a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
2a. Pre každú z prioritných oblastí intervencie Komisia zapája príslušné hospodárske subjekty a/alebo profesijné organizácie do činností zameraných na odbornú prípravu školiteľov s cieľom zabezpečiť rozsiahlejšie šírenie informácií, a účinnejšie tak prispieť k ochrane zdravia ľudí, zvierat a rastlín v Únii. |
Pozmeňujúci návrh 63 Návrh nariadenia Článok 30 – odsek 4 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(a) náklady na organizáciu činností odbornej prípravy alebo výmenných aktivít; |
(a) náklady na organizáciu činností odbornej prípravy alebo výmenných aktivít, a to aj na medzinárodnej úrovni; |
Pozmeňujúci návrh 64 Návrh nariadenia Článok 32 – odsek 2 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(a) náklady na laboratórne skúšky; |
(a) náklady na odoberanie vzoriek a laboratórne skúšky; |
Pozmeňujúci návrh 65 Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Finančný príspevok Únie sa môže poskytnúť aj na podporu informácií a iniciatív na zvýšenie informovanosti s cieľom zabezpečiť také správanie pri vykonávaní pravidiel uvedených v článku 1, ktoré je lepšie, udržateľné a vyhovuje požiadavkám právnych predpisov. |
3. Finančný príspevok Únie sa môže poskytnúť aj na podporu informácií a iniciatív Únie a členských štátov na zvýšenie informovanosti s cieľom zabezpečiť také správanie pri vykonávaní pravidiel uvedených v článku 1, ktoré je lepšie, udržateľné a vyhovuje požiadavkám právnych predpisov. |
Pozmeňujúci návrh 66 Návrh nariadenia Článok 35 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme spoločné alebo samostatné ročné alebo viacročné pracovné programy na vykonávanie opatrení uvedených v hlave II, okrem kapitoly I oddielu 1 a kapitoly II oddielu 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 3. |
1. S cieľom väčšmi spresniť zameranie pracovných programov a zohľadniť vývoj v oblastiach zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín je Komisia splnomocnená v súlade s článkom 38a prijímať delegované akty stanovujúce: |
|
(a) priority na základe cieľov uvedených v článku 2 ods. 1, ktoré sa odrážajú v pracovných programoch uvedených v odseku 1a; |
|
(b) základné kritériá hodnotenia národných programov uvedených v článkoch 10, 23 a 27; |
|
(c) zoznam špecifických úloh osobitného významu pre Úniu, ktoré budú využívať sadzbu finančného príspevku Únie vo výške 100 % v súlade s článkom 6 ods. 3. |
Pozmeňujúci návrh 67 Návrh nariadenia Článok 35 – odsek 1 a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa stanovia spoločné alebo samostatné ročné alebo viacročné pracovné programy na vykonávanie opatrení uvedených v hlave II, s výnimkou tých, ktoré sú uvedené v kapitole I oddiele 1 a kapitole II oddiele 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 3. |
Pozmeňujúci návrh 68 Návrh nariadenia Článok 35 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. V pracovných programoch uvedených v odseku 1 sa stanovia sledované ciele, očakávané výsledky, spôsob vykonávania a ich celková suma. Obsahujú aj opis opatrení, ktoré sa majú financovať, informácie o sumách pridelených na každé opatrenie a orientačný harmonogram vykonávania. Pokiaľ ide o granty, obsahujú ich priority, základné kritériá hodnotenia a sadzbu financovania. |
2. V pracovných programoch uvedených v odseku 1a sa stanovia očakávané výsledky, spôsob vykonávania a ich celková suma. Obsahujú aj opis opatrení, ktoré sa majú financovať, informácie o sumách pridelených na každé opatrenie a orientačný harmonogram vykonávania. V záujme transparentnosti sa pracovné programy uvedené v odseku 1a zmieňujú aj o osobitných cieľoch uvedených v článku 2 ods. 1. Pokiaľ ide o granty, obsahujú ich priority, základné kritériá hodnotenia prijaté v súlade s odsekom 1 písm. a) a b) a sadzbu financovania. |
Pozmeňujúci návrh 69 Návrh nariadenia Článok 38 a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Článok 38a |
|
Vykonávanie delegovania právomoci |
|
1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku. |
|
2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v tomto nariadení sa Komisii udeľuje na obdobie siedmich rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto sedemročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia. |
|
3. Delegovanie právomoci uvedené v tomto nariadení môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť. |
|
4. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade. |
|
5. Delegovaný akt prijatý podľa tohto nariadenia nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace. |
Pozmeňujúci návrh 70 Návrh nariadenia Článok 43 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
V prípade národných programov eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2013, na ktoré sa čerpá financovanie Únie na základe finančného opatrenia stanoveného v článku 27 rozhodnutia 2009/470/ES, sa naďalej uplatňujú odseky 7 a 8 uvedeného článku. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 71 Návrh nariadenia Príloha I (nová) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
PRÍLOHA I |
|
Choroby zvierat a zoonózy uvedené v článku 8 |
|
— mor hovädzieho dobytka, |
|
— mor malých prežúvavcov, |
|
— vezikulárna choroba ošípaných, |
|
— katarálna horúčka oviec, |
|
— enterovírusová encefalomyelitída, |
|
— kiahne oviec a kôz, |
|
— horúčka údolia Rift, |
|
— nodulárna dermatitída, |
|
— africký mor koní, |
|
— vezikulárna stomatitída, |
|
— venezuelská encefalomyelitída koní, |
|
— epizootické hemoragické ochorenie jeleňovitých, |
|
— klasický mor ošípaných, |
|
— africký mor ošípaných, |
|
— pľúcna nákaza hovädzieho dobytka, |
|
— aviárna influenza, |
|
— pseudomor hydiny, |
|
— slintačka a krívačka, |
|
— epizootická hematopoetická nekróza u rýb (EHN), |
|
— epizootický ulcerózny syndróm u rýb (EUS), |
|
— bonamióza (Bonamia exitiosa), |
|
— perkinsóza (Perkinsus marinus), |
|
— mikrocytóza (Microcytos mackini), |
|
— syndróm Taura u kôrovcov, |
|
— choroba žltých hláv (Yellowhead disease) u kôrovcov. |
Pozmeňujúci návrh 72 Návrh nariadenia Príloha 1 a (nová) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
PRÍLOHA Ia |
|
Choroby zvierat a zoonózy uvedené v článku 11 |
|
— tuberkulóza hovädzieho dobytka, |
|
— brucelóza hovädzieho dobytka, |
|
— brucelóza oviec a kôz (B. melitensis), |
|
— katarálna horúčka oviec v endemických alebo vysokorizikových oblastiach, |
|
— africký mor ošípaných, |
|
— vezikulárna choroba ošípaných, |
|
— klasický mor ošípaných, |
|
— antrax, |
|
— pľúcna nákaza hovädzieho dobytka, |
|
— aviárna influenza, |
|
— besnota, |
|
— echinokokóza, |
|
— prenosné spongiformné encefalopatie (TSE), |
|
— kampylobakterióza, |
|
— listerióza, |
|
— salmonelóza (zoonotická salmonela), |
|
— trichinelóza, |
|
— verotoxigénna E. coli, |
|
— vírusová hemoragická septikémia (VHS), |
|
— infekčná hematopoetická nekróza (IHN), |
|
— herpesviróza kaprov koi (KHV), |
|
— infekčná anémia lososov (ISA), |
|
— marteilióza (Marteilia refringens), |
|
— bonamióza (Bonamia ostreae), |
|
— ichtyoftirióza u kôrovcov (choroba bielych škvŕn). |
- [1] Ú. v. EÚ C 0, 0.0.0000, s. 0.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Toto nariadenie je súčasťou legislatívneho balíka s názvom „Modernejšie predpisy pre bezpečnejšie potraviny“. Uvedený balík obsahuje štyri odvetvové legislatívne texty týkajúce sa zdravia zvierat, zdravia rastlín, rastlinného rozmnožovacieho materiálu a úradných kontrol a zároveň aj horizontálne nariadenie, ktoré zlučuje finančné ustanovenia – nariadenie o hospodárení s výdavkami. Tak ako v prípade celého balíka cieľom nariadenia o hospodárení s výdavkami je zjednodušiť legislatívny rámec týkajúci sa bezpečnosti potravinového dodávateľského reťazca.
V dôsledku nového nariadenia sa zruší a zmení 11 predchádzajúcich aktov. Do jedného textu boli prevzaté a zväčša zlúčené už existujúce ustanovenia. Treba však poukázať na tri významné inovácie.
Po prvé, návrh racionalizuje sadzby financovania tým, že vytvára tri maximálne sadzby: normálnu 50-percentnú maximálnu sadzbu, zvýšenú 75-percentnú maximálnu sadzbu pre cezhraničné činnosti a pre členské štáty s HND na obyvateľa menším ako 90 % európskeho priemeru a maximálnu 100-percentnú sadzbu pre činnosti na kontrolu závažných zdravotných rizík, osobitné činnosti, na ktoré sa Komisia zacieľuje vo svojom pracovnom programe, a činnosti vykonávané v tretích krajinách.
Keďže v rámci činností vykonávaných v Únii v súčasnosti existujú ťažkosti pri ich hodnotení, Komisia tiež navrhuje, aby sa stanovili presné ukazovatele na lepšie hodnotenie vplyvu politík týkajúcich sa bezpečnosti potravinového dodávateľského reťazca.
Okrem toho sa zavádzajú programy prieskumov na zisťovanie výskytu škodcov s cieľom predchádzať narastajúcim hrozbám v oblasti zdravia rastlín.
Rozpočet a minimálna výška grantov
V návrhu Komisie sa navrhujú celkové rozpočtové prostriedky vo výške 1 892 miliónov EUR v bežných cenách. Bolo by vhodné poskytnúť rozdelenie všetkých výdavkov vzhľadom na to, že naznačuje relatívne priority pridelené jednotlivým častiam programu. Toto rozdelenie je však len orientačné s cieľom umožniť určitý stupeň pružnosti pri prideľovaní finančných prostriedkov.
Na druhej strane sa z dôvodov nákladovej efektívnosti v návrhu Komisie navrhuje stanoviť prahovú hodnotu 50 000 EUR, pod ktorou sa žiadny grant nemôže poskytnúť. Opatrenia na prevenciu (sledovanie) sú menej nákladné ako opatrenia na kontrolu; táto vysoká prahová hodnota sa teda zdá byť odrádzajúca, pričom politika predchádzania sa na druhej strane podporuje. Ak je opatrenie predložené pre obmedzenú zemepisnú oblasť v rámci členského štátu, je možné, že sa nedosiahne táto suma, pričom hrozí riziko rozšírenia. Táto prahová hodnota by sa preto mala vypustiť.
Prístup k rezerve na krízové situácie
V súčasnom finančnom rámci boli rozpočtové riadky bezpečnosti potravín v rovnakom okruhu ako spoločná poľnohospodárska politika (SPP), ale v novej štruktúre viacročného finančného rámca na roky 2014 – 2020 sa stanovuje presunutie rozpočtových riadkov týkajúcich sa bezpečnosti potravín z druhého okruhu do tretieho okruhu. Tento presun rozpočtových prostriedkov na programové obdobie 2014 – 2020 zahŕňa významné riziko nedostatočného rozpočtu v prípade výskytu zvieracej epidémie veľmi veľkého rozsahu. Ak by mala vypuknúť takáto epidémia, Únia musí byť schopná zmobilizovať, a to veľmi rýchlo, dodatočné rozpočtové prostriedky na financovanie núdzových veterinárnych alebo fytosanitárnych opatrení, a zabrániť tak ďalším stratám.
V tejto súvislosti sa v návrhu Komisie stanovuje v článku 5 povoliť prístup k rezerve na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva na účely reakcie na núdzové situácie vo veterinárnom alebo fytosanitárnom sektore. Článok 5 tohto návrhu bol prepojený s návrhom horizontálneho nariadenia o SPP prostredníctvom doplnku k jeho článku 4 ods. 2. Doplnok bol prijatý veľmi oneskorene, a preto sa nemohla uskutočniť rozsiahla diskusia o prístupe k rezerve na krízové situácie a táto možnosť bola počas rokovaní o SPP zamietnutá.
Je však potrebné nájsť riešenie, ktoré umožní posilniť rozpočet na bezpečnosť potravín v prípade potreby, ak by mali vzniknúť takéto poľnohospodárske krízy veľkého rozsahu. Žiaľ, vzhľadom na to, že celková suma finančných prostriedkov pre rozpočet EÚ na roky 2014 – 2020 je obmedzená, nie je jednoduché určiť fond, ktorý by sa mohol v týchto prípadoch použiť.
Ak sa použije rezerva na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva vo výške 2 800 miliónov EUR na obdobie 2014 – 2020, priame platby prijaté európskymi poľnohospodármi by sa mohli znížiť po uplatnení mechanizmu finančnej disciplíny. Na druhej strane by vážna kríza vo veterinárnej alebo fytosanitárnej oblasti ovplyvnila pravdepodobne závažným spôsobom agropotravinársky sektor, a bolo by teda primerané použiť rezervu na krízové situácie na pomoc postihnutému sektoru.
Ďalší prístup by spočíval vo využití nástroja flexibility v maximálnej hodnote 3 297 miliónov EUR na obdobie 2014 – 2020. Tento nástroj umožňuje financovanie jednoznačne špecifikovaného výdavku v príslušnom rozpočtovom roku, ktorý by nebolo možné financovať v rámci stropov, ktoré sú k dispozícii pre jeden alebo viac okruhov. Nevýhodou je, že tento nástroj je prístupný všetkým politikám EÚ, a tak by v prípade vážnej zdravotnej krízy mohol byť nedostatočný.
Vzhľadom na zložitosť situácie nebol navrhnutý žiadny pozmeňujúci návrh k článku 5 (a odôvodneniu 7), aby sa umožnila rozsiahla diskusia na túto tému a dosiahol sa konsenzus v rámci Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka s cieľom nájsť riešenie tejto zložitej otázky.
Zoznamy chorôb zvierat a zoonóz
Komisia navrhuje vytvoriť zoznam chorôb zvierat a zoonóz, ktoré sú oprávnené na granty, prostredníctvom vykonávacieho aktu. Tento zoznam chorôb je však podstatný prvok, ktorý by teda mal byť uvedený v základnom akte (v prílohe). Okrem toho je potrebné stanoviť možnosť doplniť zoznam chorôb zvierat, ktoré sú oprávnené na granty, bez toho, aby bol postup taký zložitý ako v prípade základného právneho aktu, z čoho vyplýva použitie delegovaných aktov.
Kritériá a ciele činností
Komisia navrhuje stanoviť sledované ciele, ako aj kritériá používané na hodnotenie národných programov prostredníctvom ich pracovného programu. Tieto ciele a kritériá by však mali byť stanovené transparentnejšie prostredníctvom delegovaných aktov.
Oprávnené náklady
Vo svojom návrhu Komisia uvádza podstatnú časť oprávnených nákladov zachytených v súčasnom regulačnom rámci. Zabudlo sa však na niekoľko možností financovania, ktoré boli predtým možné, a treba tiež umožniť, aby sa pokryli nové výdavky zodpovedajúce novému zameraniu politiky bezpečnosti potravín. Zdá sa teda vhodné, aby sa začlenili náklady týkajúce sa najmä usmrtenia zvierat, strát spôsobených núdzovým očkovaním, možného posilnenia súčasných opatrení, spracovania a likvidácie tiel, hospodárskej straty vzniknutej v dôsledku nariadených opatrení v rámci ochrany rastlín a úbytku hodnoty zničených rastlín.
STANOVISKO Výboru pre rozpočet (19.11.2013)
pre Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica 2009/128/ES a nariadenie (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES
(COM(2013)0327 – C7‑0167/2013 – 2013/0169(COD))
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Giovanni La Via
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Návrh Komisie stanovuje rozsah a ciele pre výdavky na potraviny a krmivá v maximálnej výške 1 891,936 mil. EUR v bežných cenách. Cieľmi sú vysoká úroveň bezpečnosti potravín a systémov potravinovej výroby, zvýšenie významu zdravia zvierat a zlepšenie dobrých životných podmienok zvierat, odhalenie a eradikácia škodcov, zaistenie účinného vykonávania úradných kontrol.
Komisia predložila 29. júna 2011 návrh viacročného finančného rámca na roky 2014 – 2020, ktorý bol zmenený 6. júla 2012. Berúc do úvahy závery Európskej rady zo 7. – 8. februára 2013, Komisia navrhuje výdavky v súvislosti s potravinami a krmivami počas celého obdobia rokov 2014 – 2020 v maximálnej výške 1 891,936 mil. EUR. Komisia v súlade s nariadením Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva, poverila Výkonnú agentúru pre zdravie a spotrebiteľov od roku 2008 vykonávacími úlohami pre riadenie programu pre potraviny a krmivá. Komisia môže na základe analýzy pomeru vynaložených prostriedkov k celkovému zisku využiť súčasnú výkonnú agentúru na účely plnenia tohto programu.
Navyše sa navrhuje racionalizácia sadzieb financovania grantov, pričom štandardná sadzba financovania je stanovená vo výške 50 % oprávnených nákladov. Túto sadzbu však možno za určitých podmienok zvýšiť až na 75 %, respektíve 100 %.
Pokiaľ ide o zdravie rastlín, finančný príspevok Únie bude zahŕňať aj programy zisťovania prítomnosti škodcov a podporné fytosanitárne opatrenia pre najvzdialenejšie územia členských štátov.
Predpokladá sa aj možnosť podporiť referenčné laboratória Únie a projekty, ktoré sú zamerané na zlepšenie účinnosti a efektívnosti úradných kontrol. Postupy predkladania a hodnotenia ročných a viacročných programov kontrol a postup vytvorenia alebo aktualizácie zoznamu chorôb zvierat alebo rastlinných škodcov sú preto oprávnené na spolufinancovanie. Bude to prebiehať jednoduchším spôsobom – rozhodnutia o refundáciách už nebude prijímať Komisia.
POZMEŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre rozpočet vyzýva Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce návrhy:
Pozmeňujúci návrh 1 Návrh nariadenia Článok 4 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, maximálna výška výdavkov uvedených v článku 1 na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 je 1 891,936 milióna EUR v bežných cenách. |
1. Maximálna výška výdavkov uvedených v článku 1 na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020 je 1 891,936 milióna EUR v bežných cenách. |
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh nariadenia Článok 5 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Článok 5 |
vypúšťa sa |
Použitie rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva |
|
Príspevok Únie na opatrenia v prípade núdzových situácií, na ktoré sa vzťahuje hlava II kapitola I oddiel 1 a hlava II kapitola II oddiel 1, môže byť financovaný aj v súlade s článkom 4 ods. 2 písm. e) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. XXX/201X o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky. |
|
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 2 – písmeno b | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
b) pre členské štáty, ktorých hrubý národný dôchodok na obyvateľa podľa najnovších údajov Eurostatu je menej ako 90 % priemeru Únie. |
b) pre členské štáty a/alebo regióny, ktorých hrubý národný dôchodok na obyvateľa podľa najnovších údajov Eurostatu je menej ako 90 % priemeru Únie. |
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Grant vo výške pod 50 000 EUR sa neposkytne. |
vypúšťa sa |
POSTUP
Názov |
Hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu |
||||
Referenčné čísla |
COM(2013)0327 – C7-0167/2013 – 2013/0169(COD) |
||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
AGRI 13.6.2013 |
|
|
|
|
Výbor požiadaný o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
BUDG 13.6.2013 |
||||
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko dátum menovania |
Giovanni La Via 27.6.2013 |
||||
Dátum prijatia |
14.11.2013 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
30 1 1 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Marta Andreasen, Jean-Luc Dehaene, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Lucas Hartong, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Alain Lamassoure, Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Nadezhda Neynsky, Dominique Riquet, Alda Sousa, Derek Vaughan, Jacek Włosowicz |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
François Alfonsi, Maria Da Graça Carvalho, Frédéric Daerden, Paul Rübig, Peter Šťastný |
||||
Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Pablo Arias Echeverría, Jean-Paul Besset, Arkadiusz Tomasz Bratkowski, Zdravka Bušić, Jolanta Emilia Hibner, Helmut Scholz, Tadeusz Zwiefka |
||||
STANOVISKO Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (6.11.2013)
pre Výbor pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica 2009/128/ES a nariadenie (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES
(COM(2013)0327 – C7‑0167/2013 – 2013/0169(COD))
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Franco Bonanini
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
V rámci nového viacročného finančného rámca na roky 2014 – 2020 bolo na výdavky týkajúce sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu vyčlenených spolu 1 891,936 milióna EUR.
V súčasnosti tvoria platný právny rámec v tejto oblasti najmä rozhodnutie Rady 2009/470/ES o veterinárnych eradikačných programoch a núdzových opatreniach, smernica Rady 2000/29/ES o opatreniach v oblasti zdravia rastlín a nariadenie (ES) č. 882/2004 o úradných kontrolách. Ďalšie osobitné finančné ustanovenia sú obsiahnuté v iných právnych predpisoch.
Komisia v rámci celkovej revízie platných právnych predpisov v oblasti bezpečnosti a zdravia v agropotravinovom reťazci s názvom Zdravšie zvieratá a rastliny pre bezpečnejší potravinový reťazec navrhuje nahradiť tieto rozdrobené právne základy, ktoré v súčasnosti platia, novými jednotnými finančnými ustanoveniami, ktoré budú v súlade s pravidlami nového viacročného finančného rámca a s Lisabonskou zmluvou. Nariadenie navrhované Komisiou by sa vzťahovalo na všetky výdavky na kontrolu a vykonávanie všetkých právnych predpisov súvisiacich s eradikačnými programami a núdzovými opatreniami, na fytosanitárne opatrenia, financovanie úradných kontrol, hladiny rezíduí pesticídov v potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu, uvádzanie prípravkov na ochranu rastlín na trh a na udržateľné používanie pesticídov.
Spravodajca s potešením víta nový návrh Komisie a najmä cieľ racionalizovať finančný rámec, ktorý by sa inak stal príliš zložitým a rozdrobeným.
Spoločné a jednoduchšie finančné ustanovenia prinesú výhody z hľadiska plánovania a finančného hospodárenia v prípade programov týkajúcich sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu, a preto budú môcť určite prispieť k splneniu hlavného cieľa, ktorým je zabezpečenie bezpečnejšieho potravinového reťazca a zároveň rešpektovanie zdravia a dobrých životných podmienok zvierať.
Cieľom predkladaných pozmeňujúcich návrhov je tak doplniť úsilie Európskej komisie o horizontálne finančné nariadenie, ktoré by bolo jasné, pružné a jednoduché, a zároveň opraviť niektoré nájdené problémové miesta.
Okrem toho sa spravodajca domnieva, že je potrebné rozšíriť kategóriu programov, ktoré by potenciálne mohli od EÚ získať finančnú pomoc, pričom by sa vypustilo ustanovenie o minimálnej výške grantov, a to aj so zreteľom na rozmanitú povahu a rôzne veľkosti programov, ktoré môžu byť oprávnené na spolufinancovanie. Zároveň sa v jednotlivých kapitolách nariadenia rozširuje zoznam kategórií nákladov, ktoré môžu byť potenciálne oprávnené na financovanie, tak, že bude zahŕňať napríklad: náklady na odškodnenie pre prevádzkovateľov za hodnotu ich usmrtených alebo zlikvidovaných zvierat; odškodnenie pre prevádzkovateľov za hodnotu ich zničených rastlín a rastlinných produktov; odškodnenie v prípade dopravy a logistických nákladov, ako aj ďalších špecifických opatrení, ktorých cieľom je predísť ďalšiemu šíreniu chorôb a/alebo nákaz.
V súvislosti s možným odškodňovaním dotknutých hospodárskych subjektov sa spravodajca ďalej domnieva, že treba lepšie vymedziť pojem „trhová hodnota“, pokiaľ ide o zvieratá, produkty živočíšneho pôvodu, rastliny, rastlinné produkty a iné predmety zničené alebo odstránené pri vykonávaní opatrení stanovených v tomto nariadení.
Okrem toho sa zdá nevyhnutné opraviť niektoré časové údaje týkajúce sa administratívnych lehôt stanovených v návrhu Európskej komisie na predkladanie národných programov, ich schvaľovanie Komisiou, predkladanie predbežných a záverečných správ a predkladanie následných žiadostí o platby.
A napokon, pokiaľ ide o ustanovenia o financovaní úradných kontrol, spravodajca pokladá za dôležité rozšíriť programy odbornej prípravy, ktoré už zabezpečujú príslušné národné orgány, aj na akreditované zastupiteľské súkromné subjekty v tomto odvetví, pretože je veľmi dôležité šíriť informácie a podporovať jednotné štandardy s cieľom zabezpečiť ochranu spotrebiteľov a vysokú úroveň zdravia ľudí, zvierat a rastlín v rámci celého potravinového reťazca.
POZMEŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín vyzýva Výbor pre dopravu a cestovný ruch, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci návrh 1 Návrh nariadenia Odôvodnenie 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(3) Na dosiahnutie tohto všeobecného cieľa sú potrebné primerané finančné zdroje. Preto je potrebné, aby sa Únia podieľala na financovaní opatrení prijatých v rôznych oblastiach, ktoré súvisia s týmto všeobecným cieľom. Okrem toho by sa na účinné zameranie využitia výdavkov mali stanoviť konkrétne ciele a ukazovatele na posúdenie dosiahnutia týchto cieľov. |
(3) Na dosiahnutie tohto všeobecného cieľa sú potrebné primerané finančné zdroje. Preto je potrebné, aby sa Únia podieľala na financovaní opatrení prijatých v rôznych oblastiach, ktoré súvisia s týmto všeobecným cieľom. Okrem toho by sa na účinné zameranie využitia výdavkov mali stanoviť konkrétne ciele a ukazovatele na posúdenie dosiahnutia týchto cieľov. Je dôležité, aby na to určené finančné prostriedky neviedli k zvýšeniu celkového rozpočtu EÚ, ale aby pochádzali z už existujúcich položiek rozpočtu Únie. Všetky finančné prostriedky by mali pochádzať z rozpočtového riadka stanoveného vo VFR. |
Pozmeňujúci návrh 2 Návrh nariadenia Odôvodnenie 7 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(7) Komisia v tomto návrhu viacročného finančného rámca na roky 2014 – 2020 ďalej navrhuje vytvoriť núdzový mechanizmus reakcie na krízové situácie. V prípade výnimočných okolností, ako sú núdzové situácie súvisiace so zdravím zvierat a rastlín, keď rozpočtové prostriedky v rozpočtovom okruhu 3 nepostačujú, ale sú potrebné núdzové opatrenia, sa finančné prostriedky z rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva prevedú v súlade s Medziinštitucionálnou dohodou z ... medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o spolupráci v oblasti rozpočtu a riadnom finančnom hospodárení. |
vypúšťa sa |
__________________ |
|
10 Ú. v. EÚ C […], […], s. […]. |
|
Odôvodnenie | |
Malé ročné rozpočtové prostriedky z rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva upravuje horizontálne nariadenie o reforme SPP a používajú sa na riešenie kríz v oblasti výroby alebo distribúcie na trhu. Horizontálne nariadenie sa nevzťahuje na náklady, ktoré upravuje toto nariadenie. | |
Pozmeňujúci návrh 3 Návrh nariadenia Odôvodnenie 10 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(10) Únia má povinnosť zabezpečiť, aby sa finančné prostriedky vynakladali správne, ale aj prijať opatrenia s cieľom reagovať na potrebu zjednodušenia svojich výdavkových programov tak, aby sa znížilo administratívne zaťaženie a náklady pre príjemcov finančných prostriedkov a pre všetky zúčastnené strany v súlade s oznámením Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Inteligentná regulácia v Európskej únii“. Granty pod určitou prahovou hodnotou by sa z dôvodov nákladovej efektívnosti už nemali udeľovať na úrovni Komisie a ani na úrovni členských štátov. |
(10) Únia má povinnosť zabezpečiť, aby sa finančné prostriedky vynakladali správne, ale aj prijať opatrenia s cieľom reagovať na potrebu zjednodušenia svojich výdavkových programov v súlade s oznámením Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov s názvom „Inteligentná regulácia v Európskej únii“. |
Pozmeňujúci návrh 4 Návrh nariadenia Odôvodnenie 28 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(28) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky na vykonávanie tohto nariadenia by sa Komisii mali udeliť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o vypracovanie a zmeny zoznamov chorôb zvierat a zoonóz, ktoré spĺňajú podmienky na poskytnutie finančných prostriedkov Únie, ako aj o vypracovanie pracovných programov. Komisia by pri zmene zoznamu chorôb zvierat oprávnených na financovanie núdzových opatrení mala zohľadniť choroby zvierat, ktoré sa musia oznamovať v súlade so smernicou Rady 82/894/EHS z 21. decembra 1982 týkajúcej sa hlásenia nákaz zvierat v Spoločenstve15. Tieto právomoci by sa mali uplatňovať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie16. |
(28) (28) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky na vykonávanie tohto nariadenia by sa Komisii mali udeliť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o vypracovanie pracovných programov a rozhodnutia týkajúce sa vykonávania núdzových opatrení. Tieto právomoci by sa mali uplatňovať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie16. |
__________________ |
__________________ |
Ú. v. ES L 378, 31.12.1982, s. 58. |
|
Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13. |
Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13. |
Pozmeňujúci návrh 5 Návrh nariadenia Článok 2 – odsek 1 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(a) všeobecný cieľ zvýšiť úroveň zdravia ľudí, zvierat a rastlín, pokiaľ ide o potravinový reťazec a súvisiace oblasti, a úroveň ochrany spotrebiteľov a životného prostredia a súčasne umožniť potravinárskemu odvetviu a odvetviu krmív v Únii fungovať v prostredí, ktoré podporuje konkurencieschopnosť a tvorbu pracovných miest; |
(a) všeobecný cieľ zvýšiť úroveň zdravia a dobrých životných podmienok ľudí, zvierat a rastlín v rámci potravinového reťazca a v súvisiacich oblastiach ochranou pred chorobami a škodcami, ako aj ich eradikáciou, čím sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany spotrebiteľov, zvierat a životného prostredia a súčasne sa umožní, aby potravinárske odvetvie a odvetvie krmív v Únii fungovalo v prostredí, ktoré podporuje bezpečné potraviny, konkurencieschopnosť a tvorbu pracovných miest; |
Pozmeňujúci návrh 6 Návrh nariadenia Článok 5 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Článok 5 |
vypúšťa sa |
Použitie rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva |
|
Príspevok Únie na opatrenia v prípade núdzových situácií, na ktoré sa vzťahuje hlava II kapitola I oddiel 1 a hlava II kapitola II oddiel 1, môže byť financovaný aj v súlade s článkom 4 ods. 2 písm. e) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. XXX/201X o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky. |
|
Odôvodnenie | |
Malé ročné rozpočtové prostriedky z rezervy na krízové situácie v odvetví poľnohospodárstva upravuje horizontálne nariadenie o reforme SPP a používajú sa na riešenie kríz v oblasti výroby alebo distribúcie na trhu. Horizontálne nariadenie sa nevzťahuje na náklady, ktoré upravuje toto nariadenie. | |
Pozmeňujúci návrh 7 Návrh nariadenia Článok 6 – názov | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Maximálne sadzby a minimálna výška grantov |
Maximálne sadzby grantov |
Pozmeňujúci návrh 8 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 2 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(a) na cezhraničné činnosti, ktoré vykonávajú spoločne dva alebo viaceré členské štáty na kontrolu alebo eradikáciu škodcov alebo chorôb zvierat; |
(a) na cezhraničné činnosti, ktoré vykonávajú spoločne dva alebo viaceré členské štáty na prevenciu, kontrolu alebo eradikáciu škodcov alebo chorôb zvierat; alebo |
Pozmeňujúci návrh 9 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 3 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(a) súvisia s kontrolou nad závažnými zdravotnými rizikami pre Úniu; |
(a) súvisia s prevenciou a kontrolou závažných rizík pre zdravie ľudí, zvierat a rastlín v celom potravinovom reťazci v Únii; alebo |
Odôvodnenie | |
Je dôležité vedieť, na ktoré závažné riziká sa odkazuje, a osobitne zahrnúť riziká pre zdravie zvierat a rastlín, ako aj ochranu zdravia ľudí. | |
Pozmeňujúci návrh 10 Návrh nariadenia Článok 6 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Grant vo výške pod 50 000 EUR sa neposkytne. |
vypúšťa sa |
Pozmeňujúci návrh 11 Návrh nariadenia Článok 7 – odsek 1 a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
1a. Granty sa tiež môžu poskytnúť do výšky maximálnych sadzieb stanovených v článku 6 ods. 1, 2 a 3 na opatrenia prijaté na základe podozrenia a následného potvrdenia výskytu niektorej z chorôb uvedených v zozname podľa článku 8; |
Pozmeňujúci návrh 12 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(a) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich usmrtených alebo zlikvidovaných zvierat v medziach trhovej hodnoty zvierat bezprostredne pred ich usmrtením alebo zlikvidovaním; |
(a) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich usmrtených alebo zlikvidovaných zvierat v medziach bežnej trhovej hodnoty zvierat bezprostredne pred akýmkoľvek podozrením na výskyt choroby alebo jej potvrdením; |
Pozmeňujúci návrh 13 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno a a (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(aa) náklady na prepravu, likvidáciu alebo usmrtenie zvierat; |
Pozmeňujúci návrh 14 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno b | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(b) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zničených produktov živočíšneho pôvodu v medziach trhovej hodnoty týchto produktov bezprostredne pred ich zničením; |
(b) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zničených produktov živočíšneho pôvodu v medziach bežnej trhovej hodnoty týchto produktov bezprostredne pred akýmkoľvek podozrením na výskyt choroby alebo jej potvrdením; |
Pozmeňujúci návrh 15 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno c | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(c) náklady na čistenie, dezinsekciu a dezinfekciu hospodárstiev a zariadení; |
(c) náklady na čistenie, dezinsekciu a dezinfekciu hospodárstiev a zariadení špecifických pre danú chorobu; |
Pozmeňujúci návrh 16 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno d | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(d) náklady na zničenie kontaminovaných krmív a, ak ich nemožno dezinfikovať, aj kontaminovaných zariadení; |
(d) náklady na prepravu a zničenie kontaminovaných krmív a, ak ich nemožno dezinfikovať, aj kontaminovaných zariadení; |
Pozmeňujúci návrh 17 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno e | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(e) náklady na nákup a podanie očkovacích látok, ak o nich rozhodne alebo ich povolí Komisia; |
(e) náklady na nákup a podanie očkovacích látok, ak o nich rozhodne alebo ich povolí Komisia, a v riadne odôvodnených výnimočných prípadoch náklady na straty vzniknuté v dôsledku použitia týchto očkovacích látok; |
Odôvodnenie | |
Ak už so zvieratami nemožno obchodovať rovnako ako pred použitím očkovacích látok v dôsledku núdzových opatrení, straty by sa mali v riadne odôvodnených prípadoch odškodniť. | |
Pozmeňujúci návrh 18 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno f | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(f) náklady na prepravu tiel zvierat do spracovateľských zariadení v uplatniteľných prípadoch; |
(f) náklady na zničenie a prepravu tiel zvierat a iné s tým súvisiace náklady na logistiku; |
Pozmeňujúci návrh 19 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 1 – písmeno g a (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(ga) v riadne odôvodnených prípadoch náklady na odškodnenie majiteľov za straty vzniknuté v dôsledku zníženia trhovej hodnoty zvierat vystavených mimoriadnej očkovacej kampani; |
Pozmeňujúci návrh 20 Návrh nariadenia Článok 9 – odsek 2 – pododsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Ako výnimka podľa článku 130 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 sú náklady oprávnené od dátumu, keď členské štáty oznámia Komisii výskyt choroby. |
Ako výnimka podľa článku 130 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 sú náklady oprávnené od dátumu vzniku podozrenia na výskyt choroby. Od členských štátov sa požaduje, aby Komisii oznámili výskyt choroby. |
Odôvodnenie | |
Ak existuje odôvodnené podozrenie na výskyt infekčnej alebo nákazlivej choroby, je dôležité prijať núdzové opatrenia už v čase čakania na laboratórne potvrdenie s cieľom minimalizovať vplyv a rozšírenie choroby. | |
Pozmeňujúci návrh 21 Návrh nariadenia Článok 10 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Granty sa môžu poskytovať na ročné alebo viacročné národné programy členských štátov zamerané na eradikáciu, kontrolu a sledovanie chorôb zvierat a zoonóz uvedených v zozname podľa článku 11 (ďalej len „národné programy“). |
Granty sa môžu poskytovať na ročné alebo viacročné národné programy členských štátov zamerané na vykonávanie eradikácie, kontroly a sledovania chorôb zvierat a zoonóz uvedených v zozname podľa článku 11 (ďalej len „národné programy“). |
Odôvodnenie | |
Na objasnenie a na odlíšenie vykonávania napríklad od procesov plánovania. | |
Pozmeňujúci návrh 22 Návrh nariadenia Článok 12 – písmeno c | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(c) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zvierat usmrtených alebo zlikvidovaných v rámci národného programu v medziach trhovej hodnoty zvierat bezprostredne pred ich usmrtením alebo zlikvidovaním; |
(c) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zvierat usmrtených alebo zlikvidovaných v rámci národného programu v medziach bežnej trhovej hodnoty týchto zvierat bezprostredne pred akýmkoľvek podozrením na výskyt choroby alebo jej potvrdením; |
Pozmeňujúci návrh 23 Návrh nariadenia Článok 12 – písmeno c a (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(ca) náklady na usmrtenie alebo zabitie zvierat; |
Pozmeňujúci návrh 24 Návrh nariadenia Článok 12 – písmeno d | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(d) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zničených produktov živočíšneho pôvodu v medziach trhovej hodnoty týchto produktov bezprostredne pred ich zničením; |
d) náklady na odškodnenie majiteľov za hodnotu ich zničených produktov živočíšneho pôvodu v medziach bežnej trhovej hodnoty týchto produktov bezprostredne pred akýmkoľvek podozrením na výskyt choroby alebo jej potvrdením; |
Pozmeňujúci návrh 25 Návrh nariadenia Článok 12 – písmeno d a (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(da) náklady na zničenie a prepravu tiel zvierat a iné s tým súvisiace náklady na logistiku; |
Pozmeňujúci návrh 26 Návrh nariadenia Článok 12 – odsek 1 – písmeno f | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(f) náklady na inokuláciu dávok očkovacích látok domácim zvieratám; |
(f) f) náklady na inokuláciu dávok očkovacích látok domácim zvieratám v prípade vypuknutia epidémie; |
Odôvodnenie | |
Dobrovoľné inokulácie alebo iné preventívne opatrenia než núdzové, napríklad inokulácia proti besnote pred cestovaním s mačkou alebo psom, by nemali byť financované z týchto grantov. | |
Pozmeňujúci návrh 27 Návrh nariadenia Článok 12 – písmeno i a (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(ia) v riadne odôvodnených prípadoch náklady na odškodnenie majiteľov za straty vzniknuté v dôsledku zníženia trhovej hodnoty zvierat vystavených mimoriadnej očkovacej kampani; |
Pozmeňujúci návrh 28 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Ročné národné programy a súvisiace financovanie sa schvália každý rok do 31. januára prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára do 31. decembra uvedeného roka. Komisia môže po predložení predbežných správ, ako je uvedené v článku 15, zmeniť takéto rozhodnutia, ak to je potrebné, vo vzťahu k celému oprávnenému obdobiu. |
2. Ročné národné programy a súvisiace financovanie sa schvália do 30. novembra alebo, ak nebol prijatý rozpočet EÚ, najneskôr do 31. decembra roka, ktorý predchádza roku, v ktorom sa s týmito programami začne, prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára do 31. decembra oprávneného roka. Komisia môže po predložení predbežných správ, ako je uvedené v článku 15, zmeniť takéto rozhodnutia, ak to je potrebné, vo vzťahu k celému oprávnenému obdobiu. |
Pozmeňujúci návrh 29 Návrh nariadenia Článok 14 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Viacročné národné programy a súvisiace financovanie sa schvália do 31. januára prvého roku vykonávania prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára prvého roku vykonávania do konca obdobia vykonávania. |
3. Viacročné národné programy a súvisiace financovanie sa schvália do 30. novembra alebo, ak nebol prijatý rozpočet EÚ, najneskôr do 31. decembra roka, ktorý predchádza roku, v ktorom sa s týmito programami začne, prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára prvého roku vykonávania do konca obdobia vykonávania. |
Pozmeňujúci návrh 30 Návrh nariadenia Článok 15 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty predložia Komisii pre každý schválený ročný alebo viacročný národný program do 31. marca každého roka výročnú podrobnú technickú a finančnú správu o predchádzajúcom roku zahŕňajúcu dosiahnuté výsledky merané na základe ukazovateľov uvedených v článku 13 ods. 2 písm. g) a podrobný záznam vzniknutých oprávnených nákladov. |
Členské štáty predložia Komisii pre každý schválený ročný alebo viacročný národný program do 30. apríla každého roka výročnú podrobnú technickú a finančnú správu o predchádzajúcom roku zahŕňajúcu dosiahnuté výsledky merané na základe ukazovateľov uvedených v článku 13 ods. 2 písm. g) a podrobný záznam vzniknutých oprávnených nákladov. |
Členské štáty okrem toho pre každý schválený ročný národný program predložia Komisii do 31. júla každého roka predbežnú technickú a finančnú správu. |
Členské štáty okrem toho pre každý schválený ročný národný program predložia Komisii do 31. augusta každého roka predbežnú technickú a finančnú správu. |
Pozmeňujúci návrh 31 Návrh nariadenia Článok 16 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Členské štáty predložia Komisii žiadosti o platby pre daný rok v súvislosti s národným programom do 31. marca nasledujúceho roka. |
Členské štáty predložia Komisii žiadosti o platby pre daný rok v súvislosti s národným programom do 30. apríla nasledujúceho roka. |
Pozmeňujúci návrh 32 Návrh nariadenia Článok 19 – odsek 1 – písmeno c | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(c) náklady na odškodnenie dotknutých hospodárskych subjektov za zničenie a následné odstránenie rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov a čistenie a dezinfekciu hospodárstiev, zeme, vody, pôdy, rastových médií, priestorov, strojov a zariadení; |
(c) náklady na odškodnenie dotknutých hospodárskych subjektov za zničenie a následné odstránenie rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov a za súvisiace výdavky na prepravu s logistiku, ako aj čistenie a dezinfekciu hospodárstiev, zeme, vody, pôdy, rastových médií, priestorov, strojov a zariadení; |
Pozmeňujúci návrh 33 Návrh nariadenia Článok 19 – písmeno c a (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
(ca) náklady na odškodnenie s za hodnotu rastlín, rastlinných produktov a iných predmetov zničených v dôsledku eradikácie škodcov alebo zamedzenia ich výskytu alebo akýchkoľvek iných núdzových opatrení, ktoré boli prijaté, v medziach bežnej trhovej hodnoty rastlín alebo rastlinných produktov bezprostredne pred akýmkoľvek podozrením na prienik škodcov alebo jeho oficiálnym potvrdením; |
Pozmeňujúci návrh 34 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Ročné programy prieskumov a súvisiace financovanie sa schvália každý rok do 31. januára prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára do 31. decembra uvedeného roka. Komisia môže po predložení predbežných správ, ako je uvedené v článku 15, zmeniť takéto rozhodnutia, ak to je potrebné, vo vzťahu k celému oprávnenému obdobiu. |
2. Ročné národné programy a súvisiace financovanie sa schvália do 30. novembra alebo, ak nebol prijatý rozpočet EÚ, najneskôr do 31. decembra roka, ktorý predchádza roku, v ktorom sa s týmito programami začne, a následne prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára do 31. decembra programového roka. Komisia môže po predložení predbežných správ, ako je uvedené v článku 15, zmeniť takéto rozhodnutia, ak to je potrebné, vo vzťahu k celému oprávnenému obdobiu. |
Pozmeňujúci návrh 35 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Viacročné programy prieskumov a súvisiace financovanie sa schvália do 31. januára prvého roku vykonávania prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára prvého roku vykonávania do konca obdobia vykonávania. |
3. Viacročné národné programy a súvisiace financovanie sa schvália do 30. novembra alebo, ak nebol prijatý rozpočet EÚ, najneskôr do 31. decembra roka, ktorý predchádza roku, v ktorom sa s týmito programami začne, a následne prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára prvého roku vykonávania do konca obdobia vykonávania. |
Pozmeňujúci návrh 36 Návrh nariadenia Článok 23 – odsek 5 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
5. Komisia môže prijať ročné alebo viacročné usmernenia obsahujúce fytosanitárne priority vrátane vymedzenia najmä škodcov, o ktorých nie je známe, že by sa vyskytovali na území Únie, a škodcov, ktorí sa považujú za najnebezpečnejších pre územie Únie, a kritérií, ktoré sa použijú pri hodnotení programov prieskumov. |
5. Komisia môže po konzultácii s členskými štátmi prijať ročné alebo viacročné usmernenia, v ktorých sa navrhujú fytosanitárne priority vrátane vymedzenia najmä škodcov, o ktorých nie je známe, že by sa vyskytovali na území Únie, a škodcov, ktorí sa považujú za najnebezpečnejších pre územie Únie, a kritérií, ktoré sa použijú pri hodnotení programov prieskumov. |
Pozmeňujúci návrh 37 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
2. Ročné programy pre najvzdialenejšie regióny a súvisiace financovanie sa schvália každý rok do 31. januára prostredníctvom rozhodnutia o udelení grantu vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára do 31. decembra uvedeného roka. Komisia môže po predložení predbežných správ, ako je uvedené v článku 15, zmeniť takéto rozhodnutia, ak to je potrebné, vo vzťahu k celému oprávnenému obdobiu. |
2. Ročné programy pre najvzdialenejšie regióny a súvisiace financovanie sa schvália do 30. novembra alebo, ak nebol prijatý rozpočet EÚ, najneskôr do 31. decembra roka, ktorý predchádza roku, v ktorom sa s týmito programami začne, a následne prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára do 31. decembra programového roka. Komisia môže po predložení predbežných správ, ako je uvedené v článku 15, zmeniť takéto rozhodnutia, ak to je potrebné, vo vzťahu k celému oprávnenému obdobiu. |
Pozmeňujúci návrh 38 Návrh nariadenia Článok 27 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Viacročné programy pre najvzdialenejšie regióny a súvisiace financovanie sa schvália do 31. januára prvého roku vykonávania prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára prvého roku vykonávania do konca obdobia vykonávania. |
3. Viacročné programy pre najvzdialenejšie regióny a súvisiace financovanie sa schvália do 30. novembra alebo, ak nebol prijatý rozpočet EÚ, najneskôr do 31. decembra roka, ktorý predchádza roku, v ktorom sa s týmito programami začne, a následne prostredníctvom rozhodnutia o grante vo vzťahu k opatreniam vykonaným a nákladom vzniknutým od 1. januára prvého roku vykonávania do konca obdobia vykonávania. |
Pozmeňujúci návrh 39 Návrh nariadenia Článok 29 – názov | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
Referenčné laboratóriá Európskej únie |
Referenčné laboratóriá Európskej únie a referenčné centrá pre dobré životné podmienky zvierat |
Pozmeňujúci návrh 40 Návrh nariadenia Článok 29 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Referenčným laboratóriám Európskej únie uvedeným v článku 32 nariadenia (ES) č. 882/2004 sa môžu poskytnúť granty na náklady, ktoré im vzniknú pri vykonávaní pracovných programov schválených Komisiou. |
1. Referenčným laboratóriám Európskej únie uvedeným v článku 32 nariadenia (ES) č. 882/2004 a referenčnému centru pre dobré životné podmienky zvierat uvedenému v článku 95 nariadenia (ES) č. xxx/xxx o úradných kontrolách (…) sa môžu poskytnúť granty na náklady, ktoré im vzniknú pri vykonávaní pracovných programov schválených Komisiou. |
Pozmeňujúci návrh 41 Návrh nariadenia Článok 30 – odsek 4 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(a) náklady na organizáciu činností odbornej prípravy alebo výmenných aktivít; |
(a) náklady na organizáciu činností odbornej prípravy alebo výmenných aktivít vrátane medzinárodných činností; |
Pozmeňujúci návrh 42 Návrh nariadenia Článok 32 – odsek 2 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
(a) náklady na laboratórne skúšky; |
(a) náklady na odoberanie vzoriek a laboratórne skúšky; |
Pozmeňujúci návrh 43 Návrh nariadenia Článok 34 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Finančný príspevok Únie sa môže poskytnúť aj na podporu informácií a iniciatív na zvýšenie informovanosti s cieľom zabezpečiť také správanie pri vykonávaní pravidiel uvedených v článku 1, ktoré je lepšie, udržateľné a vyhovuje požiadavkám právnych predpisov. |
3. Finančný príspevok Únie sa môže poskytnúť aj na podporu informácií a iniciatív EÚ a členských štátov na zvýšenie informovanosti s cieľom zabezpečiť také správanie pri vykonávaní pravidiel uvedených v článku 1, ktoré je lepšie, udržateľné a vyhovuje požiadavkám právnych predpisov. |
Odôvodnenie | |
Je potrebné objasnenie, aby sa zabránilo prívalu žiadostí o financovanie informačných opatrení. | |
Pozmeňujúci návrh 44 Návrh nariadenia Článok 35 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov prijme spoločné alebo samostatné ročné alebo viacročné pracovné programy na vykonávanie opatrení uvedených v hlave II, okrem kapitoly I oddielu 1 a kapitoly II oddielu 1. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 39 ods. 3. |
1. Komisia prostredníctvom delegovaných aktov prijme spoločné alebo samostatné ročné alebo viacročné pracovné programy na vykonávanie opatrení uvedených v hlave II, okrem kapitoly I oddielu 1 a kapitoly II oddielu 1. |
Pozmeňujúci návrh 45 Návrh nariadenia Článok 35 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
3. Komisia na vykonávanie opatrení uvedených v oddiele 1 kapitoly I hlavy II a v oddiele 1 kapitoly II hlavy II, alebo keď je potrebné reagovať na nepredvídateľné udalosti, prijme rozhodnutia o financovaní ad hoc v súlade s článkom 84 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012. |
3. Na vykonávanie opatrení uvedených v oddiele 1 kapitoly I hlavy II a v oddiele 1 kapitoly II hlavy II, alebo keď je potrebné reagovať na nepredvídateľné udalosti, Komisia prijme okamžite uplatniteľné vykonávacie akty v súlade s článkom 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 v spojení s článkom 5 tohto nariadenia a rozhodnutia o financovaní ad hoc v súlade s článkom 84 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012. |
Pozmeňujúci návrh 46 Návrh nariadenia Článok 38 c (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
|
Postup pre naliehavé prípady |
|
1. Delegované akty prijaté podľa tohto článku nadobúdajú účinnosť ihneď a uplatňujú sa, pokiaľ sa voči v súlade s odsekom 2 nevznesie námietka. V oznámení delegovaného aktu Európskemu parlamentu a Rade sa uvedú dôvody použitia postupu pre naliehavé prípady. |
|
2. Európsky parlament alebo Rada môžu vzniesť voči delegovanému aktu námietku v súlade s postupom uvedeným v článku 38b ods. 5. V takom prípade Komisia bez odkladu po oznámení rozhodnutia Európskeho parlamentu alebo Rady vzniesť námietku akt zruší. |
Pozmeňujúci návrh 47 Návrh nariadenia Článok 40 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
4. Komisia oznámi výsledky hodnotení uvedených v odsekoch 1 a 2 Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov. |
4. Komisia oznámi výsledky hodnotení uvedených v odsekoch 1 a 2 Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov, ku ktorým v prípade potreby pripojí opravné legislatívne návrhy na dosiahnutie cieľov uvedených v článku 2. |
Pozmeňujúci návrh 48 Návrh nariadenia Článok 41 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci návrh |
1. Príjemcovia a dotknuté členské štáty v náležitých prípadoch zabezpečia, aby sa finančným príspevkom poskytnutým na základe tohto nariadenia venovala náležitá propagácia s cieľom informovať verejnosť o úlohe Únie pri financovaní opatrení. |
1. Príjemcovia a dotknuté členské štáty zabezpečia, aby sa finančným príspevkom poskytnutým na základe tohto nariadenia venovala náležitá propagácia s cieľom informovať verejnosť o úlohe Únie pri financovaní opatrení. |
Odôvodnenie | |
Od príjemcov finančných prostriedkov a členských štátov by sa malo požadovať, aby poskytli informácie o poskytnutých finančných prostriedkoch. |
POSTUP
Názov |
Hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu |
||||
Referenčné čísla |
COM(2013)0327 – C7-0167/2013 – 2013/0169(COD) |
||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
AGRI 13.6.2013 |
|
|
|
|
Výbor požiadaný o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ENVI 13.6.2013 |
||||
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko dátum menovania |
Franco Bonanini 4.7.2013 |
||||
Prerokovanie vo výbore |
10.10.2013 |
|
|
|
|
Dátum prijatia |
5.11.2013 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
51 0 0 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Martina Anderson, Elena Oana Antonescu, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Franco Bonanini, Biljana Borzan, Nessa Childers, Yves Cochet, Tadeusz Cymański, Spyros Danellis, Chris Davies, Esther de Lange, Edite Estrela, Jill Evans, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Martin Kastler, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Jo Leinen, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Vladko Todorov Panayotov, Antonyia Parvanova, Andrés Perelló Rodríguez, Pavel Poc, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Daciana Octavia Sârbu, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Dubravka Šuica, Glenis Willmott, Marina Yannakoudakis |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Margrete Auken, Sergej Kozlík, Marusya Lyubcheva, James Nicholson, Kārlis Šadurskis, Renate Sommer, Marita Ulvskog, Andrea Zanoni |
||||
POSTUP
Názov |
Hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu |
||||
Referenčné čísla |
COM(2013)0327 – C7-0167/2013 – 2013/0169(COD) |
||||
Dátum predloženia v EP |
7.6.2013 |
|
|
|
|
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
AGRI 13.6.2013 |
|
|
|
|
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
BUDG 13.6.2013 |
ENVI 13.6.2013 |
PECH 13.6.2013 |
|
|
Bez predloženia stanoviska dátum rozhodnutia |
PECH 10.7.2013 |
|
|
|
|
Pridružené výbory dátum oznámenia na schôdzi |
ENVI 21.11.2013 |
|
|
|
|
Spravodajkyňa dátum vymenovania |
Agnès Le Brun 3.7.2013 |
|
|
|
|
Dátum prijatia |
26.11.2013 |
|
|
|
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
27 4 0 |
|||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
John Stuart Agnew, Eric Andrieu, Liam Aylward, José Bové, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Martin Häusling, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, George Lyon, Mairead McGuinness, Marit Paulsen, Ulrike Rodust, Alfreds Rubiks, Czesław Adam Siekierski, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Alyn Smith, Ewald Stadler, Marc Tarabella |
||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Spyros Danellis, Giovanni La Via, Maria do Céu Patrão Neves, Milan Zver |
||||
Dátum predloženia |
2.12.2013 |
||||